All language subtitles for tracker.2024.s01e12.1080p.web.h264-successfulcrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,298 --> 00:00:54,560 We've got nothing for you nearby. 2 00:00:54,561 --> 00:00:55,865 Well, look a little farther out. 3 00:00:55,866 --> 00:00:57,084 Yeah, sure. 4 00:00:57,085 --> 00:00:59,216 - Something will pop. - Always does. 5 00:00:59,218 --> 00:01:01,262 Let me know when you find something. 6 00:01:01,262 --> 00:01:02,829 Sure thing. 7 00:01:39,213 --> 00:01:40,867 Hey, little brother. 8 00:01:42,347 --> 00:01:43,695 You gonna shoot me 9 00:01:43,697 --> 00:01:45,829 or can we sit down and have a few? 10 00:01:47,004 --> 00:01:48,266 I brought some of my homebrew. 11 00:02:11,419 --> 00:02:12,985 Guess this is one of those "who's gonna go first" 12 00:02:12,986 --> 00:02:14,074 kind of deals, huh? 13 00:02:14,074 --> 00:02:15,248 You called me. 14 00:02:15,250 --> 00:02:16,641 True. 15 00:02:16,643 --> 00:02:18,425 - Called people I work with. - Also true. 16 00:02:18,426 --> 00:02:21,038 Set up a time and a date to meet last week 17 00:02:21,038 --> 00:02:22,169 and you don't show. 18 00:02:22,170 --> 00:02:23,781 Sorry about that. 19 00:02:29,437 --> 00:02:30,611 That it? 20 00:02:30,612 --> 00:02:31,657 Well, something came up. 21 00:02:31,658 --> 00:02:33,050 "Something came up." 22 00:02:33,050 --> 00:02:35,355 What was so important, Russell, 23 00:02:35,356 --> 00:02:36,836 you keep calling me? 24 00:02:36,836 --> 00:02:38,676 Dory thinks we ought to put the past behind us. 25 00:02:39,274 --> 00:02:41,493 I tried months ago, you blew me off. 26 00:02:43,322 --> 00:02:45,192 So let's get to it. 27 00:02:46,804 --> 00:02:49,807 I know you think I pushed Dad off that cliff. 28 00:02:50,807 --> 00:02:52,723 I saw you there. 29 00:02:55,769 --> 00:02:57,336 Colter, I didn't push him. 30 00:02:58,379 --> 00:02:59,990 I don't know if he fell 31 00:02:59,990 --> 00:03:02,209 or if somebody else pushed him, 32 00:03:02,210 --> 00:03:03,819 but I do know that there was somebody else 33 00:03:03,820 --> 00:03:05,081 in those woods that night. 34 00:03:05,082 --> 00:03:07,474 Dad had enemies, Colter. 35 00:03:07,475 --> 00:03:09,521 He was a crazy son of a bitch. 36 00:03:09,521 --> 00:03:11,175 He was paranoid. 37 00:03:11,175 --> 00:03:13,395 I mean, the man was hard as hell on us. 38 00:03:14,439 --> 00:03:16,441 Making us learn how to skin a rabbit? 39 00:03:16,442 --> 00:03:17,921 Not exactly a skill I need these days. 40 00:03:24,362 --> 00:03:26,799 Why would Mom let me believe that you did it? 41 00:03:26,800 --> 00:03:28,322 Yeah, I don't know. 42 00:03:28,323 --> 00:03:30,106 I like to think she did the best she could. 43 00:03:30,108 --> 00:03:31,935 But Mom had her secrets, trust me. 44 00:03:31,936 --> 00:03:34,284 You can't just drop that on me and not explain yourself. 45 00:03:34,286 --> 00:03:37,069 The man I saw in the woods the night Dad died, 46 00:03:37,070 --> 00:03:39,030 I'd seen him once before. 47 00:03:42,424 --> 00:03:44,122 I saw him talking to our mom. 48 00:03:45,252 --> 00:03:47,173 Are you saying Mom had something to do with this? 49 00:03:49,082 --> 00:03:50,475 I-I don't know. 50 00:03:51,432 --> 00:03:53,216 But when Dad died, 51 00:03:53,218 --> 00:03:55,219 she said it would best if I left. 52 00:03:57,091 --> 00:03:59,441 And to keep quiet about what happened. 53 00:04:02,096 --> 00:04:03,574 You didn't question that? 54 00:04:03,575 --> 00:04:05,576 She said our lives depended on it. 55 00:04:05,578 --> 00:04:06,752 Because of what happened to Dad? 56 00:04:06,752 --> 00:04:08,927 I was a kid, so I left. 57 00:04:08,929 --> 00:04:11,322 Then I got older and I just stayed gone. 58 00:04:11,323 --> 00:04:13,585 - You joined the military. - Yeah, I enlisted, you know? 59 00:04:13,586 --> 00:04:16,675 Thought that was the best way to leave it all behind. 60 00:04:21,812 --> 00:04:23,812 Look, man, there's nothing that we can say or do 61 00:04:23,814 --> 00:04:25,031 to bring Dad back. 62 00:04:25,031 --> 00:04:26,771 Or to make up for lost time, okay? 63 00:04:26,773 --> 00:04:27,990 What happened, happened. 64 00:04:27,992 --> 00:04:29,862 Yeah, well, then, you know... 65 00:04:31,908 --> 00:04:33,257 I guess we're done here, right? 66 00:04:36,129 --> 00:04:38,088 That it? 67 00:04:39,437 --> 00:04:40,872 Thought this would be two brothers 68 00:04:40,874 --> 00:04:42,004 burying the old family hatchet. 69 00:04:42,005 --> 00:04:43,745 You know, hugging it out. 70 00:04:43,745 --> 00:04:45,792 Well, you gave me a lot to think about, didn't you? 71 00:04:46,923 --> 00:04:48,488 Well, while you're doing your thinking, 72 00:04:48,490 --> 00:04:50,187 there's something I could use your help with. 73 00:04:50,187 --> 00:04:52,144 You find people, right? 74 00:04:52,146 --> 00:04:53,886 - For rewards? - Yeah. 75 00:04:53,887 --> 00:04:55,887 I'm trying to find an old unit buddy off mine, 76 00:04:55,889 --> 00:04:56,889 Doug Thompson. 77 00:04:56,889 --> 00:04:58,194 What happened? 78 00:04:58,196 --> 00:04:59,978 He's been missing for five days. 79 00:04:59,980 --> 00:05:02,591 Wife said he left on an errand and never came back. 80 00:05:03,723 --> 00:05:04,983 It's actually why I missed our meeting, 81 00:05:04,985 --> 00:05:06,158 because I was checking things out. 82 00:05:06,160 --> 00:05:07,682 Problems in the marriage? 83 00:05:07,682 --> 00:05:10,033 No. No, Doug's a solid guy, he wouldn't... 84 00:05:10,033 --> 00:05:11,730 He wouldn't ditch Tracy. 85 00:05:11,730 --> 00:05:14,211 Anything else you can give me to go on? 86 00:05:14,211 --> 00:05:17,910 I traced his phone to a gas station outside of Roanoke. 87 00:05:17,911 --> 00:05:20,478 It was in the trash, it was all busted up. 88 00:05:20,478 --> 00:05:22,088 His car was still there. 89 00:05:22,088 --> 00:05:24,437 - Gas stations have cameras. - They do. 90 00:05:24,439 --> 00:05:27,353 Doug was on the surveillance video until he... 91 00:05:27,355 --> 00:05:29,355 bolted off camera. 92 00:05:29,356 --> 00:05:31,141 And he was acting real sketchy. 93 00:05:31,141 --> 00:05:32,838 Something was wrong. 94 00:05:35,798 --> 00:05:38,060 I can pay you, you know, for your help. 95 00:05:38,062 --> 00:05:39,062 Russell. 96 00:05:39,062 --> 00:05:40,846 It's not about the money. 97 00:05:45,677 --> 00:05:47,331 Well, will you help me or no? 98 00:05:50,422 --> 00:05:51,771 Yeah, I'll help you. 99 00:05:53,816 --> 00:05:55,165 Great. Thanks. 100 00:06:20,408 --> 00:06:22,408 Here you go. 101 00:06:22,410 --> 00:06:24,237 Free coffee from the lobby. 102 00:06:24,237 --> 00:06:25,803 Free coffee? 103 00:06:25,805 --> 00:06:27,675 Yeah, no, it does the trick, trust me. 104 00:06:29,156 --> 00:06:31,113 - Living here? - Yeah, for now. 105 00:06:31,115 --> 00:06:33,985 It's not that bad. They actually got a hot tub in the back. 106 00:06:33,987 --> 00:06:35,901 Met some girl from Tallahassee the other night, 107 00:06:35,901 --> 00:06:37,903 used to be a cheerleader, like a... like, a pro one? 108 00:06:37,903 --> 00:06:39,077 Yeah. 109 00:06:39,079 --> 00:06:40,862 She's a dental hygienist now. 110 00:06:40,862 --> 00:06:42,646 I'm sure this story has a point, but we should probably go. 111 00:06:42,648 --> 00:06:43,648 Listen, I wanted to ask: 112 00:06:43,649 --> 00:06:45,692 We're good, right? 113 00:06:45,694 --> 00:06:48,261 I mean, you believe me about what I said about Dad? 114 00:06:48,262 --> 00:06:51,307 Yeah, I-I... You know, I don't know what to believe right now. 115 00:06:51,308 --> 00:06:53,745 Let's go to your friend's, okay? 116 00:06:53,745 --> 00:06:54,920 Let's go. 117 00:07:04,930 --> 00:07:06,627 You gonna tell me about your friend, or...? 118 00:07:06,627 --> 00:07:08,411 Sure. Doug Thompson. 119 00:07:08,413 --> 00:07:11,370 He's one of the good ones. Saved my life more than once. 120 00:07:11,372 --> 00:07:13,492 I owe him. He's, uh, you know, he's like family to me. 121 00:07:14,766 --> 00:07:16,855 You guys go back a ways then, huh? 122 00:07:16,855 --> 00:07:18,161 Served 18 years together, same unit. 123 00:07:18,161 --> 00:07:19,249 Then what? 124 00:07:19,250 --> 00:07:20,771 After that? 125 00:07:20,773 --> 00:07:22,947 I don't know, we got out, kept in touch, 126 00:07:22,949 --> 00:07:24,341 ran in the same crowd. You know how it goes. 127 00:07:24,341 --> 00:07:25,776 I-I don't know. 128 00:07:25,778 --> 00:07:27,082 You want me to help you find this guy, 129 00:07:27,084 --> 00:07:29,040 you're gonna have to give me something. 130 00:07:29,042 --> 00:07:31,442 I-I need to know his routine, what's this guy about? Come on. 131 00:07:32,697 --> 00:07:34,220 All right. Um... 132 00:07:34,221 --> 00:07:35,917 Doug's quiet. 133 00:07:35,918 --> 00:07:39,572 You know, he's, some people might say he's intense. 134 00:07:39,574 --> 00:07:41,183 I hooked up him up with this-this outfit. 135 00:07:41,185 --> 00:07:42,793 Civilian contract stuff. 136 00:07:42,795 --> 00:07:44,317 And that's what you do, too? 137 00:07:44,317 --> 00:07:47,625 Yeah. Ex-special ops guys do. 138 00:07:47,625 --> 00:07:50,279 We miss the excitement when we transition to civilian life, 139 00:07:50,281 --> 00:07:52,151 and it pays very well. 140 00:07:52,151 --> 00:07:54,153 And what's the name of this outfit? 141 00:07:54,153 --> 00:07:55,894 It's called the Horizon Group, but I don't think 142 00:07:55,894 --> 00:07:57,915 what's going on with Doug has anything to do with them. 143 00:07:57,939 --> 00:07:59,723 What makes you say that? 144 00:07:59,725 --> 00:08:01,769 Doug got into a car accident about six weeks ago, okay? 145 00:08:01,769 --> 00:08:03,553 Nothing major, but it shook him up, 146 00:08:03,555 --> 00:08:04,555 He started to act weird, you know? 147 00:08:04,555 --> 00:08:06,077 He was getting paranoid. 148 00:08:06,079 --> 00:08:07,471 So I'm thinking maybe he got a concussion 149 00:08:07,471 --> 00:08:11,257 that triggered some PTSD and... 150 00:08:11,257 --> 00:08:13,172 I-I don't know, maybe he got scared and he ran off 151 00:08:13,173 --> 00:08:14,259 and he's hiding somewhere. 152 00:08:14,261 --> 00:08:16,610 Yeah, maybe. 153 00:08:17,872 --> 00:08:19,913 - This is it, last house on the right there. - Yeah. 154 00:08:28,971 --> 00:08:30,798 Tracy, hey. 155 00:08:30,798 --> 00:08:32,713 This is Colter. He's gonna help us find Doug. 156 00:08:34,976 --> 00:08:36,500 What is it? What happened? 157 00:08:36,500 --> 00:08:38,719 There was a package on my porch this morning. 158 00:08:38,720 --> 00:08:40,373 Mind if we take a look? 159 00:08:40,374 --> 00:08:42,115 Come in. 160 00:08:45,030 --> 00:08:47,032 - Have a seat. - Thanks. 161 00:08:56,825 --> 00:08:59,653 - When was the delivery? - An hour ago. 162 00:09:06,182 --> 00:09:08,357 - You call the police? - No. 163 00:09:08,359 --> 00:09:09,793 I waited for you. 164 00:09:09,794 --> 00:09:11,230 You think this might belong to Doug? 165 00:09:11,230 --> 00:09:12,404 I don't know. 166 00:09:12,405 --> 00:09:13,725 Why would someone send that to me? 167 00:09:14,799 --> 00:09:16,105 - Was there a note? - Nothing. 168 00:09:16,105 --> 00:09:17,932 You have security cameras outside? 169 00:09:17,932 --> 00:09:20,673 We did, but Doug disabled them. 170 00:09:20,674 --> 00:09:24,374 He was worried that people might hack into the network, 171 00:09:24,375 --> 00:09:25,635 spy on us. 172 00:09:25,636 --> 00:09:27,855 He's been a little off lately. 173 00:09:27,855 --> 00:09:29,161 He thought people were watching him. 174 00:09:29,162 --> 00:09:30,336 He say who? 175 00:09:30,336 --> 00:09:31,729 No. 176 00:09:31,730 --> 00:09:33,470 You have any idea why Doug's car 177 00:09:33,471 --> 00:09:34,687 would've been found at a gas station 178 00:09:34,688 --> 00:09:36,472 an hour outside of town? 179 00:09:36,474 --> 00:09:38,909 No, he was just supposed to pick up groceries at the market. 180 00:09:38,911 --> 00:09:40,738 He didn't mention anything to me, either. 181 00:09:40,739 --> 00:09:42,870 Maybe this is about Horizon. 182 00:09:42,870 --> 00:09:44,437 We don't know what's going on here yet. 183 00:09:44,437 --> 00:09:45,481 He doesn't tell me anything about what he does 184 00:09:45,482 --> 00:09:46,525 or who he works for. 185 00:09:46,527 --> 00:09:49,006 Because he can't. He can't. 186 00:09:49,008 --> 00:09:50,442 You know that. 187 00:09:50,443 --> 00:09:52,880 I just want to know he's okay. 188 00:09:57,798 --> 00:10:00,192 I'm gonna help you find your husband. 189 00:10:03,717 --> 00:10:05,283 What's this? What are we doing? 190 00:10:05,284 --> 00:10:06,417 I'll show you. 191 00:10:07,504 --> 00:10:09,506 Okay. Help me out, will you? 192 00:10:11,465 --> 00:10:12,943 Fill that in for me. 193 00:10:12,945 --> 00:10:15,337 What is this? Some sort of homemade psych exam? 194 00:10:15,339 --> 00:10:16,687 I can save you the trouble, you know. 195 00:10:16,687 --> 00:10:18,905 Oh, I-I know you're crazy. 196 00:10:18,907 --> 00:10:20,908 I'm gonna try to pull a print off this finger, 197 00:10:20,908 --> 00:10:22,128 see if it belongs to Doug. 198 00:10:23,825 --> 00:10:25,609 Ugh... 199 00:10:25,610 --> 00:10:27,480 Seriously? Yeah. 200 00:10:28,787 --> 00:10:30,395 That's good enough. 201 00:10:30,397 --> 00:10:33,225 Give me a piece of tape, couple inches. 202 00:10:36,969 --> 00:10:39,014 Great. 203 00:10:44,585 --> 00:10:46,196 There we go. 204 00:10:49,547 --> 00:10:52,548 - Hmm. - Something Dad didn't teach us, right? 205 00:10:52,549 --> 00:10:54,246 Son of a bitch. 206 00:10:55,682 --> 00:10:57,509 - Now what are you doing? - Well, I got to send this to my guy. 207 00:10:57,510 --> 00:10:58,729 Oh, you got a guy? 208 00:10:58,730 --> 00:11:00,339 I got a guy. 209 00:11:00,340 --> 00:11:02,211 Sort of like a, uh, like an op analyst, if you will. 210 00:11:02,211 --> 00:11:03,298 You got an op analyst 211 00:11:03,299 --> 00:11:04,429 for your rewardist hustle? 212 00:11:04,431 --> 00:11:05,735 Well, it's not a hustle. 213 00:11:05,736 --> 00:11:07,389 Right. Okay. 214 00:11:07,390 --> 00:11:09,434 This, uh, this work you're doing, 215 00:11:09,436 --> 00:11:11,350 with Doug and Horizon, tell me about it. 216 00:11:11,350 --> 00:11:13,961 Private security, mostly. 217 00:11:13,961 --> 00:11:15,267 Every job's a little different. 218 00:11:15,268 --> 00:11:16,528 Off-the-books stuff? 219 00:11:16,529 --> 00:11:18,313 - Oh, yeah. - And why does Doug's wife think 220 00:11:18,315 --> 00:11:20,272 that his disappearance has something to do with Horizon? 221 00:11:20,273 --> 00:11:22,796 Tracy hates the fact that Doug still does this kind of work. 222 00:11:22,797 --> 00:11:24,320 She'd rather him, I don't know, 223 00:11:24,321 --> 00:11:25,972 sell insurance, something normal like that. 224 00:11:25,974 --> 00:11:27,583 That's not Doug's speed. 225 00:11:27,585 --> 00:11:28,975 And last time you talked to him, he seemed normal? 226 00:11:28,976 --> 00:11:30,629 I don't know. I wouldn't say normal. 227 00:11:30,630 --> 00:11:32,501 He brought up some old mission that we'd done in Yemen. 228 00:11:32,503 --> 00:11:34,024 With Horizon? No. 229 00:11:34,025 --> 00:11:35,374 No, it was about ten years before that 230 00:11:35,375 --> 00:11:36,722 with our old special ops unit. 231 00:11:36,724 --> 00:11:38,899 Why would he bring that up? 232 00:11:38,899 --> 00:11:40,815 I don't know. 233 00:11:42,163 --> 00:11:43,730 Hey, Bobby. 234 00:11:43,730 --> 00:11:44,991 Is that your analyst? 235 00:11:44,993 --> 00:11:46,907 - Who's that? - My brother. 236 00:11:46,908 --> 00:11:48,952 Oh, damn, for real? 237 00:11:48,953 --> 00:11:50,354 Guessing Colter hasn't mentioned me. 238 00:11:51,173 --> 00:11:53,086 - Nope, he didn't. - What do you got for me, Bobby? 239 00:11:53,087 --> 00:11:54,131 Right. 240 00:11:54,133 --> 00:11:56,177 I put a face to your finger. 241 00:11:56,177 --> 00:11:57,527 Name's Len Klavens. 242 00:11:57,528 --> 00:11:59,005 Matched his prints to police records. 243 00:11:59,006 --> 00:12:00,529 Sending it to you now. 244 00:12:01,706 --> 00:12:03,272 Well, that was fast. 245 00:12:03,273 --> 00:12:04,533 What was he arrested for? 246 00:12:04,534 --> 00:12:05,796 Ah, nothing serious. 247 00:12:05,797 --> 00:12:07,363 Public loitering, multiple times. 248 00:12:07,364 --> 00:12:08,581 Is he homeless? 249 00:12:08,581 --> 00:12:09,886 In and out of rehabs. 250 00:12:09,888 --> 00:12:11,628 Now he's in Roanoke city morgue. 251 00:12:11,629 --> 00:12:13,629 Died two days ago. 252 00:12:13,630 --> 00:12:15,153 We got to see that body. 253 00:12:15,153 --> 00:12:16,501 Yep. 254 00:12:29,515 --> 00:12:31,691 I got this. 255 00:12:31,692 --> 00:12:33,258 What can I help you with? 256 00:12:33,259 --> 00:12:35,086 Hi, um... 257 00:12:35,086 --> 00:12:36,870 Yolanda. 258 00:12:36,870 --> 00:12:38,784 Well, that is a... that's a beautiful name. 259 00:12:38,786 --> 00:12:41,004 Sadly, we, uh, 260 00:12:41,005 --> 00:12:43,181 we heard about Len Klavens, recently deceased, 261 00:12:43,182 --> 00:12:45,575 and, uh, we just need to see the body. 262 00:12:45,576 --> 00:12:47,097 What for? 263 00:12:47,099 --> 00:12:49,230 How do you like working here? 264 00:12:49,230 --> 00:12:52,232 Huh? I get a good vibe from you, you know? 265 00:12:52,234 --> 00:12:54,365 Kind eyes, helpful eyes. I like that. 266 00:12:54,366 --> 00:12:56,282 What's he talking about? 267 00:12:59,590 --> 00:13:01,024 The body might be connected 268 00:13:01,025 --> 00:13:02,504 to the disappearance of another man. 269 00:13:02,505 --> 00:13:05,028 Oh, I'm sorry, but unless you are family, 270 00:13:05,029 --> 00:13:06,248 I can't let you back there. 271 00:13:07,249 --> 00:13:08,640 I didn't mention. 272 00:13:08,642 --> 00:13:10,076 Cousins. 273 00:13:11,818 --> 00:13:14,734 Look, we just, we just need a minute or two, you know? 274 00:13:14,735 --> 00:13:16,996 Promise we won't disrupt a thing, 275 00:13:16,998 --> 00:13:19,390 and then afterwards, maybe, uh... 276 00:13:19,392 --> 00:13:22,481 we go grab a drink or a little somethin' somethin'. 277 00:13:25,789 --> 00:13:27,443 No. Sorry. 278 00:13:28,532 --> 00:13:30,490 That was so close. No. 279 00:13:31,751 --> 00:13:33,753 Can't believe "kind eyes" didn't work. 280 00:13:33,754 --> 00:13:36,234 I didn't see you stepping up. You got a better idea? 281 00:13:36,235 --> 00:13:38,235 I might. 282 00:13:52,511 --> 00:13:53,817 Okay. 283 00:13:53,817 --> 00:13:55,601 Whoa, whoa. 284 00:14:01,869 --> 00:14:03,174 You coming? 285 00:14:05,394 --> 00:14:07,438 Put your foot on the... I got it, I got it. 286 00:14:07,440 --> 00:14:08,788 There you go. 287 00:14:10,878 --> 00:14:11,966 Stop it. 288 00:14:19,408 --> 00:14:20,669 Oh, great. 289 00:14:20,671 --> 00:14:23,716 Yep, multi-tool. Cool. 290 00:14:25,496 --> 00:14:27,062 Slide it in the frame there. 291 00:14:27,063 --> 00:14:28,759 Yep. 292 00:14:28,760 --> 00:14:30,414 Here it comes. 293 00:14:32,721 --> 00:14:33,764 Nice. 294 00:14:33,765 --> 00:14:36,421 Thank you. 295 00:14:40,554 --> 00:14:41,903 You sure there's no alarm? 296 00:14:41,904 --> 00:14:43,209 - You hear an alarm? - No. 297 00:14:43,210 --> 00:14:44,732 Just seems easy. 298 00:14:44,734 --> 00:14:46,561 I mean, don't get me wrong, I'll take the win. 299 00:14:58,269 --> 00:15:00,009 There you go. 300 00:15:02,273 --> 00:15:04,057 - Is this him? - Yeah. 301 00:15:22,859 --> 00:15:24,424 - Check the hand. - Yeah. 302 00:15:28,341 --> 00:15:30,604 Mutilated. That's weird. 303 00:15:30,605 --> 00:15:32,476 You ever seen anything like this before? 304 00:15:34,043 --> 00:15:35,043 Freeze! 305 00:15:35,044 --> 00:15:36,087 Whoa, doggie. All right. 306 00:15:36,088 --> 00:15:37,307 Keep those hands up. 307 00:15:43,226 --> 00:15:44,705 I meant what I said, you know. 308 00:15:44,706 --> 00:15:46,186 Kind eyes. 309 00:15:49,188 --> 00:15:50,469 My offer for dinner still stands. 310 00:15:55,716 --> 00:15:58,067 How'd you say we were gonna get out of this? 311 00:15:58,067 --> 00:16:00,285 Don't worry about it. 312 00:16:00,287 --> 00:16:01,765 Let's just think about this. 313 00:16:01,767 --> 00:16:03,419 Who would send a finger to Doug's wife? 314 00:16:03,421 --> 00:16:05,639 Here we go. 315 00:16:09,861 --> 00:16:11,602 Gentlemen, you're free. 316 00:16:12,517 --> 00:16:14,212 Time to go. 317 00:16:14,214 --> 00:16:16,955 You must be Russell Shaw. 318 00:16:16,956 --> 00:16:19,174 - Reenie Greene. - Oh, you didn't call me back. 319 00:16:19,176 --> 00:16:21,524 - Yeah, sorry about that. Busy. - Busy working for Colter. 320 00:16:21,525 --> 00:16:23,004 Can't imagine the things he's got you doing. 321 00:16:23,005 --> 00:16:24,658 No, no, no. I do not work for him. 322 00:16:24,658 --> 00:16:26,572 I work with him, honey, just get that straight. 323 00:16:26,573 --> 00:16:27,923 And only sometimes, 324 00:16:27,923 --> 00:16:29,446 and only when I get paid. 325 00:16:29,447 --> 00:16:31,317 And, trust me, I always get paid. 326 00:16:31,317 --> 00:16:33,014 I'll bet you do. 327 00:16:33,015 --> 00:16:35,147 You have an interesting criminal record. 328 00:16:35,148 --> 00:16:37,584 Disturbing the peace in Tuscaloosa with a speedboat 329 00:16:37,585 --> 00:16:39,238 and a donkey? 330 00:16:39,239 --> 00:16:41,283 - I wouldn't worry about that. - I wasn't planning on it. 331 00:16:41,284 --> 00:16:43,415 But you do owe me for some unpaid Fish and Wildlife fines 332 00:16:43,417 --> 00:16:44,591 I paid on your behalf. 333 00:16:44,591 --> 00:16:46,462 Poaching, nice. 334 00:16:46,463 --> 00:16:48,159 You can Venmo me. 335 00:16:48,161 --> 00:16:49,552 Thank you, but, uh, it wasn't poaching, for the record. 336 00:16:49,553 --> 00:16:50,727 Are we, uh, 337 00:16:50,729 --> 00:16:53,338 - being charged or not? - No. 338 00:16:53,340 --> 00:16:54,905 I persuaded the prosecutor 339 00:16:54,907 --> 00:16:56,125 that you were overcome with grief 340 00:16:56,125 --> 00:16:57,429 and behaving irrationally. 341 00:16:57,431 --> 00:16:58,996 - Thank you. - Mm-hmm. Lucky for you 342 00:16:58,998 --> 00:17:00,432 the prosecutor sympathized. 343 00:17:00,433 --> 00:17:02,392 Said that he also had some problem clients 344 00:17:02,393 --> 00:17:04,480 when he was a defense attorney. 345 00:17:04,481 --> 00:17:06,265 Fishing for compliments. 346 00:17:06,266 --> 00:17:07,919 I think she's awesome. 347 00:17:07,920 --> 00:17:09,268 So, how can we repay you? 348 00:17:09,269 --> 00:17:11,443 Besides the Venmo? You're gonna buy me lunch 349 00:17:11,444 --> 00:17:13,446 and tell me everything that's been going on. 350 00:17:15,492 --> 00:17:17,189 Okay. 351 00:17:17,190 --> 00:17:19,060 Well, I know it's not fancy, but there's nothing better 352 00:17:19,061 --> 00:17:20,976 - than food off a truck. - This is not my first time. 353 00:17:20,977 --> 00:17:22,978 I'm sure it's not. You might want to avert your eyes. 354 00:17:22,979 --> 00:17:24,500 I'm a sriracha on fries kind of guy. 355 00:17:24,501 --> 00:17:25,936 Also, for the record, 356 00:17:25,938 --> 00:17:27,896 it was not my idea to break into the morgue. 357 00:17:29,071 --> 00:17:30,723 Doesn't surprise me. 358 00:17:30,724 --> 00:17:32,290 What was so important about this body? 359 00:17:32,291 --> 00:17:34,903 Someone sent a finger to Doug's wife. 360 00:17:36,252 --> 00:17:38,427 Okay, was your morgue friend connected to Doug? 361 00:17:38,429 --> 00:17:40,038 I mean, you worked with him 362 00:17:40,038 --> 00:17:41,952 - for a long time, right? - Look at you, snooping on me. 363 00:17:41,953 --> 00:17:43,476 I wouldn't call it snooping. 364 00:17:43,477 --> 00:17:44,651 Deep dive is more like it. 365 00:17:44,652 --> 00:17:45,782 Oh. 366 00:17:45,784 --> 00:17:46,958 Military, post-military, 367 00:17:46,959 --> 00:17:48,525 your extracurriculars. 368 00:17:48,526 --> 00:17:49,787 El Salvador. 369 00:17:49,788 --> 00:17:51,396 And I'm curious about this, uh, 370 00:17:51,397 --> 00:17:52,963 employer you and Doug work for, 371 00:17:52,964 --> 00:17:54,269 the Horizon Group? 372 00:17:54,270 --> 00:17:55,531 Not much to tell. Checks clear. 373 00:17:55,532 --> 00:17:56,924 Good insurance. 374 00:17:56,925 --> 00:17:58,056 Doug's wife is suspicious, but so far 375 00:17:58,057 --> 00:17:59,317 - there's no connection. - Uh-huh. 376 00:17:59,318 --> 00:18:00,798 Well, then I will reserve my judgement 377 00:18:00,798 --> 00:18:02,799 - until I do some digging. - Knock yourself out. 378 00:18:05,412 --> 00:18:07,065 Oh. Balls. 379 00:18:07,066 --> 00:18:08,413 All right, I got a lot going on at work. 380 00:18:08,414 --> 00:18:11,113 You guys have fun, be careful, 381 00:18:11,114 --> 00:18:12,983 and I'll catch up with you later. 382 00:18:12,984 --> 00:18:14,813 All right. Bye. 383 00:18:18,817 --> 00:18:20,949 So, I'm-a need a sitrep on, uh, 384 00:18:20,950 --> 00:18:22,733 the thing between you and her. 385 00:18:23,865 --> 00:18:25,474 No situation to report. 386 00:18:25,476 --> 00:18:27,912 'Cause I think she is... ...impressive. 387 00:18:27,913 --> 00:18:29,000 - Uh-huh. Mm-hmm. - Thorough. 388 00:18:29,000 --> 00:18:30,045 You saying she's fair game? 389 00:18:30,046 --> 00:18:31,480 I'm saying she's off-limits. 390 00:18:31,481 --> 00:18:33,135 You sure? 391 00:18:35,573 --> 00:18:38,443 Just messing with you. Your face. 392 00:18:38,444 --> 00:18:40,097 Hey, I got a little surprise 393 00:18:40,098 --> 00:18:41,359 for you. 394 00:18:41,361 --> 00:18:43,057 Grabbed this from the morgue. 395 00:18:43,058 --> 00:18:44,624 Good thing they didn't strip-search us. 396 00:18:44,625 --> 00:18:46,147 So, our guy 397 00:18:46,148 --> 00:18:47,671 died of suspected overdose. 398 00:18:47,672 --> 00:18:49,890 But the disarticulation occurred... 399 00:18:49,891 --> 00:18:51,326 premortem. 400 00:18:51,327 --> 00:18:53,328 - Really? - Really. 401 00:18:53,329 --> 00:18:55,026 It say there where the body was located? 402 00:18:55,027 --> 00:18:57,028 - You betcha. - All right. 403 00:19:08,300 --> 00:19:10,346 Report said our fingerless body was found 404 00:19:10,346 --> 00:19:11,868 near these dumpsters. 405 00:19:11,869 --> 00:19:13,522 Yeah, well, if they dumped the body here, 406 00:19:13,523 --> 00:19:15,483 they weren't too concerned with keeping it hidden. 407 00:19:16,440 --> 00:19:17,917 I'm telling you, this new breed, they don't want to 408 00:19:17,919 --> 00:19:19,355 take the time to do the job right, anymore. 409 00:19:19,355 --> 00:19:21,269 I mean, back in the day, you know, it's, uh, 410 00:19:21,270 --> 00:19:23,054 it's a shovel, lime, a little acid. 411 00:19:23,055 --> 00:19:24,316 Six feet at least. 412 00:19:24,317 --> 00:19:26,230 Now... Yeah, well, 413 00:19:26,231 --> 00:19:27,884 maybe given the history they didn't feel the need to hide it. 414 00:19:27,885 --> 00:19:29,104 It's just sloppy work. 415 00:19:29,105 --> 00:19:30,278 Okay, look, let's cut to it. 416 00:19:30,279 --> 00:19:31,976 Ever since we found that body, 417 00:19:31,977 --> 00:19:33,499 I get the sense that you know something you're not sharing 418 00:19:33,500 --> 00:19:35,111 with me. 419 00:19:36,894 --> 00:19:38,765 There were some guys in my unit that were, uh, 420 00:19:38,766 --> 00:19:40,028 they were pretty superstitious. 421 00:19:40,028 --> 00:19:41,333 Okay? Doug included. 422 00:19:41,334 --> 00:19:42,942 They were into that woo-woo stuff. 423 00:19:42,943 --> 00:19:44,205 The prayers and, uh, rituals. 424 00:19:44,207 --> 00:19:45,642 Body parts? 425 00:19:45,643 --> 00:19:48,078 Maybe, yeah. Blood magick. 426 00:19:48,079 --> 00:19:49,732 Protection. 427 00:19:49,733 --> 00:19:51,996 Like, I heard there was, uh, somebody you could go to 428 00:19:51,997 --> 00:19:53,214 to get "blessings." 429 00:19:53,215 --> 00:19:54,390 - Blessing? - Mm-hmm. 430 00:19:54,391 --> 00:19:56,173 Doug into that? 431 00:19:56,174 --> 00:19:57,653 I mean, he said a few things, now that I think about it. 432 00:19:57,654 --> 00:19:59,699 There was this, uh, job we did in Peru. 433 00:19:59,700 --> 00:20:01,266 He brought me to this weird shrine 434 00:20:01,267 --> 00:20:03,050 and we were giving offerings. 435 00:20:03,051 --> 00:20:04,748 I thought he was just messing with me, but he was serious. 436 00:20:04,749 --> 00:20:06,183 In fact, he paid an old man 437 00:20:06,184 --> 00:20:08,011 to out a curse on one of our targets. 438 00:20:08,012 --> 00:20:09,491 - Huh. - What? 439 00:20:09,492 --> 00:20:11,711 It's the same star and moon on the box 440 00:20:11,711 --> 00:20:13,234 - with the finger it. - Yeah. 441 00:20:13,236 --> 00:20:14,714 Let's go check it out. 442 00:20:18,458 --> 00:20:20,025 Yeah. 443 00:20:26,901 --> 00:20:28,076 What can I do for you? 444 00:20:28,076 --> 00:20:29,381 Looking for some help. 445 00:20:29,382 --> 00:20:31,383 What sort of help? 446 00:20:31,384 --> 00:20:32,950 Protection. 447 00:20:32,951 --> 00:20:35,952 I think what my brother means is a blessing. 448 00:20:35,953 --> 00:20:37,346 A strong one. 449 00:20:37,346 --> 00:20:38,738 That's what you do here, right? 450 00:20:38,739 --> 00:20:40,392 Well, that depends. 451 00:20:40,393 --> 00:20:42,439 How did you hear of our services? 452 00:20:43,569 --> 00:20:45,919 A friend said that, uh, 453 00:20:45,920 --> 00:20:47,269 this was the place. 454 00:20:49,009 --> 00:20:51,099 Follow me. 455 00:21:05,722 --> 00:21:07,201 I got your blessing. 456 00:21:07,202 --> 00:21:09,290 - Easy. - We can do that. 457 00:21:09,291 --> 00:21:10,682 On your knees. 458 00:21:10,683 --> 00:21:11,944 Cop. 459 00:21:11,945 --> 00:21:13,295 Mm. 460 00:21:13,296 --> 00:21:14,948 - You don't want to do that. - Like I said, 461 00:21:14,949 --> 00:21:16,340 get down. 462 00:21:16,342 --> 00:21:18,169 Listen, if you're gonna shoot, 463 00:21:18,170 --> 00:21:20,519 - shoot my brother first. - Oh, come on. 464 00:21:20,519 --> 00:21:21,954 - Why would you do that? - We'll shoot you both. 465 00:21:21,955 --> 00:21:23,347 Sort out the parts later. 466 00:21:23,348 --> 00:21:25,741 Well, in that case, on three. Ready? 467 00:21:25,742 --> 00:21:27,569 Three. 468 00:21:27,570 --> 00:21:30,269 Yep, there they go. 469 00:21:32,967 --> 00:21:34,837 - What do you think, Colt? - We could probably shoot one. 470 00:21:34,838 --> 00:21:36,186 Maybe ask the other one questions? 471 00:21:36,188 --> 00:21:37,710 Yeah, or we could start loppin' digits. 472 00:21:37,711 --> 00:21:39,669 Start with a few toes, maybe. 473 00:21:39,670 --> 00:21:42,019 Please, we don't want any trouble. 474 00:21:42,019 --> 00:21:43,499 Well, you got trouble. 475 00:21:43,500 --> 00:21:46,022 I'm looking for a friend of mine. 476 00:21:46,023 --> 00:21:47,502 Seen him? 477 00:21:47,503 --> 00:21:49,200 Yeah. 478 00:21:49,201 --> 00:21:50,680 What was he doing here? 479 00:21:50,681 --> 00:21:52,942 He needed protection. He was scared. 480 00:21:52,943 --> 00:21:54,074 He needed help. 481 00:21:54,075 --> 00:21:55,684 Well, he's missing. 482 00:21:55,685 --> 00:21:57,295 So whatever you were trying to protect him from, 483 00:21:57,296 --> 00:21:59,427 - it didn't work. - How does this work, you, uh, 484 00:21:59,429 --> 00:22:00,906 you start cutting off fingers? 485 00:22:00,907 --> 00:22:02,212 You kill that man? 486 00:22:02,213 --> 00:22:03,561 No, he overdosed. 487 00:22:03,563 --> 00:22:05,738 So why send the finger to the house? 488 00:22:05,739 --> 00:22:08,175 Once something is asked, it must be completed. 489 00:22:08,176 --> 00:22:10,568 He wanted a protective talisman 490 00:22:10,569 --> 00:22:13,181 - to keep his wife safe. - Safe from what? 491 00:22:13,182 --> 00:22:15,661 He just gave us a name, said this guy wanted to hurt him. 492 00:22:15,662 --> 00:22:16,923 Well, let's have the name. 493 00:22:16,923 --> 00:22:18,663 That'll undo the blessing. 494 00:22:18,664 --> 00:22:20,099 Let me ask you this. 495 00:22:20,101 --> 00:22:22,885 Is there a blessing that can keep me 496 00:22:22,886 --> 00:22:24,539 from squeezing this trigger and blowing your face off? 497 00:22:24,540 --> 00:22:26,454 He'll do it. 498 00:22:26,455 --> 00:22:28,239 I've seen him do it. 499 00:22:28,240 --> 00:22:30,199 Give me the name. 500 00:22:31,678 --> 00:22:33,983 Give me the name. 501 00:22:33,984 --> 00:22:36,116 Solano. 502 00:22:37,117 --> 00:22:38,118 Carlos Solano. 503 00:22:47,606 --> 00:22:49,478 Solano. You've heard that name before. 504 00:22:49,479 --> 00:22:51,261 Why was Doug afraid of that name? 505 00:22:51,262 --> 00:22:52,915 It's impossible. 506 00:22:52,916 --> 00:22:54,700 Doug and I did a job in Panama. 507 00:22:54,701 --> 00:22:56,962 For this Horizon contractor? 508 00:22:56,963 --> 00:22:58,835 Yeah, mission was to neutralize a target. 509 00:22:58,836 --> 00:23:00,140 Kill? 510 00:23:00,141 --> 00:23:02,317 Health alteration, as we like to call it. 511 00:23:02,317 --> 00:23:03,796 Who was the target? 512 00:23:03,797 --> 00:23:05,929 It was a businessman named Moy Solano. 513 00:23:05,930 --> 00:23:07,451 Doug made the kill. 514 00:23:07,452 --> 00:23:08,974 Getting out was a bit of a problem, though. 515 00:23:08,976 --> 00:23:10,715 So that's what this whole thing is about? 516 00:23:10,717 --> 00:23:12,631 - Revenge for a botched job? - It wasn't botched. 517 00:23:12,632 --> 00:23:14,415 Solano's dead. I watched him drop. 518 00:23:14,416 --> 00:23:16,287 - They made you? - They didn't make me, they made Doug. 519 00:23:16,288 --> 00:23:18,420 He had to go back to the kill spot and... 520 00:23:18,421 --> 00:23:20,900 one of Solano's men saw him and snapped a picture. 521 00:23:20,901 --> 00:23:23,076 Whoa, hold on, hold on a second. Why did he go back? 522 00:23:23,076 --> 00:23:24,990 It was my fault. It was on me. 523 00:23:24,991 --> 00:23:27,166 I left something at the kill site. 524 00:23:27,167 --> 00:23:28,907 I dropped my knife. I had to make it 525 00:23:28,909 --> 00:23:30,910 to the extraction point, so he went back. 526 00:23:30,911 --> 00:23:32,868 - Why didn't Doug come to you? - He probably thought he could deal with it. 527 00:23:32,869 --> 00:23:34,871 Or he didn't want to flag it with Horizon. 528 00:23:34,872 --> 00:23:35,959 Kept a lot of people in the dark. 529 00:23:35,960 --> 00:23:37,307 Yeah, well, that's Doug. 530 00:23:37,308 --> 00:23:38,868 Thinks he can handle everything himself. 531 00:23:41,922 --> 00:23:43,270 Reenie? 532 00:23:43,271 --> 00:23:44,923 Are you still with your brother? 533 00:23:44,924 --> 00:23:46,403 - Yeah. - Look, I know 534 00:23:46,404 --> 00:23:47,926 you're not big into taking my legal advice, 535 00:23:47,927 --> 00:23:50,059 but if you're planning 536 00:23:50,060 --> 00:23:51,974 to sniff around Horizon, think again. 537 00:23:51,976 --> 00:23:53,977 Okay? They're into some really dark stuff, 538 00:23:53,978 --> 00:23:56,284 and you cannot trust them, and if Doug's disappearance 539 00:23:56,285 --> 00:23:58,938 has something to do with them, then I would think twice. 540 00:23:58,939 --> 00:24:00,896 - Copy that. - What does that mean? 541 00:24:00,897 --> 00:24:03,334 That you hear me and you're just gonna ignore what I'm saying? 542 00:24:03,335 --> 00:24:06,163 No, it means I hear you, but I made a promise to Doug's wife. 543 00:24:06,163 --> 00:24:08,034 He's out there, he's in danger. 544 00:24:08,035 --> 00:24:09,384 I'm gonna go get him back. 545 00:24:09,384 --> 00:24:11,603 Okay, you do what you got to do. 546 00:24:11,604 --> 00:24:14,084 Just... keep your eyes open. 547 00:24:14,085 --> 00:24:16,478 Will do. 548 00:24:16,479 --> 00:24:17,913 What does Horizon know about this? 549 00:24:17,914 --> 00:24:19,307 They haven't contacted me. 550 00:24:19,307 --> 00:24:20,612 But that doesn't mean anything. 551 00:24:20,613 --> 00:24:22,092 I think it's time we talk to them. 552 00:24:22,093 --> 00:24:23,528 You have a handler? 553 00:24:23,528 --> 00:24:25,137 Yeah, I don't think that's a good idea. 554 00:24:25,138 --> 00:24:26,704 Listen, if Doug's out there, 555 00:24:26,705 --> 00:24:28,097 if we're gonna get him back, 556 00:24:28,098 --> 00:24:29,659 we need to know what we're dealing with. 557 00:24:31,450 --> 00:24:33,364 All right. 558 00:24:41,721 --> 00:24:43,679 I don't appreciate you being here. 559 00:24:43,680 --> 00:24:46,376 I draw a strict line between home and work. 560 00:24:46,377 --> 00:24:48,378 You understand that, don't you, Russell? 561 00:24:48,380 --> 00:24:50,424 Compartmentalizing? 562 00:24:50,425 --> 00:24:51,730 Well, this couldn't wait. 563 00:24:51,730 --> 00:24:54,079 - Doug Thompson. - Yeah. 564 00:24:54,080 --> 00:24:55,385 Horizon's already aware 565 00:24:55,386 --> 00:24:56,952 and taking steps to monitor the situation. 566 00:24:56,953 --> 00:24:58,432 "Monitor." You mean "mitigate"? 567 00:24:58,433 --> 00:25:01,305 Monitor, so as to not inflame a situation. 568 00:25:01,306 --> 00:25:03,960 More importantly, to protect Doug and his family. 569 00:25:03,961 --> 00:25:05,527 Why exactly wasn't I called in to help? 570 00:25:05,528 --> 00:25:07,136 We've decided to keep you clean. 571 00:25:07,137 --> 00:25:08,703 Well, it's too late for that. 572 00:25:08,704 --> 00:25:10,140 As I'm aware. Bringing your brother into this? 573 00:25:10,141 --> 00:25:11,141 Not the best move. 574 00:25:11,142 --> 00:25:12,750 Well, I'm full of those. 575 00:25:12,751 --> 00:25:14,012 You're also ignorant to wider concerns. 576 00:25:14,013 --> 00:25:16,145 Why is Moy Solano a target? 577 00:25:16,146 --> 00:25:18,147 You don't get to ask that question. 578 00:25:18,148 --> 00:25:20,237 I don't work for you, but what I can do is I can 579 00:25:20,238 --> 00:25:22,587 make sure that whatever happens to Doug lands at your feet. 580 00:25:23,936 --> 00:25:25,460 You know what, Russ? 581 00:25:25,461 --> 00:25:26,634 Let's get out of here. We'll call Reenie. 582 00:25:26,635 --> 00:25:27,896 Have her keep digging. 583 00:25:27,897 --> 00:25:29,288 I would appreciate it if you kept 584 00:25:29,289 --> 00:25:31,901 a tight circle on this, as per your NDA. 585 00:25:31,902 --> 00:25:34,424 Well, NDA's no bueno now that Doug's been snatched. 586 00:25:34,425 --> 00:25:35,470 We don't know that. 587 00:25:35,471 --> 00:25:37,036 I think we do. 588 00:25:37,037 --> 00:25:38,386 What is it about Solano? 589 00:25:39,474 --> 00:25:41,085 Come on, we're not gonna stop. 590 00:25:43,653 --> 00:25:46,306 Solano was funding a rebel organization 591 00:25:46,307 --> 00:25:48,047 trying to overthrow the government. 592 00:25:48,048 --> 00:25:49,440 Who hired you to take him out? 593 00:25:53,531 --> 00:25:54,967 A client with mineral interests 594 00:25:54,968 --> 00:25:56,185 in the country they needed to protect. 595 00:25:56,186 --> 00:25:57,230 Client have a name? 596 00:25:57,230 --> 00:25:59,015 They aren't part of this. 597 00:25:59,016 --> 00:26:01,365 They have nothing to do with what's going on with Doug. 598 00:26:01,365 --> 00:26:03,246 So it's in your best interest to sacrifice Doug? 599 00:26:05,500 --> 00:26:06,935 I have to answer up. 600 00:26:06,936 --> 00:26:09,590 Let the situation resolve itself. 601 00:26:09,592 --> 00:26:11,461 Come on, Ann, you got to give us something. 602 00:26:11,462 --> 00:26:13,724 We're gonna do this regardless. 603 00:26:13,726 --> 00:26:15,857 Please, where is he? 604 00:26:15,858 --> 00:26:17,382 Where's Doug? 605 00:26:22,299 --> 00:26:24,170 There's the safe house 606 00:26:24,171 --> 00:26:26,346 outside of Richmond. 607 00:26:26,346 --> 00:26:28,436 He could be there, I don't know. 608 00:26:30,829 --> 00:26:32,352 Thank you. 609 00:26:34,355 --> 00:26:36,444 Kids. 610 00:26:44,452 --> 00:26:46,497 Russell, what are we walking into here? 611 00:26:46,498 --> 00:26:48,151 Just a safe house. 612 00:26:48,152 --> 00:26:50,109 Hopefully, Doug is okay. 613 00:26:57,377 --> 00:26:59,468 Russ? 614 00:27:06,257 --> 00:27:08,172 Clear! 615 00:27:13,002 --> 00:27:14,439 There's no sign of Doug. 616 00:27:15,961 --> 00:27:18,162 Well, if he was here, he didn't go down without a fight. 617 00:27:28,539 --> 00:27:30,150 Doug was definitely here. 618 00:27:35,765 --> 00:27:37,374 Yeah, looks like he was interested 619 00:27:37,375 --> 00:27:38,896 in this Carlos Solano. 620 00:27:38,897 --> 00:27:40,420 Moy's brother. 621 00:27:40,421 --> 00:27:42,378 Yeah, Moy was running the family business 622 00:27:42,380 --> 00:27:44,817 while Carlos has been in prison. 623 00:27:46,426 --> 00:27:49,518 Got out last month. 624 00:27:54,173 --> 00:27:56,393 So Carlos is after Doug for killing his brother. 625 00:27:56,394 --> 00:27:58,395 That's why they waited a year and a half. 626 00:27:59,657 --> 00:28:02,400 They didn't just send one guy here, they sent three. 627 00:28:04,315 --> 00:28:06,010 If they wanted him dead, they would have killed him here. 628 00:28:06,011 --> 00:28:09,057 My guess, Carlos wants to kill him with his own hands. 629 00:28:09,058 --> 00:28:10,580 Great, so where'd they take Doug? 630 00:28:10,582 --> 00:28:12,583 That is the question. 631 00:28:12,584 --> 00:28:14,499 That's weird. 632 00:28:17,196 --> 00:28:19,111 Is that a camera? 633 00:28:19,112 --> 00:28:20,895 Yeah. 634 00:28:20,896 --> 00:28:22,854 See if it recorded anything of use. 635 00:28:22,855 --> 00:28:24,595 Nice. 636 00:28:29,426 --> 00:28:32,733 Look, I think it's time we call in law enforcement. 637 00:28:32,734 --> 00:28:35,300 - That's funny. - Look around you, man. 638 00:28:35,301 --> 00:28:37,041 We're in over our head. 639 00:28:37,042 --> 00:28:38,826 Colter, Horizon is 640 00:28:38,827 --> 00:28:41,089 an above black ops contractor for the government. 641 00:28:41,090 --> 00:28:43,353 When they want plausible deniability. 642 00:28:43,354 --> 00:28:45,268 That's right, they want to clean up a mess, 643 00:28:45,269 --> 00:28:47,704 and they want zero blowback? 644 00:28:47,705 --> 00:28:50,534 It's just you and me, man. No one's coming for us. 645 00:28:50,535 --> 00:28:52,275 Hey, if you want to tap out... 646 00:28:52,276 --> 00:28:53,669 I don't tap out. 647 00:28:54,886 --> 00:28:57,279 I didn't think you would. 648 00:28:57,280 --> 00:28:59,718 I just want you to know what you're getting into here. 649 00:29:03,503 --> 00:29:05,506 What you got there? 650 00:29:07,638 --> 00:29:09,640 It's a... 651 00:29:09,641 --> 00:29:11,423 knife Dad gave me. 652 00:29:11,424 --> 00:29:13,209 You know, he said 653 00:29:13,210 --> 00:29:15,558 it was one of the few things a man could count on 654 00:29:15,559 --> 00:29:18,039 for protection and shelter and food. 655 00:29:18,040 --> 00:29:19,519 Hmm. 656 00:29:19,519 --> 00:29:21,000 He didn't make you carry one of these? 657 00:29:23,175 --> 00:29:25,047 Uh... Yeah, well, 658 00:29:25,048 --> 00:29:27,048 I don't even know why I've kept it all these years. 659 00:29:27,920 --> 00:29:29,442 I don't know. It's been with me everywhere. 660 00:29:29,442 --> 00:29:32,531 Yeah? That's the knife Doug went back for? 661 00:29:32,532 --> 00:29:34,925 I told him it was nothing. But it has my name on it, so... 662 00:29:34,926 --> 00:29:36,624 I get it. It's important to you. 663 00:29:36,625 --> 00:29:38,704 There's not a lot of things you can count on in life. 664 00:29:41,630 --> 00:29:42,910 It's good to have you back, bro. 665 00:29:47,417 --> 00:29:49,028 I never left. 666 00:29:50,421 --> 00:29:52,378 - You know what I mean. - Mm. 667 00:29:55,991 --> 00:29:57,557 So, what's, uh... 668 00:29:57,557 --> 00:29:58,689 what's your plan, man? 669 00:29:58,690 --> 00:29:59,970 What's-what's the exit plan here? 670 00:30:00,997 --> 00:30:02,126 I don't have one. 671 00:30:02,127 --> 00:30:03,607 Hmm. 672 00:30:04,608 --> 00:30:05,913 You do? 673 00:30:05,914 --> 00:30:06,828 Yeah, I'm gonna open up a little brewery 674 00:30:06,829 --> 00:30:07,829 someplace nice, you know? 675 00:30:07,830 --> 00:30:08,960 Have a tasting menu, 676 00:30:08,961 --> 00:30:09,875 a little farm-to-table action... 677 00:30:09,875 --> 00:30:11,441 It's gonna be awesome. 678 00:30:11,442 --> 00:30:12,747 You're gonna join the food service industry? 679 00:30:12,748 --> 00:30:14,226 - Yeah. - Yeah? 680 00:30:14,227 --> 00:30:15,705 You've had my beer. It's good. Better than good. 681 00:30:15,707 --> 00:30:17,186 It is. It's good. 682 00:30:18,491 --> 00:30:19,710 Really, no plan? 683 00:30:19,711 --> 00:30:21,190 No-no exit strategy. This is it. 684 00:30:21,191 --> 00:30:23,932 This is it. You know? 685 00:30:23,932 --> 00:30:25,803 Open road... 686 00:30:25,804 --> 00:30:27,848 Wouldn't want to be anywhere else. 687 00:30:27,849 --> 00:30:30,068 Well, strokes for folks, I suppose. 688 00:30:31,114 --> 00:30:33,682 Yo. 689 00:30:34,726 --> 00:30:35,900 Bobby, what do you got? 690 00:30:35,901 --> 00:30:37,292 All the good stuff, my friend. 691 00:30:37,294 --> 00:30:38,468 Got that camera footage you wanted. 692 00:30:38,469 --> 00:30:39,469 Anything interesting? 693 00:30:39,470 --> 00:30:40,949 Yeah. Three guys 694 00:30:40,950 --> 00:30:42,079 pulled up to the safe house in a blue van 695 00:30:42,080 --> 00:30:43,559 about six hours ago. 696 00:30:43,560 --> 00:30:45,605 But only two of the same dudes came out. 697 00:30:45,605 --> 00:30:46,605 Anybody with them? 698 00:30:46,606 --> 00:30:47,606 Yeah, they're... 699 00:30:47,607 --> 00:30:48,869 dragging some dude 700 00:30:48,871 --> 00:30:50,151 with a hood pulled over his head. 701 00:30:51,787 --> 00:30:52,743 They've got Doug. 702 00:30:52,744 --> 00:30:53,744 Not for nothing, 703 00:30:53,746 --> 00:30:54,832 but these guys looked like pros. 704 00:30:54,833 --> 00:30:56,528 Only got a partial plate, 705 00:30:56,529 --> 00:30:59,141 but I'm thinking it belongs to this Pacora Grove, LLC 706 00:30:59,142 --> 00:31:00,490 with only a P.O. Box listed. 707 00:31:00,490 --> 00:31:02,362 All right, thanks, Bobby. 708 00:31:11,240 --> 00:31:12,849 Well, well. We meet again. 709 00:31:12,851 --> 00:31:14,286 Russell. 710 00:31:14,287 --> 00:31:15,634 Okay, let's focus up. They have Doug. 711 00:31:15,635 --> 00:31:17,115 I know. Bobby sent me the footage. 712 00:31:17,115 --> 00:31:19,116 - Need to move fast. - Already on it. 713 00:31:19,117 --> 00:31:20,205 'Course you are. 714 00:31:21,207 --> 00:31:22,817 I called my friend at the FBI, 715 00:31:22,817 --> 00:31:24,897 and this is what he gave me on Carlos and Moy Solano. 716 00:31:26,298 --> 00:31:27,951 I know that giving this to you is a mistake, 717 00:31:27,952 --> 00:31:29,605 but if I didn't, 718 00:31:29,606 --> 00:31:31,433 I figured you would just break in somewhere 719 00:31:31,434 --> 00:31:32,740 and then you would get caught, 720 00:31:32,740 --> 00:31:33,784 and then my weekend would be ruined. 721 00:31:33,785 --> 00:31:34,872 I would make it up to you. 722 00:31:34,873 --> 00:31:37,048 Not necessary. Really. 723 00:31:37,048 --> 00:31:38,701 But the offer's there. 724 00:31:38,702 --> 00:31:41,226 Okay, the van that took Doug was registered 725 00:31:41,227 --> 00:31:42,705 to a Pacora Grove, LLC... 726 00:31:42,707 --> 00:31:43,794 - Any mention of that in here? - Yeah. 727 00:31:43,795 --> 00:31:45,839 Actually, the LLC belongs 728 00:31:45,840 --> 00:31:48,058 to a lieutenant of Carlos Solano. 729 00:31:48,059 --> 00:31:50,583 And he also happens to own a vacation home 730 00:31:50,584 --> 00:31:52,019 in the Blue Ridge Mountains. 731 00:31:52,020 --> 00:31:53,621 Which is less than three hours from here. 732 00:31:55,675 --> 00:31:57,026 Have fun, boys. 733 00:31:58,854 --> 00:32:00,115 Let's go. 734 00:32:00,115 --> 00:32:01,376 Let's go? Whoa, whoa, whoa. 735 00:32:01,377 --> 00:32:03,117 What are you doing? Are you crazy? 736 00:32:03,118 --> 00:32:04,118 This Solano guy, he's gonna have security. 737 00:32:04,119 --> 00:32:05,468 You realize that, right? 738 00:32:05,469 --> 00:32:06,861 You can't just go in there guns a-blazing. 739 00:32:06,862 --> 00:32:08,339 You're gonna need backup. 740 00:32:08,340 --> 00:32:09,993 Your backup's gonna need backup. 741 00:32:09,994 --> 00:32:11,473 I got you. 742 00:32:11,474 --> 00:32:13,040 You and me. 743 00:32:13,041 --> 00:32:14,085 Come on, we'll go get geared up, 744 00:32:14,086 --> 00:32:15,086 we'll go get Doug. 745 00:32:15,086 --> 00:32:16,696 We'll do it alone. 746 00:32:18,221 --> 00:32:19,656 Come on, man. You good? 747 00:32:21,441 --> 00:32:22,702 Let's go. 748 00:32:35,499 --> 00:32:37,020 Check this out. 749 00:32:37,021 --> 00:32:38,718 Looks like they got their own landing strip. 750 00:32:38,719 --> 00:32:40,894 Yeah, that's probably why they brought Doug here. 751 00:32:40,895 --> 00:32:42,809 So Carlos can kill the man who killed his brother. 752 00:32:42,810 --> 00:32:44,811 Doug could still be alive. 753 00:32:44,813 --> 00:32:46,988 Let's just hope we got here before Carlos. 754 00:32:46,989 --> 00:32:48,381 We got a guard, 11 o'clock. 755 00:32:49,991 --> 00:32:50,949 I got him. 756 00:32:50,950 --> 00:32:52,820 I'll be right back. 757 00:33:06,486 --> 00:33:07,790 Well done, Russ. 758 00:33:07,791 --> 00:33:10,184 - Thank you. - Yeah. 759 00:33:22,938 --> 00:33:24,634 Few more inside. 760 00:33:24,634 --> 00:33:26,635 I still like our odds, though. 761 00:33:26,636 --> 00:33:27,636 You good? 762 00:33:27,637 --> 00:33:28,986 I'm good. 763 00:33:28,987 --> 00:33:30,770 Let's go. Let's go. 764 00:33:50,487 --> 00:33:52,182 He's not stopping! 765 00:33:52,183 --> 00:33:54,924 He takes the center... and he scores! 766 00:33:58,798 --> 00:34:01,539 Straight to the top... 767 00:34:01,540 --> 00:34:04,065 ...as the score is now 768 00:34:04,066 --> 00:34:06,588 two to zero. 769 00:34:13,378 --> 00:34:15,380 What an unbelievable... 770 00:34:49,414 --> 00:34:50,938 - No Doug. - All right, let's go. 771 00:34:56,639 --> 00:34:57,639 You hit? 772 00:34:57,641 --> 00:34:58,684 Yeah. 773 00:34:58,684 --> 00:35:00,338 Let's see. 774 00:35:00,338 --> 00:35:02,340 It's fine. It's just the arm. 775 00:35:02,340 --> 00:35:03,688 You don't look fine. 776 00:35:03,690 --> 00:35:05,516 I'm fine. Let's go. 777 00:35:05,518 --> 00:35:07,344 Come on. 778 00:35:15,353 --> 00:35:16,963 Hey. 779 00:35:16,965 --> 00:35:18,094 It's him. Doug. 780 00:35:18,096 --> 00:35:19,878 - Doug, hey. - Oh, man. 781 00:35:19,880 --> 00:35:20,880 Russ. 782 00:35:20,880 --> 00:35:22,273 I got you. 783 00:35:22,273 --> 00:35:23,753 We're gonna get you out of here, okay? 784 00:35:24,146 --> 00:35:25,275 Uh, my-my wife? 785 00:35:25,277 --> 00:35:26,494 She's fine. She's fine. 786 00:35:26,496 --> 00:35:27,931 She's good. Come on. 787 00:35:27,931 --> 00:35:29,018 - I'm sorry, man. - I-I know. 788 00:35:29,019 --> 00:35:31,021 I didn't tell you about Solano. 789 00:35:31,021 --> 00:35:32,195 You good? You good? 790 00:35:32,197 --> 00:35:33,197 I got you. All right? 791 00:35:33,197 --> 00:35:34,458 He's on his way. 792 00:35:34,460 --> 00:35:35,547 Come on. 793 00:35:35,547 --> 00:35:37,766 Let's go. 794 00:35:42,686 --> 00:35:44,338 All right, Doug. In you go. 795 00:35:44,340 --> 00:35:45,775 Easy. 796 00:35:48,474 --> 00:35:50,126 Let me see that. 797 00:35:50,128 --> 00:35:51,563 It's fine. Eh... 798 00:35:51,563 --> 00:35:53,565 It's fine. All right. 799 00:35:53,565 --> 00:35:56,306 At least let me clean it and wrap it for you. 800 00:35:56,307 --> 00:35:57,829 Yeah. 801 00:35:57,831 --> 00:35:59,268 All right. 802 00:36:08,755 --> 00:36:10,668 You know the drill here, right? 803 00:36:10,670 --> 00:36:12,583 It's gonna burn like hell. 804 00:36:12,585 --> 00:36:13,759 Oh, yeah. Just do it. 805 00:36:13,760 --> 00:36:15,023 Here we go. 806 00:36:20,202 --> 00:36:21,246 Mm-hmm. 807 00:36:22,333 --> 00:36:23,507 You're enjoying this, aren't you? 808 00:36:23,509 --> 00:36:25,684 Well, eh, little bit. 809 00:36:25,684 --> 00:36:27,295 Ow. 810 00:36:27,295 --> 00:36:29,079 Yeah. Sorry. 811 00:36:29,079 --> 00:36:30,297 You're gonna have to see a doctor. You know that, right? 812 00:36:30,298 --> 00:36:32,126 Yeah. I'll do that later. 813 00:36:33,476 --> 00:36:36,434 Listen, I'm gonna need you to get Doug home for me, will you? 814 00:36:36,434 --> 00:36:38,436 - The hell you talking about? - Uh... 815 00:36:38,436 --> 00:36:40,960 I got a little unfinished business I got to take care of. 816 00:36:42,527 --> 00:36:44,615 Talking about killing Solano? 817 00:36:44,617 --> 00:36:46,052 Come on, man. Don't be dumb. 818 00:36:46,054 --> 00:36:47,141 We got Doug. 819 00:36:47,141 --> 00:36:49,143 - We just walk away. - No. 820 00:36:49,143 --> 00:36:51,101 I wish it were that easy. 821 00:36:51,101 --> 00:36:53,146 I got to get back there. 822 00:36:53,148 --> 00:36:55,148 Just like that. 823 00:36:55,150 --> 00:36:56,367 This is goodbye? 824 00:36:56,367 --> 00:36:57,976 Hell no. 825 00:36:57,978 --> 00:36:59,588 No, no, I'll, uh... 826 00:36:59,588 --> 00:37:00,980 I'll come find you. 827 00:37:00,981 --> 00:37:02,634 Talk about that exit plan of yours. 828 00:37:02,635 --> 00:37:04,070 Something that doesn't involve dragging a trailer 829 00:37:04,072 --> 00:37:05,115 all over the country. 830 00:37:06,509 --> 00:37:07,596 I told you, I'm fine. 831 00:37:07,597 --> 00:37:08,902 Yeah. 832 00:37:09,902 --> 00:37:11,643 It's very on-brand. 833 00:37:13,429 --> 00:37:15,298 Hey, man. 834 00:37:15,300 --> 00:37:17,126 Thank you. 'Kay? 835 00:37:20,217 --> 00:37:21,338 I'll see you when I see you. 836 00:37:39,367 --> 00:37:40,454 Hold on a sec. 837 00:37:40,456 --> 00:37:41,978 How do I look? 838 00:37:41,978 --> 00:37:43,893 Well... 839 00:37:43,893 --> 00:37:45,199 I think... 840 00:37:45,199 --> 00:37:46,809 good, considering. 841 00:37:48,027 --> 00:37:50,028 Honestly, I think she's just gonna be happy 842 00:37:50,030 --> 00:37:51,597 to have you back home. 843 00:38:00,824 --> 00:38:02,041 Thank you. 844 00:38:02,041 --> 00:38:04,043 Just... thank you. 845 00:38:05,916 --> 00:38:07,916 - Where's Russell? - Um... 846 00:38:07,918 --> 00:38:09,527 I don't really know. 847 00:38:09,527 --> 00:38:12,181 It's hard, isn't it? 848 00:38:12,182 --> 00:38:13,402 The half-answers? 849 00:38:14,402 --> 00:38:15,795 You'll get used to it. 850 00:38:17,753 --> 00:38:18,797 Can you stay for a while? 851 00:38:19,885 --> 00:38:21,190 Thanks, but I got to... 852 00:38:21,192 --> 00:38:22,583 I got to go. 853 00:38:22,585 --> 00:38:24,326 Thank you. 854 00:38:25,282 --> 00:38:27,153 I'm so glad you're home. 855 00:38:56,009 --> 00:38:57,748 Scuse me. 856 00:38:57,750 --> 00:39:01,188 I'm looking for a man who's been staying here. Russell Shaw. 857 00:39:01,188 --> 00:39:02,927 He checked out a couple days ago. 858 00:39:02,929 --> 00:39:04,320 Are you Colter? 859 00:39:04,322 --> 00:39:05,409 I am. 860 00:39:05,409 --> 00:39:07,063 He left you a package. 861 00:39:07,063 --> 00:39:09,545 There you go. 862 00:39:13,157 --> 00:39:14,201 Thank you. 863 00:39:14,202 --> 00:39:15,202 Mm. 864 00:40:28,579 --> 00:40:34,541 Captioning sponsored by CBS 865 00:40:34,543 --> 00:40:37,588 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 59584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.