Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,298 --> 00:00:54,560
We've got nothing
for you nearby.
2
00:00:54,561 --> 00:00:55,865
Well, look a little farther out.
3
00:00:55,866 --> 00:00:57,084
Yeah, sure.
4
00:00:57,085 --> 00:00:59,216
- Something will pop.
- Always does.
5
00:00:59,218 --> 00:01:01,262
Let me know when you
find something.
6
00:01:01,262 --> 00:01:02,829
Sure thing.
7
00:01:39,213 --> 00:01:40,867
Hey, little brother.
8
00:01:42,347 --> 00:01:43,695
You gonna shoot me
9
00:01:43,697 --> 00:01:45,829
or can we sit down
and have a few?
10
00:01:47,004 --> 00:01:48,266
I brought some of my homebrew.
11
00:02:11,419 --> 00:02:12,985
Guess this is one of those
"who's gonna go first"
12
00:02:12,986 --> 00:02:14,074
kind of deals, huh?
13
00:02:14,074 --> 00:02:15,248
You called me.
14
00:02:15,250 --> 00:02:16,641
True.
15
00:02:16,643 --> 00:02:18,425
- Called people I work with.
- Also true.
16
00:02:18,426 --> 00:02:21,038
Set up a time and a date
to meet last week
17
00:02:21,038 --> 00:02:22,169
and you don't show.
18
00:02:22,170 --> 00:02:23,781
Sorry about that.
19
00:02:29,437 --> 00:02:30,611
That it?
20
00:02:30,612 --> 00:02:31,657
Well, something came up.
21
00:02:31,658 --> 00:02:33,050
"Something came up."
22
00:02:33,050 --> 00:02:35,355
What was so important, Russell,
23
00:02:35,356 --> 00:02:36,836
you keep calling me?
24
00:02:36,836 --> 00:02:38,676
Dory thinks we ought
to put the past behind us.
25
00:02:39,274 --> 00:02:41,493
I tried months ago,
you blew me off.
26
00:02:43,322 --> 00:02:45,192
So let's get to it.
27
00:02:46,804 --> 00:02:49,807
I know you think I pushed Dad
off that cliff.
28
00:02:50,807 --> 00:02:52,723
I saw you there.
29
00:02:55,769 --> 00:02:57,336
Colter, I didn't push him.
30
00:02:58,379 --> 00:02:59,990
I don't know if he fell
31
00:02:59,990 --> 00:03:02,209
or if somebody else pushed him,
32
00:03:02,210 --> 00:03:03,819
but I do know
that there was somebody else
33
00:03:03,820 --> 00:03:05,081
in those woods that night.
34
00:03:05,082 --> 00:03:07,474
Dad had enemies, Colter.
35
00:03:07,475 --> 00:03:09,521
He was a crazy son of a bitch.
36
00:03:09,521 --> 00:03:11,175
He was paranoid.
37
00:03:11,175 --> 00:03:13,395
I mean, the man was
hard as hell on us.
38
00:03:14,439 --> 00:03:16,441
Making us learn
how to skin a rabbit?
39
00:03:16,442 --> 00:03:17,921
Not exactly a skill
I need these days.
40
00:03:24,362 --> 00:03:26,799
Why would Mom let me believe
that you did it?
41
00:03:26,800 --> 00:03:28,322
Yeah, I don't know.
42
00:03:28,323 --> 00:03:30,106
I like to think she did
the best she could.
43
00:03:30,108 --> 00:03:31,935
But Mom had her
secrets, trust me.
44
00:03:31,936 --> 00:03:34,284
You can't just drop that on me
and not explain yourself.
45
00:03:34,286 --> 00:03:37,069
The man I saw in the woods
the night Dad died,
46
00:03:37,070 --> 00:03:39,030
I'd seen him once before.
47
00:03:42,424 --> 00:03:44,122
I saw him talking to our mom.
48
00:03:45,252 --> 00:03:47,173
Are you saying Mom had
something to do with this?
49
00:03:49,082 --> 00:03:50,475
I-I don't know.
50
00:03:51,432 --> 00:03:53,216
But when Dad died,
51
00:03:53,218 --> 00:03:55,219
she said it would best
if I left.
52
00:03:57,091 --> 00:03:59,441
And to keep quiet
about what happened.
53
00:04:02,096 --> 00:04:03,574
You didn't question that?
54
00:04:03,575 --> 00:04:05,576
She said our lives
depended on it.
55
00:04:05,578 --> 00:04:06,752
Because of what happened to Dad?
56
00:04:06,752 --> 00:04:08,927
I was a kid, so I left.
57
00:04:08,929 --> 00:04:11,322
Then I got older
and I just stayed gone.
58
00:04:11,323 --> 00:04:13,585
- You joined the military.
- Yeah, I enlisted, you know?
59
00:04:13,586 --> 00:04:16,675
Thought that was the best way
to leave it all behind.
60
00:04:21,812 --> 00:04:23,812
Look, man, there's nothing
that we can say or do
61
00:04:23,814 --> 00:04:25,031
to bring Dad back.
62
00:04:25,031 --> 00:04:26,771
Or to make up for
lost time, okay?
63
00:04:26,773 --> 00:04:27,990
What happened, happened.
64
00:04:27,992 --> 00:04:29,862
Yeah, well, then, you know...
65
00:04:31,908 --> 00:04:33,257
I guess we're done here, right?
66
00:04:36,129 --> 00:04:38,088
That it?
67
00:04:39,437 --> 00:04:40,872
Thought this would be
two brothers
68
00:04:40,874 --> 00:04:42,004
burying the old family hatchet.
69
00:04:42,005 --> 00:04:43,745
You know, hugging it out.
70
00:04:43,745 --> 00:04:45,792
Well, you gave me a lot
to think about, didn't you?
71
00:04:46,923 --> 00:04:48,488
Well, while you're doing
your thinking,
72
00:04:48,490 --> 00:04:50,187
there's something I could
use your help with.
73
00:04:50,187 --> 00:04:52,144
You find people, right?
74
00:04:52,146 --> 00:04:53,886
- For rewards?
- Yeah.
75
00:04:53,887 --> 00:04:55,887
I'm trying to find
an old unit buddy off mine,
76
00:04:55,889 --> 00:04:56,889
Doug Thompson.
77
00:04:56,889 --> 00:04:58,194
What happened?
78
00:04:58,196 --> 00:04:59,978
He's been missing for five days.
79
00:04:59,980 --> 00:05:02,591
Wife said he left on an errand
and never came back.
80
00:05:03,723 --> 00:05:04,983
It's actually why
I missed our meeting,
81
00:05:04,985 --> 00:05:06,158
because I was checking
things out.
82
00:05:06,160 --> 00:05:07,682
Problems in the marriage?
83
00:05:07,682 --> 00:05:10,033
No. No, Doug's a solid guy,
he wouldn't...
84
00:05:10,033 --> 00:05:11,730
He wouldn't ditch Tracy.
85
00:05:11,730 --> 00:05:14,211
Anything else you can
give me to go on?
86
00:05:14,211 --> 00:05:17,910
I traced his phone to a
gas station outside of Roanoke.
87
00:05:17,911 --> 00:05:20,478
It was in the trash,
it was all busted up.
88
00:05:20,478 --> 00:05:22,088
His car was still there.
89
00:05:22,088 --> 00:05:24,437
- Gas stations have cameras.
- They do.
90
00:05:24,439 --> 00:05:27,353
Doug was on the surveillance
video until he...
91
00:05:27,355 --> 00:05:29,355
bolted off camera.
92
00:05:29,356 --> 00:05:31,141
And he was acting real sketchy.
93
00:05:31,141 --> 00:05:32,838
Something was wrong.
94
00:05:35,798 --> 00:05:38,060
I can pay you, you know,
for your help.
95
00:05:38,062 --> 00:05:39,062
Russell.
96
00:05:39,062 --> 00:05:40,846
It's not about the money.
97
00:05:45,677 --> 00:05:47,331
Well, will you help me or no?
98
00:05:50,422 --> 00:05:51,771
Yeah, I'll help you.
99
00:05:53,816 --> 00:05:55,165
Great. Thanks.
100
00:06:20,408 --> 00:06:22,408
Here you go.
101
00:06:22,410 --> 00:06:24,237
Free coffee from the lobby.
102
00:06:24,237 --> 00:06:25,803
Free coffee?
103
00:06:25,805 --> 00:06:27,675
Yeah, no, it does
the trick, trust me.
104
00:06:29,156 --> 00:06:31,113
- Living here?
- Yeah, for now.
105
00:06:31,115 --> 00:06:33,985
It's not that bad. They actually
got a hot tub in the back.
106
00:06:33,987 --> 00:06:35,901
Met some girl from Tallahassee
the other night,
107
00:06:35,901 --> 00:06:37,903
used to be a cheerleader,
like a... like, a pro one?
108
00:06:37,903 --> 00:06:39,077
Yeah.
109
00:06:39,079 --> 00:06:40,862
She's a dental hygienist now.
110
00:06:40,862 --> 00:06:42,646
I'm sure this story has a point,
but we should probably go.
111
00:06:42,648 --> 00:06:43,648
Listen, I wanted to ask:
112
00:06:43,649 --> 00:06:45,692
We're good, right?
113
00:06:45,694 --> 00:06:48,261
I mean, you believe me
about what I said about Dad?
114
00:06:48,262 --> 00:06:51,307
Yeah, I-I... You know, I don't
know what to believe right now.
115
00:06:51,308 --> 00:06:53,745
Let's go to your friend's, okay?
116
00:06:53,745 --> 00:06:54,920
Let's go.
117
00:07:04,930 --> 00:07:06,627
You gonna tell me
about your friend, or...?
118
00:07:06,627 --> 00:07:08,411
Sure. Doug Thompson.
119
00:07:08,413 --> 00:07:11,370
He's one of the good ones.
Saved my life more than once.
120
00:07:11,372 --> 00:07:13,492
I owe him. He's, uh, you know,
he's like family to me.
121
00:07:14,766 --> 00:07:16,855
You guys go back
a ways then, huh?
122
00:07:16,855 --> 00:07:18,161
Served 18 years together,
same unit.
123
00:07:18,161 --> 00:07:19,249
Then what?
124
00:07:19,250 --> 00:07:20,771
After that?
125
00:07:20,773 --> 00:07:22,947
I don't know, we got out,
kept in touch,
126
00:07:22,949 --> 00:07:24,341
ran in the same crowd.
You know how it goes.
127
00:07:24,341 --> 00:07:25,776
I-I don't know.
128
00:07:25,778 --> 00:07:27,082
You want me to help you
find this guy,
129
00:07:27,084 --> 00:07:29,040
you're gonna have to
give me something.
130
00:07:29,042 --> 00:07:31,442
I-I need to know his routine,
what's this guy about? Come on.
131
00:07:32,697 --> 00:07:34,220
All right. Um...
132
00:07:34,221 --> 00:07:35,917
Doug's quiet.
133
00:07:35,918 --> 00:07:39,572
You know, he's, some people
might say he's intense.
134
00:07:39,574 --> 00:07:41,183
I hooked up him up
with this-this outfit.
135
00:07:41,185 --> 00:07:42,793
Civilian contract stuff.
136
00:07:42,795 --> 00:07:44,317
And that's what you do, too?
137
00:07:44,317 --> 00:07:47,625
Yeah.
Ex-special ops guys do.
138
00:07:47,625 --> 00:07:50,279
We miss the excitement when
we transition to civilian life,
139
00:07:50,281 --> 00:07:52,151
and it pays very well.
140
00:07:52,151 --> 00:07:54,153
And what's the name
of this outfit?
141
00:07:54,153 --> 00:07:55,894
It's called the Horizon Group,
but I don't think
142
00:07:55,894 --> 00:07:57,915
what's going on with Doug
has anything to do with them.
143
00:07:57,939 --> 00:07:59,723
What makes you say that?
144
00:07:59,725 --> 00:08:01,769
Doug got into a car accident
about six weeks ago, okay?
145
00:08:01,769 --> 00:08:03,553
Nothing major,
but it shook him up,
146
00:08:03,555 --> 00:08:04,555
He started to act weird,
you know?
147
00:08:04,555 --> 00:08:06,077
He was getting paranoid.
148
00:08:06,079 --> 00:08:07,471
So I'm thinking maybe
he got a concussion
149
00:08:07,471 --> 00:08:11,257
that triggered some PTSD and...
150
00:08:11,257 --> 00:08:13,172
I-I don't know, maybe he
got scared and he ran off
151
00:08:13,173 --> 00:08:14,259
and he's hiding somewhere.
152
00:08:14,261 --> 00:08:16,610
Yeah, maybe.
153
00:08:17,872 --> 00:08:19,913
- This is it, last house
on the right there. - Yeah.
154
00:08:28,971 --> 00:08:30,798
Tracy, hey.
155
00:08:30,798 --> 00:08:32,713
This is Colter.
He's gonna help us find Doug.
156
00:08:34,976 --> 00:08:36,500
What is it? What happened?
157
00:08:36,500 --> 00:08:38,719
There was a package
on my porch this morning.
158
00:08:38,720 --> 00:08:40,373
Mind if we take a look?
159
00:08:40,374 --> 00:08:42,115
Come in.
160
00:08:45,030 --> 00:08:47,032
- Have a seat.
- Thanks.
161
00:08:56,825 --> 00:08:59,653
- When was the delivery?
- An hour ago.
162
00:09:06,182 --> 00:09:08,357
- You call the police?
- No.
163
00:09:08,359 --> 00:09:09,793
I waited for you.
164
00:09:09,794 --> 00:09:11,230
You think this might
belong to Doug?
165
00:09:11,230 --> 00:09:12,404
I don't know.
166
00:09:12,405 --> 00:09:13,725
Why would someone
send that to me?
167
00:09:14,799 --> 00:09:16,105
- Was there a note?
- Nothing.
168
00:09:16,105 --> 00:09:17,932
You have security cameras
outside?
169
00:09:17,932 --> 00:09:20,673
We did, but Doug disabled them.
170
00:09:20,674 --> 00:09:24,374
He was worried that people
might hack into the network,
171
00:09:24,375 --> 00:09:25,635
spy on us.
172
00:09:25,636 --> 00:09:27,855
He's been a little off lately.
173
00:09:27,855 --> 00:09:29,161
He thought people were
watching him.
174
00:09:29,162 --> 00:09:30,336
He say who?
175
00:09:30,336 --> 00:09:31,729
No.
176
00:09:31,730 --> 00:09:33,470
You have any idea why Doug's car
177
00:09:33,471 --> 00:09:34,687
would've been found
at a gas station
178
00:09:34,688 --> 00:09:36,472
an hour outside of town?
179
00:09:36,474 --> 00:09:38,909
No, he was just supposed to pick
up groceries at the market.
180
00:09:38,911 --> 00:09:40,738
He didn't mention
anything to me, either.
181
00:09:40,739 --> 00:09:42,870
Maybe this is about Horizon.
182
00:09:42,870 --> 00:09:44,437
We don't know
what's going on here yet.
183
00:09:44,437 --> 00:09:45,481
He doesn't tell me anything
about what he does
184
00:09:45,482 --> 00:09:46,525
or who he works for.
185
00:09:46,527 --> 00:09:49,006
Because he can't.
He can't.
186
00:09:49,008 --> 00:09:50,442
You know that.
187
00:09:50,443 --> 00:09:52,880
I just want to know he's okay.
188
00:09:57,798 --> 00:10:00,192
I'm gonna help you
find your husband.
189
00:10:03,717 --> 00:10:05,283
What's this?
What are we doing?
190
00:10:05,284 --> 00:10:06,417
I'll show you.
191
00:10:07,504 --> 00:10:09,506
Okay.
Help me out, will you?
192
00:10:11,465 --> 00:10:12,943
Fill that in for me.
193
00:10:12,945 --> 00:10:15,337
What is this? Some sort of
homemade psych exam?
194
00:10:15,339 --> 00:10:16,687
I can save you
the trouble, you know.
195
00:10:16,687 --> 00:10:18,905
Oh, I-I know you're crazy.
196
00:10:18,907 --> 00:10:20,908
I'm gonna try to pull
a print off this finger,
197
00:10:20,908 --> 00:10:22,128
see if it belongs to Doug.
198
00:10:23,825 --> 00:10:25,609
Ugh...
199
00:10:25,610 --> 00:10:27,480
Seriously?
Yeah.
200
00:10:28,787 --> 00:10:30,395
That's good enough.
201
00:10:30,397 --> 00:10:33,225
Give me a piece of tape,
couple inches.
202
00:10:36,969 --> 00:10:39,014
Great.
203
00:10:44,585 --> 00:10:46,196
There we go.
204
00:10:49,547 --> 00:10:52,548
- Hmm.
- Something Dad didn't teach us, right?
205
00:10:52,549 --> 00:10:54,246
Son of a bitch.
206
00:10:55,682 --> 00:10:57,509
- Now what are you doing?
- Well, I got to send this to my guy.
207
00:10:57,510 --> 00:10:58,729
Oh, you got a guy?
208
00:10:58,730 --> 00:11:00,339
I got a guy.
209
00:11:00,340 --> 00:11:02,211
Sort of like a, uh,
like an op analyst, if you will.
210
00:11:02,211 --> 00:11:03,298
You got an op analyst
211
00:11:03,299 --> 00:11:04,429
for your rewardist hustle?
212
00:11:04,431 --> 00:11:05,735
Well, it's not a hustle.
213
00:11:05,736 --> 00:11:07,389
Right. Okay.
214
00:11:07,390 --> 00:11:09,434
This, uh,
this work you're doing,
215
00:11:09,436 --> 00:11:11,350
with Doug and Horizon,
tell me about it.
216
00:11:11,350 --> 00:11:13,961
Private security, mostly.
217
00:11:13,961 --> 00:11:15,267
Every job's a little different.
218
00:11:15,268 --> 00:11:16,528
Off-the-books stuff?
219
00:11:16,529 --> 00:11:18,313
- Oh, yeah.
- And why does Doug's wife think
220
00:11:18,315 --> 00:11:20,272
that his disappearance has
something to do with Horizon?
221
00:11:20,273 --> 00:11:22,796
Tracy hates the fact that Doug
still does this kind of work.
222
00:11:22,797 --> 00:11:24,320
She'd rather him, I don't know,
223
00:11:24,321 --> 00:11:25,972
sell insurance,
something normal like that.
224
00:11:25,974 --> 00:11:27,583
That's not Doug's speed.
225
00:11:27,585 --> 00:11:28,975
And last time you talked to him,
he seemed normal?
226
00:11:28,976 --> 00:11:30,629
I don't know.
I wouldn't say normal.
227
00:11:30,630 --> 00:11:32,501
He brought up some old mission
that we'd done in Yemen.
228
00:11:32,503 --> 00:11:34,024
With Horizon?
No.
229
00:11:34,025 --> 00:11:35,374
No, it was about
ten years before that
230
00:11:35,375 --> 00:11:36,722
with our old special ops unit.
231
00:11:36,724 --> 00:11:38,899
Why would he bring that up?
232
00:11:38,899 --> 00:11:40,815
I don't know.
233
00:11:42,163 --> 00:11:43,730
Hey, Bobby.
234
00:11:43,730 --> 00:11:44,991
Is that your analyst?
235
00:11:44,993 --> 00:11:46,907
- Who's that?
- My brother.
236
00:11:46,908 --> 00:11:48,952
Oh, damn, for real?
237
00:11:48,953 --> 00:11:50,354
Guessing Colter
hasn't mentioned me.
238
00:11:51,173 --> 00:11:53,086
- Nope, he didn't.
- What do you got for me, Bobby?
239
00:11:53,087 --> 00:11:54,131
Right.
240
00:11:54,133 --> 00:11:56,177
I put a face to your finger.
241
00:11:56,177 --> 00:11:57,527
Name's Len Klavens.
242
00:11:57,528 --> 00:11:59,005
Matched his prints
to police records.
243
00:11:59,006 --> 00:12:00,529
Sending it to you now.
244
00:12:01,706 --> 00:12:03,272
Well, that was fast.
245
00:12:03,273 --> 00:12:04,533
What was he arrested for?
246
00:12:04,534 --> 00:12:05,796
Ah, nothing serious.
247
00:12:05,797 --> 00:12:07,363
Public loitering,
multiple times.
248
00:12:07,364 --> 00:12:08,581
Is he homeless?
249
00:12:08,581 --> 00:12:09,886
In and out of rehabs.
250
00:12:09,888 --> 00:12:11,628
Now he's in Roanoke city morgue.
251
00:12:11,629 --> 00:12:13,629
Died two days ago.
252
00:12:13,630 --> 00:12:15,153
We got to see that body.
253
00:12:15,153 --> 00:12:16,501
Yep.
254
00:12:29,515 --> 00:12:31,691
I got this.
255
00:12:31,692 --> 00:12:33,258
What can I help you with?
256
00:12:33,259 --> 00:12:35,086
Hi, um...
257
00:12:35,086 --> 00:12:36,870
Yolanda.
258
00:12:36,870 --> 00:12:38,784
Well, that is a...
that's a beautiful name.
259
00:12:38,786 --> 00:12:41,004
Sadly, we, uh,
260
00:12:41,005 --> 00:12:43,181
we heard about Len Klavens,
recently deceased,
261
00:12:43,182 --> 00:12:45,575
and, uh, we just need
to see the body.
262
00:12:45,576 --> 00:12:47,097
What for?
263
00:12:47,099 --> 00:12:49,230
How do you like working here?
264
00:12:49,230 --> 00:12:52,232
Huh? I get a good vibe
from you, you know?
265
00:12:52,234 --> 00:12:54,365
Kind eyes, helpful eyes.
I like that.
266
00:12:54,366 --> 00:12:56,282
What's he talking about?
267
00:12:59,590 --> 00:13:01,024
The body might be connected
268
00:13:01,025 --> 00:13:02,504
to the disappearance
of another man.
269
00:13:02,505 --> 00:13:05,028
Oh, I'm sorry,
but unless you are family,
270
00:13:05,029 --> 00:13:06,248
I can't let you back there.
271
00:13:07,249 --> 00:13:08,640
I didn't mention.
272
00:13:08,642 --> 00:13:10,076
Cousins.
273
00:13:11,818 --> 00:13:14,734
Look, we just, we just need
a minute or two, you know?
274
00:13:14,735 --> 00:13:16,996
Promise we won't
disrupt a thing,
275
00:13:16,998 --> 00:13:19,390
and then afterwards,
maybe, uh...
276
00:13:19,392 --> 00:13:22,481
we go grab a drink or
a little somethin' somethin'.
277
00:13:25,789 --> 00:13:27,443
No. Sorry.
278
00:13:28,532 --> 00:13:30,490
That was so close.
No.
279
00:13:31,751 --> 00:13:33,753
Can't believe "kind eyes"
didn't work.
280
00:13:33,754 --> 00:13:36,234
I didn't see you stepping up.
You got a better idea?
281
00:13:36,235 --> 00:13:38,235
I might.
282
00:13:52,511 --> 00:13:53,817
Okay.
283
00:13:53,817 --> 00:13:55,601
Whoa, whoa.
284
00:14:01,869 --> 00:14:03,174
You coming?
285
00:14:05,394 --> 00:14:07,438
Put your foot on the... I got it, I got it.
286
00:14:07,440 --> 00:14:08,788
There you go.
287
00:14:10,878 --> 00:14:11,966
Stop it.
288
00:14:19,408 --> 00:14:20,669
Oh, great.
289
00:14:20,671 --> 00:14:23,716
Yep, multi-tool. Cool.
290
00:14:25,496 --> 00:14:27,062
Slide it in the frame there.
291
00:14:27,063 --> 00:14:28,759
Yep.
292
00:14:28,760 --> 00:14:30,414
Here it comes.
293
00:14:32,721 --> 00:14:33,764
Nice.
294
00:14:33,765 --> 00:14:36,421
Thank you.
295
00:14:40,554 --> 00:14:41,903
You sure there's no alarm?
296
00:14:41,904 --> 00:14:43,209
- You hear an alarm?
- No.
297
00:14:43,210 --> 00:14:44,732
Just seems easy.
298
00:14:44,734 --> 00:14:46,561
I mean, don't get me
wrong, I'll take the win.
299
00:14:58,269 --> 00:15:00,009
There you go.
300
00:15:02,273 --> 00:15:04,057
- Is this him?
- Yeah.
301
00:15:22,859 --> 00:15:24,424
- Check the hand.
- Yeah.
302
00:15:28,341 --> 00:15:30,604
Mutilated.
That's weird.
303
00:15:30,605 --> 00:15:32,476
You ever seen anything
like this before?
304
00:15:34,043 --> 00:15:35,043
Freeze!
305
00:15:35,044 --> 00:15:36,087
Whoa, doggie.
All right.
306
00:15:36,088 --> 00:15:37,307
Keep those hands up.
307
00:15:43,226 --> 00:15:44,705
I meant what I said, you know.
308
00:15:44,706 --> 00:15:46,186
Kind eyes.
309
00:15:49,188 --> 00:15:50,469
My offer for dinner
still stands.
310
00:15:55,716 --> 00:15:58,067
How'd you say
we were gonna get out of this?
311
00:15:58,067 --> 00:16:00,285
Don't worry about it.
312
00:16:00,287 --> 00:16:01,765
Let's just think about this.
313
00:16:01,767 --> 00:16:03,419
Who would send a finger
to Doug's wife?
314
00:16:03,421 --> 00:16:05,639
Here we go.
315
00:16:09,861 --> 00:16:11,602
Gentlemen, you're free.
316
00:16:12,517 --> 00:16:14,212
Time to go.
317
00:16:14,214 --> 00:16:16,955
You must be Russell Shaw.
318
00:16:16,956 --> 00:16:19,174
- Reenie Greene.
- Oh, you didn't call me back.
319
00:16:19,176 --> 00:16:21,524
- Yeah, sorry about that. Busy.
- Busy working for Colter.
320
00:16:21,525 --> 00:16:23,004
Can't imagine the things
he's got you doing.
321
00:16:23,005 --> 00:16:24,658
No, no, no.
I do not work for him.
322
00:16:24,658 --> 00:16:26,572
I work with him, honey,
just get that straight.
323
00:16:26,573 --> 00:16:27,923
And only sometimes,
324
00:16:27,923 --> 00:16:29,446
and only when I get paid.
325
00:16:29,447 --> 00:16:31,317
And, trust me,
I always get paid.
326
00:16:31,317 --> 00:16:33,014
I'll bet you do.
327
00:16:33,015 --> 00:16:35,147
You have
an interesting criminal record.
328
00:16:35,148 --> 00:16:37,584
Disturbing the peace
in Tuscaloosa with a speedboat
329
00:16:37,585 --> 00:16:39,238
and a donkey?
330
00:16:39,239 --> 00:16:41,283
- I wouldn't worry about that.
- I wasn't planning on it.
331
00:16:41,284 --> 00:16:43,415
But you do owe me for some
unpaid Fish and Wildlife fines
332
00:16:43,417 --> 00:16:44,591
I paid on your behalf.
333
00:16:44,591 --> 00:16:46,462
Poaching, nice.
334
00:16:46,463 --> 00:16:48,159
You can Venmo me.
335
00:16:48,161 --> 00:16:49,552
Thank you, but, uh, it wasn't
poaching, for the record.
336
00:16:49,553 --> 00:16:50,727
Are we, uh,
337
00:16:50,729 --> 00:16:53,338
- being charged or not?
- No.
338
00:16:53,340 --> 00:16:54,905
I persuaded the prosecutor
339
00:16:54,907 --> 00:16:56,125
that you were
overcome with grief
340
00:16:56,125 --> 00:16:57,429
and behaving irrationally.
341
00:16:57,431 --> 00:16:58,996
- Thank you.
- Mm-hmm. Lucky for you
342
00:16:58,998 --> 00:17:00,432
the prosecutor sympathized.
343
00:17:00,433 --> 00:17:02,392
Said that he also had
some problem clients
344
00:17:02,393 --> 00:17:04,480
when he was a defense attorney.
345
00:17:04,481 --> 00:17:06,265
Fishing for compliments.
346
00:17:06,266 --> 00:17:07,919
I think she's awesome.
347
00:17:07,920 --> 00:17:09,268
So, how can we repay you?
348
00:17:09,269 --> 00:17:11,443
Besides the Venmo?
You're gonna buy me lunch
349
00:17:11,444 --> 00:17:13,446
and tell me everything
that's been going on.
350
00:17:15,492 --> 00:17:17,189
Okay.
351
00:17:17,190 --> 00:17:19,060
Well, I know it's not fancy,
but there's nothing better
352
00:17:19,061 --> 00:17:20,976
- than food off a truck.
- This is not my first time.
353
00:17:20,977 --> 00:17:22,978
I'm sure it's not. You might
want to avert your eyes.
354
00:17:22,979 --> 00:17:24,500
I'm a sriracha on fries
kind of guy.
355
00:17:24,501 --> 00:17:25,936
Also, for the record,
356
00:17:25,938 --> 00:17:27,896
it was not my idea
to break into the morgue.
357
00:17:29,071 --> 00:17:30,723
Doesn't surprise me.
358
00:17:30,724 --> 00:17:32,290
What was so important
about this body?
359
00:17:32,291 --> 00:17:34,903
Someone sent a finger
to Doug's wife.
360
00:17:36,252 --> 00:17:38,427
Okay, was your morgue friend
connected to Doug?
361
00:17:38,429 --> 00:17:40,038
I mean, you worked with him
362
00:17:40,038 --> 00:17:41,952
- for a long time, right?
- Look at you, snooping on me.
363
00:17:41,953 --> 00:17:43,476
I wouldn't call it snooping.
364
00:17:43,477 --> 00:17:44,651
Deep dive is more like it.
365
00:17:44,652 --> 00:17:45,782
Oh.
366
00:17:45,784 --> 00:17:46,958
Military, post-military,
367
00:17:46,959 --> 00:17:48,525
your extracurriculars.
368
00:17:48,526 --> 00:17:49,787
El Salvador.
369
00:17:49,788 --> 00:17:51,396
And I'm curious about this, uh,
370
00:17:51,397 --> 00:17:52,963
employer you and Doug work for,
371
00:17:52,964 --> 00:17:54,269
the Horizon Group?
372
00:17:54,270 --> 00:17:55,531
Not much to tell.
Checks clear.
373
00:17:55,532 --> 00:17:56,924
Good insurance.
374
00:17:56,925 --> 00:17:58,056
Doug's wife is
suspicious, but so far
375
00:17:58,057 --> 00:17:59,317
- there's no connection.
- Uh-huh.
376
00:17:59,318 --> 00:18:00,798
Well, then I will
reserve my judgement
377
00:18:00,798 --> 00:18:02,799
- until I do some digging.
- Knock yourself out.
378
00:18:05,412 --> 00:18:07,065
Oh. Balls.
379
00:18:07,066 --> 00:18:08,413
All right, I got a lot
going on at work.
380
00:18:08,414 --> 00:18:11,113
You guys have fun, be careful,
381
00:18:11,114 --> 00:18:12,983
and I'll catch up
with you later.
382
00:18:12,984 --> 00:18:14,813
All right.
Bye.
383
00:18:18,817 --> 00:18:20,949
So, I'm-a need a sitrep on, uh,
384
00:18:20,950 --> 00:18:22,733
the thing between you and her.
385
00:18:23,865 --> 00:18:25,474
No situation to report.
386
00:18:25,476 --> 00:18:27,912
'Cause I think she is...
...impressive.
387
00:18:27,913 --> 00:18:29,000
- Uh-huh. Mm-hmm.
- Thorough.
388
00:18:29,000 --> 00:18:30,045
You saying she's fair game?
389
00:18:30,046 --> 00:18:31,480
I'm saying she's off-limits.
390
00:18:31,481 --> 00:18:33,135
You sure?
391
00:18:35,573 --> 00:18:38,443
Just messing with you.
Your face.
392
00:18:38,444 --> 00:18:40,097
Hey, I got a little surprise
393
00:18:40,098 --> 00:18:41,359
for you.
394
00:18:41,361 --> 00:18:43,057
Grabbed this from the morgue.
395
00:18:43,058 --> 00:18:44,624
Good thing
they didn't strip-search us.
396
00:18:44,625 --> 00:18:46,147
So, our guy
397
00:18:46,148 --> 00:18:47,671
died of suspected overdose.
398
00:18:47,672 --> 00:18:49,890
But the disarticulation
occurred...
399
00:18:49,891 --> 00:18:51,326
premortem.
400
00:18:51,327 --> 00:18:53,328
- Really?
- Really.
401
00:18:53,329 --> 00:18:55,026
It say there where the body
was located?
402
00:18:55,027 --> 00:18:57,028
- You betcha.
- All right.
403
00:19:08,300 --> 00:19:10,346
Report said
our fingerless body was found
404
00:19:10,346 --> 00:19:11,868
near these dumpsters.
405
00:19:11,869 --> 00:19:13,522
Yeah, well, if they
dumped the body here,
406
00:19:13,523 --> 00:19:15,483
they weren't too concerned
with keeping it hidden.
407
00:19:16,440 --> 00:19:17,917
I'm telling you, this new
breed, they don't want to
408
00:19:17,919 --> 00:19:19,355
take the time to do
the job right, anymore.
409
00:19:19,355 --> 00:19:21,269
I mean, back in the day,
you know, it's, uh,
410
00:19:21,270 --> 00:19:23,054
it's a shovel, lime,
a little acid.
411
00:19:23,055 --> 00:19:24,316
Six feet at least.
412
00:19:24,317 --> 00:19:26,230
Now...
Yeah, well,
413
00:19:26,231 --> 00:19:27,884
maybe given the history they
didn't feel the need to hide it.
414
00:19:27,885 --> 00:19:29,104
It's just sloppy work.
415
00:19:29,105 --> 00:19:30,278
Okay, look, let's cut to it.
416
00:19:30,279 --> 00:19:31,976
Ever since we found that body,
417
00:19:31,977 --> 00:19:33,499
I get the sense that you know
something you're not sharing
418
00:19:33,500 --> 00:19:35,111
with me.
419
00:19:36,894 --> 00:19:38,765
There were some guys in my unit
that were, uh,
420
00:19:38,766 --> 00:19:40,028
they were pretty superstitious.
421
00:19:40,028 --> 00:19:41,333
Okay? Doug included.
422
00:19:41,334 --> 00:19:42,942
They were into
that woo-woo stuff.
423
00:19:42,943 --> 00:19:44,205
The prayers and, uh, rituals.
424
00:19:44,207 --> 00:19:45,642
Body parts?
425
00:19:45,643 --> 00:19:48,078
Maybe, yeah. Blood magick.
426
00:19:48,079 --> 00:19:49,732
Protection.
427
00:19:49,733 --> 00:19:51,996
Like, I heard there was,
uh, somebody you could go to
428
00:19:51,997 --> 00:19:53,214
to get "blessings."
429
00:19:53,215 --> 00:19:54,390
- Blessing?
- Mm-hmm.
430
00:19:54,391 --> 00:19:56,173
Doug into that?
431
00:19:56,174 --> 00:19:57,653
I mean, he said a few things,
now that I think about it.
432
00:19:57,654 --> 00:19:59,699
There was this, uh,
job we did in Peru.
433
00:19:59,700 --> 00:20:01,266
He brought me to
this weird shrine
434
00:20:01,267 --> 00:20:03,050
and we were giving offerings.
435
00:20:03,051 --> 00:20:04,748
I thought he was just messing
with me, but he was serious.
436
00:20:04,749 --> 00:20:06,183
In fact, he paid an old man
437
00:20:06,184 --> 00:20:08,011
to out a curse on
one of our targets.
438
00:20:08,012 --> 00:20:09,491
- Huh.
- What?
439
00:20:09,492 --> 00:20:11,711
It's the same star
and moon on the box
440
00:20:11,711 --> 00:20:13,234
- with the finger it.
- Yeah.
441
00:20:13,236 --> 00:20:14,714
Let's go check it out.
442
00:20:18,458 --> 00:20:20,025
Yeah.
443
00:20:26,901 --> 00:20:28,076
What can I do for you?
444
00:20:28,076 --> 00:20:29,381
Looking for some help.
445
00:20:29,382 --> 00:20:31,383
What sort of help?
446
00:20:31,384 --> 00:20:32,950
Protection.
447
00:20:32,951 --> 00:20:35,952
I think what my brother means
is a blessing.
448
00:20:35,953 --> 00:20:37,346
A strong one.
449
00:20:37,346 --> 00:20:38,738
That's what you do here, right?
450
00:20:38,739 --> 00:20:40,392
Well, that depends.
451
00:20:40,393 --> 00:20:42,439
How did you hear
of our services?
452
00:20:43,569 --> 00:20:45,919
A friend said that, uh,
453
00:20:45,920 --> 00:20:47,269
this was the place.
454
00:20:49,009 --> 00:20:51,099
Follow me.
455
00:21:05,722 --> 00:21:07,201
I got your blessing.
456
00:21:07,202 --> 00:21:09,290
- Easy.
- We can do that.
457
00:21:09,291 --> 00:21:10,682
On your knees.
458
00:21:10,683 --> 00:21:11,944
Cop.
459
00:21:11,945 --> 00:21:13,295
Mm.
460
00:21:13,296 --> 00:21:14,948
- You don't want to do that.
- Like I said,
461
00:21:14,949 --> 00:21:16,340
get down.
462
00:21:16,342 --> 00:21:18,169
Listen, if you're gonna shoot,
463
00:21:18,170 --> 00:21:20,519
- shoot my brother first.
- Oh, come on.
464
00:21:20,519 --> 00:21:21,954
- Why would you do that?
- We'll shoot you both.
465
00:21:21,955 --> 00:21:23,347
Sort out the parts later.
466
00:21:23,348 --> 00:21:25,741
Well, in that case,
on three. Ready?
467
00:21:25,742 --> 00:21:27,569
Three.
468
00:21:27,570 --> 00:21:30,269
Yep, there they go.
469
00:21:32,967 --> 00:21:34,837
- What do you think, Colt?
- We could probably shoot one.
470
00:21:34,838 --> 00:21:36,186
Maybe ask
the other one questions?
471
00:21:36,188 --> 00:21:37,710
Yeah, or we could
start loppin' digits.
472
00:21:37,711 --> 00:21:39,669
Start with a few toes, maybe.
473
00:21:39,670 --> 00:21:42,019
Please, we don't want
any trouble.
474
00:21:42,019 --> 00:21:43,499
Well, you got trouble.
475
00:21:43,500 --> 00:21:46,022
I'm looking for
a friend of mine.
476
00:21:46,023 --> 00:21:47,502
Seen him?
477
00:21:47,503 --> 00:21:49,200
Yeah.
478
00:21:49,201 --> 00:21:50,680
What was he doing here?
479
00:21:50,681 --> 00:21:52,942
He needed protection.
He was scared.
480
00:21:52,943 --> 00:21:54,074
He needed help.
481
00:21:54,075 --> 00:21:55,684
Well, he's missing.
482
00:21:55,685 --> 00:21:57,295
So whatever you were trying
to protect him from,
483
00:21:57,296 --> 00:21:59,427
- it didn't work.
- How does this work, you, uh,
484
00:21:59,429 --> 00:22:00,906
you start cutting off fingers?
485
00:22:00,907 --> 00:22:02,212
You kill that man?
486
00:22:02,213 --> 00:22:03,561
No, he overdosed.
487
00:22:03,563 --> 00:22:05,738
So why send the finger
to the house?
488
00:22:05,739 --> 00:22:08,175
Once something is asked,
it must be completed.
489
00:22:08,176 --> 00:22:10,568
He wanted a protective talisman
490
00:22:10,569 --> 00:22:13,181
- to keep his wife safe.
- Safe from what?
491
00:22:13,182 --> 00:22:15,661
He just gave us a name, said
this guy wanted to hurt him.
492
00:22:15,662 --> 00:22:16,923
Well, let's have the name.
493
00:22:16,923 --> 00:22:18,663
That'll undo the blessing.
494
00:22:18,664 --> 00:22:20,099
Let me ask you this.
495
00:22:20,101 --> 00:22:22,885
Is there a blessing
that can keep me
496
00:22:22,886 --> 00:22:24,539
from squeezing this trigger
and blowing your face off?
497
00:22:24,540 --> 00:22:26,454
He'll do it.
498
00:22:26,455 --> 00:22:28,239
I've seen him do it.
499
00:22:28,240 --> 00:22:30,199
Give me the name.
500
00:22:31,678 --> 00:22:33,983
Give me the name.
501
00:22:33,984 --> 00:22:36,116
Solano.
502
00:22:37,117 --> 00:22:38,118
Carlos Solano.
503
00:22:47,606 --> 00:22:49,478
Solano. You've heard
that name before.
504
00:22:49,479 --> 00:22:51,261
Why was Doug
afraid of that name?
505
00:22:51,262 --> 00:22:52,915
It's impossible.
506
00:22:52,916 --> 00:22:54,700
Doug and I did a job in Panama.
507
00:22:54,701 --> 00:22:56,962
For this Horizon contractor?
508
00:22:56,963 --> 00:22:58,835
Yeah, mission was
to neutralize a target.
509
00:22:58,836 --> 00:23:00,140
Kill?
510
00:23:00,141 --> 00:23:02,317
Health alteration,
as we like to call it.
511
00:23:02,317 --> 00:23:03,796
Who was the target?
512
00:23:03,797 --> 00:23:05,929
It was a businessman named
Moy Solano.
513
00:23:05,930 --> 00:23:07,451
Doug made the kill.
514
00:23:07,452 --> 00:23:08,974
Getting out was
a bit of a problem, though.
515
00:23:08,976 --> 00:23:10,715
So that's what this
whole thing is about?
516
00:23:10,717 --> 00:23:12,631
- Revenge for a botched job?
- It wasn't botched.
517
00:23:12,632 --> 00:23:14,415
Solano's dead.
I watched him drop.
518
00:23:14,416 --> 00:23:16,287
- They made you?
- They didn't make me, they made Doug.
519
00:23:16,288 --> 00:23:18,420
He had to go back
to the kill spot and...
520
00:23:18,421 --> 00:23:20,900
one of Solano's men saw him
and snapped a picture.
521
00:23:20,901 --> 00:23:23,076
Whoa, hold on, hold on a second.
Why did he go back?
522
00:23:23,076 --> 00:23:24,990
It was my fault. It was on me.
523
00:23:24,991 --> 00:23:27,166
I left something
at the kill site.
524
00:23:27,167 --> 00:23:28,907
I dropped my knife.
I had to make it
525
00:23:28,909 --> 00:23:30,910
to the extraction point,
so he went back.
526
00:23:30,911 --> 00:23:32,868
- Why didn't Doug come to you?
- He probably thought he could deal with it.
527
00:23:32,869 --> 00:23:34,871
Or he didn't want
to flag it with Horizon.
528
00:23:34,872 --> 00:23:35,959
Kept a lot of people
in the dark.
529
00:23:35,960 --> 00:23:37,307
Yeah, well, that's Doug.
530
00:23:37,308 --> 00:23:38,868
Thinks he can handle everything
himself.
531
00:23:41,922 --> 00:23:43,270
Reenie?
532
00:23:43,271 --> 00:23:44,923
Are you still with your brother?
533
00:23:44,924 --> 00:23:46,403
- Yeah.
- Look, I know
534
00:23:46,404 --> 00:23:47,926
you're not big
into taking my legal advice,
535
00:23:47,927 --> 00:23:50,059
but if you're planning
536
00:23:50,060 --> 00:23:51,974
to sniff around Horizon,
think again.
537
00:23:51,976 --> 00:23:53,977
Okay? They're into
some really dark stuff,
538
00:23:53,978 --> 00:23:56,284
and you cannot trust them,
and if Doug's disappearance
539
00:23:56,285 --> 00:23:58,938
has something to do with them,
then I would think twice.
540
00:23:58,939 --> 00:24:00,896
- Copy that.
- What does that mean?
541
00:24:00,897 --> 00:24:03,334
That you hear me and you're just
gonna ignore what I'm saying?
542
00:24:03,335 --> 00:24:06,163
No, it means I hear you, but
I made a promise to Doug's wife.
543
00:24:06,163 --> 00:24:08,034
He's out there, he's in danger.
544
00:24:08,035 --> 00:24:09,384
I'm gonna go get him back.
545
00:24:09,384 --> 00:24:11,603
Okay, you do what you got to do.
546
00:24:11,604 --> 00:24:14,084
Just... keep your eyes open.
547
00:24:14,085 --> 00:24:16,478
Will do.
548
00:24:16,479 --> 00:24:17,913
What does Horizon know
about this?
549
00:24:17,914 --> 00:24:19,307
They haven't contacted me.
550
00:24:19,307 --> 00:24:20,612
But that doesn't mean anything.
551
00:24:20,613 --> 00:24:22,092
I think it's time
we talk to them.
552
00:24:22,093 --> 00:24:23,528
You have a handler?
553
00:24:23,528 --> 00:24:25,137
Yeah, I don't think
that's a good idea.
554
00:24:25,138 --> 00:24:26,704
Listen, if Doug's out there,
555
00:24:26,705 --> 00:24:28,097
if we're gonna get him back,
556
00:24:28,098 --> 00:24:29,659
we need to know
what we're dealing with.
557
00:24:31,450 --> 00:24:33,364
All right.
558
00:24:41,721 --> 00:24:43,679
I don't appreciate
you being here.
559
00:24:43,680 --> 00:24:46,376
I draw a strict line
between home and work.
560
00:24:46,377 --> 00:24:48,378
You understand that,
don't you, Russell?
561
00:24:48,380 --> 00:24:50,424
Compartmentalizing?
562
00:24:50,425 --> 00:24:51,730
Well, this couldn't wait.
563
00:24:51,730 --> 00:24:54,079
- Doug Thompson.
- Yeah.
564
00:24:54,080 --> 00:24:55,385
Horizon's already aware
565
00:24:55,386 --> 00:24:56,952
and taking steps
to monitor the situation.
566
00:24:56,953 --> 00:24:58,432
"Monitor." You mean "mitigate"?
567
00:24:58,433 --> 00:25:01,305
Monitor, so as to not inflame
a situation.
568
00:25:01,306 --> 00:25:03,960
More importantly,
to protect Doug and his family.
569
00:25:03,961 --> 00:25:05,527
Why exactly wasn't I called in
to help?
570
00:25:05,528 --> 00:25:07,136
We've decided to keep you clean.
571
00:25:07,137 --> 00:25:08,703
Well, it's too late for that.
572
00:25:08,704 --> 00:25:10,140
As I'm aware. Bringing
your brother into this?
573
00:25:10,141 --> 00:25:11,141
Not the best move.
574
00:25:11,142 --> 00:25:12,750
Well, I'm full of those.
575
00:25:12,751 --> 00:25:14,012
You're also ignorant
to wider concerns.
576
00:25:14,013 --> 00:25:16,145
Why is Moy Solano a target?
577
00:25:16,146 --> 00:25:18,147
You don't get
to ask that question.
578
00:25:18,148 --> 00:25:20,237
I don't work for you,
but what I can do is I can
579
00:25:20,238 --> 00:25:22,587
make sure that whatever happens
to Doug lands at your feet.
580
00:25:23,936 --> 00:25:25,460
You know what, Russ?
581
00:25:25,461 --> 00:25:26,634
Let's get out of here.
We'll call Reenie.
582
00:25:26,635 --> 00:25:27,896
Have her keep digging.
583
00:25:27,897 --> 00:25:29,288
I would appreciate it
if you kept
584
00:25:29,289 --> 00:25:31,901
a tight circle on this,
as per your NDA.
585
00:25:31,902 --> 00:25:34,424
Well, NDA's no bueno now
that Doug's been snatched.
586
00:25:34,425 --> 00:25:35,470
We don't know that.
587
00:25:35,471 --> 00:25:37,036
I think we do.
588
00:25:37,037 --> 00:25:38,386
What is it about Solano?
589
00:25:39,474 --> 00:25:41,085
Come on, we're not gonna stop.
590
00:25:43,653 --> 00:25:46,306
Solano was funding
a rebel organization
591
00:25:46,307 --> 00:25:48,047
trying to overthrow
the government.
592
00:25:48,048 --> 00:25:49,440
Who hired you to take him out?
593
00:25:53,531 --> 00:25:54,967
A client with mineral interests
594
00:25:54,968 --> 00:25:56,185
in the country
they needed to protect.
595
00:25:56,186 --> 00:25:57,230
Client have a name?
596
00:25:57,230 --> 00:25:59,015
They aren't part of this.
597
00:25:59,016 --> 00:26:01,365
They have nothing to do
with what's going on with Doug.
598
00:26:01,365 --> 00:26:03,246
So it's in your best interest
to sacrifice Doug?
599
00:26:05,500 --> 00:26:06,935
I have to answer up.
600
00:26:06,936 --> 00:26:09,590
Let the situation
resolve itself.
601
00:26:09,592 --> 00:26:11,461
Come on, Ann, you got
to give us something.
602
00:26:11,462 --> 00:26:13,724
We're gonna do this regardless.
603
00:26:13,726 --> 00:26:15,857
Please, where is he?
604
00:26:15,858 --> 00:26:17,382
Where's Doug?
605
00:26:22,299 --> 00:26:24,170
There's the safe house
606
00:26:24,171 --> 00:26:26,346
outside of Richmond.
607
00:26:26,346 --> 00:26:28,436
He could be there, I don't know.
608
00:26:30,829 --> 00:26:32,352
Thank you.
609
00:26:34,355 --> 00:26:36,444
Kids.
610
00:26:44,452 --> 00:26:46,497
Russell, what are
we walking into here?
611
00:26:46,498 --> 00:26:48,151
Just a safe house.
612
00:26:48,152 --> 00:26:50,109
Hopefully, Doug is okay.
613
00:26:57,377 --> 00:26:59,468
Russ?
614
00:27:06,257 --> 00:27:08,172
Clear!
615
00:27:13,002 --> 00:27:14,439
There's no sign of Doug.
616
00:27:15,961 --> 00:27:18,162
Well, if he was here, he
didn't go down without a fight.
617
00:27:28,539 --> 00:27:30,150
Doug was definitely here.
618
00:27:35,765 --> 00:27:37,374
Yeah, looks like
he was interested
619
00:27:37,375 --> 00:27:38,896
in this Carlos Solano.
620
00:27:38,897 --> 00:27:40,420
Moy's brother.
621
00:27:40,421 --> 00:27:42,378
Yeah, Moy was running
the family business
622
00:27:42,380 --> 00:27:44,817
while Carlos has been in prison.
623
00:27:46,426 --> 00:27:49,518
Got out last month.
624
00:27:54,173 --> 00:27:56,393
So Carlos is after Doug
for killing his brother.
625
00:27:56,394 --> 00:27:58,395
That's why they waited
a year and a half.
626
00:27:59,657 --> 00:28:02,400
They didn't just send
one guy here, they sent three.
627
00:28:04,315 --> 00:28:06,010
If they wanted him dead,
they would have killed him here.
628
00:28:06,011 --> 00:28:09,057
My guess, Carlos wants
to kill him with his own hands.
629
00:28:09,058 --> 00:28:10,580
Great, so where'd
they take Doug?
630
00:28:10,582 --> 00:28:12,583
That is the question.
631
00:28:12,584 --> 00:28:14,499
That's weird.
632
00:28:17,196 --> 00:28:19,111
Is that a camera?
633
00:28:19,112 --> 00:28:20,895
Yeah.
634
00:28:20,896 --> 00:28:22,854
See if it recorded
anything of use.
635
00:28:22,855 --> 00:28:24,595
Nice.
636
00:28:29,426 --> 00:28:32,733
Look, I think it's time
we call in law enforcement.
637
00:28:32,734 --> 00:28:35,300
- That's funny.
- Look around you, man.
638
00:28:35,301 --> 00:28:37,041
We're in over our head.
639
00:28:37,042 --> 00:28:38,826
Colter, Horizon is
640
00:28:38,827 --> 00:28:41,089
an above black ops contractor
for the government.
641
00:28:41,090 --> 00:28:43,353
When they want
plausible deniability.
642
00:28:43,354 --> 00:28:45,268
That's right,
they want to clean up a mess,
643
00:28:45,269 --> 00:28:47,704
and they want zero blowback?
644
00:28:47,705 --> 00:28:50,534
It's just you and me, man.
No one's coming for us.
645
00:28:50,535 --> 00:28:52,275
Hey, if you want to tap out...
646
00:28:52,276 --> 00:28:53,669
I don't tap out.
647
00:28:54,886 --> 00:28:57,279
I didn't think you would.
648
00:28:57,280 --> 00:28:59,718
I just want you to know
what you're getting into here.
649
00:29:03,503 --> 00:29:05,506
What you got there?
650
00:29:07,638 --> 00:29:09,640
It's a...
651
00:29:09,641 --> 00:29:11,423
knife Dad gave me.
652
00:29:11,424 --> 00:29:13,209
You know, he said
653
00:29:13,210 --> 00:29:15,558
it was one of the few things
a man could count on
654
00:29:15,559 --> 00:29:18,039
for protection
and shelter and food.
655
00:29:18,040 --> 00:29:19,519
Hmm.
656
00:29:19,519 --> 00:29:21,000
He didn't make you carry
one of these?
657
00:29:23,175 --> 00:29:25,047
Uh... Yeah, well,
658
00:29:25,048 --> 00:29:27,048
I don't even know why
I've kept it all these years.
659
00:29:27,920 --> 00:29:29,442
I don't know.
It's been with me everywhere.
660
00:29:29,442 --> 00:29:32,531
Yeah? That's the knife
Doug went back for?
661
00:29:32,532 --> 00:29:34,925
I told him it was nothing.
But it has my name on it, so...
662
00:29:34,926 --> 00:29:36,624
I get it. It's
important to you.
663
00:29:36,625 --> 00:29:38,704
There's not a lot of things
you can count on in life.
664
00:29:41,630 --> 00:29:42,910
It's good to have you back, bro.
665
00:29:47,417 --> 00:29:49,028
I never left.
666
00:29:50,421 --> 00:29:52,378
- You know what I mean.
- Mm.
667
00:29:55,991 --> 00:29:57,557
So, what's, uh...
668
00:29:57,557 --> 00:29:58,689
what's your plan, man?
669
00:29:58,690 --> 00:29:59,970
What's-what's
the exit plan here?
670
00:30:00,997 --> 00:30:02,126
I don't have one.
671
00:30:02,127 --> 00:30:03,607
Hmm.
672
00:30:04,608 --> 00:30:05,913
You do?
673
00:30:05,914 --> 00:30:06,828
Yeah, I'm gonna open up
a little brewery
674
00:30:06,829 --> 00:30:07,829
someplace nice, you know?
675
00:30:07,830 --> 00:30:08,960
Have a tasting menu,
676
00:30:08,961 --> 00:30:09,875
a little farm-to-table action...
677
00:30:09,875 --> 00:30:11,441
It's gonna be awesome.
678
00:30:11,442 --> 00:30:12,747
You're gonna join the
food service industry?
679
00:30:12,748 --> 00:30:14,226
- Yeah.
- Yeah?
680
00:30:14,227 --> 00:30:15,705
You've had my beer.
It's good. Better than good.
681
00:30:15,707 --> 00:30:17,186
It is. It's good.
682
00:30:18,491 --> 00:30:19,710
Really, no plan?
683
00:30:19,711 --> 00:30:21,190
No-no exit strategy.
This is it.
684
00:30:21,191 --> 00:30:23,932
This is it. You know?
685
00:30:23,932 --> 00:30:25,803
Open road...
686
00:30:25,804 --> 00:30:27,848
Wouldn't want to be
anywhere else.
687
00:30:27,849 --> 00:30:30,068
Well, strokes for folks,
I suppose.
688
00:30:31,114 --> 00:30:33,682
Yo.
689
00:30:34,726 --> 00:30:35,900
Bobby, what do you got?
690
00:30:35,901 --> 00:30:37,292
All the good stuff, my friend.
691
00:30:37,294 --> 00:30:38,468
Got that camera footage
you wanted.
692
00:30:38,469 --> 00:30:39,469
Anything interesting?
693
00:30:39,470 --> 00:30:40,949
Yeah. Three guys
694
00:30:40,950 --> 00:30:42,079
pulled up to the safe house
in a blue van
695
00:30:42,080 --> 00:30:43,559
about six hours ago.
696
00:30:43,560 --> 00:30:45,605
But only two
of the same dudes came out.
697
00:30:45,605 --> 00:30:46,605
Anybody with them?
698
00:30:46,606 --> 00:30:47,606
Yeah, they're...
699
00:30:47,607 --> 00:30:48,869
dragging some dude
700
00:30:48,871 --> 00:30:50,151
with a hood pulled
over his head.
701
00:30:51,787 --> 00:30:52,743
They've got Doug.
702
00:30:52,744 --> 00:30:53,744
Not for nothing,
703
00:30:53,746 --> 00:30:54,832
but these guys looked like pros.
704
00:30:54,833 --> 00:30:56,528
Only got a partial plate,
705
00:30:56,529 --> 00:30:59,141
but I'm thinking it belongs
to this Pacora Grove, LLC
706
00:30:59,142 --> 00:31:00,490
with only a P.O. Box listed.
707
00:31:00,490 --> 00:31:02,362
All right, thanks, Bobby.
708
00:31:11,240 --> 00:31:12,849
Well, well.
We meet again.
709
00:31:12,851 --> 00:31:14,286
Russell.
710
00:31:14,287 --> 00:31:15,634
Okay, let's focus up.
They have Doug.
711
00:31:15,635 --> 00:31:17,115
I know.
Bobby sent me the footage.
712
00:31:17,115 --> 00:31:19,116
- Need to move fast.
- Already on it.
713
00:31:19,117 --> 00:31:20,205
'Course you are.
714
00:31:21,207 --> 00:31:22,817
I called my friend at the FBI,
715
00:31:22,817 --> 00:31:24,897
and this is what he gave me
on Carlos and Moy Solano.
716
00:31:26,298 --> 00:31:27,951
I know that giving this
to you is a mistake,
717
00:31:27,952 --> 00:31:29,605
but if I didn't,
718
00:31:29,606 --> 00:31:31,433
I figured you would
just break in somewhere
719
00:31:31,434 --> 00:31:32,740
and then you would get caught,
720
00:31:32,740 --> 00:31:33,784
and then my weekend
would be ruined.
721
00:31:33,785 --> 00:31:34,872
I would make it up to you.
722
00:31:34,873 --> 00:31:37,048
Not necessary. Really.
723
00:31:37,048 --> 00:31:38,701
But the offer's there.
724
00:31:38,702 --> 00:31:41,226
Okay, the van
that took Doug was registered
725
00:31:41,227 --> 00:31:42,705
to a Pacora Grove, LLC...
726
00:31:42,707 --> 00:31:43,794
- Any mention of that in here?
- Yeah.
727
00:31:43,795 --> 00:31:45,839
Actually, the LLC belongs
728
00:31:45,840 --> 00:31:48,058
to a lieutenant
of Carlos Solano.
729
00:31:48,059 --> 00:31:50,583
And he also happens
to own a vacation home
730
00:31:50,584 --> 00:31:52,019
in the Blue Ridge Mountains.
731
00:31:52,020 --> 00:31:53,621
Which is less than
three hours from here.
732
00:31:55,675 --> 00:31:57,026
Have fun, boys.
733
00:31:58,854 --> 00:32:00,115
Let's go.
734
00:32:00,115 --> 00:32:01,376
Let's go?
Whoa, whoa, whoa.
735
00:32:01,377 --> 00:32:03,117
What are you doing?
Are you crazy?
736
00:32:03,118 --> 00:32:04,118
This Solano guy,
he's gonna have security.
737
00:32:04,119 --> 00:32:05,468
You realize that, right?
738
00:32:05,469 --> 00:32:06,861
You can't just
go in there guns a-blazing.
739
00:32:06,862 --> 00:32:08,339
You're gonna need backup.
740
00:32:08,340 --> 00:32:09,993
Your backup's gonna need backup.
741
00:32:09,994 --> 00:32:11,473
I got you.
742
00:32:11,474 --> 00:32:13,040
You and me.
743
00:32:13,041 --> 00:32:14,085
Come on, we'll go get geared up,
744
00:32:14,086 --> 00:32:15,086
we'll go get Doug.
745
00:32:15,086 --> 00:32:16,696
We'll do it alone.
746
00:32:18,221 --> 00:32:19,656
Come on, man.
You good?
747
00:32:21,441 --> 00:32:22,702
Let's go.
748
00:32:35,499 --> 00:32:37,020
Check this out.
749
00:32:37,021 --> 00:32:38,718
Looks like they got
their own landing strip.
750
00:32:38,719 --> 00:32:40,894
Yeah, that's probably why
they brought Doug here.
751
00:32:40,895 --> 00:32:42,809
So Carlos can kill the man
who killed his brother.
752
00:32:42,810 --> 00:32:44,811
Doug could still be alive.
753
00:32:44,813 --> 00:32:46,988
Let's just hope we got
here before Carlos.
754
00:32:46,989 --> 00:32:48,381
We got a guard, 11 o'clock.
755
00:32:49,991 --> 00:32:50,949
I got him.
756
00:32:50,950 --> 00:32:52,820
I'll be right back.
757
00:33:06,486 --> 00:33:07,790
Well done, Russ.
758
00:33:07,791 --> 00:33:10,184
- Thank you.
- Yeah.
759
00:33:22,938 --> 00:33:24,634
Few more inside.
760
00:33:24,634 --> 00:33:26,635
I still like our odds, though.
761
00:33:26,636 --> 00:33:27,636
You good?
762
00:33:27,637 --> 00:33:28,986
I'm good.
763
00:33:28,987 --> 00:33:30,770
Let's go.
Let's go.
764
00:33:50,487 --> 00:33:52,182
He's not stopping!
765
00:33:52,183 --> 00:33:54,924
He takes the center...
and he scores!
766
00:33:58,798 --> 00:34:01,539
Straight to the top...
767
00:34:01,540 --> 00:34:04,065
...as the score is now
768
00:34:04,066 --> 00:34:06,588
two to zero.
769
00:34:13,378 --> 00:34:15,380
What an unbelievable...
770
00:34:49,414 --> 00:34:50,938
- No Doug.
- All right, let's go.
771
00:34:56,639 --> 00:34:57,639
You hit?
772
00:34:57,641 --> 00:34:58,684
Yeah.
773
00:34:58,684 --> 00:35:00,338
Let's see.
774
00:35:00,338 --> 00:35:02,340
It's fine. It's just the arm.
775
00:35:02,340 --> 00:35:03,688
You don't look fine.
776
00:35:03,690 --> 00:35:05,516
I'm fine. Let's go.
777
00:35:05,518 --> 00:35:07,344
Come on.
778
00:35:15,353 --> 00:35:16,963
Hey.
779
00:35:16,965 --> 00:35:18,094
It's him. Doug.
780
00:35:18,096 --> 00:35:19,878
- Doug, hey.
- Oh, man.
781
00:35:19,880 --> 00:35:20,880
Russ.
782
00:35:20,880 --> 00:35:22,273
I got you.
783
00:35:22,273 --> 00:35:23,753
We're gonna get you
out of here, okay?
784
00:35:24,146 --> 00:35:25,275
Uh, my-my wife?
785
00:35:25,277 --> 00:35:26,494
She's fine.
She's fine.
786
00:35:26,496 --> 00:35:27,931
She's good. Come on.
787
00:35:27,931 --> 00:35:29,018
- I'm sorry, man.
- I-I know.
788
00:35:29,019 --> 00:35:31,021
I didn't tell you about Solano.
789
00:35:31,021 --> 00:35:32,195
You good? You good?
790
00:35:32,197 --> 00:35:33,197
I got you. All right?
791
00:35:33,197 --> 00:35:34,458
He's on his way.
792
00:35:34,460 --> 00:35:35,547
Come on.
793
00:35:35,547 --> 00:35:37,766
Let's go.
794
00:35:42,686 --> 00:35:44,338
All right, Doug.
In you go.
795
00:35:44,340 --> 00:35:45,775
Easy.
796
00:35:48,474 --> 00:35:50,126
Let me see that.
797
00:35:50,128 --> 00:35:51,563
It's fine.
Eh...
798
00:35:51,563 --> 00:35:53,565
It's fine.
All right.
799
00:35:53,565 --> 00:35:56,306
At least let me clean it
and wrap it for you.
800
00:35:56,307 --> 00:35:57,829
Yeah.
801
00:35:57,831 --> 00:35:59,268
All right.
802
00:36:08,755 --> 00:36:10,668
You know the drill here, right?
803
00:36:10,670 --> 00:36:12,583
It's gonna burn like hell.
804
00:36:12,585 --> 00:36:13,759
Oh, yeah. Just do it.
805
00:36:13,760 --> 00:36:15,023
Here we go.
806
00:36:20,202 --> 00:36:21,246
Mm-hmm.
807
00:36:22,333 --> 00:36:23,507
You're enjoying this,
aren't you?
808
00:36:23,509 --> 00:36:25,684
Well, eh, little bit.
809
00:36:25,684 --> 00:36:27,295
Ow.
810
00:36:27,295 --> 00:36:29,079
Yeah. Sorry.
811
00:36:29,079 --> 00:36:30,297
You're gonna have to see a
doctor. You know that, right?
812
00:36:30,298 --> 00:36:32,126
Yeah. I'll do that later.
813
00:36:33,476 --> 00:36:36,434
Listen, I'm gonna need you to
get Doug home for me, will you?
814
00:36:36,434 --> 00:36:38,436
- The hell you talking about?
- Uh...
815
00:36:38,436 --> 00:36:40,960
I got a little unfinished
business I got to take care of.
816
00:36:42,527 --> 00:36:44,615
Talking about killing Solano?
817
00:36:44,617 --> 00:36:46,052
Come on, man.
Don't be dumb.
818
00:36:46,054 --> 00:36:47,141
We got Doug.
819
00:36:47,141 --> 00:36:49,143
- We just walk away.
- No.
820
00:36:49,143 --> 00:36:51,101
I wish it were that easy.
821
00:36:51,101 --> 00:36:53,146
I got to get back there.
822
00:36:53,148 --> 00:36:55,148
Just like that.
823
00:36:55,150 --> 00:36:56,367
This is goodbye?
824
00:36:56,367 --> 00:36:57,976
Hell no.
825
00:36:57,978 --> 00:36:59,588
No, no, I'll, uh...
826
00:36:59,588 --> 00:37:00,980
I'll come find you.
827
00:37:00,981 --> 00:37:02,634
Talk about that
exit plan of yours.
828
00:37:02,635 --> 00:37:04,070
Something that doesn't
involve dragging a trailer
829
00:37:04,072 --> 00:37:05,115
all over the country.
830
00:37:06,509 --> 00:37:07,596
I told you, I'm fine.
831
00:37:07,597 --> 00:37:08,902
Yeah.
832
00:37:09,902 --> 00:37:11,643
It's very on-brand.
833
00:37:13,429 --> 00:37:15,298
Hey, man.
834
00:37:15,300 --> 00:37:17,126
Thank you. 'Kay?
835
00:37:20,217 --> 00:37:21,338
I'll see you when I see you.
836
00:37:39,367 --> 00:37:40,454
Hold on a sec.
837
00:37:40,456 --> 00:37:41,978
How do I look?
838
00:37:41,978 --> 00:37:43,893
Well...
839
00:37:43,893 --> 00:37:45,199
I think...
840
00:37:45,199 --> 00:37:46,809
good, considering.
841
00:37:48,027 --> 00:37:50,028
Honestly, I think
she's just gonna be happy
842
00:37:50,030 --> 00:37:51,597
to have you back home.
843
00:38:00,824 --> 00:38:02,041
Thank you.
844
00:38:02,041 --> 00:38:04,043
Just... thank you.
845
00:38:05,916 --> 00:38:07,916
- Where's Russell?
- Um...
846
00:38:07,918 --> 00:38:09,527
I don't really know.
847
00:38:09,527 --> 00:38:12,181
It's hard, isn't it?
848
00:38:12,182 --> 00:38:13,402
The half-answers?
849
00:38:14,402 --> 00:38:15,795
You'll get used to it.
850
00:38:17,753 --> 00:38:18,797
Can you stay for a while?
851
00:38:19,885 --> 00:38:21,190
Thanks, but I got to...
852
00:38:21,192 --> 00:38:22,583
I got to go.
853
00:38:22,585 --> 00:38:24,326
Thank you.
854
00:38:25,282 --> 00:38:27,153
I'm so glad you're home.
855
00:38:56,009 --> 00:38:57,748
Scuse me.
856
00:38:57,750 --> 00:39:01,188
I'm looking for a man who's
been staying here. Russell Shaw.
857
00:39:01,188 --> 00:39:02,927
He checked out
a couple days ago.
858
00:39:02,929 --> 00:39:04,320
Are you Colter?
859
00:39:04,322 --> 00:39:05,409
I am.
860
00:39:05,409 --> 00:39:07,063
He left you a package.
861
00:39:07,063 --> 00:39:09,545
There you go.
862
00:39:13,157 --> 00:39:14,201
Thank you.
863
00:39:14,202 --> 00:39:15,202
Mm.
864
00:40:28,579 --> 00:40:34,541
Captioning sponsored by CBS
865
00:40:34,543 --> 00:40:37,588
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
59584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.