Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:21.320 --> 00:00:23.000
How many bedrooms in all?
2
00:00:23.160 --> 00:00:24.920
8 with the one upstairs.
3
00:00:26.200 --> 00:00:28.160
One for Christine, one for Marc,
4
00:00:28.520 --> 00:00:30.880
one for Irene, two for us.
5
00:00:31.200 --> 00:00:32.280
Marie
-Louise...
6
00:00:33.840 --> 00:00:36.800
You still have the one upstairs.
Perfect fit.
7
00:00:38.480 --> 00:00:41.440
Jean will stay two weeks,
then just weekends.
8
00:00:41.960 --> 00:00:45.640
It's nothing by plane.
And a short ride from Nice.
9
00:00:47.760 --> 00:00:49.320
This will do for Christine.
10
00:00:49.480 --> 00:00:50.840
How old is she now?
11
00:00:51.000 --> 00:00:53.400
Seventeen. She's changed.
12
00:00:54.080 --> 00:00:55.680
This will suit her fine.
13
00:00:56.520 --> 00:00:59.920
If friends come,
Irene and Christine can share a bed.
14
00:01:01.720 --> 00:01:03.320
Sudden change of mind?
15
00:01:03.640 --> 00:01:04.640
Oh, no.
16
00:01:07.800 --> 00:01:09.920
We wanted a big villa.
17
00:01:10.360 --> 00:01:11.600
On the sea.
18
00:01:12.320 --> 00:01:14.720
How long had we been going
to Clair-Bois?
19
00:01:15.520 --> 00:01:16.600
Eight years.
20
00:01:17.600 --> 00:01:19.760
Wait a second... nine years.
21
00:01:20.360 --> 00:01:21.360
Nine years.
22
00:01:24.800 --> 00:01:27.720
It's true.
Irene was a few months old.
23
00:01:28.400 --> 00:01:29.440
See?
24
00:01:29.600 --> 00:01:31.640
This room overlooks the sea too.
25
00:01:37.080 --> 00:01:38.200
Very nice.
26
00:01:38.360 --> 00:01:41.280
I got a call for Clair-Bois.
It didn't take long.
27
00:01:41.440 --> 00:01:42.480
Already?
28
00:01:45.160 --> 00:01:46.520
Are you sorry now?
29
00:01:47.920 --> 00:01:49.120
Not at all.
30
00:01:59.720 --> 00:02:01.600
You saw everything but upstairs.
31
00:02:14.960 --> 00:02:15.960
So?
32
00:02:18.680 --> 00:02:19.800
It's big.
33
00:02:21.000 --> 00:02:22.240
Let's open it all up.
34
00:02:37.640 --> 00:02:38.920
How beautiful.
35
00:02:55.800 --> 00:02:57.320
Everyone's well?
36
00:02:57.480 --> 00:02:58.840
Jean, the children?
37
00:02:59.400 --> 00:03:00.800
They're fine, thanks.
38
00:03:01.960 --> 00:03:03.720
Got in yesterday afternoon?
39
00:03:05.680 --> 00:03:06.680
Why?
40
00:03:06.800 --> 00:03:09.440
You were seen leaving the hotel
last night.
41
00:03:10.120 --> 00:03:12.560
People pay attention.
It's so quiet.
42
00:03:19.560 --> 00:03:21.920
Irene can go to the beach alone.
43
00:03:22.080 --> 00:03:23.480
We can watch from here.
44
00:03:24.320 --> 00:03:26.360
Mrs. Andler, you have fine children.
45
00:03:26.520 --> 00:03:27.680
They're kind.
46
00:03:27.840 --> 00:03:29.440
I really can't complain.
47
00:03:29.920 --> 00:03:31.360
About the rest either.
48
00:03:31.520 --> 00:03:33.000
Jean is charming.
49
00:03:33.160 --> 00:03:34.400
This is true.
50
00:03:34.560 --> 00:03:36.520
But he lucked out too.
51
00:03:36.760 --> 00:03:38.440
A woman like you is rare.
52
00:03:41.560 --> 00:03:42.760
You think so?
53
00:03:44.120 --> 00:03:45.280
You see,
54
00:03:46.600 --> 00:03:48.520
you're a woman, Mrs. Andler.
55
00:03:50.400 --> 00:03:51.760
We see many here.
56
00:03:53.280 --> 00:03:54.640
If I tell you...
57
00:03:56.400 --> 00:03:58.680
There's nothing very special about me.
58
00:03:59.040 --> 00:04:00.360
Trust me.
59
00:04:06.040 --> 00:04:09.120
I'm the French Riviera's
most cheated-on wife.
60
00:04:09.600 --> 00:04:10.840
Did you know?
61
00:04:11.000 --> 00:04:12.120
Sorry.
62
00:04:12.920 --> 00:04:15.680
- Why?
- That doesn't mean anything.
63
00:04:19.000 --> 00:04:20.120
Probably not.
64
00:04:21.400 --> 00:04:22.680
After all this time.
65
00:04:43.560 --> 00:04:45.840
Mr. Rivière, I'll call Jean.
66
00:04:46.000 --> 00:04:47.120
I prefer to.
67
00:04:47.920 --> 00:04:49.400
It's a lot of money.
68
00:04:51.400 --> 00:04:53.560
I'll give you an answer later.
69
00:04:53.720 --> 00:04:54.720
Around 6.
70
00:04:54.920 --> 00:04:56.400
All right, Mrs. Andler.
71
00:04:58.880 --> 00:05:00.320
Odd, your telling me that.
72
00:05:01.720 --> 00:05:02.920
You think so?
73
00:05:06.200 --> 00:05:08.040
I'll stay here a little.
74
00:05:08.640 --> 00:05:10.560
I want to visit the rooms again.
75
00:05:11.440 --> 00:05:13.360
To get organized if I take it.
76
00:05:14.840 --> 00:05:16.240
Do you mind?
77
00:05:17.080 --> 00:05:19.520
Of course,
spend as long as you want.
78
00:05:20.800 --> 00:05:22.400
You won't be cold?
79
00:05:24.280 --> 00:05:25.680
Don't worry.
80
00:05:27.760 --> 00:05:29.720
Do you want to lunch with us?
81
00:05:29.880 --> 00:05:31.160
No, thank you.
82
00:05:31.520 --> 00:05:33.520
I told a friend I'd visit her.
83
00:05:35.840 --> 00:05:39.440
I'll call Jean
and either I'll call you this afternoon,
84
00:05:40.560 --> 00:05:41.720
Or I'll just go.
85
00:05:43.760 --> 00:05:45.080
Do you have the time?
86
00:05:47.760 --> 00:05:48.920
11:25.
87
00:05:49.560 --> 00:05:50.600
Thank you.
88
00:05:51.680 --> 00:05:53.560
We'll talk later... at six.
89
00:05:53.720 --> 00:05:54.720
All right.
90
00:07:48.240 --> 00:07:49.720
Marie
-Louise, it's me.
91
00:07:49.880 --> 00:07:52.320
- Hello, ma'am.
- Hello, Marie-Louise.
92
00:07:52.920 --> 00:07:53.920
Is Monsieur in?
93
00:07:54.080 --> 00:07:57.840
No, he left last night.
I'll stay with Irene tomorrow.
94
00:07:59.920 --> 00:08:02.120
- Is she behaving?
- She's fine.
95
00:08:02.800 --> 00:08:05.840
He left a number.
Shall I give it to you?
96
00:08:07.800 --> 00:08:08.920
Don't bother.
97
00:08:09.560 --> 00:08:11.440
Shall I call him myself?
98
00:08:11.760 --> 00:08:13.120
No, thank you not.
99
00:08:14.440 --> 00:08:16.200
If he should call,
100
00:08:17.080 --> 00:08:18.800
have him call me back
101
00:08:19.520 --> 00:08:21.840
this afternoon between 5 and 6
102
00:08:22.200 --> 00:08:23.320
at 94...
103
00:08:24.480 --> 00:08:28.160
589642.
104
00:08:29.000 --> 00:08:30.120
You wrote it down?
105
00:08:30.280 --> 00:08:31.480
Yes, ma'am.
106
00:08:34.520 --> 00:08:36.120
Give Irene a kiss.
107
00:08:36.680 --> 00:08:38.120
Goodbye, Marie
-Louise.
108
00:08:38.280 --> 00:08:39.560
Goodbye, ma'am.
109
00:08:40.640 --> 00:08:42.880
What do I do if he doesn't call?
110
00:08:44.440 --> 00:08:45.640
Nothing.
111
00:08:47.040 --> 00:08:48.480
Nothing, do nothing.
112
00:08:48.720 --> 00:08:51.680
But I think he'll call
to ask about Irene.
113
00:08:51.840 --> 00:08:52.840
Goodbye.
114
00:09:58.880 --> 00:10:00.520
What happened? It's 3.
115
00:10:00.960 --> 00:10:02.880
- Excuse me.
- Were you sleeping?
116
00:10:03.960 --> 00:10:05.120
A little, yes.
117
00:10:05.280 --> 00:10:06.560
Did you have lunch?
118
00:10:07.360 --> 00:10:08.480
I'm not hungry.
119
00:10:10.720 --> 00:10:13.320
You said 1:30 at the hotel.
You forgot?
120
00:10:14.240 --> 00:10:16.480
I figured you were still asleep.
121
00:10:16.800 --> 00:10:18.000
Are you tired?
122
00:10:19.200 --> 00:10:20.200
Yes.
123
00:10:21.600 --> 00:10:23.240
We drank a lot last night.
124
00:10:24.000 --> 00:10:25.320
A lot, yes.
125
00:10:26.800 --> 00:10:28.000
Did you rent it?
126
00:10:29.680 --> 00:10:31.040
Not quite.
127
00:10:31.200 --> 00:10:32.400
It's expensive.
128
00:10:32.560 --> 00:10:33.600
How much?
129
00:10:34.560 --> 00:10:36.560
2 million for August.
130
00:10:37.520 --> 00:10:40.320
I'll ask Jean
if he's willing to pay that.
131
00:10:41.800 --> 00:10:43.640
Did you agree on a price?
132
00:10:43.800 --> 00:10:44.800
No.
133
00:10:45.920 --> 00:10:47.600
We didn't talk money.
134
00:10:48.120 --> 00:10:49.640
I forgot to bring it up.
135
00:10:51.200 --> 00:10:52.920
I called the house.
136
00:10:53.360 --> 00:10:55.120
He went away for the weekend.
137
00:10:55.560 --> 00:10:58.240
I asked that he call here
between 5 and 6.
138
00:10:59.120 --> 00:11:00.840
You knew he was going away?
139
00:11:02.800 --> 00:11:04.600
Sometimes he stays in Paris.
140
00:11:04.960 --> 00:11:06.600
He sleeps all day long.
141
00:11:09.120 --> 00:11:10.240
What if he doesn't call?
142
00:11:11.720 --> 00:11:13.280
We'll wait till Monday.
143
00:11:14.080 --> 00:11:15.480
I know it's a pain.
144
00:11:16.280 --> 00:11:19.360
We can still go to Cannes
and come back Monday.
145
00:11:19.520 --> 00:11:21.200
Let's go if you'd like to.
146
00:11:22.160 --> 00:11:24.160
He didn't leave a number?
147
00:11:25.640 --> 00:11:27.000
Probably, yes.
148
00:11:27.520 --> 00:11:28.880
I didn't ask.
149
00:11:29.960 --> 00:11:32.600
He'll call to see how Irene is doing.
150
00:11:33.040 --> 00:11:34.960
He always does when I'm away.
151
00:11:36.200 --> 00:11:38.040
You never know where he is.
152
00:11:39.680 --> 00:11:41.520
He goes to different places.
153
00:11:47.240 --> 00:11:48.880
You never called him?
154
00:11:58.440 --> 00:12:00.480
This place is a real fortress.
155
00:12:02.240 --> 00:12:03.600
The property...
156
00:12:04.120 --> 00:12:06.800
includes this hill, down to the sea.
157
00:12:14.920 --> 00:12:16.640
I didn't use to drink.
158
00:12:17.160 --> 00:12:18.360
It's you who...
159
00:12:19.280 --> 00:12:20.360
Never?
160
00:12:21.360 --> 00:12:22.640
No, never.
161
00:12:23.120 --> 00:12:24.680
Not with Jean at first?
162
00:12:24.840 --> 00:12:25.840
No.
163
00:12:28.880 --> 00:12:31.440
I went to the port.
Everything is shut.
164
00:12:33.000 --> 00:12:34.960
I tried working on an article.
165
00:12:36.160 --> 00:12:38.040
Then I started waiting for you.
166
00:12:40.240 --> 00:12:41.960
An article about what?
167
00:12:42.400 --> 00:12:45.840
Millionaires' wives
incognito on the French Riviera.
168
00:12:46.880 --> 00:12:47.920
I see.
169
00:12:51.320 --> 00:12:53.360
You don't want to go to Cannes.
170
00:12:56.280 --> 00:12:57.760
You never go in the winter?
171
00:12:59.480 --> 00:13:01.360
We used to go at Christmas.
172
00:13:02.160 --> 00:13:03.640
Not anymore?
173
00:13:06.200 --> 00:13:09.320
He comes for two weeks in the summer,
that's all.
174
00:13:14.040 --> 00:13:16.120
I know a fish place you don't.
175
00:13:16.640 --> 00:13:17.760
Maybe.
176
00:13:17.920 --> 00:13:19.440
It opened two years ago.
177
00:13:20.920 --> 00:13:23.760
We'll sit outside, eat lobster thermidor.
178
00:13:24.080 --> 00:13:27.240
- Make love. It never killed anyone...
- What?
179
00:13:28.000 --> 00:13:29.800
You speak like that
with the others?
180
00:13:29.960 --> 00:13:32.320
They go to Cannes, no fuss.
181
00:13:34.200 --> 00:13:35.480
You want to put me off going.
182
00:13:36.240 --> 00:13:37.320
Maybe.
183
00:13:38.400 --> 00:13:40.080
Go because you promised.
184
00:13:44.080 --> 00:13:44.920
Let's go now.
185
00:13:45.080 --> 00:13:48.200
I must come back Monday
if this is too expensive.
186
00:13:48.360 --> 00:13:49.520
Why?
187
00:13:49.880 --> 00:13:51.240
Take it, Suzanna!
188
00:13:52.240 --> 00:13:55.800
If you waver over 2 million for a month,
you can afford it.
189
00:13:56.880 --> 00:13:57.880
Hear me?
190
00:13:59.800 --> 00:14:01.080
What did Jean say?
191
00:14:04.040 --> 00:14:05.600
To do as I please.
192
00:14:06.440 --> 00:14:09.200
I don't know if I like it here.
Understand?
193
00:14:09.360 --> 00:14:10.880
And Jean will tell you?
194
00:14:13.160 --> 00:14:15.320
He'll say it makes no difference.
195
00:14:15.600 --> 00:14:17.040
What if I said it?
196
00:14:17.200 --> 00:14:19.200
You'd be saying it so we can go.
197
00:14:19.880 --> 00:14:21.000
It's true.
198
00:14:24.760 --> 00:14:26.120
Do you like it?
199
00:14:26.920 --> 00:14:28.040
I don't care.
200
00:14:29.400 --> 00:14:31.480
But imagine you were renting it.
201
00:14:31.880 --> 00:14:33.040
Unimaginable.
202
00:14:34.120 --> 00:14:35.280
Oh yeah...
203
00:14:39.160 --> 00:14:41.520
You're more discreet with each other.
204
00:14:44.920 --> 00:14:46.400
We've always been a bit.
205
00:14:48.040 --> 00:14:50.680
Would you have called him
ten years ago?
206
00:14:51.040 --> 00:14:52.040
No.
207
00:14:53.040 --> 00:14:55.560
For more important things
I didn't call, so...
208
00:14:56.760 --> 00:14:59.000
But we often spent weekends away.
209
00:14:59.160 --> 00:15:00.200
Deauville?
210
00:15:01.000 --> 00:15:02.600
Yes... often.
211
00:15:03.440 --> 00:15:05.160
He's always been a gambler.
212
00:15:05.320 --> 00:15:06.520
Big gambler, yes.
213
00:15:07.720 --> 00:15:10.320
It's why we stopped going to Deauville.
214
00:15:11.720 --> 00:15:13.520
And eventually, anywhere?
215
00:15:14.760 --> 00:15:16.280
It's been 5 years?
216
00:15:21.240 --> 00:15:22.760
Did I already tell you that?
217
00:15:23.680 --> 00:15:26.080
Sometimes you say 5, sometimes 7.
218
00:15:27.800 --> 00:15:29.880
It's been about nine years.
219
00:15:30.520 --> 00:15:32.520
Since Irene was born.
220
00:15:34.840 --> 00:15:36.080
How odd.
221
00:15:36.240 --> 00:15:37.800
Driven apart by a child.
222
00:15:38.680 --> 00:15:40.560
What is it you want to know?
223
00:15:41.000 --> 00:15:42.120
Nothing.
224
00:15:47.440 --> 00:15:51.280
A friend of the real estate agent's
saw us leaving the hotel.
225
00:15:51.800 --> 00:15:53.040
Does it bother you?
226
00:15:55.400 --> 00:15:57.280
It wasn't really necessary.
227
00:15:59.800 --> 00:16:02.520
Everyone knows Jean cheats.
You know that, right?
228
00:16:04.840 --> 00:16:06.080
Yes, I think.
229
00:16:07.720 --> 00:16:08.840
How so?
230
00:16:14.440 --> 00:16:16.640
Strangers couldn't have known but...
231
00:16:18.280 --> 00:16:19.920
all our friends knew.
232
00:16:20.640 --> 00:16:22.200
No one talked about it.
233
00:16:23.760 --> 00:16:25.160
Did you know?
234
00:16:25.320 --> 00:16:26.440
Of course.
235
00:16:27.040 --> 00:16:28.080
How?
236
00:16:29.680 --> 00:16:32.400
He had a serious affair here
237
00:16:36.440 --> 00:16:37.440
A friend of yours?
238
00:16:38.760 --> 00:16:40.400
She'd come by the house.
239
00:16:41.480 --> 00:16:42.560
Why?
240
00:16:45.000 --> 00:16:46.560
That's when I met him.
241
00:16:47.120 --> 00:16:48.960
I figured you weren't in the picture...
242
00:16:49.560 --> 00:16:50.640
or dead.
243
00:16:51.920 --> 00:16:54.000
One day I heard you were his wife.
244
00:16:55.840 --> 00:16:57.240
So you saw me?
245
00:17:03.120 --> 00:17:04.920
What did our crowd say?
246
00:17:07.560 --> 00:17:09.320
The usual stuff.
247
00:17:10.480 --> 00:17:12.520
We wondered
how you could stand it,
248
00:17:13.800 --> 00:17:15.760
why you didn't act likewise.
249
00:17:18.320 --> 00:17:19.360
Why?
250
00:17:21.960 --> 00:17:23.440
Time went by.
251
00:17:23.880 --> 00:17:25.680
I know no more than the others.
252
00:17:27.920 --> 00:17:29.680
People said you kept it hidden.
253
00:17:30.720 --> 00:17:32.160
That you had lovers.
254
00:17:36.240 --> 00:17:38.160
And what did you think?
255
00:17:39.000 --> 00:17:40.320
Nothing at all.
256
00:17:43.400 --> 00:17:45.040
I wasn't thinking.
257
00:17:46.440 --> 00:17:48.560
People weren't thinking for me.
258
00:17:51.240 --> 00:17:54.120
Maybe I inspire men to marry,
not to love.
259
00:17:54.960 --> 00:17:56.560
As long as you're around.
260
00:18:02.400 --> 00:18:04.480
Why didn't you come to the hotel?
261
00:18:07.040 --> 00:18:08.480
What did you do?
262
00:18:11.640 --> 00:18:13.480
I went to the boatyard.
263
00:18:30.680 --> 00:18:33.360
Why say you went to the boatyard
when you didn't?
264
00:18:35.160 --> 00:18:37.360
It's true. I really don't...
265
00:18:41.360 --> 00:18:43.640
If you were reading this comic,
266
00:18:44.120 --> 00:18:45.200
would you tell me?
267
00:18:45.360 --> 00:18:46.360
Yes.
268
00:18:46.840 --> 00:18:48.080
Why wouldn't I?
269
00:18:50.280 --> 00:18:52.040
I went to the boatyard.
270
00:18:56.080 --> 00:18:57.080
Right.
271
00:18:59.040 --> 00:19:00.320
It doesn't matter.
272
00:19:06.120 --> 00:19:08.280
You didn't want
to be seen with me?
273
00:19:09.200 --> 00:19:10.920
No, but I let Rivière leave
274
00:19:11.080 --> 00:19:13.760
without thinking
I need a car to get back.
275
00:19:16.680 --> 00:19:17.800
Did you meet someone?
276
00:19:22.160 --> 00:19:24.040
You could have seen that friend.
277
00:19:28.040 --> 00:19:29.640
She could have come.
278
00:19:30.080 --> 00:19:33.080
She must know I'm here.
From Rivière.
279
00:19:34.560 --> 00:19:36.040
You frighten me.
280
00:19:36.720 --> 00:19:37.760
No... why?
281
00:19:37.920 --> 00:19:40.160
That you're staying here.
282
00:19:40.800 --> 00:19:42.880
This summer
they'll find your body.
283
00:19:43.240 --> 00:19:44.480
No explanation.
284
00:19:49.960 --> 00:19:51.680
What does this place cost?
285
00:19:54.120 --> 00:19:55.440
Two million.
286
00:19:57.520 --> 00:19:59.000
I wanted you to say it again.
287
00:19:59.240 --> 00:20:01.240
- Why?
- Because you're ashamed.
288
00:20:01.640 --> 00:20:02.640
No.
289
00:20:03.200 --> 00:20:04.520
See everything?
290
00:20:04.680 --> 00:20:05.680
Yes.
291
00:20:05.920 --> 00:20:08.000
It's big.
Have a look if you want.
292
00:20:16.360 --> 00:20:18.520
That's 66,000 francs a night.
293
00:20:19.040 --> 00:20:21.080
Jean is making a lot these days.
294
00:20:21.880 --> 00:20:24.120
At least I think so.
He keeps quiet.
295
00:20:27.160 --> 00:20:29.560
I'm surprised
he didn't call the house.
296
00:20:30.200 --> 00:20:31.920
It would be the first time.
297
00:20:37.360 --> 00:20:39.600
We're unfair with men like him.
298
00:20:41.720 --> 00:20:44.520
They slave away
for women they no longer love.
299
00:20:44.960 --> 00:20:45.960
Don't you think?
300
00:20:46.120 --> 00:20:47.720
He works less than others.
301
00:20:48.200 --> 00:20:49.440
That's true.
302
00:20:51.320 --> 00:20:53.360
If I'd fallen in love with it,
303
00:20:53.560 --> 00:20:56.320
I'd have rented it without calling him.
304
00:21:01.640 --> 00:21:03.680
Can we go somewhere
other than Cannes?
305
00:21:05.640 --> 00:21:07.600
- Wherever you want.
- Aix.
306
00:21:08.120 --> 00:21:09.240
Or Marseille.
307
00:21:12.760 --> 00:21:13.800
Suzanna...
308
00:21:22.520 --> 00:21:23.960
Do you still want me?
309
00:21:30.160 --> 00:21:32.360
Upset I didn't come to the hotel?
310
00:21:33.480 --> 00:21:34.560
A little.
311
00:21:35.520 --> 00:21:36.840
It's nothing.
312
00:21:45.120 --> 00:21:46.360
What time is it?
313
00:21:48.560 --> 00:21:49.840
3:30.
314
00:21:55.720 --> 00:21:57.240
What did I tell you?
315
00:21:58.560 --> 00:21:59.840
The first day.
316
00:22:00.600 --> 00:22:02.520
The first night. Remember?
317
00:22:08.760 --> 00:22:09.840
Why?
318
00:22:13.600 --> 00:22:16.600
You said:
"Don't start thinking this is passion".
319
00:22:19.040 --> 00:22:20.560
You'd forgotten?
320
00:22:20.720 --> 00:22:22.160
I wasn't sure.
321
00:22:30.080 --> 00:22:31.520
You say it often?
322
00:22:31.680 --> 00:22:32.680
Yes.
323
00:22:33.120 --> 00:22:34.320
Always.
324
00:22:37.680 --> 00:22:39.360
You'd drunk a lot.
325
00:22:42.400 --> 00:22:44.440
It was when I was leaving.
326
00:22:46.840 --> 00:22:48.600
You left Paris afterwards?
327
00:22:50.600 --> 00:22:52.200
I went to Bordeaux.
328
00:22:53.120 --> 00:22:54.640
Because of that.
329
00:22:56.680 --> 00:22:58.600
It had been planned for a while.
330
00:22:59.800 --> 00:23:02.080
You called the day after I got back.
331
00:23:03.560 --> 00:23:06.000
I also called while you were gone.
332
00:23:09.200 --> 00:23:10.600
No one told me.
333
00:23:17.160 --> 00:23:19.720
It's the first time
we bring up the past.
334
00:23:28.400 --> 00:23:31.840
Last night you said you understood
how someone could love me
335
00:23:32.080 --> 00:23:33.640
and then stop loving me.
336
00:23:34.200 --> 00:23:35.200
No.
337
00:23:36.360 --> 00:23:38.880
I said: "throw you
out all of a sudden".
338
00:23:41.720 --> 00:23:43.320
You remember your words!
339
00:23:46.120 --> 00:23:48.160
I've been repeating them all day.
340
00:23:50.800 --> 00:23:51.960
Are you always so hard?
341
00:23:53.600 --> 00:23:54.600
No.
342
00:24:02.040 --> 00:24:03.240
You like it?
343
00:24:04.600 --> 00:24:05.600
Yes.
344
00:24:07.160 --> 00:24:10.080
I've never met anyone as hard as you.
345
00:24:11.680 --> 00:24:13.880
I'd been waiting for a while
346
00:24:14.600 --> 00:24:16.240
to meet you.
347
00:24:19.440 --> 00:24:21.000
I was surrounded by...
348
00:24:21.640 --> 00:24:23.120
too much gentleness.
349
00:24:30.600 --> 00:24:33.160
You were the most divided couple ever.
350
00:24:35.760 --> 00:24:37.080
Nonexistent.
351
00:24:38.640 --> 00:24:39.800
Exactly.
352
00:24:47.360 --> 00:24:50.480
Would he rent this villa
because you like it?
353
00:24:53.600 --> 00:24:54.600
Yes.
354
00:24:56.120 --> 00:24:58.000
He's very fond of me.
355
00:24:59.800 --> 00:25:01.280
You won't leave him.
356
00:25:03.600 --> 00:25:05.960
Maybe... yes, maybe.
357
00:25:08.960 --> 00:25:11.000
Nor will he, but it's less likely.
358
00:25:11.880 --> 00:25:14.040
He won't leave me if I'm alone.
359
00:25:14.560 --> 00:25:15.560
Never.
360
00:25:17.680 --> 00:25:19.520
Are you alone now, Suzanna?
361
00:25:24.720 --> 00:25:25.800
Yes.
362
00:25:28.960 --> 00:25:30.200
Like before?
363
00:25:32.640 --> 00:25:33.840
More, right?
364
00:25:37.880 --> 00:25:40.160
Will you know when you're not alone?
365
00:25:40.800 --> 00:25:42.280
He'll know.
366
00:25:43.200 --> 00:25:44.880
I know about him when...
367
00:25:46.880 --> 00:25:49.800
Sometimes he goes away for weeks.
368
00:25:51.200 --> 00:25:52.560
He calls.
369
00:25:53.760 --> 00:25:55.840
Every time, without fail,
370
00:25:56.600 --> 00:25:58.960
he says he may not come back.
371
00:25:59.800 --> 00:26:00.960
You believe him?
372
00:26:03.200 --> 00:26:04.320
A little.
373
00:26:08.160 --> 00:26:09.360
You wait.
374
00:26:12.240 --> 00:26:13.600
I'm used to it.
375
00:26:15.520 --> 00:26:16.960
He must be too.
376
00:26:20.160 --> 00:26:22.040
- He's less.
- Less what?
377
00:26:22.720 --> 00:26:24.040
Less used to me.
378
00:26:24.480 --> 00:26:25.800
To finding me there.
379
00:26:27.000 --> 00:26:28.400
It's only natural.
380
00:26:38.600 --> 00:26:40.160
You just needed a lover.
381
00:26:41.760 --> 00:26:43.440
You have a lover, Suzanna.
382
00:26:45.560 --> 00:26:46.560
Yes.
383
00:26:49.000 --> 00:26:50.840
It's a very big change.
384
00:26:52.600 --> 00:26:54.560
At first, I was overwhelmed.
385
00:26:55.200 --> 00:26:56.360
At first?
386
00:26:59.520 --> 00:27:01.600
Until I got used to the idea.
387
00:27:06.440 --> 00:27:07.880
I have to tell you.
388
00:27:09.680 --> 00:27:12.200
I was never unfaithful to Jean before.
389
00:27:15.360 --> 00:27:17.800
You just told the truth.
It's wonderful.
390
00:27:19.280 --> 00:27:20.600
You knew it.
391
00:27:21.120 --> 00:27:22.800
A lot of people knew it.
392
00:27:24.800 --> 00:27:26.000
Not once
393
00:27:27.800 --> 00:27:30.720
did another man touch me,
394
00:27:31.280 --> 00:27:33.120
kiss me, see me...
395
00:27:36.200 --> 00:27:37.720
Why didn't you tell me?
396
00:27:42.560 --> 00:27:44.800
You said let's not bring up the past.
397
00:27:49.440 --> 00:27:51.400
It's a scary thing to say.
398
00:27:52.880 --> 00:27:54.280
I was scared
399
00:27:54.720 --> 00:27:56.840
that it would revolt you.
400
00:27:58.280 --> 00:27:59.600
Or frighten you.
401
00:28:04.040 --> 00:28:05.080
And then...
402
00:28:06.040 --> 00:28:07.960
we forget everything immediately.
403
00:28:08.440 --> 00:28:10.480
One hour later,
I'd forgotten.
404
00:28:13.800 --> 00:28:15.400
What's to regret?
405
00:28:16.800 --> 00:28:17.920
I don't know.
406
00:28:18.320 --> 00:28:19.320
What?
407
00:28:19.640 --> 00:28:20.720
Nothing.
408
00:28:22.400 --> 00:28:23.520
No, nothing.
409
00:28:33.040 --> 00:28:35.560
I listened to you talk, a lot.
410
00:28:36.280 --> 00:28:37.440
You used to say
411
00:28:37.720 --> 00:28:40.560
I had to be ready to break up
at any moment,
412
00:28:40.760 --> 00:28:42.840
from one rendezvous to the next.
413
00:28:43.480 --> 00:28:46.160
I thought this was a lingering fling.
414
00:28:50.720 --> 00:28:51.920
Suzanna?
415
00:28:56.520 --> 00:28:58.520
Now I want to drink.
416
00:29:03.320 --> 00:29:05.480
I think about it earlier and earlier.
417
00:29:06.280 --> 00:29:09.160
In the afternoon, around this time.
418
00:29:13.120 --> 00:29:14.520
In Paris too.
419
00:29:17.760 --> 00:29:19.360
Does it already show?
420
00:29:20.680 --> 00:29:22.000
You're a wreck.
421
00:29:24.680 --> 00:29:25.920
I think so too.
422
00:29:28.680 --> 00:29:30.640
Now I'll want to drink nonstop.
423
00:29:33.280 --> 00:29:34.600
Until I die.
424
00:29:38.800 --> 00:29:40.920
Sometimes Jean could see
425
00:29:41.440 --> 00:29:43.000
how alone I was.
426
00:29:43.560 --> 00:29:46.520
It was hard for him
to withstand at times.
427
00:29:49.400 --> 00:29:50.480
Especially the summer.
428
00:29:51.080 --> 00:29:52.760
With all those people who...
429
00:29:55.440 --> 00:29:57.640
Why tell me all this?
I didn't ask.
430
00:30:04.080 --> 00:30:05.200
Suzanna...
431
00:30:09.240 --> 00:30:11.320
When you didn't come for lunch,
432
00:30:11.480 --> 00:30:13.040
I was thinking:
433
00:30:13.440 --> 00:30:14.720
"Never see her again.
434
00:30:15.120 --> 00:30:16.600
Lose her, forget her."
435
00:30:18.560 --> 00:30:19.720
And then I came.
436
00:30:20.560 --> 00:30:22.280
I don't want to leave you.
437
00:30:24.440 --> 00:30:26.200
I asked you to come.
438
00:30:26.560 --> 00:30:28.360
You didn't want to. Remember?
439
00:30:28.680 --> 00:30:29.840
It was me.
440
00:30:32.640 --> 00:30:35.000
I wanted to stay here, that's all.
441
00:30:37.280 --> 00:30:39.120
Did you think of leaving me?
442
00:30:40.280 --> 00:30:41.320
Once?
443
00:30:42.320 --> 00:30:43.920
One hour? The first day?
444
00:30:51.480 --> 00:30:52.960
I've lost you.
445
00:30:54.200 --> 00:30:56.840
You said you understood
that Jean loved me.
446
00:30:57.280 --> 00:30:59.680
You ask questions so I won't answer!
447
00:30:59.840 --> 00:31:00.920
So?
448
00:31:05.960 --> 00:31:07.280
Where are you going?
449
00:31:07.760 --> 00:31:10.040
I only think of going out at night.
450
00:31:11.320 --> 00:31:13.480
You still distinguish night from day?
451
00:31:13.960 --> 00:31:15.320
Less recently.
452
00:31:15.480 --> 00:31:16.520
Where are you going?
453
00:31:18.920 --> 00:31:20.640
I can't stand it anymore.
454
00:31:21.360 --> 00:31:22.480
I know.
455
00:31:23.160 --> 00:31:25.840
If I stay,
I'll ask questions I don't want to ask.
456
00:31:31.280 --> 00:31:33.120
I just don't like suffering.
457
00:31:37.480 --> 00:31:39.680
I'll stay in the room until 6:30.
458
00:31:40.360 --> 00:31:41.760
After your call.
459
00:31:42.360 --> 00:31:43.480
Then where will you be?
460
00:31:44.200 --> 00:31:45.560
Where do you think?
461
00:31:48.520 --> 00:31:49.520
You don't know?
462
00:31:50.600 --> 00:31:51.680
No.
463
00:32:17.320 --> 00:32:18.960
I'm hope I'm not a bother.
464
00:32:19.480 --> 00:32:21.120
You're no bother.
465
00:32:21.280 --> 00:32:22.520
On the contrary.
466
00:32:25.080 --> 00:32:26.920
Jean called me last night.
467
00:32:27.120 --> 00:32:28.720
I knew you were coming.
468
00:32:29.080 --> 00:32:30.080
I see.
469
00:32:32.120 --> 00:32:33.440
What did he say?
470
00:32:33.920 --> 00:32:35.280
Nothing special.
471
00:32:37.560 --> 00:32:40.840
He said to help
if you're wavering over villas.
472
00:32:42.080 --> 00:32:43.440
No need.
473
00:32:43.800 --> 00:32:45.280
This is the one I wanted.
474
00:32:47.920 --> 00:32:49.160
You didn't come alone?
475
00:32:52.800 --> 00:32:53.800
No.
476
00:33:00.240 --> 00:33:01.560
How do you know?
477
00:33:03.280 --> 00:33:05.680
You were seen at the port last night.
478
00:33:06.640 --> 00:33:08.800
With someone who was not Jean Andler.
479
00:33:11.600 --> 00:33:12.840
Who saw me?
480
00:33:16.320 --> 00:33:17.520
Do I know him?
481
00:33:20.120 --> 00:33:21.960
His name won't ring a bell.
482
00:33:23.320 --> 00:33:26.000
He's a journalist for lousy rags.
483
00:33:26.760 --> 00:33:27.920
Nothing you read.
484
00:33:30.720 --> 00:33:31.880
You're at the Hotel de Paris?
485
00:33:32.720 --> 00:33:33.720
Yes.
486
00:33:36.600 --> 00:33:38.080
How long has it been?
487
00:33:41.200 --> 00:33:43.000
Seven, eight months.
488
00:33:48.120 --> 00:33:50.000
Would you have visited me?
489
00:33:51.880 --> 00:33:54.200
I didn't tell him
I had a friend here.
490
00:33:54.920 --> 00:33:57.360
I'd have come by before meeting him.
491
00:33:59.920 --> 00:34:01.560
You'd have brought him?
492
00:34:03.080 --> 00:34:04.560
Not so soon.
493
00:34:08.680 --> 00:34:10.040
Did Jean mention anything?
494
00:34:10.400 --> 00:34:11.400
No, no.
495
00:34:12.360 --> 00:34:13.360
Does he know?
496
00:34:18.480 --> 00:34:20.240
- Are you sure?
- Yes.
497
00:34:23.080 --> 00:34:24.680
I can't believe this.
498
00:34:24.960 --> 00:34:26.520
And yet it's true.
499
00:34:28.240 --> 00:34:31.520
Had you and Jean discussed
this eventuality?
500
00:34:36.920 --> 00:34:38.120
We used to.
501
00:34:39.240 --> 00:34:40.680
But it's been a while.
502
00:34:42.240 --> 00:34:45.120
Well, I think he knows or has doubts.
503
00:34:46.000 --> 00:34:47.040
We'll see.
504
00:34:48.440 --> 00:34:50.320
How has work been this winter?
505
00:34:51.600 --> 00:34:53.720
I set up a nursery school in Juan.
506
00:34:54.440 --> 00:34:55.560
Great.
507
00:34:56.960 --> 00:34:58.120
Never came to Paris?
508
00:34:58.640 --> 00:35:00.360
Two days. In the fall.
509
00:35:01.240 --> 00:35:02.800
The opportunity came up.
510
00:35:03.840 --> 00:35:05.120
You two were away.
511
00:35:06.240 --> 00:35:07.640
In Bordeaux I think.
512
00:35:11.000 --> 00:35:12.560
What will you tell Jean?
513
00:35:13.280 --> 00:35:14.400
Nothing.
514
00:35:14.920 --> 00:35:16.520
Why should he care?
515
00:35:17.400 --> 00:35:18.480
On the contrary.
516
00:35:18.640 --> 00:35:19.720
That's true.
517
00:35:21.960 --> 00:35:24.240
Sometimes Jean and I travel together.
518
00:35:24.680 --> 00:35:25.920
But it's rare.
519
00:35:27.840 --> 00:35:29.640
When he's afraid to get bored.
520
00:35:30.400 --> 00:35:31.960
Know how it scares him?
521
00:35:37.600 --> 00:35:39.880
I'm surprised
you two don't speak more.
522
00:35:40.840 --> 00:35:42.800
It's been this way for so long.
523
00:35:47.280 --> 00:35:49.480
You think he'll be happy for me?
524
00:35:49.880 --> 00:35:51.880
Deep down, I think he will be.
525
00:35:52.120 --> 00:35:53.840
You never know beforehand.
526
00:35:56.280 --> 00:35:58.200
At first I think he'll suffer.
527
00:35:59.600 --> 00:36:00.880
What do you think?
528
00:36:03.880 --> 00:36:05.600
That he'll suffer a bit.
529
00:36:07.120 --> 00:36:09.400
He's been free for a while now.
530
00:36:10.960 --> 00:36:12.480
Irene was 4 years old.
531
00:36:13.640 --> 00:36:15.320
She's 10 now.
532
00:36:15.880 --> 00:36:17.120
Six years.
533
00:36:19.280 --> 00:36:21.120
He and I are good friends.
534
00:36:21.280 --> 00:36:22.400
I know.
535
00:36:24.840 --> 00:36:27.880
You know there's been nothing between us
for 6 years?
536
00:36:29.400 --> 00:36:31.040
He avoided specifics.
537
00:36:38.400 --> 00:36:40.760
He had every woman he wanted.
538
00:36:42.240 --> 00:36:44.360
I was always with the children.
539
00:36:46.840 --> 00:36:48.920
In the end I'd become...
540
00:36:49.440 --> 00:36:50.840
unapproachable.
541
00:36:54.680 --> 00:36:56.120
You're more beautiful.
542
00:36:56.280 --> 00:36:57.360
No.
543
00:36:57.520 --> 00:36:58.840
It's the opposite.
544
00:36:59.960 --> 00:37:02.600
I was almost no longer a woman,
545
00:37:02.760 --> 00:37:05.280
belonging to one man without ever...
546
00:37:05.680 --> 00:37:07.400
What had you become?
547
00:37:10.400 --> 00:37:12.480
A sort of elderly young woman.
548
00:37:16.840 --> 00:37:19.480
Being a woman
means having different experiences.
549
00:37:20.520 --> 00:37:21.680
Not you.
550
00:37:22.640 --> 00:37:24.200
Did Jean tell you that?
551
00:37:25.600 --> 00:37:26.600
Yes.
552
00:37:28.160 --> 00:37:29.480
He'd say...
553
00:37:29.920 --> 00:37:31.040
"I'd like..."
554
00:37:35.120 --> 00:37:36.280
No, I can't repeat it.
555
00:37:39.840 --> 00:37:41.280
Is it what he wanted?
556
00:37:42.360 --> 00:37:43.680
At times.
557
00:37:44.520 --> 00:37:46.200
- Understand?
- Poorly.
558
00:37:46.680 --> 00:37:50.560
I have flings.
I don't know what long-term is like.
559
00:37:53.560 --> 00:37:56.680
It's odd.
I make men want to live with me.
560
00:37:58.160 --> 00:38:00.920
They used to ask to marry me
straight off.
561
00:38:01.560 --> 00:38:02.680
Jean too.
562
00:38:06.240 --> 00:38:09.800
He says you inspire sensible feelings
at first.
563
00:38:10.640 --> 00:38:12.480
Then it changes completely.
564
00:38:14.600 --> 00:38:15.280
Interesting.
565
00:38:15.440 --> 00:38:18.040
I don't know exactly what he meant.
566
00:38:20.040 --> 00:38:21.480
He said you were...
567
00:38:22.000 --> 00:38:23.720
He used a long word...
568
00:38:24.480 --> 00:38:25.520
Wait.
569
00:38:26.040 --> 00:38:27.600
"Unknowable".
570
00:38:28.000 --> 00:38:30.240
"Unknowable except through desire."
571
00:38:32.280 --> 00:38:34.400
You must understand what he meant.
572
00:38:35.880 --> 00:38:37.160
No, not really.
573
00:38:42.800 --> 00:38:44.240
Is it serious?
574
00:38:46.480 --> 00:38:47.760
I don't know.
575
00:38:49.480 --> 00:38:51.600
You'd never leave Jean for him?
576
00:38:52.760 --> 00:38:53.800
No.
577
00:38:55.000 --> 00:38:57.120
So Jean won't leave you this time.
578
00:38:57.280 --> 00:38:58.280
Oh no.
579
00:38:59.160 --> 00:39:01.480
The first time would be
too good to be true.
580
00:39:02.880 --> 00:39:04.400
Later, I think.
581
00:39:07.200 --> 00:39:09.880
People always talk about "having lovers".
582
00:39:12.040 --> 00:39:15.040
Yes. This time meant a lot to me.
583
00:39:16.120 --> 00:39:17.480
The first time.
584
00:39:19.880 --> 00:39:21.800
It always seems extraordinary.
585
00:39:25.360 --> 00:39:28.080
It just started happening.
586
00:39:28.720 --> 00:39:30.120
I wanted nothing.
587
00:39:30.920 --> 00:39:32.040
Nor did Jean.
588
00:39:32.680 --> 00:39:34.040
On the contrary.
589
00:39:34.840 --> 00:39:36.160
They knew each other.
590
00:39:39.440 --> 00:39:41.440
They used to go sailing.
591
00:39:43.520 --> 00:39:45.120
So I know him.
592
00:39:46.480 --> 00:39:48.560
You can't know which one he is.
593
00:39:52.040 --> 00:39:54.840
Nothing happened here.
It was in Paris.
594
00:39:57.880 --> 00:40:00.240
He called me.
We met up again.
595
00:40:00.720 --> 00:40:01.800
Normal.
596
00:40:02.200 --> 00:40:03.560
Hotel in the afternoon.
597
00:40:05.560 --> 00:40:08.480
Soon enough, we couldn't be apart.
598
00:40:11.920 --> 00:40:13.280
I don't understand.
599
00:40:13.760 --> 00:40:16.200
You kept saying it wasn't serious.
600
00:40:19.040 --> 00:40:21.760
It's not serious, but it's lasting.
601
00:40:25.000 --> 00:40:27.040
I often make his blood boil.
602
00:40:28.880 --> 00:40:30.120
Maybe he loves you.
603
00:40:30.720 --> 00:40:31.720
No.
604
00:40:34.560 --> 00:40:37.080
If he did,
would you lie to yourself?
605
00:40:37.560 --> 00:40:39.200
No, why? No...
606
00:40:39.360 --> 00:40:40.680
You'd know it?
607
00:40:41.400 --> 00:40:43.320
Yes. But he doesn't love me.
608
00:40:45.000 --> 00:40:47.680
We make love.
That's all there is to it.
609
00:40:48.680 --> 00:40:50.760
I meant only him. Not you.
610
00:40:54.040 --> 00:40:56.360
You want him to love me, but no.
611
00:40:58.880 --> 00:41:00.240
We see nothing.
612
00:41:00.920 --> 00:41:02.560
Nothing on the horizon.
613
00:41:02.960 --> 00:41:04.400
Nothing will happen.
614
00:41:07.800 --> 00:41:09.680
What we have is so powerful.
615
00:41:10.040 --> 00:41:11.760
There no stopping it.
616
00:41:14.640 --> 00:41:17.680
At night, if we didn't drink,
we wouldn't stand it.
617
00:41:17.840 --> 00:41:19.040
We'd leave.
618
00:41:21.600 --> 00:41:23.800
I didn't know it could be so...
619
00:41:24.800 --> 00:41:26.040
so terrifying,
620
00:41:26.440 --> 00:41:27.800
not to be in love.
621
00:41:28.720 --> 00:41:30.120
Never before.
622
00:41:32.520 --> 00:41:33.880
Never before?
623
00:41:37.800 --> 00:41:40.880
Things keep piling up in my life now.
624
00:41:42.680 --> 00:41:44.080
I can't see clear.
625
00:41:48.720 --> 00:41:50.280
He likes it when I drink.
626
00:41:52.520 --> 00:41:53.520
I hadn't understood.
627
00:41:57.800 --> 00:42:00.800
I woke up early this morning
to come here.
628
00:42:02.760 --> 00:42:04.400
We drink all night long.
629
00:42:05.360 --> 00:42:06.720
I'm very tired.
630
00:42:10.520 --> 00:42:13.120
Surprised to hear me talking so much?
631
00:42:13.680 --> 00:42:15.240
- I find you...
- Crazy?
632
00:42:17.600 --> 00:42:19.440
Both different and the same.
633
00:42:27.120 --> 00:42:29.480
What you said
isn't the whole truth.
634
00:42:29.640 --> 00:42:30.640
Right, Suzanna?
635
00:42:37.280 --> 00:42:39.520
He barely looked at me here.
636
00:42:40.720 --> 00:42:42.680
Like all of Jean's friends.
637
00:42:46.040 --> 00:42:48.120
A couple weeks after I got back,
638
00:42:48.360 --> 00:42:49.640
we met.
639
00:42:51.040 --> 00:42:52.320
One evening.
640
00:42:52.480 --> 00:42:53.640
It was raining.
641
00:42:53.800 --> 00:42:55.120
Cats and dogs.
642
00:42:55.880 --> 00:42:57.920
I was sitting at a terrace,
643
00:42:58.080 --> 00:42:59.960
waiting for the rain to stop.
644
00:43:01.080 --> 00:43:02.720
He came running for cover.
645
00:43:04.240 --> 00:43:06.120
We were surprised at first.
646
00:43:07.720 --> 00:43:09.720
He led me into the café.
647
00:43:11.520 --> 00:43:14.560
We stayed for an hour
and he walked me back.
648
00:43:18.120 --> 00:43:20.160
We stopped on the Quai de Passy.
649
00:43:22.240 --> 00:43:23.240
The metro passed by.
650
00:43:25.000 --> 00:43:27.840
He turned to me... and he said:
651
00:43:28.200 --> 00:43:30.440
"Look up, it's beautiful."
652
00:43:31.960 --> 00:43:34.680
I never thought
that could be beautiful.
653
00:43:36.120 --> 00:43:37.440
Then he said:
654
00:43:39.600 --> 00:43:42.600
"All of a sudden, I want you.
How strange."
655
00:43:44.680 --> 00:43:48.640
The next day he called to ask me
to join him for the weekend.
656
00:43:48.800 --> 00:43:50.280
That very evening.
657
00:43:52.640 --> 00:43:54.120
It was a Friday.
658
00:43:55.760 --> 00:43:56.960
In September.
659
00:43:57.760 --> 00:43:59.480
Nice weather in Paris.
660
00:44:00.600 --> 00:44:01.840
I said yes.
661
00:44:04.000 --> 00:44:07.120
At lunch, Jean said
he was leaving for the weekend.
662
00:44:08.800 --> 00:44:11.960
He goes away every week,
but always says so.
663
00:44:13.000 --> 00:44:14.480
No idea where he goes.
664
00:44:16.360 --> 00:44:17.880
Near Chantilly.
665
00:44:18.920 --> 00:44:21.040
Maybe here sometimes.
666
00:44:21.920 --> 00:44:23.640
Sometimes he goes by plane.
667
00:44:25.360 --> 00:44:27.960
I said: "Believe it or not",
668
00:44:28.840 --> 00:44:30.760
"something strange happened."
669
00:44:32.320 --> 00:44:36.040
"I met a man who wants to take me away
for the weekend."
670
00:44:36.400 --> 00:44:37.760
"I said yes."
671
00:44:41.000 --> 00:44:42.880
He asked if I wanted to go.
672
00:44:44.080 --> 00:44:45.160
I said yes.
673
00:44:45.320 --> 00:44:46.160
"A lot?"
674
00:44:46.320 --> 00:44:47.360
I said yes.
675
00:44:49.160 --> 00:44:50.680
I told him the truth.
676
00:44:51.640 --> 00:44:53.080
It was the first time.
677
00:44:59.120 --> 00:45:01.240
He said he'd had enough of me?
678
00:45:02.360 --> 00:45:03.520
Not of you.
679
00:45:04.760 --> 00:45:06.200
Of marriage.
680
00:45:10.280 --> 00:45:11.640
How did he say it?
681
00:45:12.960 --> 00:45:15.080
"I'd like to know her differently."
682
00:45:18.520 --> 00:45:22.520
I asked him if he could stay this time
to watch Irene.
683
00:45:23.160 --> 00:45:24.440
For once.
684
00:45:25.240 --> 00:45:26.680
What could he do?
685
00:45:27.760 --> 00:45:29.720
First time in 17 years.
686
00:45:31.400 --> 00:45:33.240
He asked when I'd be back.
687
00:45:33.400 --> 00:45:36.040
I said Sunday evening at the latest.
688
00:45:37.360 --> 00:45:38.560
Sunday night,
689
00:45:38.960 --> 00:45:41.080
I called to say I wouldn't be back.
690
00:45:41.400 --> 00:45:42.720
When did you go home?
691
00:45:44.560 --> 00:45:46.040
One week later.
692
00:45:47.440 --> 00:45:49.000
I had to go all the way.
693
00:45:49.360 --> 00:45:51.160
Once was not enough.
694
00:45:54.680 --> 00:45:56.280
I heard Jean was worried.
695
00:45:57.600 --> 00:45:59.760
He called all our friends.
696
00:46:01.160 --> 00:46:02.520
He went crazy.
697
00:46:02.680 --> 00:46:04.400
No one to show pity.
698
00:46:08.760 --> 00:46:09.760
So he knows.
699
00:46:11.200 --> 00:46:12.760
That's all he knows.
700
00:46:14.280 --> 00:46:16.520
I told him I'd broken it off.
701
00:46:16.920 --> 00:46:18.520
It's true. I had.
702
00:46:22.440 --> 00:46:24.240
He never mentioned that weekend.
703
00:46:25.920 --> 00:46:27.600
He must not like bringing it up.
704
00:46:31.640 --> 00:46:33.160
I doubt it happened like that.
705
00:46:35.920 --> 00:46:38.360
Is it important that he believe it?
706
00:46:41.120 --> 00:46:42.800
It couldn't go on, right?
707
00:46:45.240 --> 00:46:46.440
I don't know.
708
00:46:49.200 --> 00:46:51.000
Will he come here this summer?
709
00:46:51.360 --> 00:46:52.360
Jean.
710
00:46:53.560 --> 00:46:55.680
I think so... yes.
711
00:46:55.840 --> 00:46:57.040
He'll come.
712
00:46:58.880 --> 00:47:00.560
We never discussed Jean.
713
00:47:04.360 --> 00:47:06.480
It wasn't serious between us.
714
00:47:09.640 --> 00:47:10.640
You knew.
715
00:47:12.600 --> 00:47:15.200
Like everyone else.
By hearsay.
716
00:47:17.120 --> 00:47:18.760
What didn't you know?
717
00:47:20.120 --> 00:47:21.560
If you'd been unhappy.
718
00:47:24.320 --> 00:47:25.320
Yes.
719
00:47:25.960 --> 00:47:27.400
He doesn't know it.
720
00:47:30.120 --> 00:47:32.840
You started sailing to be with him.
721
00:47:34.960 --> 00:47:35.960
Yes.
722
00:47:37.160 --> 00:47:38.880
I'd have done anything.
723
00:47:43.040 --> 00:47:44.240
It never scared you.
724
00:47:46.480 --> 00:47:47.480
No.
725
00:47:50.560 --> 00:47:51.720
You were right.
726
00:47:52.080 --> 00:47:53.880
I wanted to bring it up but...
727
00:47:54.600 --> 00:47:55.880
you didn't seem...
728
00:47:56.200 --> 00:47:57.560
It wasn't worth it.
729
00:47:58.600 --> 00:48:00.880
I'd just have said to be careful.
730
00:48:01.880 --> 00:48:02.920
How?
731
00:48:04.160 --> 00:48:07.200
Women often think he favors them.
732
00:48:07.480 --> 00:48:08.720
It's not true.
733
00:48:10.160 --> 00:48:12.040
For him it's like gambling.
734
00:48:13.160 --> 00:48:14.840
You'd never have listened.
735
00:48:17.480 --> 00:48:19.760
When you left the beach with him,
736
00:48:19.920 --> 00:48:21.760
I remember how crazy you were.
737
00:48:22.880 --> 00:48:23.880
Yes.
738
00:48:27.560 --> 00:48:29.000
Odd, mentioning this today.
739
00:48:32.680 --> 00:48:34.360
Everything is different now.
740
00:48:37.440 --> 00:48:38.440
What time is it?
741
00:48:40.000 --> 00:48:41.000
5:10.
742
00:48:42.400 --> 00:48:44.240
I'll head back to the villa.
743
00:48:46.080 --> 00:48:47.520
See you this summer.
744
00:48:48.040 --> 00:48:49.160
See you then.
745
00:48:50.440 --> 00:48:52.200
Want to come to the port?
746
00:48:53.320 --> 00:48:54.600
I'm waiting for his call.
747
00:48:55.040 --> 00:48:56.040
Oh yes.
748
00:48:56.560 --> 00:48:57.880
Don't stay too late.
749
00:48:58.680 --> 00:49:00.520
Once he calls, I'll go.
750
00:49:03.640 --> 00:49:04.840
I meant to say...
751
00:49:05.360 --> 00:49:08.040
Remember Bernard?
Bernard Fontaine?
752
00:49:09.920 --> 00:49:10.920
Yes.
753
00:49:11.440 --> 00:49:13.520
Killed in a car crash
two days ago.
754
00:49:15.160 --> 00:49:16.440
You were in love with him.
755
00:49:16.600 --> 00:49:19.320
Without admitting it, you liked him.
756
00:49:21.320 --> 00:49:22.360
Maybe.
757
00:49:23.040 --> 00:49:24.400
Now that he's dead...
758
00:49:26.400 --> 00:49:27.920
Now that you mention it.
759
00:49:29.200 --> 00:49:30.320
Goodbye, Suzanna.
760
00:49:34.480 --> 00:49:36.480
You look like you're going home.
761
00:50:12.880 --> 00:50:15.520
I'd like to ask you something.
762
00:50:16.360 --> 00:50:17.360
May I?
763
00:50:20.640 --> 00:50:21.640
Yes.
764
00:50:22.560 --> 00:50:23.920
You're not alone?
765
00:50:29.880 --> 00:50:30.880
No.
766
00:50:33.480 --> 00:50:34.640
Someone told you?
767
00:50:37.320 --> 00:50:38.920
I believe only you.
768
00:50:40.400 --> 00:50:41.920
I'm happy for you.
769
00:50:42.920 --> 00:50:44.080
Really?
770
00:50:44.920 --> 00:50:47.360
One day, before I die,
771
00:50:47.520 --> 00:50:48.920
we must talk about us.
772
00:50:50.960 --> 00:50:51.960
Why?
773
00:50:56.280 --> 00:50:59.640
I've always wanted to ask you this.
I never could.
774
00:51:00.840 --> 00:51:02.920
It's easier by phone.
775
00:51:05.760 --> 00:51:07.520
I'd have mentioned it today.
776
00:51:08.320 --> 00:51:10.040
I decided to.
777
00:51:11.080 --> 00:51:12.160
You think so?
778
00:51:16.040 --> 00:51:17.360
Maybe, yes.
779
00:51:19.440 --> 00:51:20.800
When did it begin?
780
00:51:24.960 --> 00:51:26.360
About 8 months ago.
781
00:51:29.240 --> 00:51:30.880
I think you're wrong.
782
00:51:33.440 --> 00:51:34.600
Maybe less.
783
00:51:35.400 --> 00:51:36.400
Six months.
784
00:51:38.640 --> 00:51:41.560
October.
When we were in Bordeaux.
785
00:51:44.760 --> 00:51:46.760
I didn't know if you'd understood.
786
00:51:50.960 --> 00:51:52.240
Is it serious?
787
00:51:56.680 --> 00:51:57.800
I don't know.
788
00:52:00.480 --> 00:52:02.840
I spoke to Monique for a while.
789
00:52:03.000 --> 00:52:04.120
A lot.
790
00:52:05.160 --> 00:52:06.560
I lied a lot.
791
00:52:08.800 --> 00:52:10.000
It's nothing.
792
00:52:11.280 --> 00:52:12.280
Yes but...
793
00:52:13.320 --> 00:52:15.000
Really about everything.
794
00:52:15.520 --> 00:52:16.520
Everything.
795
00:52:18.040 --> 00:52:20.440
If she mentions our conversation...
796
00:52:21.680 --> 00:52:23.600
Only you tell the truth.
797
00:52:26.360 --> 00:52:27.360
Yes.
798
00:52:28.320 --> 00:52:29.480
You lie to him too?
799
00:52:32.440 --> 00:52:33.440
Yes.
800
00:52:34.280 --> 00:52:35.440
All the time?
801
00:52:38.600 --> 00:52:39.880
I lie about us.
802
00:52:45.720 --> 00:52:46.800
Suzanna...
803
00:52:50.880 --> 00:52:52.040
Yes, I'm here.
804
00:52:53.880 --> 00:52:55.480
Suzanna, Suzanna...
805
00:53:03.400 --> 00:53:05.320
I think I'll go back to Paris.
806
00:53:06.120 --> 00:53:07.440
Do as you please.
807
00:53:09.280 --> 00:53:11.160
Perhaps you're not happy?
808
00:53:13.600 --> 00:53:15.160
I want to kill myself.
809
00:53:22.280 --> 00:53:23.840
There's nothing to fear.
810
00:53:26.280 --> 00:53:27.720
Want me to come?
811
00:53:28.760 --> 00:53:30.320
No, it's over.
812
00:53:31.480 --> 00:53:33.080
It lasted a second.
813
00:53:36.840 --> 00:53:38.080
Understand?
814
00:53:39.040 --> 00:53:40.080
Yeah.
815
00:53:41.800 --> 00:53:42.880
Where are you?
816
00:53:45.440 --> 00:53:46.840
I don't know anymore.
817
00:53:48.120 --> 00:53:49.160
Really?
818
00:53:50.120 --> 00:53:51.120
Yeah.
819
00:53:52.880 --> 00:53:54.760
If you want to come back now...
820
00:53:55.200 --> 00:53:56.760
No, I'm going to Cannes.
821
00:53:57.280 --> 00:53:59.320
It's nothing. I'll go to Cannes.
822
00:54:01.360 --> 00:54:02.800
You promised to go?
823
00:54:03.760 --> 00:54:04.760
Yes.
824
00:54:06.120 --> 00:54:09.040
It's also because
I'm drinking a lot now.
825
00:54:09.680 --> 00:54:11.000
I'm not used to it.
826
00:54:13.320 --> 00:54:16.680
I can always take a plane
and be there tonight.
827
00:54:17.680 --> 00:54:18.680
No.
828
00:54:22.880 --> 00:54:24.840
This is intolerable, Suzanna.
829
00:54:26.720 --> 00:54:27.720
Yes.
830
00:54:29.600 --> 00:54:31.320
You said it was necessary.
831
00:54:32.160 --> 00:54:34.120
You understood that it was?
832
00:54:37.640 --> 00:54:38.640
No.
833
00:54:40.360 --> 00:54:41.400
And now?
834
00:54:43.560 --> 00:54:44.760
I don't know.
835
00:54:49.040 --> 00:54:50.880
You said it was repulsive.
836
00:54:51.320 --> 00:54:52.320
Yeah.
837
00:54:56.040 --> 00:54:57.960
That it was monstrous.
838
00:54:59.760 --> 00:55:01.360
You wanted this for us.
839
00:55:02.240 --> 00:55:03.240
Yes.
840
00:55:06.640 --> 00:55:07.640
Jean?
841
00:55:10.200 --> 00:55:12.200
You knew it would be difficult.
842
00:55:13.040 --> 00:55:14.240
I knew nothing.
843
00:55:16.520 --> 00:55:18.520
- I'm taking the plane.
- No.
844
00:55:19.040 --> 00:55:21.600
- You've known since Bordeaux.
- No.
845
00:55:22.600 --> 00:55:24.880
I knew nothing besides today.
846
00:55:27.200 --> 00:55:28.520
I'm coming.
847
00:55:28.680 --> 00:55:29.680
No.
848
00:55:31.800 --> 00:55:33.000
I'll be gone.
849
00:55:33.960 --> 00:55:35.160
Come back to Paris.
850
00:55:35.320 --> 00:55:36.320
No.
851
00:55:38.160 --> 00:55:39.440
Will you come back?
852
00:55:42.120 --> 00:55:43.240
Where are you?
853
00:55:44.400 --> 00:55:45.640
Chantilly.
854
00:55:47.440 --> 00:55:48.880
Are there many of you?
855
00:55:50.160 --> 00:55:52.000
No, I'm alone with her.
856
00:55:53.000 --> 00:55:54.400
She went for a walk.
857
00:55:54.560 --> 00:55:56.080
I'm alone at the house.
858
00:55:59.240 --> 00:56:00.760
Are you alone too?
859
00:56:02.400 --> 00:56:03.400
Yes.
860
00:56:04.920 --> 00:56:07.880
I shut myself away here
to kill myself, I guess.
861
00:56:08.920 --> 00:56:10.120
I fell asleep.
862
00:56:12.040 --> 00:56:14.960
Why die, Suzanna? Why die?
863
00:56:16.480 --> 00:56:17.560
Oh, so...
864
00:56:18.480 --> 00:56:20.680
so I wouldn't have to lie anymore.
865
00:56:20.840 --> 00:56:21.920
Maybe.
866
00:56:23.280 --> 00:56:25.000
Not just over you.
867
00:56:31.840 --> 00:56:33.120
Suzanna?
868
00:56:37.040 --> 00:56:38.080
Yes?
869
00:56:39.400 --> 00:56:41.040
What will become of us?
870
00:56:43.080 --> 00:56:44.560
I'm going to meet him.
871
00:56:46.160 --> 00:56:47.680
It was nothing before.
872
00:56:48.800 --> 00:56:50.960
The idea of summer arriving.
873
00:56:52.920 --> 00:56:55.760
The difference
between summer and winter here,
874
00:56:56.560 --> 00:56:58.000
it's unimaginable.
875
00:57:03.440 --> 00:57:05.800
Maybe I'll go see Monique in Cannes.
876
00:57:06.440 --> 00:57:08.240
Or in Juan if she's there.
877
00:57:09.920 --> 00:57:11.200
Goodbye, Jean.
878
00:57:16.800 --> 00:57:19.920
I was coming to join you.
He just called.
879
00:57:20.920 --> 00:57:21.920
No, you weren't.
880
00:57:22.760 --> 00:57:25.040
I couldn't spend the night here.
881
00:57:26.640 --> 00:57:28.160
I'm suddenly scared.
882
00:57:29.360 --> 00:57:30.480
About what?
883
00:57:31.840 --> 00:57:33.440
That I stay here, really?
884
00:57:33.840 --> 00:57:34.840
Yes.
885
00:57:36.920 --> 00:57:38.200
What's wrong?
886
00:57:40.120 --> 00:57:41.120
Nothing.
887
00:57:44.240 --> 00:57:45.560
It's this idea.
888
00:57:49.280 --> 00:57:51.000
Have you been here long?
889
00:57:52.160 --> 00:57:53.560
When you noticed.
890
00:57:55.600 --> 00:57:57.920
I heard something about
next summer.
891
00:57:59.320 --> 00:58:00.320
Oh, yes.
892
00:58:03.320 --> 00:58:04.600
Planning distresses you?
893
00:58:05.760 --> 00:58:06.760
Yes.
894
00:58:09.000 --> 00:58:10.720
Like living it in advance.
895
00:58:11.160 --> 00:58:12.160
Sort of.
896
00:58:15.080 --> 00:58:17.080
Like what we planned in Cannes?
897
00:58:17.520 --> 00:58:18.520
Yes.
898
00:58:20.120 --> 00:58:21.440
Did you drink much?
899
00:58:21.920 --> 00:58:22.920
Quite a lot.
900
00:58:24.520 --> 00:58:26.120
Drink during the day now?
901
00:58:27.120 --> 00:58:28.960
Enough to kill us on the road.
902
00:58:32.280 --> 00:58:34.480
I took my car to head to Paris.
903
00:58:34.880 --> 00:58:36.000
Then I came back.
904
00:58:37.320 --> 00:58:38.800
We can go whenever.
905
00:58:40.400 --> 00:58:41.560
To Paris?
906
00:58:41.720 --> 00:58:43.760
No, not right away.
907
00:58:47.200 --> 00:58:48.520
What did he tell you?
908
00:58:51.000 --> 00:58:52.520
To do as I please.
909
00:58:53.520 --> 00:58:54.560
So?
910
00:58:56.200 --> 00:58:58.240
I guess I'll take it.
911
00:58:59.880 --> 00:59:01.600
What I really wanted was...
912
00:59:04.440 --> 00:59:06.160
I told him I'd take it.
913
00:59:13.160 --> 00:59:14.720
Talk about anything else?
914
00:59:16.320 --> 00:59:17.680
Summer vacation...
915
00:59:19.080 --> 00:59:20.280
the children.
916
00:59:24.640 --> 00:59:26.480
There are a few people.
917
00:59:27.360 --> 00:59:28.360
Earlier...
918
00:59:31.280 --> 00:59:32.760
two women met
919
00:59:33.640 --> 00:59:34.960
down there below.
920
00:59:35.840 --> 00:59:37.520
They spoke for a while.
921
00:59:40.600 --> 00:59:42.160
We can go to the hotel.
922
00:59:42.760 --> 00:59:44.240
Straight to bed.
923
00:59:45.320 --> 00:59:46.800
Eat in the room.
924
00:59:47.400 --> 00:59:48.400
No.
925
00:59:52.600 --> 00:59:54.200
If I leave right now,
926
00:59:55.000 --> 00:59:56.120
what will you do?
927
00:59:58.520 --> 01:00:00.520
I'd stay here for a few days.
928
01:00:01.200 --> 01:00:02.320
What for?
929
01:00:04.520 --> 01:00:06.480
Why go back without you?
930
01:00:07.600 --> 01:00:09.160
I'd miss you a lot.
931
01:00:11.000 --> 01:00:13.800
I've never met anyone as cruel as you.
932
01:00:15.760 --> 01:00:17.000
Like in a dream.
933
01:00:22.640 --> 01:00:24.120
I don't know what to do.
934
01:00:28.080 --> 01:00:29.080
You know that?
935
01:00:31.440 --> 01:00:33.720
Who knows
what will become of us?
936
01:00:47.760 --> 01:00:48.760
I'm leaving.
937
01:00:54.680 --> 01:00:57.960
Last summer, a guy said:
"You can have your pick,
938
01:00:58.120 --> 01:00:59.840
except Suzanna Andler."
939
01:01:01.480 --> 01:01:02.600
We made a bet.
940
01:01:04.240 --> 01:01:05.440
Then I forgot.
941
01:01:06.480 --> 01:01:08.720
I think he made the same bet.
942
01:01:09.960 --> 01:01:11.200
Twice I'd say.
943
01:01:12.640 --> 01:01:14.840
Did he speak well of me?
944
01:01:16.640 --> 01:01:18.880
He said you were no longer in love.
945
01:01:21.600 --> 01:01:23.000
That you were a pain.
946
01:01:25.160 --> 01:01:26.560
Nonsense.
947
01:01:27.160 --> 01:01:29.440
He said:
"One day I'll give her away."
948
01:01:31.720 --> 01:01:33.120
Then one day I saw you.
949
01:01:44.120 --> 01:01:45.120
Suzanna...
950
01:01:46.040 --> 01:01:47.040
Yes?
951
01:01:47.400 --> 01:01:49.240
We'll meet in secret
this summer?
952
01:01:51.760 --> 01:01:53.080
Come when I'm alone.
953
01:01:55.040 --> 01:01:58.240
So I'd wait in Paris until you're free?
954
01:01:58.800 --> 01:01:59.880
He's coming alone.
955
01:02:01.000 --> 01:02:02.560
Monique stayed with you.
956
01:02:04.040 --> 01:02:05.560
She always had.
957
01:02:24.600 --> 01:02:26.120
It's nice out. Come.
958
01:02:30.840 --> 01:02:32.480
How do you find this house?
959
01:02:33.760 --> 01:02:34.920
You didn't say.
960
01:02:38.000 --> 01:02:39.040
Ugly.
961
01:02:44.000 --> 01:02:46.160
Anyway everything is ugly, fake.
962
01:02:49.120 --> 01:02:51.120
As ugly as your place in Paris.
963
01:02:52.120 --> 01:02:53.800
You've never been.
964
01:02:54.160 --> 01:02:56.000
All your homes are the same.
965
01:02:59.000 --> 01:03:00.120
You may be right.
966
01:03:02.720 --> 01:03:04.760
Sometimes you make sense.
967
01:03:11.120 --> 01:03:13.240
Their wives are all the same too.
968
01:03:14.880 --> 01:03:15.880
Beautiful.
969
01:03:17.520 --> 01:03:18.560
Desirable.
970
01:03:24.920 --> 01:03:25.960
I'm losing it.
971
01:03:40.560 --> 01:03:41.560
I'm here.
972
01:03:44.600 --> 01:03:46.920
Remember when Jean introduced us?
973
01:03:48.320 --> 01:03:50.200
The Café des Arts one night.
974
01:03:52.120 --> 01:03:53.480
You didn't say a word.
975
01:03:55.040 --> 01:03:56.040
Not a word.
976
01:03:59.040 --> 01:04:00.920
So what'll we do this summer?
977
01:04:01.560 --> 01:04:04.600
Furniture in one room,
just a bed and walls.
978
01:04:06.160 --> 01:04:08.320
With Jean gone,
that's how we'll live.
979
01:04:08.480 --> 01:04:09.640
If you want.
980
01:04:11.000 --> 01:04:13.240
Maybe he won't come this summer.
981
01:04:13.400 --> 01:04:14.400
Maybe.
982
01:04:15.760 --> 01:04:17.280
Just ask him.
983
01:04:18.080 --> 01:04:20.040
Us here. As for him...
984
01:04:20.600 --> 01:04:22.320
He wouldn't say where he goes.
985
01:04:22.760 --> 01:04:24.200
You wouldn't ask?
986
01:04:25.240 --> 01:04:26.240
No.
987
01:04:31.840 --> 01:04:34.160
Jean Andler spends everything he makes?
988
01:04:36.400 --> 01:04:37.720
It seems so.
989
01:04:38.960 --> 01:04:41.560
He always had a knack
for making money.
990
01:04:45.360 --> 01:04:46.400
And you...
991
01:04:47.760 --> 01:04:48.960
you like money?
992
01:04:51.520 --> 01:04:52.520
Yes.
993
01:04:55.760 --> 01:04:57.880
Is that why you stay with him?
994
01:05:00.760 --> 01:05:02.160
Could be.
995
01:05:02.960 --> 01:05:05.200
Because of the money, maybe.
996
01:05:11.360 --> 01:05:14.080
You told him
this big shithole costs 2 million?
997
01:05:15.800 --> 01:05:17.120
What did he say?
998
01:05:22.200 --> 01:05:23.200
That...
999
01:05:24.480 --> 01:05:26.560
it wasn't all that expensive.
1000
01:05:28.320 --> 01:05:30.400
It's not a lot of money for him.
1001
01:05:39.280 --> 01:05:41.360
He now has a Porsche
for weekends.
1002
01:05:43.240 --> 01:05:44.240
You knew?
1003
01:05:45.840 --> 01:05:47.080
How do you know?
1004
01:05:52.760 --> 01:05:54.800
Can you get it for the summer?
1005
01:05:56.760 --> 01:05:58.480
At times, maybe.
1006
01:06:01.480 --> 01:06:03.000
You want to drive it?
1007
01:06:05.320 --> 01:06:06.320
Of course.
1008
01:06:07.080 --> 01:06:08.360
I'll ask him.
1009
01:06:21.640 --> 01:06:22.680
Suzanna.
1010
01:06:23.120 --> 01:06:24.120
Yes?
1011
01:06:25.640 --> 01:06:27.200
I'd like to love you.
1012
01:06:30.240 --> 01:06:31.240
Love.
1013
01:06:33.400 --> 01:06:34.400
Yes.
1014
01:06:38.480 --> 01:06:40.400
What does he have that I don't?
1015
01:06:42.680 --> 01:06:43.920
He's rich.
1016
01:06:48.520 --> 01:06:50.720
He has that grace
that money gives.
1017
01:06:53.040 --> 01:06:55.200
You don't know how to make money?
1018
01:06:56.560 --> 01:06:57.560
No.
1019
01:07:05.920 --> 01:07:08.440
If I were him,
I'd feel no love.
1020
01:07:15.040 --> 01:07:16.320
But I'm wrong.
1021
01:07:19.040 --> 01:07:20.200
He loves you.
1022
01:07:28.000 --> 01:07:29.000
Suzanna...
1023
01:07:30.640 --> 01:07:31.640
Yes.
1024
01:07:37.400 --> 01:07:40.040
There are beds all over.
Let's sleep here.
1025
01:07:42.440 --> 01:07:43.880
There's no liquor.
1026
01:08:02.480 --> 01:08:03.800
Angry with me?
1027
01:08:04.720 --> 01:08:05.720
No.
1028
01:08:17.240 --> 01:08:18.400
Where are you?
1029
01:08:24.120 --> 01:08:25.680
Always on the verge
1030
01:08:26.520 --> 01:08:28.280
of dying or falling asleep.
1031
01:08:37.480 --> 01:08:39.840
Some day
I'll write a novel about you.
1032
01:08:44.480 --> 01:08:46.120
You know Michelet's women?
1033
01:08:51.040 --> 01:08:52.920
No, you're not one of them.
1034
01:08:55.440 --> 01:08:56.920
I don't know who you are.
1035
01:08:58.400 --> 01:08:59.600
What are they like?
1036
01:09:01.880 --> 01:09:05.360
Their husbands fighting the Holy War,
the Crusades,
1037
01:09:06.400 --> 01:09:09.880
they'd spend months alone
in forest cottages,
1038
01:09:10.680 --> 01:09:12.040
never speaking a word.
1039
01:09:12.720 --> 01:09:15.080
So they started speaking to trees.
1040
01:09:16.280 --> 01:09:18.080
To the foxes, forest animals.
1041
01:09:20.160 --> 01:09:22.600
And so began the reign of witches.
1042
01:09:24.880 --> 01:09:26.640
- Beautiful.
- No, awful.
1043
01:09:27.560 --> 01:09:28.880
You don't get a thing.
1044
01:09:36.040 --> 01:09:37.760
Who do I speak to?
1045
01:09:41.520 --> 01:09:43.080
You speak with Jean.
1046
01:09:45.720 --> 01:09:48.240
Instead of cottages,
you have marriages.
1047
01:09:51.960 --> 01:09:54.360
Two years ago,
I almost had an affair.
1048
01:09:55.000 --> 01:09:56.400
With a writer.
1049
01:09:57.320 --> 01:09:58.440
Bernard Fontaine.
1050
01:09:59.840 --> 01:10:02.120
He died in a car accident
last week.
1051
01:10:04.680 --> 01:10:07.040
I've heard of him.
What happened?
1052
01:10:09.200 --> 01:10:10.880
I'd met him,
1053
01:10:11.040 --> 01:10:12.160
like you,
1054
01:10:12.800 --> 01:10:14.120
after I got back.
1055
01:10:15.920 --> 01:10:17.760
He suggested we meet.
1056
01:10:18.280 --> 01:10:20.520
A café near I'Alma, I remember.
1057
01:10:22.120 --> 01:10:23.920
I never went.
1058
01:10:27.200 --> 01:10:28.840
Who told you he died?
1059
01:10:29.720 --> 01:10:32.000
Rivière, the real-estate agent.
1060
01:10:42.040 --> 01:10:44.080
You saw no one this afternoon?
1061
01:10:45.760 --> 01:10:46.840
No.
1062
01:10:48.960 --> 01:10:50.400
What did you do?
1063
01:10:53.040 --> 01:10:54.480
Sleep, perhaps?
1064
01:10:55.040 --> 01:10:56.960
Yes, perhaps.
1065
01:11:00.600 --> 01:11:02.360
You stayed on the terrace?
1066
01:11:03.640 --> 01:11:05.440
Watching those women speak?
1067
01:11:07.200 --> 01:11:08.200
Yes.
1068
01:11:09.760 --> 01:11:10.800
For a long time?
1069
01:11:14.520 --> 01:11:16.680
The time it took them to chat.
1070
01:11:19.800 --> 01:11:23.120
I think I saw them.
I drove up and down the coast.
1071
01:11:25.560 --> 01:11:27.360
You didn't stay in the room?
1072
01:11:28.480 --> 01:11:29.920
I couldn't.
1073
01:11:31.480 --> 01:11:33.200
Never met those women?
1074
01:11:33.960 --> 01:11:34.960
No.
1075
01:11:36.760 --> 01:11:38.360
Never heard what they said?
1076
01:11:40.160 --> 01:11:41.160
No.
1077
01:11:47.040 --> 01:11:48.680
Why did you observe them?
1078
01:11:53.200 --> 01:11:54.240
Because...
1079
01:11:54.880 --> 01:11:57.600
from afar, anything was imaginable.
1080
01:11:59.320 --> 01:12:00.960
Everything that could be said
1081
01:12:01.120 --> 01:12:02.840
may have been said then.
1082
01:12:11.000 --> 01:12:13.800
I think you told the truth
about that writer.
1083
01:12:15.560 --> 01:12:16.920
And about the women?
1084
01:12:18.040 --> 01:12:19.040
Them too.
1085
01:12:23.120 --> 01:12:24.520
I love you, Suzanna.
1086
01:12:29.440 --> 01:12:31.800
I feel like a swim.
Ever seen me swim?
1087
01:12:32.800 --> 01:12:34.200
You're an excellent swimmer.
1088
01:12:34.760 --> 01:12:37.040
I was college champ.
Did I tell you?
1089
01:12:37.760 --> 01:12:38.760
Yes.
1090
01:12:43.680 --> 01:12:45.440
Why don't you leave me?
1091
01:12:45.600 --> 01:12:47.080
I can't yet.
1092
01:12:53.920 --> 01:12:56.000
I can't touch another woman.
1093
01:13:03.280 --> 01:13:05.280
What have you done to me?
1094
01:13:11.880 --> 01:13:16.160
4 days ago, you said you told Jean
we'd seen each other again.
1095
01:13:18.680 --> 01:13:20.200
That was a lie, right?
1096
01:13:23.640 --> 01:13:25.640
I told him we'd met.
1097
01:13:29.000 --> 01:13:30.240
No, that's not true.
1098
01:13:32.160 --> 01:13:34.360
You asked so I lied.
1099
01:13:36.720 --> 01:13:38.280
You lied to him as much?
1100
01:13:38.880 --> 01:13:40.720
He never said I lied.
1101
01:13:44.280 --> 01:13:45.760
Maybe you don't lie.
1102
01:13:48.720 --> 01:13:51.360
So it's today that you spoke?
1103
01:13:53.400 --> 01:13:54.480
A little.
1104
01:13:54.840 --> 01:13:56.040
A few words.
1105
01:13:59.320 --> 01:14:01.640
He asked if I was alone.
1106
01:14:02.280 --> 01:14:03.720
I said no.
1107
01:14:04.240 --> 01:14:05.440
That's all.
1108
01:14:06.840 --> 01:14:08.560
He didn't ask who it was?
1109
01:14:09.360 --> 01:14:10.360
No.
1110
01:14:12.040 --> 01:14:13.440
It doesn't matter.
1111
01:14:14.200 --> 01:14:15.280
Well, less.
1112
01:14:19.480 --> 01:14:21.480
I'll tell him the rest later.
1113
01:14:22.160 --> 01:14:23.280
Who knows?
1114
01:14:26.120 --> 01:14:27.840
But I can say your name.
1115
01:14:28.480 --> 01:14:29.760
Michel Cayre.
1116
01:14:32.400 --> 01:14:34.480
He always said
this had to happen.
1117
01:14:35.120 --> 01:14:36.560
It was dragging on.
1118
01:14:43.320 --> 01:14:45.240
First time you two brought it up?
1119
01:14:46.440 --> 01:14:47.480
Yes.
1120
01:14:47.640 --> 01:14:49.000
He knows now.
1121
01:15:01.080 --> 01:15:02.960
I believe what you just said.
1122
01:15:08.160 --> 01:15:09.360
He knew everything.
1123
01:15:12.720 --> 01:15:15.720
It's your voice
that must have pained him.
1124
01:15:20.680 --> 01:15:23.040
He told me about the Porsche
two months ago.
1125
01:15:24.200 --> 01:15:25.520
He called me.
1126
01:15:27.520 --> 01:15:30.640
He had something to tell me.
We met near his office.
1127
01:15:34.560 --> 01:15:36.240
He said not to hurt you.
1128
01:15:36.640 --> 01:15:38.400
That he'd never forgive me.
1129
01:15:41.080 --> 01:15:42.720
Then he changed the subject.
1130
01:15:44.920 --> 01:15:45.960
To cars.
1131
01:15:56.400 --> 01:15:58.640
He's so stupid with that.
1132
01:15:59.880 --> 01:16:03.160
Always thinking
people are out to hurt me.
1133
01:16:05.520 --> 01:16:07.920
I saw Monique this morning
at the port.
1134
01:16:09.040 --> 01:16:10.880
Jean called her last night,
1135
01:16:11.440 --> 01:16:12.640
so she'd insist
1136
01:16:13.800 --> 01:16:15.000
you take the villa.
1137
01:16:18.800 --> 01:16:21.800
She said:
"He gives her and her lover a villa."
1138
01:16:27.200 --> 01:16:29.240
You promised him not to tell me?
1139
01:16:30.360 --> 01:16:32.160
I gave him my word of honor.
1140
01:16:37.080 --> 01:16:38.520
Everyone knows, Suzanna.
1141
01:16:40.280 --> 01:16:41.280
What?
1142
01:16:43.760 --> 01:16:44.760
What?
1143
01:16:45.480 --> 01:16:47.520
That your lover is Michel Cayre.
1144
01:16:48.960 --> 01:16:50.360
Why did you tell me?
1145
01:16:52.000 --> 01:16:53.920
We kept quiet to please you.
1146
01:16:57.520 --> 01:16:58.560
To see.
1147
01:17:02.080 --> 01:17:03.520
To hurt you.
1148
01:17:10.640 --> 01:17:12.520
I can hurt you only via him.
1149
01:17:14.280 --> 01:17:16.080
You suffer only for him.
1150
01:17:18.800 --> 01:17:21.440
What happened to him today
happens to everyone.
1151
01:17:22.000 --> 01:17:23.200
To me too.
1152
01:17:25.200 --> 01:17:26.720
You get over it quickly.
1153
01:17:27.920 --> 01:17:29.200
It's a relief after.
1154
01:17:31.400 --> 01:17:32.640
That's the word.
1155
01:17:34.240 --> 01:17:35.520
It's annoying.
1156
01:17:38.080 --> 01:17:41.200
Your power over a woman
that slips between your fingers.
1157
01:17:42.480 --> 01:17:43.760
That's all it is.
1158
01:17:45.160 --> 01:17:46.560
It's unpleasant.
1159
01:17:49.920 --> 01:17:51.960
If it weren't for the children,
1160
01:17:52.120 --> 01:17:53.880
he'd have left you ages ago.
1161
01:17:54.560 --> 01:17:56.760
You wouldn't have had to stay together.
1162
01:17:57.200 --> 01:17:58.960
You'd have forgotten each other.
1163
01:18:01.800 --> 01:18:03.920
He must suffer terribly.
1164
01:18:05.960 --> 01:18:07.520
He doesn't know how to suffer.
1165
01:18:16.600 --> 01:18:17.760
Suzanna.
1166
01:18:23.600 --> 01:18:26.280
When I bet that guy
about Suzanna Andler,
1167
01:18:27.320 --> 01:18:28.520
Jean was there.
1168
01:18:29.960 --> 01:18:31.960
We were drunk. It was full.
1169
01:18:32.760 --> 01:18:34.520
I'm sure he heard.
1170
01:18:36.880 --> 01:18:39.040
I acted similarly with him.
1171
01:18:40.480 --> 01:18:41.600
Mean.
1172
01:18:43.680 --> 01:18:45.280
He laughed. I'm sure.
1173
01:18:48.400 --> 01:18:51.240
That may be
when he began having doubts.
1174
01:18:53.800 --> 01:18:55.240
But he didn't care.
1175
01:18:58.200 --> 01:18:59.240
No.
1176
01:19:02.120 --> 01:19:03.400
No, it's your voice.
1177
01:19:06.080 --> 01:19:07.080
Your voice.
1178
01:19:11.440 --> 01:19:13.240
Will you forgive me
for betraying him?
1179
01:19:18.640 --> 01:19:19.640
Yes.
1180
01:19:44.360 --> 01:19:45.560
What time is it?
1181
01:19:46.480 --> 01:19:47.480
7 o'clock.
1182
01:19:49.200 --> 01:19:50.720
We should go.
1183
01:19:55.000 --> 01:19:58.000
It's as if I'd been living here
for months.
1184
01:20:00.000 --> 01:20:01.960
I don't know if I'll rent it.
1185
01:20:05.080 --> 01:20:07.520
Does the time of day
make it gloomy?
1186
01:20:07.680 --> 01:20:09.000
This so?
1187
01:20:13.040 --> 01:20:15.400
I'd have preferred a garden in front.
1188
01:20:18.760 --> 01:20:22.120
Aren't Mediterranean sunsets depressing?
1189
01:20:22.280 --> 01:20:24.960
We see it in all its breadth here.
1190
01:20:25.520 --> 01:20:27.160
There's no hiding.
1191
01:20:28.440 --> 01:20:30.360
I think you'll rent it anyway.
1192
01:20:32.160 --> 01:20:33.520
You're not sure?
1193
01:20:38.680 --> 01:20:40.720
Odd, I don't recognize you.
1194
01:20:43.280 --> 01:20:45.400
Maybe we should go back to Paris.
1195
01:20:47.280 --> 01:20:48.480
I don't know.
1196
01:20:50.680 --> 01:20:52.800
I'll spend 3 days at your place.
1197
01:20:53.840 --> 01:20:55.640
To let him suffer.
1198
01:20:56.840 --> 01:20:58.080
To get used to it.
1199
01:21:00.760 --> 01:21:02.360
We'll close the window.
1200
01:21:02.880 --> 01:21:03.960
Why?
1201
01:21:04.720 --> 01:21:05.880
It's evening.
1202
01:21:07.720 --> 01:21:09.000
Not yet.
1203
01:21:12.680 --> 01:21:14.720
There's no light in the house.
1204
01:21:16.320 --> 01:21:18.640
We'll soon be in the dark.
1205
01:21:29.280 --> 01:21:31.320
Something supposedly happened here.
1206
01:21:32.160 --> 01:21:33.480
Years ago.
1207
01:21:35.560 --> 01:21:37.080
Three years, maybe.
1208
01:21:37.440 --> 01:21:38.640
I think.
1209
01:21:40.400 --> 01:21:42.280
The woman tried to kill herself.
1210
01:21:43.960 --> 01:21:45.720
Or someone tried to kill her.
1211
01:21:45.960 --> 01:21:47.240
I can't remember.
1212
01:21:47.400 --> 01:21:48.920
Try to remember.
1213
01:21:52.000 --> 01:21:54.040
Unless I was lied to or...
1214
01:21:54.960 --> 01:21:57.040
or I'm talking nonsense.
1215
01:21:57.200 --> 01:21:58.320
Maybe.
1216
01:21:59.920 --> 01:22:01.720
Night has almost fallen.
1217
01:22:06.720 --> 01:22:07.840
Earlier...
1218
01:22:10.640 --> 01:22:12.000
What did you see?
1219
01:22:15.440 --> 01:22:17.520
You'd fallen face down.
1220
01:22:20.200 --> 01:22:21.520
What did you do?
1221
01:22:22.040 --> 01:22:23.040
Nothing.
1222
01:22:24.600 --> 01:22:26.080
I looked at you.
1223
01:22:28.000 --> 01:22:29.720
I think you were dead.
1224
01:22:33.320 --> 01:22:34.960
Let's just leave.
1225
01:22:35.640 --> 01:22:37.960
I'll call from Cannes
or elsewhere.
1226
01:22:38.640 --> 01:22:39.680
Come.
1227
01:22:40.760 --> 01:22:42.960
I have one word to say:
yes or no.
1228
01:22:43.360 --> 01:22:44.480
It's easy.
1229
01:22:45.360 --> 01:22:47.800
Jean must have called to rent it.
1230
01:22:47.960 --> 01:22:49.400
He distrusts me.
1231
01:22:49.560 --> 01:22:51.000
Quiet, Suzanna.
1232
01:22:53.320 --> 01:22:54.920
I want to leave.
1233
01:22:57.080 --> 01:22:58.680
I've been here all day.
1234
01:22:59.160 --> 01:23:01.120
But why, why?
1235
01:23:01.840 --> 01:23:03.680
You said 2 weeks and...
1236
01:23:03.840 --> 01:23:05.200
it's endless.
1237
01:23:05.360 --> 01:23:06.440
Why?
1238
01:23:06.880 --> 01:23:08.920
Why? Do you know?
1239
01:23:09.080 --> 01:23:10.080
You never wonder?
1240
01:23:13.720 --> 01:23:15.880
I thought we were looking to love
1241
01:23:16.440 --> 01:23:17.920
but couldn't manage.
1242
01:23:19.880 --> 01:23:23.400
Sometimes we love and then...
it's impossible.
1243
01:23:24.160 --> 01:23:25.520
It's impossible.
1244
01:23:29.040 --> 01:23:30.560
This is so hard.
1245
01:23:30.720 --> 01:23:32.160
I'm not used to it.
1246
01:23:33.400 --> 01:23:34.520
At night,
1247
01:23:35.520 --> 01:23:37.600
yes, last night,
1248
01:23:37.760 --> 01:23:39.400
I wanted to run away.
1249
01:23:41.280 --> 01:23:42.960
We see nothing ahead.
1250
01:23:44.440 --> 01:23:45.880
Didn't you ever think
1251
01:23:46.440 --> 01:23:48.040
there was something else?
1252
01:23:49.760 --> 01:23:51.120
Another story?
1253
01:23:51.280 --> 01:23:52.840
That we don't know about.
1254
01:23:53.480 --> 01:23:54.760
That we don't see.
1255
01:23:57.160 --> 01:23:58.280
A brother.
1256
01:23:59.000 --> 01:24:00.440
Imagine a brother
1257
01:24:00.880 --> 01:24:02.280
you were in love with.
1258
01:24:03.600 --> 01:24:04.600
No one knows.
1259
01:24:07.680 --> 01:24:09.520
- A brother.
- Yes.
1260
01:24:15.520 --> 01:24:18.240
Perhaps our love is for this love
1261
01:24:18.400 --> 01:24:19.640
where no one loves.
1262
01:24:23.640 --> 01:24:25.640
Maybe we love each other.
1263
01:24:29.560 --> 01:24:31.120
Maybe I love you.
1264
01:27:52.560 --> 01:27:55.480
Adaptation: Andrew Litvack
1265
01:27:55.640 --> 01:27:58.320
Subtitling TITRAFILM78721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.