All language subtitles for lijiijluytv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:16,300 --> 00:07:18,980 Let me tell you a story. 2 00:07:19,940 --> 00:07:25,660 The story begins in sweet peace villages in the south in the late 50s. 3 00:07:26,580 --> 00:07:29,660 It's a story about the cruelty and joy of life. 4 00:07:30,860 --> 00:07:35,020 Those were the Times. Then he unpolluted Nature ruled 5 00:07:35,260 --> 00:07:37,460 our country life. 6 00:07:38,300 --> 00:07:42,380 My father was still alive. He was strong and humble. 7 00:07:42,700 --> 00:07:46,100 He worked hard and loved enjoy the fruits of your labor. 8 00:07:47,700 --> 00:07:51,740 My mother has always been with him, for better or for worse. 9 00:07:52,460 --> 00:07:55,780 She was simple, taught to sacrifice. 10 00:07:57,140 --> 00:08:01,140 And then there was my brother, Gini. He was the guy who 11 00:08:01,420 --> 00:08:04,180 hard work in the field strong as an ox. 12 00:08:05,380 --> 00:08:09,660 But this story would not be worth telling as old as this 13 00:08:10,020 --> 00:08:15,980 if it hadn't been for her. It happened to me so fast, 14 00:08:16,860 --> 00:08:22,340 don't even think about it. Mary had that beauty., 15 00:08:22,660 --> 00:08:27,300 that holds you forever you long endlessly for love. 16 00:08:28,700 --> 00:08:31,980 I remember her father he spent time reading 17 00:08:32,220 --> 00:08:37,500 anything he could get his hands on, and then he managed to marry 18 00:08:37,780 --> 00:08:42,660 Philomena, the most beautiful and favorite girl in the neighborhood. 19 00:08:43,500 --> 00:08:47,340 It's a custom in our country keep those under lock and key. 20 00:08:48,660 --> 00:08:51,500 And there were celebrations. Our celebrations. 21 00:08:52,180 --> 00:08:55,540 When the Saints were celebrated, everybody was coming out. 22 00:08:55,940 --> 00:08:58,500 They all appeared here. characters we knew. 23 00:08:58,980 --> 00:09:02,100 If you met Don Genaro, you'd kiss his hand. 24 00:09:02,820 --> 00:09:06,940 He wasn't just anyone. He was don Genaro Aiello. 25 00:09:07,260 --> 00:09:09,260 He was the boss of the neighborhood. 26 00:09:10,580 --> 00:09:12,540 What can I say about Marina Levi?, 27 00:09:12,860 --> 00:09:18,340 the pharmacist and the most wicked the man in place? 28 00:09:19,460 --> 00:09:22,540 He was always ready make money off other people's troubles. 29 00:09:22,860 --> 00:09:25,140 That's why we called him Kayla. 30 00:09:26,340 --> 00:09:30,300 This is how they passed years of my youth. 31 00:09:31,260 --> 00:09:35,220 Years of great love, which we changed my life forever. 32 00:09:47,900 --> 00:09:50,780 Exciting party, isn't it? 33 00:09:53,940 --> 00:09:56,380 I don't understand your husband. 34 00:09:56,700 --> 00:09:59,580 How could he alone letting a beautiful woman like this go? 35 00:10:06,740 --> 00:10:11,500 Buy you a drink? - No, thanks, I already have. 36 00:10:14,780 --> 00:10:21,060 Listen, you're a beauty. You must need excitement. 37 00:10:23,940 --> 00:10:29,220 Don Marino, don't bother me. When Will you realize that I don't want 38 00:10:29,500 --> 00:10:35,420 have nothing to do with you? You better back off. 39 00:10:52,820 --> 00:10:57,020 What did that piece of shit want? - Nothing, don Pasquale. 40 00:10:58,060 --> 00:11:03,020 Was he bothering you? - No, you know how he is. 41 00:11:08,380 --> 00:11:09,980 Let's go! 42 00:11:14,220 --> 00:11:17,820 I already told you once. stay away from my wife. 43 00:11:19,100 --> 00:11:22,740 I don't understand you. How can you let this happen? 44 00:11:23,100 --> 00:11:26,940 You know you need to follow protocol. 45 00:11:27,260 --> 00:11:31,340 If you want to talk with me, ask for a meeting. 46 00:11:32,220 --> 00:11:36,420 I have a smarter one anyway. business than listening to you. 47 00:11:36,940 --> 00:11:40,780 You better be careful what you do and what you say. 48 00:11:41,460 --> 00:11:45,260 I don't know how you anyone can handle it. 49 00:11:45,620 --> 00:11:49,540 Just watch what I'm doing. Your time is over. 50 00:11:50,540 --> 00:11:52,940 EW, you piece of shit. 51 00:11:54,460 --> 00:11:55,780 Asshole. 52 00:12:03,620 --> 00:12:06,100 Let go of my arm. My father will see us. 53 00:12:06,540 --> 00:12:09,980 Let him watch. Let him see we're together. 54 00:12:10,620 --> 00:12:13,260 Are you out of your mind? You want him to kill us both? 55 00:12:13,940 --> 00:12:18,540 In a few months I'll have graduate and get a job. 56 00:12:18,900 --> 00:12:23,020 Everything sounds simple to you. Let's wait for that diploma. 57 00:12:23,300 --> 00:12:25,060 Give me a kiss. - I can't. 58 00:12:26,060 --> 00:12:28,540 Give me a kiss to see the whole village. 59 00:12:28,900 --> 00:12:30,300 Stop that. 60 00:12:30,780 --> 00:12:32,500 Attention! Attention! 61 00:12:34,380 --> 00:12:36,540 Satisfied? - Yeah. 62 00:12:39,700 --> 00:12:42,540 Nice party. We're having a good time. 63 00:12:45,740 --> 00:12:47,580 Genaro's calling you. 64 00:12:55,940 --> 00:12:57,700 Come, Filomena! 65 00:13:03,700 --> 00:13:07,020 Stupid, how can you let this happen? 66 00:13:07,740 --> 00:13:12,300 You insult people and all. without my permission. 67 00:13:14,380 --> 00:13:19,780 You wanna be the boss? You know there's only one. 68 00:13:19,980 --> 00:13:24,260 You understand, Don't do that anymore work. What did you tell him? 69 00:13:24,860 --> 00:13:27,060 That it's human garbage. 70 00:13:27,900 --> 00:13:29,540 I didn't hear right. Say that again. 71 00:13:30,420 --> 00:13:32,460 Human garbage. 72 00:13:34,140 --> 00:13:37,500 Don't do that to him anymore talk. Now go. 73 00:13:42,180 --> 00:13:46,140 What are you laughing at? He told you right. 74 00:13:47,340 --> 00:13:49,380 Human garbage. 75 00:13:51,220 --> 00:13:56,180 And be careful what you do. I don't want that you're causing me trouble. 76 00:13:56,740 --> 00:14:00,700 I saw your father very upset. What's the matter? 77 00:14:01,020 --> 00:14:03,660 He had an outburst of jealousy. 78 00:14:06,180 --> 00:14:09,420 As soon as Marino Levi gets close my mother, he gets mad. 79 00:14:10,780 --> 00:14:12,140 He's right. The guy's a pig. 80 00:14:16,180 --> 00:14:19,020 Do you know Carmela? and Antonietta Sposito? 81 00:14:19,860 --> 00:14:23,540 Don Vincenzo's daughter? - Yeah, them. 82 00:14:24,780 --> 00:14:27,540 I met them when I she came to the party. 83 00:14:27,940 --> 00:14:34,020 They told me he gave 1 10,000. lira to sleep with them. 84 00:14:37,540 --> 00:14:43,820 What would you do with 10,000? - You bought clothes, socks. 85 00:14:47,380 --> 00:14:52,260 And they want to go to Naples. What idiots. 86 00:14:54,060 --> 00:14:57,660 Talk about that asshole it's ruining our night. 87 00:14:58,500 --> 00:15:01,180 How about that? should we go home? 88 00:15:02,740 --> 00:15:07,420 Okay, but first we'll eat popcorn. 89 00:15:09,540 --> 00:15:11,260 No, I won't let you! 90 00:15:14,660 --> 00:15:19,420 Don Marino, I'm sorry., but we want to talk to you. 91 00:15:19,980 --> 00:15:22,540 It's a private matter. 92 00:15:22,900 --> 00:15:27,380 Sister Sposito. What are you guys doing here? 93 00:15:28,340 --> 00:15:29,660 Leave us. 94 00:15:31,020 --> 00:15:35,820 Where's your father? - He's still in the square with the others. 95 00:15:36,620 --> 00:15:38,580 Are you sure? - Yeah. Why? 96 00:15:38,900 --> 00:15:44,180 I don't want to upset anyone. I got tired of wiping. 97 00:15:44,780 --> 00:15:48,060 Don Marino thought about it. we're about your offer. 98 00:15:48,380 --> 00:15:52,700 We'd be happy to take 1 10,000. for the party tonight. 99 00:15:53,660 --> 00:15:58,340 No problem. Parents tell her she's your friend. 100 00:15:58,620 --> 00:16:02,180 invited her for pizza. The party's gonna end late 101 00:16:02,460 --> 00:16:07,260 and they'll give you permission, and then we go to my house. 102 00:16:08,180 --> 00:16:11,180 Then I'll give you the money. Good idea, right? 103 00:16:12,340 --> 00:16:15,860 Maria, I wrote a verse for you. 104 00:16:16,740 --> 00:16:21,260 But I'm ashamed to say it. - Come on, tell me. 105 00:16:22,180 --> 00:16:26,620 My love for you it doesn't fit in the entire universe. 106 00:16:27,100 --> 00:16:30,980 Well done! Ein trauriges tell the others. 107 00:16:31,220 --> 00:16:32,900 What are you saying? 108 00:16:33,220 --> 00:16:37,620 My love for you it doesn't fit in the entire universe. 109 00:16:38,540 --> 00:16:42,380 Romeo and Juliet, Act 1, 4. scene. 110 00:16:43,300 --> 00:16:47,940 And how do you know that? - I was lucky. 111 00:16:48,660 --> 00:16:52,340 We learned it before a week at school. 112 00:16:56,420 --> 00:17:01,180 Come on, Don't sulk. That's a nice thought. 113 00:17:04,020 --> 00:17:06,500 Let me show you how much I'm glad you did., 114 00:17:06,780 --> 00:17:09,580 from today it will be our password. 115 00:17:09,860 --> 00:17:14,260 My love for you it doesn't fit in the entire universe. 116 00:17:18,780 --> 00:17:20,300 You're beautiful. 117 00:19:28,740 --> 00:19:30,500 You're driving me crazy. 118 00:19:30,820 --> 00:19:32,180 And now you 119 00:19:39,060 --> 00:19:40,700 Open wide. 120 00:19:43,780 --> 00:19:47,420 You're very tight. Your sister's better. 121 00:20:01,980 --> 00:20:06,460 Watch and learn. Try it. 122 00:23:20,980 --> 00:23:22,740 Now Nice in the ass. 123 00:24:24,580 --> 00:24:28,180 Suck my dick from your sister's ass. 124 00:25:21,220 --> 00:25:25,900 What are you suggesting? It's ours for four generations. 125 00:25:26,140 --> 00:25:28,420 Nothing can convince me let me sell you that. 126 00:25:28,740 --> 00:25:31,660 G. Lettieri, completely I understand your motives., 127 00:25:31,900 --> 00:25:35,500 but it's not in your interest holding back progress. 128 00:25:36,420 --> 00:25:40,460 Your country is our experts rated as the best 129 00:25:40,660 --> 00:25:43,780 for construction Naples-Rome Highway. 130 00:25:44,420 --> 00:25:47,740 You will be able to give your contribution to the development of the country. 131 00:25:48,060 --> 00:25:51,980 I don't care about that. I will not give my land to anyone. 132 00:25:52,300 --> 00:25:58,660 This progress can start somewhere else. 133 00:25:59,660 --> 00:26:04,620 I'm not selling anything until I die. I'm proud of my country. 134 00:26:04,940 --> 00:26:08,060 Maybe my colleague he wasn't clear. 135 00:26:08,620 --> 00:26:12,740 We don't talk about selling., it's about the price. 136 00:26:13,260 --> 00:26:16,700 We don't talk about anything. The land is not for sale. 137 00:26:17,340 --> 00:26:20,700 I don't want to spend any more one minute on you two. 138 00:26:21,180 --> 00:26:24,180 G. Lettieri, if not agree on price, 139 00:26:24,420 --> 00:26:25,860 your land will be expropriated. 140 00:26:26,140 --> 00:26:28,500 Expro-what? Expropriated. 141 00:26:29,580 --> 00:26:34,380 What does that mean? - Taken, taken. 142 00:26:35,740 --> 00:26:40,020 Listen, son, these are US they insult in our house. 143 00:26:40,300 --> 00:26:42,500 Flush them out. I'd love to, dad. I'll get the stick. 144 00:26:45,740 --> 00:26:48,100 Hurry up, these guys aren't kidding. 145 00:26:54,740 --> 00:26:56,420 Get out of here! 146 00:26:56,700 --> 00:27:00,820 Don't let me see you! 147 00:27:03,980 --> 00:27:06,900 What happened this morning? at Anna's House? 148 00:27:07,220 --> 00:27:11,420 Nothing. They came to buy land to build a highway. 149 00:27:12,500 --> 00:27:14,900 They insulted them and drove them away. 150 00:27:16,380 --> 00:27:21,020 I don't understand him. There are so many wealth and not use it. 151 00:27:21,540 --> 00:27:23,380 How much did they offer him? 152 00:27:23,700 --> 00:27:25,460 If I remember correctly, ten million. 153 00:27:25,780 --> 00:27:30,020 10 million? What idiots. 154 00:27:30,900 --> 00:27:34,900 With that money they could buy a beautiful house somewhere else 155 00:27:35,100 --> 00:27:37,980 and leave forever this shitty village. 156 00:27:38,700 --> 00:27:41,180 What do you have against this place? 157 00:27:41,500 --> 00:27:44,620 We live comfortably, well jedo, we breathe clean air. 158 00:27:44,900 --> 00:27:46,780 What else do you miss? 159 00:27:47,020 --> 00:27:50,340 You say that because you think my fiancé's House. 160 00:27:50,660 --> 00:27:55,580 You'd be comfortable staying here. And what happens when you're big 161 00:27:55,820 --> 00:27:58,620 you will work in the field from morning to night? 162 00:27:58,900 --> 00:28:00,820 You're still a girl. 163 00:28:02,980 --> 00:28:09,220 Mom, I'm not little. I'm going to school to become a teacher. 164 00:28:09,540 --> 00:28:13,620 I want to know what I'm saying. - It's just prom. 165 00:28:13,940 --> 00:28:16,180 And what kind of fiance is that? 166 00:28:17,340 --> 00:28:21,580 Don't pretend you don't know. Everyone in the village knows 167 00:28:21,860 --> 00:28:24,780 if she were your daughter engaged to Francesco. 168 00:28:25,100 --> 00:28:27,460 Is that what your mother speaks the truth? 169 00:28:27,740 --> 00:28:30,340 I'm going to his house right now. I'm gonna kick his ass. 170 00:28:31,180 --> 00:28:34,100 I will not allow that's how you talk about Francesco. 171 00:28:36,180 --> 00:28:39,020 What do we do now? - Let her go. 172 00:28:41,180 --> 00:28:44,700 It's still early. It's still small. 173 00:28:52,380 --> 00:28:53,940 What happened? 174 00:28:55,780 --> 00:28:59,860 I hate them. I can't take it anymore. 175 00:29:00,180 --> 00:29:03,500 Who are you talking about? - About my parents. 176 00:29:04,580 --> 00:29:07,020 I can no longer get along with them. 177 00:29:08,780 --> 00:29:12,300 I want you to promise me something., Francesco. - Anything you want. 178 00:29:13,540 --> 00:29:17,820 Quickly finish your studies and get a job. 179 00:29:18,820 --> 00:29:22,900 I want to marry you quickly and be with you all my life. 180 00:29:24,820 --> 00:29:29,980 It's a dream that helps me overcome difficulties. 181 00:29:31,620 --> 00:29:38,220 It's you and me in the dream. Calm and happy like children. 182 00:29:39,020 --> 00:29:41,940 We live in a beautiful house in the country. 183 00:29:42,340 --> 00:29:45,260 Your sleep will soon become a reality. 184 00:29:45,580 --> 00:29:47,780 Swear it. - I swear. 185 00:29:54,460 --> 00:29:58,740 That's our people for you. Impetuous and thoughtless. 186 00:29:59,060 --> 00:30:00,420 You don't know talk to them. 187 00:30:00,700 --> 00:30:02,700 G. Agnello... - Aiello. 188 00:30:04,580 --> 00:30:10,140 Excuse me, Mr. Aiello. Look, we know about your reputation. 189 00:30:11,580 --> 00:30:14,860 We wanted to ask you to you influence the Litteri family 190 00:30:15,100 --> 00:30:17,940 so that we are no longer an obstacle to our project. 191 00:30:18,180 --> 00:30:22,140 If you can help us, we'll be very generous. 192 00:30:22,460 --> 00:30:25,660 We'll give you a reward from 200,000 lire. 193 00:30:26,420 --> 00:30:29,060 Who do you take me for? For some criminal? 194 00:30:29,380 --> 00:30:31,540 I'm a do-gooder our end. 195 00:30:31,860 --> 00:30:34,460 That's why the peasants respect me. 196 00:30:35,180 --> 00:30:37,740 If you want to fold business with the Littieri family, 197 00:30:38,020 --> 00:30:47,700 you will give me 300,000 lire, and 15 million lire family. 198 00:30:48,460 --> 00:30:53,340 How do we do it? You're overreacting. We don't have that kind of money. 199 00:30:53,660 --> 00:30:57,020 However, there are not so many for simple peasants. 200 00:30:57,220 --> 00:31:02,380 Have some respect. It has to pay for them too. 201 00:31:02,660 --> 00:31:07,140 Look, G. Agnello. - Aiello. I said My Name Is Aiello. 202 00:31:07,380 --> 00:31:11,260 I'm not Agnello., so you can deal with me easily. 203 00:31:11,460 --> 00:31:14,740 Yes, sir. - And that's enough. 204 00:31:15,460 --> 00:31:22,340 You'll give them5 15 million., I get 400,000 lire. 205 00:31:23,260 --> 00:31:26,740 G. Aiello, aren't you did you say 300,000 before? 206 00:31:27,020 --> 00:31:31,860 I said, but the more I you're wasting your time, it's more expensive. 207 00:31:32,300 --> 00:31:37,660 I gave you my answer and so it shall be. 208 00:31:48,940 --> 00:31:50,700 He's here. - Who? 209 00:31:52,540 --> 00:31:55,900 Dude. - Don't do this to me. - One last time. 210 00:31:56,180 --> 00:31:58,820 No, Francesco. I don't want to do that. 211 00:32:00,620 --> 00:32:04,140 I don't want to do those things in front of him. It's ugly. 212 00:32:05,660 --> 00:32:08,220 I'm embarrassed. I don't want to. 213 00:32:11,700 --> 00:32:13,500 I don't want that. No. 214 00:33:15,340 --> 00:33:16,700 Pull up your skirt. 215 00:33:53,980 --> 00:33:55,220 Lift up your shirt. 216 00:34:24,980 --> 00:34:27,740 Please lick it. 217 00:34:31,820 --> 00:34:33,980 Great, go on. 218 00:35:02,980 --> 00:35:07,340 Excellent. There. 219 00:35:41,420 --> 00:35:43,540 Put it in for me, Francesco. 220 00:35:44,180 --> 00:35:45,620 Push it. 221 00:35:56,740 --> 00:35:58,900 Tell me you love me. - I love you. 222 00:35:59,660 --> 00:36:02,820 Tell me again. - I love you, Maria. 223 00:36:03,340 --> 00:36:04,780 Ich again. 224 00:36:06,020 --> 00:36:07,420 Ich again. 225 00:36:07,740 --> 00:36:09,060 I love you. 226 00:36:11,100 --> 00:36:12,860 I love you. 227 00:36:16,100 --> 00:36:18,940 Tell me again. 228 00:36:19,420 --> 00:36:21,860 This is for life. 229 00:36:24,140 --> 00:36:26,460 I'll love you all my life. 230 00:36:29,380 --> 00:36:30,980 Turn around, love. 231 00:37:06,620 --> 00:37:08,780 Tell me our verse. 232 00:37:09,180 --> 00:37:13,260 My love for you it doesn't fit in the entire universe. 233 00:37:13,700 --> 00:37:15,820 One more time. 234 00:37:47,060 --> 00:37:48,740 Come here. - No. 235 00:37:49,060 --> 00:37:50,740 Give me a kiss. - Hell, no. 236 00:37:51,100 --> 00:37:54,100 Help! Help! Burn! 237 00:38:00,460 --> 00:38:03,980 What happened? - The shed caught fire. 238 00:38:09,180 --> 00:38:11,500 How did that happen? - I don't know. 239 00:38:13,500 --> 00:38:17,580 Watch out, Francesco! 240 00:38:39,220 --> 00:38:41,660 Don Genaro. To what do I owe this honor? 241 00:38:42,420 --> 00:38:45,100 What happened? There was a fire? - Yeah. 242 00:38:45,500 --> 00:38:49,180 It was an accident. From a cigarette butt. 243 00:38:50,420 --> 00:38:52,580 Dad, what does he want? 244 00:38:53,220 --> 00:38:56,740 How were you brought up? Why don't you kiss your hand? 245 00:39:01,580 --> 00:39:06,820 Excellent. The second time kiss her right now. 246 00:39:07,380 --> 00:39:09,700 Now come, I want talk to you. 247 00:39:16,460 --> 00:39:18,340 Here you go, don Genaro. 248 00:39:21,460 --> 00:39:26,900 Can I get you some wine? - No, thanks, I've already had some. 249 00:39:27,980 --> 00:39:31,460 I came to talk with you about your country. 250 00:39:32,020 --> 00:39:38,220 Don Genaro, say what you want, but I'm not selling that land. 251 00:39:39,540 --> 00:39:44,340 All right, fair enough. Do what you want. 252 00:39:45,020 --> 00:39:51,340 But I want you to know something. You'll grow old and regret it, 253 00:39:51,780 --> 00:39:56,140 and then wish you'd taken the money they offered you. 254 00:39:56,660 --> 00:39:59,500 Don Genaro, that country is my whole life, 255 00:39:59,740 --> 00:40:03,380 for them, it's just a project. 256 00:40:05,020 --> 00:40:09,300 The land is yours. Dispense with her however you want, 257 00:40:09,620 --> 00:40:14,980 but know that you are targeting dangerous people. 258 00:40:16,540 --> 00:40:21,460 One day it will burn shed, house twice, 259 00:40:22,260 --> 00:40:26,380 and something can happen and your sons. 260 00:40:26,940 --> 00:40:29,740 Then you won't want to haggle. 261 00:40:30,540 --> 00:40:33,460 What do you advise me about these lands, don Genaro? 262 00:40:34,820 --> 00:40:40,300 These people came to me. They wanted to make a deal. 263 00:40:41,580 --> 00:40:47,380 They were gonna give you0 10 million. I asked for 15. 264 00:40:48,300 --> 00:40:52,980 and asked to give a job in all right, your son Francesco. 265 00:40:53,220 --> 00:41:01,100 He'll be able to work in Milan and build roads and palaces. 266 00:41:01,740 --> 00:41:07,260 That's what he studied for, isn't it? - He has yet to graduate. 267 00:41:08,500 --> 00:41:14,180 It won't be a problem. He'll go work when he finishes school. 268 00:41:15,140 --> 00:41:22,380 He'll talk to the director. and everything will be arranged for him. 269 00:41:24,100 --> 00:41:27,580 He's my friend and he respects me very much. 270 00:41:29,700 --> 00:41:31,660 Francesco's getting his diploma. 271 00:41:31,940 --> 00:41:33,460 So you're all decided. - Sure. 272 00:41:33,700 --> 00:41:35,780 I've arranged for you and meeting tomorrow at five. 273 00:41:36,020 --> 00:41:41,540 Be there and be on time. I've arranged everything for you. 274 00:41:42,940 --> 00:41:46,260 Be well. - Hello, don Genaro. 275 00:41:55,620 --> 00:42:02,300 Kid, I liked you right away. You just have no respect. 276 00:42:03,100 --> 00:42:05,580 I expect to be say hello. 277 00:42:05,940 --> 00:42:11,860 When I come and when I go. Don't just stare like that. 278 00:42:13,140 --> 00:42:15,140 Kiss your hand. 279 00:42:16,300 --> 00:42:19,420 Kiss her, baby, otherwise you'll get it. 280 00:42:20,620 --> 00:42:21,740 Well? 281 00:42:24,340 --> 00:42:26,340 You'll remember how to show respect. 282 00:42:30,460 --> 00:42:35,100 You'll thank me for this behavioral lesson. 283 00:42:37,220 --> 00:42:39,300 Stubborn donkey. 284 00:42:44,460 --> 00:42:47,260 Dad, I don't want to go to Milan. 285 00:42:47,820 --> 00:42:51,660 I gave up your help on field, I paid for your studies. 286 00:42:51,980 --> 00:42:53,980 Why did I do all this? 287 00:42:54,780 --> 00:42:58,300 To do my job I don't have to go all the way to Milan. 288 00:42:58,620 --> 00:43:02,700 When I have a diploma, I'll get a job in Naples. 289 00:43:02,980 --> 00:43:07,980 All the people of Naples like you they're looking for work up north. 290 00:43:08,620 --> 00:43:14,580 You got a chance and you got it. you're a job, you can't turn it down. 291 00:43:36,300 --> 00:43:39,340 Maria, I'm leaving tomorrow. - Where Are you going? 292 00:43:39,700 --> 00:43:41,340 Milan. 293 00:43:43,180 --> 00:43:44,620 Milan? 294 00:43:45,660 --> 00:43:47,380 What are you doing there? 295 00:43:48,500 --> 00:43:52,100 My father found me a job. and he's sending me there. 296 00:43:58,700 --> 00:44:01,500 What? You're kidding. 297 00:44:03,180 --> 00:44:06,140 No, I'm not kidding, Maria. 298 00:44:13,420 --> 00:44:17,620 And our promises? Plans? 299 00:44:18,540 --> 00:44:23,900 What's gonna happen to that? You said you wouldn't leave me. 300 00:44:26,580 --> 00:44:31,140 Don't say that, Maria. I accepted because I understood 301 00:44:31,460 --> 00:44:36,460 there is no other way out, but I'll be back here soon. 302 00:44:36,820 --> 00:44:41,020 And then we'll leave together. I'll keep all my promises. 303 00:44:43,540 --> 00:44:47,500 You're nothing but a hustler. Get out of my life! 304 00:44:47,700 --> 00:44:49,860 I never want to see you again! 305 00:44:59,460 --> 00:45:04,300 I am so in my desire family goes to Milan, 306 00:45:05,380 --> 00:45:09,740 sacrificing material good and love for Mary. 307 00:45:11,100 --> 00:45:15,100 I didn't leave my big love, but all wealth 308 00:45:15,380 --> 00:45:21,020 this land where I grew up and I felt like I was living life. 309 00:45:22,220 --> 00:45:25,860 I knew she was watching me. from my window. 310 00:45:26,220 --> 00:45:30,780 I was sure he was suffering. for our farewell and 311 00:45:31,060 --> 00:45:34,180 I couldn't wait to I go back and hug her. 312 00:46:22,340 --> 00:46:24,620 Francesco left this. 313 00:47:04,420 --> 00:47:08,940 I got my place in Milan in one of the many offices. 314 00:47:10,420 --> 00:47:13,380 The smell of the village so far away. 315 00:47:14,380 --> 00:47:18,620 It's been two months since I left. 316 00:47:20,300 --> 00:47:25,100 I found an apartment at Aldo's., a nice colleague from Florence. 317 00:47:25,700 --> 00:47:29,820 Every time my mother got one of her cakes, 318 00:47:30,180 --> 00:47:33,100 it was a real celebration for us. 319 00:47:34,260 --> 00:47:37,340 Maria wrote to me. at least three times a week. 320 00:47:38,020 --> 00:47:41,220 There's a phone in the country it was still a luxury. 321 00:47:41,820 --> 00:47:45,780 So we had to settle more frequent correspondence. 322 00:47:46,540 --> 00:47:52,180 No matter how much I write, I don't. I was able to tell her how much I loved her. 323 00:47:53,820 --> 00:47:54,380 My life in Milan he was dedicated to his work. 324 00:47:57,500 --> 00:48:02,020 One night I was with Alda decided to entertain. 325 00:48:22,260 --> 00:48:26,980 Aldo, I didn't come I'll pay to spend on this. 326 00:48:27,380 --> 00:48:30,380 You're overreacting. Try to relax. 327 00:48:31,580 --> 00:48:36,380 You don't understand. This one places make me sad. 328 00:48:38,900 --> 00:48:44,020 People don't look at their faces, women are all princesses. 329 00:48:46,260 --> 00:48:49,220 When she smiles at you, like he's doing you a favor. 330 00:48:49,780 --> 00:48:52,660 Gilda! Gilda! 331 00:48:55,140 --> 00:48:58,260 Turn around! You're beautiful! 332 00:48:59,420 --> 00:49:03,260 One more! Great! 333 00:49:12,820 --> 00:49:18,180 Who's that? - You're talking about princesses., and this one you don't recognize. 334 00:49:18,460 --> 00:49:21,900 It's Gilda Christian. She just made a new movie. 335 00:49:23,500 --> 00:49:26,460 Gilda, please., take off those glasses. 336 00:49:26,860 --> 00:49:29,500 What is it? You don't like them? - Don't be ridiculous. 337 00:49:40,980 --> 00:49:43,020 Will you dance? 338 00:49:55,940 --> 00:49:59,820 What do we do? You're not gonna talk? I don't know what to say. 339 00:50:00,460 --> 00:50:02,820 Where are you from? - Naples. 340 00:50:03,740 --> 00:50:07,780 I got a job in Milan and I work as a surveyor 341 00:50:08,060 --> 00:50:12,180 at the highway office. - Very interesting. 342 00:50:12,700 --> 00:50:15,420 I hope you know with whom you have the honor to dance. 343 00:50:15,660 --> 00:50:18,380 Of course, a friend told me that you're a famous actress. 344 00:50:18,700 --> 00:50:20,780 You didn't see me in the movie? 345 00:50:21,820 --> 00:50:28,380 I come from a peasant family and the cinema is unavailable to us. 346 00:50:29,420 --> 00:50:31,900 Peasant. Fantastic. 347 00:50:33,460 --> 00:50:36,780 As I recall, you came to my table and invite me to dance 348 00:50:37,060 --> 00:50:41,100 and I didn't do anything. I didn't mean to offend you. 349 00:50:41,380 --> 00:50:45,060 There is no more in my life nothing that would thrill me. 350 00:50:45,500 --> 00:50:49,140 So I always ask some conflict, some challenge. 351 00:50:49,380 --> 00:50:52,980 You were on hand tonight. - I'm obviously not in it alone., 352 00:50:53,260 --> 00:50:56,380 given the treatment who has your companion. 353 00:50:57,180 --> 00:51:01,460 Moments like this amuse me. - Are you trying to scare me? 354 00:51:02,900 --> 00:51:08,420 You know you're very nice. My car's parked outside. 355 00:51:08,740 --> 00:51:10,900 Want to go for a ride? 356 00:51:12,740 --> 00:51:17,260 If you drive slowly, it would be my pleasure. 357 00:51:19,620 --> 00:51:23,900 Did you talk to him? - How many times do I have to say it? 358 00:51:24,180 --> 00:51:28,420 Francesco's doing his job. He can have some fun. 359 00:51:29,100 --> 00:51:32,980 We don't have to know everything. He is young and safe in 360 00:51:33,220 --> 00:51:37,140 a city like Milan other work than writing to your parents. 361 00:51:37,460 --> 00:51:41,940 The Problem is something else. We need to see what Gino's doing. 362 00:51:42,460 --> 00:51:46,420 What are you saying? - In the last time visits some people 363 00:51:46,740 --> 00:51:49,980 which I don't like. They're bullies. 364 00:51:50,580 --> 00:51:55,700 You don't think he knows how to pick? - I don't know what he knows., 365 00:51:56,340 --> 00:51:59,260 all I know is that I fair raised 366 00:51:59,540 --> 00:52:03,140 and I don't want to he goes off the rails. 367 00:52:21,020 --> 00:52:22,820 Why are you stopping here? 368 00:52:23,340 --> 00:52:25,660 Don't you tell me. I feel old. 369 00:52:25,900 --> 00:52:29,700 This is a hooker block. It's no good staying here. 370 00:52:30,220 --> 00:52:32,780 You don't like whores? - I don't know. 371 00:52:33,100 --> 00:52:35,740 I haven't been with one yet. 372 00:52:36,540 --> 00:52:39,660 What's your name again? You haven't even asked me yet. 373 00:52:40,460 --> 00:52:42,620 My name is Francesco. 374 00:52:44,020 --> 00:52:48,100 How much do you make a month? 375 00:52:48,580 --> 00:52:51,740 Can't complain. 50,000 lire. 376 00:52:52,860 --> 00:52:57,780 Good pay. Would you like make that much at once? 377 00:52:58,020 --> 00:52:59,580 You're kidding. 378 00:53:00,540 --> 00:53:03,060 I'd love to. What question? 379 00:53:03,900 --> 00:53:07,780 Then take the money and do as I say. 380 00:53:11,700 --> 00:53:14,460 Nice car. Looking for company? 381 00:53:14,780 --> 00:53:17,420 Yeah, how much do you want? - Depends. 382 00:53:17,820 --> 00:53:25,220 What do you want? If something is specifically, I'm asking for 1,400 lire. 383 00:53:26,060 --> 00:53:30,580 I'll give you 20,000, but under provided we go to your place. 384 00:53:31,700 --> 00:53:36,180 For that money you can stay with me for a month. 385 00:53:36,420 --> 00:53:39,740 I'm gonna clean up. I'm not interested in anything else. Let's go. 386 00:53:43,860 --> 00:53:45,900 You're back at last. 387 00:53:46,260 --> 00:53:50,780 You're getting used to it. that we wait for you with dinner. 388 00:53:51,300 --> 00:53:53,100 What are you saying, Dad? 389 00:53:53,340 --> 00:53:55,660 Don't talk to your father like that. 390 00:53:56,020 --> 00:54:00,780 Don't make me teach you. The people you hang out with 391 00:54:01,020 --> 00:54:03,180 they teach you to be insolent and no respect. 392 00:54:03,460 --> 00:54:05,820 Are you spying on me? - Don't talk back to me. 393 00:54:06,580 --> 00:54:10,020 Don't push me. You must be polite and respectful. 394 00:54:10,260 --> 00:54:13,740 You talk about respect., and you gave up your ancestors. 395 00:54:14,060 --> 00:54:17,420 You sold our land just because you are 396 00:54:17,660 --> 00:54:21,580 that's what Genaro Aiello said. - Enough shouting in this house. 397 00:54:22,380 --> 00:54:25,500 Gino, you mustn't yell your father. - Well done. 398 00:54:25,740 --> 00:54:32,100 Genaro Aiello is the boss in this in the end, he only wants good for us. 399 00:54:33,860 --> 00:54:37,060 Genaro Aiello is nothing. and when the time is right 400 00:54:37,340 --> 00:54:40,060 that's what I'm gonna show him. Nothing will stop me. 401 00:54:44,700 --> 00:54:46,820 This is my friend. 402 00:54:47,660 --> 00:54:51,140 There's a room down the Hall. You can set up over there. 403 00:54:56,060 --> 00:54:58,100 Who the hell are these guys? 404 00:54:58,420 --> 00:55:02,220 I have no idea, but they pay well. 405 00:55:05,180 --> 00:55:07,140 Lie down on the bed. 406 00:55:19,860 --> 00:55:23,860 How much did they give you? - 10.000. - Really? 407 00:55:24,780 --> 00:55:30,020 Don't lie. How much did they give you? - 20,000 lire. 408 00:55:32,100 --> 00:55:38,060 Take them out now. I don't want to keep something from me. 409 00:55:42,700 --> 00:55:46,140 You're ruthless. I was gonna give it to you anyway. 410 00:55:47,140 --> 00:55:53,420 Now go take care of them. Don't get involved. 411 00:56:02,540 --> 00:56:06,180 What do I do? Should I move? 412 00:56:06,820 --> 00:56:09,740 Not a chance. Stay. 413 00:56:10,340 --> 00:56:13,140 Entertain him. - What about you? 414 00:56:14,300 --> 00:56:17,700 Don't worry about me. Humor him. 415 00:56:34,100 --> 00:56:38,700 Can I get a coffee? - What do you want to do? 416 00:56:38,940 --> 00:56:43,460 This isn't a bar. If you want coffee, make it in the kitchen. 417 01:00:06,580 --> 01:00:08,220 Put it in my ass. 418 01:01:38,740 --> 01:01:41,820 Who are you? Her protector? 419 01:01:43,180 --> 01:01:45,900 A whore like that doesn't need that. 420 01:01:47,420 --> 01:01:51,940 You can at least be polite. I brought you the money. 421 01:01:53,380 --> 01:02:00,540 I'll be whatever I want. And you you think you can buy everything. 422 01:02:01,740 --> 01:02:04,100 Some things have no price. 423 01:03:01,060 --> 01:03:02,740 In your mouth. 424 01:05:18,140 --> 01:05:19,540 I'm pushing it. 425 01:05:23,660 --> 01:05:25,540 I'm pushing it. 426 01:05:41,620 --> 01:05:42,980 You're good. 427 01:06:03,620 --> 01:06:06,020 That's it, touch yourself. 428 01:06:09,020 --> 01:06:10,660 Let me look at you. 429 01:06:39,180 --> 01:06:41,180 Let me see your pussy. 430 01:07:06,180 --> 01:07:07,740 Now in the ass. 431 01:07:28,620 --> 01:07:30,820 Here's the whole thing. 432 01:08:15,220 --> 01:08:16,940 You like this. 433 01:08:52,900 --> 01:08:56,020 Here I am. - The Prince of darkness. 434 01:08:56,260 --> 01:08:58,260 What have you done? 435 01:09:00,500 --> 01:09:03,180 Let me tell you, you wouldn't believe me. 436 01:09:03,620 --> 01:09:06,260 This is the most amazing event in my life. 437 01:09:07,180 --> 01:09:11,380 So far it has been night bus ride. 438 01:09:13,740 --> 01:09:18,420 Yeah. And this is 50,000 lire. 439 01:09:18,740 --> 01:09:21,180 You think I found them on the bus? - No. 440 01:09:21,420 --> 01:09:24,820 You stole that from Gilda Christian. - No way, stupid. 441 01:09:25,100 --> 01:09:27,140 I've never stolen anything in my life. 442 01:09:28,060 --> 01:09:34,300 When we left the bar, we went to a dark neighborhood. 443 01:09:34,700 --> 01:09:39,500 The end of the world all those prostitutes. 444 01:09:40,140 --> 01:09:43,660 Gilda Christian gave it to me 50,000 lire, we went to 445 01:09:43,940 --> 01:09:46,420 the House of a prostitute and we fucked there. 446 01:09:46,700 --> 01:09:49,940 Sure. You think I'm stupid? Francesco, it's me. 447 01:09:50,260 --> 01:09:53,500 man of the world, so don't me talking all that nonsense. 448 01:09:53,780 --> 01:09:56,540 You can find it in Boccaccio's novels. 449 01:09:56,860 --> 01:10:03,180 If you stole the money, tell me. I'll swear I won't tell. 450 01:10:03,500 --> 01:10:05,100 Honest. 451 01:10:09,820 --> 01:10:14,180 I've finally come home in his used car, 452 01:10:14,420 --> 01:10:17,140 bought for money Gilde Christian. 453 01:10:17,900 --> 01:10:21,860 Aldo came with me., and I didn't say anything to Maria. 454 01:10:22,100 --> 01:10:23,980 I wanted to surprise her. 455 01:10:24,980 --> 01:10:27,500 It's been five months from my departure 456 01:10:27,820 --> 01:10:30,300 and I just wanted to hug her. 457 01:10:31,460 --> 01:10:35,740 Nice to meet you. - Mom. Dad. And my brother. 458 01:10:38,260 --> 01:10:41,140 How do you like the car? - It's very gentlemanly. 459 01:10:41,380 --> 01:10:42,900 Where's Maria? 460 01:10:43,140 --> 01:10:46,420 Go to her house. - Why? Did something happen? 461 01:10:46,660 --> 01:10:48,940 Go, your parents will be waiting. 462 01:10:49,860 --> 01:10:51,180 Excuse me a moment. 463 01:10:53,140 --> 01:10:56,580 How do you like it here? - It's very nice. 464 01:10:56,980 --> 01:11:00,100 The air is so clean and healthy. 465 01:11:00,660 --> 01:11:03,660 Excuse me, the door. they were open. 466 01:11:03,980 --> 01:11:07,460 Just come in. Sit down. Welcome back. 467 01:11:08,460 --> 01:11:11,300 I see you there nothing's missing. 468 01:11:12,380 --> 01:11:15,180 Where is Maria? - Maria's gone. 469 01:11:15,540 --> 01:11:17,660 Gone? Where to? 470 01:11:18,180 --> 01:11:20,580 She ran away from home two weeks ago. 471 01:11:20,940 --> 01:11:24,100 I told the police, and my the woman went to Naples. 472 01:11:24,340 --> 01:11:26,300 find out if there's any news. 473 01:11:26,820 --> 01:11:29,420 Two days ago she came this map from Rome. 474 01:11:29,660 --> 01:11:32,500 He says he works in film. to the agency and not to worry. 475 01:11:32,820 --> 01:11:36,220 At a movie agency? What's he saying? 476 01:11:37,180 --> 01:11:39,940 Did you call the police? - Yes, but they say 477 01:11:40,220 --> 01:11:44,500 that it's not their job. We don't know what's going on. 478 01:11:45,420 --> 01:11:48,300 And it's all your fault. - Me? 479 01:11:54,940 --> 01:12:00,100 GILDA CHRISTIAN'S NEW LOVER? 480 01:12:04,540 --> 01:12:08,060 Excuse me, I don't know what to say. 481 01:12:08,380 --> 01:12:09,900 Excuse me. 482 01:12:22,140 --> 01:12:24,020 What happened? 483 01:12:26,500 --> 01:12:29,180 She saw my picture in the papers and ran away from home. 484 01:12:29,420 --> 01:12:33,740 What picture? - On the cover a magazine is my picture 485 01:12:33,980 --> 01:12:36,300 dancing with Gilda Christian. 486 01:12:37,340 --> 01:12:39,780 Have you heard from her parents? 487 01:12:42,740 --> 01:12:45,380 She sent a postcard from Rome, where it says 488 01:12:45,620 --> 01:12:48,020 she got a job at a movie agency. 489 01:12:48,260 --> 01:12:51,980 Please, Aldo., but I must go to Naples. 490 01:12:53,660 --> 01:12:58,940 I want to see what the police know. - I'm coming with you. 491 01:13:00,140 --> 01:13:04,820 No, it's better if I go alone. I'm gonna go tell mom and dad. 492 01:13:05,700 --> 01:13:07,180 See you later. 493 01:13:11,820 --> 01:13:15,820 How could he? How to could you paint with this right here? 494 01:13:16,100 --> 01:13:18,700 He'll explain. Don't get upset. 495 01:13:20,900 --> 01:13:23,940 Where's Aldo? - He went to sleep. 496 01:13:24,620 --> 01:13:27,940 He was tired. - What are you still doing up? 497 01:13:28,260 --> 01:13:31,860 We wanted to tell you that we're in favor of a party tomorrow 498 01:13:32,060 --> 01:13:34,140 to celebrate your return. 499 01:13:36,820 --> 01:13:39,540 Why didn't you tell me before? did they tell you about Maria? 500 01:13:42,820 --> 01:13:48,940 We didn't think it was serious. We thought he'd come back. 501 01:13:50,940 --> 01:13:54,380 I'm going to Rome tomorrow. Cancel the party. - To Rome? 502 01:13:55,340 --> 01:13:59,260 You think you'll find Maria just like that? It's a big city. 503 01:13:59,620 --> 01:14:03,660 None of that would have happened. don't take that picture. 504 01:14:06,540 --> 01:14:11,340 Franci, she was fine. She was waiting for you, but 505 01:14:11,580 --> 01:14:15,300 when she saw the picture in magazine, she's gone crazy. 506 01:14:16,220 --> 01:14:20,300 She didn't tell you anything? She made a new life. 507 01:14:20,620 --> 01:14:24,620 He doesn't want to hear from you anymore. not for my family. 508 01:14:27,020 --> 01:14:30,020 I can't believe it. 509 01:14:30,260 --> 01:14:35,060 I was on all day the police didn't tell me anything. 510 01:14:35,700 --> 01:14:41,980 Brother, I hope you will find it quickly and find out what happened. 511 01:14:46,340 --> 01:14:50,620 Congratulations. Congratulations! - Cheers! 512 01:14:56,100 --> 01:14:59,180 I'm glad you're here. - Wine's not bad. 513 01:15:01,900 --> 01:15:05,340 Don Genaro, what an honor to you've come among us. 514 01:15:05,860 --> 01:15:09,940 How could I miss a rally like this? Well Done, Francesco. 515 01:15:11,060 --> 01:15:15,260 I see you made it in Milan. Of course it is. 516 01:15:16,460 --> 01:15:20,260 Give me some wine. - Take it, don Genaro. 517 01:15:20,540 --> 01:15:23,900 Piece of shit, the way he pushed in. 518 01:15:24,740 --> 01:15:28,460 He's being cordial, and he's actually using everything. 519 01:15:31,580 --> 01:15:33,340 Cheers! - Thanks. 520 01:15:34,660 --> 01:15:37,740 Say hello to Don Genaro. 521 01:15:41,940 --> 01:15:47,140 That's what your father said. Why don't you listen to him? 522 01:15:47,940 --> 01:15:50,380 Because you are one of the dumbest in this neighborhood. 523 01:15:50,660 --> 01:15:54,500 You think you're the boss, but you're actually an idiot. 524 01:15:54,860 --> 01:15:57,020 First dumbass on the block. 525 01:15:58,140 --> 01:16:01,340 You know his name? Gino. 526 01:16:06,380 --> 01:16:12,940 He's stupid because he doesn't know. when to retire. 527 01:16:15,740 --> 01:16:17,340 Run, dog. 528 01:16:21,940 --> 01:16:28,660 I'm sorry, but he needs a lesson. Young people these days have no respect. 529 01:16:29,820 --> 01:16:30,780 Cheers! 530 01:16:31,060 --> 01:16:32,500 Genaro Aiello! 531 01:16:35,020 --> 01:16:37,100 Gino! Gino! 532 01:16:39,900 --> 01:16:42,060 Stop! Don't! 533 01:16:44,620 --> 01:16:47,860 Let me hear you. Who's in charge now? 534 01:16:48,580 --> 01:16:50,180 Stop that. 535 01:16:50,700 --> 01:16:52,060 Kiss my hand. 536 01:16:52,860 --> 01:16:54,420 Kiss my hand. 537 01:16:56,140 --> 01:16:57,420 Screw you! 538 01:16:59,940 --> 01:17:04,060 General Aiello has been sentenced! 539 01:17:10,780 --> 01:17:15,900 It's been two months since then., from my head I could not 540 01:17:16,140 --> 01:17:18,860 break out those terrible moments. 541 01:17:19,500 --> 01:17:23,060 Dad managed to convince Gino to put himself in the hands of Justice. 542 01:17:23,940 --> 01:17:26,500 He'll have to do time. a very long sentence. 543 01:17:28,060 --> 01:17:33,420 That tragedy was eating me up. There was no news from Mary. 544 01:17:34,340 --> 01:17:37,900 I called every day the police station. 545 01:17:39,820 --> 01:17:43,820 Would you like some coffee? - No, thanks. 546 01:17:48,700 --> 01:17:52,260 G. Lettieri, maybe I indiscreet, but 547 01:17:52,500 --> 01:17:54,940 I can see something's wrong. 548 01:17:57,900 --> 01:17:59,820 Why the question? 549 01:18:01,220 --> 01:18:05,540 Since you returned from Naples, you are constantly sad and thoughtful, 550 01:18:05,980 --> 01:18:09,060 and I don't know you like that. 551 01:18:12,820 --> 01:18:16,260 Fate is cruel played with me. 552 01:18:17,860 --> 01:18:21,460 I lost my fiancée and my brother. who I loved so much. 553 01:18:22,860 --> 01:18:26,140 I can't describe it to you. the state I'm in. 554 01:18:27,420 --> 01:18:32,820 I know such problems., but you have to move forward. 555 01:18:33,420 --> 01:18:39,860 Be optimistic. I have a birthday tomorrow night 556 01:18:40,140 --> 01:18:47,020 with my friends and I'll be glad to have you as my guest. 557 01:18:50,140 --> 01:18:55,940 Thank you for the invitation, but I'm not gonna be good company. 558 01:18:57,500 --> 01:18:59,460 Maybe next time. 559 01:19:02,900 --> 01:19:10,340 I want to go to Rome and talk with agencies to find her daughter. 560 01:19:11,980 --> 01:19:16,340 How do we get to Rome? We spent the last of our money. 561 01:19:17,700 --> 01:19:24,540 We have 10,000 more, and for Rome that won't be enough for us. 562 01:19:27,300 --> 01:19:34,780 I can't wait any longer. That's our daughter. Our daughter. 563 01:19:35,500 --> 01:19:40,020 You can't wait, and she's not waiting to embarrass us. 564 01:19:42,700 --> 01:19:48,300 The cops gave me this yesterday. It's about prostitution. 565 01:19:49,020 --> 01:19:51,700 Now we're embarrassed in front of the whole country. 566 01:19:52,780 --> 01:19:55,180 I don't want any more to see that slut. 567 01:20:02,900 --> 01:20:04,780 Why so late? 568 01:20:06,340 --> 01:20:09,820 We've been busy., so I stayed overtime. 569 01:20:10,140 --> 01:20:13,220 Francesco, for two months now you're working overtime. 570 01:20:13,500 --> 01:20:16,020 You can't go on like this. Try to relax and 571 01:20:16,300 --> 01:20:20,340 think of something else. - How can I think of anything else ? 572 01:20:20,580 --> 01:20:23,820 since I haven't had two months news of my girlfriend. 573 01:20:24,220 --> 01:20:26,740 I don't even know if she's alive. 574 01:20:28,780 --> 01:20:31,740 Your sweetheart is fine. Don't worry. 575 01:20:34,140 --> 01:20:36,260 What are you trying to say? 576 01:20:38,060 --> 01:20:42,900 Look, women find comfort easily. 577 01:20:45,300 --> 01:20:50,980 There's a picture of Maria. I think you made a mistake. 578 01:20:53,100 --> 01:20:55,860 No! 579 01:21:26,700 --> 01:21:31,220 What does the lawyer say? - 18.10. the court case is now in session. 580 01:21:32,100 --> 01:21:36,020 With all the extenuating circumstances he may be lucky if he gets 581 01:21:36,260 --> 01:21:38,940 at least 30 years. - 30 years? 582 01:21:41,380 --> 01:21:47,380 30 years... I can't stand it to be locked up there. 583 01:21:48,780 --> 01:21:52,380 I can't stand it. Do something. 584 01:21:53,460 --> 01:21:56,260 I'm telling you to do something. 585 01:22:05,500 --> 01:22:07,220 Just a minute. 586 01:22:13,940 --> 01:22:15,780 You're here at last. 587 01:22:16,300 --> 01:22:18,460 Have you prepared the money? 588 01:22:20,660 --> 01:22:23,860 Of course I did. Here they are. 589 01:22:26,580 --> 01:22:29,940 Now keep your promise. - Let's make this quick. 590 01:22:32,460 --> 01:22:36,420 I've been waiting for years, and now make it quick. 591 01:22:37,900 --> 01:22:43,900 You don't get on the train till eight tomorrow. We've got all night for us. 592 01:22:44,220 --> 01:22:46,980 I want to empty my eggs well. 593 01:22:49,260 --> 01:22:52,100 You're as beautiful as ever. 594 01:22:53,820 --> 01:22:57,700 I was prepared for this an intimate moment. Come here. 595 01:23:17,380 --> 01:23:21,100 It's been a long time had such a good time. 596 01:23:21,340 --> 01:23:24,820 It was my most beautiful birthday in life. 597 01:23:25,620 --> 01:23:28,380 Thank you for being still accepted my invitation. 598 01:23:29,180 --> 01:23:32,900 It wasn't bad for me either. At least I had some fun. 599 01:23:34,100 --> 01:23:38,700 Okay. I'll see you at the office tomorrow. - Until tomorrow. 600 01:23:47,140 --> 01:23:50,620 Where could she have gone? - Must be Rome for Mary. 601 01:23:51,020 --> 01:23:54,460 Why didn't you go together? - I told her we don't have 602 01:23:54,740 --> 01:24:00,620 enough money. I thought that she may have come to borrow from you. 603 01:24:01,180 --> 01:24:05,140 She didn't ask me anything. Neither did Anna. 604 01:24:05,780 --> 01:24:11,820 I don't understand anything. I'll ask her when she gets back. 605 01:24:49,620 --> 01:24:51,500 Not good, Filomena. 606 01:24:52,420 --> 01:24:55,700 I want you to show me your tongue. 607 01:24:59,540 --> 01:25:03,020 More, harder. 608 01:25:42,700 --> 01:25:44,660 Very good, Filomena. 609 01:25:45,180 --> 01:25:48,940 Now put your hand on my dick. 610 01:25:54,900 --> 01:25:57,620 That's it, great. 611 01:26:57,300 --> 01:27:00,220 Great, now we suck a dick. 612 01:27:01,220 --> 01:27:02,940 Not now, later. 613 01:27:03,460 --> 01:27:07,140 Come on, no strings attached. 614 01:28:01,580 --> 01:28:03,580 Now lick the head. 615 01:34:01,460 --> 01:34:03,020 Don't tell me you didn't know that Marina milo looks at you. 616 01:34:05,820 --> 01:34:07,540 We all knew. 617 01:34:07,860 --> 01:34:10,420 I thought I was her just cute. 618 01:34:10,660 --> 01:34:13,340 You thought wrong. But you're lucky. 619 01:34:13,580 --> 01:34:16,020 Marina is smart and a nice girl. 620 01:34:16,700 --> 01:34:20,940 Aldo, the problem is not wanting to get into a new relationship. 621 01:34:21,260 --> 01:34:25,740 Francesco, you're still young. Love stories begin and end. 622 01:34:26,260 --> 01:34:28,860 Try to forge a future. 623 01:34:32,020 --> 01:34:37,100 Ma'am, we already told you. Since your daughter left 624 01:34:37,380 --> 01:34:39,860 from our agency, we no longer have no news of her. 625 01:34:40,060 --> 01:34:43,020 Can you at least give you a clue? 626 01:34:44,060 --> 01:34:48,020 Listen, I already talked to with the police and told them 627 01:34:48,500 --> 01:34:53,580 all I had to say to them, now let us work. 628 01:34:53,860 --> 01:34:55,500 Please show the lady out. - Sure. 629 01:34:59,340 --> 01:35:04,020 Ma'am, hold still. I guarantee you Maria is fine. 630 01:35:05,420 --> 01:35:07,820 Do you know her? 631 01:35:09,780 --> 01:35:15,220 I can't talk right now. Go to the street on the right. 632 01:35:15,500 --> 01:35:19,220 There's a little restaurant there. Wait for me there. 633 01:35:19,540 --> 01:35:22,260 I'll be there as soon as I'm done with work. 634 01:35:22,500 --> 01:35:25,660 Can I set you up personal question? - Yeah. 635 01:35:28,660 --> 01:35:31,860 What is so special at your ex-girlfriend's? 636 01:35:32,220 --> 01:35:34,020 Why are you asking me that? 637 01:35:34,660 --> 01:35:37,900 Let me try to understand how you fell in love. 638 01:35:40,020 --> 01:35:43,580 We grew together, we wanted to be together. 639 01:35:44,820 --> 01:35:48,060 All my dreams they were in a relationship with her. 640 01:35:49,060 --> 01:35:51,300 The most beautiful moments of youth I spent it with her. 641 01:35:51,580 --> 01:35:53,460 That period never I won't forget. 642 01:35:53,780 --> 01:35:56,100 We had our own verse. 643 01:35:58,620 --> 01:36:02,660 My love for you it doesn't fit in the entire universe. 644 01:36:03,220 --> 01:36:05,660 She always wanted to keep telling her that. 645 01:36:06,780 --> 01:36:08,980 And now it's all over. 646 01:36:09,740 --> 01:36:12,460 And now I'd like to ask you let's change the subject. 647 01:36:16,060 --> 01:36:19,580 That's beautiful. - What? 648 01:36:22,340 --> 01:36:26,780 That tenderness and sensitivity like I've never seen. 649 01:36:46,620 --> 01:36:50,100 Did you see the black one? He's been sitting there for an hour. 650 01:36:50,340 --> 01:36:51,940 He must be looking for company. 651 01:36:53,300 --> 01:36:59,100 Not her? She looks like a peasant. She must have come to sell the chicken. 652 01:37:01,500 --> 01:37:04,700 I would say that came to Rome looking for a husband. 653 01:37:05,020 --> 01:37:09,420 Sandro, you're a real charmer. Let's see what you got. 654 01:37:11,380 --> 01:37:16,700 All right, I'm banging her tonight. I'll tell you what. 655 01:37:17,900 --> 01:37:21,380 If you take her to your house tonight home and prove to us all 656 01:37:21,660 --> 01:37:24,740 that you fucked her, we'll give you 10,000. 657 01:37:25,380 --> 01:37:29,020 If not, from we all go to the restaurant together. 658 01:37:31,500 --> 01:37:32,980 No problem. 659 01:37:37,420 --> 01:37:41,060 Get your money ready. - Let's see it. 660 01:37:41,300 --> 01:37:44,940 Excuse me, ma'am. - I'm waiting for someone. 661 01:37:45,220 --> 01:37:47,380 Don't worry, I won't be long. 662 01:37:48,300 --> 01:37:52,140 Sorry to bother you, but I think I've seen you before. 663 01:37:53,220 --> 01:37:57,100 I think you're mistaken. It's my first time in Rome. 664 01:37:59,260 --> 01:38:03,900 Maybe I was in your town. I'm a salesman and I travel a lot. 665 01:38:04,180 --> 01:38:08,180 Where are you from? - Around Naples. 666 01:38:09,380 --> 01:38:12,620 You Came To Rome looking for work? 667 01:38:12,900 --> 01:38:16,380 You made a mistake. I'm looking for my daughter. 668 01:38:18,020 --> 01:38:23,660 I might know your daughter. We're not alike. 669 01:38:24,540 --> 01:38:27,500 I think you are they confused me with someone else. 670 01:38:28,420 --> 01:38:32,340 I'm rarely wrong. And where does your daughter live? 671 01:38:33,540 --> 01:38:38,820 Listen, my daughter ran away. I'm looking for her from home too. 672 01:38:39,540 --> 01:38:42,140 Are you satisfied with the answer? 673 01:38:42,980 --> 01:38:45,300 Sure. Sorry to Bother You. 674 01:38:55,780 --> 01:38:58,660 Well, my friend., you got off easy. 675 01:39:01,060 --> 01:39:03,780 Gianni, I know you want to make fun of me, but 676 01:39:04,020 --> 01:39:06,940 I'm just getting started. I have unmistakable strategy. 677 01:39:07,700 --> 01:39:11,940 She came to Rome looking for her daughter. who ran away from home. 678 01:39:12,220 --> 01:39:17,380 Mommy's desperate and clearly waiting someone with information. 679 01:39:17,660 --> 01:39:22,660 You just have to listen to what talk and learn more. 680 01:39:27,140 --> 01:39:33,060 Sorry I've been gone so long. - I waited and started eating. 681 01:39:34,060 --> 01:39:39,620 Would you like to order something? - No, thanks. I ate at the office. 682 01:39:41,500 --> 01:39:47,540 I don't want to Bother You, but very much I'm worried about my daughter. 683 01:39:48,300 --> 01:39:51,100 Tell me what you know about her. 684 01:39:55,100 --> 01:39:59,020 I met Mary at a beauty contest. 685 01:40:01,220 --> 01:40:04,140 She just arrived in Rome. and she had no money. 686 01:40:04,380 --> 01:40:09,580 I gave her a room until it works in the film world. 687 01:40:10,500 --> 01:40:16,380 She was in a serious relationship with someone. my boyfriend, Francesco Litteri. 688 01:40:17,340 --> 01:40:22,140 Why did you come here? - In my the place is hard to find a job, 689 01:40:22,420 --> 01:40:26,100 so I came to Rome where it offers a lot more opportunities. 690 01:40:26,420 --> 01:40:27,620 And you? 691 01:40:29,420 --> 01:40:31,260 I ran away from home. 692 01:40:31,860 --> 01:40:34,980 Why didn't you tell me this before? 693 01:40:35,500 --> 01:40:38,620 You are a minor and could would get me in trouble too. 694 01:40:38,900 --> 01:40:41,820 Don't worry. I'll be gone soon. 695 01:40:43,180 --> 01:40:45,980 Why did you come to Rome? 696 01:40:46,740 --> 01:40:51,260 I want a career in film. I want to be a famous actress. 697 01:40:52,660 --> 01:40:54,700 You think that's easy? 698 01:40:58,420 --> 01:41:01,620 I had a boyfriend that I loved with all my heart. 699 01:41:01,900 --> 01:41:05,140 He went to work in Milan. 700 01:41:05,420 --> 01:41:08,140 I accidentally found out that in about Gilda Christian. 701 01:41:08,420 --> 01:41:11,300 Gilda Christian? - With her. 702 01:41:13,980 --> 01:41:18,620 I know that fame and success is more important than anything. 703 01:41:20,620 --> 01:41:24,540 I am willing to do anything to he had such a career. 704 01:41:25,300 --> 01:41:29,700 Those words of hers I was very impressed with them. 705 01:41:31,660 --> 01:41:35,580 She said she was ready for anything. to become a star. 706 01:41:36,660 --> 01:41:40,020 How she passed on a beauty contest? 707 01:41:40,340 --> 01:41:44,540 This contest was terribly scandalous. 708 01:41:44,860 --> 01:41:49,540 The girl won. under the protection of some fat guy. 709 01:41:52,660 --> 01:41:54,740 Number 24, Maria Somma! 710 01:42:22,420 --> 01:42:24,460 And now, number 25. 711 01:42:43,820 --> 01:42:47,660 It's not fair. - Girls, order, please! 712 01:42:48,940 --> 01:42:50,220 Unbelievable. 713 01:42:50,540 --> 01:42:54,420 I understand your disappointment. Trust me, it's not up to me. 714 01:42:55,660 --> 01:42:59,220 He was in the audience tonight. Prince Hassan Al-Fayed. 715 01:43:00,220 --> 01:43:04,780 He's willing to pay 5 50,000. who accepts an invitation to dinner. 716 01:43:05,540 --> 01:43:09,140 We all knew it wasn't working. just an invitation to dinner. 717 01:43:11,020 --> 01:43:13,900 Mary, me and another we accepted the invitation. 718 01:43:14,540 --> 01:43:18,300 We heard about the prince and it felt right. 719 01:43:19,220 --> 01:43:23,020 That's a lot of money, and gotta make a living. 720 01:43:24,420 --> 01:43:28,620 Are you saying that my daughter consented to prostitution? 721 01:43:29,980 --> 01:43:34,380 Not a prostitute. you couldn't make that much money. 722 01:43:34,660 --> 01:43:40,580 not even to work for a year. We we just didn't miss our chance. 723 01:43:42,980 --> 01:43:47,780 Prince Hassan took us our agent's office. 724 01:43:48,860 --> 01:43:54,780 He's famous and the hotels know him, so he wanted to avoid a scandal. 725 01:43:56,020 --> 01:44:00,220 He knew that Mary and that other underage girl. 726 01:50:32,860 --> 01:50:36,940 The prince fell in love with Mary and he invited me to every party., 727 01:50:37,260 --> 01:50:39,020 when she becomes an adult, she'll be able to take a picture with him. 728 01:50:43,820 --> 01:50:47,540 She seemed very happy, but ali then one day she came 729 01:50:47,780 --> 01:50:49,940 and she told me she was leaving. 730 01:50:51,420 --> 01:50:55,500 Look, here's 5 million lire. 731 01:50:56,620 --> 01:51:00,780 Who would have ever thought that a country girl like me 732 01:51:01,100 --> 01:51:04,060 once you have that kind of money. 733 01:51:04,980 --> 01:51:10,580 I have met wealth. and luxury, but it's not for me. 734 01:51:12,540 --> 01:51:16,260 It's my place away from everyone. 735 01:51:17,740 --> 01:51:21,580 Where are you going? Let me understand what are your intentions? 736 01:51:21,860 --> 01:51:25,660 You can confide in me. - I'm afraid to tell you. 737 01:51:26,580 --> 01:51:29,980 I'll send you a letter soon from which you will understand everything. 738 01:51:32,540 --> 01:51:34,980 There, this is for you. 739 01:51:36,340 --> 01:51:39,540 Where I'm going, I don't need the money. 740 01:51:39,860 --> 01:51:42,420 I love you so much, Adele. 741 01:51:44,740 --> 01:51:46,900 Mary kept her promise. 742 01:51:52,780 --> 01:51:55,420 Here's that letter. 743 01:51:56,220 --> 01:51:59,860 There are only two lines and no trace. 744 01:52:00,940 --> 01:52:05,580 I'm sure it's she finally found peace. 745 01:52:11,260 --> 01:52:12,820 Thank you. 746 01:52:13,820 --> 01:52:16,660 Thank you for everything you are they did for me. 747 01:52:22,260 --> 01:52:25,180 Ma'am, just a minute. How could you fall for it? 748 01:52:25,500 --> 01:52:29,620 Sorry, I was listening. That letter is clearly a fake. 749 01:52:30,300 --> 01:52:33,300 The girl cheated on you. I know your daughter. 750 01:52:33,580 --> 01:52:36,620 She kept telling me it's about my ex-boyfriend, Francesco. 751 01:52:36,940 --> 01:52:41,220 How did you meet her? - It's a long story. 752 01:52:42,260 --> 01:52:45,940 I don't know what the letter says., but it's definitely fake. 753 01:52:47,300 --> 01:52:50,780 I know where Maria is. We talk every day. 754 01:52:51,820 --> 01:52:55,580 That girl is her friend and she gave false information. 755 01:52:56,300 --> 01:53:02,060 You have to believe me, ma'am. - Then speak. 756 01:53:03,220 --> 01:53:08,900 Tell me where he is. - I promised Maria I wouldn't. 757 01:53:10,100 --> 01:53:14,020 I have to call her first. let me see if he's here. 758 01:53:14,820 --> 01:53:18,500 You don't know what your mother it means losing a daughter. 759 01:53:19,260 --> 01:53:25,100 Help me. Tell her to tell me answer it any way you want. 760 01:53:26,420 --> 01:53:29,940 I'll do everything I can. Come to my house. 761 01:53:30,220 --> 01:53:35,700 I'll offer you a cognac and then call her. 762 01:53:45,300 --> 01:53:50,860 Here you go, Ma'am. Cognac. You'll see, it'll be all right. 763 01:53:51,460 --> 01:53:54,940 I called Maria's House, and the girl who lives with her 764 01:53:55,180 --> 01:53:59,380 she told me she'd be back in an hour. I'm sure I'll see you soon. 765 01:54:01,020 --> 01:54:02,340 Cheers. 766 01:54:20,940 --> 01:54:22,460 No. Wait a minute. 767 01:54:23,700 --> 01:54:26,340 What's the matter? You don't like me? 768 01:54:26,940 --> 01:54:31,300 It's not about that. You're very pretty, but 769 01:54:31,780 --> 01:54:35,620 I don't want to deceive you. - What are you saying? 770 01:54:37,820 --> 01:54:41,620 That now I don't want a serious new relationship. 771 01:54:43,900 --> 01:54:49,020 You could have said it before., but never mind. 772 01:54:50,740 --> 01:54:55,140 I was wrong. Walk me home. 773 01:54:55,900 --> 01:54:58,860 I said walk me out right now. 774 01:55:04,500 --> 01:55:10,020 Here you go, guys. It's time take out 10,000 lire. 775 01:55:10,660 --> 01:55:13,580 What are you waiting for? - Sorry, but why is he laughing so crazy? 776 01:55:13,860 --> 01:55:18,740 Did you Drug her? - I was just helped her relax. 777 01:55:21,260 --> 01:55:25,820 So what are you gonna do? - First I'm gonna fuck her, and then 778 01:55:26,140 --> 01:55:29,260 drive away from my house. 779 01:55:40,380 --> 01:55:42,260 Marina, wait a minute. 780 01:55:43,620 --> 01:55:47,220 I was a fool. - Never mind. 781 01:55:48,620 --> 01:55:51,540 I'll see you at the office tomorrow. And don't worry, 782 01:55:52,660 --> 01:55:58,940 I won't bother you again. - Forgive Me, Marina. 783 01:56:00,380 --> 01:56:06,140 I need you. - You do. a whore to pay for. 784 01:56:07,180 --> 01:56:12,300 I'm not what you're looking for. That's not what I was gonna say. 785 01:56:12,580 --> 01:56:15,940 I wanted to tell you that I need, I need you around. 786 01:56:16,180 --> 01:56:18,620 Help me to overcome this difficult moment. 787 01:56:28,820 --> 01:56:32,860 Having fun, are you? You're not thinking about your daughter anymore. 788 01:56:33,180 --> 01:56:35,980 Look me in the eye, lady. 789 01:56:54,540 --> 01:56:56,140 Be quiet. 790 01:57:00,180 --> 01:57:01,340 Quiet. 791 01:57:07,340 --> 01:57:09,300 What nice tits you have. 792 01:57:13,980 --> 01:57:16,180 Now, enough laughing. 793 01:57:22,500 --> 01:57:24,260 You're hot. 794 01:57:46,980 --> 01:57:48,420 You're driving me crazy. 795 01:57:51,980 --> 01:57:53,820 It's nice to fuck you in the mouth. 796 01:59:07,740 --> 01:59:10,140 What are you doing? You're still laughing. 797 01:59:10,420 --> 01:59:12,020 I see you're having fun. 798 01:59:16,060 --> 01:59:18,180 I'll put it on you now. 799 01:59:26,220 --> 01:59:28,020 Take it in your mouth. 800 02:00:11,260 --> 02:00:13,140 You're all wet. 801 02:00:27,540 --> 02:00:29,900 Come on, more, keep going. 802 02:00:31,540 --> 02:00:33,580 Great, go on. 803 02:00:52,140 --> 02:00:53,620 Whore. 804 02:00:55,060 --> 02:00:56,660 You whore. 805 02:01:03,780 --> 02:01:05,500 You like Dick, don't you? 806 02:04:23,780 --> 02:04:26,140 So I married Marina. 807 02:04:27,060 --> 02:04:32,620 My marriage was supposed to solve everything., but that hope quickly disappeared. 808 02:04:33,380 --> 02:04:38,620 In that stupid happy suit the groom's story is over. 809 02:04:39,700 --> 02:04:45,260 With all the Good Will and love, my wife couldn't erase 810 02:04:45,500 --> 02:04:49,260 the fact that I'm on her I always thought of Mary. 811 02:04:49,540 --> 02:04:55,140 I looked for her, hoping he said he'd come and take me away. 812 02:04:55,380 --> 02:04:57,540 That's the way it usually goes. in love movies. 813 02:04:57,820 --> 02:04:59,820 But life is not a movie. 814 02:05:00,900 --> 02:05:04,580 Finally, my brother, who he knew my true feelings, 815 02:05:04,860 --> 02:05:10,180 he didn't fall for this farce. Parents were not able 816 02:05:10,500 --> 02:05:16,060 figure out what's going on and half I saw their smiles 817 02:05:16,340 --> 02:05:19,100 to think how I'm having a wonderful dream. 818 02:05:19,420 --> 02:05:24,140 Mary's father is not he managed to gather his thoughts. 819 02:05:24,460 --> 02:05:28,900 He lost his daughter, and the woman he loved so much 820 02:05:29,180 --> 02:05:33,900 no trace has been lost. Don Philomena never came back. 821 02:05:34,500 --> 02:05:39,100 We heard she was living with someone. a wealthy Roman businessman. 822 02:05:39,820 --> 02:05:43,460 At the end of the day, the life that was waiting, he looked like 823 02:05:43,740 --> 02:05:46,180 a desperate move to save myself. 824 02:05:46,420 --> 02:05:49,460 From now on, Marina will be with me and I will dedicate it to her 825 02:05:49,700 --> 02:05:52,140 every moment of your life. 826 02:05:52,780 --> 02:05:56,540 We'll move together to Naples, where the surveyor's job 827 02:05:56,820 --> 02:06:01,620 to be important and idyllic. Then my child will be born, 828 02:06:01,900 --> 02:06:04,620 that I've always dreamed of in Mary's hands. 829 02:06:04,980 --> 02:06:10,540 A beautiful child, who my father he'll never have the joy of seeing. 830 02:06:10,860 --> 02:06:15,980 Before the child he died of pneumonia. 831 02:06:17,140 --> 02:06:22,100 There was an empty space and memories of a beautiful youth, 832 02:06:22,340 --> 02:06:24,660 which is never again he's not coming back. 833 02:06:24,980 --> 02:06:28,140 I let myself go the monotony of married life. 834 02:06:28,820 --> 02:06:32,580 That's when women stop be women and become mothers. 835 02:06:32,940 --> 02:06:36,580 It's the same with husbands. You can trust me. 836 02:06:37,940 --> 02:06:42,900 Sooner or later everyone they come across a guy named Marino Levy. 837 02:17:35,420 --> 02:17:36,860 My love... 838 02:17:38,540 --> 02:17:40,580 What are you doing? You asleep? 839 02:17:43,220 --> 02:17:44,660 Where have you been? 840 02:17:44,900 --> 02:17:47,340 At Anna's. How's the baby? 841 02:17:48,460 --> 02:17:50,140 Everything okay? 842 02:17:52,140 --> 02:17:53,860 It's all right. 843 02:17:54,700 --> 02:17:58,980 That phrase has become the constant of my life. 844 02:17:59,260 --> 02:18:04,140 Only my son's love can to ease that chill I'm feeling. 845 02:18:07,300 --> 02:18:10,260 My life is coming to an end. 846 02:18:10,540 --> 02:18:15,220 I'm sure it'll take a while. enough to shed a few tears. 847 02:18:15,980 --> 02:18:19,020 Whenever I can come back the old estate, 848 02:18:19,300 --> 02:18:24,620 I have dreams of my youth. I betrayed those dreams., 849 02:18:25,260 --> 02:18:31,060 they were the only ones worth suffering and suffering. That's love. 850 02:18:33,460 --> 02:18:39,500 So many years, Francesco, past your promise. 851 02:18:41,740 --> 02:18:47,700 We've aged your body too that got me so excited 852 02:18:48,020 --> 02:18:54,220 when I was a girl he is tired and needs rest. 853 02:18:56,820 --> 02:19:01,700 You look up at my window, but you can't see me. 854 02:19:02,460 --> 02:19:06,260 Maybe from my robe you wouldn't even recognize it. 855 02:19:07,340 --> 02:19:11,860 That's what made us finally completely separated. 856 02:19:13,020 --> 02:19:17,620 She crowned the desire for love for which I have suffered so much 857 02:19:17,940 --> 02:19:19,820 after you left me. 858 02:19:20,180 --> 02:19:24,180 I'm your sister now. And I'm happy with that. 859 02:19:24,500 --> 02:19:27,740 I can only caress you and kiss on the forehead. 860 02:19:28,100 --> 02:19:30,500 We're not kids anymore. 861 02:19:32,780 --> 02:19:36,700 You looked at me in love and quietly repeated: 862 02:19:37,660 --> 02:19:43,180 My love for you it doesn't fit in the entire universe. 70777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.