All language subtitles for Crazy.Eights.20106.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,648 --> 00:01:42,512 It's all right, Jennifer. 2 00:01:42,582 --> 00:01:44,140 You'll see Mommy really soon. 3 00:01:44,217 --> 00:01:45,650 Why do I have to stay here? 4 00:01:45,719 --> 00:01:47,152 I want to stay with you. 5 00:01:47,220 --> 00:01:48,448 I told you, sweetie. 6 00:01:48,522 --> 00:01:49,989 It's just for a little while. 7 00:01:50,056 --> 00:01:50,988 Will you be strong for Mommy? 8 00:01:51,057 --> 00:01:52,752 We have to take her now. 9 00:01:52,826 --> 00:01:54,657 Wait. I don't want to go. 10 00:01:54,728 --> 00:01:57,595 I love you, Jennifer. 11 00:01:57,664 --> 00:01:58,756 See you soon. 12 00:01:58,832 --> 00:02:00,595 Who are they? 13 00:02:00,667 --> 00:02:02,532 They're your new family. 14 00:02:21,321 --> 00:02:23,221 - Well? - She'll do. 15 00:02:23,290 --> 00:02:25,884 Put her in the ward with the others. 16 00:02:25,959 --> 00:02:28,655 Watch them for a while. 17 00:02:44,744 --> 00:02:46,268 We learn by rote and repetition. 18 00:02:49,216 --> 00:02:51,081 We act by habit. 19 00:02:52,652 --> 00:02:55,746 But emotion is a human condition. 20 00:02:55,822 --> 00:02:58,723 Nature first, over nurture. 21 00:02:58,792 --> 00:03:00,191 Yes, Laura. 22 00:03:00,260 --> 00:03:02,421 You're saying we're born with emotions like guilt. 23 00:03:02,496 --> 00:03:03,428 Correct. 24 00:03:03,497 --> 00:03:06,193 But why? What good does it serve? 25 00:03:06,266 --> 00:03:09,724 Well, without it society would cease to exist. 26 00:03:09,803 --> 00:03:11,896 I don't get it. 27 00:03:11,972 --> 00:03:15,533 By definition, a psychopath is a man without guilt. 28 00:03:15,609 --> 00:03:18,544 So, do the math. 29 00:03:19,980 --> 00:03:22,448 All right, next week chapters 12 and 13. 30 00:03:22,516 --> 00:03:25,781 Do not forget you will be quizzed. 31 00:03:25,852 --> 00:03:27,149 Have a good weekend. 32 00:03:27,220 --> 00:03:30,053 And could somebody please get the lights on the way out? 33 00:06:49,689 --> 00:06:51,680 Hey, Beth, this is Dr. Theron. 34 00:06:51,758 --> 00:06:55,091 You've missed your last three appointments and I'm worried. 35 00:06:55,161 --> 00:06:58,028 Uh, I really want to discuss the nightmares you've been having. 36 00:06:58,098 --> 00:07:01,329 I also heard about the death of your friend and I am so sorry. 37 00:07:01,401 --> 00:07:03,995 I know you and Brax were friends from childhood. 38 00:07:04,070 --> 00:07:06,504 I'm wondering if his death has caused you more stress 39 00:07:06,573 --> 00:07:08,564 and... and these nightmares you're having. 40 00:07:08,641 --> 00:07:10,302 Anyway, please call me soon. 41 00:07:14,080 --> 00:07:17,015 Who are you? 42 00:07:20,620 --> 00:07:22,952 Who are you? 43 00:07:26,092 --> 00:07:28,253 Hmm? 44 00:07:28,328 --> 00:07:32,731 Who are you? 45 00:07:32,799 --> 00:07:34,323 Who? 46 00:08:17,677 --> 00:08:19,508 Wow. 47 00:09:11,698 --> 00:09:13,962 What exactly are we were supposed to be looking for? 48 00:09:14,033 --> 00:09:15,728 I don't know. He said that there was a box here somewhere 49 00:09:15,802 --> 00:09:18,236 that he wanted us all to open together. 50 00:09:19,372 --> 00:09:22,500 And what do you know? Here's a box. 51 00:09:22,575 --> 00:09:23,974 Shouldn't we wait for Beth? 52 00:09:24,043 --> 00:09:25,533 She's out on the porch. 53 00:09:25,612 --> 00:09:27,637 Listen, can we just open this thing and go? 54 00:09:27,714 --> 00:09:29,341 I got things I got to do. 55 00:09:32,585 --> 00:09:35,520 "My dearest friends, 56 00:09:35,588 --> 00:09:37,351 "May God forgive me for my weakness, 57 00:09:37,423 --> 00:09:39,152 "but I cannot outrun the memories 58 00:09:39,225 --> 00:09:40,283 that torment my soul." 59 00:09:41,694 --> 00:09:43,559 "I regret my failure to keep in touch 60 00:09:43,630 --> 00:09:45,359 "over these last 20-odd years, 61 00:09:45,431 --> 00:09:48,594 "but we are now and... 62 00:09:48,668 --> 00:09:52,764 will always be together forever." 63 00:09:54,140 --> 00:09:55,334 "As each day passes, 64 00:09:55,408 --> 00:09:58,434 "my nightmares become more intoxicating. 65 00:09:58,511 --> 00:10:00,945 "Be strong where I was weak. 66 00:10:01,014 --> 00:10:03,073 "I beg of you. 67 00:10:03,149 --> 00:10:04,741 "It is my final request 68 00:10:04,817 --> 00:10:07,684 "that you acknowledge the past we've shared together. 69 00:10:07,754 --> 00:10:10,450 I miss all we shared." 70 00:10:10,523 --> 00:10:12,047 He always was a weird little bugger. 71 00:10:12,125 --> 00:10:13,820 Come on. Give the guy a break. 72 00:10:13,893 --> 00:10:16,555 At least have the decency to let him go for one day. 73 00:10:16,629 --> 00:10:18,722 Yeah, whatever. Anybody want this crap? Because I don't. 74 00:10:24,170 --> 00:10:26,161 Look at all these pictures. 75 00:10:27,273 --> 00:10:30,208 Crazy Eights. 76 00:10:30,276 --> 00:10:33,177 I guess we weren't very smart. 77 00:10:33,246 --> 00:10:35,441 It takes nine to make a baseball team. 78 00:10:35,515 --> 00:10:37,574 It's just a name, Brent. 79 00:10:39,686 --> 00:10:41,313 Wait a second. What is this? 80 00:10:44,090 --> 00:10:45,284 What is it? 81 00:10:46,292 --> 00:10:48,351 It looks like a map. 82 00:10:48,428 --> 00:10:50,293 Looks like a map to the old time capsule 83 00:10:50,363 --> 00:10:52,388 we buried when we were kids. 84 00:10:52,465 --> 00:10:53,557 Do you remember that? 85 00:10:53,633 --> 00:10:55,692 Not so much. 86 00:10:55,768 --> 00:10:56,928 Kind of. 87 00:10:59,772 --> 00:11:02,297 "Entonsburg Time Capsule." 88 00:11:02,375 --> 00:11:04,275 Entonsburg, huh? 89 00:11:04,344 --> 00:11:07,211 I haven't heard that name in a long time. 90 00:11:15,822 --> 00:11:17,983 Did you ever read any of his books? 91 00:11:19,625 --> 00:11:21,559 Uh, yeah. 92 00:11:21,627 --> 00:11:23,527 Which ones? 93 00:11:26,599 --> 00:11:28,191 All of them. 94 00:11:30,803 --> 00:11:33,397 Looks like he was working on another one. 95 00:11:36,242 --> 00:11:38,802 "Carol lies prostrate on the ground. 96 00:11:38,878 --> 00:11:40,846 "Cyrus, a beast of a man, 97 00:11:40,913 --> 00:11:43,575 "keeps her pinned down by her throat. 98 00:11:43,649 --> 00:11:45,241 "He places a drill to her skull 99 00:11:45,318 --> 00:11:47,786 "and revels in the 6-year-old's high-pitched screams 100 00:11:47,854 --> 00:11:51,415 as they blend sublimely with the squeal of the drill." 101 00:11:54,861 --> 00:11:57,295 No wonder he was single. 102 00:12:00,366 --> 00:12:02,926 I'm going to go back in. You coming? 103 00:12:48,748 --> 00:12:49,737 - Boo. - Oh! 104 00:12:50,817 --> 00:12:52,114 That wasn't funny. 105 00:12:53,586 --> 00:12:54,780 Sorry. 106 00:12:56,055 --> 00:12:57,579 Are you okay? 107 00:12:58,858 --> 00:13:01,691 Yeah. I think it's just the stress from being here. 108 00:13:01,761 --> 00:13:03,786 It's been tough on everybody, sweetie. 109 00:13:03,863 --> 00:13:04,852 I need a drink. 110 00:13:05,998 --> 00:13:07,192 My bad. 111 00:13:42,001 --> 00:13:43,400 I'm not going. 112 00:13:43,469 --> 00:13:45,061 Let's remember it was his final wish. 113 00:13:45,138 --> 00:13:46,469 I'm not going in the middle of nowhere 114 00:13:46,539 --> 00:13:49,269 to dig up a bunch of rotten toys. 115 00:13:49,342 --> 00:13:51,936 You're the executor of his will. I don't think you have a choice. 116 00:13:52,011 --> 00:13:53,672 Well, I do. I'm going home. 117 00:13:53,746 --> 00:13:57,307 Oh. Lucky you. What's his name? 118 00:13:57,383 --> 00:13:58,816 It's not that. It's just... 119 00:13:58,885 --> 00:14:00,910 Look, I got to go to work, all right? 120 00:14:00,987 --> 00:14:03,182 If she's not going, I'm not going. 121 00:14:03,256 --> 00:14:05,190 That's cool. It's not like you ever showed up 122 00:14:05,258 --> 00:14:07,192 the few times we actually got together, so... 123 00:14:07,260 --> 00:14:09,160 What are you talking about? I've shown up. 124 00:14:09,228 --> 00:14:11,458 Where were you when I graduated 125 00:14:11,531 --> 00:14:13,396 or when Lyle was ordained? 126 00:14:13,466 --> 00:14:14,899 Or at any of my gigs? 127 00:14:14,967 --> 00:14:17,527 Or when Beth was in the hospital for two weeks straight? 128 00:14:17,603 --> 00:14:19,332 What can I tell you? 129 00:14:19,405 --> 00:14:22,169 I don't like hospitals. 130 00:14:22,241 --> 00:14:24,471 "We can beat this fear, but not alone." 131 00:14:24,544 --> 00:14:27,308 What... What's that? 132 00:14:27,380 --> 00:14:29,007 On the back of the map. 133 00:14:29,081 --> 00:14:33,279 "We can beat this fear, but not alone." 134 00:14:34,287 --> 00:14:36,448 We need to go. 135 00:14:38,024 --> 00:14:39,821 We owe it to Brax. 136 00:14:41,727 --> 00:14:43,957 Fine. I'll go. 137 00:14:44,030 --> 00:14:45,258 Better not take all day. 138 00:14:45,331 --> 00:14:49,131 All right. I'll call Beth. 139 00:15:44,056 --> 00:15:45,751 Freaking signal. 140 00:16:25,464 --> 00:16:26,988 Well, looks like the end of the road. 141 00:16:27,066 --> 00:16:28,328 We're walking from here. 142 00:16:28,401 --> 00:16:29,766 Jen, what does the map say? 143 00:16:29,835 --> 00:16:31,769 East by the creek, 144 00:16:31,837 --> 00:16:36,740 then there should be, I guess, a little clearing with a barn. 145 00:16:42,315 --> 00:16:43,714 Yeah. 146 00:17:07,506 --> 00:17:11,237 "Take the stairs in the back of the barn to the second floor." 147 00:17:11,310 --> 00:17:13,039 Let's go. 148 00:17:55,254 --> 00:17:56,414 This is it? 149 00:17:56,489 --> 00:17:59,083 This is what we came all the way out here for? 150 00:18:01,160 --> 00:18:04,391 Great. Great, it's locked. 151 00:18:04,463 --> 00:18:06,260 Back it up. 152 00:18:08,768 --> 00:18:10,133 Nice work, padre. 153 00:18:17,309 --> 00:18:18,901 Whoa. 154 00:18:22,615 --> 00:18:24,344 Wow. 155 00:18:27,987 --> 00:18:31,047 I know a couple of D.A. s I could use this on. 156 00:18:31,123 --> 00:18:32,215 Karen. 157 00:18:33,359 --> 00:18:34,826 I think these were mine. 158 00:18:34,894 --> 00:18:37,055 Here's some more pictures. 159 00:18:39,031 --> 00:18:40,498 Hmm. Here we are. 160 00:18:41,600 --> 00:18:43,067 Who's that? 161 00:18:44,770 --> 00:18:46,533 That's me. 162 00:18:46,605 --> 00:18:48,470 I think I'm the handsome one right here. 163 00:18:48,541 --> 00:18:50,099 We were so tiny. 164 00:18:51,944 --> 00:18:53,571 Crazy Eights, huh? 165 00:18:53,646 --> 00:18:55,546 I guess without her, we'd just be crazy. 166 00:18:55,614 --> 00:18:56,706 Guess so. 167 00:18:57,983 --> 00:18:59,917 "B.Y." 168 00:19:02,288 --> 00:19:04,381 They're initials. 169 00:19:04,457 --> 00:19:06,049 Brax Young. 170 00:19:09,462 --> 00:19:11,396 Something doesn't seem right here, guys. 171 00:19:12,832 --> 00:19:14,800 We should leave her alone. 172 00:19:16,001 --> 00:19:18,196 I mean we should just leave this alone. 173 00:19:21,407 --> 00:19:24,001 You murdering bitch! 174 00:19:25,277 --> 00:19:27,711 Did any of you hear that? 175 00:19:27,780 --> 00:19:29,304 I got to get some air. 176 00:19:29,381 --> 00:19:30,712 Me, too. 177 00:19:33,552 --> 00:19:35,713 Okay. I'm creeped out. 178 00:19:35,788 --> 00:19:37,756 Me, too. Let's bring it outside. 179 00:19:37,823 --> 00:19:39,154 One, two, three. 180 00:19:39,225 --> 00:19:40,783 Oh, man! 181 00:19:40,860 --> 00:19:42,327 One, two, three. 182 00:19:42,394 --> 00:19:43,986 What's in there? 183 00:19:44,063 --> 00:19:46,759 How did we get it up here? 184 00:19:46,832 --> 00:19:48,925 Let's try putting it on this rope pulley. 185 00:19:49,001 --> 00:19:51,595 Let's drag it. There we go. 186 00:20:04,783 --> 00:20:07,183 How'd you get that scar? 187 00:20:08,687 --> 00:20:10,177 Sorry? 188 00:20:14,960 --> 00:20:16,484 Scar. 189 00:20:18,130 --> 00:20:20,360 It's nothing. 190 00:20:20,432 --> 00:20:24,300 It was a small bar. Too much to drink. 191 00:20:24,370 --> 00:20:27,339 That rope has got to be about 50 years old. 192 00:20:27,406 --> 00:20:29,033 It's probably got dry rot by now. 193 00:20:29,108 --> 00:20:30,040 Nah. 194 00:20:30,109 --> 00:20:31,974 It'll hold. Here we go. 195 00:20:32,044 --> 00:20:33,306 There. 196 00:20:33,379 --> 00:20:34,505 Whoa. 197 00:20:38,083 --> 00:20:40,381 I don't know how I got that scar. 198 00:20:42,454 --> 00:20:44,820 It happened a couple of weeks ago. 199 00:20:46,525 --> 00:20:49,119 I started having nightmares 200 00:20:49,194 --> 00:20:53,324 about you and me, and we're running... 201 00:20:55,935 --> 00:20:57,095 Oh. 202 00:20:59,338 --> 00:21:00,566 Sorry. 203 00:21:11,650 --> 00:21:13,515 - Jeez! - Whoa! 204 00:21:13,586 --> 00:21:14,678 Oh, my God. 205 00:21:14,753 --> 00:21:16,550 - Holy shit. - Call someone. 206 00:21:16,622 --> 00:21:19,591 Who? Wh-Wh-Who are we supposed to call? 207 00:21:19,658 --> 00:21:20,716 I don't know. Anyone. 208 00:21:20,793 --> 00:21:22,260 W-W-Whoa. Wait, wait, wait. 209 00:21:22,328 --> 00:21:24,159 We don't even know what this is about. 210 00:21:24,229 --> 00:21:26,220 We don't want to be accused of something we didn't do. 211 00:21:26,298 --> 00:21:28,562 Nobody's going to accuse you of anything. 212 00:21:28,634 --> 00:21:30,659 I mean, we can't just leave it here. 213 00:21:30,736 --> 00:21:31,930 Like hell we can't. 214 00:21:32,004 --> 00:21:35,531 I say we just close this box up and get the hell out of here. 215 00:21:35,608 --> 00:21:38,042 Brent's right. Let sleeping dogs lie. 216 00:21:38,110 --> 00:21:39,975 I can't believe you guys are so heartless. 217 00:21:40,045 --> 00:21:41,910 Hey, I'm at a point in my career 218 00:21:41,981 --> 00:21:44,108 where I do not need skeletons in my closet, 219 00:21:44,183 --> 00:21:47,152 and this is one literal freakin' skeleton, and I'm going. 220 00:21:47,219 --> 00:21:49,346 - Don't be such a prick. - I'm out of here. 221 00:21:49,421 --> 00:21:50,615 Brent! 222 00:21:50,689 --> 00:21:52,350 You guys, he's got the keys. 223 00:21:54,293 --> 00:21:56,352 - Come on. - Brent! 224 00:21:56,428 --> 00:21:58,089 I'll catch up. I need a second. 225 00:22:07,840 --> 00:22:09,364 You left me. 226 00:22:19,385 --> 00:22:22,115 I don't like the looks of this out here. 227 00:22:22,187 --> 00:22:23,484 We're in the middle of nowhere. 228 00:22:30,629 --> 00:22:31,994 We keep going in circles. 229 00:22:32,064 --> 00:22:34,362 Well, let's just pick a path and let's do it. 230 00:22:41,573 --> 00:22:46,010 Am I crazy, or have we been by this same white house three times already? 231 00:22:46,078 --> 00:22:49,605 Follow the girl. Maybe she knows some directions. 232 00:23:05,631 --> 00:23:07,360 I don't see her. Where'd she go? 233 00:23:07,433 --> 00:23:10,425 She's here. I saw her come in here. 234 00:23:30,589 --> 00:23:32,318 I don't hear anything. 235 00:23:35,260 --> 00:23:36,989 You sure she went inside the house? 236 00:23:37,062 --> 00:23:39,053 Where else did she go? 237 00:23:54,947 --> 00:23:56,209 No lights. 238 00:24:00,552 --> 00:24:02,213 Hello. 239 00:24:03,889 --> 00:24:05,880 I saw some cellar doors around the side of the house. 240 00:24:05,958 --> 00:24:07,892 I'm gonna check for a breaker. 241 00:24:07,960 --> 00:24:09,086 Brent, want to join me? 242 00:24:09,161 --> 00:24:11,152 No, I'm not going. 243 00:24:11,230 --> 00:24:13,425 What, you chicken? 244 00:24:13,499 --> 00:24:15,967 Yeah. Why don't you go, smart-ass? 245 00:24:16,034 --> 00:24:17,433 Fine. 246 00:24:23,008 --> 00:24:24,873 I'm going to go check the basement. 247 00:24:48,066 --> 00:24:50,034 Like a fire? 248 00:25:00,078 --> 00:25:01,010 Ow! 249 00:25:01,079 --> 00:25:02,046 What? 250 00:25:02,114 --> 00:25:04,048 Ohh! 251 00:25:04,116 --> 00:25:06,050 It's nothing. I just singed my finger. 252 00:25:06,118 --> 00:25:08,609 You scared the hell out of me. 253 00:25:13,725 --> 00:25:14,987 Ladies first? 254 00:25:30,509 --> 00:25:31,737 Wayne! 255 00:25:31,810 --> 00:25:35,405 Jesus! God, I think I broke my leg! 256 00:25:35,480 --> 00:25:38,381 Jesus, my leg. 257 00:25:48,260 --> 00:25:51,229 Okay. I'm going to go get help. 258 00:25:51,296 --> 00:25:52,263 Gina! 259 00:25:52,331 --> 00:25:54,196 I'll be right back. 260 00:25:54,266 --> 00:25:55,893 Gina! 261 00:25:59,671 --> 00:26:02,071 Don't leave me alone in the dark. 262 00:26:03,709 --> 00:26:05,677 Okay. Okay. 263 00:26:05,744 --> 00:26:08,178 I-I'll find the lights. 264 00:26:26,932 --> 00:26:29,662 Oh... God... 265 00:26:40,045 --> 00:26:42,605 I see an electrical thing. 266 00:26:42,681 --> 00:26:45,445 Just like a junction box? 267 00:26:45,517 --> 00:26:49,078 Whatever you call it. What do I do? 268 00:26:49,154 --> 00:26:51,850 There should be a master switch or something. 269 00:26:51,924 --> 00:26:53,755 A lever? 270 00:26:56,295 --> 00:26:58,263 Here goes nothing. 271 00:27:07,306 --> 00:27:10,469 Okay. Okay. I'll be right back. 272 00:27:10,542 --> 00:27:12,009 Right back. 273 00:27:23,722 --> 00:27:26,885 Do you have to do that in here? 274 00:27:26,959 --> 00:27:29,519 There's enough mold dripping off these walls to choke a cow, 275 00:27:29,594 --> 00:27:31,186 and this is going to irritate you? 276 00:27:31,263 --> 00:27:33,163 Well, why make the air more toxic? 277 00:27:35,133 --> 00:27:38,159 Would you feel better if I smoked outside? 278 00:27:38,236 --> 00:27:39,533 I would. 279 00:27:42,207 --> 00:27:43,469 Fine. 280 00:27:43,542 --> 00:27:44,975 Thank you. 281 00:27:48,847 --> 00:27:52,010 I'd forgotten what a pain in the neck he was. 282 00:27:52,084 --> 00:27:53,949 It's funny how the mind can help us 283 00:27:54,019 --> 00:27:55,646 block out certain unpleasant experiences. 284 00:27:57,956 --> 00:28:00,447 Ruined my fucking shoes. 285 00:28:03,595 --> 00:28:07,759 Ruined my $350 fucking slacks. 286 00:28:07,833 --> 00:28:09,926 Stuck out here in the middle of fucking nowhere 287 00:28:10,002 --> 00:28:14,132 with Nancy fucking Drew and the gang from Leave It to fucking Beaver. 288 00:28:14,206 --> 00:28:15,434 Fuck! 289 00:28:19,011 --> 00:28:20,911 Sorry about all the fucks, padre. 290 00:28:20,979 --> 00:28:21,968 No need. 291 00:28:43,402 --> 00:28:44,892 Fuck. 292 00:28:54,946 --> 00:28:58,347 Hey! Wayne's hurt. I think he broke his leg. 293 00:28:58,417 --> 00:29:00,078 Ah, shit. 294 00:29:00,152 --> 00:29:01,084 What happened? 295 00:29:01,153 --> 00:29:02,552 Wayne broke his leg. 296 00:29:02,621 --> 00:29:04,782 I'm going to get my first aid kit. 297 00:29:14,666 --> 00:29:16,190 I didn't have any first aid stuff, 298 00:29:16,268 --> 00:29:18,293 so I just brought everything I had in the trunk. 299 00:29:18,370 --> 00:29:19,302 Good thinking. 300 00:29:19,371 --> 00:29:20,303 What is this thing? 301 00:29:20,372 --> 00:29:21,930 It's a condemn notice 302 00:29:22,007 --> 00:29:24,999 that says, "Trespassers will be shot without warning." 303 00:29:25,077 --> 00:29:28,012 More good news. Beer? 304 00:29:28,080 --> 00:29:29,707 And flashlights. 305 00:29:31,716 --> 00:29:33,843 Yeah, nuthouse. 306 00:29:33,919 --> 00:29:35,750 Alas, poor Yorick. 307 00:29:35,821 --> 00:29:37,448 Back off, Brent. 308 00:29:37,522 --> 00:29:39,649 It's not real. Is it? 309 00:29:43,295 --> 00:29:45,923 It's so small. 310 00:29:45,997 --> 00:29:47,430 Not for a child. 311 00:29:47,499 --> 00:29:49,126 Okay. 312 00:29:51,002 --> 00:29:51,991 What's that? 313 00:29:54,739 --> 00:29:56,229 Shit! Shit! 314 00:29:56,308 --> 00:29:58,299 Somebody give me a hand! 315 00:30:05,750 --> 00:30:06,978 It's stuck. 316 00:30:08,186 --> 00:30:09,118 We're trapped! 317 00:30:09,187 --> 00:30:10,586 Ah, shit! 318 00:30:10,655 --> 00:30:12,486 Well, we got to get Wayne to a hospital real soon 319 00:30:12,557 --> 00:30:13,751 because once the adrenaline wears off 320 00:30:13,825 --> 00:30:15,315 the pain's going to be excruciating. 321 00:30:15,393 --> 00:30:17,987 'Cause it's really fucking good now! 322 00:30:18,063 --> 00:30:19,189 There's a passageway back here. 323 00:30:19,264 --> 00:30:20,993 - Let's go. Come on. - Wayne, can you stand up? 324 00:30:21,066 --> 00:30:21,998 I got you. 325 00:30:23,068 --> 00:30:24,933 Wayne, lean on me. Got it. There you go. 326 00:30:25,003 --> 00:30:26,937 Here you go. Come on. 327 00:30:28,006 --> 00:30:29,098 Come on. 328 00:30:38,683 --> 00:30:40,048 Oh, excuse me. 329 00:31:37,375 --> 00:31:38,842 What is this place? 330 00:31:38,910 --> 00:31:41,401 It's all right. It's just part of the old house. 331 00:31:43,515 --> 00:31:46,313 Right there, buddy. There you go. 332 00:31:46,384 --> 00:31:47,476 Okay. 333 00:31:51,156 --> 00:31:53,147 Okay, Beth, why don't you wait with Wayne? 334 00:31:53,225 --> 00:31:55,318 We've got to figure a way our of here, 335 00:31:55,393 --> 00:31:56,519 so you come with me. 336 00:31:56,595 --> 00:31:57,960 Brent and Jennifer, 337 00:31:58,029 --> 00:31:59,621 why don't you grab the extra flashlights? 338 00:31:59,698 --> 00:32:01,290 Try that way. 339 00:32:07,772 --> 00:32:08,704 Lyle. 340 00:32:08,773 --> 00:32:10,138 Yeah. 341 00:32:10,208 --> 00:32:11,505 You coming? 342 00:32:11,576 --> 00:32:12,770 Yeah, yeah, yeah, I'm coming. 343 00:32:58,089 --> 00:33:00,057 Why does this seem to go nowhere? 344 00:33:05,630 --> 00:33:07,495 I feel the air's getting a little cooler. 345 00:33:07,565 --> 00:33:10,090 There's got to be an opening around here somewhere. 346 00:33:10,168 --> 00:33:11,931 You think there? 347 00:33:14,673 --> 00:33:16,163 Down here. 348 00:33:17,676 --> 00:33:19,735 I see some light down here. 349 00:33:30,221 --> 00:33:31,347 Every one of these windows 350 00:33:31,423 --> 00:33:34,915 has a huge steel fucking thing on it! 351 00:33:34,993 --> 00:33:36,221 Fuck! 352 00:34:17,635 --> 00:34:18,829 Any luck? 353 00:34:18,903 --> 00:34:20,996 Oh, no, they're all locked, 354 00:34:21,072 --> 00:34:24,371 and we can't find the door that leads to the outside. 355 00:34:24,442 --> 00:34:26,808 - You? - Ditto. 356 00:34:26,878 --> 00:34:30,644 "My nightmares began to fade 357 00:34:30,715 --> 00:34:35,482 "until I discovered my past in the old house. 358 00:34:35,553 --> 00:34:37,919 "A trunk 359 00:34:37,989 --> 00:34:40,958 "filled with the memories I call nightmares. 360 00:34:41,025 --> 00:34:45,621 "I saw her there. 361 00:34:45,697 --> 00:34:47,528 "We put her there. 362 00:34:47,599 --> 00:34:50,898 "We left her there in that box. 363 00:34:50,969 --> 00:34:54,905 "Opening it, I gave her life. 364 00:34:54,973 --> 00:34:59,967 "Not just her... this place. 365 00:35:01,646 --> 00:35:03,705 Everything." 366 00:35:21,433 --> 00:35:23,901 Are you praying for a way out there, Father? 367 00:35:29,240 --> 00:35:31,333 Does that, uh... 368 00:35:31,409 --> 00:35:34,401 Does that praying stuff ever work for you? 369 00:35:35,480 --> 00:35:37,107 You ought to try it sometime. 370 00:35:39,551 --> 00:35:43,078 You get a little different perspective on the world from down there. 371 00:39:02,553 --> 00:39:04,282 - Wayne. - God! 372 00:39:04,355 --> 00:39:06,220 It's buckled. Get it open! 373 00:39:06,290 --> 00:39:08,520 Get me a crowbar or something. 374 00:39:08,593 --> 00:39:10,083 A crowbar? 375 00:39:10,161 --> 00:39:11,093 Yeah, honey, a crowbar. 376 00:39:11,162 --> 00:39:12,459 Or a piece of wood or a pole! 377 00:39:12,530 --> 00:39:14,464 Something to open the fucking window! 378 00:39:14,532 --> 00:39:15,658 All right! Quit yelling! 379 00:39:15,733 --> 00:39:17,325 I'm not fucking yelling! Get me something! 380 00:39:17,402 --> 00:39:18,664 Push! 381 00:39:18,736 --> 00:39:19,725 Here. 382 00:39:23,274 --> 00:39:24,298 Fuck, it won't budge! 383 00:39:24,375 --> 00:39:25,672 He's... He's dead, man. 384 00:39:25,743 --> 00:39:28,234 No shit! I thought he was sleeping! 385 00:39:36,220 --> 00:39:38,552 Okay. Fuck it. 386 00:39:38,623 --> 00:39:39,749 I'm getting out of here. 387 00:39:39,824 --> 00:39:41,416 Brent, you can't just leave him there. 388 00:39:41,492 --> 00:39:42,789 No? Watch me. 389 00:40:21,833 --> 00:40:24,700 We put Wayne's body in the cellar for now. 390 00:40:42,019 --> 00:40:43,782 Last week, in my church... 391 00:40:45,056 --> 00:40:48,890 someone or... something 392 00:40:48,960 --> 00:40:51,053 was hiding in the darkness, 393 00:40:51,129 --> 00:40:53,825 and at first I thought it was my imagination, 394 00:40:53,898 --> 00:40:57,595 but... I don't know. 395 00:41:05,243 --> 00:41:07,234 Something was chasing me. 396 00:41:10,014 --> 00:41:12,005 Kids, I think. 397 00:41:14,519 --> 00:41:15,486 It's a dream I've been having. 398 00:41:15,553 --> 00:41:17,111 You sure it was a dream? 399 00:41:21,726 --> 00:41:23,284 What about you? 400 00:41:25,062 --> 00:41:26,427 Voices. 401 00:41:26,497 --> 00:41:27,862 Jimmy! 402 00:41:33,037 --> 00:41:35,232 What the fuck is going on? 403 00:41:40,711 --> 00:41:42,838 I see some coffee. 404 00:41:47,485 --> 00:41:48,543 We need a pot. 405 00:41:56,227 --> 00:41:57,956 Perfect. 406 00:41:58,029 --> 00:42:00,088 How about a spoon? 407 00:42:06,270 --> 00:42:07,794 Great. 408 00:42:10,141 --> 00:42:12,200 Now all we need is some sugar. 409 00:42:17,648 --> 00:42:18,637 It's here. 410 00:42:32,763 --> 00:42:34,128 What? 411 00:42:37,969 --> 00:42:39,732 What? 412 00:42:39,804 --> 00:42:41,135 How did you do that? 413 00:42:41,205 --> 00:42:42,137 Do what? 414 00:42:42,206 --> 00:42:43,571 You found everything the first time. 415 00:42:43,641 --> 00:42:44,665 So? 416 00:42:47,178 --> 00:42:49,078 How about a can opener? 417 00:43:15,139 --> 00:43:17,300 You've been here before. 418 00:43:17,375 --> 00:43:19,240 You set this whole thing up, didn't you? 419 00:43:19,310 --> 00:43:20,242 No, l... 420 00:43:20,311 --> 00:43:21,608 You and Brax set it up. 421 00:43:21,679 --> 00:43:23,169 Come on. I've never been here before. 422 00:43:23,247 --> 00:43:24,737 Your little fucking joke got Wayne killed! 423 00:43:24,815 --> 00:43:25,747 Stop it right now. 424 00:43:25,816 --> 00:43:26,748 Fucking bitch! 425 00:43:26,817 --> 00:43:27,909 Shut up, all right? 426 00:43:27,985 --> 00:43:29,782 Fucking cunt. 427 00:43:29,854 --> 00:43:31,219 Let's keep things in perspective, okay? 428 00:43:31,289 --> 00:43:33,280 It's just a... a... a can opener. 429 00:43:33,357 --> 00:43:35,450 All right, why don't we go for a walk? 430 00:43:35,526 --> 00:43:38,222 The three of us. Come on, Beth. Let's go. 431 00:43:55,680 --> 00:43:58,478 All right, sweetie. You're going to feel better. 432 00:43:58,549 --> 00:44:00,949 Let's sit down over here. 433 00:44:01,018 --> 00:44:03,816 There we go. There we go. Sit down on the bed here. 434 00:44:03,888 --> 00:44:06,288 There you go. There we go. 435 00:44:06,357 --> 00:44:08,450 She's freezing. We've got to get her some blankets. 436 00:44:08,526 --> 00:44:10,289 - They're in here. - Thank you. 437 00:44:13,264 --> 00:44:14,595 My God. 438 00:44:15,933 --> 00:44:18,163 You've been here before, too. 439 00:44:19,236 --> 00:44:20,794 Okay, come on, come on. 440 00:44:23,507 --> 00:44:25,771 Here you go, honey. 441 00:44:25,843 --> 00:44:27,105 You okay? 442 00:44:27,178 --> 00:44:29,942 Leave me alone, please. 443 00:44:30,014 --> 00:44:31,982 - You sure? - Mm-hmm. 444 00:44:32,049 --> 00:44:33,846 All right. 445 00:44:33,918 --> 00:44:35,510 We'll be right out here. 446 00:44:58,109 --> 00:45:00,373 Blockers of paint. 447 00:45:04,415 --> 00:45:06,906 Okay, this is nuts. I mean, what the f... 448 00:45:06,984 --> 00:45:09,043 Fuck. 449 00:45:09,120 --> 00:45:11,111 There's that little fucker! 450 00:45:11,188 --> 00:45:13,383 Wait! Wait up! 451 00:45:21,866 --> 00:45:23,561 Light switch. 452 00:45:32,443 --> 00:45:33,933 Oh, my God. 453 00:45:40,851 --> 00:45:43,251 Lyle? Gina! 454 00:45:43,320 --> 00:45:44,344 What is it? 455 00:45:50,027 --> 00:45:51,654 That's her. 456 00:45:51,729 --> 00:45:53,959 The girl in the photos. 457 00:45:54,031 --> 00:45:55,828 Oh, Mother of God. 458 00:45:55,900 --> 00:45:57,925 What are we doing on this wall? 459 00:47:59,823 --> 00:48:01,882 Hi, Beth. 460 00:48:03,260 --> 00:48:06,320 You remember me, don't you? 461 00:48:08,199 --> 00:48:11,168 You're in a lot of pain, aren't you? 462 00:48:15,272 --> 00:48:17,069 Where do you feel it? 463 00:48:20,344 --> 00:48:22,904 That's guilt you're feeling. 464 00:48:26,050 --> 00:48:29,178 Don't worry. You can make it go away. 465 00:48:29,253 --> 00:48:31,221 I promise you can. 466 00:48:31,288 --> 00:48:34,985 Just reach down and pull it out. 467 00:48:35,059 --> 00:48:36,549 All you have to do 468 00:48:36,627 --> 00:48:40,256 is reach down and pull it out. 469 00:48:40,331 --> 00:48:43,596 Reach down and pull it out. 470 00:48:43,667 --> 00:48:46,693 Just reach down and pull it out. 471 00:48:46,770 --> 00:48:48,328 Wider, Beth. 472 00:48:48,405 --> 00:48:51,169 Reach down and pull it out. 473 00:49:09,226 --> 00:49:11,217 I'm getting the fuck out of here. 474 00:49:12,863 --> 00:49:14,558 Where are you going? 475 00:49:14,632 --> 00:49:16,327 The fuck out of here! 476 00:49:16,400 --> 00:49:17,833 Just let him go. 477 00:49:17,901 --> 00:49:18,833 Oh, my God. 478 00:49:18,902 --> 00:49:20,426 - Oh, God. - Oh, no. 479 00:50:46,924 --> 00:50:48,755 "The truth..." 480 00:50:52,896 --> 00:50:55,922 "My memory isn't good enough, no more past..." 481 00:51:01,739 --> 00:51:04,833 "Twenty years have slipped through our fingers, 482 00:51:04,908 --> 00:51:06,773 "our oaths to each other faded by time: 483 00:51:06,844 --> 00:51:08,744 together forever." 484 00:51:12,750 --> 00:51:15,218 "Forever has come too quickly." 485 00:51:20,758 --> 00:51:22,316 What? 486 00:52:22,085 --> 00:52:24,019 Hey! 487 00:52:31,061 --> 00:52:32,289 Having a good time? 488 00:52:39,169 --> 00:52:41,535 You enjoying all of this? 489 00:52:41,605 --> 00:52:43,630 Watching us run around here 490 00:52:43,707 --> 00:52:46,403 like a bunch of fucking trapped rats? 491 00:52:56,153 --> 00:52:57,780 Well, I hope you are. 492 00:53:01,291 --> 00:53:03,122 I hope you are. 493 00:53:06,763 --> 00:53:08,822 Because I'm going to get out. 494 00:53:12,503 --> 00:53:15,199 Sooner or later, I'm going to get the fuck out of here. 495 00:53:16,640 --> 00:53:18,938 And then guess what I'm going to do. 496 00:53:22,646 --> 00:53:24,773 I'm going to go get myself... 497 00:53:26,049 --> 00:53:30,110 a few gallons of premium gasoline, 498 00:53:30,187 --> 00:53:32,849 and I'm going to come back here, 499 00:53:32,923 --> 00:53:35,983 and I am going to burn this motherfucking place 500 00:53:36,059 --> 00:53:38,084 to the ground! 501 00:53:51,642 --> 00:53:54,509 Maybe Brent was right to leave. 502 00:54:01,285 --> 00:54:03,549 Brent's never right. 503 00:54:17,768 --> 00:54:19,633 Where is it? 504 00:54:25,742 --> 00:54:27,437 Where is it? 505 00:54:29,246 --> 00:54:30,008 Where is it? 506 00:54:30,080 --> 00:54:31,069 Where's what, Jen? 507 00:54:31,148 --> 00:54:32,979 That... That butterfly! 508 00:54:46,396 --> 00:54:48,796 What is it? 509 00:54:48,865 --> 00:54:50,162 Oh, my God. 510 00:54:50,233 --> 00:54:51,666 What is it? 511 00:54:51,735 --> 00:54:53,965 This was our room. 512 00:54:54,037 --> 00:54:56,904 We lived here in this room. 513 00:54:56,974 --> 00:54:58,532 We're not orphans. 514 00:54:58,609 --> 00:55:00,406 I remember my father. He was a doctor. 515 00:55:00,477 --> 00:55:01,705 I remember. 516 00:55:01,778 --> 00:55:02,836 Oh, yeah? 517 00:55:04,414 --> 00:55:05,779 Come on! 518 00:55:15,692 --> 00:55:17,990 Did your father look like that guy? 519 00:55:19,963 --> 00:55:21,396 Oh, my God. 520 00:55:21,465 --> 00:55:23,558 But how is this possible? 521 00:55:25,035 --> 00:55:26,832 That's my father. 522 00:55:27,938 --> 00:55:30,634 And mine. 523 00:55:30,707 --> 00:55:32,971 It almost looks like he's watching us. 524 00:55:36,980 --> 00:55:38,641 That mirror. 525 00:56:36,773 --> 00:56:37,899 Right here. 526 00:56:45,749 --> 00:56:47,876 They were watching us. 527 00:56:55,559 --> 00:56:57,754 What is this place? 528 00:57:29,659 --> 00:57:31,991 Someone's been taking notes, guys. 529 00:57:33,463 --> 00:57:37,797 "Conditioning. Autism." 530 00:57:37,868 --> 00:57:41,304 "Savant syndrome"? What does this mean? 531 00:57:55,986 --> 00:57:57,510 My God. 532 00:57:59,689 --> 00:58:02,317 They weren't just observing us. 533 00:58:06,096 --> 00:58:07,586 They were experimenting on us. 534 00:58:07,664 --> 00:58:09,131 No. 535 00:58:12,536 --> 00:58:13,332 "Ward C8. 536 00:58:21,678 --> 00:58:26,980 "Brent, Lyle, Jennifer, Wayne, Beth, Brax, Gina... 537 00:58:30,020 --> 00:58:31,817 and Karen." 538 00:58:41,331 --> 00:58:44,459 Guilt leads... to compassion. 539 00:58:44,534 --> 00:58:48,834 Compassion is ultimately what separates man... 540 00:58:48,905 --> 00:58:51,032 from beast. 541 00:58:58,615 --> 00:59:01,948 They were trying to teach us guilt. 542 00:59:14,497 --> 00:59:16,761 Guess we weren't very smart. 543 00:59:16,833 --> 00:59:18,858 It takes nine to make a baseball team. 544 00:59:18,935 --> 00:59:19,867 There we are. 545 00:59:19,936 --> 00:59:21,096 Who's the gimpy one? 546 00:59:21,171 --> 00:59:23,605 "Carol lies prostrate on the ground." 547 00:59:23,673 --> 00:59:25,265 "May God forgive me for my weakness..." 548 00:59:25,342 --> 00:59:26,536 Here we are. 549 00:59:26,610 --> 00:59:28,202 "...but I cannot outrun the memories of..." 550 00:59:28,278 --> 00:59:29,540 "...drill to her skull and..." 551 00:59:29,613 --> 00:59:30,705 "As each day passes, 552 00:59:30,780 --> 00:59:32,611 my nightmares become more intoxicating." 553 00:59:32,682 --> 00:59:33,614 "Forgive me..." 554 00:59:33,683 --> 00:59:35,150 "...be strong where I was weak." 555 00:59:35,218 --> 00:59:36,446 Trying to teach us guilt. 556 00:59:36,519 --> 00:59:38,749 "Carol lies prostrate on the ground. 557 00:59:38,822 --> 00:59:40,915 Cyrus, a beast of a man..." 558 00:59:40,991 --> 00:59:42,151 "...cannot outrun the memories that..." 559 00:59:42,225 --> 00:59:43,351 Compassion. 560 00:59:43,426 --> 00:59:45,326 "I regret my failure to keep in touch 561 00:59:45,395 --> 00:59:47,386 over these last 20-odd years, but..." 562 00:59:47,464 --> 00:59:48,396 There we are. 563 00:59:48,465 --> 00:59:49,557 Who's the gimpy one? 564 00:59:49,633 --> 00:59:51,225 They were trying to teach us guilt. 565 00:59:51,301 --> 00:59:54,327 "We'll always be together forever." 566 01:00:00,210 --> 01:00:04,806 Help! 567 01:00:18,628 --> 01:00:21,119 They were brother and sister. 568 01:00:22,832 --> 01:00:25,494 And all these years they never even knew it. 569 01:00:25,568 --> 01:00:28,036 We're just numbers to them. 570 01:00:28,104 --> 01:00:30,766 One through eight. 571 01:00:30,840 --> 01:00:33,104 The Crazy Eights. 572 01:00:33,176 --> 01:00:34,939 We didn't matter then, 573 01:00:35,011 --> 01:00:37,536 and we don't matter now! 574 01:00:39,115 --> 01:00:40,673 Gina, come on. Don't do this. 575 01:00:40,750 --> 01:00:44,709 They're dead, Jennifer. They're all fucking dead. 576 01:00:44,788 --> 01:00:46,483 I can't deny the nightmares. 577 01:00:46,556 --> 01:00:48,148 I can't pretend that it never happened. 578 01:00:48,224 --> 01:00:50,055 I just fucking can't! 579 01:00:50,126 --> 01:00:52,253 Gina, come here. 580 01:00:58,468 --> 01:01:01,596 This has been a rude awakening for all of us. 581 01:01:01,671 --> 01:01:03,161 Okay? 582 01:01:05,775 --> 01:01:07,367 But I don't want to die here. 583 01:01:07,444 --> 01:01:09,435 I know, I know. 584 01:01:09,512 --> 01:01:11,537 Okay. So we're going to be strong, 585 01:01:11,614 --> 01:01:14,947 stick together... 586 01:01:15,018 --> 01:01:17,953 and find ourselves a way out. 587 01:01:18,021 --> 01:01:19,386 You hear me? 588 01:01:19,456 --> 01:01:21,117 And go where? 589 01:01:21,191 --> 01:01:22,123 And... 590 01:01:22,192 --> 01:01:23,682 Where are we going to go? 591 01:01:23,760 --> 01:01:25,625 What the fuck are we going to do? 592 01:01:25,695 --> 01:01:28,755 I don't even know what's real anymore, do you? 593 01:01:33,336 --> 01:01:34,303 Oh, God. 594 01:01:34,371 --> 01:01:35,963 I think I'm going to be sick. 595 01:01:36,039 --> 01:01:37,006 Gina, wait. 596 01:01:37,073 --> 01:01:38,005 Wait! 597 01:02:28,725 --> 01:02:30,590 Remember me? 598 01:02:33,863 --> 01:02:35,797 Gina! Open the door! 599 01:02:35,865 --> 01:02:37,162 Gina! 600 01:02:37,233 --> 01:02:38,962 - Gina, let me in! - Gina! 601 01:02:45,075 --> 01:02:47,236 God, what happened to you? 602 01:02:47,310 --> 01:02:48,334 Gina. 603 01:02:49,412 --> 01:02:50,344 Get something. 604 01:02:50,413 --> 01:02:51,345 Here. 605 01:02:51,414 --> 01:02:52,608 We'll stop the bleeding here. 606 01:02:52,682 --> 01:02:54,047 Let me see your hands here. 607 01:02:54,117 --> 01:02:55,277 There we go. 608 01:02:55,351 --> 01:02:56,750 Oh, God. 609 01:02:57,821 --> 01:02:58,753 There. 610 01:02:58,822 --> 01:02:59,754 There we go. 611 01:02:59,823 --> 01:03:00,949 You're going to be okay. 612 01:03:01,024 --> 01:03:01,956 Oh, my God. 613 01:03:02,025 --> 01:03:03,458 What happened to you? 614 01:03:03,526 --> 01:03:04,515 Come on. 615 01:03:04,594 --> 01:03:05,959 She could still make it through. 616 01:03:06,029 --> 01:03:07,155 You're going to be okay. 617 01:03:07,230 --> 01:03:08,925 Stand up. Stand up, sweetie. 618 01:03:09,999 --> 01:03:11,466 There we go. 619 01:03:16,506 --> 01:03:19,998 There we go, through the door here. 620 01:03:20,076 --> 01:03:21,976 Here we go. Just a little bit further. 621 01:03:22,045 --> 01:03:24,172 Oh, God. Oh, my God. 622 01:03:24,247 --> 01:03:27,216 What? What is it? 623 01:03:27,283 --> 01:03:28,978 It's just a m-mouse. 624 01:03:29,052 --> 01:03:31,520 It's not a fucking mouse, Jen! 625 01:03:31,588 --> 01:03:32,714 It's Brent. 626 01:03:34,657 --> 01:03:35,646 Brent? 627 01:03:35,725 --> 01:03:37,852 Going through the door here. 628 01:03:37,927 --> 01:03:40,020 Here we go. Just a little bit further. 629 01:03:41,297 --> 01:03:44,323 Oh, the laundry room. 630 01:03:44,400 --> 01:03:46,163 The girl. 631 01:03:46,236 --> 01:03:48,067 Karen. 632 01:03:49,572 --> 01:03:53,064 We were all trying to run away from here. 633 01:03:53,143 --> 01:03:57,671 She was so small, weak, 634 01:03:57,747 --> 01:03:59,977 so we hid her. 635 01:04:00,049 --> 01:04:02,609 We put her in the trunk with all of her stuff 636 01:04:02,685 --> 01:04:06,143 and promised her we'd be back for her. 637 01:04:06,222 --> 01:04:09,419 And we went back, 638 01:04:09,492 --> 01:04:10,891 but it was too late. 639 01:04:10,960 --> 01:04:12,518 She was... She was dead. 640 01:04:12,595 --> 01:04:14,859 She suffocated in there. 641 01:04:14,931 --> 01:04:16,489 Brax was the catalyst. 642 01:04:16,566 --> 01:04:18,363 Brax was the first to remember. 643 01:04:21,237 --> 01:04:23,705 Brax dragged the trunk up to the barn. 644 01:04:24,774 --> 01:04:26,537 So everything that ties us to her 645 01:04:26,609 --> 01:04:28,440 ties us to our guilt 646 01:04:28,511 --> 01:04:30,172 and has to be destroyed. 647 01:04:36,553 --> 01:04:38,145 Stay here, okay? We'll be right back. 648 01:04:38,221 --> 01:04:39,415 Right back. 649 01:04:48,898 --> 01:04:50,229 All right. 650 01:04:50,300 --> 01:04:51,562 Yeah. 651 01:04:52,869 --> 01:04:54,268 All right. 652 01:04:54,337 --> 01:04:56,931 No past, no Karen, right? 653 01:04:57,006 --> 01:04:57,938 That's right. 654 01:04:58,007 --> 01:04:59,269 Okay. 655 01:04:59,342 --> 01:05:01,071 There we go. 656 01:05:05,014 --> 01:05:06,379 What else is there? 657 01:05:06,449 --> 01:05:08,007 Brent! 658 01:05:08,084 --> 01:05:10,075 Brent had a slingshot. 659 01:05:10,153 --> 01:05:11,484 Sling... Slingshot. 660 01:05:11,554 --> 01:05:12,612 Slingshot. 661 01:05:12,689 --> 01:05:14,782 I saw Brent... He dropped it under the grate 662 01:05:14,857 --> 01:05:16,415 near the room with the portraits. The hallway. 663 01:05:16,492 --> 01:05:18,722 - I'll get it. - No, no. We'll all go together. 664 01:05:18,795 --> 01:05:20,160 It'll be faster if I go. 665 01:05:20,230 --> 01:05:22,596 Lyle. Lyle. 666 01:05:22,665 --> 01:05:24,826 Just be safe. 667 01:06:05,208 --> 01:06:07,904 "...the truth..." 668 01:06:13,583 --> 01:06:15,380 Our Father, who art in Heaven, hallowed be Thy name. 669 01:06:15,451 --> 01:06:17,544 Thy kingdom come, Thy will be done on earth as it is in Heaven. 670 01:06:17,620 --> 01:06:18,780 Give us this day our daily bread 671 01:06:18,855 --> 01:06:19,879 and forgive us our trespasses, 672 01:06:19,956 --> 01:06:21,355 as we forgive those who trespass against us. 673 01:06:21,424 --> 01:06:24,052 Lead us not into temptation but deliver us from evil. 674 01:06:24,127 --> 01:06:26,095 Where is that thing? 675 01:06:26,162 --> 01:06:28,289 Where is that slingshot? 676 01:06:30,266 --> 01:06:31,756 Where is it? 677 01:06:31,834 --> 01:06:33,529 Come on, come on, come on, come on, come on. 678 01:06:33,603 --> 01:06:36,163 Where is it? 679 01:06:36,239 --> 01:06:38,264 Come on, come on, come on come on, come on. 680 01:06:41,411 --> 01:06:43,106 That's it. 681 01:06:43,179 --> 01:06:45,044 That's it. 682 01:06:45,114 --> 01:06:47,105 Come here. Where are you? 683 01:06:47,183 --> 01:06:48,673 Got it. 684 01:07:08,538 --> 01:07:10,267 You sure it was a dream? 685 01:07:25,955 --> 01:07:28,822 It's been too long. 686 01:07:28,891 --> 01:07:30,984 Lyle's dead, isn't he? 687 01:07:33,730 --> 01:07:35,163 I don't know. 688 01:07:35,231 --> 01:07:39,497 We're going to die here, too, aren't we? 689 01:07:42,638 --> 01:07:44,003 There's more stuff. I know it. 690 01:07:44,073 --> 01:07:45,199 I know there's more stuff. 691 01:07:45,274 --> 01:07:46,707 There's got to be more stuff. 692 01:07:48,111 --> 01:07:49,806 Beth. 693 01:07:49,879 --> 01:07:51,471 Beth had her paintbrushes. 694 01:08:04,260 --> 01:08:05,625 All right, come on. Let's go. 695 01:08:05,695 --> 01:08:07,287 Come on. Gina, come on. Let's go! 696 01:08:07,363 --> 01:08:08,352 I can't. 697 01:08:10,166 --> 01:08:11,565 Just go. 698 01:08:21,677 --> 01:08:23,440 Okay. Here. 699 01:08:23,513 --> 01:08:25,174 Take this. 700 01:08:31,521 --> 01:08:33,113 I am going to be right back. 701 01:08:33,189 --> 01:08:34,178 Okay. 702 01:08:35,291 --> 01:08:36,223 Okay. 703 01:08:36,292 --> 01:08:37,554 I'll be right back. 704 01:08:38,728 --> 01:08:39,922 Okay. 705 01:08:49,672 --> 01:08:51,765 God, I hope I did this myself. 706 01:08:51,841 --> 01:08:54,366 Just don't use the bathroom. 707 01:09:00,016 --> 01:09:02,075 You're okay. 708 01:09:02,151 --> 01:09:04,813 Except for the starvation and the blindness thing, 709 01:09:04,887 --> 01:09:07,117 I'm just fucking peachy. 710 01:09:10,293 --> 01:09:11,624 I'll be right back. 711 01:09:15,832 --> 01:09:17,527 I know. 712 01:09:47,763 --> 01:09:48,923 Who's there? 713 01:10:02,411 --> 01:10:03,776 Jennifer. 714 01:10:46,188 --> 01:10:47,780 Gina. 715 01:10:49,191 --> 01:10:51,284 Tunnel in the portrait room. 716 01:10:57,033 --> 01:10:59,058 No! 717 01:11:51,821 --> 01:11:53,152 Jennifer. 718 01:11:58,661 --> 01:12:00,151 Jennifer. 719 01:12:02,465 --> 01:12:05,525 Oh, God, please be Jennifer. 720 01:12:21,317 --> 01:12:22,750 Gina! 721 01:12:27,556 --> 01:12:28,955 No. 722 01:12:29,025 --> 01:12:30,822 No, no. 723 01:12:30,893 --> 01:12:32,087 Lyle. 724 01:12:36,032 --> 01:12:38,523 No, not you, too. 725 01:12:43,139 --> 01:12:45,573 Please, don't leave me. 726 01:12:45,641 --> 01:12:46,835 Don't leave me. 727 01:12:46,909 --> 01:12:49,639 Don't leave me. Don't leave me. 728 01:12:49,712 --> 01:12:51,111 Lyle. 729 01:14:17,967 --> 01:14:19,696 You're all going to die. 730 01:14:19,769 --> 01:14:22,431 No. No! 731 01:14:24,039 --> 01:14:26,269 What else is there? 732 01:14:30,446 --> 01:14:33,574 What else is there? Huh? 733 01:14:33,649 --> 01:14:35,378 Remember me? 734 01:14:35,451 --> 01:14:37,214 Hi. 735 01:14:37,286 --> 01:14:38,617 No! 736 01:14:44,059 --> 01:14:45,788 Stop! 737 01:14:47,830 --> 01:14:48,888 No! 738 01:14:50,266 --> 01:14:51,255 No! 739 01:14:51,333 --> 01:14:52,459 You're all going to die. 740 01:14:52,535 --> 01:14:53,467 No! 741 01:14:53,536 --> 01:14:54,662 All going to die. 742 01:14:54,737 --> 01:14:56,534 No! No! 743 01:15:08,150 --> 01:15:10,516 Remember me. 744 01:15:10,586 --> 01:15:11,575 You're all gonna to die. 745 01:15:11,654 --> 01:15:14,452 Gonna die. Gonna die. Gonna die. 746 01:15:14,523 --> 01:15:15,455 You're all gonna die. 747 01:15:15,524 --> 01:15:17,321 Gonna die. Die. 748 01:15:19,495 --> 01:15:21,190 I'm Karen. 749 01:15:21,263 --> 01:15:23,857 Remember me? 750 01:15:23,933 --> 01:15:25,230 Karen. 751 01:15:27,102 --> 01:15:28,694 I'm Karen. 752 01:15:33,676 --> 01:15:35,644 I'm all that's left. 753 01:15:44,086 --> 01:15:46,418 I'm the only thing left. 754 01:15:51,260 --> 01:15:52,488 Right? 755 01:16:14,216 --> 01:16:16,480 This is what you want? 756 01:16:19,688 --> 01:16:22,020 Together forever? 757 01:16:24,126 --> 01:16:25,684 Karen. 758 01:16:43,312 --> 01:16:44,973 Do you know why you're here? 759 01:16:47,316 --> 01:16:50,877 If experience defines who we are, 760 01:16:50,953 --> 01:16:54,514 our emotions will define how far we will go. 761 01:16:57,960 --> 01:16:59,894 The boxes in front of you. 762 01:17:01,797 --> 01:17:04,493 One will be painful but lead to redemption. 763 01:17:07,469 --> 01:17:10,529 The other will only lead to more tests. 764 01:17:15,644 --> 01:17:17,805 Do you know what redemption is? 765 01:17:19,915 --> 01:17:22,007 Do you know what guilt is? 766 01:17:36,932 --> 01:17:38,194 Choose. 767 01:20:03,412 --> 01:20:06,404 Subtitles by LeapinLar 49527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.