Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,773 --> 00:00:23,273
WHAT CAN A KISS
2
00:01:21,974 --> 00:01:24,509
This is the
Tomahawk and West Railway ,
3
00:01:24,610 --> 00:01:27,278
built in
the Colorado Rockies ,
4
00:01:27,379 --> 00:01:28,415
where it said,
5
00:01:28,516 --> 00:01:30,916
it is impossible to put a track
and make a train go.
6
00:01:31,050 --> 00:01:32,984
But the experts were wrong.
7
00:01:33,385 --> 00:01:37,055
This is the first train,
to ride on iron
8
00:01:37,122 --> 00:01:38,191
and to be pulled ...
9
00:01:38,292 --> 00:01:39,792
Locomotive Number One,
Emma Sweeny,
10
00:01:39,858 --> 00:01:41,994
a 10-wheel vehicle,
narrow gauge,
11
00:01:42,095 --> 00:01:43,295
and with a bizarre weight
of 33 tons.
12
00:01:43,495 --> 00:01:46,264
Locomotive Number One,
was built in Philadelphia,
13
00:01:46,332 --> 00:01:50,968
by Baldwin Locomotive Works.
With the most modern design.
14
00:01:51,070 --> 00:01:52,338
is equipped,
with the newly invented,
15
00:01:52,439 --> 00:01:53,739
air brakes.
16
00:01:53,906 --> 00:01:57,408
The
driver's headlight is in oil
17
00:01:57,543 --> 00:02:00,844
and has a range of 7.5 m.
18
00:02:11,470 --> 00:02:13,858
BLOODY BASIN
CANNONBALL RAIL
19
00:02:20,899 --> 00:02:25,970
It is very fast
and reaches speeds of 56 km / h.
20
00:02:26,705 --> 00:02:29,040
It would be safe to say,
21
00:02:29,308 --> 00:02:34,545
that on this day of September, 1875,
it is the latest technology.
22
00:02:41,353 --> 00:02:44,589
¶ In 1843 was when I met,
sweet Biddy McGee
23
00:02:44,623 --> 00:02:47,995
¶ The girl looked elegant.
When working on the railroad. ¶
24
00:02:54,533 --> 00:02:57,735
¶ In 1847, sweet Biddy McGee,
went to heaven ¶
25
00:02:57,770 --> 00:03:01,042
¶ Instead of a son, he had eleven. ¶
26
00:03:01,143 --> 00:03:05,443
¶ When I
worked on the railroad. ¶
27
00:03:05,978 --> 00:03:08,546
- Does it bother you?
-No, it doesn't bother me.
28
00:03:08,781 --> 00:03:10,181
So why are you so nervous?
29
00:03:10,416 --> 00:03:12,383
I don't want to ruin your trip,
Mr. Jameson.
30
00:03:13,619 --> 00:03:14,419
As well?
31
00:03:14,453 --> 00:03:17,355
There are a lot of people who want to end
this railroad ...
32
00:03:18,424 --> 00:03:20,158
It seems to me,
we're going too fast.
33
00:03:20,259 --> 00:03:23,394
What are you saying?
A railroad helps everyone.
34
00:03:23,996 --> 00:03:25,696
Who would want to end it?
35
00:03:25,931 --> 00:03:28,399
The Diligence Company,
whose business will suffer.
36
00:03:29,735 --> 00:03:32,271
There was another railroad,
narrow gauge,
37
00:03:32,372 --> 00:03:34,272
the Silverton short line.
38
00:03:34,306 --> 00:03:36,607
It was also going to put
the Diligence Company at risk .
39
00:03:37,109 --> 00:03:39,046
The departure of your first train,
40
00:03:39,147 --> 00:03:41,347
until you cross the bridge,
from Devil's Canyon ...
41
00:03:41,580 --> 00:03:43,581
-So?
-There was no bridge.
42
00:03:46,652 --> 00:03:49,987
If anything were to happen,
it would have already happened.
43
00:03:50,322 --> 00:03:52,223
Like?
This train never rode before!
44
00:03:53,625 --> 00:03:56,260
- Is this your first trip?
-Yes.
45
00:03:57,162 --> 00:04:00,164
- Am I the first passenger?
-Yes it is.
46
00:04:00,299 --> 00:04:02,300
The first and only passenger.
47
00:04:08,240 --> 00:04:09,740
We're going too fast.
48
00:04:34,299 --> 00:04:35,500
Play!
49
00:04:46,612 --> 00:04:49,013
-We failed!
-But they are held for a while.
50
00:04:49,047 --> 00:04:51,182
-We shot them like ducks ...
-Don't be silly.
51
00:04:51,250 --> 00:04:53,351
Dawson said,
it should look like an accident.
52
00:04:55,921 --> 00:04:58,489
God help me, I hope we
haven't damaged the wheels.
53
00:05:06,865 --> 00:05:08,432
Are you all right, Mr. Sweeny?
54
00:05:08,600 --> 00:05:11,903
-Things here happen quickly.
-Not so fast!
55
00:05:12,170 --> 00:05:13,971
-Who is this?
- It's the passenger.
56
00:05:14,473 --> 00:05:16,474
Mr. Jameson, Terrence Sweeny,
the driver.
57
00:05:16,642 --> 00:05:17,875
Sweeny, nice to meet you.
58
00:05:17,943 --> 00:05:19,877
I introduce Tatum Eyes Sad,
the man with the smoke.
59
00:05:20,012 --> 00:05:22,646
The fireman, that's how it is!
I was saying ...
60
00:05:22,748 --> 00:05:24,016
I was saying, Mr. Sweeny,
that there are people,
61
00:05:24,117 --> 00:05:25,917
who doesn't like his coffee maker.
62
00:05:26,318 --> 00:05:28,419
Don't call a coffee maker.
the Sweeny girl!
63
00:05:28,453 --> 00:05:30,721
It is the most beautiful locomotive on
this side of the Mountain.
64
00:05:30,756 --> 00:05:33,224
-Yes, while it lasts.
-What do you mean by that?
65
00:05:33,559 --> 00:05:37,061
Such a rock does not fall alone.
More stones should have fallen.
66
00:05:37,229 --> 00:05:39,063
Mr. Jameson, it's not like that.
67
00:05:39,331 --> 00:05:42,366
Come in and relax. I'll go to Epitaph,
see if I can find men,
68
00:05:42,467 --> 00:05:44,135
to get this stone out of the line.
69
00:05:44,636 --> 00:05:46,771
It's ok. But I always thought
the rules said
70
00:05:46,838 --> 00:05:48,440
that the captain would
never abandon the ship,
71
00:05:48,541 --> 00:05:49,941
nor the driver the locomotive.
72
00:05:50,042 --> 00:05:53,144
It is true. But it doesn't seem to me
that we need help.
73
00:05:53,245 --> 00:05:55,513
Miss Sweeny, you
can push this yourself.
74
00:05:55,614 --> 00:05:57,582
In case
I don't succeed, I'll go ahead.
75
00:05:57,849 --> 00:06:01,652
I tell the sheriff to send help.
Walking is good for me.
76
00:06:07,426 --> 00:06:09,260
We
meet at the Overland stagecoach station .
77
00:06:09,361 --> 00:06:12,363
Trancas, tell the Colonel
what happened.
78
00:06:12,598 --> 00:06:13,598
Okay, Dakota.
79
00:06:16,602 --> 00:06:18,736
Friends!
80
00:06:19,638 --> 00:06:20,905
Hands up!
81
00:06:21,073 --> 00:06:23,040
No offense, friends!
No offense!
82
00:06:23,241 --> 00:06:24,241
Say what you want, boy.
83
00:06:24,309 --> 00:06:26,811
He was on his way to Epitaph
and the train had an accident.
84
00:06:26,945 --> 00:06:28,446
I thought
you could give me a ride.
85
00:06:29,281 --> 00:06:31,682
-Are you a traveling salesman?
-Yes. The best in the West.
86
00:06:33,385 --> 00:06:36,320
-Okay, boy, go up and shut up.
-Thanks.
87
00:06:36,922 --> 00:06:38,190
But I shouldn’t
aim a shotgun like that,
88
00:06:38,291 --> 00:06:39,391
to a guy like me.
89
00:06:39,491 --> 00:06:43,260
-You may come to regret it.
-Not when I'm at an advantage.
90
00:06:44,162 --> 00:06:45,996
But there is no advantage!
91
00:06:47,499 --> 00:06:49,133
It's not
that I like pistols a lot ...
92
00:06:49,301 --> 00:06:51,902
But a man has to go with one,
even if he doesn't like it.
93
00:06:53,505 --> 00:06:56,840
Hold this one, please.
Thanks. And you are.
94
00:06:57,075 --> 00:06:59,043
I can only go up
if I let my foot in the stirrup.
95
00:07:02,881 --> 00:07:03,814
Thanks.
96
00:07:20,198 --> 00:07:20,998
Who is that?
97
00:07:21,099 --> 00:07:22,867
It is Colonel Dawson, who
owns the Company due diligence.
98
00:07:22,901 --> 00:07:23,968
Shut up!
99
00:07:32,010 --> 00:07:33,611
Thank you very much, friends.
100
00:07:38,784 --> 00:07:39,583
How are you?
101
00:07:39,785 --> 00:07:41,154
How are you, friend?
102
00:07:41,255 --> 00:07:44,155
I'm Johnny Jameson, they
call me Jameson.
103
00:07:53,498 --> 00:07:55,332
Can I help you with anything?
104
00:07:55,400 --> 00:07:58,035
Raise your hands
or punch it in the middle.
105
00:07:58,336 --> 00:08:00,571
-Is it the Dodge Kit?
-Dodge kit? Who? I?
106
00:08:00,639 --> 00:08:02,373
-No, I'm Chuckity Jones.
-Where is he?
107
00:08:02,474 --> 00:08:04,076
Mr. Dodge, he
's busy at the office,
108
00:08:04,177 --> 00:08:06,377
is trying to tie a knot.
109
00:08:07,312 --> 00:08:11,115
If it were you, I wouldn't let
Mr. Dodge pick you up here.
110
00:08:11,216 --> 00:08:13,217
He can pass a bullet
through a button hole ...
111
00:08:13,318 --> 00:08:15,018
and let them be amazed
without touching your shirt.
112
00:08:16,555 --> 00:08:17,721
We are waiting.
113
00:08:20,993 --> 00:08:24,295
Grandpa, don't push me.
Stop it.
114
00:08:24,696 --> 00:08:26,632
I'll tie this tie,
no matter what.
115
00:08:26,733 --> 00:08:28,633
Grandpa, sit down and be quiet?
116
00:08:28,667 --> 00:08:31,535
- It's too tight.
-No, it's not.
117
00:08:31,603 --> 00:08:32,937
I said it’s too tight.
118
00:08:33,038 --> 00:08:36,240
For God's sake,
let her tighten your tie.
119
00:08:36,274 --> 00:08:37,076
The last message says,
120
00:08:37,177 --> 00:08:39,177
that the train has
already passed Ten Mile Tower.
121
00:08:39,211 --> 00:08:40,911
It must be here.
122
00:08:42,881 --> 00:08:45,384
It's coming!
It will be ready now,
123
00:08:45,485 --> 00:08:47,085
even if it's the last thing,
that I do.
124
00:08:47,118 --> 00:08:50,554
-Raise! Let me see.
-Not. Please...
125
00:08:50,956 --> 00:08:54,525
Neither you nor my granddaughter
managed to fix my tie.
126
00:08:54,593 --> 00:08:55,696
sheriff, listen.
127
00:08:55,897 --> 00:08:58,797
There are many things at stake on
this small railroad.
128
00:08:58,864 --> 00:09:03,834
I am not talking about the advantages
it will bring to me, but to the nation.
129
00:09:03,902 --> 00:09:06,837
What will happen to Colorado,
when the line is ready,
130
00:09:06,938 --> 00:09:09,140
it will be the opening to the West, Kit!
131
00:09:09,241 --> 00:09:12,576
It means enriching the nation
with wealth from the mountains in the distance.
132
00:09:12,611 --> 00:09:14,912
There are a lot of people
against this railroad.
133
00:09:15,013 --> 00:09:20,184
Dawson and his band of Overland,
think only of them, not of the nation.
134
00:09:20,318 --> 00:09:24,355
This must be done
and must be done well!
135
00:09:30,962 --> 00:09:36,934
Well, to put it this way,
Mr. Bishop, let's go ahead.
136
00:09:42,107 --> 00:09:43,374
Grandpa, watch out!
137
00:09:46,678 --> 00:09:47,444
Here, Kit.
138
00:10:01,459 --> 00:10:05,229
- We are grateful, Miss Kit.
- Not to me, Mr. Brink.
139
00:10:05,330 --> 00:10:07,264
The feat was Grandpa's!
140
00:10:10,402 --> 00:10:11,802
What do we do with this, Miss Kit?
141
00:10:12,270 --> 00:10:13,838
Arrest him!
142
00:10:13,939 --> 00:10:17,374
We give him what he deserves this afternoon
and tomorrow morning we hang him.
143
00:10:19,511 --> 00:10:22,313
-So, Chuckity?
- They call him Johnny Duque in the Manga.
144
00:10:23,014 --> 00:10:24,381
What is he doing in Epitaph?
145
00:10:24,482 --> 00:10:26,851
He told me that he sold subscriptions
to the "Saturday Evening Post".
146
00:10:26,918 --> 00:10:29,086
It is true. Magazines and cups
to keep your mustache from getting dirty.
147
00:10:29,187 --> 00:10:31,054
From Colorado to Utah.
These are my samples.
148
00:10:31,156 --> 00:10:33,257
-Were you armed?
-I searched it and found nothing.
149
00:10:34,593 --> 00:10:37,661
Here you are, friend.
A wide variety of cups.
150
00:10:37,762 --> 00:10:38,762
Buy one!
151
00:10:38,829 --> 00:10:40,798
Or the "Saturday Evening Post".
You don't usually have it around here, do you?
152
00:10:41,700 --> 00:10:43,634
-What is this?
-Ah! It is not for sale.
153
00:10:43,668 --> 00:10:44,768
Not?
154
00:10:46,538 --> 00:10:50,541
-Have you ever been to a hanging party?
-Not.
155
00:10:50,775 --> 00:10:53,544
For tomorrow go to one ... yours!
156
00:10:53,612 --> 00:10:54,614
Wait a minute.
157
00:10:54,715 --> 00:10:56,615
You can't
do that to an innocent man.
158
00:10:56,715 --> 00:10:57,882
He was with the bandits.
159
00:10:57,949 --> 00:10:59,718
Why do you think
I have a cock on my head?
160
00:10:59,819 --> 00:11:01,019
I'm not a chicken!
161
00:11:01,052 --> 00:11:03,520
- Ask him. He saw.
-That's true, Miss Kit.
162
00:11:03,855 --> 00:11:07,357
How did you fall for such an old trick?
163
00:11:11,663 --> 00:11:14,198
What would he come here for,
if not to kill Grandpa?
164
00:11:14,266 --> 00:11:16,334
To tell you,
that the Number One locomotive,
165
00:11:16,435 --> 00:11:17,535
of Tomahawk and West,
166
00:11:17,636 --> 00:11:20,070
it was stopped 8 km from here,
due to a stone on the trail.
167
00:11:20,138 --> 00:11:21,605
That's why I came here.
168
00:11:28,713 --> 00:11:32,249
This makes you the biggest liar
in the state of Colorado.
169
00:11:32,350 --> 00:11:35,152
It was stopped ...
Well, Sweeny must have pushed it.
170
00:11:36,021 --> 00:11:37,355
Listen, Madam,
I'm not a criminal.
171
00:11:37,422 --> 00:11:38,856
Just confirm when they arrive.
172
00:11:38,957 --> 00:11:40,658
They will tell you
that I was the passenger.
173
00:11:41,693 --> 00:11:43,260
It would be a reasonable excuse,
174
00:11:44,162 --> 00:11:46,230
if I feel like being reasonable,
but I don't feel like it.
175
00:11:46,398 --> 00:11:48,232
I'll give you a chance
to disappear from the city.
176
00:11:48,266 --> 00:11:50,367
If you are within
city limits at sunset,
177
00:11:50,435 --> 00:11:52,569
will become a permanent resident.
178
00:11:54,706 --> 00:11:56,673
Who do you think you are?
179
00:11:56,741 --> 00:11:58,976
We are in a free country.
I'm a citizen.
180
00:11:59,010 --> 00:12:00,978
I have the right to come and go
when I feel like it.
181
00:12:01,112 --> 00:12:02,646
And I will stay!
182
00:12:04,349 --> 00:12:07,384
Sir ... just left!
183
00:12:09,220 --> 00:12:11,522
God forbid, son, he
almost cut his hair.
184
00:12:11,623 --> 00:12:13,757
Next time, cut off his beard!
185
00:12:26,671 --> 00:12:29,339
-She can't do this to me.
-Yes you can.
186
00:12:29,474 --> 00:12:31,342
That girl
is not just any girl.
187
00:12:31,376 --> 00:12:34,177
There are already three solitary graves
in Boot Hili on her behalf.
188
00:12:40,018 --> 00:12:43,854
Mr. Bishop! Mr. Bishop! Are you there!
Your locomotive is coming!
189
00:12:43,955 --> 00:12:47,090
-You can already see the smoke down there.
-Get back there, son. I'll go now.
190
00:12:47,492 --> 00:12:48,459
So, Doctor?
191
00:12:49,961 --> 00:12:52,329
-It is so so.
-So-so?
192
00:12:52,497 --> 00:12:54,932
- Disappear, doctor!
- As you wish, Mr. Dodge!
193
00:12:55,100 --> 00:12:57,134
I would
n't trust you with a dead mule.
194
00:12:57,469 --> 00:12:59,169
- As you wish, Mr. Dodge.
- Get out of here!
195
00:13:00,438 --> 00:13:01,705
"So-so!"
196
00:13:02,173 --> 00:13:05,976
My God, Kit, what are you going to do?
You are not in a position to travel.
197
00:13:07,379 --> 00:13:11,014
I tell you what we're going to do.
Kit, honey, get here.
198
00:13:11,116 --> 00:13:13,183
Chuckity,
take a badge out of the drawer.
199
00:13:14,519 --> 00:13:15,919
Raise your right hand.
200
00:13:16,955 --> 00:13:19,356
Swear solemnly.
apply the laws of the United States
201
00:13:19,457 --> 00:13:20,924
and the State of Colorado?
202
00:13:21,159 --> 00:13:23,894
-I swear, grandpa.
-Give me the badge.
203
00:13:24,696 --> 00:13:27,998
In the presence of these witnesses,
I here name you
204
00:13:28,133 --> 00:13:31,902
one of the United States Sheriffs,
from La Plata County, Colorado.
205
00:13:31,936 --> 00:13:36,139
-Oh, grandpa! I do not believe!
-It's absolutely impossible.
206
00:13:36,141 --> 00:13:39,176
Because?
She rides a horse, shoots and spits.
207
00:13:39,277 --> 00:13:41,979
better than any
Pikes Peak agent and will fill the position.
208
00:13:42,013 --> 00:13:43,414
Leave everything to me, grandpa.
209
00:13:43,581 --> 00:13:44,751
Rest one day ...
210
00:13:44,852 --> 00:13:47,252
and ride through the mountains
to Tomahawk.
211
00:13:47,652 --> 00:13:51,288
- I get there before you.
-Combined, grandpa.
212
00:13:53,191 --> 00:13:56,927
Wait, granddaughter.
I have to tell you something.
213
00:13:58,196 --> 00:13:59,363
It is private.
214
00:14:01,466 --> 00:14:03,366
I wait for you outside,
Miss Kit.
215
00:14:07,305 --> 00:14:12,743
Kit, this is the first time you've traveled
the road alone. Realize?
216
00:14:12,911 --> 00:14:17,915
I mean, I won't be there
to save you. Realize?
217
00:14:22,720 --> 00:14:24,855
Well, sit here a minute.
218
00:14:34,899 --> 00:14:39,103
It's like bees and flowers, Kit.
The flowers are full of honey
219
00:14:39,304 --> 00:14:42,539
and then the bees
are all concentrated like ...
220
00:14:46,578 --> 00:14:49,580
When the girl reaches her age, it
means that ...
221
00:14:49,814 --> 00:14:53,383
Well, I mean,
it's not what it used to be ...
222
00:14:53,418 --> 00:14:56,854
before you are your age.
Realize?
223
00:14:58,623 --> 00:15:00,124
I don't understand, grandpa.
224
00:15:00,558 --> 00:15:02,960
-Not?
-Not.
225
00:15:15,340 --> 00:15:17,441
Girls are girls, you know
?
226
00:15:18,042 --> 00:15:19,776
And boys are boys, understand?
227
00:15:20,278 --> 00:15:24,481
And it's the law of Nature that ...
That ...
228
00:15:28,052 --> 00:15:29,686
Well, that's how it works.
229
00:15:32,223 --> 00:15:35,125
What I'm trying to say
is that I trust you, dear.
230
00:15:35,260 --> 00:15:39,162
You can trust, grandpa.
That locomotive will arrive intact.
231
00:15:39,263 --> 00:15:41,899
It is not the locomotive
that I want to arrive intact.
232
00:15:43,835 --> 00:15:47,103
-I don't understand, grandpa.
- You better go, honey.
233
00:15:47,639 --> 00:15:50,177
-And behave well.
-Of course, grandpa.
234
00:15:50,478 --> 00:15:54,378
Take care of yourself. Bye.
235
00:15:56,514 --> 00:16:01,118
Pawnee, did you get the message?
236
00:16:04,789 --> 00:16:06,156
Thank God!
237
00:16:06,691 --> 00:16:11,094
If a bird drags
that girl's wing , you have my blessing,
238
00:16:11,196 --> 00:16:13,730
to split his head in half
with his ax.
239
00:16:15,700 --> 00:16:18,635
- Alive, Dakota.
- Alive, Clayton. Hello guys!
240
00:16:18,736 --> 00:16:20,137
- Alive, how are you?
- Alive, Dakota.
241
00:16:20,271 --> 00:16:21,638
Colonel,
I'm sorry what happened ...
242
00:16:21,706 --> 00:16:24,274
Congratulations, Dakota,
for the mess you've made.
243
00:16:24,342 --> 00:16:27,010
Calm down, Colonel. We are not to blame,
that the rock did not work ...
244
00:16:27,078 --> 00:16:29,279
- I told Trancas to tell you ...
- Trancas died
245
00:16:29,314 --> 00:16:31,782
-and Gila will be hanged tomorrow.
-What?
246
00:16:31,983 --> 00:16:34,153
Now listen
and see if you understand at once.
247
00:16:34,654 --> 00:16:36,454
Let's do this way:
248
00:16:36,854 --> 00:16:40,924
Dakota, you join the group,
which takes the locomotive to Tomahawk.
249
00:16:40,992 --> 00:16:43,760
They're going to need a hand,
now that old Dodge isn't going.
250
00:16:43,962 --> 00:16:47,130
Bat, you and Charley and Fargo,
follow their trail.
251
00:16:47,198 --> 00:16:49,933
They enter the camp
and the Dakota covers them.
252
00:16:50,001 --> 00:16:52,436
-And then?
-When everyone is asleep,
253
00:16:52,470 --> 00:16:54,838
put the dynamite
under the locomotive and light it.
254
00:16:54,973 --> 00:16:56,139
Combined, Colonel.
255
00:16:56,641 --> 00:17:00,244
Black Wolf, go to the hills
and meet the Indians.
256
00:17:00,345 --> 00:17:03,413
Alarm them! Tell them,
what the Iron Horse is going to do.
257
00:17:03,581 --> 00:17:05,482
How it will chase off buffalo.
258
00:17:05,583 --> 00:17:09,152
If the Indians declare war, they
kill us too.
259
00:17:09,254 --> 00:17:11,054
It is a risk that we have to take.
260
00:17:30,475 --> 00:17:34,244
-Look at those rods!
-And on! What a track cleaner!
261
00:17:35,413 --> 00:17:36,583
Go, get out of here!
262
00:17:37,084 --> 00:17:39,384
And take the big hands
off Sweeny ...
263
00:17:39,417 --> 00:17:41,251
or they will feel the weight of my hand.
Go away, disappear from here!
264
00:17:42,453 --> 00:17:43,420
Sweeny?
265
00:17:44,155 --> 00:17:46,656
- My name is William Bishop.
- Glad to see you, Mr. Bishop.
266
00:17:46,691 --> 00:17:49,459
You are also happy to see me ...
Did you think we couldn't do it?
267
00:17:49,494 --> 00:17:52,562
They still haven't succeeded.
Let's go to the station.
268
00:17:53,298 --> 00:17:55,098
Take care of Miss Sweeny,
Sad Eyes.
269
00:17:56,401 --> 00:17:58,769
Okay, get away.
Nobody moves!
270
00:17:58,936 --> 00:17:59,736
Sr. Bishop!
271
00:18:01,773 --> 00:18:04,741
I sent the news to Tomahawk,
but I don't know if they arrived.
272
00:18:04,842 --> 00:18:06,677
I think the redskins
cut the lines.
273
00:18:06,811 --> 00:18:08,878
Bad luck never comes alone!
274
00:18:09,147 --> 00:18:12,582
Why so sorry?
How far is Tomahawk?
275
00:18:12,650 --> 00:18:15,252
96 km and we have to get there
before Saturday noon.
276
00:18:15,319 --> 00:18:19,322
96 km? Miss Sweeny
does that in a couple of hours!
277
00:18:19,390 --> 00:18:21,491
You'll see,
it takes a little longer ...
278
00:18:21,559 --> 00:18:23,694
The mountains don't scare
my girl at all.
279
00:18:23,761 --> 00:18:24,661
There are no rails!
280
00:18:24,762 --> 00:18:26,596
It was built to cross
the Rocky Mountains.
281
00:18:26,698 --> 00:18:28,432
The wheels are quite heavy
and when it passes ...
282
00:18:29,400 --> 00:18:32,535
- Are there no rails?
- There's no way to Dead Horse Point.
283
00:18:32,704 --> 00:18:35,439
The tracks sent from England went
astray in a storm,
284
00:18:35,506 --> 00:18:36,573
in the Strait of Magellan.
285
00:18:36,708 --> 00:18:40,811
We will never finish the line,
but it remains at Dead Horse Point.
286
00:18:41,212 --> 00:18:43,814
-Where is Dead Horse Point?
-A 64 km.
287
00:18:43,881 --> 00:18:48,585
64 km? But, Mr. Bishop,
I have 33 tons of locomotive out there!
288
00:18:48,619 --> 00:18:50,854
How do I get to Tomahawk without rails?
289
00:19:22,553 --> 00:19:23,720
Sr. Sweeny!
290
00:19:23,821 --> 00:19:26,656
Stop screaming, newbie,
and put out the boiler fire.
291
00:19:26,691 --> 00:19:29,559
Come on, coachmen.
We don't have all day!
292
00:19:29,694 --> 00:19:31,294
-Chuckity!
-Yes, Miss Kit.
293
00:19:31,329 --> 00:19:33,663
Chuckity, take the mules up
and keep them happy.
294
00:19:33,731 --> 00:19:35,399
Tie them to that thing up
ahead.
295
00:19:35,867 --> 00:19:37,100
Let's move!
296
00:19:37,135 --> 00:19:38,603
We will! You heard,
what did you say?
297
00:19:38,704 --> 00:19:39,804
Tie the mules there!
298
00:19:39,904 --> 00:19:42,640
Come on, boys, tie it back there.
299
00:19:44,342 --> 00:19:46,209
Bring them here!
300
00:19:53,751 --> 00:19:56,953
-Is it the lady who rules here?
-It seems so.
301
00:19:57,155 --> 00:19:58,991
I'm going to Tomahawk and judged,
302
00:19:59,092 --> 00:20:01,292
that maybe he
needed an extra pistol.
303
00:20:01,793 --> 00:20:03,827
-Who are you?
-They call me Dakota.
304
00:20:03,928 --> 00:20:05,595
I'm a passing cowboy.
305
00:20:05,830 --> 00:20:08,765
Do you write down calves,
which loop?
306
00:20:10,101 --> 00:20:12,436
A person gets better as
they live ...
307
00:20:12,570 --> 00:20:13,603
Or dying.
308
00:20:14,672 --> 00:20:17,307
-Do you know how to use this thing?
-Of course, Madam.
309
00:20:17,375 --> 00:20:19,476
I learned from Wild Bill Hickok.
There is no better!
310
00:20:20,011 --> 00:20:22,245
- Than he or you?
-Than me.
311
00:20:24,382 --> 00:20:27,350
Pawnee, find a can
for this sniper!
312
00:20:29,954 --> 00:20:31,459
Attract them!
313
00:20:32,860 --> 00:20:36,160
You better protect your head!
314
00:20:41,432 --> 00:20:43,133
When he throws the can, shoot.
315
00:20:43,534 --> 00:20:45,202
-Ready?
-There is a lot!
316
00:21:02,320 --> 00:21:04,454
Very well!
Nice shot!
317
00:21:05,890 --> 00:21:07,891
What are you going to do in Tomahawk?
318
00:21:08,493 --> 00:21:11,561
To tell you the truth, I heard
that they needed a new sheriff.
319
00:21:11,596 --> 00:21:12,996
He's a defender of the law!
320
00:21:13,231 --> 00:21:15,932
We need all possible help.
Do you know how to guide a mule?
321
00:21:16,267 --> 00:21:17,400
I am also stubborn!
322
00:21:17,468 --> 00:21:18,470
Do you see those coachmen?
323
00:21:18,571 --> 00:21:19,571
Tell them
to get attached to the locomotive.
324
00:21:19,637 --> 00:21:20,537
Yes ma'am!
325
00:21:20,538 --> 00:21:24,841
If you can do anything else,
wave your little finger.
326
00:21:27,411 --> 00:21:30,180
He's even handsome.
Isn't it, Pawnee?
327
00:21:33,184 --> 00:21:34,951
It says it all.
328
00:21:35,086 --> 00:21:38,088
-Kit! Kit!
-Sim, Sr. Bishop.
329
00:21:38,155 --> 00:21:39,789
-We have problems. Lots!
-What's it?
330
00:21:39,857 --> 00:21:42,425
Mr. Latimore,
discovered something horrible.
331
00:21:46,030 --> 00:21:49,199
"The license will be granted
if the company in question,
332
00:21:49,300 --> 00:21:51,835
"has a train running,
between Epitaph and Tomahawk, noon
333
00:21:51,936 --> 00:21:56,506
September 5, 1875
and that at least one passenger,
334
00:21:56,607 --> 00:21:59,876
buy a ticket, travel safely
between the cities mentioned above. "
335
00:21:59,911 --> 00:22:01,278
We must have a passenger!
336
00:22:01,345 --> 00:22:03,448
Listen, Kit, please
see if you find an innocent,
337
00:22:03,549 --> 00:22:04,549
that you want ...
338
00:22:04,615 --> 00:22:07,751
Mr. Bishop, now nobody
wants to travel on the Tomahawk line.
339
00:22:07,818 --> 00:22:10,487
If we don't get a passenger,
we lose everything.
340
00:22:11,489 --> 00:22:15,491
I don't promise anything, but I'll try.
Pawnee!
341
00:22:20,364 --> 00:22:21,965
Overland, there
will be bandits everywhere.
342
00:22:22,033 --> 00:22:22,866
Nothing done!
343
00:22:22,967 --> 00:22:24,768
And I don't want the Indians
to make me a new hairstyle.
344
00:22:24,869 --> 00:22:27,737
-Never! We decided on luck!
-I don't, bro.
345
00:22:27,772 --> 00:22:29,210
A ticket, please.
346
00:22:31,811 --> 00:22:33,611
Do you want ... a ticket?
347
00:22:33,778 --> 00:22:37,013
-Yes. On the next train.
-Give him the ticket, Homer!
348
00:22:37,114 --> 00:22:39,449
- Sir, there's only one train ... -
Okay.
349
00:22:39,550 --> 00:22:42,786
-Which only goes to Tomahawk.
-It doesn't matter. What time does it leave?
350
00:22:42,820 --> 00:22:47,857
-As soon as I buy the ticket.
- It's two dollars, sir.
351
00:22:49,627 --> 00:22:52,462
-Are you sure you want to go?
-Absolute.
352
00:22:52,730 --> 00:22:55,432
I'm a witness, friend.
I don't want to be blamed.
353
00:22:55,499 --> 00:22:57,133
-Blamed for what?
-Your blood.
354
00:22:57,301 --> 00:22:59,869
-Blood?
-She doesn't have all the tracks!
355
00:23:00,938 --> 00:23:03,073
-Who told you?
-Who told me what?
356
00:23:03,140 --> 00:23:04,708
Mr. Bishop, what are you going to do?
357
00:23:04,909 --> 00:23:07,677
Everything is tied up and ready,
but we didn't find any ...
358
00:23:07,711 --> 00:23:08,848
The Lord?
359
00:23:09,349 --> 00:23:12,049
I told him to get out of town,
until sunset.
360
00:23:12,149 --> 00:23:15,118
Wait a second, Kit.
You can't talk to him like that.
361
00:23:15,152 --> 00:23:16,886
-I can not?
-He's our passenger.
362
00:23:16,954 --> 00:23:18,688
He bought a ticket for Tomahawk.
363
00:23:18,756 --> 00:23:19,889
He?
364
00:23:20,257 --> 00:23:21,694
I refuse to protect a subject,
365
00:23:21,795 --> 00:23:24,295
who helped to put a bludger
in my grandfather.
366
00:23:24,395 --> 00:23:27,430
For the last time, I had nothing,
with the shots, against your grandfather
367
00:23:27,498 --> 00:23:29,065
Sou vendedor
da "Saturday Evening Post".
368
00:23:29,166 --> 00:23:32,568
Calm down, Kit. Personal matters
are not called here.
369
00:23:32,669 --> 00:23:36,973
Your duty is to take the train to
Tomahawk and protect the passenger.
370
00:23:38,109 --> 00:23:41,644
-Do I have to take care of this guy?
- As if it were your husband.
371
00:23:43,614 --> 00:23:48,451
Okay, but when I get
to Tomahawk I'm a widow!
372
00:23:48,552 --> 00:23:51,054
Departure on Line One!
373
00:23:51,155 --> 00:23:53,189
-There is only one line!
-That's what I said!
374
00:23:53,257 --> 00:23:59,095
Depart on line one of the train
that opens the way to Tomahawk!
375
00:23:59,129 --> 00:24:00,797
All aboard!
376
00:24:00,898 --> 00:24:04,768
-Mr. Sweeny, it's me. I will go with you!
-You can only be crazy!
377
00:24:04,802 --> 00:24:07,436
-What's wrong with him?
-You better get on board, sir.
378
00:24:11,342 --> 00:24:13,176
We had a little problem ...
379
00:24:13,611 --> 00:24:15,612
- There are no carriages?
-Not!
380
00:24:20,084 --> 00:24:24,554
Well, guys, grab there.
That. Now the others are going there.
381
00:24:24,622 --> 00:24:27,290
Leave the chain slack.
Exact. Make them back off.
382
00:24:27,391 --> 00:24:28,358
We will!
We don't have all day!
383
00:24:28,426 --> 00:24:30,093
Minnie Pearl, so pick up ...
384
00:24:36,867 --> 00:24:38,968
- Are there no rails?
-There are no rails!
385
00:24:39,670 --> 00:24:42,438
-Well, I think ...
-This is your ticket!
386
00:24:42,506 --> 00:24:45,408
-There was a misunderstanding ...
-Very well. Take him, boys.
387
00:24:50,514 --> 00:24:52,869
EPITAPH VOLUNTEER FIRE FIGHTERS BAND
388
00:25:22,546 --> 00:25:24,948
-What happened, Chuckity?
-Minnie Pearl released the harness.
389
00:25:25,049 --> 00:25:26,449
We leave in a minute.
390
00:25:28,586 --> 00:25:33,656
-Who is the Chief, Sir?
-Killer, the laundry has arrived.
391
00:25:34,692 --> 00:25:35,925
What is up?
392
00:25:36,694 --> 00:25:40,532
I need to go with you, because I have
to take my laundry,
393
00:25:40,633 --> 00:25:43,233
to the city of Tomahawk.
394
00:25:43,501 --> 00:25:46,469
- He's two months late.
-I don't understand your conversation.
395
00:25:46,503 --> 00:25:48,772
He says he wants to come with us
because he has the laundry.
396
00:25:48,873 --> 00:25:50,406
-The laundry?
-Yes. The suit for Tomahawk.
397
00:25:50,474 --> 00:25:52,642
-Have been waiting for 2 months.
-Tell him that there are no more seats.
398
00:25:52,743 --> 00:25:54,711
-He can have mine.
-He heard what I said!
399
00:25:54,779 --> 00:25:57,347
Listen, this guy
wants to be a passenger and I don't.
400
00:25:57,381 --> 00:25:59,149
-The Lord bought a ticket.
-But I sell.
401
00:25:59,183 --> 00:26:01,918
You'll need it up there.
Aren't you going to clean up the city?
402
00:26:02,186 --> 00:26:03,787
Tell him not to!
403
00:26:05,689 --> 00:26:08,124
She said it is a pleasure
to come with us.
404
00:26:08,259 --> 00:26:11,027
Thank you Girl.
Thank you very much.
405
00:26:12,429 --> 00:26:13,963
He wouldn't take no.
406
00:26:31,048 --> 00:26:33,817
Listen there!
407
00:26:42,493 --> 00:26:44,227
Me and my troupe,
we want to go to Tomahawk.
408
00:26:44,261 --> 00:26:46,529
-Can we go with you?
-Good...
409
00:26:46,564 --> 00:26:48,531
There are no places
for ladies, Madam.
410
00:26:48,632 --> 00:26:51,167
Nobody talked about ladies
and the show must go on!
411
00:26:52,336 --> 00:26:56,072
-Are they actresses?
-My dear, how innocent!
412
00:26:56,173 --> 00:26:58,575
This is not going to be a picnic.
They will have to contribute and help.
413
00:26:58,676 --> 00:27:00,476
Helping will be no problem, dear.
414
00:27:01,345 --> 00:27:04,113
Okay, Madam.
Come and respect the break.
415
00:27:06,083 --> 00:27:11,087
Girls! Girls! Annie!
Ruby! Clear! Julie!
416
00:27:11,155 --> 00:27:12,889
-Yes, sweetie!
-Yes, sweetie!
417
00:27:13,224 --> 00:27:15,825
Come on, girls, to the station.
Let's go now.
418
00:27:18,629 --> 00:27:21,297
- Gentlemen, please.
-Please, gentlemen.
419
00:27:25,769 --> 00:27:28,137
-Herman!
-Tell me, lady.
420
00:27:28,172 --> 00:27:29,806
Dispatch you!
Let's go!
421
00:27:40,317 --> 00:27:42,852
Bye! Bye!
422
00:28:03,941 --> 00:28:05,475
Let's go!
423
00:28:05,485 --> 00:28:10,528
EPITAPH COLORADO IS LEAVING
424
00:28:45,316 --> 00:28:48,751
The food is good, but the
service leaves a lot to be desired.
425
00:28:58,262 --> 00:28:59,228
Your shoulder, please.
426
00:29:01,765 --> 00:29:03,032
I used it for a moment.
427
00:29:03,634 --> 00:29:05,868
If you promise
not to run, I will release you.
428
00:29:06,203 --> 00:29:09,572
-I don't promise anything.
-If he tries to escape, shoot!
429
00:29:09,573 --> 00:29:11,607
Wait a minute.
You should protect me!
430
00:29:11,775 --> 00:29:14,677
-He protects you.
-How do you like her?
431
00:29:18,649 --> 00:29:20,917
How do you like that?
How can you be so brazen?
432
00:29:21,285 --> 00:29:22,352
I do not know how to answer.
433
00:29:32,196 --> 00:29:33,496
High up there, outsiders.
434
00:29:35,733 --> 00:29:36,733
Say what you have to say.
435
00:29:37,167 --> 00:29:39,168
We are traveling
the Durango telegraph line.
436
00:29:39,269 --> 00:29:40,803
The Indians cut the cables.
437
00:29:40,971 --> 00:29:43,172
We would feel safer
if we could camp here.
438
00:29:44,608 --> 00:29:45,641
Only the three?
439
00:29:47,778 --> 00:29:49,846
-Feel at home.
-Thank you Madam.
440
00:29:50,414 --> 00:29:52,615
Prepare bread and beans
for these gentlemen.
441
00:29:54,651 --> 00:29:57,086
O Madam, how about a show
here for us?
442
00:29:57,187 --> 00:30:00,523
Come on, give a show.
I lost what they got at Epitaph.
443
00:30:00,657 --> 00:30:04,293
-In this joint?
-Come on, Madam!
444
00:30:04,395 --> 00:30:06,729
I haven't seen
a woman's ankle in three years.
445
00:30:06,830 --> 00:30:09,165
And I haven't seen a woman
in three years.
446
00:30:10,734 --> 00:30:13,536
Shut up, Fat man!
We will not act here.
447
00:30:13,604 --> 00:30:15,538
They have played in worse places.
448
00:30:15,672 --> 00:30:18,911
Young,
we work in the thinnest houses,
449
00:30:19,012 --> 00:30:22,412
Denver, Dodge, Deadwood
and Durango.
450
00:30:22,546 --> 00:30:27,283
E aquela noite.
em "Lost Mule Flats"?
451
00:30:27,284 --> 00:30:28,284
Was there?
452
00:30:31,822 --> 00:30:34,924
Okay, friends,
let's start the show!
453
00:30:37,461 --> 00:30:40,963
Only in one condition! You can't
flirt with my girls.
454
00:30:42,032 --> 00:30:44,167
Velvet Finger, o pano!
455
00:30:44,234 --> 00:30:46,302
Ladies and gentlemen,
the show will begin!
456
00:30:47,564 --> 00:30:48,909
-Ó ...
-Joe ...
457
00:30:49,109 --> 00:30:50,909
-Jose ... -Go
away!
458
00:30:52,376 --> 00:30:55,378
¶ Some men are very shy
when they are flirting ¶
459
00:30:55,412 --> 00:30:58,281
¶ When we chatter with them
It's rare to get them to speak ¶
460
00:30:58,415 --> 00:31:01,284
¶ And others are so direct
that we cannot deny ... ¶
461
00:31:01,318 --> 00:31:04,332
¶ You can
chase a woman away! ¶
462
00:31:04,488 --> 00:31:07,557
¶ This is what happens to
this boy named Joe ¶
463
00:31:07,624 --> 00:31:10,426
¶ When I meet him
I want them to know ¶
464
00:31:10,563 --> 00:31:13,426
¶ Always trying to
Steal a kiss! ¶
465
00:31:13,564 --> 00:31:16,065
¶ And then I have to tell you: ¶
466
00:31:16,467 --> 00:31:19,672
Joe Joe, release me
467
00:31:19,773 --> 00:31:23,073
Leave me alone or I'll call Mom! ¶
468
00:31:23,106 --> 00:31:27,910
¶ Joe, let me go
But how daring you left me! ¶
469
00:31:34,551 --> 00:31:37,620
If grandpa caught me here,
I bet he disinherited me.
470
00:31:37,888 --> 00:31:40,956
-Because?
-I've never seen a show.
471
00:31:41,325 --> 00:31:45,528
-Isn't it beautiful?
-It's not bad for one night.
472
00:31:46,463 --> 00:31:48,934
Because?
Do you think you do better?
473
00:31:51,235 --> 00:31:52,535
Don't get out of here.
474
00:32:07,484 --> 00:32:10,089
¶ An innocent person is in front of you
475
00:32:10,790 --> 00:32:13,590
A misunderstood gentleman ¶
476
00:32:13,657 --> 00:32:16,092
Help me ...!
477
00:32:16,527 --> 00:32:18,798
¶ But maybe too quickly
478
00:32:19,999 --> 00:32:22,599
The kisses should be today ¶
479
00:32:22,699 --> 00:32:25,935
¶ That the girls are happy,
Delicate and content ¶
480
00:32:26,003 --> 00:32:31,908
¶ But just because I like the show
They say I mislead them! ¶
481
00:32:32,176 --> 00:32:38,114
¶ Joe, let me go
Leave me alone or I'll call mommy! ¶
482
00:32:38,215 --> 00:32:43,452
¶ Joe, let me go
But how daring you left me! ¶
483
00:33:42,980 --> 00:33:48,918
¶ O Joe, don't let me go.
Kiss me again, you cheeky! ¶
484
00:33:48,986 --> 00:33:53,990
¶ Joe, why do I have to go?
But how cheeky ... ¶
485
00:33:54,057 --> 00:33:55,463
Que What a coward ...
486
00:33:55,664 --> 00:33:58,064
More than daring you saíste me! ¶
487
00:34:14,978 --> 00:34:16,712
-Very well, Johnny.
-Thanks, Mr. Sweeny.
488
00:34:18,881 --> 00:34:21,718
I take that back. Was good!
489
00:34:22,119 --> 00:34:23,419
Thanks.
490
00:34:32,296 --> 00:34:36,132
Those girls
are beautiful, aren't they?
491
00:34:36,166 --> 00:34:37,333
Yes, they are.
492
00:34:38,068 --> 00:34:40,002
Grandpa says I'm ugly
like a door.
493
00:34:40,570 --> 00:34:42,671
He's a fool.
It is not ugly.
494
00:34:44,041 --> 00:34:45,611
I am beautiful...
495
00:34:46,412 --> 00:34:49,412
-like them?
-You are more beautiful than them
496
00:34:50,580 --> 00:34:51,947
You're kidding me!
497
00:34:52,215 --> 00:34:53,916
Did no boy ever tell you
he was beautiful?
498
00:34:54,484 --> 00:34:56,686
-Jim Bailey was saying ...
-And why didn't he say?
499
00:34:56,787 --> 00:34:59,288
-Grandpa shot him.
-Because?
500
00:34:59,456 --> 00:35:02,124
Said it was Jezebel's conversation
501
00:35:02,492 --> 00:35:04,926
and that if a girl
listened to her , she would fall from grace.
502
00:35:05,095 --> 00:35:08,130
-Don't you know other men?
-Only my grandfather.
503
00:35:08,264 --> 00:35:09,799
Is not it! Guys,
who fell in love with you.
504
00:35:09,900 --> 00:35:11,534
Affectionate and friendly ...
505
00:35:12,369 --> 00:35:15,271
My grandfather is the
nicest man there is.
506
00:35:15,739 --> 00:35:18,674
I remember when
Buckskin Tony was sentenced to hang ...
507
00:35:18,875 --> 00:35:21,110
they didn’t do the tie well
and when they released it,
508
00:35:21,244 --> 00:35:23,979
old Buckskin stood there
kicking, hanging from the rope,
509
00:35:24,014 --> 00:35:27,883
with his tongue hanging out like
a snake. And you know what?
510
00:35:28,218 --> 00:35:31,554
Poor grandpa couldn't stand to
see him like this. Drew the pistol
511
00:35:31,655 --> 00:35:34,123
and blew his brains out
so he wouldn't die strangled.
512
00:35:37,728 --> 00:35:39,929
Well, I'm going to see the camp.
513
00:35:44,267 --> 00:35:48,537
There is no rush. When
everything is asleep, we blow this up.
514
00:35:49,172 --> 00:35:52,441
-Good night, Dakota.
-Good night, Miss Kit.
515
00:35:57,781 --> 00:35:59,482
-Excuse me.
-Want something?
516
00:36:03,453 --> 00:36:08,457
-What are you doing, Madam?
-Trying to unite body and soul.
517
00:36:09,693 --> 00:36:10,760
What?
518
00:36:10,861 --> 00:36:13,162
You wouldn't let a gun rust,
would you?
519
00:36:13,497 --> 00:36:15,531
No, but I'm not talking about ...
520
00:36:15,565 --> 00:36:20,269
A woman gets by when she doesn't
have the right attributes. Realize?
521
00:36:20,370 --> 00:36:25,507
Well, I don't do any of that.
How am I?
522
00:36:25,575 --> 00:36:27,009
It looks like a grave,
well maintained.
523
00:36:28,044 --> 00:36:31,213
Wait a minute.
Your hair, for example.
524
00:36:31,348 --> 00:36:34,950
-What does it do to you?
-I comb it once a week.
525
00:36:35,085 --> 00:36:37,086
You can keep the moths away.
526
00:36:37,254 --> 00:36:42,491
But look, if I frizzed him a
little bit, I would have curls.
527
00:36:45,295 --> 00:36:49,531
-You are very beautiful, you know?
-That's what Johnny said.
528
00:36:49,633 --> 00:36:52,601
They are tracked with a
pair of beautiful eyes 15 m ...
529
00:36:52,702 --> 00:36:54,403
This if you have good aim.
530
00:36:55,105 --> 00:36:56,572
-Aim?
-Sure.
531
00:36:56,940 --> 00:37:00,242
It passes by a man.
He looks at you.
532
00:37:00,410 --> 00:37:03,946
Then he takes aim
and aims with both pipes.
533
00:37:04,147 --> 00:37:05,852
Blink your eyes like that.
534
00:37:07,053 --> 00:37:08,053
E "bang"!
535
00:37:09,053 --> 00:37:10,953
He's a dead pigeon!
536
00:37:19,729 --> 00:37:23,065
But don't shoot until he sees
the whites of your eyes. Remember if!
537
00:37:28,371 --> 00:37:29,972
I thought you were already lying down.
538
00:37:30,474 --> 00:37:33,342
I can't,
the stars are too bright.
539
00:37:37,047 --> 00:37:38,314
It's a beautiful night!
540
00:37:40,383 --> 00:37:43,152
The stars try to shine as brightly
as your eyes, Miss Kit.
541
00:37:45,155 --> 00:37:48,090
My father buried the last man
who told me that.
542
00:37:49,292 --> 00:37:53,762
-Worth it!
-Good evening.
543
00:37:56,500 --> 00:37:57,566
Thank you, Chuckity.
544
00:37:57,968 --> 00:38:00,069
-Do you know how to play that thing?
-Like a Spaniard.
545
00:38:00,770 --> 00:38:02,571
-Good night, Johnny.
-Good night, Mr. Sweeny.
546
00:38:10,747 --> 00:38:12,281
Is there anything in the eye?
547
00:38:28,298 --> 00:38:29,632
Shouldn't I sleep with the girls?
548
00:38:29,966 --> 00:38:30,766
Not!
549
00:38:31,034 --> 00:38:33,168
-I have a light sleep.
-Me too.
550
00:38:33,537 --> 00:38:35,005
What I say,
is that if that pistol goes off,
551
00:38:35,106 --> 00:38:36,606
it destroys my dream.
552
00:38:36,673 --> 00:38:38,807
If you walk away from here,
it will surely destroy you!
553
00:38:46,449 --> 00:38:50,619
You know, it doesn't look criminal.
What made you become one?
554
00:38:50,654 --> 00:38:54,156
Why don't you believe? I'm not a
criminal, I'm a traveling salesman.
555
00:38:55,592 --> 00:38:59,494
-Where did you learn Chinese?
-In the San Francisco China-Town.
556
00:38:59,763 --> 00:39:02,164
-Speaks other languages?
-I speak them all.
557
00:39:02,232 --> 00:39:04,867
I learned on my travels.
I also speak German ...
558
00:39:05,302 --> 00:39:08,971
-Have you ever been to Germany?
-Not. In Milwaukee, Wisconsin.
559
00:39:09,072 --> 00:39:11,440
It is the city where they make beer.
Many Germans live there.
560
00:39:11,675 --> 00:39:14,776
On that trip I went to Minnesota
to see the Mississippi River.
561
00:39:15,679 --> 00:39:19,214
What are you saying?
Mississippi is not in Minnesota.
562
00:39:19,249 --> 00:39:22,551
Excuse me? Mississippi
starts in Minnesota.
563
00:39:23,253 --> 00:39:26,288
It's only 30 cm wide, imagine.
I passed over him.
564
00:39:26,356 --> 00:39:28,257
Two years later,
further down, in New Orleans,
565
00:39:28,325 --> 00:39:30,592
it took me 2O minutes
to cross it by bellboy.
566
00:39:31,294 --> 00:39:34,763
-What did you sell in New Orleans?
-Cards. Yes, in New Orleans.
567
00:39:34,931 --> 00:39:36,565
From southern Louisiana
to eastern Texas.
568
00:39:36,866 --> 00:39:40,669
-Cards? Just letters?
-Just letters!
569
00:39:43,306 --> 00:39:48,310
Look at these letters.
Go, take one. Feel the paper.
570
00:39:49,145 --> 00:39:53,382
It is of the best quality. No
marked cards . Top stuff!
571
00:39:53,617 --> 00:39:55,551
Actually,
there's the Duke of Swords.
572
00:39:56,453 --> 00:39:59,755
It is true.
What a nice trick!
573
00:39:59,789 --> 00:40:02,057
It is not by chance that they call me
Johnny Duque in Manga.
574
00:40:02,826 --> 00:40:04,866
Another one! Go,
575
00:40:06,467 --> 00:40:07,467
take out another one.
576
00:40:10,167 --> 00:40:11,367
Take one too.
577
00:40:13,536 --> 00:40:15,404
- Duke of swords?
-Right!
578
00:40:15,505 --> 00:40:16,709
Duke of swords?
579
00:40:18,810 --> 00:40:21,110
Dukes! They're all dukes!
580
00:40:26,650 --> 00:40:29,752
Is that what you do?
Walking around selling things?
581
00:40:29,886 --> 00:40:31,153
What's wrong?
582
00:40:31,388 --> 00:40:34,289
-Does it take you somewhere?
-Take me everywhere.
583
00:40:34,791 --> 00:40:38,293
I'm the type who has to know
what's going on across the hill
584
00:40:38,528 --> 00:40:41,630
Grandpa says there are people
who don't see gold at their feet
585
00:40:41,698 --> 00:40:43,632
because of the mountain pyrite.
586
00:40:43,733 --> 00:40:46,068
Your grandfather instilled that.
587
00:40:46,603 --> 00:40:49,738
"Gold at your feet" should
have children and a loving husband
588
00:40:49,806 --> 00:40:52,174
and not that tin star
on your chest.
589
00:40:52,275 --> 00:40:54,109
But what is so good about you?
590
00:40:54,177 --> 00:40:57,446
It is a "loose foot", has no family.
Where's your wife?
591
00:40:57,747 --> 00:41:00,315
I am different.
I am married to the world.
592
00:41:00,583 --> 00:41:03,952
I walk from side to side,
that's all. Where have you been?
593
00:41:04,087 --> 00:41:06,488
Grandpa took me to Durango
when I was 8 years old.
594
00:41:06,523 --> 00:41:10,325
Durango? That is a hole,
in the middle of the rocks.
595
00:41:11,661 --> 00:41:14,100
I was in New York
596
00:41:14,301 --> 00:41:17,801
and I saw ships
with bowsprit tied to the street.
597
00:41:17,967 --> 00:41:20,569
We had to push them,
so that the carriages could pass.
598
00:41:20,904 --> 00:41:22,541
I crossed the Black Hills region.
599
00:41:22,942 --> 00:41:25,242
I saw the beautiful waterfalls
in Yellowstone.
600
00:41:26,109 --> 00:41:27,780
I traveled the Chisholm Trail in Texas,
601
00:41:28,481 --> 00:41:31,081
I watched the railroad junction.
602
00:41:31,147 --> 00:41:33,149
I visited Álamo, the birthplace of Texas,
603
00:41:33,950 --> 00:41:37,153
and I saw Mr. Lincoln being buried
in Springfield, Illinois.
604
00:41:37,920 --> 00:41:38,920
Yes ma'am!
605
00:41:40,021 --> 00:41:42,424
From the mountains of Maine
to the plains of Texas.
606
00:41:42,492 --> 00:41:46,995
I've been everywhere!
I was born to travel.
607
00:41:52,235 --> 00:41:55,041
¶ I want to travel all over ¶
608
00:41:55,142 --> 00:41:59,042
¶ and any borders ¶
609
00:41:59,809 --> 00:42:01,851
¶ With the sun always ... ¶
610
00:42:02,652 --> 00:42:05,152
¶ to chase-me ¶
611
00:42:05,452 --> 00:42:08,652
¶ I will follow my shadow ¶
612
00:42:08,885 --> 00:42:12,860
¶ E cantar "Yuppy-I-Yaddo"... ¶
613
00:42:12,961 --> 00:42:18,261
¶ On the way to Colorado! ¶
614
00:42:18,618 --> 00:42:22,704
¶ I want to play guitar ¶
615
00:42:22,805 --> 00:42:25,505
¶ No bar "Silver Dólar" ¶
616
00:42:25,904 --> 00:42:27,329
¶ and dating ¶
617
00:42:27,730 --> 00:42:31,430
¶ A beautiful girl ¶
618
00:42:32,045 --> 00:42:34,272
¶ I will follow my shadow ¶
619
00:42:34,373 --> 00:42:38,873
¶ E cantar "Yuppy-I-Yaddo"... ¶
620
00:42:39,249 --> 00:42:44,093
¶ On the way to Colorado! ¶
621
00:42:46,894 --> 00:42:51,494
¶ On the way to Colorado! ¶
622
00:43:09,813 --> 00:43:14,750
Bat, it can go wrong, so it
’s best to get out of here now.
623
00:43:20,423 --> 00:43:23,058
Fargo, now it's up to you.
624
00:43:26,129 --> 00:43:27,162
Five stars!
625
00:43:57,594 --> 00:43:58,760
Kit girl!
626
00:44:02,432 --> 00:44:03,799
Bandits!
There goes one!
627
00:44:09,572 --> 00:44:12,674
Pass the pistol over here
and start talking!
628
00:44:12,775 --> 00:44:13,876
Drop it!
629
00:44:18,014 --> 00:44:19,314
I wanted to do the same to him.
630
00:44:19,415 --> 00:44:22,451
Didn't he offer resistance
and kill him in cold blood?
631
00:44:22,485 --> 00:44:25,387
The man wanted to deceive her.
He was going to do the bad guy's trick.
632
00:44:25,455 --> 00:44:27,356
-Trickster trick?
-Yes ma'am.
633
00:44:27,457 --> 00:44:30,158
-He was going to hand over the gun.
-Look!
634
00:44:32,795 --> 00:44:35,197
I didn't know this one.
635
00:44:35,465 --> 00:44:37,232
I thought all the sheriffs
knew him.
636
00:44:37,333 --> 00:44:39,034
It's one thing
that all the bad guys know.
637
00:44:40,737 --> 00:44:44,206
I don't understand the uproar! He tried to
kill her and I killed him. Only that!
638
00:44:44,307 --> 00:44:46,675
Couldn't I have hit him in the arm?
So I could talk.
639
00:44:47,644 --> 00:44:50,012
Are you implying that I killed
him so he wouldn't speak?
640
00:44:50,113 --> 00:44:52,281
Dakota, I think,
that you shouldn't fight me.
641
00:44:52,348 --> 00:44:53,348
Why not?
642
00:44:53,449 --> 00:44:55,450
Because I am the passenger
of the locomotive
643
00:44:55,485 --> 00:44:58,086
and if you don't reach Tomahawk
safe and sound, there is no line for anyone.
644
00:44:58,187 --> 00:45:00,188
So don't piss me off,
otherwise you will still get hurt.
645
00:45:00,290 --> 00:45:05,093
Enough! I don't want any personal feuds
at this camp.
646
00:45:05,228 --> 00:45:06,631
We still have a long way to go
,
647
00:45:06,732 --> 00:45:08,832
so stop arguing!
648
00:45:09,232 --> 00:45:12,067
You're right, Madam.
I regret losing control.
649
00:45:12,135 --> 00:45:14,136
-I bet so.
- Shut up!
650
00:45:14,504 --> 00:45:16,972
Chuckity, bury this man
and get some sleep.
651
00:45:17,073 --> 00:45:19,775
- We have a tough trip tomorrow.
- Roger that, Miss Kit.
652
00:45:38,594 --> 00:45:41,530
Sad eyes, it is better
to have a look here in the front.
653
00:45:41,631 --> 00:45:43,765
I think the track cleaner
is almost "walking".
654
00:45:45,335 --> 00:45:46,668
You, Minnie Pearl.
655
00:45:46,903 --> 00:45:48,370
Here it is.
656
00:45:54,577 --> 00:45:56,411
I had too much rubber.
657
00:45:56,679 --> 00:45:59,214
Sorry for the excess of gum, it
doesn't happen again.
658
00:45:59,349 --> 00:46:01,249
Excuses and more excuses!
659
00:46:01,784 --> 00:46:03,418
-Good morning, Mr. Sweeny.
Good morning, Johnny.
660
00:46:08,458 --> 00:46:11,693
-Girl Kit, where are we?
- Arriving at Massacre Creek.
661
00:46:11,861 --> 00:46:14,629
After the bridge,
Dead Horse Point is 8 km away.
662
00:46:14,731 --> 00:46:19,601
Did you hear, Emma? Another 8 km
and you can release steam again!
663
00:46:19,702 --> 00:46:22,070
We better hurry up, Madam,
664
00:46:22,171 --> 00:46:25,173
if you want Tomahawk arrived
at noon on Saturday.
665
00:46:25,375 --> 00:46:27,209
Pawnee and I are going ahead
to make way.
666
00:46:27,410 --> 00:46:29,411
Can I go with you?
There's one more horse over there.
667
00:46:29,512 --> 00:46:30,812
-Not!
-Wait a minute.
668
00:46:30,847 --> 00:46:34,549
I am the passenger.
Shouldn't you protect me?
669
00:46:34,650 --> 00:46:39,020
-I demand to be in your custody.
-It's ok.
670
00:46:45,695 --> 00:46:47,332
Can you ride?
671
00:46:49,033 --> 00:46:50,933
I'll try.
672
00:47:02,211 --> 00:47:06,748
Dakota! We go ahead.
Go behind to save the locomotive.
673
00:47:06,783 --> 00:47:08,450
Keep an eye out.
We are in Indian lands.
674
00:47:08,584 --> 00:47:11,386
I take care of this piece of iron
as if it were Miss Kit.
675
00:47:11,587 --> 00:47:14,990
Thank you, Dakota.
I'll be back.
676
00:47:26,936 --> 00:47:29,638
- "Thank you, Dakota. I'll be right back."
-Shut up!
677
00:47:30,173 --> 00:47:31,909
If Dakota's soft talk,
678
00:47:32,010 --> 00:47:33,910
it was a bullet,
the girl would already be dead.
679
00:47:34,010 --> 00:47:35,077
Do not say that.
680
00:47:35,111 --> 00:47:37,445
You should be ashamed!
Let yourself be seduced by a cowboy!
681
00:47:37,480 --> 00:47:39,414
Nobody seduced me.
682
00:47:39,448 --> 00:47:42,283
It seems that it is not only the form, but
how you use the weapon that interests you!
683
00:47:42,351 --> 00:47:43,318
I already told you to keep quiet!
684
00:47:43,386 --> 00:47:45,453
-Okay, Madam.
-And you too!
685
00:48:08,144 --> 00:48:09,377
This trail is in good condition.
686
00:48:09,445 --> 00:48:11,179
When the locomotive arrives here, it
will always be rolling.
687
00:48:11,247 --> 00:48:14,048
But it doesn't roll for very long.
The track ends on the other side.
688
00:48:15,451 --> 00:48:17,185
Dawson said
to hit the locomotive.
689
00:48:18,754 --> 00:48:22,957
- Look over there. What is that?
-What a great channel!
690
00:48:24,060 --> 00:48:26,728
It makes a man
feel like a little jump from heaven.
691
00:48:27,330 --> 00:48:30,432
It's too close for me.
Let's get off this bridge.
692
00:48:30,499 --> 00:48:32,767
-What's it?
-Listen!
693
00:48:33,936 --> 00:48:36,504
-I do not listen anything.
-That's the problem.
694
00:48:36,873 --> 00:48:40,809
-You can't even hear a bird, nothing!
-What do you think, Pawnee?
695
00:48:45,515 --> 00:48:48,150
Did you hear what he said?
The Indians are close by.
696
00:48:49,385 --> 00:48:53,121
Can be.
We wait for the locomotive on land.
697
00:48:59,227 --> 00:49:01,529
I did not know that I could
interpret the signs of the Indians.
698
00:49:01,564 --> 00:49:04,432
-Where did you learn?
-No Wahoo Jim's Wild West.
699
00:49:04,466 --> 00:49:08,970
Peanuts, popcorn and balm.
From Utah to Wyoming. Have you been to the circus?
700
00:49:09,038 --> 00:49:10,605
I never went.
701
00:49:10,673 --> 00:49:12,807
An Indian named Crooked Knife
taught me the signs.
702
00:49:12,909 --> 00:49:15,043
He was an artist. It was good at the number
of knife throws.
703
00:49:15,144 --> 00:49:17,078
He left the entertainment business
when his old man died.
704
00:49:17,146 --> 00:49:18,813
Now he is chief of all Indians.
705
00:49:18,981 --> 00:49:22,083
Crooked Knife ...
Do you know Crooked Knife?
706
00:49:22,151 --> 00:49:23,685
Do I know him?
We were friends
707
00:49:23,753 --> 00:49:25,955
He is the savage,
who has caused the war ...
708
00:49:26,056 --> 00:49:27,156
and caused all the problems.
709
00:49:27,223 --> 00:49:28,159
He's not wild.
710
00:49:28,260 --> 00:49:30,760
And a very dignified Aboriginal
and very good person
711
00:49:30,826 --> 00:49:34,629
You can't blame him for the war.
I would do the same if I were an Indian!
712
00:49:40,469 --> 00:49:42,105
I wish, Dakota here.
713
00:49:42,206 --> 00:49:43,706
He was no longer here.
714
00:49:44,073 --> 00:49:45,775
What a beautiful landscape!
715
00:49:45,876 --> 00:49:47,176
A boy, he
could bring his girl over here,
716
00:49:47,210 --> 00:49:48,743
give you little glasses.
717
00:49:48,945 --> 00:49:52,614
-Small ... what?
- Glasses. Has it never been hidden?
718
00:49:54,083 --> 00:49:55,350
I don't think so.
719
00:50:01,023 --> 00:50:02,090
It should have been?
720
00:50:02,892 --> 00:50:04,827
A girl just starts to live
for real,
721
00:50:04,928 --> 00:50:06,628
after being osculated.
722
00:50:07,930 --> 00:50:10,765
Well ... I guess,
I don't understand what is oscular ...
723
00:50:10,833 --> 00:50:12,934
Do not know?
And to kiss.
724
00:50:13,302 --> 00:50:17,371
-Do you know what kissing is?
-I've heard.
725
00:50:17,506 --> 00:50:21,009
-You mean you were never kissed?
-You can bet not!
726
00:50:21,110 --> 00:50:24,012
How are you going to get a boyfriend,
get married,
727
00:50:24,046 --> 00:50:26,648
to settle down to start a family,
if you've never been kissed?
728
00:50:26,983 --> 00:50:29,384
Grandpa says I'll
get married when the time is right.
729
00:50:29,852 --> 00:50:33,588
If you continue to think so, you
will become a spinster.
730
00:50:36,325 --> 00:50:39,694
-Is it already osculated?
-Yes ma'am.
731
00:50:40,296 --> 00:50:42,964
From Maine to California, they
gave me lots of kisses!
732
00:50:44,066 --> 00:50:46,334
- We better get back.
-Wait a second.
733
00:50:48,471 --> 00:50:51,006
Tell me about it ... of oscular.
734
00:50:52,208 --> 00:50:55,777
Sorry, Miss Kit,
I really like my life.
735
00:51:02,018 --> 00:51:04,686
-Your grandfather wouldn't like it ...
-He's not here.
736
00:51:04,753 --> 00:51:07,055
-But your friend is.
-I'll take care of him.
737
00:51:10,893 --> 00:51:16,597
-It's hard to explain. Realize?
-Not.
738
00:51:18,434 --> 00:51:21,836
-For example, the Eskimo ...
-Who?
739
00:51:21,870 --> 00:51:24,239
The Eskimo.
A kind of Indian from the North Pole.
740
00:51:24,407 --> 00:51:27,976
The Eskimo kisses with the nose.
741
00:51:28,110 --> 00:51:33,548
When an Eskimo
falls in love with an Eskimo,
742
00:51:33,549 --> 00:51:34,549
kiss her like that.
743
00:51:36,085 --> 00:51:39,554
-What a ridiculous thing!
-Not for an Eskimo.
744
00:51:39,622 --> 00:51:44,292
-And if they are constipated?
-Well, then there are the French.
745
00:51:44,327 --> 00:51:49,164
In France they are very romantic.
They kiss elegantly. Like this...
746
00:51:50,132 --> 00:51:53,935
Oh my dear. I love you.
I love you.
747
00:51:54,337 --> 00:51:59,374
-What does that mean?
-I love you, my dear. I love her.
748
00:51:59,408 --> 00:52:02,977
What a beautiful conversation!
Continues!
749
00:52:04,213 --> 00:52:07,849
There are several types of kisses.
The mother's is like this ...
750
00:52:09,585 --> 00:52:12,854
Uncle Joe's that we haven't seen
for seven years is like this ...
751
00:52:14,590 --> 00:52:19,227
Then that of the friend of the friend, it
's like this ...
752
00:52:20,462 --> 00:52:22,398
Yes, but I want to know how it is
753
00:52:22,432 --> 00:52:23,835
that a boy from Colorado,
754
00:52:23,936 --> 00:52:27,236
kiss a girl
when they like each other.
755
00:52:27,470 --> 00:52:32,374
-Ah! ... It is not easy.
-Show me.
756
00:52:33,943 --> 00:52:36,644
You can't fake a real kiss,
Miss Kit.
757
00:52:36,779 --> 00:52:38,813
True kissing is only possible
when love is true.
758
00:52:38,848 --> 00:52:40,281
It's very personal.
759
00:52:40,783 --> 00:52:44,654
You have to be
madly in love with her ...
760
00:52:44,755 --> 00:52:46,055
and she has to think,
761
00:52:46,121 --> 00:52:48,590
that he is the best thing,
since bottled beer.
762
00:52:48,657 --> 00:52:52,694
Then he gives you a hug like that,
loving and tight,
763
00:52:52,828 --> 00:52:56,364
because she is the thing you wanted most,
throughout your life, you know?
764
00:52:56,632 --> 00:52:59,033
-The Law of Nature.
-Exactly.
765
00:52:59,735 --> 00:53:02,971
He then kisses her little nose,
to provoke her,
766
00:53:03,672 --> 00:53:08,243
then one of the beautiful eyes,
to provoke her ...
767
00:53:08,744 --> 00:53:11,112
-And then ...
-Yes?
768
00:53:11,747 --> 00:53:14,349
-Then kiss your lips.
-Oh yeah!
769
00:53:19,021 --> 00:53:20,855
Why don't you shut up?
770
00:53:51,487 --> 00:53:54,656
-We have company! War!
-Let's get out of here!
771
00:54:11,440 --> 00:54:13,608
-Give me my pistol.
-Give me the shotgun!
772
00:54:32,628 --> 00:54:35,329
Take the carts over there.
Distribute them in a circle.
773
00:54:35,397 --> 00:54:37,398
Come on, in a circle!
Quickly!
774
00:54:40,069 --> 00:54:42,203
Bring them here!
775
00:54:52,548 --> 00:54:53,584
Dakota!
776
00:54:53,685 --> 00:54:56,585
You and the cowboys shoot from there.
It's to get it right!
777
00:54:56,619 --> 00:54:59,220
Chuckity, you cover the east part.
Hit them!
778
00:54:59,288 --> 00:55:03,291
And you, the inexperienced, put
out the fire when ... if any!
779
00:55:03,726 --> 00:55:04,792
Here they come!
780
00:55:27,783 --> 00:55:31,018
Come here, O monkey.
Be quiet I already give you music!
781
00:56:08,524 --> 00:56:10,791
Only here is this part of the pack
and it is already difficult.
782
00:56:10,859 --> 00:56:13,127
If the rest of the pack comes, this
is the end of us.
783
00:56:13,461 --> 00:56:16,497
Let's hold on until nightfall.
Indians do not fight in the dark.
784
00:56:18,968 --> 00:56:23,270
You barbarians!
What do you do to Sweeny?
785
00:56:25,774 --> 00:56:29,210
-Fire! Fire! Fire!
-So, erase it!
786
00:56:30,646 --> 00:56:33,014
If you can't erase it,
see if my shirts are saved!
787
00:56:35,284 --> 00:56:37,752
Fire! Fire!
Fire!
788
00:56:41,657 --> 00:56:44,425
Do not shoot between the carts.
It still kills one of ours.
789
00:56:44,593 --> 00:56:45,627
Okay, Madam!
790
00:56:49,898 --> 00:56:55,269
Crooked Knife, it's me, Johnny!
No, no! It's me!
791
00:57:00,976 --> 00:57:03,610
-Is your friend?
- From the old days!
792
00:57:15,691 --> 00:57:17,525
They gave up!
They have already withdrawn!
793
00:57:19,328 --> 00:57:22,830
We won! We won!
What a beautiful outcome of an act!
794
00:57:22,931 --> 00:57:24,432
I don't think so, Madam.
795
00:57:24,533 --> 00:57:26,167
What you mean?
Didn't we beat them?
796
00:57:26,268 --> 00:57:28,903
- It was just part of the pack.
-He's right.
797
00:57:28,970 --> 00:57:31,371
They will return at dawn
with many more of their race.
798
00:57:31,707 --> 00:57:33,808
We will camp in that gorge
ahead.
799
00:57:33,909 --> 00:57:36,944
Tonight it’s good to have
your back against a wall.
800
00:57:37,179 --> 00:57:39,479
Especially us,
the inexperienced!
801
00:58:07,076 --> 00:58:08,309
Hold here!
802
00:58:23,092 --> 00:58:25,326
How lucky!
If the cart had burned ...
803
00:58:25,427 --> 00:58:27,962
The firework
would have exploded.
804
00:58:29,832 --> 00:58:31,032
What is he saying?
805
00:58:31,100 --> 00:58:34,935
Who feared that the firework would
take everything in a Fire ...
806
00:58:35,537 --> 00:58:37,905
What firework?
807
00:58:39,141 --> 00:58:44,011
Fireworks for Tomahawk,
for the Chinese New Year.
808
00:58:44,146 --> 00:58:45,718
Yes, but that was in February.
809
00:58:47,019 --> 00:58:48,019
I...
810
00:58:48,320 --> 00:58:50,920
be ... very late.
811
00:58:53,589 --> 00:58:56,057
Kit girl!
Let me do the dressing.
812
00:59:00,129 --> 00:59:04,232
-Thanks.
-You're welcome. I'm sorry to be hurt.
813
00:59:05,033 --> 00:59:06,800
It could have been worse.
814
00:59:07,336 --> 00:59:09,870
Pawnee managed to get
one of the Indians to speak.
815
00:59:13,275 --> 00:59:14,375
So, Pawnee?
816
00:59:16,745 --> 00:59:19,713
A great camp ...
North ...
817
00:59:22,618 --> 00:59:25,119
-20The Indians!
-Yes, I realised.
818
00:59:25,154 --> 00:59:28,590
Pawnee, ask him,
if he takes us to his camp,
819
00:59:28,691 --> 00:59:29,691
if we release him.
820
00:59:30,692 --> 00:59:33,060
-Are you crazy?
-I have an idea.
821
00:59:33,128 --> 00:59:35,163
Do you know what the Indians are going to do to you?
822
00:59:35,430 --> 00:59:37,033
They will tie it with a leather strap
823
00:59:37,134 --> 00:59:39,234
and put a rattlesnake close
to your face.
824
00:59:39,434 --> 00:59:44,038
Then wet the leather strap
and it will stretch ... stretch ...
825
00:59:45,507 --> 00:59:50,611
I never considered myself brave.
I leave the heroism to others.
826
00:59:50,813 --> 00:59:55,048
It's a matter of survival.
If you do nothing, we all die.
827
00:59:55,417 --> 00:59:58,352
-Nothing done!
-Girl Kit!
828
00:59:58,487 --> 01:00:00,389
We startle
them , but they will return at dawn,
829
01:00:00,490 --> 01:00:01,990
20O times stronger.
830
01:00:02,024 --> 01:00:03,658
Maybe you don't mind dying,
suddenly,
831
01:00:03,792 --> 01:00:05,293
but I want to visit many places.
832
01:00:05,394 --> 01:00:06,494
I want to live!
833
01:00:06,594 --> 01:00:08,629
-Let's go to war!
-And then? There is no bridge anymore.
834
01:00:08,730 --> 01:00:11,432
-How do you cross Massacre Creek?
-We decide when we get there.
835
01:00:11,433 --> 01:00:14,635
-If you let me go, I'll try to ...
-Giving up, isn't it?
836
01:00:15,904 --> 01:00:18,606
-I promise not to run away.
-I do not believe in you.
837
01:00:18,774 --> 01:00:21,676
So, your problem!
You never believed me!
838
01:00:21,810 --> 01:00:26,246
But it is best to believe
or else all these people die.
839
01:00:30,619 --> 01:00:32,623
He's right, Miss Kit.
840
01:00:34,724 --> 01:00:36,024
I'm listening.
841
01:00:36,191 --> 01:00:39,093
After all, he's a city guy!
You must have brilliant ideas.
842
01:00:39,328 --> 01:00:41,262
Not as bright as yours,
Dakota.
843
01:00:41,363 --> 01:00:45,132
There he is messing with me.
It's not nice at all!
844
01:00:46,368 --> 01:00:49,570
- I'm still listening.
-It's ok.
845
01:00:49,872 --> 01:00:53,607
Crooked Knife is my friend.
If I see him, I might convince him.
846
01:00:53,675 --> 01:00:55,042
The plan is as follows:
847
01:01:05,487 --> 01:01:07,187
Was it high enough?
848
01:02:41,049 --> 01:02:43,050
I want to speak to the Crooked Knife.
849
01:03:00,369 --> 01:03:03,604
Johnny!
Johnny Duke in the Manga!
850
01:03:03,672 --> 01:03:05,506
It took a while to recognize me, Chief!
851
01:03:06,141 --> 01:03:11,445
My people, this pale guy,
is my friend. It shouldn't be hurt.
852
01:03:11,747 --> 01:03:15,316
-Painted fresh!
-What are you doing here, Johnny?
853
01:03:16,218 --> 01:03:18,519
-The last time I saw you was on ...
-Laramie, wasn't it?
854
01:03:18,954 --> 01:03:20,321
Let's check it out, Chief.
855
01:03:26,428 --> 01:03:27,561
Is it from Custer?
856
01:03:42,310 --> 01:03:45,245
-How's Wahoo Jim?
-I haven't seen him in months.
857
01:03:45,313 --> 01:03:46,914
He returned to the East
with the show "Will West".
858
01:03:47,449 --> 01:03:50,951
It was a good show!
We perform at the Laramie Theater.
859
01:03:51,386 --> 01:03:53,122
Remember,
when I was a guinea pig in your number,
860
01:03:53,223 --> 01:03:54,623
of throwing knives?
861
01:03:56,224 --> 01:03:59,960
You had a mustache.
The knife slid and sliced at him.
862
01:04:00,028 --> 01:04:01,428
Never let it grow
that big again.
863
01:04:02,864 --> 01:04:04,632
Good old times!
864
01:04:16,578 --> 01:04:20,681
Boss, do you remember our scream
when we were in trouble?
865
01:04:20,849 --> 01:04:22,316
"Hey Robe!"
866
01:04:23,218 --> 01:04:25,286
I'm screaming "Hey Robe"
now.
867
01:04:25,387 --> 01:04:28,689
Johnny, it was always good for me.
Like a brother.
868
01:04:28,924 --> 01:04:29,626
We are friends.
869
01:04:29,727 --> 01:04:32,727
My people,
do not attack your "iron horse".
870
01:04:32,994 --> 01:04:36,931
Is not it. I need help
taking you to Tomahawk.
871
01:04:37,165 --> 01:04:39,033
We're at war
with the pale guys!
872
01:04:40,836 --> 01:04:42,202
Do you remember this trick?
873
01:04:47,375 --> 01:04:49,210
Dukes.
They're all dukes!
874
01:04:49,244 --> 01:04:51,378
With an addicted deck,
you can't win.
875
01:04:51,546 --> 01:04:54,448
Well, this is an addictive war,
you will not be able to win.
876
01:04:54,783 --> 01:05:00,287
Johnny, I know you're right.
But my people will not consent.
877
01:05:00,755 --> 01:05:05,793
-If I convince them, will you help us?
-You will waste your time.
878
01:05:07,129 --> 01:05:09,230
"Music, teacher!"
879
01:05:17,873 --> 01:05:20,207
-There they are!
-You can already hear yourself screaming.
880
01:05:21,843 --> 01:05:24,878
Very well!
You can prepare this thing!
881
01:05:25,380 --> 01:05:29,653
Guys, this man is very wise,
882
01:05:29,754 --> 01:05:32,554
has great wisdom and powers.
883
01:05:32,621 --> 01:05:33,924
He wants us to help him,
884
01:05:34,025 --> 01:05:37,625
loading his iron horse
at dawn.
885
01:05:37,692 --> 01:05:39,894
We saved him because he is your friend.
886
01:05:40,228 --> 01:05:43,731
But if he is a man with powers,
let him give us a signal.
887
01:05:46,535 --> 01:05:50,305
That's why I'm here.
Want a signal?
888
01:05:50,406 --> 01:05:52,006
I tell you what I'm going to do.
889
01:05:52,040 --> 01:05:54,775
Inside my coat, I have something
that will show you a sign,
890
01:05:54,809 --> 01:05:57,945
of something never seen before,
west of the Allegheny Mountains.
891
01:05:58,013 --> 01:06:00,714
Please step aside
so that others can see.
892
01:06:00,815 --> 01:06:03,183
I would like you to examine this stick.
It is a stick, as you see and a string.
893
01:06:03,284 --> 01:06:06,320
I have nothing up my sleeve,
nor a fake mustache.
894
01:06:06,421 --> 01:06:11,158
I take the stick, light it ...
Get away, please. Thanks.
895
01:06:19,234 --> 01:06:20,367
Thief!
896
01:06:21,336 --> 01:06:23,637
-What did he say?
-Thief.
897
01:06:25,207 --> 01:06:28,709
Well, if you don't get it at first,
keep trying, try ...
898
01:06:29,211 --> 01:06:32,446
Now, friends,
let's make a little ... How are you?
899
01:06:42,023 --> 01:06:43,123
Pale face!
900
01:06:44,326 --> 01:06:47,027
Sorry, I didn't see you were there.
Get away, men.
901
01:06:47,095 --> 01:06:49,496
Let the artist pass.
Very well. Stay there.
902
01:06:49,531 --> 01:06:53,000
I want you to see everything.
To see is to believe. Isn't it, Chief?
903
01:06:53,668 --> 01:06:55,035
I hope!
904
01:07:09,684 --> 01:07:12,753
The sign! Light this thing up.
Quickly!
905
01:07:37,795 --> 01:07:39,883
HAPPY NEW YEAR
906
01:07:43,985 --> 01:07:46,953
There is no business
like entertainment!
907
01:07:50,391 --> 01:07:53,794
-Listen ... It's Johnny.
-Came back!
908
01:08:01,136 --> 01:08:02,970
- Did it work?
-In perfection!
909
01:08:03,004 --> 01:08:05,472
- They loved it, didn't they?
-Good job, Johnny.
910
01:08:05,506 --> 01:08:07,274
Crooked Knife will bring as many
Indians as possible.
911
01:08:07,342 --> 01:08:10,844
-The whole tribe, if need be.
-Do not say!
912
01:08:10,912 --> 01:08:15,382
And what are they going to do?
Swim across the Massacre Creek?
913
01:08:15,483 --> 01:08:18,885
We will not go through the Massacre Creek.
Let's go for Funeral Peak.
914
01:08:19,154 --> 01:08:21,655
Do you think that these poor mules
and the red skins succeed,
915
01:08:21,690 --> 01:08:24,591
to load 33 tons of locomotive
to that peak?
916
01:08:24,626 --> 01:08:28,495
Those mules and the red skins
carry that thing up the mountain
917
01:08:28,596 --> 01:08:31,432
even if we have to disassemble it
until the last nut and bolt,
918
01:08:31,533 --> 01:08:36,370
-and each one takes a piece.
-What? What did you say?
919
01:08:36,604 --> 01:08:39,906
You heard what I said.
And that is what we are going to do!
920
01:08:39,974 --> 01:08:43,080
Yes? If anyone touches this Goddess,
921
01:08:43,081 --> 01:08:46,981
will take many potatoes in the face.
922
01:08:47,015 --> 01:08:50,984
If anyone dares to mistreat her,
go down the ditch!
923
01:08:51,486 --> 01:08:53,921
-What did he say?
-I said no!
924
01:08:54,022 --> 01:08:57,958
Ah yes?
I've dealt with cattle before.
925
01:08:58,059 --> 01:09:01,928
The best is to let me take this
from here and obey me, ready!
926
01:09:02,330 --> 01:09:03,430
What did she say?
927
01:09:03,431 --> 01:09:06,366
He said that if he doesn't let
the locomotive be dismantled , he'll blow his brains out.
928
01:09:10,171 --> 01:09:12,372
She knows
how to win an argument ...
929
01:09:14,943 --> 01:09:15,909
Do not know?
930
01:09:19,914 --> 01:09:21,948
Dismount there
that I dismount here.
931
01:09:58,719 --> 01:10:02,655
Emma, look at what they did to you.
I had no choice!
932
01:10:04,425 --> 01:10:07,293
It's almost like seeing a woman
without a corset.
933
01:10:08,128 --> 01:10:11,464
Don't worry, Emma, we
're back on the other side of the mountain.
934
01:10:13,067 --> 01:10:15,768
- It's humiliating, isn't it?
-I do not know how to answer.
935
01:10:43,564 --> 01:10:45,431
I'm freezing, Kit girl.
Are we there yet?
936
01:10:45,566 --> 01:10:48,000
Dead Horse Point is in the background.
937
01:10:48,135 --> 01:10:50,736
-What time is it?
-28 ° C.
938
01:10:50,804 --> 01:10:53,006
-What?
-Half past eight.
939
01:10:53,340 --> 01:10:56,042
Only 32 km to Tomahawk.
940
01:10:56,143 --> 01:10:59,578
I'm making way, Miss Kit!
I don't want any more problems.
941
01:10:59,713 --> 01:11:01,383
We would have less problems,
942
01:11:01,484 --> 01:11:03,884
if it was someone else,
someone you trusted.
943
01:11:04,051 --> 01:11:06,185
There he is!
Always provoking.
944
01:11:06,287 --> 01:11:09,088
-A man put up with each one!
- Shut up!
945
01:11:09,422 --> 01:11:11,558
I still find it a mistake to
let that guy go ahead.
946
01:11:11,692 --> 01:11:15,695
-After all, who's in charge here?
-Me, Dakota. Go and make way.
947
01:11:16,764 --> 01:11:18,764
And you put yourself in such a way
that I can see you.
948
01:11:18,799 --> 01:11:20,566
Understood, Madam.
949
01:11:23,704 --> 01:11:25,738
-Colonel?
-What is up?
950
01:11:25,806 --> 01:11:28,007
Trouble!
Come here, quickly!
951
01:11:30,144 --> 01:11:32,445
They are crossing the barrier
with the locomotive and everything!
952
01:11:32,579 --> 01:11:34,113
It can not be!
953
01:11:41,055 --> 01:11:44,324
-The Indians are helping.
-Colonel Dawson!
954
01:11:45,025 --> 01:11:48,027
-Bad news!
-What's it?
955
01:11:48,095 --> 01:11:51,331
The whites brought in a magician,
brother of the Croked Knife.
956
01:11:51,365 --> 01:11:53,966
You are lying, you half-breed!
You're stealing, aren't you?
957
01:11:54,034 --> 01:11:58,037
-No, I'm telling the truth.
-I teach you to deceive me!
958
01:12:02,976 --> 01:12:04,844
Clayton, let's go to the open ground!
959
01:12:04,978 --> 01:12:09,282
Go to Tomahawk and get the men together.
Bring them with weapons.
960
01:12:09,583 --> 01:12:11,517
I'll meet you at the top
of the Phantom Curve hill .
961
01:12:11,785 --> 01:12:13,786
If it is war they want, it
is war they will have.
962
01:12:13,987 --> 01:12:15,555
-Now, ready!
-Right, Colonel.
963
01:12:21,350 --> 01:12:23,795
DEAD HORSE POINT
POPULATION: O - ELEVATION: 1850 M
964
01:12:41,815 --> 01:12:43,616
Willie, take these horses!
965
01:12:45,219 --> 01:12:48,288
There are bandits! They must work
for the Diligence Company.
966
01:12:48,389 --> 01:12:51,524
I caught them spreading lead
against the deposit 5 minutes ago.
967
01:12:51,658 --> 01:12:53,459
I still went after them, but they ran away.
968
01:12:53,494 --> 01:12:55,595
-How many were there?
-Maybe twenty.
969
01:12:55,729 --> 01:12:57,096
Do you know their names?
970
01:12:59,299 --> 01:13:03,569
They should have left a trail ...
Just see, it's yours, Dakota.
971
01:13:03,637 --> 01:13:06,205
They used Winchester weapons,
Madam, they came from there.
972
01:13:06,239 --> 01:13:08,274
I don't care
where the shots come from.
973
01:13:08,341 --> 01:13:11,243
I just know that Miss Sweeny
won't go anywhere without water.
974
01:13:11,344 --> 01:13:13,746
I don't think she takes it anymore,
Mr. Sweeny.
975
01:13:13,847 --> 01:13:15,415
-But what?
-Water.
976
01:13:15,516 --> 01:13:17,683
I certified it
before we left Epitaph.
977
01:13:17,718 --> 01:13:20,520
What? I told you to make
the locomotive as light as possible.
978
01:13:20,621 --> 01:13:21,754
What are you saying?
979
01:13:21,855 --> 01:13:23,923
If he hadn't certified it, it
would have rusted.
980
01:13:24,625 --> 01:13:28,160
What bothers me
is that we don't have wood to make a fire.
981
01:13:28,194 --> 01:13:31,930
Firewood?
Sorry, but what is that?
982
01:13:34,268 --> 01:13:37,136
Very well, pull from there.
That's right. With strength!
983
01:13:37,204 --> 01:13:42,241
That! It's done. Very well.
Now, load this wood.
984
01:13:42,609 --> 01:13:47,045
We cannot make a fire
without that wood.
985
01:13:48,515 --> 01:13:50,216
I'm almost finishing.
And you?
986
01:13:50,284 --> 01:13:51,617
In a minute.
987
01:13:51,718 --> 01:13:53,087
Johnny, go to the machine,
988
01:13:53,188 --> 01:13:56,088
see if the pressure
is enough, can it be?
989
01:13:56,824 --> 01:13:59,392
Tootsy, rub hard!
990
01:13:59,493 --> 01:14:02,227
-I'm trying, honey.
-Harder.
991
01:14:03,030 --> 01:14:06,598
You too.
The important thing is that it shine!
992
01:14:07,367 --> 01:14:08,601
Here is a washed shirt.
993
01:14:11,371 --> 01:14:13,809
It still has a lot of gum.
994
01:14:14,110 --> 01:14:17,810
I'm sorry,
I will take it and it will be as you wish.
995
01:14:19,646 --> 01:14:20,880
Sr. Sweeny!
996
01:14:23,684 --> 01:14:27,286
Thank God, it works!
Girls, get down from there now.
997
01:14:27,354 --> 01:14:28,457
Okay, guys.
998
01:14:28,658 --> 01:14:31,458
Slim, take the mules again,
to Epitaph.
999
01:14:31,525 --> 01:14:32,492
We don't need them anymore.
1000
01:14:32,526 --> 01:14:33,795
Crooked Knife,
1001
01:14:33,896 --> 01:14:36,196
protect the carts,
even Tomahawk.
1002
01:14:36,263 --> 01:14:39,231
Hurry up! We are also
leaving with the locomotive.
1003
01:14:39,333 --> 01:14:44,036
We have 40 minutes to do 32 km,
16 are to go up the gorge.
1004
01:14:44,471 --> 01:14:46,771
- Do you understand? We will!
-Girl Kit,
1005
01:14:46,875 --> 01:14:48,875
I found this cartridge empty,
under the deposit.
1006
01:14:48,942 --> 01:14:50,710
-I thought you wanted to see
-Sure.
1007
01:14:51,211 --> 01:14:52,512
Excuse me, Miss Kit.
1008
01:14:54,648 --> 01:14:57,717
This did not come from a Winchester,
but from a revolver.
1009
01:14:57,784 --> 01:15:00,986
It is true, Madam.
And a revolver is short-range.
1010
01:15:01,755 --> 01:15:03,623
We should find tracks
on the ground.
1011
01:15:04,057 --> 01:15:05,964
The only track is Dakota.
1012
01:15:08,565 --> 01:15:11,665
Sim...Dakota...
1013
01:15:14,034 --> 01:15:15,038
Pawnee...
1014
01:15:16,439 --> 01:15:19,739
what did you say about dakota
when we met him?
1015
01:15:24,578 --> 01:15:29,415
This is very bad!
He was very smart ...
1016
01:15:37,024 --> 01:15:38,057
Dakota!
1017
01:15:44,097 --> 01:15:47,400
-Where did you say you were, sheriff?
-In Deadwood.
1018
01:15:47,501 --> 01:15:49,004
Deadwood?
I was there last month,
1019
01:15:49,105 --> 01:15:51,805
selling cigars
and fly paper.
1020
01:15:51,872 --> 01:15:53,606
From North Dakota
to South.
1021
01:15:53,674 --> 01:15:57,877
- Did you know Wild Bill Hickok?
-Sure. Is my friend.
1022
01:15:58,946 --> 01:16:01,147
-Your Friend?
- You heard me right.
1023
01:16:01,415 --> 01:16:03,749
-When did you last see him?
- 2 weeks ago,
1024
01:16:03,850 --> 01:16:05,718
before coming to Colorado.
1025
01:16:05,852 --> 01:16:09,121
- Was he okay?
-Because?
1026
01:16:09,156 --> 01:16:11,657
Because when I saw him, a month ago,
he was not very well.
1027
01:16:12,192 --> 01:16:13,793
He was lying in a coffin ...
1028
01:16:13,860 --> 01:16:16,128
He had been murdered
by the sniper named Jack McCall.
1029
01:16:25,105 --> 01:16:26,939
You have 5 seconds
to start the locomotive.
1030
01:16:26,974 --> 01:16:27,773
But I can not...
1031
01:16:32,813 --> 01:16:34,616
What do you think you are doing?
1032
01:16:34,817 --> 01:16:37,717
Open the air before
I break your face.
1033
01:16:39,219 --> 01:16:40,286
They are running away from us ...
1034
01:16:51,832 --> 01:16:54,400
Let her give it her all!
Speed up!
1035
01:16:54,935 --> 01:16:57,503
Thus, she will not be able to
make those curves up front.
1036
01:16:57,571 --> 01:16:59,405
Worry about it,
when we get there.
1037
01:17:47,621 --> 01:17:49,055
Johnny!
1038
01:18:22,055 --> 01:18:25,991
-Johnny, how are you?
- It's all yours, Mr. Sweeny.
1039
01:18:28,462 --> 01:18:30,930
-Kit, is everything okay?
-Johnny, he hit me.
1040
01:18:31,664 --> 01:18:33,798
Why did you get on the locomotive?
1041
01:18:33,866 --> 01:18:36,267
-I was very worried.
- I thought he would kill you.
1042
01:18:38,105 --> 01:18:40,572
Shoot from the sides.
Try to hit the passenger.
1043
01:18:40,607 --> 01:18:43,308
If you can't,
shoot the boiler.
1044
01:18:44,411 --> 01:18:46,712
Those, too,
must go to Tomahawk.
1045
01:18:54,588 --> 01:18:58,624
-Speeds up!
-We are moving away from them.
1046
01:19:03,563 --> 01:19:05,831
Miss Sweeny,
what are you doing to me?
1047
01:19:05,932 --> 01:19:08,734
Come on, Emma.
Terrence is asking.
1048
01:19:12,506 --> 01:19:13,939
Talk to me, Emma!
1049
01:19:14,407 --> 01:19:17,042
Mr. Sweeny, the pressure!
You're losing pressure!
1050
01:19:26,019 --> 01:19:28,053
Armed men, come on!
1051
01:19:28,655 --> 01:19:30,489
They're out of bullets, guys.
Shoot!
1052
01:19:30,590 --> 01:19:35,694
-Colonel, look! It's the old Dodge!
-Let's get out of here!
1053
01:20:12,299 --> 01:20:13,565
Hurry, grandpa!
1054
01:20:13,767 --> 01:20:16,168
Tie it up with ropes
and start pulling!
1055
01:20:16,236 --> 01:20:19,171
My God! Here comes the city
of Tomahawk by weight!
1056
01:20:19,706 --> 01:20:21,240
Chuckity is in the cart.
1057
01:20:24,210 --> 01:20:28,047
We will! Grab it there!
Force! Pull it out!
1058
01:20:29,816 --> 01:20:31,851
-How much time left?
-We have 2 minutes.
1059
01:20:31,885 --> 01:20:35,154
-Grandpa, we only have 2 minutes!
- We're trying, honey.
1060
01:20:35,255 --> 01:20:37,723
They have just over a minute.
His watch is bad!
1061
01:20:37,791 --> 01:20:40,092
We won't make it.
We do not have time!
1062
01:20:40,160 --> 01:20:42,962
The city starts at that sign.
But we can't move from here.
1063
01:20:43,029 --> 01:20:44,797
Sir,
are you the President of this metropolis?
1064
01:20:44,865 --> 01:20:47,432
Exact.
And these are the stewards.
1065
01:20:48,034 --> 01:20:52,504
Mr. President, will you deny the concession of
this line, because of 40O m?
1066
01:20:52,572 --> 01:20:55,808
-I can't do anything.
-How can you do nothing?
1067
01:20:55,909 --> 01:20:57,044
Conditions have been issued,
1068
01:20:57,145 --> 01:20:58,845
according to the laws
of the Colorado Territory
1069
01:20:58,979 --> 01:21:01,814
and the territorial law defines that:
the line must be operational,
1070
01:21:01,982 --> 01:21:04,283
six years after the
Tomahawk and West line license date ,
1071
01:21:04,318 --> 01:21:09,855
and those six years end at noon,
with exactly 45 seconds to go.
1072
01:21:09,923 --> 01:21:11,490
Don't shoot me in the face!
1073
01:21:11,525 --> 01:21:12,528
Now listen, Mr. President,
1074
01:21:12,629 --> 01:21:15,729
don't just think about the gold
and silver of these mountains,
1075
01:21:15,896 --> 01:21:17,696
but in the money
you can bring to this land ...
1076
01:21:17,764 --> 01:21:19,934
Think ... commerce,
schools for children.
1077
01:21:20,035 --> 01:21:22,035
You can civilize the border!
1078
01:21:22,269 --> 01:21:24,370
I am proud to be
the first passenger on this train.
1079
01:21:24,471 --> 01:21:27,172
Here is my ticket!
I want my grandchildren to know it.
1080
01:21:27,274 --> 01:21:29,308
-The territorial law defines that ...
-Forget the territorial law.
1081
01:21:29,409 --> 01:21:31,543
Colorado is no longer a territory, it
is a state!
1082
01:21:31,611 --> 01:21:36,048
the 38th State since last month.
Don't you want Tomahawk to grow up?
1083
01:21:36,149 --> 01:21:39,384
What do you say? The future of the West
is in your hands.
1084
01:21:40,587 --> 01:21:44,056
- Young man, go and get the plaque!
-Good!
1085
01:21:44,524 --> 01:21:47,393
Chucklty, dig a hole over there,
could it be?
1086
01:21:52,699 --> 01:21:54,667
For God's sake, hurry up,
time is running out.
1087
01:21:54,768 --> 01:21:58,470
I propose that the
city limits of Tomahawk be extended
1088
01:21:58,571 --> 01:22:00,505
even,
the last wagon of this locomotive.
1089
01:22:00,573 --> 01:22:01,540
I vote in favor!
1090
01:22:01,608 --> 01:22:03,175
-Are you all in favor?
-Yes!
1091
01:22:03,243 --> 01:22:04,376
Proposal accepted!
1092
01:22:08,348 --> 01:22:10,816
-Johnny!
-Let's go!
1093
01:22:11,051 --> 01:22:14,453
-Good, boy!
-We will!
1094
01:22:16,923 --> 01:22:20,225
Take it over there, Johnny!
- Get out, Johnny!
1095
01:22:21,027 --> 01:22:26,364
I, President of Tomahawk, declare
that the Tomahawk and Western line
1096
01:22:26,432 --> 01:22:29,570
got the license at noon
today September 5th ...
1097
01:22:29,671 --> 01:22:32,071
from 1876.
1098
01:22:39,312 --> 01:22:41,747
- I'm proud, Kit. -
Thank you, grandpa.
1099
01:22:42,782 --> 01:22:45,617
Here's the badge. You have the right
to use it permanently.
1100
01:22:45,752 --> 01:22:48,520
Not! Stay with him.
I will leave myself with weapons.
1101
01:22:48,588 --> 01:22:51,256
What?
You can't do that.
1102
01:22:51,324 --> 01:22:54,059
No Dodge abdicates the star,
except after it is dead.
1103
01:22:54,094 --> 01:22:58,764
I know, grandpa. But I
am not a "he", I am a "she".
1104
01:22:59,466 --> 01:23:03,769
-It's different, you know?
-How did you find out?
1105
01:23:09,075 --> 01:23:10,909
With the man, whom I am going to marry.
1106
01:23:11,011 --> 01:23:12,644
Johnny,
I want you to meet my grandfather.
1107
01:23:13,113 --> 01:23:17,282
-You mean coward!
-It's nothing, he's a traveler.
1108
01:23:17,350 --> 01:23:22,387
A traveler? A traveling salesman?
You rascal ...
1109
01:23:22,422 --> 01:23:25,924
Get away, Kit. Leave him!
Get away, I told you! Get rid of him!
1110
01:23:27,927 --> 01:23:33,332
-I hate to put you in your place, grandpa.
-Well, if you like him ...
1111
01:23:33,466 --> 01:23:35,868
Give me my star
and receive my blessing.
1112
01:23:35,935 --> 01:23:39,671
-No, no, Mr. Dodge.
-Johnny!
1113
01:23:40,306 --> 01:23:42,641
Your grandfather is right.
I'm not a man for you.
1114
01:23:42,776 --> 01:23:44,910
As I said,
I am a "foot on the loose", with no family.
1115
01:23:44,944 --> 01:23:48,380
But Johnny, I love him ...
I love him.
1116
01:23:48,548 --> 01:23:50,849
I love her too and I don't want to see her
sad for anything in this world,
1117
01:23:50,984 --> 01:23:52,451
but I always walk around
.
1118
01:23:52,552 --> 01:23:54,486
A house is for sleeping at
one time or another.
1119
01:23:55,555 --> 01:23:58,891
Maybe he wouldn't be so "on the loose"
if he was lame the rest of his life.
1120
01:23:58,925 --> 01:24:01,093
Kit, dear, it's not worth fighting
destiny.
1121
01:24:02,395 --> 01:24:03,499
I'm warning you.
1122
01:24:03,600 --> 01:24:07,100
If you try to leave,
start putting the number below.
1123
01:24:07,434 --> 01:24:10,736
So go ahead, Kit, because when
we get back, I'm going east.
1124
01:24:15,942 --> 01:24:19,578
Train to Durango,
Alamosa, towards East.
1125
01:24:19,646 --> 01:24:24,449
The "Bloody Basin Cannonball" departs
from Line One within 30 seconds.
1126
01:24:27,987 --> 01:24:29,655
-You there ...
-Tell me, sir.
1127
01:24:29,689 --> 01:24:33,225
If you want to say goodbye to Kit,
she's on that side.
1128
01:24:33,493 --> 01:24:36,962
-Thanks.
-Mr. Sweeny, have you seen Johnny?
1129
01:24:37,030 --> 01:24:38,399
Kit...
1130
01:24:39,900 --> 01:24:41,600
I'm going to leave.
1131
01:24:41,901 --> 01:24:45,304
-Johnny, I will miss you.
-Me too.
1132
01:24:46,306 --> 01:24:49,408
Behaves well.
It takes care of you and other things.
1133
01:24:50,410 --> 01:24:53,845
Johnny,
won't you give me a kiss?
1134
01:24:59,419 --> 01:25:02,154
They make a very funny couple,
don't you think?
1135
01:25:02,188 --> 01:25:04,256
I do not know how to answer.
1136
01:25:06,593 --> 01:25:09,428
-Take care of yourself, dear.
-Do not worry, dear.
1137
01:25:09,495 --> 01:25:11,630
A man who is born to travel,
knows how to deal with the world!
1138
01:25:12,232 --> 01:25:17,102
-Johnny, you forgot your hat!
-It is true!
1139
01:25:19,105 --> 01:25:23,641
-Don't be late for dinner.
-This line arrives at the right time!
1140
01:25:23,943 --> 01:25:25,277
All aboard!
1141
01:25:44,764 --> 01:25:48,633
Friends, take a letter
Take a letter. Any.
1142
01:25:53,940 --> 01:25:56,007
Dukes!
They're all dukes!
1143
01:25:57,377 --> 01:26:00,845
-Johnny, your cane!
-Thanks!
1144
01:26:08,588 --> 01:26:09,555
Goodbye, Kit!
1145
01:26:09,656 --> 01:26:12,891
Goodbye honey.
Girls, wave to your dad!
1146
01:26:12,994 --> 01:26:15,479
Goodbye, Daddy!
Goodbye, Daddy!
1147
01:26:15,828 --> 01:26:18,750
Goodbye, Connie, Barbara,
Marian, Marylin and Joyce!
1148
01:26:22,151 --> 01:26:23,163
Bye!
1149
01:26:25,405 --> 01:26:27,339
Translation and Subtitling
TERESA PRETA
RTP - Production
1150
01:26:27,639 --> 01:26:30,723
Courtesy
Jair Paim
1151
01:26:30,823 --> 01:26:35,339
Adaptation to PtBr: elizeuflu
Synchrony: tetrao
88206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.