All language subtitles for Besa.S01E04.2018.HDTV.720p.x264-2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,080 --> 00:00:14,080
{\an8}前情回顾
2
00:00:14,280 --> 00:00:15,510
为什么
3
00:00:15,510 --> 00:00:18,090
这是哪门子方法 炸掉一个人的坟墓
4
00:00:18,190 --> 00:00:19,880
不得不说 很有风格
5
00:00:19,880 --> 00:00:24,090
至少可以更加谨慎一点
6
00:00:24,090 --> 00:00:25,480
叫那个傻瓜吧
7
00:00:25,480 --> 00:00:28,080
“巴尔干地区的毒瘤” 这就是标题
8
00:00:28,280 --> 00:00:31,790
爸爸要你立即前往那里 好的
9
00:00:31,790 --> 00:00:33,880
你看这个混蛋 写的都是些什么废话
10
00:00:34,020 --> 00:00:37,380
媒体上有报道吗 全都是
11
00:00:37,910 --> 00:00:40,480
达丹 司机不是问题
12
00:00:40,480 --> 00:00:41,970
他是解决方案
13
00:00:46,720 --> 00:00:48,520
{\an8}司机 家里怎么样了
14
00:00:48,520 --> 00:00:50,480
对于切尔西来说 看我的嘴型
15
00:00:51,850 --> 00:00:56,250
我血债 你血偿 你要为我杀掉5个人
16
00:00:56,580 --> 00:00:59,980
他们每人一份 然后我们就扯平了
17
00:01:00,730 --> 00:01:02,570
给我Besa
18
00:01:07,250 --> 00:01:09,780
这是你的Besa
19
00:01:11,350 --> 00:01:14,350
乌罗斯·佩里奇 米玛
20
00:01:15,670 --> 00:01:18,570
我给你带来了一份来自乌尔齐尼的礼物 这个包裹
21
00:01:25,550 --> 00:01:26,170
你好
22
00:01:26,290 --> 00:01:28,350
我是乌罗斯·佩里奇
23
00:01:45,250 --> 00:01:47,250
{\an8}安吉洛·迪尼
24
00:01:58,750 --> 00:01:59,900
坐
25
00:02:15,090 --> 00:02:18,290
你想先玩妹子还是先采访
26
00:02:21,990 --> 00:02:24,190
威士忌 好的
27
00:02:44,790 --> 00:02:47,990
说吧 我听着呢
28
00:02:49,390 --> 00:02:53,290
不用担心 放松 这只是一次常规采访
29
00:02:54,150 --> 00:02:55,570
来吧
30
00:02:57,090 --> 00:02:59,790
可乐 你要吗 不
31
00:02:59,990 --> 00:03:01,990
不 我就知道
32
00:03:01,990 --> 00:03:05,590
以家庭为重的人 所有的可卡因都是我的
33
00:03:10,800 --> 00:03:12,800
我爱这个国家
34
00:03:13,090 --> 00:03:16,790
自由就在这里 比如说这里这个小贱人
35
00:03:16,900 --> 00:03:19,590
你知道是谁带她来这里的吗 她妈妈
36
00:03:20,090 --> 00:03:23,290
这是生意 你有小孩吗
37
00:03:25,100 --> 00:03:27,500
而你 你对什么感兴趣
38
00:03:27,790 --> 00:03:31,790
嗯 我只是问问 你有还是没有
39
00:03:32,320 --> 00:03:35,390
我有一个儿子 很大了
40
00:03:38,190 --> 00:03:40,590
如果你有女儿 你就不会这样说话了
41
00:03:40,790 --> 00:03:43,920
很好 你真是个专家啊
42
00:03:51,690 --> 00:03:53,890
请讲吧 所有的一切
43
00:03:55,290 --> 00:03:58,090
怎么会落到这种悲惨境地呢
44
00:04:03,730 --> 00:04:05,730
洗手间在哪里
45
00:04:58,090 --> 00:05:02,550
怎么了 佩里奇 你病了吗
46
00:05:11,390 --> 00:05:14,020
你必须消失
47
00:05:16,120 --> 00:05:18,320
趁你还能自救的时候
48
00:05:30,300 --> 00:05:35,000
翻译:AcePhil
49
00:07:02,450 --> 00:07:04,950
米什袍 把披萨给我
50
00:07:04,950 --> 00:07:07,850
{\an8}第4集 秋天
51
00:07:08,050 --> 00:07:11,650
乌娜 有人可能在你的披萨里吐了口水
52
00:07:11,850 --> 00:07:14,450
如果是老鼠 我就打死它
53
00:07:15,050 --> 00:07:17,550
如果是我呢 那我就吃它
54
00:07:17,550 --> 00:07:19,430
给你 把我的蘑菇去掉
55
00:07:19,430 --> 00:07:22,630
自己动手 这是什么
56
00:07:27,680 --> 00:07:29,190
爸爸回来了
57
00:07:35,650 --> 00:07:37,650
看 傻狗 闭嘴
58
00:07:37,850 --> 00:07:40,350
傻狗 闭嘴 该死
59
00:07:50,920 --> 00:07:53,120
爸爸
60
00:07:54,450 --> 00:07:57,450
来吧 吃吧 我们只有一个小时的时间玩
61
00:08:01,330 --> 00:08:03,210
快一点
62
00:08:50,080 --> 00:08:52,180
你做了什么
63
00:08:56,020 --> 00:08:58,220
好的
64
00:08:59,970 --> 00:09:02,370
好吧 不是她自己提出分手的吗
65
00:09:02,550 --> 00:09:05,350
现在她因为你没有先离开他而生气
66
00:09:07,200 --> 00:09:09,800
有什么关系 他是个白痴
67
00:09:10,350 --> 00:09:13,350
一半时间玩游戏 一半时间看色情片
68
00:09:15,100 --> 00:09:17,350
谁这样做
69
00:09:18,150 --> 00:09:20,550
相信我 这样更好
70
00:09:31,050 --> 00:09:34,250
她多可爱啊 对吧
71
00:09:43,530 --> 00:09:45,830
我去抽根烟
72
00:10:01,750 --> 00:10:04,050
米玛 嘿 是我
73
00:10:05,670 --> 00:10:09,150
告诉达丹我做不到
74
00:10:09,150 --> 00:10:11,350
我不是告诉过你不要说名字吗
75
00:10:11,650 --> 00:10:15,650
我只是一个普通人 不是杀手 我下不了手
76
00:10:16,050 --> 00:10:17,960
你能听到吗
77
00:10:20,450 --> 00:10:23,150
这家伙有老婆有儿子 该死
78
00:10:23,790 --> 00:10:26,220
我开不了枪 好的
79
00:10:26,970 --> 00:10:30,710
所以除此之外什么都可以 你明白吗 拜托了
80
00:10:33,010 --> 00:10:35,610
你能听到我讲话吗 晚安
81
00:10:35,810 --> 00:10:38,110
你好 你妈个...
82
00:10:47,760 --> 00:10:49,850
你好 说吧 你好 迪芙娜
83
00:10:50,050 --> 00:10:52,450
我从可靠来源处获得了不寻常的信息
84
00:10:52,450 --> 00:10:55,550
几天前 两名来自普里什蒂纳的病理学家前往乌尔齐尼
85
00:10:55,550 --> 00:10:57,930
他们对贝西亚娜·贝里沙进行了尸检
86
00:10:57,930 --> 00:11:01,650
什么尸检 我不明白 为什么不是我们的病理学家做的
87
00:11:01,650 --> 00:11:04,950
因为这是达丹亲自要求的非正式尸检
88
00:11:04,950 --> 00:11:08,600
毒王对已故女儿进行毒品测试
89
00:11:09,230 --> 00:11:11,630
别担心 我会调查的 来自普里什蒂纳的问候
90
00:11:11,630 --> 00:11:13,630
我晚点再打给你 再见
91
00:11:22,130 --> 00:11:24,130
宝贝 对不起
92
00:11:24,240 --> 00:11:26,640
可以亲我一下吗
93
00:11:29,230 --> 00:11:32,430
{\an8}斯库台
94
00:12:09,460 --> 00:12:12,710
欢迎 我的妹夫 做得好
95
00:12:13,820 --> 00:12:16,120
你好 小妹
96
00:12:17,320 --> 00:12:19,500
你好吗
97
00:12:20,780 --> 00:12:23,680
就像一个死人一样 不过仍在行走和呼吸
98
00:12:24,680 --> 00:12:26,820
我能想象...
99
00:12:27,380 --> 00:12:29,380
先去休息吧
100
00:12:29,860 --> 00:12:33,760
我们不会花太多时间的 我们有事要处理
101
00:12:39,560 --> 00:12:42,060
感谢你在如此困难的时刻过来
102
00:12:42,060 --> 00:12:44,460
你邀请我私下谈话
103
00:12:47,680 --> 00:12:49,210
现在我来了
104
00:12:53,430 --> 00:12:56,230
我要告诉你一件事
105
00:12:57,660 --> 00:12:59,850
我希望你不要生气
106
00:13:11,130 --> 00:13:13,430
嘿 瞌睡虫 来吧 起来吧
107
00:13:15,370 --> 00:13:18,150
今晚我要去买一些节日礼物
108
00:13:18,470 --> 00:13:21,270
这是你的生日 生日快乐
109
00:13:21,810 --> 00:13:25,650
谢谢 你会送维登去学校吗
110
00:13:25,650 --> 00:13:28,150
我会开车送他 好吧 顺便打电话给乌娜
111
00:13:28,260 --> 00:13:30,830
我需要她 我想她放学后来帮我
112
00:13:30,830 --> 00:13:32,800
我给她留言了 她没有回复
113
00:13:33,130 --> 00:13:33,850
好的
114
00:13:52,150 --> 00:13:55,150
让我有些嫉妒的场面 嫉妒什么
115
00:13:55,150 --> 00:13:57,300
我简直不敢相信发生了什么
116
00:13:57,300 --> 00:13:59,850
最后 她来到咖啡馆看看我和谁坐在一起
117
00:13:59,850 --> 00:14:02,750
我相信你 她说 “我也感到不舒服
118
00:14:02,750 --> 00:14:06,850
但等一下 你可以忍受 你应该知道米洛斯是同性恋”
119
00:14:07,050 --> 00:14:10,050
没有什么... 没有什么可以向你解释谁是谁
120
00:14:10,050 --> 00:14:12,530
好吧... 好吧 你在听我说话吗
121
00:14:12,530 --> 00:14:13,820
我在听 等等 对不起
122
00:14:13,820 --> 00:14:17,350
赶紧接那个电话 接不了 电池快没电了
123
00:14:17,350 --> 00:14:20,050
我给你打了一百遍电话 这可能很重要 什么是重要的
124
00:14:20,050 --> 00:14:23,050
我们可以举办一个生日聚会吗 已经三百岁了
125
00:14:23,290 --> 00:14:26,290
嗯 去帮助她吧 三百年后我们再见
126
00:14:26,850 --> 00:14:28,480
回头见 回头见
127
00:14:38,890 --> 00:14:41,090
{\an8}来自妈妈: 给我打电话 紧急
128
00:14:50,190 --> 00:14:52,140
你会开车吗 你还好吗
129
00:14:52,140 --> 00:14:53,650
你想撞死我吗 傻逼
130
00:14:53,950 --> 00:14:55,270
对不起 请原谅
131
00:14:56,310 --> 00:14:58,320
它坏了 怎么会不坏呢
132
00:14:58,320 --> 00:15:00,680
好的 我给你买一件新的 我不想让你给我买任何东西
133
00:15:00,680 --> 00:15:03,340
我叫卢卡 什么
134
00:15:04,400 --> 00:15:05,530
卢卡
135
00:15:08,150 --> 00:15:10,290
乌娜 很高兴认识你 乌娜
136
00:15:11,320 --> 00:15:13,510
还有 乌娜 你应该知道这不是人行道
137
00:15:13,510 --> 00:15:16,310
但我会对我的行为负责
138
00:15:19,090 --> 00:15:21,290
我知道 我都知道
139
00:15:21,290 --> 00:15:23,330
这是我的错 还是这不是人行横道
140
00:15:23,330 --> 00:15:26,150
两个都 好吧 好吧
141
00:15:28,230 --> 00:15:31,800
不知道说什么了 没什么 开车小心点
142
00:15:32,000 --> 00:15:34,300
我至少可以请你喝咖啡
143
00:15:35,190 --> 00:15:37,890
因为刚才吓坏了 可以吗
144
00:15:49,030 --> 00:15:51,040
斯坎德贝根干邑白兰地
145
00:15:52,500 --> 00:15:55,500
和它的创造者一样好
146
00:15:56,440 --> 00:15:57,610
是的
147
00:16:00,480 --> 00:16:02,520
你知道我有多尊重你...
148
00:16:03,500 --> 00:16:06,400
我很感激你那么照顾我妹妹...
149
00:16:07,240 --> 00:16:08,100
不用
150
00:16:11,500 --> 00:16:13,700
那个经销商
151
00:16:14,080 --> 00:16:18,080
现在不再这样做了 我与此无关
152
00:16:20,850 --> 00:16:24,250
有传言说这个渣男把摇头丸卖给了我们的小贝西亚娜
153
00:16:24,250 --> 00:16:25,480
行了
154
00:16:26,620 --> 00:16:29,120
别听其他人乱说
155
00:16:31,020 --> 00:16:34,320
我也因为她的死而心碎 但不能因为这事而乱杀人
156
00:16:34,440 --> 00:16:37,810
因为那样会毁掉我们的家庭
157
00:16:39,000 --> 00:16:41,500
会毁掉我们的生意
158
00:16:41,740 --> 00:16:43,390
我很关心这件事
159
00:16:43,580 --> 00:16:45,880
别管我的事
160
00:16:46,990 --> 00:16:49,990
除了我们需要理解的大事之外
161
00:16:50,770 --> 00:16:53,370
布雷佐维察
162
00:16:53,370 --> 00:16:57,330
我们已经就布雷佐维察达成了谅解
163
00:16:57,330 --> 00:16:58,760
你拥有它以及我公司管理的财团
164
00:17:04,000 --> 00:17:08,000
对 就这样 在某种程度上
165
00:17:08,990 --> 00:17:11,170
我们的业务是分开的
166
00:17:12,950 --> 00:17:17,650
除了一件大事我们需要弄清楚
167
00:17:17,970 --> 00:17:20,470
布雷佐维察
168
00:17:28,600 --> 00:17:32,900
我们已经就布雷佐维察达成了谅解
169
00:17:33,230 --> 00:17:38,930
它属于我和我公司管理的财团
170
00:17:39,070 --> 00:17:41,270
这是最终的决定
171
00:17:44,250 --> 00:17:49,250
我认为我也能从中受点益
172
00:17:50,290 --> 00:17:53,190
假设是20%左右
173
00:17:55,600 --> 00:17:57,330
而作为回报...
174
00:17:58,680 --> 00:18:02,780
我愿意帮助您照顾所有买家 谁可能是你的竞争对手
175
00:18:02,780 --> 00:18:04,160
你想帮助我吗
176
00:18:05,190 --> 00:18:07,960
你在开玩笑吧
177
00:18:09,020 --> 00:18:14,820
大交易需要大朋友
178
00:18:16,790 --> 00:18:19,290
考虑一下
179
00:18:33,690 --> 00:18:36,690
博罗·扎莫维奇 逃离拜亚洛波尔
180
00:18:36,690 --> 00:18:39,820
去年 他的团伙成员试图清算他
181
00:18:39,820 --> 00:18:43,980
从那时起 他就开始在海上出售摇头丸 尸检 我知道有什么东西
182
00:18:43,980 --> 00:18:47,390
如果你在土路上以 100 公里/小时的速度行驶并且你没有疯
183
00:18:47,390 --> 00:18:49,300
可能还有别的东西
184
00:18:49,570 --> 00:18:51,970
没有遗漏什么吗 没有
185
00:18:52,500 --> 00:18:54,800
睾丸上的伤口和牙印
186
00:18:55,030 --> 00:18:56,930
你的意思是说这不适合黑手党
187
00:18:56,930 --> 00:18:58,590
我们对此没有任何解释
188
00:18:58,750 --> 00:19:02,230
我们没有 但也许我们应该找出是谁下令进行尸检的
189
00:19:02,230 --> 00:19:05,890
可能是医院或警察的人
190
00:19:06,760 --> 00:19:08,960
没错 快点吧
191
00:19:24,090 --> 00:19:26,090
米玛
192
00:19:32,790 --> 00:19:35,190
嘿 我的天啊
193
00:19:35,390 --> 00:19:37,590
我吓到你了吗 没有
194
00:19:37,790 --> 00:19:39,610
学校怎么样 就这样过去了
195
00:19:39,610 --> 00:19:42,220
你踢足球了吗 是的 我只进了四个球
196
00:19:42,570 --> 00:19:44,570
玛丽亚
197
00:19:45,370 --> 00:19:47,370
来吧 上车
198
00:19:49,510 --> 00:19:51,810
你好 乌娜给你打电话了吗
199
00:19:52,510 --> 00:19:55,180
不 她两个小时前应该从学校回来了
200
00:19:55,180 --> 00:19:57,620
谁知道她又浪到哪里去了
201
00:20:09,680 --> 00:20:13,780
爸爸... 爸爸 说吧 儿子
202
00:20:14,980 --> 00:20:17,180
你为什么不高兴
203
00:20:18,530 --> 00:20:20,770
我没有不高兴
204
00:20:21,870 --> 00:20:24,170
我只是有点担心乌娜没有打电话来
205
00:20:37,770 --> 00:20:42,060
谢谢你的饮料 不客气 我谢谢你
206
00:20:42,060 --> 00:20:44,660
不 谢谢你弄坏了我的手机
207
00:20:46,830 --> 00:20:49,510
好吧 我给你买一部新手机 我真的不需要电话
208
00:20:49,510 --> 00:20:52,290
不 我坚持 不 真的 我不需要
209
00:20:52,290 --> 00:20:53,660
好吧
210
00:20:55,750 --> 00:20:58,260
但你可以送我回家
211
00:20:59,110 --> 00:21:01,410
谢谢 不客气
212
00:21:02,800 --> 00:21:04,960
那这样吧... 嗯
213
00:21:05,610 --> 00:21:10,210
我给你我的电话号码 如果你改变主意就给我打电话
214
00:21:14,730 --> 00:21:17,200
好吧
215
00:21:31,590 --> 00:21:35,210
你觉得怎么样
216
00:21:37,680 --> 00:21:40,380
你说白兰地吗
217
00:21:40,380 --> 00:21:43,180
我认为这非常好
218
00:21:43,630 --> 00:21:45,930
至于布雷佐维察... 算了吧
219
00:21:47,130 --> 00:21:49,890
我说的是白兰地
220
00:21:50,030 --> 00:21:52,930
但很高兴你提到了布雷佐维察
221
00:22:36,200 --> 00:22:38,500
再见 那个人是谁
222
00:22:38,890 --> 00:22:40,890
你坐的谁的车
223
00:22:40,890 --> 00:22:43,590
怎么 难道要我坐两个小时的公交吗
224
00:22:46,440 --> 00:22:49,290
你怎么知道他是好人 你和陌生人一起出去玩
225
00:22:49,490 --> 00:22:51,990
我没有闲逛 剩下的都是你的错
226
00:22:52,230 --> 00:22:54,270
我有什么错 乌娜
227
00:22:54,430 --> 00:22:55,610
乌娜什么
228
00:22:55,610 --> 00:22:57,000
你怎么和我们说话呢
229
00:22:59,520 --> 00:23:02,900
她给我发了一百条信息 我在过马路时回应了她
230
00:23:02,900 --> 00:23:05,080
如果他不刹车我可能就被撞死了
231
00:23:05,300 --> 00:23:07,030
你的电话在哪里
232
00:23:07,030 --> 00:23:08,690
好吧 什么也没发生
233
00:23:09,170 --> 00:23:10,520
在这里 它摔坏了
234
00:23:11,400 --> 00:23:14,660
他提出要给我买一个新的 陌生人会给你买手机
235
00:23:14,660 --> 00:23:17,060
他一点也不陌生 他告诉我他认识爸爸
236
00:23:17,800 --> 00:23:20,600
我 是的 他说一个叫米玛的人向你问好
237
00:23:22,050 --> 00:23:26,670
米玛是谁 米玛是谁
238
00:23:26,670 --> 00:23:29,290
妈妈 我所听到的 我都告诉你了
239
00:23:29,550 --> 00:23:31,370
米玛是谁
240
00:23:35,390 --> 00:23:37,590
你去哪里
241
00:23:37,970 --> 00:23:41,870
我去... 我去办公室 我忘了你的礼物
242
00:23:58,670 --> 00:24:00,970
听我说
243
00:24:01,170 --> 00:24:05,490
如果你有任何问题 可以直接来找我
244
00:24:06,930 --> 00:24:09,160
别碰我的孩子
245
00:24:09,360 --> 00:24:11,370
别跟她扯上关系
246
00:24:11,680 --> 00:24:12,330
好的
247
00:24:13,260 --> 00:24:16,960
我们不需要你 我们会照顾这个小家伙的
248
00:24:17,860 --> 00:24:22,270
温柔的 用刀子 用鸡巴 当着你的面
249
00:24:24,160 --> 00:24:26,360
你敢
250
00:26:15,910 --> 00:26:17,990
给你
251
00:27:09,340 --> 00:27:12,610
又是你 我不是告诉过你了吗
252
00:27:13,480 --> 00:27:15,480
你必须逃离这里吗
253
00:27:17,980 --> 00:27:19,340
好吧
254
00:27:20,320 --> 00:27:26,280
那我们来做个采访吧 我看得出你是一个非常危险的人
255
00:27:30,070 --> 00:27:31,670
你在看什么
256
00:27:35,690 --> 00:27:38,090
怎么了 佩里奇 你在等什么
257
00:27:38,090 --> 00:27:40,390
来吧 开枪啊
258
00:27:40,390 --> 00:27:44,090
开枪 你没种开枪啊
259
00:27:44,090 --> 00:27:47,280
你个小瘪三 看着我的眼睛
260
00:27:47,440 --> 00:27:52,390
告诉我 为什么老板不派哈希姆来 而是派你来
261
00:27:52,640 --> 00:27:57,900
滚吧 受不了你了 真窝囊
262
00:28:14,690 --> 00:28:16,040
来啊
263
00:28:16,660 --> 00:28:19,090
抓我回去 把我绑起来
264
00:28:19,090 --> 00:28:23,090
你那个可爱的乌娜
265
00:28:23,570 --> 00:28:25,970
可爱的小恶魔...
266
00:31:31,770 --> 00:31:35,230
各位晚上好 哦 晚上好
267
00:31:35,230 --> 00:31:37,830
你好 你好
268
00:31:38,110 --> 00:31:40,490
不好意思迟到了
269
00:31:42,870 --> 00:31:45,630
亲爱的 生日快乐
270
00:31:45,630 --> 00:31:48,540
有什么喝的 你必须解释一下
271
00:31:53,860 --> 00:31:57,960
我把礼物忘在什么地方了 该死的 你知道...
272
00:31:58,400 --> 00:32:01,070
你想要蛋糕吗 不 谢谢
273
00:32:03,690 --> 00:32:06,130
我们收到了一份需要快速援助的紧急订单
274
00:32:06,130 --> 00:32:08,830
除了我 没有其他人开车送她
275
00:32:15,930 --> 00:32:20,330
当一个人拥有完美的婚姻时 他们就可以承受迟到...
276
00:32:21,110 --> 00:32:24,420
为他们妻子的生日 玩点东西
277
00:33:11,330 --> 00:33:13,530
想跑吗
278
00:33:15,030 --> 00:33:18,230
不让走就是非法拘禁了
279
00:33:18,860 --> 00:33:24,160
我有理由 但我相信你的判断力
280
00:33:27,710 --> 00:33:30,210
我以为警察是保护人清白的
281
00:33:30,710 --> 00:33:32,990
好像你很不爽一样
282
00:33:33,440 --> 00:33:36,380
同事之间的性行为不算在内
283
00:33:39,680 --> 00:33:41,230
托多尔呢
284
00:33:46,230 --> 00:33:48,450
我不和黑手党的狗睡觉
285
00:33:58,010 --> 00:34:01,310
他带了阿尔巴尼亚医生来进行尸检
286
00:34:09,660 --> 00:34:11,960
但这现在是你的问题
287
00:34:25,810 --> 00:34:28,350
莱基奇
288
00:34:28,950 --> 00:34:31,050
老板你去哪了 要吃烤肉串吗
289
00:34:31,050 --> 00:34:34,350
我将不得不毁了你的午餐 如果必须的话 就毁了它
290
00:34:34,770 --> 00:34:37,330
贝西亚娜·贝里沙的尸检是你组织的
291
00:34:37,550 --> 00:34:40,230
你也应对经销商的死亡负责
292
00:34:40,880 --> 00:34:43,250
你有证据吗
293
00:34:43,520 --> 00:34:46,320
你环游欧洲 花欧洲的钱
294
00:34:46,320 --> 00:34:48,940
你追贝里莎两年了 然后你来到这里
295
00:34:49,430 --> 00:34:51,730
想败坏诚实正直的托多尔
296
00:34:51,970 --> 00:34:56,170
从这一刻起 你将被停职 我可能无法把你关进监狱
297
00:34:56,170 --> 00:34:59,070
但我会尽力让你离开警察队伍
298
00:35:00,470 --> 00:35:02,470
你不想吃烤肉串吗
299
00:35:10,450 --> 00:35:13,550
我发现你好多了 贝先生
300
00:35:13,800 --> 00:35:15,920
你可以走了
301
00:35:16,870 --> 00:35:18,890
现在去哪里
302
00:35:20,950 --> 00:35:25,290
你们到底怎么回事 我是一个病人 不是一个该死的囚犯
303
00:35:25,640 --> 00:35:27,560
我被指控了什么吗
304
00:35:27,560 --> 00:35:31,760
你要谢谢你的领事馆 他向我们施压 要求释放你
305
00:35:32,070 --> 00:35:36,280
就我个人而言 我会把你留在这里 直到我找到可以指控你的罪名
306
00:35:38,370 --> 00:35:42,360
几天后我必须去该死的贝尔格莱德 没有从这个城市直飞的航班
307
00:35:43,580 --> 00:35:46,100
巴日达列维奇
308
00:35:46,700 --> 00:35:49,600
你吸大麻 真可耻
309
00:36:15,990 --> 00:36:19,400
好大麻 伙计 本地的
310
00:36:19,830 --> 00:36:22,230
味道好极了
311
00:36:23,050 --> 00:36:26,370
我99%确定这是达丹·贝里沙的商品
312
00:36:26,510 --> 00:36:29,110
你试过他的海洛因吗 令人兴奋
313
00:36:30,990 --> 00:36:33,240
我不使用 为什么不
314
00:36:34,510 --> 00:36:36,210
那你是什么样的DJ呢
315
00:36:36,380 --> 00:36:41,950
摇头丸呢 迷幻药 狂喜
316
00:36:42,270 --> 00:36:45,970
你说完了吗 我想走了
317
00:36:48,690 --> 00:36:53,290
几天前 达丹·贝里沙下令对女儿进行尸检
318
00:36:53,290 --> 00:36:56,290
我相信他在她体内发现了一些东西
319
00:36:56,950 --> 00:37:00,550
达丹正在努力寻找导致女儿死亡的罪魁祸首
320
00:37:00,550 --> 00:37:03,370
就算他们在她身上发现了什么 我也与它无关
321
00:37:03,650 --> 00:37:08,790
听着 朋友 我相信你... 但达丹会相信你吗
322
00:37:16,660 --> 00:37:18,860
顺便一提...
323
00:37:19,000 --> 00:37:22,200
我们在海滩上找到了你的经销商朋友 他已经被阉了
324
00:37:40,620 --> 00:37:41,850
操
325
00:37:45,390 --> 00:37:47,440
现在是几点
326
00:37:49,680 --> 00:37:51,580
怎么不叫醒我
327
00:37:54,810 --> 00:37:56,660
等等
328
00:38:16,330 --> 00:38:18,590
嘿 小心 你罚球 我守门
329
00:38:18,830 --> 00:38:20,830
我 是的
330
00:38:21,030 --> 00:38:23,230
来吧 这是你的罚球 你准备好了吗
331
00:38:23,430 --> 00:38:25,430
来吧 就这样
332
00:38:27,930 --> 00:38:29,190
做得好 差一点点
333
00:38:29,190 --> 00:38:31,400
你吃东西了吗 没有
334
00:38:31,400 --> 00:38:33,620
这不是节食 谁在节食 是吗
335
00:38:34,620 --> 00:38:37,490
小混蛋 不
336
00:38:38,530 --> 00:38:41,430
非常好 做得好
337
00:38:42,450 --> 00:38:44,690
去捡球吧 并向邻居道歉
338
00:38:44,890 --> 00:38:47,090
去捡球吧
339
00:39:09,230 --> 00:39:12,880
你怎么决定给我打电话 我让你感到惊讶吗
340
00:39:14,410 --> 00:39:19,150
嗯 是的... 所以我们要买一部手机
341
00:39:19,820 --> 00:39:22,820
如果你这么想 那你就很糟糕了
342
00:39:23,560 --> 00:39:26,770
我在开玩笑 你知道吗...
343
00:39:27,340 --> 00:39:28,860
我要见你
344
00:39:31,740 --> 00:39:35,410
好吧 那就来吧 再见
345
00:40:04,140 --> 00:40:06,740
就先到这儿吧
346
00:40:09,730 --> 00:40:11,670
钱在哪里 我没钱
347
00:40:11,670 --> 00:40:14,210
事情会是这样吗
348
00:40:15,230 --> 00:40:17,230
把他的手放在上面
349
00:40:21,150 --> 00:40:23,990
伸出你的手指 伸出你的手指
350
00:40:35,760 --> 00:40:37,120
谢谢你 亲爱的
351
00:40:39,870 --> 00:40:43,270
周一 银行的期限即将到期
352
00:40:44,420 --> 00:40:46,910
你忘了 不 我没有
353
00:41:01,730 --> 00:41:04,710
科萨诺维奇女士 “绑架”这个词很重
354
00:41:04,950 --> 00:41:07,850
别担心 我正在解决问题 然后会给您回电
355
00:41:10,470 --> 00:41:12,600
总得有人工作 你知道吗
356
00:41:12,600 --> 00:41:15,190
我也在工作 但是... 就像我没有工作一样
357
00:41:15,830 --> 00:41:17,240
救救我 兄弟
358
00:41:17,490 --> 00:41:18,040
多少
359
00:41:18,350 --> 00:41:20,770
六千 贷款分三期
360
00:41:20,770 --> 00:41:22,590
乌罗斯 我还要救你多久
361
00:41:25,090 --> 00:41:27,550
今晚我们会见面
362
00:41:33,950 --> 00:41:37,350
{\an8}蒂瓦特黑山
363
00:41:45,260 --> 00:41:48,060
晚上好 贝先生 贝里沙先生想和你谈谈
364
00:41:48,570 --> 00:41:49,680
我要错过航班了
365
00:41:49,680 --> 00:41:52,650
他为您安排了前往机场的私人交通
25917