Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:16,300 --> 00:07:18,980
Let me tell you a story.
2
00:07:19,940 --> 00:07:25,660
The story begins in sweet
peace villages in the south in the late 50s.
3
00:07:26,580 --> 00:07:29,660
It's a story about
the cruelty and joy of life.
4
00:07:30,860 --> 00:07:35,020
Those were the Times. Then he
unpolluted Nature ruled
5
00:07:35,260 --> 00:07:37,460
our country life.
6
00:07:38,300 --> 00:07:42,380
My father was still alive.
He was strong and humble.
7
00:07:42,700 --> 00:07:46,100
He worked hard and loved
enjoy the fruits of your labor.
8
00:07:47,700 --> 00:07:51,740
My mother has always been
with him, for better or for worse.
9
00:07:52,460 --> 00:07:55,780
She was simple,
taught to sacrifice.
10
00:07:57,140 --> 00:08:01,140
And then there was my brother, Gini.
He was the guy who
11
00:08:01,420 --> 00:08:04,180
hard work in the field
strong as an ox.
12
00:08:05,380 --> 00:08:09,660
But this story would not be
worth telling as old as this
13
00:08:10,020 --> 00:08:15,980
if it hadn't been for her.
It happened to me so fast,
14
00:08:16,860 --> 00:08:22,340
don't even think about it.
Mary had that beauty.,
15
00:08:22,660 --> 00:08:27,300
that holds you forever
you long endlessly for love.
16
00:08:28,700 --> 00:08:31,980
I remember her father
he spent time reading
17
00:08:32,220 --> 00:08:37,500
anything he could get his hands on,
and then he managed to marry
18
00:08:37,780 --> 00:08:42,660
Philomena, the most beautiful and
favorite girl in the neighborhood.
19
00:08:43,500 --> 00:08:47,340
It's a custom in our country
keep those under lock and key.
20
00:08:48,660 --> 00:08:51,500
And there were celebrations.
Our celebrations.
21
00:08:52,180 --> 00:08:55,540
When the Saints were celebrated,
everybody was coming out.
22
00:08:55,940 --> 00:08:58,500
They all appeared here.
characters we knew.
23
00:08:58,980 --> 00:09:02,100
If you met Don Genaro,
you'd kiss his hand.
24
00:09:02,820 --> 00:09:06,940
He wasn't just anyone.
He was don Genaro Aiello.
25
00:09:07,260 --> 00:09:09,260
He was the boss of the neighborhood.
26
00:09:10,580 --> 00:09:12,540
What can I say about Marina Levi?,
27
00:09:12,860 --> 00:09:18,340
the pharmacist and the most wicked
the man in place?
28
00:09:19,460 --> 00:09:22,540
He was always ready
make money off other people's troubles.
29
00:09:22,860 --> 00:09:25,140
That's why we called him Kayla.
30
00:09:26,340 --> 00:09:30,300
This is how they passed
years of my youth.
31
00:09:31,260 --> 00:09:35,220
Years of great love, which we
changed my life forever.
32
00:09:47,900 --> 00:09:50,780
Exciting party, isn't it?
33
00:09:53,940 --> 00:09:56,380
I don't understand your husband.
34
00:09:56,700 --> 00:09:59,580
How could he alone
letting a beautiful woman like this go?
35
00:10:06,740 --> 00:10:11,500
Buy you a drink?
- No, thanks, I already have.
36
00:10:14,780 --> 00:10:21,060
Listen, you're a beauty.
You must need excitement.
37
00:10:23,940 --> 00:10:29,220
Don Marino, don't bother me.
When Will you realize that I don't want
38
00:10:29,500 --> 00:10:35,420
have nothing to do with you?
You better back off.
39
00:10:52,820 --> 00:10:57,020
What did that piece of shit want?
- Nothing, don Pasquale.
40
00:10:58,060 --> 00:11:03,020
Was he bothering you?
- No, you know how he is.
41
00:11:08,380 --> 00:11:09,980
Let's go!
42
00:11:14,220 --> 00:11:17,820
I already told you once.
stay away from my wife.
43
00:11:19,100 --> 00:11:22,740
I don't understand you.
How can you let this happen?
44
00:11:23,100 --> 00:11:26,940
You know you need to
follow protocol.
45
00:11:27,260 --> 00:11:31,340
If you want to talk
with me, ask for a meeting.
46
00:11:32,220 --> 00:11:36,420
I have a smarter one anyway.
business than listening to you.
47
00:11:36,940 --> 00:11:40,780
You better be careful
what you do and what you say.
48
00:11:41,460 --> 00:11:45,260
I don't know how you
anyone can handle it.
49
00:11:45,620 --> 00:11:49,540
Just watch what I'm doing.
Your time is over.
50
00:11:50,540 --> 00:11:52,940
EW, you piece of shit.
51
00:11:54,460 --> 00:11:55,780
Asshole.
52
00:12:03,620 --> 00:12:06,100
Let go of my arm.
My father will see us.
53
00:12:06,540 --> 00:12:09,980
Let him watch.
Let him see we're together.
54
00:12:10,620 --> 00:12:13,260
Are you out of your mind?
You want him to kill us both?
55
00:12:13,940 --> 00:12:18,540
In a few months I'll have
graduate and get a job.
56
00:12:18,900 --> 00:12:23,020
Everything sounds simple to you.
Let's wait for that diploma.
57
00:12:23,300 --> 00:12:25,060
Give me a kiss.
- I can't.
58
00:12:26,060 --> 00:12:28,540
Give me a kiss
to see the whole village.
59
00:12:28,900 --> 00:12:30,300
Stop that.
60
00:12:30,780 --> 00:12:32,500
Attention! Attention!
61
00:12:34,380 --> 00:12:36,540
Satisfied? - Yeah.
62
00:12:39,700 --> 00:12:42,540
Nice party.
We're having a good time.
63
00:12:45,740 --> 00:12:47,580
Genaro's calling you.
64
00:12:55,940 --> 00:12:57,700
Come, Filomena!
65
00:13:03,700 --> 00:13:07,020
Stupid,
how can you let this happen?
66
00:13:07,740 --> 00:13:12,300
You insult people and all.
without my permission.
67
00:13:14,380 --> 00:13:19,780
You wanna be the boss?
You know there's only one.
68
00:13:19,980 --> 00:13:24,260
You understand, Don't do that anymore
work. What did you tell him?
69
00:13:24,860 --> 00:13:27,060
That it's human garbage.
70
00:13:27,900 --> 00:13:29,540
I didn't hear right.
Say that again.
71
00:13:30,420 --> 00:13:32,460
Human garbage.
72
00:13:34,140 --> 00:13:37,500
Don't do that to him anymore
talk. Now go.
73
00:13:42,180 --> 00:13:46,140
What are you laughing at?
He told you right.
74
00:13:47,340 --> 00:13:49,380
Human garbage.
75
00:13:51,220 --> 00:13:56,180
And be careful what you do. I don't want
that you're causing me trouble.
76
00:13:56,740 --> 00:14:00,700
I saw your father
very upset. What's the matter?
77
00:14:01,020 --> 00:14:03,660
He had an outburst of jealousy.
78
00:14:06,180 --> 00:14:09,420
As soon as Marino Levi gets close
my mother, he gets mad.
79
00:14:10,780 --> 00:14:12,140
He's right. The guy's a pig.
80
00:14:16,180 --> 00:14:19,020
Do you know Carmela?
and Antonietta Sposito?
81
00:14:19,860 --> 00:14:23,540
Don Vincenzo's daughter?
- Yeah, them.
82
00:14:24,780 --> 00:14:27,540
I met them when I
she came to the party.
83
00:14:27,940 --> 00:14:34,020
They told me he gave 1 10,000.
lira to sleep with them.
84
00:14:37,540 --> 00:14:43,820
What would you do with 10,000?
- You bought clothes, socks.
85
00:14:47,380 --> 00:14:52,260
And they want to go to Naples.
What idiots.
86
00:14:54,060 --> 00:14:57,660
Talk about that asshole
it's ruining our night.
87
00:14:58,500 --> 00:15:01,180
How about that?
should we go home?
88
00:15:02,740 --> 00:15:07,420
Okay, but first
we'll eat popcorn.
89
00:15:09,540 --> 00:15:11,260
No, I won't let you!
90
00:15:14,660 --> 00:15:19,420
Don Marino, I'm sorry.,
but we want to talk to you.
91
00:15:19,980 --> 00:15:22,540
It's a private matter.
92
00:15:22,900 --> 00:15:27,380
Sister Sposito.
What are you guys doing here?
93
00:15:28,340 --> 00:15:29,660
Leave us.
94
00:15:31,020 --> 00:15:35,820
Where's your father?
- He's still in the square with the others.
95
00:15:36,620 --> 00:15:38,580
Are you sure?
- Yeah. Why?
96
00:15:38,900 --> 00:15:44,180
I don't want to upset anyone.
I got tired of wiping.
97
00:15:44,780 --> 00:15:48,060
Don Marino thought about it.
we're about your offer.
98
00:15:48,380 --> 00:15:52,700
We'd be happy to take 1 10,000.
for the party tonight.
99
00:15:53,660 --> 00:15:58,340
No problem. Parents
tell her she's your friend.
100
00:15:58,620 --> 00:16:02,180
invited her for pizza.
The party's gonna end late
101
00:16:02,460 --> 00:16:07,260
and they'll give you permission,
and then we go to my house.
102
00:16:08,180 --> 00:16:11,180
Then I'll give you the money.
Good idea, right?
103
00:16:12,340 --> 00:16:15,860
Maria, I wrote
a verse for you.
104
00:16:16,740 --> 00:16:21,260
But I'm ashamed to say it.
- Come on, tell me.
105
00:16:22,180 --> 00:16:26,620
My love for you
it doesn't fit in the entire universe.
106
00:16:27,100 --> 00:16:30,980
Well done!
Ein trauriges tell the others.
107
00:16:31,220 --> 00:16:32,900
What are you saying?
108
00:16:33,220 --> 00:16:37,620
My love for you
it doesn't fit in the entire universe.
109
00:16:38,540 --> 00:16:42,380
Romeo and Juliet,
Act 1, 4. scene.
110
00:16:43,300 --> 00:16:47,940
And how do you know that?
- I was lucky.
111
00:16:48,660 --> 00:16:52,340
We learned it before
a week at school.
112
00:16:56,420 --> 00:17:01,180
Come on, Don't sulk.
That's a nice thought.
113
00:17:04,020 --> 00:17:06,500
Let me show you how much
I'm glad you did.,
114
00:17:06,780 --> 00:17:09,580
from today it will be
our password.
115
00:17:09,860 --> 00:17:14,260
My love for you
it doesn't fit in the entire universe.
116
00:17:18,780 --> 00:17:20,300
You're beautiful.
117
00:19:28,740 --> 00:19:30,500
You're driving me crazy.
118
00:19:30,820 --> 00:19:32,180
And now you
119
00:19:39,060 --> 00:19:40,700
Open wide.
120
00:19:43,780 --> 00:19:47,420
You're very tight.
Your sister's better.
121
00:20:01,980 --> 00:20:06,460
Watch and learn. Try it.
122
00:23:20,980 --> 00:23:22,740
Now Nice in the ass.
123
00:24:24,580 --> 00:24:28,180
Suck my dick
from your sister's ass.
124
00:25:21,220 --> 00:25:25,900
What are you suggesting? It's
ours for four generations.
125
00:25:26,140 --> 00:25:28,420
Nothing can convince me
let me sell you that.
126
00:25:28,740 --> 00:25:31,660
G. Lettieri, completely
I understand your motives.,
127
00:25:31,900 --> 00:25:35,500
but it's not in your interest
holding back progress.
128
00:25:36,420 --> 00:25:40,460
Your country is our experts
rated as the best
129
00:25:40,660 --> 00:25:43,780
for construction
Naples-Rome Highway.
130
00:25:44,420 --> 00:25:47,740
You will be able to give your
contribution to the development of the country.
131
00:25:48,060 --> 00:25:51,980
I don't care about that.
I will not give my land to anyone.
132
00:25:52,300 --> 00:25:58,660
This progress can
start somewhere else.
133
00:25:59,660 --> 00:26:04,620
I'm not selling anything until I die.
I'm proud of my country.
134
00:26:04,940 --> 00:26:08,060
Maybe my colleague
he wasn't clear.
135
00:26:08,620 --> 00:26:12,740
We don't talk about selling.,
it's about the price.
136
00:26:13,260 --> 00:26:16,700
We don't talk about anything.
The land is not for sale.
137
00:26:17,340 --> 00:26:20,700
I don't want to spend any more
one minute on you two.
138
00:26:21,180 --> 00:26:24,180
G. Lettieri, if not
agree on price,
139
00:26:24,420 --> 00:26:25,860
your land will be
expropriated.
140
00:26:26,140 --> 00:26:28,500
Expro-what?
Expropriated.
141
00:26:29,580 --> 00:26:34,380
What does that mean?
- Taken, taken.
142
00:26:35,740 --> 00:26:40,020
Listen, son, these are US
they insult in our house.
143
00:26:40,300 --> 00:26:42,500
Flush them out. I'd love to, dad.
I'll get the stick.
144
00:26:45,740 --> 00:26:48,100
Hurry up, these guys aren't kidding.
145
00:26:54,740 --> 00:26:56,420
Get out of here!
146
00:26:56,700 --> 00:27:00,820
Don't let me see you!
147
00:27:03,980 --> 00:27:06,900
What happened this morning?
at Anna's House?
148
00:27:07,220 --> 00:27:11,420
Nothing. They came to buy
land to build a highway.
149
00:27:12,500 --> 00:27:14,900
They insulted them and drove them away.
150
00:27:16,380 --> 00:27:21,020
I don't understand him. There are so many
wealth and not use it.
151
00:27:21,540 --> 00:27:23,380
How much did they offer him?
152
00:27:23,700 --> 00:27:25,460
If I remember correctly,
ten million.
153
00:27:25,780 --> 00:27:30,020
10 million?
What idiots.
154
00:27:30,900 --> 00:27:34,900
With that money they could buy
a beautiful house somewhere else
155
00:27:35,100 --> 00:27:37,980
and leave forever
this shitty village.
156
00:27:38,700 --> 00:27:41,180
What do you have against this place?
157
00:27:41,500 --> 00:27:44,620
We live comfortably, well
jedo, we breathe clean air.
158
00:27:44,900 --> 00:27:46,780
What else do you miss?
159
00:27:47,020 --> 00:27:50,340
You say that because you think
my fiancé's House.
160
00:27:50,660 --> 00:27:55,580
You'd be comfortable staying here.
And what happens when you're big
161
00:27:55,820 --> 00:27:58,620
you will work in the field
from morning to night?
162
00:27:58,900 --> 00:28:00,820
You're still a girl.
163
00:28:02,980 --> 00:28:09,220
Mom, I'm not little. I'm going to school
to become a teacher.
164
00:28:09,540 --> 00:28:13,620
I want to know what I'm saying.
- It's just prom.
165
00:28:13,940 --> 00:28:16,180
And what kind of fiance is that?
166
00:28:17,340 --> 00:28:21,580
Don't pretend you don't know.
Everyone in the village knows
167
00:28:21,860 --> 00:28:24,780
if she were your daughter
engaged to Francesco.
168
00:28:25,100 --> 00:28:27,460
Is that what
your mother speaks the truth?
169
00:28:27,740 --> 00:28:30,340
I'm going to his house right now.
I'm gonna kick his ass.
170
00:28:31,180 --> 00:28:34,100
I will not allow
that's how you talk about Francesco.
171
00:28:36,180 --> 00:28:39,020
What do we do now?
- Let her go.
172
00:28:41,180 --> 00:28:44,700
It's still early.
It's still small.
173
00:28:52,380 --> 00:28:53,940
What happened?
174
00:28:55,780 --> 00:28:59,860
I hate them.
I can't take it anymore.
175
00:29:00,180 --> 00:29:03,500
Who are you talking about?
- About my parents.
176
00:29:04,580 --> 00:29:07,020
I can no longer
get along with them.
177
00:29:08,780 --> 00:29:12,300
I want you to promise me something.,
Francesco. - Anything you want.
178
00:29:13,540 --> 00:29:17,820
Quickly finish your studies
and get a job.
179
00:29:18,820 --> 00:29:22,900
I want to marry you quickly
and be with you all my life.
180
00:29:24,820 --> 00:29:29,980
It's a dream that helps me
overcome difficulties.
181
00:29:31,620 --> 00:29:38,220
It's you and me in the dream.
Calm and happy like children.
182
00:29:39,020 --> 00:29:41,940
We live in a beautiful house in the country.
183
00:29:42,340 --> 00:29:45,260
Your sleep will soon
become a reality.
184
00:29:45,580 --> 00:29:47,780
Swear it.
- I swear.
185
00:29:54,460 --> 00:29:58,740
That's our people for you.
Impetuous and thoughtless.
186
00:29:59,060 --> 00:30:00,420
You don't know
talk to them.
187
00:30:00,700 --> 00:30:02,700
G. Agnello...
- Aiello.
188
00:30:04,580 --> 00:30:10,140
Excuse me, Mr. Aiello.
Look, we know about your reputation.
189
00:30:11,580 --> 00:30:14,860
We wanted to ask you to
you influence the Litteri family
190
00:30:15,100 --> 00:30:17,940
so that we are no longer
an obstacle to our project.
191
00:30:18,180 --> 00:30:22,140
If you can help us,
we'll be very generous.
192
00:30:22,460 --> 00:30:25,660
We'll give you a reward
from 200,000 lire.
193
00:30:26,420 --> 00:30:29,060
Who do you take me for?
For some criminal?
194
00:30:29,380 --> 00:30:31,540
I'm a do-gooder
our end.
195
00:30:31,860 --> 00:30:34,460
That's why the peasants respect me.
196
00:30:35,180 --> 00:30:37,740
If you want to fold
business with the Littieri family,
197
00:30:38,020 --> 00:30:47,700
you will give me 300,000 lire, and
15 million lire family.
198
00:30:48,460 --> 00:30:53,340
How do we do it? You're overreacting.
We don't have that kind of money.
199
00:30:53,660 --> 00:30:57,020
However, there are not so many
for simple peasants.
200
00:30:57,220 --> 00:31:02,380
Have some respect.
It has to pay for them too.
201
00:31:02,660 --> 00:31:07,140
Look, G. Agnello. - Aiello.
I said My Name Is Aiello.
202
00:31:07,380 --> 00:31:11,260
I'm not Agnello.,
so you can deal with me easily.
203
00:31:11,460 --> 00:31:14,740
Yes, sir.
- And that's enough.
204
00:31:15,460 --> 00:31:22,340
You'll give them5 15 million.,
I get 400,000 lire.
205
00:31:23,260 --> 00:31:26,740
G. Aiello, aren't you
did you say 300,000 before?
206
00:31:27,020 --> 00:31:31,860
I said, but the more I
you're wasting your time, it's more expensive.
207
00:31:32,300 --> 00:31:37,660
I gave you my answer
and so it shall be.
208
00:31:48,940 --> 00:31:50,700
He's here.
- Who?
209
00:31:52,540 --> 00:31:55,900
Dude. - Don't do this to me.
- One last time.
210
00:31:56,180 --> 00:31:58,820
No, Francesco.
I don't want to do that.
211
00:32:00,620 --> 00:32:04,140
I don't want to do those things
in front of him. It's ugly.
212
00:32:05,660 --> 00:32:08,220
I'm embarrassed.
I don't want to.
213
00:32:11,700 --> 00:32:13,500
I don't want that. No.
214
00:33:15,340 --> 00:33:16,700
Pull up your skirt.
215
00:33:53,980 --> 00:33:55,220
Lift up your shirt.
216
00:34:24,980 --> 00:34:27,740
Please lick it.
217
00:34:31,820 --> 00:34:33,980
Great, go on.
218
00:35:02,980 --> 00:35:07,340
Excellent. There.
219
00:35:41,420 --> 00:35:43,540
Put it in for me, Francesco.
220
00:35:44,180 --> 00:35:45,620
Push it.
221
00:35:56,740 --> 00:35:58,900
Tell me you love me.
- I love you.
222
00:35:59,660 --> 00:36:02,820
Tell me again.
- I love you, Maria.
223
00:36:03,340 --> 00:36:04,780
Ich again.
224
00:36:06,020 --> 00:36:07,420
Ich again.
225
00:36:07,740 --> 00:36:09,060
I love you.
226
00:36:11,100 --> 00:36:12,860
I love you.
227
00:36:16,100 --> 00:36:18,940
Tell me again.
228
00:36:19,420 --> 00:36:21,860
This is for life.
229
00:36:24,140 --> 00:36:26,460
I'll love you all my life.
230
00:36:29,380 --> 00:36:30,980
Turn around, love.
231
00:37:06,620 --> 00:37:08,780
Tell me our verse.
232
00:37:09,180 --> 00:37:13,260
My love for you
it doesn't fit in the entire universe.
233
00:37:13,700 --> 00:37:15,820
One more time.
234
00:37:47,060 --> 00:37:48,740
Come here. - No.
235
00:37:49,060 --> 00:37:50,740
Give me a kiss.
- Hell, no.
236
00:37:51,100 --> 00:37:54,100
Help! Help! Burn!
237
00:38:00,460 --> 00:38:03,980
What happened?
- The shed caught fire.
238
00:38:09,180 --> 00:38:11,500
How did that happen?
- I don't know.
239
00:38:13,500 --> 00:38:17,580
Watch out, Francesco!
240
00:38:39,220 --> 00:38:41,660
Don Genaro.
To what do I owe this honor?
241
00:38:42,420 --> 00:38:45,100
What happened?
There was a fire? - Yeah.
242
00:38:45,500 --> 00:38:49,180
It was an accident.
From a cigarette butt.
243
00:38:50,420 --> 00:38:52,580
Dad, what does he want?
244
00:38:53,220 --> 00:38:56,740
How were you brought up?
Why don't you kiss your hand?
245
00:39:01,580 --> 00:39:06,820
Excellent. The second time
kiss her right now.
246
00:39:07,380 --> 00:39:09,700
Now come, I want
talk to you.
247
00:39:16,460 --> 00:39:18,340
Here you go, don Genaro.
248
00:39:21,460 --> 00:39:26,900
Can I get you some wine?
- No, thanks, I've already had some.
249
00:39:27,980 --> 00:39:31,460
I came to talk
with you about your country.
250
00:39:32,020 --> 00:39:38,220
Don Genaro, say what you want,
but I'm not selling that land.
251
00:39:39,540 --> 00:39:44,340
All right, fair enough.
Do what you want.
252
00:39:45,020 --> 00:39:51,340
But I want you to know something.
You'll grow old and regret it,
253
00:39:51,780 --> 00:39:56,140
and then wish you'd taken
the money they offered you.
254
00:39:56,660 --> 00:39:59,500
Don Genaro, that country
is my whole life,
255
00:39:59,740 --> 00:40:03,380
for them, it's just a project.
256
00:40:05,020 --> 00:40:09,300
The land is yours. Dispense
with her however you want,
257
00:40:09,620 --> 00:40:14,980
but know that you are
targeting dangerous people.
258
00:40:16,540 --> 00:40:21,460
One day it will burn
shed, house twice,
259
00:40:22,260 --> 00:40:26,380
and something can happen
and your sons.
260
00:40:26,940 --> 00:40:29,740
Then you won't
want to haggle.
261
00:40:30,540 --> 00:40:33,460
What do you advise me about
these lands, don Genaro?
262
00:40:34,820 --> 00:40:40,300
These people came to me.
They wanted to make a deal.
263
00:40:41,580 --> 00:40:47,380
They were gonna give you0 10 million.
I asked for 15.
264
00:40:48,300 --> 00:40:52,980
and asked to give a job in
all right, your son Francesco.
265
00:40:53,220 --> 00:41:01,100
He'll be able to work in Milan and
build roads and palaces.
266
00:41:01,740 --> 00:41:07,260
That's what he studied for, isn't it?
- He has yet to graduate.
267
00:41:08,500 --> 00:41:14,180
It won't be a problem. He'll go
work when he finishes school.
268
00:41:15,140 --> 00:41:22,380
He'll talk to the director.
and everything will be arranged for him.
269
00:41:24,100 --> 00:41:27,580
He's my friend
and he respects me very much.
270
00:41:29,700 --> 00:41:31,660
Francesco's getting his diploma.
271
00:41:31,940 --> 00:41:33,460
So you're all
decided. - Sure.
272
00:41:33,700 --> 00:41:35,780
I've arranged for you and
meeting tomorrow at five.
273
00:41:36,020 --> 00:41:41,540
Be there and be on time.
I've arranged everything for you.
274
00:41:42,940 --> 00:41:46,260
Be well.
- Hello, don Genaro.
275
00:41:55,620 --> 00:42:02,300
Kid, I liked you right away.
You just have no respect.
276
00:42:03,100 --> 00:42:05,580
I expect to be
say hello.
277
00:42:05,940 --> 00:42:11,860
When I come and when I go.
Don't just stare like that.
278
00:42:13,140 --> 00:42:15,140
Kiss your hand.
279
00:42:16,300 --> 00:42:19,420
Kiss her, baby,
otherwise you'll get it.
280
00:42:20,620 --> 00:42:21,740
Well?
281
00:42:24,340 --> 00:42:26,340
You'll remember
how to show respect.
282
00:42:30,460 --> 00:42:35,100
You'll thank me
for this behavioral lesson.
283
00:42:37,220 --> 00:42:39,300
Stubborn donkey.
284
00:42:44,460 --> 00:42:47,260
Dad, I don't want to go to Milan.
285
00:42:47,820 --> 00:42:51,660
I gave up your help on
field, I paid for your studies.
286
00:42:51,980 --> 00:42:53,980
Why did I do all this?
287
00:42:54,780 --> 00:42:58,300
To do my job
I don't have to go all the way to Milan.
288
00:42:58,620 --> 00:43:02,700
When I have a diploma,
I'll get a job in Naples.
289
00:43:02,980 --> 00:43:07,980
All the people of Naples like you
they're looking for work up north.
290
00:43:08,620 --> 00:43:14,580
You got a chance and you got it.
you're a job, you can't turn it down.
291
00:43:36,300 --> 00:43:39,340
Maria, I'm leaving tomorrow.
- Where Are you going?
292
00:43:39,700 --> 00:43:41,340
Milan.
293
00:43:43,180 --> 00:43:44,620
Milan?
294
00:43:45,660 --> 00:43:47,380
What are you doing there?
295
00:43:48,500 --> 00:43:52,100
My father found me a job.
and he's sending me there.
296
00:43:58,700 --> 00:44:01,500
What? You're kidding.
297
00:44:03,180 --> 00:44:06,140
No, I'm not kidding, Maria.
298
00:44:13,420 --> 00:44:17,620
And our promises? Plans?
299
00:44:18,540 --> 00:44:23,900
What's gonna happen to that?
You said you wouldn't leave me.
300
00:44:26,580 --> 00:44:31,140
Don't say that, Maria.
I accepted because I understood
301
00:44:31,460 --> 00:44:36,460
there is no other way out, but
I'll be back here soon.
302
00:44:36,820 --> 00:44:41,020
And then we'll leave together.
I'll keep all my promises.
303
00:44:43,540 --> 00:44:47,500
You're nothing but a hustler.
Get out of my life!
304
00:44:47,700 --> 00:44:49,860
I never want to see you again!
305
00:44:59,460 --> 00:45:04,300
I am so in my desire
family goes to Milan,
306
00:45:05,380 --> 00:45:09,740
sacrificing material good
and love for Mary.
307
00:45:11,100 --> 00:45:15,100
I didn't leave my big
love, but all wealth
308
00:45:15,380 --> 00:45:21,020
this land where I grew up
and I felt like I was living life.
309
00:45:22,220 --> 00:45:25,860
I knew she was watching me.
from my window.
310
00:45:26,220 --> 00:45:30,780
I was sure he was suffering.
for our farewell and
311
00:45:31,060 --> 00:45:34,180
I couldn't wait to
I go back and hug her.
312
00:46:22,340 --> 00:46:24,620
Francesco left this.
313
00:47:04,420 --> 00:47:08,940
I got my place in Milan
in one of the many offices.
314
00:47:10,420 --> 00:47:13,380
The smell of the village
so far away.
315
00:47:14,380 --> 00:47:18,620
It's been two months
since I left.
316
00:47:20,300 --> 00:47:25,100
I found an apartment at Aldo's.,
a nice colleague from Florence.
317
00:47:25,700 --> 00:47:29,820
Every time my mother
got one of her cakes,
318
00:47:30,180 --> 00:47:33,100
it was a real celebration for us.
319
00:47:34,260 --> 00:47:37,340
Maria wrote to me.
at least three times a week.
320
00:47:38,020 --> 00:47:41,220
There's a phone in the country
it was still a luxury.
321
00:47:41,820 --> 00:47:45,780
So we had to settle
more frequent correspondence.
322
00:47:46,540 --> 00:47:52,180
No matter how much I write, I don't.
I was able to tell her how much I loved her.
323
00:47:53,820 --> 00:47:54,380
My life in Milan
he was dedicated to his work.
324
00:47:57,500 --> 00:48:02,020
One night I was with Alda
decided to entertain.
325
00:48:22,260 --> 00:48:26,980
Aldo, I didn't come
I'll pay to spend on this.
326
00:48:27,380 --> 00:48:30,380
You're overreacting.
Try to relax.
327
00:48:31,580 --> 00:48:36,380
You don't understand. This one
places make me sad.
328
00:48:38,900 --> 00:48:44,020
People don't look at their faces,
women are all princesses.
329
00:48:46,260 --> 00:48:49,220
When she smiles at you,
like he's doing you a favor.
330
00:48:49,780 --> 00:48:52,660
Gilda! Gilda!
331
00:48:55,140 --> 00:48:58,260
Turn around! You're beautiful!
332
00:48:59,420 --> 00:49:03,260
One more! Great!
333
00:49:12,820 --> 00:49:18,180
Who's that? - You're talking about princesses.,
and this one you don't recognize.
334
00:49:18,460 --> 00:49:21,900
It's Gilda Christian.
She just made a new movie.
335
00:49:23,500 --> 00:49:26,460
Gilda, please.,
take off those glasses.
336
00:49:26,860 --> 00:49:29,500
What is it? You don't like them?
- Don't be ridiculous.
337
00:49:40,980 --> 00:49:43,020
Will you dance?
338
00:49:55,940 --> 00:49:59,820
What do we do? You're not gonna talk?
I don't know what to say.
339
00:50:00,460 --> 00:50:02,820
Where are you from?
- Naples.
340
00:50:03,740 --> 00:50:07,780
I got a job in Milan
and I work as a surveyor
341
00:50:08,060 --> 00:50:12,180
at the highway office.
- Very interesting.
342
00:50:12,700 --> 00:50:15,420
I hope you know
with whom you have the honor to dance.
343
00:50:15,660 --> 00:50:18,380
Of course, a friend told me
that you're a famous actress.
344
00:50:18,700 --> 00:50:20,780
You didn't see me in the movie?
345
00:50:21,820 --> 00:50:28,380
I come from a peasant family
and the cinema is unavailable to us.
346
00:50:29,420 --> 00:50:31,900
Peasant. Fantastic.
347
00:50:33,460 --> 00:50:36,780
As I recall, you came
to my table and invite me to dance
348
00:50:37,060 --> 00:50:41,100
and I didn't do anything.
I didn't mean to offend you.
349
00:50:41,380 --> 00:50:45,060
There is no more in my life
nothing that would thrill me.
350
00:50:45,500 --> 00:50:49,140
So I always ask
some conflict, some challenge.
351
00:50:49,380 --> 00:50:52,980
You were on hand tonight.
- I'm obviously not in it alone.,
352
00:50:53,260 --> 00:50:56,380
given the treatment
who has your companion.
353
00:50:57,180 --> 00:51:01,460
Moments like this amuse me.
- Are you trying to scare me?
354
00:51:02,900 --> 00:51:08,420
You know you're very nice.
My car's parked outside.
355
00:51:08,740 --> 00:51:10,900
Want to go for a ride?
356
00:51:12,740 --> 00:51:17,260
If you drive slowly,
it would be my pleasure.
357
00:51:19,620 --> 00:51:23,900
Did you talk to him?
- How many times do I have to say it?
358
00:51:24,180 --> 00:51:28,420
Francesco's doing his job.
He can have some fun.
359
00:51:29,100 --> 00:51:32,980
We don't have to know everything.
He is young and safe in
360
00:51:33,220 --> 00:51:37,140
a city like Milan
other work than writing to your parents.
361
00:51:37,460 --> 00:51:41,940
The Problem is something else.
We need to see what Gino's doing.
362
00:51:42,460 --> 00:51:46,420
What are you saying? - In the last
time visits some people
363
00:51:46,740 --> 00:51:49,980
which I don't like.
They're bullies.
364
00:51:50,580 --> 00:51:55,700
You don't think he knows how to pick?
- I don't know what he knows.,
365
00:51:56,340 --> 00:51:59,260
all I know is that I
fair raised
366
00:51:59,540 --> 00:52:03,140
and I don't want to
he goes off the rails.
367
00:52:21,020 --> 00:52:22,820
Why are you stopping here?
368
00:52:23,340 --> 00:52:25,660
Don't you tell me.
I feel old.
369
00:52:25,900 --> 00:52:29,700
This is a hooker block.
It's no good staying here.
370
00:52:30,220 --> 00:52:32,780
You don't like whores?
- I don't know.
371
00:52:33,100 --> 00:52:35,740
I haven't been with one yet.
372
00:52:36,540 --> 00:52:39,660
What's your name again?
You haven't even asked me yet.
373
00:52:40,460 --> 00:52:42,620
My name is Francesco.
374
00:52:44,020 --> 00:52:48,100
How much do you make a month?
375
00:52:48,580 --> 00:52:51,740
Can't complain.
50,000 lire.
376
00:52:52,860 --> 00:52:57,780
Good pay. Would you like
make that much at once?
377
00:52:58,020 --> 00:52:59,580
You're kidding.
378
00:53:00,540 --> 00:53:03,060
I'd love to.
What question?
379
00:53:03,900 --> 00:53:07,780
Then take the money
and do as I say.
380
00:53:11,700 --> 00:53:14,460
Nice car.
Looking for company?
381
00:53:14,780 --> 00:53:17,420
Yeah, how much do you want?
- Depends.
382
00:53:17,820 --> 00:53:25,220
What do you want? If something is
specifically, I'm asking for 1,400 lire.
383
00:53:26,060 --> 00:53:30,580
I'll give you 20,000, but under
provided we go to your place.
384
00:53:31,700 --> 00:53:36,180
For that money you can stay
with me for a month.
385
00:53:36,420 --> 00:53:39,740
I'm gonna clean up.
I'm not interested in anything else. Let's go.
386
00:53:43,860 --> 00:53:45,900
You're back at last.
387
00:53:46,260 --> 00:53:50,780
You're getting used to it.
that we wait for you with dinner.
388
00:53:51,300 --> 00:53:53,100
What are you saying, Dad?
389
00:53:53,340 --> 00:53:55,660
Don't talk to your father like that.
390
00:53:56,020 --> 00:54:00,780
Don't make me teach you.
The people you hang out with
391
00:54:01,020 --> 00:54:03,180
they teach you to be insolent
and no respect.
392
00:54:03,460 --> 00:54:05,820
Are you spying on me?
- Don't talk back to me.
393
00:54:06,580 --> 00:54:10,020
Don't push me. You must be
polite and respectful.
394
00:54:10,260 --> 00:54:13,740
You talk about respect.,
and you gave up your ancestors.
395
00:54:14,060 --> 00:54:17,420
You sold our land
just because you are
396
00:54:17,660 --> 00:54:21,580
that's what Genaro Aiello said.
- Enough shouting in this house.
397
00:54:22,380 --> 00:54:25,500
Gino, you mustn't yell
your father. - Well done.
398
00:54:25,740 --> 00:54:32,100
Genaro Aiello is the boss in this
in the end, he only wants good for us.
399
00:54:33,860 --> 00:54:37,060
Genaro Aiello is nothing.
and when the time is right
400
00:54:37,340 --> 00:54:40,060
that's what I'm gonna show him.
Nothing will stop me.
401
00:54:44,700 --> 00:54:46,820
This is my friend.
402
00:54:47,660 --> 00:54:51,140
There's a room down the Hall.
You can set up over there.
403
00:54:56,060 --> 00:54:58,100
Who the hell are these guys?
404
00:54:58,420 --> 00:55:02,220
I have no idea,
but they pay well.
405
00:55:05,180 --> 00:55:07,140
Lie down on the bed.
406
00:55:19,860 --> 00:55:23,860
How much did they give you?
- 10.000. - Really?
407
00:55:24,780 --> 00:55:30,020
Don't lie. How much did they give you?
- 20,000 lire.
408
00:55:32,100 --> 00:55:38,060
Take them out now. I don't want
to keep something from me.
409
00:55:42,700 --> 00:55:46,140
You're ruthless.
I was gonna give it to you anyway.
410
00:55:47,140 --> 00:55:53,420
Now go take care of them.
Don't get involved.
411
00:56:02,540 --> 00:56:06,180
What do I do?
Should I move?
412
00:56:06,820 --> 00:56:09,740
Not a chance. Stay.
413
00:56:10,340 --> 00:56:13,140
Entertain him.
- What about you?
414
00:56:14,300 --> 00:56:17,700
Don't worry about me.
Humor him.
415
00:56:34,100 --> 00:56:38,700
Can I get a coffee?
- What do you want to do?
416
00:56:38,940 --> 00:56:43,460
This isn't a bar. If you want
coffee, make it in the kitchen.
417
01:00:06,580 --> 01:00:08,220
Put it in my ass.
418
01:01:38,740 --> 01:01:41,820
Who are you?
Her protector?
419
01:01:43,180 --> 01:01:45,900
A whore like that doesn't need that.
420
01:01:47,420 --> 01:01:51,940
You can at least be polite.
I brought you the money.
421
01:01:53,380 --> 01:02:00,540
I'll be whatever I want. And you
you think you can buy everything.
422
01:02:01,740 --> 01:02:04,100
Some things have no price.
423
01:03:01,060 --> 01:03:02,740
In your mouth.
424
01:05:18,140 --> 01:05:19,540
I'm pushing it.
425
01:05:23,660 --> 01:05:25,540
I'm pushing it.
426
01:05:41,620 --> 01:05:42,980
You're good.
427
01:06:03,620 --> 01:06:06,020
That's it, touch yourself.
428
01:06:09,020 --> 01:06:10,660
Let me look at you.
429
01:06:39,180 --> 01:06:41,180
Let me see your pussy.
430
01:07:06,180 --> 01:07:07,740
Now in the ass.
431
01:07:28,620 --> 01:07:30,820
Here's the whole thing.
432
01:08:15,220 --> 01:08:16,940
You like this.
433
01:08:52,900 --> 01:08:56,020
Here I am.
- The Prince of darkness.
434
01:08:56,260 --> 01:08:58,260
What have you done?
435
01:09:00,500 --> 01:09:03,180
Let me tell you,
you wouldn't believe me.
436
01:09:03,620 --> 01:09:06,260
This is the most amazing event
in my life.
437
01:09:07,180 --> 01:09:11,380
So far it has been
night bus ride.
438
01:09:13,740 --> 01:09:18,420
Yeah. And this is 50,000 lire.
439
01:09:18,740 --> 01:09:21,180
You think I found them
on the bus? - No.
440
01:09:21,420 --> 01:09:24,820
You stole that from Gilda Christian.
- No way, stupid.
441
01:09:25,100 --> 01:09:27,140
I've never stolen anything in my life.
442
01:09:28,060 --> 01:09:34,300
When we left the bar,
we went to a dark neighborhood.
443
01:09:34,700 --> 01:09:39,500
The end of the world
all those prostitutes.
444
01:09:40,140 --> 01:09:43,660
Gilda Christian gave it to me
50,000 lire, we went to
445
01:09:43,940 --> 01:09:46,420
the House of a prostitute
and we fucked there.
446
01:09:46,700 --> 01:09:49,940
Sure. You think I'm stupid?
Francesco, it's me.
447
01:09:50,260 --> 01:09:53,500
man of the world, so don't me
talking all that nonsense.
448
01:09:53,780 --> 01:09:56,540
You can find it
in Boccaccio's novels.
449
01:09:56,860 --> 01:10:03,180
If you stole the money, tell me.
I'll swear I won't tell.
450
01:10:03,500 --> 01:10:05,100
Honest.
451
01:10:09,820 --> 01:10:14,180
I've finally come home
in his used car,
452
01:10:14,420 --> 01:10:17,140
bought for money
Gilde Christian.
453
01:10:17,900 --> 01:10:21,860
Aldo came with me.,
and I didn't say anything to Maria.
454
01:10:22,100 --> 01:10:23,980
I wanted to surprise her.
455
01:10:24,980 --> 01:10:27,500
It's been five months
from my departure
456
01:10:27,820 --> 01:10:30,300
and I just wanted to hug her.
457
01:10:31,460 --> 01:10:35,740
Nice to meet you. - Mom.
Dad. And my brother.
458
01:10:38,260 --> 01:10:41,140
How do you like the car?
- It's very gentlemanly.
459
01:10:41,380 --> 01:10:42,900
Where's Maria?
460
01:10:43,140 --> 01:10:46,420
Go to her house.
- Why? Did something happen?
461
01:10:46,660 --> 01:10:48,940
Go, your parents will be waiting.
462
01:10:49,860 --> 01:10:51,180
Excuse me a moment.
463
01:10:53,140 --> 01:10:56,580
How do you like it here?
- It's very nice.
464
01:10:56,980 --> 01:11:00,100
The air is so clean and healthy.
465
01:11:00,660 --> 01:11:03,660
Excuse me, the door.
they were open.
466
01:11:03,980 --> 01:11:07,460
Just come in. Sit down.
Welcome back.
467
01:11:08,460 --> 01:11:11,300
I see you there
nothing's missing.
468
01:11:12,380 --> 01:11:15,180
Where is Maria?
- Maria's gone.
469
01:11:15,540 --> 01:11:17,660
Gone? Where to?
470
01:11:18,180 --> 01:11:20,580
She ran away from home
two weeks ago.
471
01:11:20,940 --> 01:11:24,100
I told the police, and my
the woman went to Naples.
472
01:11:24,340 --> 01:11:26,300
find out if there's any news.
473
01:11:26,820 --> 01:11:29,420
Two days ago she came
this map from Rome.
474
01:11:29,660 --> 01:11:32,500
He says he works in film.
to the agency and not to worry.
475
01:11:32,820 --> 01:11:36,220
At a movie agency?
What's he saying?
476
01:11:37,180 --> 01:11:39,940
Did you call the police?
- Yes, but they say
477
01:11:40,220 --> 01:11:44,500
that it's not their job.
We don't know what's going on.
478
01:11:45,420 --> 01:11:48,300
And it's all your fault. - Me?
479
01:11:54,940 --> 01:12:00,100
GILDA CHRISTIAN'S NEW LOVER?
480
01:12:04,540 --> 01:12:08,060
Excuse me,
I don't know what to say.
481
01:12:08,380 --> 01:12:09,900
Excuse me.
482
01:12:22,140 --> 01:12:24,020
What happened?
483
01:12:26,500 --> 01:12:29,180
She saw my picture in
the papers and ran away from home.
484
01:12:29,420 --> 01:12:33,740
What picture? - On the cover
a magazine is my picture
485
01:12:33,980 --> 01:12:36,300
dancing with Gilda Christian.
486
01:12:37,340 --> 01:12:39,780
Have you heard from her parents?
487
01:12:42,740 --> 01:12:45,380
She sent a postcard from
Rome, where it says
488
01:12:45,620 --> 01:12:48,020
she got a job at a movie agency.
489
01:12:48,260 --> 01:12:51,980
Please, Aldo.,
but I must go to Naples.
490
01:12:53,660 --> 01:12:58,940
I want to see what the police know.
- I'm coming with you.
491
01:13:00,140 --> 01:13:04,820
No, it's better if I go alone.
I'm gonna go tell mom and dad.
492
01:13:05,700 --> 01:13:07,180
See you later.
493
01:13:11,820 --> 01:13:15,820
How could he? How to
could you paint with this right here?
494
01:13:16,100 --> 01:13:18,700
He'll explain.
Don't get upset.
495
01:13:20,900 --> 01:13:23,940
Where's Aldo?
- He went to sleep.
496
01:13:24,620 --> 01:13:27,940
He was tired.
- What are you still doing up?
497
01:13:28,260 --> 01:13:31,860
We wanted to tell you that we're in favor of
a party tomorrow
498
01:13:32,060 --> 01:13:34,140
to celebrate your return.
499
01:13:36,820 --> 01:13:39,540
Why didn't you tell me before?
did they tell you about Maria?
500
01:13:42,820 --> 01:13:48,940
We didn't think it was serious.
We thought he'd come back.
501
01:13:50,940 --> 01:13:54,380
I'm going to Rome tomorrow.
Cancel the party. - To Rome?
502
01:13:55,340 --> 01:13:59,260
You think you'll find Maria
just like that? It's a big city.
503
01:13:59,620 --> 01:14:03,660
None of that would have happened.
don't take that picture.
504
01:14:06,540 --> 01:14:11,340
Franci, she was fine.
She was waiting for you, but
505
01:14:11,580 --> 01:14:15,300
when she saw the picture in
magazine, she's gone crazy.
506
01:14:16,220 --> 01:14:20,300
She didn't tell you anything?
She made a new life.
507
01:14:20,620 --> 01:14:24,620
He doesn't want to hear from you anymore.
not for my family.
508
01:14:27,020 --> 01:14:30,020
I can't believe it.
509
01:14:30,260 --> 01:14:35,060
I was on all day
the police didn't tell me anything.
510
01:14:35,700 --> 01:14:41,980
Brother, I hope you will
find it quickly and find out what happened.
511
01:14:46,340 --> 01:14:50,620
Congratulations. Congratulations!
- Cheers!
512
01:14:56,100 --> 01:14:59,180
I'm glad you're here.
- Wine's not bad.
513
01:15:01,900 --> 01:15:05,340
Don Genaro, what an honor to
you've come among us.
514
01:15:05,860 --> 01:15:09,940
How could I miss
a rally like this? Well Done, Francesco.
515
01:15:11,060 --> 01:15:15,260
I see you made it in Milan.
Of course it is.
516
01:15:16,460 --> 01:15:20,260
Give me some wine.
- Take it, don Genaro.
517
01:15:20,540 --> 01:15:23,900
Piece of shit, the way he pushed in.
518
01:15:24,740 --> 01:15:28,460
He's being cordial, and
he's actually using everything.
519
01:15:31,580 --> 01:15:33,340
Cheers! - Thanks.
520
01:15:34,660 --> 01:15:37,740
Say hello to Don Genaro.
521
01:15:41,940 --> 01:15:47,140
That's what your father said.
Why don't you listen to him?
522
01:15:47,940 --> 01:15:50,380
Because you are one of
the dumbest in this neighborhood.
523
01:15:50,660 --> 01:15:54,500
You think you're the boss,
but you're actually an idiot.
524
01:15:54,860 --> 01:15:57,020
First dumbass on the block.
525
01:15:58,140 --> 01:16:01,340
You know his name? Gino.
526
01:16:06,380 --> 01:16:12,940
He's stupid because he doesn't know.
when to retire.
527
01:16:15,740 --> 01:16:17,340
Run, dog.
528
01:16:21,940 --> 01:16:28,660
I'm sorry, but he needs a lesson.
Young people these days have no respect.
529
01:16:29,820 --> 01:16:30,780
Cheers!
530
01:16:31,060 --> 01:16:32,500
Genaro Aiello!
531
01:16:35,020 --> 01:16:37,100
Gino! Gino!
532
01:16:39,900 --> 01:16:42,060
Stop! Don't!
533
01:16:44,620 --> 01:16:47,860
Let me hear you.
Who's in charge now?
534
01:16:48,580 --> 01:16:50,180
Stop that.
535
01:16:50,700 --> 01:16:52,060
Kiss my hand.
536
01:16:52,860 --> 01:16:54,420
Kiss my hand.
537
01:16:56,140 --> 01:16:57,420
Screw you!
538
01:16:59,940 --> 01:17:04,060
General Aiello has been sentenced!
539
01:17:10,780 --> 01:17:15,900
It's been two months since then.,
from my head I could not
540
01:17:16,140 --> 01:17:18,860
break out those terrible moments.
541
01:17:19,500 --> 01:17:23,060
Dad managed to convince Gino
to put himself in the hands of Justice.
542
01:17:23,940 --> 01:17:26,500
He'll have to do time.
a very long sentence.
543
01:17:28,060 --> 01:17:33,420
That tragedy was eating me up.
There was no news from Mary.
544
01:17:34,340 --> 01:17:37,900
I called every day
the police station.
545
01:17:39,820 --> 01:17:43,820
Would you like some coffee?
- No, thanks.
546
01:17:48,700 --> 01:17:52,260
G. Lettieri, maybe I
indiscreet, but
547
01:17:52,500 --> 01:17:54,940
I can see something's wrong.
548
01:17:57,900 --> 01:17:59,820
Why the question?
549
01:18:01,220 --> 01:18:05,540
Since you returned from Naples,
you are constantly sad and thoughtful,
550
01:18:05,980 --> 01:18:09,060
and I don't know you like that.
551
01:18:12,820 --> 01:18:16,260
Fate is cruel
played with me.
552
01:18:17,860 --> 01:18:21,460
I lost my fiancée and my brother.
who I loved so much.
553
01:18:22,860 --> 01:18:26,140
I can't describe it to you.
the state I'm in.
554
01:18:27,420 --> 01:18:32,820
I know such problems.,
but you have to move forward.
555
01:18:33,420 --> 01:18:39,860
Be optimistic.
I have a birthday tomorrow night
556
01:18:40,140 --> 01:18:47,020
with my friends and I'll be
glad to have you as my guest.
557
01:18:50,140 --> 01:18:55,940
Thank you for the invitation, but
I'm not gonna be good company.
558
01:18:57,500 --> 01:18:59,460
Maybe next time.
559
01:19:02,900 --> 01:19:10,340
I want to go to Rome and talk
with agencies to find her daughter.
560
01:19:11,980 --> 01:19:16,340
How do we get to Rome?
We spent the last of our money.
561
01:19:17,700 --> 01:19:24,540
We have 10,000 more, and for Rome
that won't be enough for us.
562
01:19:27,300 --> 01:19:34,780
I can't wait any longer.
That's our daughter. Our daughter.
563
01:19:35,500 --> 01:19:40,020
You can't wait, and she's not
waiting to embarrass us.
564
01:19:42,700 --> 01:19:48,300
The cops gave me this yesterday.
It's about prostitution.
565
01:19:49,020 --> 01:19:51,700
Now we're embarrassed
in front of the whole country.
566
01:19:52,780 --> 01:19:55,180
I don't want any more
to see that slut.
567
01:20:02,900 --> 01:20:04,780
Why so late?
568
01:20:06,340 --> 01:20:09,820
We've been busy.,
so I stayed overtime.
569
01:20:10,140 --> 01:20:13,220
Francesco, for two months now
you're working overtime.
570
01:20:13,500 --> 01:20:16,020
You can't go on like this.
Try to relax and
571
01:20:16,300 --> 01:20:20,340
think of something else.
- How can I think of anything else ?
572
01:20:20,580 --> 01:20:23,820
since I haven't had two months
news of my girlfriend.
573
01:20:24,220 --> 01:20:26,740
I don't even know if she's alive.
574
01:20:28,780 --> 01:20:31,740
Your sweetheart is fine.
Don't worry.
575
01:20:34,140 --> 01:20:36,260
What are you trying to say?
576
01:20:38,060 --> 01:20:42,900
Look, women find comfort easily.
577
01:20:45,300 --> 01:20:50,980
There's a picture of Maria.
I think you made a mistake.
578
01:20:53,100 --> 01:20:55,860
No!
579
01:21:26,700 --> 01:21:31,220
What does the lawyer say?
- 18.10. the court case is now in session.
580
01:21:32,100 --> 01:21:36,020
With all the extenuating circumstances
he may be lucky if he gets
581
01:21:36,260 --> 01:21:38,940
at least 30 years.
- 30 years?
582
01:21:41,380 --> 01:21:47,380
30 years... I can't stand it
to be locked up there.
583
01:21:48,780 --> 01:21:52,380
I can't stand it.
Do something.
584
01:21:53,460 --> 01:21:56,260
I'm telling you to do something.
585
01:22:05,500 --> 01:22:07,220
Just a minute.
586
01:22:13,940 --> 01:22:15,780
You're here at last.
587
01:22:16,300 --> 01:22:18,460
Have you prepared the money?
588
01:22:20,660 --> 01:22:23,860
Of course I did. Here they are.
589
01:22:26,580 --> 01:22:29,940
Now keep your promise.
- Let's make this quick.
590
01:22:32,460 --> 01:22:36,420
I've been waiting for years, and
now make it quick.
591
01:22:37,900 --> 01:22:43,900
You don't get on the train till eight tomorrow.
We've got all night for us.
592
01:22:44,220 --> 01:22:46,980
I want to empty my eggs well.
593
01:22:49,260 --> 01:22:52,100
You're as beautiful as ever.
594
01:22:53,820 --> 01:22:57,700
I was prepared for this
an intimate moment. Come here.
595
01:23:17,380 --> 01:23:21,100
It's been a long time
had such a good time.
596
01:23:21,340 --> 01:23:24,820
It was my most beautiful
birthday in life.
597
01:23:25,620 --> 01:23:28,380
Thank you for being still
accepted my invitation.
598
01:23:29,180 --> 01:23:32,900
It wasn't bad for me either.
At least I had some fun.
599
01:23:34,100 --> 01:23:38,700
Okay. I'll see you at the office tomorrow.
- Until tomorrow.
600
01:23:47,140 --> 01:23:50,620
Where could she have gone?
- Must be Rome for Mary.
601
01:23:51,020 --> 01:23:54,460
Why didn't you go together?
- I told her we don't have
602
01:23:54,740 --> 01:24:00,620
enough money. I thought that
she may have come to borrow from you.
603
01:24:01,180 --> 01:24:05,140
She didn't ask me anything.
Neither did Anna.
604
01:24:05,780 --> 01:24:11,820
I don't understand anything.
I'll ask her when she gets back.
605
01:24:49,620 --> 01:24:51,500
Not good, Filomena.
606
01:24:52,420 --> 01:24:55,700
I want you to show me your tongue.
607
01:24:59,540 --> 01:25:03,020
More, harder.
608
01:25:42,700 --> 01:25:44,660
Very good, Filomena.
609
01:25:45,180 --> 01:25:48,940
Now put your hand on my dick.
610
01:25:54,900 --> 01:25:57,620
That's it, great.
611
01:26:57,300 --> 01:27:00,220
Great, now we
suck a dick.
612
01:27:01,220 --> 01:27:02,940
Not now, later.
613
01:27:03,460 --> 01:27:07,140
Come on, no strings attached.
614
01:28:01,580 --> 01:28:03,580
Now lick the head.
615
01:34:01,460 --> 01:34:03,020
Don't tell me you didn't know
that Marina milo looks at you.
616
01:34:05,820 --> 01:34:07,540
We all knew.
617
01:34:07,860 --> 01:34:10,420
I thought I was her
just cute.
618
01:34:10,660 --> 01:34:13,340
You thought wrong.
But you're lucky.
619
01:34:13,580 --> 01:34:16,020
Marina is smart
and a nice girl.
620
01:34:16,700 --> 01:34:20,940
Aldo, the problem is
not wanting to get into a new relationship.
621
01:34:21,260 --> 01:34:25,740
Francesco, you're still young.
Love stories begin and end.
622
01:34:26,260 --> 01:34:28,860
Try to forge a future.
623
01:34:32,020 --> 01:34:37,100
Ma'am, we already told you.
Since your daughter left
624
01:34:37,380 --> 01:34:39,860
from our agency, we no longer have
no news of her.
625
01:34:40,060 --> 01:34:43,020
Can you at least
give you a clue?
626
01:34:44,060 --> 01:34:48,020
Listen, I already talked to
with the police and told them
627
01:34:48,500 --> 01:34:53,580
all I had to say to them,
now let us work.
628
01:34:53,860 --> 01:34:55,500
Please show the lady out.
- Sure.
629
01:34:59,340 --> 01:35:04,020
Ma'am, hold still.
I guarantee you Maria is fine.
630
01:35:05,420 --> 01:35:07,820
Do you know her?
631
01:35:09,780 --> 01:35:15,220
I can't talk right now.
Go to the street on the right.
632
01:35:15,500 --> 01:35:19,220
There's a little restaurant there.
Wait for me there.
633
01:35:19,540 --> 01:35:22,260
I'll be there as soon as I'm done with work.
634
01:35:22,500 --> 01:35:25,660
Can I set you up
personal question? - Yeah.
635
01:35:28,660 --> 01:35:31,860
What is so special
at your ex-girlfriend's?
636
01:35:32,220 --> 01:35:34,020
Why are you asking me that?
637
01:35:34,660 --> 01:35:37,900
Let me try to understand
how you fell in love.
638
01:35:40,020 --> 01:35:43,580
We grew together,
we wanted to be together.
639
01:35:44,820 --> 01:35:48,060
All my dreams
they were in a relationship with her.
640
01:35:49,060 --> 01:35:51,300
The most beautiful moments of youth
I spent it with her.
641
01:35:51,580 --> 01:35:53,460
That period never
I won't forget.
642
01:35:53,780 --> 01:35:56,100
We had our own verse.
643
01:35:58,620 --> 01:36:02,660
My love for you
it doesn't fit in the entire universe.
644
01:36:03,220 --> 01:36:05,660
She always wanted
to keep telling her that.
645
01:36:06,780 --> 01:36:08,980
And now it's all over.
646
01:36:09,740 --> 01:36:12,460
And now I'd like to ask you
let's change the subject.
647
01:36:16,060 --> 01:36:19,580
That's beautiful. - What?
648
01:36:22,340 --> 01:36:26,780
That tenderness and sensitivity
like I've never seen.
649
01:36:46,620 --> 01:36:50,100
Did you see the black one?
He's been sitting there for an hour.
650
01:36:50,340 --> 01:36:51,940
He must be looking for company.
651
01:36:53,300 --> 01:36:59,100
Not her? She looks like a peasant.
She must have come to sell the chicken.
652
01:37:01,500 --> 01:37:04,700
I would say that
came to Rome looking for a husband.
653
01:37:05,020 --> 01:37:09,420
Sandro, you're a real charmer.
Let's see what you got.
654
01:37:11,380 --> 01:37:16,700
All right, I'm banging her tonight.
I'll tell you what.
655
01:37:17,900 --> 01:37:21,380
If you take her to your house tonight
home and prove to us all
656
01:37:21,660 --> 01:37:24,740
that you fucked her,
we'll give you 10,000.
657
01:37:25,380 --> 01:37:29,020
If not, from
we all go to the restaurant together.
658
01:37:31,500 --> 01:37:32,980
No problem.
659
01:37:37,420 --> 01:37:41,060
Get your money ready.
- Let's see it.
660
01:37:41,300 --> 01:37:44,940
Excuse me, ma'am.
- I'm waiting for someone.
661
01:37:45,220 --> 01:37:47,380
Don't worry, I won't be long.
662
01:37:48,300 --> 01:37:52,140
Sorry to bother you, but
I think I've seen you before.
663
01:37:53,220 --> 01:37:57,100
I think you're mistaken.
It's my first time in Rome.
664
01:37:59,260 --> 01:38:03,900
Maybe I was in your town.
I'm a salesman and I travel a lot.
665
01:38:04,180 --> 01:38:08,180
Where are you from?
- Around Naples.
666
01:38:09,380 --> 01:38:12,620
You Came To Rome
looking for work?
667
01:38:12,900 --> 01:38:16,380
You made a mistake.
I'm looking for my daughter.
668
01:38:18,020 --> 01:38:23,660
I might know your daughter.
We're not alike.
669
01:38:24,540 --> 01:38:27,500
I think you are
they confused me with someone else.
670
01:38:28,420 --> 01:38:32,340
I'm rarely wrong.
And where does your daughter live?
671
01:38:33,540 --> 01:38:38,820
Listen, my daughter ran away.
I'm looking for her from home too.
672
01:38:39,540 --> 01:38:42,140
Are you satisfied with the answer?
673
01:38:42,980 --> 01:38:45,300
Sure.
Sorry to Bother You.
674
01:38:55,780 --> 01:38:58,660
Well, my friend.,
you got off easy.
675
01:39:01,060 --> 01:39:03,780
Gianni, I know
you want to make fun of me, but
676
01:39:04,020 --> 01:39:06,940
I'm just getting started. I have
unmistakable strategy.
677
01:39:07,700 --> 01:39:11,940
She came to Rome looking for her daughter.
who ran away from home.
678
01:39:12,220 --> 01:39:17,380
Mommy's desperate and clearly waiting
someone with information.
679
01:39:17,660 --> 01:39:22,660
You just have to listen to what
talk and learn more.
680
01:39:27,140 --> 01:39:33,060
Sorry I've been gone so long.
- I waited and started eating.
681
01:39:34,060 --> 01:39:39,620
Would you like to order something?
- No, thanks. I ate at the office.
682
01:39:41,500 --> 01:39:47,540
I don't want to Bother You, but very much
I'm worried about my daughter.
683
01:39:48,300 --> 01:39:51,100
Tell me what you know about her.
684
01:39:55,100 --> 01:39:59,020
I met Mary at
a beauty contest.
685
01:40:01,220 --> 01:40:04,140
She just arrived in Rome.
and she had no money.
686
01:40:04,380 --> 01:40:09,580
I gave her a room until
it works in the film world.
687
01:40:10,500 --> 01:40:16,380
She was in a serious relationship with someone.
my boyfriend, Francesco Litteri.
688
01:40:17,340 --> 01:40:22,140
Why did you come here? - In my
the place is hard to find a job,
689
01:40:22,420 --> 01:40:26,100
so I came to Rome where
it offers a lot more opportunities.
690
01:40:26,420 --> 01:40:27,620
And you?
691
01:40:29,420 --> 01:40:31,260
I ran away from home.
692
01:40:31,860 --> 01:40:34,980
Why didn't you tell me this before?
693
01:40:35,500 --> 01:40:38,620
You are a minor and could
would get me in trouble too.
694
01:40:38,900 --> 01:40:41,820
Don't worry.
I'll be gone soon.
695
01:40:43,180 --> 01:40:45,980
Why did you come to Rome?
696
01:40:46,740 --> 01:40:51,260
I want a career in film.
I want to be a famous actress.
697
01:40:52,660 --> 01:40:54,700
You think that's easy?
698
01:40:58,420 --> 01:41:01,620
I had a boyfriend that I
loved with all my heart.
699
01:41:01,900 --> 01:41:05,140
He went to work in Milan.
700
01:41:05,420 --> 01:41:08,140
I accidentally found out that in
about Gilda Christian.
701
01:41:08,420 --> 01:41:11,300
Gilda Christian?
- With her.
702
01:41:13,980 --> 01:41:18,620
I know that fame and
success is more important than anything.
703
01:41:20,620 --> 01:41:24,540
I am willing to do anything to
he had such a career.
704
01:41:25,300 --> 01:41:29,700
Those words of hers
I was very impressed with them.
705
01:41:31,660 --> 01:41:35,580
She said she was ready for anything.
to become a star.
706
01:41:36,660 --> 01:41:40,020
How she passed on
a beauty contest?
707
01:41:40,340 --> 01:41:44,540
This contest was
terribly scandalous.
708
01:41:44,860 --> 01:41:49,540
The girl won.
under the protection of some fat guy.
709
01:41:52,660 --> 01:41:54,740
Number 24, Maria Somma!
710
01:42:22,420 --> 01:42:24,460
And now, number 25.
711
01:42:43,820 --> 01:42:47,660
It's not fair.
- Girls, order, please!
712
01:42:48,940 --> 01:42:50,220
Unbelievable.
713
01:42:50,540 --> 01:42:54,420
I understand your disappointment.
Trust me, it's not up to me.
714
01:42:55,660 --> 01:42:59,220
He was in the audience tonight.
Prince Hassan Al-Fayed.
715
01:43:00,220 --> 01:43:04,780
He's willing to pay 5 50,000.
who accepts an invitation to dinner.
716
01:43:05,540 --> 01:43:09,140
We all knew it wasn't working.
just an invitation to dinner.
717
01:43:11,020 --> 01:43:13,900
Mary, me and another
we accepted the invitation.
718
01:43:14,540 --> 01:43:18,300
We heard about the prince and
it felt right.
719
01:43:19,220 --> 01:43:23,020
That's a lot of money, and
gotta make a living.
720
01:43:24,420 --> 01:43:28,620
Are you saying that my daughter
consented to prostitution?
721
01:43:29,980 --> 01:43:34,380
Not a prostitute.
you couldn't make that much money.
722
01:43:34,660 --> 01:43:40,580
not even to work for a year. We
we just didn't miss our chance.
723
01:43:42,980 --> 01:43:47,780
Prince Hassan took us
our agent's office.
724
01:43:48,860 --> 01:43:54,780
He's famous and the hotels know him,
so he wanted to avoid a scandal.
725
01:43:56,020 --> 01:44:00,220
He knew that Mary and
that other underage girl.
726
01:50:32,860 --> 01:50:36,940
The prince fell in love with Mary and
he invited me to every party.,
727
01:50:37,260 --> 01:50:39,020
when she becomes an adult,
she'll be able to take a picture with him.
728
01:50:43,820 --> 01:50:47,540
She seemed very happy, but ali
then one day she came
729
01:50:47,780 --> 01:50:49,940
and she told me she was leaving.
730
01:50:51,420 --> 01:50:55,500
Look, here's 5 million lire.
731
01:50:56,620 --> 01:51:00,780
Who would have ever thought that
a country girl like me
732
01:51:01,100 --> 01:51:04,060
once you have that kind of money.
733
01:51:04,980 --> 01:51:10,580
I have met wealth.
and luxury, but it's not for me.
734
01:51:12,540 --> 01:51:16,260
It's my place
away from everyone.
735
01:51:17,740 --> 01:51:21,580
Where are you going? Let me understand
what are your intentions?
736
01:51:21,860 --> 01:51:25,660
You can confide in me.
- I'm afraid to tell you.
737
01:51:26,580 --> 01:51:29,980
I'll send you a letter soon
from which you will understand everything.
738
01:51:32,540 --> 01:51:34,980
There, this is for you.
739
01:51:36,340 --> 01:51:39,540
Where I'm going,
I don't need the money.
740
01:51:39,860 --> 01:51:42,420
I love you so much, Adele.
741
01:51:44,740 --> 01:51:46,900
Mary kept her promise.
742
01:51:52,780 --> 01:51:55,420
Here's that letter.
743
01:51:56,220 --> 01:51:59,860
There are only two lines
and no trace.
744
01:52:00,940 --> 01:52:05,580
I'm sure it's
she finally found peace.
745
01:52:11,260 --> 01:52:12,820
Thank you.
746
01:52:13,820 --> 01:52:16,660
Thank you for everything you are
they did for me.
747
01:52:22,260 --> 01:52:25,180
Ma'am, just a minute.
How could you fall for it?
748
01:52:25,500 --> 01:52:29,620
Sorry, I was listening.
That letter is clearly a fake.
749
01:52:30,300 --> 01:52:33,300
The girl cheated on you.
I know your daughter.
750
01:52:33,580 --> 01:52:36,620
She kept telling me
it's about my ex-boyfriend, Francesco.
751
01:52:36,940 --> 01:52:41,220
How did you meet her?
- It's a long story.
752
01:52:42,260 --> 01:52:45,940
I don't know what the letter says.,
but it's definitely fake.
753
01:52:47,300 --> 01:52:50,780
I know where Maria is.
We talk every day.
754
01:52:51,820 --> 01:52:55,580
That girl is her friend
and she gave false information.
755
01:52:56,300 --> 01:53:02,060
You have to believe me, ma'am.
- Then speak.
756
01:53:03,220 --> 01:53:08,900
Tell me where he is.
- I promised Maria I wouldn't.
757
01:53:10,100 --> 01:53:14,020
I have to call her first.
let me see if he's here.
758
01:53:14,820 --> 01:53:18,500
You don't know what your mother
it means losing a daughter.
759
01:53:19,260 --> 01:53:25,100
Help me. Tell her to tell me
answer it any way you want.
760
01:53:26,420 --> 01:53:29,940
I'll do everything I can.
Come to my house.
761
01:53:30,220 --> 01:53:35,700
I'll offer you a cognac
and then call her.
762
01:53:45,300 --> 01:53:50,860
Here you go, Ma'am. Cognac.
You'll see, it'll be all right.
763
01:53:51,460 --> 01:53:54,940
I called Maria's House, and
the girl who lives with her
764
01:53:55,180 --> 01:53:59,380
she told me she'd be back in an hour.
I'm sure I'll see you soon.
765
01:54:01,020 --> 01:54:02,340
Cheers.
766
01:54:20,940 --> 01:54:22,460
No. Wait a minute.
767
01:54:23,700 --> 01:54:26,340
What's the matter?
You don't like me?
768
01:54:26,940 --> 01:54:31,300
It's not about that.
You're very pretty, but
769
01:54:31,780 --> 01:54:35,620
I don't want to deceive you.
- What are you saying?
770
01:54:37,820 --> 01:54:41,620
That now I don't want
a serious new relationship.
771
01:54:43,900 --> 01:54:49,020
You could have said it before.,
but never mind.
772
01:54:50,740 --> 01:54:55,140
I was wrong.
Walk me home.
773
01:54:55,900 --> 01:54:58,860
I said walk me out right now.
774
01:55:04,500 --> 01:55:10,020
Here you go, guys. It's time
take out 10,000 lire.
775
01:55:10,660 --> 01:55:13,580
What are you waiting for? - Sorry, but
why is he laughing so crazy?
776
01:55:13,860 --> 01:55:18,740
Did you Drug her? - I was just
helped her relax.
777
01:55:21,260 --> 01:55:25,820
So what are you gonna do?
- First I'm gonna fuck her, and then
778
01:55:26,140 --> 01:55:29,260
drive away from my house.
779
01:55:40,380 --> 01:55:42,260
Marina, wait a minute.
780
01:55:43,620 --> 01:55:47,220
I was a fool.
- Never mind.
781
01:55:48,620 --> 01:55:51,540
I'll see you at the office tomorrow.
And don't worry,
782
01:55:52,660 --> 01:55:58,940
I won't bother you again.
- Forgive Me, Marina.
783
01:56:00,380 --> 01:56:06,140
I need you. - You do.
a whore to pay for.
784
01:56:07,180 --> 01:56:12,300
I'm not what you're looking for.
That's not what I was gonna say.
785
01:56:12,580 --> 01:56:15,940
I wanted to tell you that
I need, I need you around.
786
01:56:16,180 --> 01:56:18,620
Help me to overcome
this difficult moment.
787
01:56:28,820 --> 01:56:32,860
Having fun, are you?
You're not thinking about your daughter anymore.
788
01:56:33,180 --> 01:56:35,980
Look me in the eye, lady.
789
01:56:54,540 --> 01:56:56,140
Be quiet.
790
01:57:00,180 --> 01:57:01,340
Quiet.
791
01:57:07,340 --> 01:57:09,300
What nice tits you have.
792
01:57:13,980 --> 01:57:16,180
Now, enough laughing.
793
01:57:22,500 --> 01:57:24,260
You're hot.
794
01:57:46,980 --> 01:57:48,420
You're driving me crazy.
795
01:57:51,980 --> 01:57:53,820
It's nice to fuck you in the mouth.
796
01:59:07,740 --> 01:59:10,140
What are you doing?
You're still laughing.
797
01:59:10,420 --> 01:59:12,020
I see you're having fun.
798
01:59:16,060 --> 01:59:18,180
I'll put it on you now.
799
01:59:26,220 --> 01:59:28,020
Take it in your mouth.
800
02:00:11,260 --> 02:00:13,140
You're all wet.
801
02:00:27,540 --> 02:00:29,900
Come on, more, keep going.
802
02:00:31,540 --> 02:00:33,580
Great, go on.
803
02:00:52,140 --> 02:00:53,620
Whore.
804
02:00:55,060 --> 02:00:56,660
You whore.
805
02:01:03,780 --> 02:01:05,500
You like Dick, don't you?
806
02:04:23,780 --> 02:04:26,140
So I married Marina.
807
02:04:27,060 --> 02:04:32,620
My marriage was supposed to solve everything.,
but that hope quickly disappeared.
808
02:04:33,380 --> 02:04:38,620
In that stupid happy suit
the groom's story is over.
809
02:04:39,700 --> 02:04:45,260
With all the Good Will and love,
my wife couldn't erase
810
02:04:45,500 --> 02:04:49,260
the fact that I'm on her
I always thought of Mary.
811
02:04:49,540 --> 02:04:55,140
I looked for her, hoping
he said he'd come and take me away.
812
02:04:55,380 --> 02:04:57,540
That's the way it usually goes.
in love movies.
813
02:04:57,820 --> 02:04:59,820
But life is not a movie.
814
02:05:00,900 --> 02:05:04,580
Finally, my brother, who
he knew my true feelings,
815
02:05:04,860 --> 02:05:10,180
he didn't fall for this farce.
Parents were not able
816
02:05:10,500 --> 02:05:16,060
figure out what's going on and half
I saw their smiles
817
02:05:16,340 --> 02:05:19,100
to think how
I'm having a wonderful dream.
818
02:05:19,420 --> 02:05:24,140
Mary's father is not
he managed to gather his thoughts.
819
02:05:24,460 --> 02:05:28,900
He lost his daughter,
and the woman he loved so much
820
02:05:29,180 --> 02:05:33,900
no trace has been lost. Don
Philomena never came back.
821
02:05:34,500 --> 02:05:39,100
We heard she was living with someone.
a wealthy Roman businessman.
822
02:05:39,820 --> 02:05:43,460
At the end of the day, the life that
was waiting, he looked like
823
02:05:43,740 --> 02:05:46,180
a desperate move to save myself.
824
02:05:46,420 --> 02:05:49,460
From now on, Marina will be
with me and I will dedicate it to her
825
02:05:49,700 --> 02:05:52,140
every moment of your life.
826
02:05:52,780 --> 02:05:56,540
We'll move together to
Naples, where the surveyor's job
827
02:05:56,820 --> 02:06:01,620
to be important and idyllic.
Then my child will be born,
828
02:06:01,900 --> 02:06:04,620
that I've always dreamed of
in Mary's hands.
829
02:06:04,980 --> 02:06:10,540
A beautiful child, who my father
he'll never have the joy of seeing.
830
02:06:10,860 --> 02:06:15,980
Before the child
he died of pneumonia.
831
02:06:17,140 --> 02:06:22,100
There was an empty space and
memories of a beautiful youth,
832
02:06:22,340 --> 02:06:24,660
which is never again
he's not coming back.
833
02:06:24,980 --> 02:06:28,140
I let myself go
the monotony of married life.
834
02:06:28,820 --> 02:06:32,580
That's when women stop
be women and become mothers.
835
02:06:32,940 --> 02:06:36,580
It's the same with husbands.
You can trust me.
836
02:06:37,940 --> 02:06:42,900
Sooner or later everyone
they come across a guy named Marino Levy.
837
02:17:35,420 --> 02:17:36,860
My love...
838
02:17:38,540 --> 02:17:40,580
What are you doing? You asleep?
839
02:17:43,220 --> 02:17:44,660
Where have you been?
840
02:17:44,900 --> 02:17:47,340
At Anna's.
How's the baby?
841
02:17:48,460 --> 02:17:50,140
Everything okay?
842
02:17:52,140 --> 02:17:53,860
It's all right.
843
02:17:54,700 --> 02:17:58,980
That phrase has become
the constant of my life.
844
02:17:59,260 --> 02:18:04,140
Only my son's love can
to ease that chill I'm feeling.
845
02:18:07,300 --> 02:18:10,260
My life is coming to an end.
846
02:18:10,540 --> 02:18:15,220
I'm sure it'll take a while.
enough to shed a few tears.
847
02:18:15,980 --> 02:18:19,020
Whenever I can come back
the old estate,
848
02:18:19,300 --> 02:18:24,620
I have dreams of my youth.
I betrayed those dreams.,
849
02:18:25,260 --> 02:18:31,060
they were the only ones worth
suffering and suffering. That's love.
850
02:18:33,460 --> 02:18:39,500
So many years, Francesco,
past your promise.
851
02:18:41,740 --> 02:18:47,700
We've aged your body too
that got me so excited
852
02:18:48,020 --> 02:18:54,220
when I was a girl
he is tired and needs rest.
853
02:18:56,820 --> 02:19:01,700
You look up at my window,
but you can't see me.
854
02:19:02,460 --> 02:19:06,260
Maybe from my robe
you wouldn't even recognize it.
855
02:19:07,340 --> 02:19:11,860
That's what made us
finally completely separated.
856
02:19:13,020 --> 02:19:17,620
She crowned the desire for love
for which I have suffered so much
857
02:19:17,940 --> 02:19:19,820
after you left me.
858
02:19:20,180 --> 02:19:24,180
I'm your sister now.
And I'm happy with that.
859
02:19:24,500 --> 02:19:27,740
I can only caress you
and kiss on the forehead.
860
02:19:28,100 --> 02:19:30,500
We're not kids anymore.
861
02:19:32,780 --> 02:19:36,700
You looked at me in love
and quietly repeated:
862
02:19:37,660 --> 02:19:43,180
My love for you
it doesn't fit in the entire universe.
70777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.