All language subtitles for Besa.S01E06.2018.HDTV.720p.x264-2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,000 --> 00:00:18,000
{\an8}前情回顾
2
00:00:13,000 --> 00:00:15,300
我血债 你血偿
3
00:00:15,500 --> 00:00:17,840
你会为我杀五个人
4
00:00:22,300 --> 00:00:25,900
我对这里很熟悉 我需要一些不熟悉的东西
5
00:00:26,200 --> 00:00:27,690
晚安
6
00:00:28,320 --> 00:00:31,400
他提出再给我买一个 陌生人会给你买手机
7
00:00:31,600 --> 00:00:34,300
他并不陌生 他认识爸爸 我
8
00:00:34,520 --> 00:00:36,690
是的 还有一个名叫米玛的人向你问好
9
00:00:37,300 --> 00:00:38,540
米玛是谁
10
00:00:41,600 --> 00:00:43,490
我还了他的儿子
11
00:00:44,720 --> 00:00:46,000
来吧 完成你的工作
12
00:00:59,680 --> 00:01:02,280
祝贺您的新任命
13
00:01:02,460 --> 00:01:05,660
您现在是科索沃私有化机构的负责人
14
00:01:05,810 --> 00:01:10,610
我希望如果我也能从这份工作中受点益
15
00:01:11,720 --> 00:01:14,550
别插手我的事情
16
00:01:15,700 --> 00:01:16,720
到此为止
17
00:01:18,830 --> 00:01:19,800
很奇怪
18
00:01:20,060 --> 00:01:21,250
有什么奇怪的
19
00:01:21,610 --> 00:01:23,390
子弹太多了
20
00:01:25,720 --> 00:01:26,460
下午好
21
00:01:26,460 --> 00:01:27,800
下午好 下午好 佩里奇夫人
22
00:01:27,800 --> 00:01:30,300
国际刑警组织的督察
佩特里特·科奇和迪芙娜·杜基奇
23
00:01:30,300 --> 00:01:32,300
你丈夫在家吗
24
00:01:48,030 --> 00:01:50,000
你介意我们录音吗
25
00:01:50,320 --> 00:01:52,300
介意 为什么要录音
26
00:01:52,300 --> 00:01:55,480
玛丽亚... 让他们做他们的工作吧
27
00:01:55,800 --> 00:01:58,700
佩里奇夫人 我们是站在你这边的
28
00:01:58,700 --> 00:02:02,500
如果你不想在这里说话 我们可以去局里...
29
00:02:02,500 --> 00:02:04,640
请随意记录
30
00:02:04,820 --> 00:02:05,420
谢谢
31
00:02:05,990 --> 00:02:10,390
佩里奇先生 你听说大卫·贝昨晚被杀了吗
32
00:02:13,150 --> 00:02:13,970
听说了
33
00:02:14,510 --> 00:02:17,210
我们认为这是职业谋杀
34
00:02:18,800 --> 00:02:20,420
为什么要告诉我这个
35
00:02:20,420 --> 00:02:23,230
两周前在乌尔齐尼 博罗·扎莫维奇也被杀了
36
00:02:23,770 --> 00:02:26,200
有人咬掉了他的睾丸 把他打死了
37
00:02:26,200 --> 00:02:27,720
他们留下了不必要的痕迹
38
00:02:28,200 --> 00:02:30,040
这跟我有什么关系
39
00:02:30,040 --> 00:02:33,510
达丹·贝里沙是这些谋杀案的幕后黑手
40
00:02:34,840 --> 00:02:38,640
你很有可能是他的下一个目标
41
00:02:38,640 --> 00:02:39,860
你为什么这么认为
42
00:02:40,680 --> 00:02:41,900
佩里奇夫人
43
00:02:42,640 --> 00:02:47,240
两名受害者均与贝西亚娜·贝里沙的死亡有关
44
00:02:47,660 --> 00:02:49,420
只剩下一个人了
45
00:02:51,550 --> 00:02:53,100
我不会有事的
46
00:02:54,640 --> 00:02:56,730
你为什么这么肯定
47
00:02:58,430 --> 00:03:03,240
那天晚上 当... 当他们释放我时
48
00:03:03,520 --> 00:03:07,740
我被达丹的手下绑架了 他们想杀了我
49
00:03:08,740 --> 00:03:11,440
然后呢 然后发生了什么
50
00:03:13,340 --> 00:03:18,840
他放了我 他得知他的女儿是毒驾 并且...
51
00:03:19,940 --> 00:03:23,940
达丹·贝里沙就这样放你走 这很不寻常
52
00:03:24,240 --> 00:03:27,920
你什么意思 就这样 他们殴打了他
53
00:03:27,920 --> 00:03:31,020
你认为没有必要告诉我们吗
54
00:03:31,890 --> 00:03:35,290
我们能告诉你什么 他们是黑帮 我们是普通人...
55
00:03:35,290 --> 00:03:39,640
达丹·贝里沙与大卫·贝进行了友好交谈
56
00:03:39,640 --> 00:03:43,100
仅仅一天后 大卫·贝就被谋杀了
57
00:03:43,640 --> 00:03:47,440
了解像贝里沙这样的人非常重要
58
00:03:47,440 --> 00:03:51,000
他们眼睛都不眨一下就灭了整个家庭
59
00:03:53,740 --> 00:03:56,140
啊... 就这些吗 是的
60
00:03:56,340 --> 00:04:00,040
如果您愿意 我们可以确保您的安全
61
00:04:00,340 --> 00:04:01,890
就没有必要了
62
00:04:01,890 --> 00:04:03,380
你们会怎么做
63
00:04:03,380 --> 00:04:06,010
我们会派警察24/7监视您的房子
64
00:04:06,010 --> 00:04:07,840
呃... 其实没必要...
65
00:04:07,840 --> 00:04:10,000
为什么 玛丽亚 没必要
66
00:04:15,740 --> 00:04:17,940
佩里奇夫人 谢谢您
67
00:04:19,140 --> 00:04:21,140
我送你们出去
68
00:04:26,340 --> 00:04:28,480
如果你再考虑一下的话
69
00:04:46,620 --> 00:04:49,420
我们会保持联系的 佩里奇先生 就这样吧
70
00:04:50,340 --> 00:04:52,960
谢谢你的谈话
71
00:04:53,120 --> 00:04:54,300
祝你今天过得愉快
72
00:05:09,710 --> 00:05:12,090
这家伙有点不对劲
73
00:05:14,240 --> 00:05:16,400
按原计划行动
74
00:05:46,740 --> 00:05:50,040
我认为我们应该接受警察的保护
75
00:05:51,410 --> 00:05:54,680
然后呢 然后什么
76
00:05:58,640 --> 00:06:01,840
他们将不得不一生保护我们
77
00:06:02,240 --> 00:06:03,800
你有什么建议
78
00:06:04,840 --> 00:06:06,610
我应该把孩子们带到斯普利特去
79
00:06:06,610 --> 00:06:08,150
然后在那里等着他们杀了你吗
80
00:06:08,150 --> 00:06:08,950
是这样吗
81
00:06:36,070 --> 00:06:37,570
警察的人走了吗
82
00:06:37,680 --> 00:06:41,170
他们离开了 但一辆灰色雪铁龙停在原处
83
00:06:41,170 --> 00:06:43,250
是监控吗 有可能
84
00:07:00,300 --> 00:07:05,000
翻译:AcePhil
85
00:08:42,700 --> 00:08:45,000
{\an8}罗文
86
00:08:45,930 --> 00:08:46,510
阿吉姆
87
00:08:46,510 --> 00:08:48,440
我亲爱的穆罕默德...
88
00:08:48,440 --> 00:08:49,940
罗文怎么样了
89
00:08:49,940 --> 00:08:51,420
一切都如常
90
00:08:53,100 --> 00:08:54,600
阳光 大海...
91
00:08:54,600 --> 00:08:58,400
还有冰淇淋和柠檬水 天哪 你正在过着这样的生活
92
00:08:58,980 --> 00:09:02,380
就好像蒂托还活着一样 兄弟情谊和团结
93
00:09:04,810 --> 00:09:07,430
你知道招标很快就会公布
94
00:09:07,430 --> 00:09:11,070
南部山区的滑雪场即将举行拍卖吗
95
00:09:11,170 --> 00:09:11,660
嗯哼
96
00:09:12,570 --> 00:09:14,720
我要你代表我出价
97
00:09:18,870 --> 00:09:21,680
那不是为你妹夫保留的吗
98
00:09:21,830 --> 00:09:22,760
曾经是
99
00:09:22,940 --> 00:09:25,640
伊利尔会把所有的文件都寄给你
100
00:09:26,980 --> 00:09:29,470
我要你以你公司的名义填写文件
101
00:09:29,470 --> 00:09:31,390
并联系德国人
102
00:09:31,390 --> 00:09:34,490
我资助一切 你得到百分之五的利润
103
00:09:34,750 --> 00:09:35,690
阿吉姆...
104
00:09:37,920 --> 00:09:40,270
有可能只剩下百分之五的命了
105
00:09:42,910 --> 00:09:44,080
阿吉姆 求你了...
106
00:09:44,730 --> 00:09:46,760
不要让我卷入这件事
107
00:09:47,380 --> 00:09:50,160
我在克罗地亚已经遇到成百上千的问题了
108
00:09:50,160 --> 00:09:54,420
当你需要帮助时 我们就是这样说话的吗
109
00:10:10,330 --> 00:10:17,880
{\an8}第6集 噪音
110
00:10:26,040 --> 00:10:27,150
你好
111
00:10:27,700 --> 00:10:30,500
按摩沙龙位于Karadjordjeva19号
112
00:10:30,710 --> 00:10:32,400
半小时后到
113
00:10:33,530 --> 00:10:34,420
我马上到不了
114
00:10:35,400 --> 00:10:36,940
你必须到
115
00:10:54,000 --> 00:10:56,790
雷科·拉利克 黑山内务部部长
116
00:10:56,790 --> 00:10:59,210
老派将军 坚韧
117
00:10:59,430 --> 00:11:01,230
比较干净
118
00:11:01,360 --> 00:11:02,940
有政治野心
119
00:11:03,800 --> 00:11:05,500
你好 你好
120
00:11:05,500 --> 00:11:07,560
感谢你的到来 请坐
121
00:11:12,100 --> 00:11:15,300
您可能已经知道 事情变得复杂了
122
00:11:15,360 --> 00:11:16,100
不太好
123
00:11:16,250 --> 00:11:17,610
如果你喜欢的话 是的
124
00:11:17,610 --> 00:11:20,500
过去三周 我们相信发生了几起谋杀案
125
00:11:20,500 --> 00:11:22,670
他们是达丹·贝里沙家族下令的
126
00:11:22,670 --> 00:11:24,350
甚至也是他们执行的
127
00:11:24,460 --> 00:11:28,020
我们知道谋杀案 但我们还没有找到任何证据
128
00:11:28,150 --> 00:11:29,260
将军您很清楚
129
00:11:29,260 --> 00:11:33,370
贝里沙家族的行为非常专业
130
00:11:33,370 --> 00:11:37,670
而且从来没有什么可以抓住他们的 即使有 他们...
131
00:11:37,670 --> 00:11:39,060
他们也能变得不可用
132
00:11:39,880 --> 00:11:41,450
所以我有一个新想法
133
00:11:41,590 --> 00:11:43,440
我得到了里昂的支持
134
00:11:43,590 --> 00:11:47,120
科奇 抱歉... 但是雷科和我打算观看
135
00:11:47,120 --> 00:11:49,700
今晚的游击队比赛
136
00:11:49,700 --> 00:11:51,730
我们的日程表上还有一个社交活动
137
00:11:51,730 --> 00:11:54,330
这需要多长时间 我保证 我们不会拖延
138
00:11:54,980 --> 00:11:58,280
将军 问题是没有你的帮助我就不会成功
139
00:11:59,170 --> 00:11:59,980
我听着呢
140
00:12:00,210 --> 00:12:02,290
我要黑山内政部
141
00:12:02,290 --> 00:12:05,390
开展逮捕达丹·贝里沙及其副手的行动
142
00:12:05,390 --> 00:12:07,180
依据什么
143
00:12:07,180 --> 00:12:08,800
DNA采集样本
144
00:12:09,080 --> 00:12:11,100
希望有人留下一些线索
145
00:12:13,360 --> 00:12:18,300
督察 在我看来 这是一个孤注一掷的举动
146
00:12:18,300 --> 00:12:20,220
目前 我们没有更好的办法
147
00:12:20,220 --> 00:12:22,970
这将使我们能够审问他们
148
00:12:22,970 --> 00:12:24,490
也许有人会屈服
149
00:12:25,470 --> 00:12:26,500
将军
150
00:12:27,500 --> 00:12:30,230
您希望什么时候行动
151
00:12:30,230 --> 00:12:31,000
明天
152
00:12:31,420 --> 00:12:34,440
我们的行动得到了国际社会的支持 还有人民的支持
153
00:12:34,440 --> 00:12:35,470
就剩下执行了
154
00:12:37,230 --> 00:12:38,960
谁将签署这个命令
155
00:12:39,150 --> 00:12:41,900
巴伊达列维奇法官 你的姐夫
156
00:12:42,050 --> 00:12:46,420
你想让我在我姐夫的脖子上绑一块石头吗
157
00:12:46,890 --> 00:12:50,100
总的来说 在里昂 他们强烈关注这一事实
158
00:12:50,100 --> 00:12:53,000
贝里沙氏族的最后一个受害者
159
00:12:53,250 --> 00:12:54,980
是英国公民
160
00:12:55,600 --> 00:12:58,700
我可以私下告诉你一些事情吗
161
00:12:58,700 --> 00:12:59,580
当然 请讲
162
00:12:59,920 --> 00:13:04,170
我不会为里昂和欧洲赌一分钱
163
00:13:06,010 --> 00:13:07,440
这是非官方的吗
164
00:13:09,050 --> 00:13:13,350
谢谢你这么诚实 尤其是当你任期即将结束时
165
00:13:13,350 --> 00:13:16,950
我听说你的目标是担任内政大臣
166
00:13:17,530 --> 00:13:21,280
国际刑警组织总部的推荐会对您有所帮助
167
00:13:21,910 --> 00:13:23,050
将军
168
00:13:27,500 --> 00:13:30,500
{\an8}普里什蒂纳
169
00:13:42,650 --> 00:13:43,370
你好
170
00:13:44,530 --> 00:13:46,720
一些有趣的事情出现了
171
00:13:46,720 --> 00:13:47,880
是的 我在听
172
00:13:47,880 --> 00:13:51,610
今天 该机构收到另一套参与拍卖的文件
173
00:13:51,740 --> 00:13:54,950
来自一家名为“Adria Nord”的克罗地亚公司
174
00:13:55,400 --> 00:13:58,090
他们在亚得里亚海沿岸建造了一些大型酒店
175
00:13:59,180 --> 00:14:01,860
我应该告诉你最喜欢的吗 我要通知你的宠物吗
176
00:14:01,860 --> 00:14:03,900
当然 立即地
177
00:14:04,240 --> 00:14:05,020
你确定吗
178
00:14:05,560 --> 00:14:09,450
汉斯 你越来越烦人了
179
00:14:09,850 --> 00:14:10,910
再见 亲爱的
180
00:14:21,580 --> 00:14:22,350
布拉哈先生...
181
00:14:23,610 --> 00:14:25,820
恐怕我们遇到了问题
182
00:14:34,180 --> 00:14:35,590
我们明天要去黑山
183
00:14:35,980 --> 00:14:38,200
好吧 我还有事要做
184
00:15:12,470 --> 00:15:13,120
然后呢
185
00:15:14,280 --> 00:15:16,630
来找你的警察说什么了
186
00:15:18,680 --> 00:15:22,080
他说我因为遭遇事故而处于危险之中
187
00:15:22,370 --> 00:15:23,860
他在问我关于...
188
00:15:23,860 --> 00:15:24,550
嘿
189
00:15:25,460 --> 00:15:26,520
没有名字
190
00:15:26,520 --> 00:15:27,750
他在问我关于你朋友的事
191
00:15:29,100 --> 00:15:32,710
我告诉他我们见过面 并且他原谅了我
192
00:15:32,710 --> 00:15:35,680
当他发现他的女儿毒驾时
193
00:15:37,700 --> 00:15:40,220
那警察为什么跟踪你
194
00:15:41,520 --> 00:15:43,120
什么警察
195
00:15:44,480 --> 00:15:47,260
有人跟着你 一辆银色的雪铁龙
196
00:15:50,840 --> 00:15:52,950
包裹在你办公室里
197
00:15:54,450 --> 00:15:56,390
打开后给我打电话
198
00:16:25,780 --> 00:16:29,180
你是个天才 他们给我开了锁... 我要去会计师那里 米玛
199
00:16:43,630 --> 00:16:46,130
{\an8}穆罕默德·阿加尼·蒙特梭利街50号 罗文
200
00:16:51,380 --> 00:16:54,380
{\an8}伊万·塔迪奇·拉科维察 贝尔格莱德
201
00:17:14,850 --> 00:17:16,090
你打开了吗
202
00:17:16,370 --> 00:17:17,580
为什么我有两本护照
203
00:17:17,580 --> 00:17:19,980
一张用于国外 一张用于酒店
204
00:17:20,480 --> 00:17:24,090
把你的手机收起来 用包裹里的那个
205
00:17:24,090 --> 00:17:28,330
有一张波斯尼亚身份证 告诉你的妻子你要去巴尼亚卢卡
206
00:17:28,930 --> 00:17:30,770
你今晚就要离开
207
00:17:32,530 --> 00:17:37,750
你会发现 罗文很棒 好好游玩一番
208
00:17:38,640 --> 00:17:39,830
亲你
209
00:18:02,480 --> 00:18:05,380
{\an8}乌尔齐尼
210
00:18:19,180 --> 00:18:21,170
谢谢你 拉米亚
211
00:18:40,980 --> 00:18:43,380
{\an8}黑山内政部拘留令
212
00:18:43,580 --> 00:18:46,580
{\an8}被拘留人员名单
达丹·贝里沙
恩维尔·拉马达尼
213
00:18:46,780 --> 00:18:49,130
谢谢 我有个问题
214
00:18:49,360 --> 00:18:51,580
问吧 为什么是我
215
00:18:52,880 --> 00:18:54,590
因为你有球
216
00:18:54,850 --> 00:18:58,600
他们就是这样安抚我的孩子 把我炸到空中
217
00:18:58,880 --> 00:19:00,820
那不会发生
218
00:19:00,820 --> 00:19:04,110
莱基奇先生对您的人身安全负责
219
00:19:04,500 --> 00:19:08,030
他已经不在国际刑警队了 可以全身心地为你服务
220
00:19:08,210 --> 00:19:10,610
是的 这就是我所害怕的
221
00:19:11,090 --> 00:19:13,890
如果巴伊达列维奇先生和他的家人出了什么事
222
00:19:13,890 --> 00:19:15,840
我将追究你个人的责任
223
00:19:16,870 --> 00:19:18,590
如果你这么说的话
224
00:19:40,330 --> 00:19:43,230
我告诉过你多少次了 绝对不要碰它
225
00:19:44,140 --> 00:19:46,940
你认为这能让你成为一个男人吗
226
00:19:47,710 --> 00:19:50,650
不 他让你变成这样 这就是你的原因
227
00:19:53,040 --> 00:19:53,960
凯莱什
228
00:19:56,700 --> 00:19:59,470
停下来 警察 放下枪
229
00:20:00,250 --> 00:20:01,670
举手
230
00:20:17,680 --> 00:20:20,780
放下枪 不 放下枪 不
231
00:20:20,780 --> 00:20:22,980
我们不应该放弃 爸爸
232
00:20:25,370 --> 00:20:28,170
放下枪 我们不会投降 爸爸
233
00:20:29,490 --> 00:20:32,390
听父亲的话 把枪给我
234
00:20:33,190 --> 00:20:35,190
像这样
235
00:20:43,480 --> 00:20:44,720
来吧
236
00:20:46,260 --> 00:20:48,390
小家伙必须和我们一起去
237
00:20:50,600 --> 00:20:52,630
小家伙哪里也不会去
238
00:20:54,030 --> 00:20:56,020
把你的武器递给我
239
00:20:57,530 --> 00:21:00,730
如果你触碰它 就会有血流出来 你知道吧
240
00:21:02,380 --> 00:21:04,580
还是我应该平静地跟你走
241
00:21:43,800 --> 00:21:45,280
他们为什么戴着手铐
242
00:21:46,260 --> 00:21:47,080
你害怕了
243
00:21:47,830 --> 00:21:49,490
这不符合规则
244
00:21:50,780 --> 00:21:53,630
你将扣留他们半天 直到实验室技术人员到来
245
00:21:54,400 --> 00:21:56,860
你想 恩维尔和哈希姆会说什么
246
00:21:56,860 --> 00:21:59,090
当有人低声对他们说这是你的主意时
247
00:22:02,740 --> 00:22:04,790
他们付给你的钱还不够吗
248
00:22:13,200 --> 00:22:14,710
你又要去哪
249
00:22:15,710 --> 00:22:17,750
我得去巴尼亚卢卡
250
00:22:18,030 --> 00:22:21,380
我与临床中心主任开会
251
00:22:22,400 --> 00:22:25,300
什么时候回来 两天后
252
00:22:27,760 --> 00:22:31,790
我可以和你一起去吗 我从来没有去过那里
253
00:22:33,700 --> 00:22:35,160
那你的工作呢
254
00:22:36,140 --> 00:22:37,920
我可以请假
255
00:22:40,820 --> 00:22:42,870
我不能带你去
256
00:22:44,630 --> 00:22:47,100
我有很多工作 我不认识这些人...
257
00:22:47,890 --> 00:22:49,640
我不能带你去
258
00:22:50,340 --> 00:22:53,640
别让他看到他妈的警察和黑手党还有...
259
00:22:53,890 --> 00:22:56,290
你总是消失 或者回来时被打了 我累了
260
00:22:56,290 --> 00:22:58,700
我不能再这样生活了
261
00:22:59,070 --> 00:23:03,140
我厌倦了这样的生活
262
00:23:03,140 --> 00:23:06,200
我累了
263
00:23:06,200 --> 00:23:08,600
冷静点 玛丽亚 不 放开我
264
00:23:11,620 --> 00:23:13,410
冷静下来 冷静点
265
00:23:14,340 --> 00:23:15,900
不
266
00:23:19,400 --> 00:23:20,740
冷静点 你必须这么做
267
00:23:20,940 --> 00:23:24,340
为了我们 为了公司 我必须走 请冷静
268
00:23:56,050 --> 00:23:58,250
你好 达丹
269
00:23:59,690 --> 00:24:01,390
这是米特罗维奇医生
270
00:24:06,540 --> 00:24:10,190
她是来协助检测的
271
00:24:11,340 --> 00:24:12,870
害怕吗
272
00:24:19,420 --> 00:24:22,920
现在医生将从你和你手下身上采集DNA样本
273
00:24:23,990 --> 00:24:26,490
你们一定留下了一些线索 证据
274
00:24:27,590 --> 00:24:28,970
还有这个...
275
00:24:33,090 --> 00:24:35,920
你认识他吗 准备好了吗
276
00:24:37,400 --> 00:24:38,530
张开嘴
277
00:24:48,630 --> 00:24:51,080
听说你想涉足合法行业
278
00:24:52,480 --> 00:24:55,110
将我们的滑雪潜力发展到欧洲水平
279
00:24:57,210 --> 00:24:59,330
你们的事务将由阿德南·布拉哈处理
280
00:24:59,910 --> 00:25:01,330
伸出你的手
281
00:25:16,440 --> 00:25:18,050
这对你来说并不容易
282
00:25:18,840 --> 00:25:20,470
你的女儿是个吸毒者
283
00:25:20,620 --> 00:25:22,360
你的儿子是青少年罪犯
284
00:25:30,070 --> 00:25:31,510
你们很像
285
00:25:33,370 --> 00:25:35,350
你看起来很像你的父亲
286
00:25:36,740 --> 00:25:39,160
而他 也和你一样...
287
00:25:39,350 --> 00:25:41,650
直到斯肯德割断了喉咙
288
00:25:44,030 --> 00:25:46,430
还有人说我长得很像
289
00:25:46,910 --> 00:25:49,310
但我父亲不相信血债血偿
290
00:25:52,900 --> 00:25:53,770
你呢
291
00:25:55,770 --> 00:25:56,970
你相信吗
292
00:26:26,140 --> 00:26:29,540
嘿 我有一个问题
293
00:26:30,260 --> 00:26:33,600
我需要你的帮助 说实话 你总让我吃惊
294
00:26:33,840 --> 00:26:36,940
我要去旅行 需要你的车两天
295
00:26:38,120 --> 00:26:39,510
你为什么不开自己的车去呢
296
00:26:40,040 --> 00:26:41,740
我现在无法向你解释
297
00:26:42,040 --> 00:26:43,590
我稍后会告诉你
298
00:26:44,060 --> 00:26:47,930
兄弟 你要解释的事太多了 你知道吗
299
00:26:47,930 --> 00:26:50,990
我15分钟后到 好吗
300
00:26:51,640 --> 00:26:52,770
好吧 来吧
301
00:27:02,130 --> 00:27:03,930
你带我的优惠券了吗
302
00:27:04,300 --> 00:27:06,380
我把它弄丢了 给我一条毛巾
303
00:27:15,790 --> 00:27:17,520
你要我的车做什么
304
00:27:18,050 --> 00:27:19,410
我必须去趟波斯尼亚
305
00:27:20,640 --> 00:27:25,390
我把事情搞砸了 应该没人知道
306
00:27:26,740 --> 00:27:29,540
理解 米绍 我什么也不能告诉你
307
00:27:30,440 --> 00:27:31,640
这是为了你好
308
00:27:31,640 --> 00:27:34,440
相信我 我很快就不在人世了 我会把你的秘密带入坟墓
309
00:27:37,740 --> 00:27:39,690
假设我杀了一个人
310
00:27:42,510 --> 00:27:43,720
甚至两个
311
00:27:46,990 --> 00:27:48,980
哦 我骗你了 兄弟
312
00:27:55,290 --> 00:27:56,250
三个
313
00:28:07,140 --> 00:28:09,710
我在开玩笑 我骗了你
314
00:28:09,800 --> 00:28:12,940
请不要告诉我任何事情 除非你确定我要死了
315
00:28:12,940 --> 00:28:13,870
我得走了
316
00:28:13,870 --> 00:28:14,910
走吧 这是钥匙
317
00:28:18,420 --> 00:28:20,060
两天后见
318
00:28:20,940 --> 00:28:21,720
小心
319
00:28:54,240 --> 00:28:55,580
该死的
320
00:30:37,580 --> 00:30:38,670
晚上好
321
00:30:42,740 --> 00:30:44,940
{\an8}授权书
322
00:30:49,280 --> 00:30:50,920
我怎么帮你
323
00:30:51,560 --> 00:30:55,370
贝里沙先生及其同伙因什么理由被拘留
324
00:30:56,740 --> 00:30:59,190
您的客户因是罪犯而被拘留
325
00:31:00,240 --> 00:31:02,540
他们涉嫌犯有非常严重的谋杀罪
326
00:31:02,540 --> 00:31:04,290
而且只相隔几周
327
00:31:05,140 --> 00:31:07,740
让我们把猜测放在一边
328
00:31:08,140 --> 00:31:12,140
你知道没有律师就不能审讯他们吗
329
00:31:12,330 --> 00:31:13,150
当然
330
00:31:13,600 --> 00:31:16,340
如果我们审问他们 你就会在场
331
00:31:16,450 --> 00:31:19,050
我们只从他们那里提取DNA
332
00:31:19,340 --> 00:31:20,960
那么他们可以走了吗
333
00:31:21,550 --> 00:31:22,050
当然
334
00:31:22,460 --> 00:31:23,230
明天早上
335
00:31:23,340 --> 00:31:25,700
当法定24小时期限到期时
336
00:31:58,440 --> 00:32:00,210
晚上好 佩里奇夫人
337
00:32:00,660 --> 00:32:01,540
晚上好
338
00:32:03,140 --> 00:32:05,050
你有几分钟时间吗
339
00:32:05,640 --> 00:32:06,460
你想干嘛
340
00:32:08,850 --> 00:32:12,210
我们可以找个地方喝一杯吗 我需要...
341
00:32:12,770 --> 00:32:15,020
我需要你一点时间 我想给你看一些东西
342
00:32:15,020 --> 00:32:19,040
你看 我已经站了一整天了 实在没有力气再说话了
343
00:32:21,000 --> 00:32:21,890
玛丽亚...
344
00:32:22,830 --> 00:32:24,040
是关于乌罗斯的
345
00:33:13,170 --> 00:33:14,130
我应该怎么办
346
00:33:14,270 --> 00:33:15,240
好吧 没什么
347
00:33:15,680 --> 00:33:16,170
没有什么
348
00:33:16,170 --> 00:33:16,680
没有什么
349
00:33:18,840 --> 00:33:21,430
也许你已经习惯这样做了
350
00:33:26,470 --> 00:33:28,810
或者其他情况 如何
351
00:33:29,200 --> 00:33:31,010
像这样或其他方式
352
00:33:31,240 --> 00:33:33,650
没关系吗 没关系
353
00:33:35,980 --> 00:33:37,250
它妨碍到你了吗
354
00:33:39,330 --> 00:33:40,260
不适合我
355
00:33:40,620 --> 00:33:41,740
但对你来说呢
356
00:33:42,670 --> 00:33:44,160
对我来说 是的
357
00:33:44,320 --> 00:33:46,350
对你来说是 但对我来说不是 不适合你
358
00:33:46,350 --> 00:33:48,510
对我来说不是 对你来说 是的 你呢
359
00:33:48,620 --> 00:33:51,680
对我来说 是的 对你来说 不
360
00:34:32,030 --> 00:34:34,230
你不给我脱衣服吗
361
00:35:07,530 --> 00:35:08,680
你说吧
362
00:35:09,480 --> 00:35:12,240
你知道你丈夫现在在哪里吗
363
00:35:12,570 --> 00:35:15,310
对不起 我不明白 你为什么关心这个
364
00:35:15,310 --> 00:35:17,600
你不想回答我的问题吗
365
00:35:20,820 --> 00:35:22,790
他打不打给我与你有何关系
366
00:35:31,710 --> 00:35:35,070
你丈夫把车停在三角洲城停车场
367
00:35:35,070 --> 00:35:36,850
他进去之后就再也没有出来
368
00:35:37,040 --> 00:35:38,720
他的车还在那里
369
00:35:38,720 --> 00:35:41,320
我的问题是 你知道他在哪里吗
370
00:35:41,600 --> 00:35:43,170
他出差了
371
00:35:44,260 --> 00:35:45,660
没开车
372
00:35:46,920 --> 00:35:49,520
他可能乘坐了公司的一辆货车 我不知道
373
00:35:50,240 --> 00:35:51,720
他给你打电话了吗
374
00:35:54,260 --> 00:35:56,720
我不明白这样的审问到底是什么意思
375
00:35:56,720 --> 00:35:59,140
他打不打给我又关什么
376
00:35:59,320 --> 00:36:02,190
他可能外面有人了 可能有7个情人
377
00:36:02,330 --> 00:36:05,760
在7个不同的国家 我们的婚姻就是这样 那是问题吗
378
00:36:05,760 --> 00:36:09,020
这是一个比你现在遇到的问题小得多的问题吗
379
00:36:09,340 --> 00:36:12,180
这关系到您和您家人的安全
380
00:36:20,150 --> 00:36:21,630
谢谢你的咖啡
381
00:36:23,080 --> 00:36:25,200
玛丽亚 我不是你的敌人
382
00:36:26,900 --> 00:36:28,250
再见
383
00:37:02,590 --> 00:37:03,400
你好
384
00:37:03,880 --> 00:37:05,150
你好 是我
385
00:37:05,580 --> 00:37:08,720
嘿 这是哪的号码 波斯尼亚的
386
00:37:10,220 --> 00:37:12,820
我把手机忘在办公室了
387
00:37:12,820 --> 00:37:15,420
我不得不买一部新手机和一张新卡
388
00:37:16,860 --> 00:37:18,110
你现在在哪里
389
00:37:19,170 --> 00:37:21,520
嗯... 正在去巴尼亚卢卡的路上
390
00:37:23,010 --> 00:37:24,610
你坐公共汽车吗
391
00:37:24,920 --> 00:37:26,720
不 我开单位的车
392
00:37:27,460 --> 00:37:28,710
你为什么要问
393
00:37:29,260 --> 00:37:31,790
好吧... 没什么 只是问问
394
00:37:34,420 --> 00:37:36,210
玛丽亚 一切都好吗
395
00:37:37,060 --> 00:37:37,710
嗯哼
396
00:37:40,190 --> 00:37:41,300
维登醒了吗
397
00:37:41,460 --> 00:37:45,280
他正在睡觉 而她和朋友在一起
398
00:37:46,710 --> 00:37:49,480
听着 我到达后会给你发短信
399
00:37:51,120 --> 00:37:53,550
我爱你 好的再见
400
00:38:59,920 --> 00:39:02,020
再陪我一会 不行
401
00:39:02,020 --> 00:39:04,090
我不想回家 好吧
402
00:39:04,090 --> 00:39:05,680
不 你现在要回家了
403
00:39:08,000 --> 00:39:09,380
给我一根烟
404
00:39:12,770 --> 00:39:14,320
明天你会给我打电话吗
405
00:39:18,190 --> 00:39:19,590
你真的不打算给我打电话吗
406
00:39:20,000 --> 00:39:22,200
你在说谎 我没有理由给你打电话
407
00:39:22,790 --> 00:39:24,800
你在说谎 我在开玩笑
408
00:39:24,800 --> 00:39:26,380
快去睡觉吧
409
00:39:29,090 --> 00:39:30,110
你怎么了
410
00:39:31,620 --> 00:39:32,380
再见
411
00:39:52,880 --> 00:39:54,390
你知道现在几点吗
412
00:39:55,510 --> 00:39:56,880
我在娜塔莎家
413
00:39:57,100 --> 00:39:58,000
晚安
414
00:40:00,930 --> 00:40:03,880
我给娜塔莎家里打电话了 你的手机关机了
415
00:40:03,880 --> 00:40:05,050
当时你在哪里
416
00:40:09,350 --> 00:40:11,340
我正在公园散步
417
00:40:12,850 --> 00:40:14,870
你被惩罚一周不准出门
418
00:40:14,870 --> 00:40:15,850
晚安
419
00:40:19,040 --> 00:40:21,340
行 晚安
420
00:41:17,650 --> 00:41:18,540
请坐
421
00:41:31,200 --> 00:41:32,500
你想喝点什么吗
422
00:41:34,220 --> 00:41:35,560
如果你请我
423
00:41:37,060 --> 00:41:38,360
我有一些酒
424
00:41:40,080 --> 00:41:41,680
干红 深红
425
00:42:00,100 --> 00:42:01,340
刚才你在哪里
426
00:42:02,900 --> 00:42:04,360
和朋友在一起
427
00:42:06,180 --> 00:42:08,510
和谁 在做什么
428
00:42:11,070 --> 00:42:13,570
没什么 我们只是在看足球 足球
429
00:42:13,800 --> 00:42:14,970
真的吗
430
00:42:17,410 --> 00:42:20,210
你怎么了 对小姑娘说了什么
431
00:42:21,010 --> 00:42:22,970
你在和她做什么 没什么
432
00:42:23,500 --> 00:42:25,480
啊 你在做什么 操她 没有
433
00:42:25,480 --> 00:42:27,430
操她 我没有
434
00:42:27,430 --> 00:42:31,020
如果再让我看见你和她在一起我就宰了她
435
00:42:34,440 --> 00:42:35,700
放聪明点
436
00:43:25,800 --> 00:43:26,830
该死的
437
00:43:57,720 --> 00:44:01,140
{\an8}这是大卫·贝的血
30101