All language subtitles for XXo-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 9 00:01:49,252 --> 00:01:53,381 The peace of God, which passes all understanding, keep your hearts and minds 10 00:01:53,464 --> 00:01:58,219 in the knowledge and love of God and of His Son, Jesus Christ, our Lord, 11 00:01:58,303 --> 00:02:00,346 and the blessing of God Almighty. 12 00:02:00,430 --> 00:02:02,974 The Father, the Son and the Holy Spirit 13 00:02:03,057 --> 00:02:09,897 be upon you and remain with you, this day and always. Amen. 14 00:02:11,733 --> 00:02:13,985 Will that do the trick, do you think? 15 00:02:14,068 --> 00:02:16,279 We're about to find out. 16 00:02:22,452 --> 00:02:24,329 Jimmy! 17 00:02:29,042 --> 00:02:31,627 - Ready? - Ready. 18 00:02:31,711 --> 00:02:33,671 Mum, please. Lads, wait. 19 00:02:33,755 --> 00:02:37,050 Just get in the car. I'll be back in five minutes. 20 00:02:40,887 --> 00:02:42,180 Let's get it over with. 21 00:02:42,263 --> 00:02:44,515 Fiona, Fiona! 22 00:02:44,599 --> 00:02:48,603 Read out from the top. Fiona, just read it out. Let's see. 23 00:02:50,104 --> 00:02:52,774 Three A's! I got three A's! Three A's! 24 00:02:52,857 --> 00:02:55,693 - Chris, what did you get, man? - Full house! 25 00:02:57,153 --> 00:02:59,614 Three A's! Three A's! 26 00:03:03,368 --> 00:03:05,244 - Told you you would. - Full house! 27 00:03:05,328 --> 00:03:07,747 - Hey, what did you get? - Er, A and two B's. 28 00:03:11,626 --> 00:03:14,003 - Hey, it's Dakin. - Stuuuuhoooo... 29 00:03:14,087 --> 00:03:16,381 Stu, what happened? 30 00:03:18,925 --> 00:03:22,136 - Are you not gonna look? - I got mine last night. 31 00:03:23,471 --> 00:03:25,807 - I bet you did. - You jammy sod. 32 00:03:25,890 --> 00:03:27,517 - Lockwood. - Felix. 33 00:03:27,600 --> 00:03:30,186 - Lockwood. - Sir. 34 00:03:30,269 --> 00:03:32,563 Why are you dressed as a milkman? 35 00:03:32,647 --> 00:03:36,818 - Working, sir. For the 'olidays. - As a milkman? 36 00:03:38,236 --> 00:03:42,156 After the holidays you'll be coming back to try for Oxford and Cambridge. 37 00:03:42,240 --> 00:03:44,909 Your A-level results are the best we've ever had, 38 00:03:44,993 --> 00:03:47,787 and they demand that you return for an extra term 39 00:03:47,870 --> 00:03:51,416 to work for the examination to our ancient universities. 40 00:03:51,499 --> 00:03:54,210 One more term, boys. One more push. 41 00:03:54,293 --> 00:03:57,547 In the meantime, try and do something... fitting. 42 00:03:57,630 --> 00:03:59,716 - I'm in a bookshop, sir. - Good, good. 43 00:03:59,799 --> 00:04:01,843 - I'm on the bins. - I'm a bouncer, sir. 44 00:04:01,926 --> 00:04:04,178 - Lavatory attendant, sir. - Gigolo. 45 00:04:04,887 --> 00:04:08,933 - Congratulations, boys. - Mrs. Lintott! 46 00:04:10,685 --> 00:04:13,646 Three A's! Three A's! 47 00:04:18,151 --> 00:04:20,445 So, we shall be meeting again after all. 48 00:04:20,528 --> 00:04:23,531 - Yes, sir. - At school you don't get parole. 49 00:04:23,614 --> 00:04:26,451 Good behavior just brings a longer sentence. 50 00:04:26,534 --> 00:04:30,330 - Ah, you poor boys. - See you next term, sir. 51 00:04:32,851 --> 00:04:33,851 Thank you, Miss. 52 00:04:33,875 --> 00:04:37,587 "The happiest youth, viewing his progress through, 53 00:04:37,670 --> 00:04:41,132 What perils past, what crosses to ensue, 54 00:04:41,215 --> 00:04:45,219 Would shut the book and sit him down and die." 55 00:04:46,471 --> 00:04:49,724 Congratulations, Dorothy. You must be very pleased. 56 00:05:44,237 --> 00:05:45,279 Morning! 57 00:05:50,243 --> 00:05:53,830 You are entitled, though only for five minutes, Dakin, 58 00:05:53,913 --> 00:05:55,707 to feel pleased with yourselves. 59 00:05:55,790 --> 00:05:59,544 No one has done as well. Not in English, not in science, 60 00:05:59,627 --> 00:06:03,381 not even, dare I say it, in media studies. 61 00:06:03,464 --> 00:06:06,426 And you alone are up for Oxford and Cambridge. 62 00:06:06,509 --> 00:06:11,764 So, to work. First essay this term will be the Church on the eve of the Reformation. 63 00:06:11,848 --> 00:06:15,351 - Not again, Miss. - This is Oxford and Cambridge. 64 00:06:15,435 --> 00:06:20,982 You don't just need to know it, you need to know it backwards, Timms. Facts, facts, facts. 65 00:06:21,065 --> 00:06:24,485 They're clever, but they're crass. 66 00:06:25,403 --> 00:06:29,824 And were it Bristol or York, I'd have no worries. 67 00:06:29,907 --> 00:06:32,744 But Oxford and Cambridge? 68 00:06:32,827 --> 00:06:37,540 We need a strategy, Dorothy, a game plan. 69 00:06:38,041 --> 00:06:41,919 - They know their stuff. - But they lack flair. 70 00:06:42,503 --> 00:06:45,673 Culture they can get from Hector. 71 00:06:45,757 --> 00:06:48,092 History from you, but... 72 00:06:48,176 --> 00:06:51,179 I'm thinking aloud now. 73 00:06:51,262 --> 00:06:53,890 Is there something else? 74 00:06:53,973 --> 00:06:57,435 Think charm, think polish. 75 00:06:57,518 --> 00:07:00,563 Think... Renaissance man. 76 00:07:01,439 --> 00:07:03,691 Leave it with me, Dorothy, leave it with me. 77 00:07:03,775 --> 00:07:05,860 Yes, Headmaster. 78 00:07:09,155 --> 00:07:10,615 Wilkes. 79 00:07:10,698 --> 00:07:15,078 Ah, yes. An innovation to the timetable. 80 00:07:15,161 --> 00:07:17,080 - PE. - Yes, Headmaster. 81 00:07:17,163 --> 00:07:21,000 For the Oxbridge set. "Surely not", you say. But why not? 82 00:07:21,084 --> 00:07:26,464 This is the biggest hurdle of their lives and I want them... galvanized. 83 00:07:26,547 --> 00:07:28,675 Galvanized. Yes, Headmaster. 84 00:07:33,221 --> 00:07:36,516 In the timetable, our esteemed headmaster 85 00:07:36,599 --> 00:07:41,980 has given these periods the dubious title of "general studies". 86 00:07:43,064 --> 00:07:46,275 I will let you into a little secret, boys. 87 00:07:46,359 --> 00:07:50,530 There is no such thing as general studies. 88 00:07:50,613 --> 00:07:53,950 General studies is a waste of time. 89 00:07:54,993 --> 00:08:00,039 Knowledge is not general, it is specific. 90 00:08:00,123 --> 00:08:02,542 And nothing to do with getting on. 91 00:08:04,168 --> 00:08:09,132 But remember, open quotation marks, "All knowledge is precious 92 00:08:09,215 --> 00:08:13,761 whether or not it serves the slightest human use", close quotation marks. 93 00:08:13,845 --> 00:08:17,640 Who said, Akhtar? Timms? 94 00:08:17,724 --> 00:08:20,935 Lockwood, Dakin? 95 00:08:21,019 --> 00:08:23,396 "Loveliest of trees, the cherry now..." 96 00:08:23,479 --> 00:08:26,566 - A Housman, sir. - "AE Housman, sir." 97 00:08:26,649 --> 00:08:28,192 Wasn't he a nancy, sir? 98 00:08:28,276 --> 00:08:31,279 Foul, festering, grubby-minded little trollop. 99 00:08:31,362 --> 00:08:33,531 - Do not use that word. - But you use it, sir. 100 00:08:33,614 --> 00:08:36,659 I do, sir, I know. But I am far gone in age and decrepitude. 101 00:08:36,743 --> 00:08:40,371 Er, you're not supposed to hit us, sir. We could report you. 102 00:08:40,455 --> 00:08:42,040 I know, I know. 103 00:08:42,123 --> 00:08:46,252 You should treat us with more respect. We're scholarship candidates now, sir. 104 00:08:46,336 --> 00:08:50,923 - We're all going in for Oxford and Cambridge. - Oxford and Cambridge! What for? 105 00:08:51,007 --> 00:08:53,217 Old, sir. Tried and tested. 106 00:08:53,301 --> 00:08:55,678 No! It's because other boys want to go there. 107 00:08:55,762 --> 00:08:58,556 It's the hot ticket, standing room only. 108 00:08:58,640 --> 00:09:02,060 - Where did you go, sir? - I went to Sheffield. 109 00:09:02,143 --> 00:09:03,936 - I was happy! 110 00:09:04,020 --> 00:09:07,273 "Happy is England, sweet her artless daughters; 111 00:09:08,274 --> 00:09:13,071 Enough her simple loveliness for me." Keats. 112 00:09:13,154 --> 00:09:15,531 We won't be examined on that, will we, sir? 113 00:09:15,615 --> 00:09:18,076 - Keats? - Happiness. 114 00:09:23,665 --> 00:09:25,708 - You are? - Irwin. 115 00:09:25,792 --> 00:09:29,045 - Irwin? - The temporary contract teacher. 116 00:09:29,128 --> 00:09:31,589 Quite so. 117 00:09:31,673 --> 00:09:33,925 The examinations are at the end of term, 118 00:09:34,008 --> 00:09:36,928 which gives us, er... three months, at the outside. 119 00:09:37,011 --> 00:09:40,848 - You were at Cambridge. You know the form. - Oxford. Jesus. 120 00:09:42,058 --> 00:09:44,894 You see... I-I thought of going. 121 00:09:44,978 --> 00:09:47,814 But this was the... the '50s. 122 00:09:47,897 --> 00:09:52,360 Change was in the air, and a spirit of adventure. 123 00:09:53,236 --> 00:09:56,364 So, where did you go? 124 00:09:56,447 --> 00:09:59,534 I was a geographer. I went to Hull. 125 00:10:01,828 --> 00:10:04,914 They're a likely lot, the boys. Erm, erm... 126 00:10:04,998 --> 00:10:08,876 All keen. One oddity - Rudge. 127 00:10:08,960 --> 00:10:13,214 Determined to try for Oxford. Christ Church, of all places. 128 00:10:13,298 --> 00:10:14,966 No hope. No. 129 00:10:15,049 --> 00:10:18,011 Might get into Loughborough, in a bad year. 130 00:10:18,094 --> 00:10:20,346 Er... otherwise, all bright. 131 00:10:20,430 --> 00:10:22,557 But they need polish. 132 00:10:22,640 --> 00:10:25,226 Edge. Your job. 133 00:10:26,561 --> 00:10:28,354 We're low in the league. 134 00:10:28,438 --> 00:10:34,360 I want to see us up there with Manchester Grammar School, Haberdasher Askes, 135 00:10:34,444 --> 00:10:36,988 Leighton Park. 136 00:10:37,071 --> 00:10:39,365 Or is that an open prison? 137 00:10:41,534 --> 00:10:44,412 No matter. 138 00:10:46,080 --> 00:10:49,250 There is a vacancy, in history. 139 00:10:51,669 --> 00:10:53,588 That's very true. 140 00:10:56,007 --> 00:10:58,384 In the school. 141 00:10:58,468 --> 00:11:01,054 - Ah. 142 00:11:02,096 --> 00:11:04,599 Get me scholarships, Irwin. 143 00:11:04,682 --> 00:11:07,143 Pull us up the table and it's yours. 144 00:11:07,226 --> 00:11:10,563 I-I'm corseted by the curriculum. 145 00:11:10,647 --> 00:11:13,858 But I can find you, er... three lessons a week. 146 00:11:13,941 --> 00:11:17,403 - Not enough. - Yes, I agree. However... 147 00:11:17,487 --> 00:11:21,199 I think I know where we can filch an hour. 159 00:11:52,814 --> 00:11:56,693 O� voudriez-vous travailler cet apr�s-midi? 160 00:11:56,776 --> 00:11:59,988 Je voudrais travailler dans une maison de passe. 161 00:12:00,071 --> 00:12:02,782 - Oh l� l�! - Qu'est-ce que c'est? 162 00:12:02,865 --> 00:12:04,951 - A brothel. - Ah! 163 00:12:05,034 --> 00:12:07,745 He'd like to work in a brothel. 164 00:12:07,829 --> 00:12:08,955 Tr�s bien. 165 00:12:09,038 --> 00:12:11,082 Mais une maison de passe 166 00:12:11,165 --> 00:12:17,088 o� tous les clients utilizent le subjonctif ou le conditionnel. 167 00:12:17,171 --> 00:12:18,381 Bien. 168 00:12:18,464 --> 00:12:21,092 - D'accord, monsieur. - Voil�. 169 00:12:21,175 --> 00:12:22,343 Voil�. 170 00:12:22,427 --> 00:12:25,138 D�j� un client. 171 00:12:26,514 --> 00:12:29,392 - Bonjour, monsieur. - Bonjour, ch�rie. 172 00:12:30,768 --> 00:12:35,440 Entrez, s'il vous pla�t. Voil� votre lit. 173 00:12:39,027 --> 00:12:43,489 - Et voici votre prostitu�e. - Oh l� l�! 174 00:12:43,573 --> 00:12:45,867 Je veux m'�tendre sur le lit. 175 00:12:45,950 --> 00:12:49,370 Je voudrais. "I would like to stretch out on the bed," 176 00:12:49,454 --> 00:12:51,706 in the conditional or the subjunctive. 177 00:12:51,789 --> 00:12:54,042 Continuez, mes enfants. 178 00:12:54,125 --> 00:12:57,086 Mais les chaussures, monsieur. Pas sur le lit. 179 00:12:57,170 --> 00:12:59,839 Oh! Excusez-moi, mademoiselle, excusez-moi. 180 00:13:03,009 --> 00:13:06,971 - Et votre pantalon, s'il vous pla�t. 181 00:13:07,055 --> 00:13:08,890 - Come on! Sir... - Sir! Sir! 182 00:13:12,644 --> 00:13:15,772 Oh! Quelles belles jambes! 183 00:13:15,855 --> 00:13:19,025 Et maintenant- Claudine. 184 00:13:19,108 --> 00:13:22,153 Oui. La prostitu�e, s'il vous pla�t. 185 00:13:27,283 --> 00:13:29,452 - A quel prix? - Dix francs. 186 00:13:29,535 --> 00:13:35,875 Dix francs. Pour dix francs, je peux vous montrer ma prodigieuse poitrine. 187 00:13:37,335 --> 00:13:39,212 Ah, non, non, non... 188 00:13:42,632 --> 00:13:45,760 - Un autre client. 189 00:13:45,843 --> 00:13:49,097 Ah! Cher monsieur le directeur. 190 00:13:49,180 --> 00:13:51,849 Mr. Hector, what on earth is happening? 191 00:13:51,933 --> 00:13:56,521 L'anglais c'est interdit. Ici, on ne parle que fran�ais. 192 00:13:56,604 --> 00:14:01,526 En accordant une importance particuli�re au subjonctif. 193 00:14:02,276 --> 00:14:04,278 Oh... Erm... 194 00:14:05,363 --> 00:14:08,825 Qu'est-ce qui s'est pass� ici? 195 00:14:08,908 --> 00:14:12,370 Pourquoi ce gar�on... Er... Dakin, isn't it? 196 00:14:12,453 --> 00:14:15,748 ...est sans... er... trousers? 197 00:14:15,832 --> 00:14:19,460 Ah! Erm... Quelqu'un? 198 00:14:20,920 --> 00:14:23,965 Oh! Ne sois pas timide. 199 00:14:24,048 --> 00:14:28,970 Dites � cher monsieur le directeur ce que nous faisons. 200 00:14:32,181 --> 00:14:35,476 - Je suis un homme qui... - Vous n'�tes pas un homme! 201 00:14:35,560 --> 00:14:39,105 Vous �tes un soldat. Un soldat bless�. 202 00:14:39,188 --> 00:14:41,399 Vous comprenez, cher monsieur le directeur? 203 00:14:41,482 --> 00:14:43,985 - Soldat bless�. - Wounded soldier, of course. 204 00:14:44,068 --> 00:14:47,697 Ici, c'est un h�pital en Belgique. 205 00:14:49,324 --> 00:14:52,035 Belgique? Pourquoi Belgique? 206 00:14:53,453 --> 00:14:55,038 - � Ypres. - Ypres? 207 00:14:55,121 --> 00:14:56,914 - Ypres. - Ypres? 208 00:14:56,998 --> 00:14:59,584 Pendant la guerre mondiale num�ro un. 209 00:14:59,667 --> 00:15:01,753 - Ypres. - C'est �a! 210 00:15:01,836 --> 00:15:04,130 Dakin est un soldat bless�. 211 00:15:04,213 --> 00:15:06,549 Un mutil� de guerre. 212 00:15:06,633 --> 00:15:11,596 Et les autres sont des m�decins, infirmi�res, 213 00:15:11,679 --> 00:15:16,476 et tout le personnel d'un grand �tablissement m�dical et th�rapeutique. 214 00:15:16,559 --> 00:15:18,936 Continuez, mes enfants. 215 00:15:23,191 --> 00:15:24,901 Il appelle sa m�re. 216 00:15:24,984 --> 00:15:26,903 Mon p�re! Mon p�re! 217 00:15:26,986 --> 00:15:28,988 Il appelle son p�re! 218 00:15:29,781 --> 00:15:32,784 Il est distrait, il est distrait. 219 00:15:32,867 --> 00:15:35,912 Il est commotionn�, peut-�tre. 220 00:15:35,995 --> 00:15:38,665 Comment? 221 00:15:38,748 --> 00:15:41,876 Commotionn�. Shell-shocked. 222 00:15:45,213 --> 00:15:48,716 C'est possible. Commotionn�. Oui, c'est le mot juste. 223 00:15:49,676 --> 00:15:55,098 Permettez-moi d'introduire Monsieur Irwin, notre nouveau professeur. 224 00:15:55,181 --> 00:15:58,893 - Enchant�. - Enough of this silliness! No, not silliness! 225 00:15:58,977 --> 00:16:02,647 Mr. Hector, you are aware these pupils are Oxbridge candidates? 226 00:16:02,730 --> 00:16:03,815 Nobody's told me. 227 00:16:03,898 --> 00:16:06,901 Mr. Irwin will be coaching them, but it's a question of time. 228 00:16:06,985 --> 00:16:11,823 I've found him three lessons a week, but I was wondering... Purely on a temporary basis. 229 00:16:11,906 --> 00:16:14,784 - The last time, I promise. - Last time was the last time. 230 00:16:14,867 --> 00:16:19,330 - I'm thinking of the boys. - I am, too. No, absolutely not. No. No, no, no. 231 00:16:19,414 --> 00:16:22,667 C'est hors de question, et puis, si vous voulez m'excuser, 232 00:16:22,750 --> 00:16:25,670 je dois continuer ma le�on. � tout � I'heure. 233 00:16:25,753 --> 00:16:28,381 Fuck. 234 00:16:36,556 --> 00:16:39,559 It's true, though, sir. We don't have much time. 235 00:16:39,642 --> 00:16:41,894 We don't even have to do French. 236 00:16:42,145 --> 00:16:44,647 Now, who goes home? 237 00:16:48,192 --> 00:16:50,778 Well, surely I can give somebody a lift. 238 00:16:50,862 --> 00:16:56,993 - Who's on pillion duty? Dakin? - Not me, sir. I'm going into town. 239 00:16:57,076 --> 00:16:59,704 - Crowther? - I'm off for a run, sir. 240 00:16:59,787 --> 00:17:01,748 - Akhtar? - Er... computer club, sir. 241 00:17:01,831 --> 00:17:03,875 - Ah. - I'll come, sir. 242 00:17:03,958 --> 00:17:05,251 Oh, no, never mind. 243 00:17:08,046 --> 00:17:10,048 I'll come, sir. 244 00:17:10,715 --> 00:17:12,800 Ah! Scripps. 245 00:17:14,302 --> 00:17:16,346 The things I do for Jesus. 246 00:17:17,305 --> 00:17:20,391 - It's never me. - You're too young still. 247 00:17:20,475 --> 00:17:24,437 It will happen. Now that you've achieved puberty. 248 00:17:24,520 --> 00:17:26,481 If rather late in the day. 249 00:17:26,564 --> 00:17:30,485 Mr. Hector is likely, at some point, to try and put his hand on your knee. 250 00:17:30,568 --> 00:17:34,364 This is because Mr. Hector is a homosexual and a sad fuck. 251 00:17:34,447 --> 00:17:39,494 The drill is to look at the hand and go, "And what does Mr. Hector want?" 252 00:17:39,577 --> 00:17:43,247 Well, he has no answer for this and so will desist. 253 00:18:01,599 --> 00:18:03,226 Thrutch up. 254 00:18:42,223 --> 00:18:45,852 - I just think I should have been told. - He comes highly recommended. 255 00:18:45,935 --> 00:18:48,896 - So did Anne of Cleves. - Who? 256 00:18:48,980 --> 00:18:51,524 He's up to the minute, Dorothy, more "now". 257 00:18:51,607 --> 00:18:53,818 Now? I thought history was "then". 258 00:18:55,695 --> 00:18:57,572 Felix. 259 00:18:59,282 --> 00:19:01,367 Anne of Cleves. Remind me. 260 00:19:01,451 --> 00:19:04,996 - Fourth wife of Henry VIII, sir. - Of course. 261 00:19:05,079 --> 00:19:07,290 She was the one they told him was Miss Dish, 262 00:19:07,373 --> 00:19:12,295 only, when she turned up, she had a face like the wrong end of a camel's turd. 263 00:19:12,378 --> 00:19:15,089 Quite so. 264 00:19:19,927 --> 00:19:23,556 - What's the matter with you, lad? - Oh, I've got a note, sir. 265 00:19:23,640 --> 00:19:27,727 How much for? I don't do notes. Get changed. 266 00:19:27,810 --> 00:19:30,855 - Sir... - God doesn't do notes either. 267 00:19:30,938 --> 00:19:34,984 Did Jesus say, "Can I be excused the Crucifixion?" No. 268 00:19:35,068 --> 00:19:37,737 Actually, sir, I think he did. 269 00:19:37,820 --> 00:19:42,033 Change! One day it will save your life. 270 00:19:42,116 --> 00:19:46,245 Nothing saves anyone's life, sir. It just postpones their death. 271 00:19:46,329 --> 00:19:48,748 Jesus Christ will save your life, lad, 272 00:19:48,831 --> 00:19:51,292 if you only let him into your heart! 273 00:19:51,376 --> 00:19:53,461 I'm Jewish, sir. 274 00:19:55,380 --> 00:19:57,465 I'm Muslim, sir. 275 00:20:03,346 --> 00:20:05,098 - Very good. 276 00:20:08,768 --> 00:20:11,062 Most excellent. 277 00:20:12,188 --> 00:20:14,190 Ooooh! 278 00:20:14,273 --> 00:20:16,359 Go on! 279 00:20:16,442 --> 00:20:18,277 Lad, lad, lad! 280 00:20:18,361 --> 00:20:22,115 You're letting yourself down, you're letting God down. 281 00:20:22,198 --> 00:20:26,369 - What's God got to do with it? - Listen, boy, this isn't your body. 282 00:20:26,452 --> 00:20:27,745 - No? - No! 283 00:20:27,829 --> 00:20:30,248 This body is on loan to you from God. 284 00:20:31,124 --> 00:20:34,585 - Fuck me. - I heard that! Give me 20. 285 00:20:34,669 --> 00:20:37,213 20 what? Hail Marys? 286 00:20:37,297 --> 00:20:39,674 Do it. 287 00:20:44,512 --> 00:20:48,224 - You're late. Get your kit off. - I'm on the staff. 288 00:20:48,308 --> 00:20:51,436 Well, I've never seen you. 289 00:20:51,519 --> 00:20:53,855 What's this? 290 00:20:55,523 --> 00:20:58,776 - Do you need a hand with that, sir? - Is it joined-up writing? 291 00:20:59,652 --> 00:21:02,655 Mrs. Lintott's given me a view of some of your latest essays. 292 00:21:02,739 --> 00:21:08,286 The experience was interesting. The essays not. Dull. 293 00:21:08,369 --> 00:21:11,622 Dull. Abysmally dull. 294 00:21:11,706 --> 00:21:14,834 A triumph. The dullest of the lot. 295 00:21:15,627 --> 00:21:19,005 - I got all the points. - I didn't say it was wrong. I said "dull". 296 00:21:19,088 --> 00:21:22,800 - Its sheer competence was staggering. - You've got crap handwriting. 297 00:21:22,884 --> 00:21:25,887 It's your eyesight that's bad and we know what causes that. 298 00:21:25,970 --> 00:21:29,641 Sir! Is that a coded reference to the mythical dangers of self-abuse? 299 00:21:29,724 --> 00:21:32,268 - It might even be a joke! - A joke, sir? 300 00:21:32,352 --> 00:21:36,648 Oh. Are jokes gonna be a feature? We need to know as it affects our mindset. 301 00:21:36,731 --> 00:21:40,193 You don't object to our using the expression "mindset", do you, sir? 302 00:21:40,276 --> 00:21:42,862 Mr. Hector doesn't care for it. 303 00:21:46,407 --> 00:21:52,455 At the... er... at the time of the Reformation, there were 14 foreskins of Christ preserved, 304 00:21:52,538 --> 00:21:56,626 but it was thought the Church of St. John Lateran in Rome had the authentic prepuce. 305 00:21:56,709 --> 00:22:00,713 Don't think we're shocked by your mention of the word "foreskin", sir. 306 00:22:00,797 --> 00:22:02,924 No, sir. Some of us even have them. 307 00:22:03,007 --> 00:22:08,096 Not Posner, though, cos he's, well... Jewish. It's one of several things he doesn't have. 308 00:22:08,179 --> 00:22:11,349 - Fuck off. - That's not racist, though, sir. 309 00:22:11,432 --> 00:22:14,978 - Isn't it? - It's race-related. But not racist. 310 00:22:15,061 --> 00:22:18,564 Has anybody been to Rome or Venice? 311 00:22:19,565 --> 00:22:21,693 Florence? No. 312 00:22:21,776 --> 00:22:26,280 The other candidates will have been and have done courses on what they've seen. 313 00:22:26,364 --> 00:22:30,868 So they'll know, when they do an essay on the Church at the time of the Reformation, 314 00:22:30,952 --> 00:22:35,289 that, oh, look, some silly nonsense on the foreskins of Christ will come in handy, 315 00:22:35,373 --> 00:22:38,793 so that their essays, unlike yours, will not be dull. 316 00:22:38,876 --> 00:22:43,381 They're not even bad, they're just boring. You haven't got a hope. 317 00:22:43,464 --> 00:22:46,801 - So, why are we bothering? - I don't know. You tell me. 318 00:22:46,884 --> 00:22:53,808 You want it. Your parents want it. The headmaster, he certainly wants it. 319 00:22:53,891 --> 00:22:58,062 Me? I wouldn't waste the money. I'd go to Newcastle and be happy. 320 00:23:01,774 --> 00:23:05,570 - Of course, there is another way. - Oh! How? 321 00:23:05,653 --> 00:23:09,699 - Cheat! - Possibly. 322 00:23:11,159 --> 00:23:13,786 - Dakin. - Sir? 323 00:23:13,870 --> 00:23:16,289 Don't take the piss. There isn't time. 324 00:23:16,372 --> 00:23:20,084 - What a wanker. - They all have to do it, don't they? 325 00:23:20,168 --> 00:23:22,754 - Do what? - Show you they're still in the game. 326 00:23:22,837 --> 00:23:25,256 Foreskins and stuff. "Oh, sir, you devil." 327 00:23:25,340 --> 00:23:30,011 Have a heart. He's only five minutes older than we are. 328 00:23:32,639 --> 00:23:36,684 What happened with Hector, on the bike? 329 00:23:36,768 --> 00:23:39,812 As per. Except I managed to get my bag down. 330 00:23:39,896 --> 00:23:42,106 I think he thought he'd got me going, 331 00:23:42,190 --> 00:23:45,443 but, in fact, it was my Tudor Economic Documents, Volume Two. 332 00:24:17,433 --> 00:24:20,853 So, let's summarize. The First World War, what points do we make? 333 00:24:20,937 --> 00:24:23,272 - Trench warfare. - Mountains of dead. 334 00:24:23,356 --> 00:24:25,191 - On both sides. - Generals stupid. 335 00:24:25,274 --> 00:24:27,902 - On both sides. - Armistice. Germany humiliated. 336 00:24:27,986 --> 00:24:30,488 - Keep it coming. - Mass unemployment. Inflation. 337 00:24:30,571 --> 00:24:34,242 Collapse of the Weimar Republic, internal disorder, the rise of Hitler. 338 00:24:34,325 --> 00:24:37,328 So our conclusion is that the origins of the second war 339 00:24:37,412 --> 00:24:40,456 lie in the unsatisfactory outcome of the first. 340 00:24:40,540 --> 00:24:44,502 - Yes. Yes. - First class. 341 00:24:44,585 --> 00:24:47,338 Bristol welcomes you with open arms. 342 00:24:47,422 --> 00:24:50,341 Manchester longs to have you. You can walk into Leeds! 343 00:24:50,425 --> 00:24:52,510 But I'm the fellow of Magdalene College, 344 00:24:52,593 --> 00:24:55,555 I've just read 70 papers saying the same, and I'm asleep. 345 00:24:55,638 --> 00:24:58,975 - But it's all true. - What's truth got to do with it? 346 00:25:00,643 --> 00:25:02,729 What's truth got to do with anything? 347 00:25:03,688 --> 00:25:08,776 - The new man seems clever. - He does. Depressingly so. 348 00:25:09,986 --> 00:25:13,406 - Didn't you try for Oxford? - Cambridge. 349 00:25:15,658 --> 00:25:18,786 Cloisters. Ancient libraries. 350 00:25:18,870 --> 00:25:22,373 I was confusing learning with the smell of cold stone. 351 00:25:22,457 --> 00:25:25,710 If I had gone I'd probably never have worked out the difference. 352 00:25:25,793 --> 00:25:31,299 Durham was very good for history. It's where I had my first pizza. 353 00:25:31,382 --> 00:25:35,678 Other things too, of course, but it's the pizza that stands out. 354 00:25:38,264 --> 00:25:42,185 Er, Dakin's a good-looking boy, though somehow sad. 355 00:25:42,268 --> 00:25:46,522 You always think they're sad, Hector. Every, every time. 356 00:25:46,606 --> 00:25:50,777 Actually, I wouldn't have said he was sad, I would have said he was cunt-struck. 357 00:25:50,860 --> 00:25:52,403 Dorothy. 358 00:25:52,487 --> 00:25:56,032 I'd have thought you'd have liked that. It's a compound adjective. 359 00:25:56,115 --> 00:25:58,785 - You like compound adjectives. - Yeah. 360 00:26:00,411 --> 00:26:04,248 - Oh. Going walkabout. - Oh, yeah. 361 00:26:05,416 --> 00:26:09,170 The truth was, in 1914, Germany doesn't want war. 362 00:26:09,253 --> 00:26:12,507 Yeah, there's an arms race, but it's Britain who's leading it. 363 00:26:12,590 --> 00:26:15,468 So, why does no one admit this? 364 00:26:16,803 --> 00:26:19,305 That's why. The dead. 365 00:26:20,348 --> 00:26:22,433 The body count. 366 00:26:22,517 --> 00:26:27,146 We don't like to admit the war was even partly our fault cos so many of our people died. 367 00:26:27,230 --> 00:26:32,902 And all the mourning's veiled the truth. It's not "lest we forget", it's "lest we remember". 368 00:26:32,986 --> 00:26:39,742 That's what all this is about - the memorials, the Cenotaph, the two minutes' silence. 369 00:26:39,826 --> 00:26:44,455 Because there is no better way of forgetting something than by commemorating it. 370 00:26:44,539 --> 00:26:47,166 As for the truth, Scripps, forget it. 371 00:26:47,250 --> 00:26:50,295 In an examination, truth's not an issue. 372 00:26:50,378 --> 00:26:53,715 You really believe this, sir? Or are you just trying to make us think? 373 00:26:53,798 --> 00:26:56,551 Can't explain away the poetry, sir. 374 00:26:56,634 --> 00:26:59,345 - Art wins in the end. - What about this one, sir? 375 00:26:59,429 --> 00:27:02,682 "Those long, uneven lines Standing as patiently 376 00:27:02,765 --> 00:27:05,601 As if they were stretched outside The Oval or Villa Park, 377 00:27:05,685 --> 00:27:11,274 The crowns of hats, the sun On mustached archaic faces 378 00:27:11,357 --> 00:27:14,152 Grinning as if it were all An August Bank Holiday lark." 379 00:27:14,235 --> 00:27:16,612 "Never such innocence, Never before or since, 380 00:27:16,696 --> 00:27:19,240 As changed itself to past Without a word." 381 00:27:19,324 --> 00:27:21,492 "The men leaving the gardens tidy." 382 00:27:21,576 --> 00:27:24,746 "The thousands of marriages Lasting a little while longer." 383 00:27:24,829 --> 00:27:26,914 "Never such innocence again." 384 00:27:26,998 --> 00:27:29,167 How come you know all this by heart? 385 00:27:32,003 --> 00:27:34,756 Not that it answers the question. 386 00:27:36,132 --> 00:27:38,343 So much for our "glorious dead". 387 00:27:38,426 --> 00:27:39,844 Quite. 388 00:27:41,429 --> 00:27:43,890 Actually, Fiona's my Western front. 389 00:27:43,973 --> 00:27:46,059 Well, last night, for instance. 390 00:27:46,142 --> 00:27:48,686 I thought it might be the big push. 391 00:27:48,770 --> 00:27:51,022 So, encountering only token resistance, 392 00:27:51,105 --> 00:27:53,941 I reconnoitered the ground as far as the actual place. 393 00:27:54,025 --> 00:27:56,277 - Shit! - No, I mean not onto it. 394 00:27:56,361 --> 00:28:01,157 - Certainly not into it. Up to it. - Fuck. 395 00:28:01,240 --> 00:28:04,202 And the metaphor really fits. 396 00:28:04,285 --> 00:28:06,621 I mean, moving up to the front, 397 00:28:06,704 --> 00:28:11,459 troops presumably had to pass the sites of previous battles. 398 00:28:11,542 --> 00:28:13,962 Well, so it is with me. 399 00:28:14,045 --> 00:28:19,968 Like particularly her tits, which only surrendered about three weeks ago. 400 00:28:20,051 --> 00:28:25,848 And which were indeed the start line of a determined thrust southwards. 401 00:28:27,850 --> 00:28:30,353 What's the matter? 402 00:28:31,354 --> 00:28:34,899 - No-man's-land. - Ah, fuck. 403 00:28:34,983 --> 00:28:37,819 So, what do I do with this? 404 00:28:38,861 --> 00:28:41,197 Carry out a controlled explosion? 405 00:28:43,700 --> 00:28:46,494 Still, at least I'm doing better than Felix. 406 00:28:46,577 --> 00:28:48,371 - Felix? - No! 407 00:28:48,454 --> 00:28:51,124 Tries to. Chases her around the desk. 408 00:28:51,207 --> 00:28:53,751 No! 409 00:28:53,835 --> 00:28:55,878 Actually, the metaphor isn't exact 410 00:28:55,962 --> 00:29:00,591 because what Fiona is presumably carrying out is a planned withdrawal. 411 00:29:00,675 --> 00:29:05,555 You're not forcing her, she's not being overwhelmed by superior forces. 412 00:29:05,638 --> 00:29:08,016 - Does she like you? - Course she likes me. 413 00:29:08,099 --> 00:29:12,687 Then you're not disputing the territory, just negotiating over the pace of the occupation. 414 00:29:12,770 --> 00:29:15,231 Just let us know when you get to Berlin. 415 00:29:15,315 --> 00:29:17,900 I'm beginning to like him more. 416 00:29:17,984 --> 00:29:23,406 - Who, me? - Irwin. Though he hates me. 417 00:29:24,824 --> 00:29:26,534 Jimmy! 418 00:29:27,910 --> 00:29:30,496 Cheer up. At least he speaks to you. 419 00:29:31,497 --> 00:29:34,626 Most guys wouldn't even speak to you. 420 00:29:34,709 --> 00:29:39,422 - Love can be very irritating. - How do you know? 421 00:29:39,505 --> 00:29:41,799 That's what I always think about God. 422 00:29:41,883 --> 00:29:45,011 He must get so pissed off, everyone adoring him all the time. 423 00:29:45,094 --> 00:29:48,848 Yes. Only you don't catch God poncing about in his underpants. 442 00:31:27,697 --> 00:31:30,074 Well done, Posner. 443 00:31:30,158 --> 00:31:34,370 And now for some poetry of a more traditional sort. 444 00:31:34,454 --> 00:31:36,414 Oh, God! 445 00:31:37,624 --> 00:31:39,834 Er, Timms, w-w-what is this? 446 00:31:39,917 --> 00:31:42,754 Sir, I don't always understand poetry. 447 00:31:42,837 --> 00:31:48,426 You don't always understand it? Timms, I never understand it. 448 00:31:48,509 --> 00:31:53,681 But learn it now, know it now, and you will understand it, whenever. 449 00:31:53,765 --> 00:31:55,767 I don't see how we can understand it. 450 00:31:55,850 --> 00:31:58,645 Most of what poetry's about hasn't happened to us yet. 451 00:31:58,728 --> 00:32:00,980 But it will, Timms, it will. 452 00:32:01,064 --> 00:32:03,608 And when it does, you'll have the antidote ready. 453 00:32:03,691 --> 00:32:08,154 Grief, happiness, even when you're dying. 454 00:32:08,237 --> 00:32:10,740 We're making your deathbeds here, boys. 455 00:32:12,241 --> 00:32:13,868 Er, we've got an ending, sir. 456 00:32:13,951 --> 00:32:17,956 Oh! Goody! Yes, well... Be sharp. Where's the kitty? 457 00:32:21,501 --> 00:32:23,378 And we have to smoke, sir. 458 00:32:23,461 --> 00:32:25,713 And I happen to have some, sir. 459 00:32:25,797 --> 00:32:28,841 - Very well. 460 00:32:32,929 --> 00:32:35,598 Jerry, please help me. 461 00:32:35,682 --> 00:32:37,767 Shall we just have a cigarette on it? 462 00:32:37,850 --> 00:32:40,144 Yes! 463 00:32:54,158 --> 00:32:56,244 May I sometimes come here? 464 00:32:56,327 --> 00:33:00,331 Whenever you like. It's your home too. There are people here who love you. 465 00:33:00,415 --> 00:33:02,125 And will you be happy, Charlotte? 466 00:33:02,208 --> 00:33:08,214 Oh, Jerry! Don't let's ask for the moon. We have the stars! 467 00:33:17,974 --> 00:33:19,183 Lovely. 468 00:33:19,267 --> 00:33:22,061 Hm! 469 00:33:22,145 --> 00:33:26,274 Could it be Paul Henreid and Bette Davis in Now, Voyager?. 470 00:33:27,817 --> 00:33:30,361 It is famous, you ignorant little tarts. 471 00:33:30,445 --> 00:33:34,907 - But we never heard of it, sir. - Oh! Walt Whitman, "Leaves of Grass". 472 00:33:34,991 --> 00:33:39,078 "The untold want, by life and land ne'er granted, 473 00:33:39,162 --> 00:33:45,126 Now, Voyager, sail thou forth, to seek and find." 474 00:33:45,209 --> 00:33:47,545 50p, please. 475 00:33:49,130 --> 00:33:51,215 Ah, Rudge. 476 00:33:53,343 --> 00:33:55,428 There's nothing on the Carry On films. 477 00:33:55,511 --> 00:33:59,182 - Why? Should there be? - The exam. 478 00:33:59,682 --> 00:34:02,769 Mr. Irwin said the Carry Ons would be good films to talk about. 479 00:34:02,852 --> 00:34:06,189 How peculiar. Does he like them, do you think? 480 00:34:06,272 --> 00:34:10,568 Probably not. You never know with him. 481 00:34:10,652 --> 00:34:13,905 I'm now wondering if there's something there that I've missed. 482 00:34:14,864 --> 00:34:20,328 Well, Mr. Irwin says that, "Whilst they have no intrinsic artistic merit..." 483 00:34:20,411 --> 00:34:23,122 Ahem! 484 00:34:23,206 --> 00:34:27,126 "...they achieve some of the permanence of art simply by persisting 485 00:34:27,210 --> 00:34:30,755 and acquire incremental significance if only as social history." 486 00:34:30,838 --> 00:34:34,550 Dear me. What fun you must all have. 487 00:34:34,634 --> 00:34:40,431 Well, it's not like your stuff, Miss. It's cutting edge, it really is. 488 00:34:54,320 --> 00:34:57,365 - Where do you live, sir? - Horsforth. 489 00:34:57,448 --> 00:35:00,660 Not far from Mr. Hector, sir. He might even give you a lift. 490 00:35:00,743 --> 00:35:02,203 It's not a loft, is it, sir? 491 00:35:02,287 --> 00:35:04,706 Do you exist on an unhealthy diet of takeaways 492 00:35:04,789 --> 00:35:06,874 or do you whisk up gourmet meals for one? 493 00:35:06,958 --> 00:35:09,877 - Or is it a lonely pizza, sir? - I manage! 494 00:35:09,961 --> 00:35:11,963 No questions from you, Dakin? 495 00:35:12,046 --> 00:35:14,590 What they want to know, sir, is do you have a life? 496 00:35:14,674 --> 00:35:16,759 Or are we it? Are we your life? 497 00:35:16,843 --> 00:35:20,972 It's pretty dismal if you are, cos these are as dreary as ever. 498 00:35:21,055 --> 00:35:24,851 You get a question, you know the answer. But then, so does everybody else. 499 00:35:24,934 --> 00:35:28,855 So, say something different, say the opposite. 500 00:35:28,938 --> 00:35:31,107 OK, look, er... take Stalin. 501 00:35:31,190 --> 00:35:35,361 He's generally agreed to be a monster, and rightly so. 502 00:35:35,445 --> 00:35:39,949 Dissent. Find something, anything, and say it in his defense. 503 00:35:41,617 --> 00:35:45,288 A question is about what you know, it's not about what you don't know. 504 00:35:45,371 --> 00:35:49,751 A question about Rembrandt, for instance, might prompt an answer on Degas. 505 00:35:49,834 --> 00:35:53,296 - Is Degas an old master? - "About suffering they were never wrong, 506 00:35:53,379 --> 00:35:57,675 The Old Masters; How it takes place while someone's eating or opening a window." 507 00:35:57,759 --> 00:36:00,219 - Have you done that with Mr. Hector? - Done what? 508 00:36:00,303 --> 00:36:02,972 The poem. You're quoting somebody. Auden, isn't it? 509 00:36:03,056 --> 00:36:07,268 Was it, sir? Sometimes it just flows out, you know, brims over. 510 00:36:07,352 --> 00:36:10,521 Does he have a program or is it just at random? 511 00:36:10,605 --> 00:36:13,066 - Knowledge. - The pursuit of it for its own sake. 512 00:36:13,149 --> 00:36:15,652 Breaking bread with the dead, that's what we do. 513 00:36:15,735 --> 00:36:20,406 - It's higher than your stuff, sir, it's nobler. - Only not useful. Mr. Hector's not as focused. 514 00:36:20,490 --> 00:36:23,117 Not focused at all. He's blurred, sir. 515 00:36:23,201 --> 00:36:24,869 We know what we're doing with you. 516 00:36:24,953 --> 00:36:27,622 Half the time with him, we don't know what we're doing. 517 00:36:27,705 --> 00:36:30,249 We're poor little sheep that have lost our way. 518 00:36:30,333 --> 00:36:32,752 - Where are we? Where are we, sir? - Sit down. 519 00:36:32,835 --> 00:36:36,923 You're very young, sir. This isn't your gap year, is it, sir? 520 00:36:37,006 --> 00:36:38,967 I wish it was. 521 00:36:39,050 --> 00:36:41,594 Why, sir? Do you not like teaching us? 522 00:36:41,678 --> 00:36:45,640 We're not just a hiccup between the end of university and the beginning of life, 523 00:36:45,723 --> 00:36:47,308 like Auden, are we, sir? 524 00:36:47,392 --> 00:36:51,771 - Do you like Auden's poetry, sir? - Some, yeah. 525 00:36:51,854 --> 00:36:55,650 Mr. Hector does. We know about Auden. 526 00:36:55,733 --> 00:36:57,026 Oh, yes, we do. 527 00:36:57,110 --> 00:36:59,862 - He was a schoolmaster for a bit. - I believe he was. 528 00:36:59,946 --> 00:37:05,410 Yeah, he was. Do you think he was more like you or more like Mr. Hector? 529 00:37:05,493 --> 00:37:08,037 I have no idea. Why should he be like either of us? 530 00:37:08,121 --> 00:37:10,748 Oh, I think he was more like Mr. Hector. 531 00:37:10,832 --> 00:37:14,460 Bit of a shambles. He snogged his pupils. 532 00:37:15,545 --> 00:37:18,006 Auden, sir, not Mr. Hector. 533 00:37:18,089 --> 00:37:20,758 So, you could answer a question on Auden, then? 534 00:37:20,842 --> 00:37:25,388 No, sir! Mr. Hector's stuff's not meant for the exam! 535 00:37:25,471 --> 00:37:28,016 It's to make us more rounded human beings. 536 00:37:28,099 --> 00:37:33,104 Listen! This examination's gonna be about everything and anything you know and are, 537 00:37:33,187 --> 00:37:37,233 and if there's a question on Auden or whoever and you know about it, answer it. 538 00:37:37,317 --> 00:37:39,527 That would be a betrayal of trust. 539 00:37:39,610 --> 00:37:42,196 Yeah! Is nothing sacred, sir? We're shocked. 540 00:37:42,280 --> 00:37:45,283 I would, sir, and they would. They're taking the piss. 541 00:37:45,366 --> 00:37:47,327 "England, you've been here too long, 542 00:37:47,410 --> 00:37:49,537 And the songs you sing are the songs you sung 543 00:37:49,621 --> 00:37:52,832 On a braver day, now they are wrong." 544 00:37:52,915 --> 00:37:55,084 - Who's that? - Oh! Mr. Irwin! 545 00:37:55,168 --> 00:37:58,588 Sir! It's Stevie Smith of "Not Waving But Drowning" fame. 546 00:37:58,671 --> 00:38:00,757 Don't tell me that's useless knowledge. 547 00:38:00,840 --> 00:38:03,760 If you get an essay on post-imperial decline, 548 00:38:03,843 --> 00:38:07,263 you're losing an empire, finding a role, all that kind of stuff. 549 00:38:07,347 --> 00:38:10,475 A gobbet like that, it's the perfect way to end it. 550 00:38:10,558 --> 00:38:12,226 A what, sir? 551 00:38:13,436 --> 00:38:17,273 A gobbet. A quotation. 552 00:38:17,357 --> 00:38:19,442 How much more have you up your sleeves? 553 00:38:19,525 --> 00:38:22,820 We've got all sorts. Hey! The train, the train! 554 00:38:27,200 --> 00:38:32,413 I really meant to do it. I stood there trembling right on the edge. 555 00:38:32,497 --> 00:38:35,458 But I couldn't. I wasn't brave enough. 556 00:38:36,668 --> 00:38:40,755 I should like to able to say the thought of you and the children prevented me. 557 00:38:40,838 --> 00:38:44,092 But it wasn't. I had no thoughts at all. 558 00:38:44,175 --> 00:38:47,428 Only an overwhelming desire not to feel anything at all ever again. 559 00:38:47,512 --> 00:38:49,597 Not to be unhappy any more. 560 00:38:50,974 --> 00:38:55,353 I went back into the refreshment room. That's when I nearly fainted. 561 00:38:55,436 --> 00:38:57,021 - What is all this? - Shh! 562 00:39:00,566 --> 00:39:04,112 - Laura. - Yes, dear? 563 00:39:05,905 --> 00:39:09,993 Whatever your dream was, it wasn't a very happy one, was it? 564 00:39:12,370 --> 00:39:15,039 No. 565 00:39:15,123 --> 00:39:18,334 Is there anything I can do to help? 566 00:39:18,418 --> 00:39:20,503 Fred, you always help. 567 00:39:22,672 --> 00:39:26,134 You've been a long way away. 568 00:39:26,217 --> 00:39:30,221 Thank you for coming back to me. 569 00:39:38,146 --> 00:39:41,399 God knows why you've learned Brief Encounter. 570 00:39:42,608 --> 00:39:46,029 I think you ought to know this lesson's been a complete waste of time. 571 00:39:46,112 --> 00:39:50,116 A bit like Mr. Hector's lessons then, sir. They're a complete waste of time too. 572 00:39:50,199 --> 00:39:53,536 Smart arse. But he's not trying to get you through an exam. 573 00:39:53,620 --> 00:39:55,163 Ooooh! 574 00:39:56,623 --> 00:39:59,500 - French Kiss? - I beg your pardon? 575 00:39:59,584 --> 00:40:03,171 - Newmarket, three o'clock. 576 00:40:05,423 --> 00:40:07,967 - Dorothy. - Thank you, Stanley. 577 00:40:11,012 --> 00:40:13,097 So, how are you finding them? 578 00:40:13,181 --> 00:40:17,101 You've taught them too well. They can't see it's a game. 579 00:40:17,185 --> 00:40:20,229 - History? Is it a game? - For an exam like this, yeah. 580 00:40:20,313 --> 00:40:23,608 - Dorothy. - Ah, fuck. 581 00:40:28,029 --> 00:40:29,822 - Dorothy. - Headmaster. 582 00:40:30,657 --> 00:40:33,326 - I call him the awful warning. - Who? Felix? 583 00:40:33,409 --> 00:40:37,080 If you don't watch out, he's what you turn into. 584 00:40:37,163 --> 00:40:41,334 If this was a 1940s film, he'd be played by Raymond Huntley. 585 00:40:41,417 --> 00:40:42,961 Who? 586 00:40:43,044 --> 00:40:47,256 He made a speciality of sour-faced judges and vinegary schoolmasters. 587 00:40:47,340 --> 00:40:50,551 - Who would I be played by? - Dirk Bogarde. 588 00:40:50,635 --> 00:40:52,762 I'm not sure I like that. 589 00:40:52,845 --> 00:40:54,597 - Dorothy. - Watch out. 590 00:40:54,681 --> 00:40:56,516 Ah, Hector! The very man. 591 00:40:56,599 --> 00:40:58,518 - Chin up, Rudge. - Hello! 592 00:40:58,601 --> 00:40:59,686 Mrs. Lintott. 593 00:40:59,769 --> 00:41:03,356 Our lord and master having grudgingly conceded that art may have its uses, 594 00:41:03,439 --> 00:41:07,527 I gather I'm supposed to give your Oxbridge boys a smattering of art history. 595 00:41:07,610 --> 00:41:09,570 Not my bag, Hazel. Irwin's your man. 596 00:41:09,654 --> 00:41:15,201 - It's really just the icing on the cake. - Is art ever anything else? 597 00:41:23,459 --> 00:41:25,003 Michelangelo. 598 00:41:26,296 --> 00:41:29,716 Well... I suppose. 599 00:41:33,011 --> 00:41:34,470 Who've you got? 600 00:41:38,516 --> 00:41:41,060 - Both nancies. - Are they? 601 00:41:41,144 --> 00:41:44,981 These aren't women. They're just men with tits. 602 00:41:45,064 --> 00:41:47,859 And the tits look put on with an ice-cream scoop. 603 00:41:49,152 --> 00:41:52,905 - Do you like Turner, then? - He's all right. 604 00:41:54,240 --> 00:41:58,244 Well, choose someone you do like. Art's meant to be enjoyed. 605 00:41:59,329 --> 00:42:03,499 In the long term, maybe, but with us, enjoyment don't come into it. 606 00:42:03,583 --> 00:42:07,170 We haven't time to read the books. We haven't time to look at the pictures. 607 00:42:07,253 --> 00:42:12,925 We really need lessons in acting. That's what this whole scholarship thing is: An acting job. 608 00:42:14,802 --> 00:42:17,764 So, have the boys given you a nickname? 609 00:42:17,847 --> 00:42:21,309 - Not that I'm aware of. - A nickname is an achievement. 610 00:42:21,392 --> 00:42:25,897 Both in the sense of something won and also in its armorial sense. 611 00:42:25,980 --> 00:42:28,274 Of a badge, a blazon. 612 00:42:28,358 --> 00:42:33,946 Unsurprisingly, I am Tott. Or Tottie. 613 00:42:34,030 --> 00:42:36,115 Some irony there, one feels. 614 00:42:37,617 --> 00:42:40,954 - Hector has no nickname. - Yes, he has. Hector. 615 00:42:41,037 --> 00:42:43,915 - But he's called Hector. - That's his nickname too. 616 00:42:43,998 --> 00:42:46,292 He isn't called Hector. His name's Douglas. 617 00:42:46,376 --> 00:42:49,796 Though the only person I've ever heard address him as such 618 00:42:49,879 --> 00:42:52,173 is his somewhat unexpected wife. 619 00:42:57,971 --> 00:43:01,683 Posner came to see me yesterday. He has a problem. 620 00:43:01,766 --> 00:43:06,354 No nickname, but at least you get their problems. I seldom do. 621 00:43:06,437 --> 00:43:10,108 Sir, I think I may be homosexual. 622 00:43:14,821 --> 00:43:18,449 - I love Dakin. - Does Dakin know? 623 00:43:18,533 --> 00:43:21,494 Yes. He doesn't think it's surprising. 624 00:43:22,578 --> 00:43:25,331 Though Dakin likes girls, basically. 625 00:43:25,415 --> 00:43:31,212 I sympathized, though not so much as to suggest I might be in the same boat. 626 00:43:32,839 --> 00:43:36,884 - With Dakin? - With anybody. 627 00:43:37,510 --> 00:43:39,762 That's sensible. 628 00:43:39,846 --> 00:43:44,559 One of the hardest things for boys to learn is that a teacher is human. 629 00:43:44,642 --> 00:43:49,147 One of the hardest things for a teacher to learn is not to try and tell them. 630 00:43:49,230 --> 00:43:52,608 - Is it a phase, sir? - Do you think it's a phase? 631 00:43:53,985 --> 00:43:56,195 Some of the literature says it will pass. 632 00:43:56,279 --> 00:43:59,198 I'm not sure I want it to pass. 633 00:44:00,325 --> 00:44:04,162 But I want to get into Oxford. If I do, Dakin might love me. 634 00:44:06,414 --> 00:44:08,708 Or I might stop caring. 635 00:44:11,336 --> 00:44:17,425 - Do you look at your life, sir? - I thought everybody did. 636 00:44:19,135 --> 00:44:22,680 I'm a Jew, I'm small, 637 00:44:23,848 --> 00:44:28,311 I'm homosexual, and I live in Sheffield. 638 00:44:30,563 --> 00:44:32,148 I'm fucked. 639 00:44:35,401 --> 00:44:38,821 So, all this religion. What do you do? 640 00:44:38,905 --> 00:44:41,783 Go to church. Pray. 641 00:44:41,866 --> 00:44:43,409 Yes? 642 00:44:43,493 --> 00:44:46,245 It's so time-consuming. You have no idea. 643 00:44:47,372 --> 00:44:49,457 Yeah? What else? 644 00:44:49,540 --> 00:44:53,670 Well. Er... it's what you don't do. 645 00:44:56,005 --> 00:44:58,132 You don't not wank? 646 00:44:59,133 --> 00:45:02,220 - Jesus! You're headed for the bin. - It's not forever. 647 00:45:02,303 --> 00:45:05,932 Yeah, well, just tell me on the big day and I'll stand well back. 648 00:45:06,015 --> 00:45:07,934 What bothers me is the more you read, 649 00:45:08,017 --> 00:45:10,770 the more you see literature is actually about losers. 650 00:45:10,853 --> 00:45:12,772 - Ugh, no. - Yeah. 651 00:45:12,855 --> 00:45:16,067 It's consolation. All literature is consolation. 652 00:45:16,150 --> 00:45:20,947 I don't care what Hector says. I find literature really louring. 653 00:45:21,030 --> 00:45:24,325 This is Irwin, isn't it? A line of stuff for the exam. 654 00:45:24,409 --> 00:45:26,869 No. 655 00:45:26,953 --> 00:45:28,746 Well, it isn't wholly my idea. 656 00:45:28,830 --> 00:45:30,999 I've been reading this book by Nieshaw. 657 00:45:32,166 --> 00:45:36,462 - Who? - Nieshaw. He's a philosopher. 658 00:45:37,672 --> 00:45:41,050 Frederick Nieshaw. 659 00:45:41,134 --> 00:45:43,219 I think that's pronounced Nietzsche. 660 00:45:44,637 --> 00:45:47,682 Oh, shit. Shit! 661 00:45:47,807 --> 00:45:50,184 - What's the matter? - I talked to Irwin about it. 662 00:45:50,268 --> 00:45:53,021 He didn't correct me. He let me call him Nieeee-shaw! 663 00:45:53,146 --> 00:45:56,816 - He'll think I'm a right fool. Shit! - What have I done? 664 00:45:56,899 --> 00:46:00,194 Nothing. You've done nothing. 665 00:46:00,278 --> 00:46:03,823 The world doesn't revolve around you, you know. 666 00:46:03,906 --> 00:46:07,869 Ah! Irwin! How are our young men doing? 667 00:46:07,952 --> 00:46:11,039 - Are they on stream? - I think so. 668 00:46:12,040 --> 00:46:14,834 You think so? Are they or aren't they? 669 00:46:14,917 --> 00:46:17,629 Must always be something of a lottery. 670 00:46:17,712 --> 00:46:21,633 A lottery? I don't like the sound of that, Irwin. 671 00:46:21,716 --> 00:46:23,468 I don't want you to fuck up. 672 00:46:23,551 --> 00:46:26,471 We've been down that road too many times before. 673 00:47:03,591 --> 00:47:05,301 Oi! 674 00:47:10,682 --> 00:47:12,767 He's coming. 675 00:47:44,215 --> 00:47:48,094 They took the lead off the roofs, they used the timbers to melt it down, 676 00:47:48,177 --> 00:47:52,473 and time did the rest, and all thanks to Henry VIII. 677 00:47:52,557 --> 00:47:55,852 If you want to learn about Stalin, study Henry VIII. 678 00:47:55,935 --> 00:47:58,980 If you want to learn about Mrs. Thatcher, study Henry VIII. 679 00:47:59,063 --> 00:48:03,109 While you and Dorothy are taking them through the history, I'll pitch camp. 680 00:48:03,192 --> 00:48:06,070 Though, Irwin, I am constantly available 681 00:48:06,154 --> 00:48:11,200 for the provision of useful quotations - sorry, gobbets - on request. 682 00:48:12,410 --> 00:48:16,331 "Bare ruin'd choirs, where late the sweet birds sang." 683 00:48:16,414 --> 00:48:19,959 Remember, boys, festoon your answers with gobbets 684 00:48:20,043 --> 00:48:22,587 and you won't go very far wrong. 685 00:48:22,670 --> 00:48:25,298 Actually, singing was the least of it. 686 00:48:25,381 --> 00:48:28,843 The monks were farmers, clothiers, tanners, tailors... 687 00:48:35,850 --> 00:48:38,561 - This was a toilet? - One of them. 688 00:48:38,645 --> 00:48:42,523 - A bit draughty on the bum. - That was the drain down there. 689 00:48:42,607 --> 00:48:45,943 And then they drank out of it? Fucking Christians. 690 00:48:46,027 --> 00:48:48,488 What about the Ganges? You're just as bad. 691 00:48:48,571 --> 00:48:52,742 - I'm Muslim, knob. - You all look alike to me anyway. 692 00:48:52,825 --> 00:48:57,246 - So, what was this, then? Chapel? - No, it was a storeroom. 693 00:48:58,289 --> 00:49:01,209 A barn. All the produce would come in here. 694 00:49:02,251 --> 00:49:06,464 - You know it all, don't ya? - It interests me. 695 00:49:06,547 --> 00:49:08,925 No, that's good. That's good. 696 00:49:16,557 --> 00:49:20,436 - All-male community, was it, sir? - Of course. They were monks. 697 00:49:20,520 --> 00:49:23,731 - Bit of that, you think? - What? 698 00:49:23,815 --> 00:49:27,151 - Same-sex stuff. - You blushed, sir. 699 00:49:27,235 --> 00:49:30,947 - Have I fuck blushed. - Sir, this is consecrated ground! 700 00:49:31,030 --> 00:49:33,741 Not to me, sir. To me it's a pagan temple. 701 00:49:33,825 --> 00:49:36,286 Only you did blush a bit, sir. 702 00:49:36,369 --> 00:49:40,581 So, is that why Henry VIII put the boot in, then, sir - because of them bunking up? 703 00:49:40,665 --> 00:49:41,708 It's what he said. 704 00:49:41,791 --> 00:49:43,960 Not much else for them to do, was there? 705 00:49:44,043 --> 00:49:47,046 - I mean, in the time off. - Pray? 706 00:49:47,130 --> 00:49:51,050 Posner would make a good monk, except he's Jewish. 707 00:49:52,135 --> 00:49:55,179 - Do Jews have monks? - Yes. I'm one now. 708 00:49:58,266 --> 00:50:00,810 In your own time, sir. 709 00:50:04,147 --> 00:50:08,985 Pass the parcel. That's sometimes all you can do. 710 00:50:10,028 --> 00:50:13,823 Take it, feel it, and pass it on. 711 00:50:14,866 --> 00:50:18,411 Not for me. Not for you. 712 00:50:18,494 --> 00:50:22,582 But for someone, somewhere. 713 00:50:22,665 --> 00:50:25,084 One day. 714 00:50:25,168 --> 00:50:28,713 Pass it on, boys. That's the game I want you to learn. 715 00:50:28,796 --> 00:50:30,882 Pass it on! 716 00:50:42,810 --> 00:50:46,939 Hector. A word. 717 00:50:56,783 --> 00:50:59,994 Er, this is not the first time, apparently. 718 00:51:00,078 --> 00:51:04,165 But on this occasion, she managed to make a note of the number. 719 00:51:05,208 --> 00:51:09,295 For the moment, I propose to say nothing about this. 720 00:51:09,379 --> 00:51:12,715 But, fortunately, it's not long before you're due to retire. 721 00:51:12,799 --> 00:51:17,512 In the circumstances, I propose that we bring that forward. 722 00:51:17,595 --> 00:51:20,348 I think we should be looking at the end of term. 723 00:51:28,815 --> 00:51:31,442 Have you nothing to say? 724 00:51:34,445 --> 00:51:36,364 "The tree of man was never quiet; 725 00:51:36,447 --> 00:51:41,077 Then 'twas the Roman, now 'tis I." 726 00:51:41,160 --> 00:51:43,246 This is no time for poetry. 727 00:51:47,500 --> 00:51:50,169 Erm, I'm assuming your wife doesn't know. 728 00:51:50,253 --> 00:51:51,921 I've no idea. 729 00:51:52,005 --> 00:51:56,301 What women know or don't know has always been a mystery to me. 730 00:51:57,427 --> 00:51:59,637 And are you going to tell her? 731 00:51:59,721 --> 00:52:05,059 I don't know. I'm not sure she'd be interested. 732 00:52:05,143 --> 00:52:08,396 Well, erm... there's another thing. 733 00:52:09,439 --> 00:52:12,734 Strange how even the most tragic turn of events 734 00:52:12,817 --> 00:52:17,405 generally resolve themselves into questions about the timetable. 735 00:52:17,488 --> 00:52:19,699 Irwin's been badgering me for more lessons. 736 00:52:19,782 --> 00:52:22,410 In the circumstances, a concession might be in order. 737 00:52:22,493 --> 00:52:25,204 In future, I think you and he might share. 738 00:52:25,288 --> 00:52:28,708 - Share? - Share! 739 00:52:29,792 --> 00:52:32,837 In the meantime, you must consider your position. 740 00:52:34,339 --> 00:52:37,008 I do not want to sack you. 741 00:52:38,051 --> 00:52:40,261 People talk. 742 00:52:40,345 --> 00:52:43,723 It's so... untidy. 743 00:52:45,850 --> 00:52:50,355 It would be easier for all concerned if you retired early. 744 00:52:51,814 --> 00:52:54,734 Look, nothing happened. 745 00:52:56,778 --> 00:53:00,740 A hand on a boy's genitals at 50mph 746 00:53:00,823 --> 00:53:02,575 and you call it nothing? 747 00:53:02,659 --> 00:53:06,037 The transmission of knowledge is in itself an erotic act. 748 00:53:06,120 --> 00:53:09,999 - In the Renaissance... - Fuck the Renaissance! 749 00:53:10,083 --> 00:53:16,047 And fuck literature and Plato and Michelangelo and Oscar Wilde 750 00:53:16,130 --> 00:53:20,385 and all the other shrunken violets you people line up. 751 00:53:21,719 --> 00:53:27,976 This is a school, and it isn't normal. 752 00:54:06,014 --> 00:54:09,434 - Still here? - It is Wednesday, sir. 753 00:54:09,517 --> 00:54:12,312 I thought with the day trip to Fountains and... 754 00:54:12,395 --> 00:54:14,647 Well, it's only half past four. 755 00:54:16,482 --> 00:54:21,112 - Well, in that case, where's Dakin? - With Mr. Irwin, sir. 756 00:54:21,195 --> 00:54:24,365 Ah. Of course. 757 00:54:25,908 --> 00:54:28,244 He's showing him some old exam questions. 758 00:54:28,328 --> 00:54:32,749 Ah, with all the appropriate gobbets, no doubt. 759 00:54:32,832 --> 00:54:36,502 Well, no matter. We must keep up the fight without him. 760 00:54:36,586 --> 00:54:40,340 - What have you learned this week? - "Drummer Hodge", sir. Hardy. 761 00:54:40,423 --> 00:54:42,550 Ah, nice. 762 00:54:43,551 --> 00:54:48,473 "They throw in Drummer Hodge, to rest Uncoffined -just as found: 763 00:54:48,556 --> 00:54:52,935 His landmark is a kopje-crest Which breaks the veldt around; 764 00:54:53,019 --> 00:54:57,148 And foreign constellations west Each night above his mound." 765 00:54:58,316 --> 00:55:02,862 "Young Hodge the Drummer never knew - Fresh from his Wessex home - 766 00:55:02,946 --> 00:55:07,700 The meaning of the broad Karoo, The Bush, the dusty loam, 767 00:55:07,784 --> 00:55:12,914 And why uprose to nightly view Strange stars amid the gloam." 768 00:55:12,997 --> 00:55:17,919 "Yet portion of that unknown plain Will Hodge for ever be; 769 00:55:18,962 --> 00:55:23,758 His homely Northern breast and brain Grow to some Southern tree, 770 00:55:23,841 --> 00:55:29,639 And strange-eyed constellations reign His stars eternally." 771 00:55:33,518 --> 00:55:37,480 Good. Very good. 772 00:55:43,987 --> 00:55:45,863 Any thoughts? 773 00:55:45,947 --> 00:55:50,576 I wondered, sir, if this "portion of that unknown plain will Hodge forever be" 774 00:55:50,660 --> 00:55:52,537 is like Rupert Brooke, sir. 775 00:55:52,620 --> 00:55:54,706 "There's some corner of foreign field, 776 00:55:54,789 --> 00:55:56,874 In that dust a richer dust concealed." 777 00:55:56,958 --> 00:56:02,380 It is, it is. It's the same thought. Though Hardy is better, I think. 778 00:56:02,463 --> 00:56:08,177 It's more... more, er... well, down-to-earth. 779 00:56:08,261 --> 00:56:10,972 Quite literally down-to-earth. 780 00:56:12,348 --> 00:56:14,934 - Anything about his name? - Hodge? 781 00:56:15,018 --> 00:56:18,646 The important thing is, he has a name. 782 00:56:19,814 --> 00:56:22,942 Say Hardy's writing about the Zulu Wars. 783 00:56:23,026 --> 00:56:27,739 Or later, or... The Boer War, possibly. 784 00:56:27,822 --> 00:56:30,450 And these were the first campaigns 785 00:56:30,533 --> 00:56:33,578 when soldiers, common soldiers, were commemorated. 786 00:56:33,661 --> 00:56:37,915 The names of the dead were recorded and inscribed on war memorials. 787 00:56:37,999 --> 00:56:42,045 Before this, soldiers - private soldiers - 788 00:56:43,254 --> 00:56:47,258 were all unknown soldiers. 789 00:56:48,509 --> 00:56:53,473 And so far from being revered, there was a firm in the 19th century 790 00:56:53,556 --> 00:56:58,394 in Yorkshire, of course, which swept up their bones 791 00:56:58,478 --> 00:57:02,732 from the battlefields of Europe in order to grind them into fertilizer. 792 00:57:06,152 --> 00:57:10,365 So, thrown into a common grave though he may be, 793 00:57:10,448 --> 00:57:14,118 he's still Hodge, the Drummer. 794 00:57:15,244 --> 00:57:18,998 Lost boy though he is, on the far side of the world... 795 00:57:22,418 --> 00:57:24,587 he still has a name. 796 00:57:27,048 --> 00:57:28,508 How old was he? 797 00:57:28,591 --> 00:57:32,679 If he was a drummer he'd be a boy soldier. Not even as old as you, probably. 798 00:57:32,762 --> 00:57:35,223 - No, Hardy. - Oh, how old was Hardy? 799 00:57:35,306 --> 00:57:40,269 Oh, erm. When he wrote this... about 60. 800 00:57:42,146 --> 00:57:44,732 My age, I suppose. 801 00:57:46,734 --> 00:57:49,946 A saddish life, though not unappreciated. 802 00:57:55,618 --> 00:57:59,789 "Uncoffined" is a typical Hardy usage. 803 00:57:59,872 --> 00:58:05,003 It's a compound adjective, formed by putting "un" in front of the noun. 804 00:58:05,086 --> 00:58:07,171 Or verb, of course. 805 00:58:08,131 --> 00:58:10,258 Unkissed, 806 00:58:11,384 --> 00:58:13,469 unrejoicing, 807 00:58:14,095 --> 00:58:16,514 unconfessed, 808 00:58:19,392 --> 00:58:21,394 unembraced. 809 00:58:24,188 --> 00:58:27,150 It's a turn of phrase 810 00:58:27,233 --> 00:58:30,945 that brings with it a sense of not sharing. 811 00:58:31,029 --> 00:58:35,617 Of being out of it, whether because of diffidence or shyness. 812 00:58:36,659 --> 00:58:39,412 But a holding back. 813 00:58:39,495 --> 00:58:42,206 Not being in the swim. 814 00:58:42,290 --> 00:58:45,710 Can you see that? 815 00:58:46,836 --> 00:58:48,921 Yes, sir. 816 00:58:51,549 --> 00:58:53,676 I felt that a bit. 817 00:59:09,943 --> 00:59:14,948 The best moments in reading are when you come across something - 818 00:59:15,031 --> 00:59:17,700 a thought, a feeling, a way of looking at things - 819 00:59:17,784 --> 00:59:21,162 that you'd thought special, particular to you, 820 00:59:22,789 --> 00:59:26,459 and here it is, set down by someone else. 821 00:59:26,542 --> 00:59:31,464 A person you've never met, maybe even someone long dead. 822 00:59:32,882 --> 00:59:37,345 And... it's as if a hand... 823 00:59:38,763 --> 00:59:45,311 has come out... and taken yours. 824 00:59:52,068 --> 00:59:55,613 Let's just have that last verse again and I'll let you go. 825 00:59:59,325 --> 01:00:04,330 "Yet portion of that unknown plain Will Hodge forever be; 826 01:00:05,373 --> 01:00:09,961 His homely Northern breast and brain Grow to some Southern tree, 827 01:00:11,671 --> 01:00:17,468 And strange-eyed constellations reign His stars eternally." 828 01:00:26,894 --> 01:00:30,523 Shall I tell you what is wrong with Hector as a teacher? 829 01:00:30,606 --> 01:00:34,235 And it isn't that he doesn't produce results - he does. 830 01:00:34,319 --> 01:00:37,488 But they're unpredictable and unquantifiable. 831 01:00:37,572 --> 01:00:41,242 And in the current educational climate, that is of no use. 832 01:00:41,326 --> 01:00:47,582 I mean, there's inspiration, certainly. But how do I quantify that? 833 01:00:49,667 --> 01:00:52,462 And I heard one child singing yesterday morning, 834 01:00:52,545 --> 01:00:55,048 and on inquiry I find that his pupils 835 01:00:55,131 --> 01:00:59,844 know all the words of "When I'm Cleaning Windows". 836 01:00:59,927 --> 01:01:04,682 George Formby, and Gracie Fields. 837 01:01:04,766 --> 01:01:08,353 Dorothy, what has Gracie Fields got to do with anything? 838 01:01:11,272 --> 01:01:17,236 So, the upshot is... I'm glad he handled his pupils' balls 839 01:01:17,320 --> 01:01:20,490 because that at least I can categorize. 840 01:01:20,573 --> 01:01:24,535 It's a reason for his going no one can dispute. 841 01:01:27,705 --> 01:01:30,124 You didn't know. 842 01:01:31,084 --> 01:01:33,252 Not that, no. 843 01:01:34,629 --> 01:01:38,591 I assumed you knew. 844 01:01:39,717 --> 01:01:44,013 - He handled the boys' balls? - I don't want to spell it out. 845 01:01:46,307 --> 01:01:49,936 You've been married yourself. You know the form. 846 01:01:50,019 --> 01:01:53,606 And, to be fair, I think it was more appreciative than investigatory. 847 01:01:53,690 --> 01:01:57,068 But it's... inexcusable, nevertheless. 848 01:01:58,319 --> 01:02:01,864 No. No, it's to everyone's benefit that he should go. 849 01:02:01,948 --> 01:02:04,659 As soon as possible. 850 01:02:24,304 --> 01:02:28,141 Sir? Can I say something, sir? 851 01:02:29,142 --> 01:02:32,729 Well, we've got the most important exam of our lives coming up 852 01:02:32,812 --> 01:02:36,107 and we're just sat here reading literature. 853 01:02:38,526 --> 01:02:42,363 Leaving that aside for the moment, there's something I have to tell you. 854 01:02:42,447 --> 01:02:45,074 We know all that, sir. 855 01:02:45,158 --> 01:02:48,578 - How do you know? - About sharing classes with Mr. Irwin, sir. 856 01:02:48,661 --> 01:02:50,955 - No, no, not that. - Why is that, sir? 857 01:02:51,039 --> 01:02:54,500 It's a question of timetabling, apparently. 858 01:02:54,584 --> 01:02:56,961 No, no, this is... something else. 859 01:02:57,045 --> 01:02:59,714 Does that mean your lessons will be more like Mr. Irwin's? 860 01:02:59,797 --> 01:03:02,133 - More use, sir? - Less farting about? 861 01:03:02,216 --> 01:03:04,844 Hush, boys, hush. 862 01:03:04,927 --> 01:03:07,096 Can't you see? I'm not in the mood. 863 01:03:07,180 --> 01:03:12,310 What mood is that, sir? The subjunctive? The mood of possibility? 864 01:03:12,393 --> 01:03:14,479 Get on with some work. Read. 865 01:03:14,562 --> 01:03:17,440 That's what we're saying. There's no time for reading! 866 01:03:17,523 --> 01:03:21,569 - Can't you just give us the gist, sir? - Precis it, sir. Like Mr. Irwin does. 867 01:03:21,653 --> 01:03:23,947 Just the outline, sir. Then we can pretend. 868 01:03:24,030 --> 01:03:28,034 - Pretend? - No, no, no, sir! That's what exams are for! 869 01:03:28,117 --> 01:03:30,954 Will you shut up about these exams! 870 01:03:31,037 --> 01:03:33,206 Shut up, all of you! 871 01:03:39,545 --> 01:03:44,425 What made me piss my life away in this godforsaken place? 872 01:03:46,636 --> 01:03:49,013 There's nothing of me left. 873 01:03:55,353 --> 01:03:57,438 Go away. 874 01:04:00,733 --> 01:04:02,819 Go. 875 01:04:17,208 --> 01:04:19,919 Sir... 876 01:04:23,506 --> 01:04:25,591 Sir... 877 01:04:31,723 --> 01:04:33,808 Sir... 878 01:04:45,194 --> 01:04:49,532 Would you like to start? 879 01:04:50,700 --> 01:04:52,785 I don't mind. 880 01:04:52,869 --> 01:04:57,540 How do you normally start? It is your lesson, general studies. 881 01:04:57,624 --> 01:05:00,501 Well, the boys decide. Ask them. 882 01:05:02,170 --> 01:05:04,297 Anybody? Floor's open. 883 01:05:07,675 --> 01:05:10,345 Oh, come on, boys. Don't sulk. 884 01:05:10,428 --> 01:05:15,141 We don't know where we are, sir. Your class or Mr. Irwin's. 885 01:05:15,224 --> 01:05:17,935 - Does it matter? - Well, yes, sir. 886 01:05:18,019 --> 01:05:22,190 Depends if you want us thoughtful or... smart. 887 01:05:22,273 --> 01:05:25,360 He wants you civil, you rancid little turd. 888 01:05:25,443 --> 01:05:28,071 Hitting us. You're a witness. He could be sacked. 889 01:05:28,154 --> 01:05:30,323 I thought we'd talk about the Holocaust. 890 01:05:30,406 --> 01:05:33,785 Good gracious! How can you teach the Holocaust? 891 01:05:33,868 --> 01:05:38,247 That would do as a question. Can you, should you, teach the Holocaust? 892 01:05:38,331 --> 01:05:40,416 Anybody? Come on. 893 01:05:40,500 --> 01:05:44,754 It has origins, it has consequences. It's a subject like any other. 894 01:05:44,837 --> 01:05:47,632 Not like any other, surely. Not like any other at all. 895 01:05:47,715 --> 01:05:48,883 No, but it's a topic. 896 01:05:48,967 --> 01:05:54,472 They go on school trips there nowadays, don't they? Auschwitz, Dachau. 897 01:05:54,555 --> 01:05:58,393 What's always concerned me is where do they have their sandwiches? 898 01:05:58,476 --> 01:06:01,062 The visitors' center. It's like anywhere else. 899 01:06:01,145 --> 01:06:04,065 Yeah, but do they take pictures of each other there? 900 01:06:04,148 --> 01:06:06,859 Are they smiling? 901 01:06:06,943 --> 01:06:11,614 Do they hold hands? Nothing is appropriate. 902 01:06:11,698 --> 01:06:15,243 What if you were to write this was so far beyond one's experience, 903 01:06:15,326 --> 01:06:17,412 silence is the only proper response? 904 01:06:17,495 --> 01:06:20,707 Mr. Hector's answer to lots of questions, isn't it, sir? 905 01:06:21,582 --> 01:06:23,668 Er, yes. Yes, Dakin, it is. 906 01:06:23,751 --> 01:06:27,213 "Whereof one cannot speak, thereof one must be silent." 907 01:06:27,297 --> 01:06:29,549 That's right, isn't it, sir? Wittgenstein. 908 01:06:29,632 --> 01:06:32,093 - Yes, that's good. - No, it's not good. 909 01:06:32,176 --> 01:06:35,388 It's flip, it's glib, it's journalism. 910 01:06:35,471 --> 01:06:37,974 - It's you that taught us it. - I didn't teach you. 911 01:06:38,057 --> 01:06:40,852 And Wittgenstein did not screw it out of his very guts 912 01:06:40,935 --> 01:06:44,230 in order for you to turn it into a dinky formula. 913 01:06:44,314 --> 01:06:48,818 Why can't we simply just condemn the camps outright as an unprecedented horror? 914 01:06:48,901 --> 01:06:51,237 There's no point, sir. Everybody will do that. 915 01:06:51,321 --> 01:06:53,406 "The camp's an event unlike any other." 916 01:06:53,489 --> 01:06:56,409 "The evil unprecedented." Et cetera, et cetera. 917 01:06:56,492 --> 01:07:00,580 No! Can't you see that even to say "et cetera" 918 01:07:00,663 --> 01:07:03,333 is... monstrous? 919 01:07:04,083 --> 01:07:06,586 "Et cetera" is what the Nazis would have said. 920 01:07:06,669 --> 01:07:09,631 The dead reduced to mere verbal abbreviation. 921 01:07:09,714 --> 01:07:14,052 All right, not et cetera. But given that the death camps are thought of as unique, 922 01:07:14,135 --> 01:07:17,096 wouldn't another approach be to show precedents? 923 01:07:17,180 --> 01:07:20,058 - Put them, well, in proportion. - Proportion? 924 01:07:20,141 --> 01:07:22,852 Not proportion, then, but putting them in context. 925 01:07:22,935 --> 01:07:24,520 But to put something in context 926 01:07:24,604 --> 01:07:28,024 is a step towards saying it can be understood and explained. 927 01:07:28,107 --> 01:07:30,944 And if it can be explained, then it can be explained away. 928 01:07:31,027 --> 01:07:33,404 Tout comprendre, c'est tout pardonner. 929 01:07:33,488 --> 01:07:36,866 - That's good, Posner. - It isn't good. I mean it, sir. 930 01:07:36,950 --> 01:07:39,202 When we talk about putting them in context, 931 01:07:39,285 --> 01:07:41,913 it's the same as the dissolution of the monasteries. 932 01:07:41,996 --> 01:07:45,208 Dozens of monasteries had been dissolved before Henry VIII. 933 01:07:45,291 --> 01:07:50,088 The difference is I didn't lose any relatives in the dissolution of the monasteries. 934 01:07:50,171 --> 01:07:51,297 Good point. 935 01:07:51,381 --> 01:07:55,134 You keep saying, "good point". Not good point, sir. True! 936 01:07:56,177 --> 01:08:00,974 To you, th-the Holocaust is just another topic on which we may or may not get a question. 937 01:08:01,057 --> 01:08:02,517 No! 938 01:08:02,600 --> 01:08:06,771 No! But this is history. Distance yourselves. 939 01:08:06,854 --> 01:08:09,440 Our perspective on the past alters. 940 01:08:09,524 --> 01:08:14,028 And looking back, immediately in front of us is dead ground - we don't see it. 941 01:08:14,112 --> 01:08:19,867 And because we don't see it, this means there is no period so remote as the recent past. 942 01:08:20,535 --> 01:08:22,578 And one of the historian's jobs 943 01:08:22,662 --> 01:08:26,874 is to anticipate what our perspective of that period will be. 944 01:08:26,958 --> 01:08:29,711 - Even on the Holocaust. 945 01:08:32,547 --> 01:08:35,425 - Won the argument there, sir. - What? 946 01:08:35,508 --> 01:08:39,554 The Holocaust. Yep, you really showed him. 947 01:08:41,973 --> 01:08:44,809 - You flirt! - I don't understand it. 948 01:08:44,892 --> 01:08:47,562 I've never wanted to please anybody the way I do him. 949 01:08:47,645 --> 01:08:49,731 Girls not excepted. 950 01:08:51,816 --> 01:08:54,736 - He's going, you know. - The big man? 951 01:08:54,819 --> 01:08:57,071 Yeah. Don't let on. Fiona says. 952 01:08:57,155 --> 01:08:59,616 Sacked? Who complained? 953 01:09:01,409 --> 01:09:03,494 That's why the lifts have stopped. 954 01:09:03,578 --> 01:09:06,998 Poor sod. Though in some ways, I can't say I'm sorry. 955 01:09:07,081 --> 01:09:12,920 No. No more genital massage as one speeds along leafy suburban roads! 956 01:09:13,004 --> 01:09:16,341 No more of the bike's melancholy, long, withdrawing roar 957 01:09:16,424 --> 01:09:19,385 as he dropped you at the corner, your honor still intact. 958 01:09:19,469 --> 01:09:20,678 'Ey. 959 01:09:24,682 --> 01:09:27,644 A lecher though one is, or one aspires to be, 960 01:09:27,727 --> 01:09:30,939 it occurs to me that the lot of woman cannot be easy, 961 01:09:31,022 --> 01:09:36,402 who must suffer such inexpert male fumblings virtually on a daily basis. 962 01:09:38,154 --> 01:09:40,490 Are we scarred for life, do you think? 963 01:09:40,573 --> 01:09:42,158 Well, we must hope so. 964 01:09:42,408 --> 01:09:46,037 "By Echo and the Bunnymen) 965 01:10:12,313 --> 01:10:13,481 Dad. 966 01:10:32,041 --> 01:10:33,751 Never gives an inch, does he? 967 01:10:33,835 --> 01:10:38,214 "Lucid and, up to a point, compelling, but if you reached a conclusion it escaped me." 968 01:10:38,298 --> 01:10:40,508 - Seen your handwriting recently? - Why? 969 01:10:40,591 --> 01:10:44,595 - You're beginning to write like him. - I'm not trying to, honestly. 970 01:10:45,221 --> 01:10:48,266 - You're writing like him and all. - No, I'm not! 971 01:10:48,349 --> 01:10:51,561 Dakin writes like him. I write like Dakin. 972 01:10:51,644 --> 01:10:53,688 It's done wonders for the sex life. 973 01:10:53,771 --> 01:10:57,025 Apparently I talk about him so much, Fiona gets really pissed off. 974 01:10:57,108 --> 01:10:59,402 Doing it's about the only time I shut up. 975 01:10:59,485 --> 01:11:02,488 - Would you do it with him? - Yeah, I wondered about that. 976 01:11:02,572 --> 01:11:06,409 I might. Bring a little bit of sunshine into his life. 977 01:11:07,660 --> 01:11:09,662 It's only a wank, after all. 978 01:11:09,746 --> 01:11:12,373 What makes you think he'd do it with you? 979 01:11:12,457 --> 01:11:15,918 You complacent fuck! 980 01:11:16,002 --> 01:11:19,797 The Archbishop of Canterbury know you talk like this? 981 01:11:19,881 --> 01:11:23,885 I like him. Just wish I thought he liked me. 982 01:11:26,137 --> 01:11:29,849 Irwin does like him. He seldom looks at anyone else. 983 01:11:29,932 --> 01:11:32,560 - How do you know? - Because nor do I! 984 01:11:32,644 --> 01:11:35,104 Our eyes meet looking at Dakin. 985 01:11:36,356 --> 01:11:40,902 Oh, Pos. With your spaniel heart. 986 01:11:41,861 --> 01:11:44,614 - It will pass. - Yes, it's only a phase. 987 01:11:44,697 --> 01:11:47,033 Who says I want it to pass? 988 01:11:47,784 --> 01:11:50,453 But the pain. The pain! 989 01:11:53,998 --> 01:11:57,001 Hector would say it's the only education worth having. 990 01:11:57,085 --> 01:11:59,671 I just wish there were marks for it. 991 01:12:01,923 --> 01:12:04,124 Mr. Crowther, now, one of your interests is the theater. 992 01:12:04,175 --> 01:12:06,260 Tell us about that. 993 01:12:06,761 --> 01:12:11,182 Erm, I'm keen on acting. I've done various parts. 994 01:12:11,265 --> 01:12:13,977 Can I stop you? Don't mention the theater. 995 01:12:14,060 --> 01:12:16,062 Oh. Well, it's what I'm interested in. 996 01:12:16,145 --> 01:12:18,523 Then soft-pedal it, the acting side, anyway. 997 01:12:18,606 --> 01:12:21,442 Dons, most dons think the theater is a waste of time. 998 01:12:21,526 --> 01:12:24,654 Music is all right, though, isn't it? They don't frown on that. 999 01:12:24,737 --> 01:12:26,823 No, you should just say what you enjoy. 1000 01:12:26,906 --> 01:12:28,449 - Mozart? - No. 1001 01:12:28,533 --> 01:12:33,621 Everybody likes Mozart. Somebody more off the beaten track. Tippett, or Broekman. 1002 01:12:33,705 --> 01:12:37,750 - But I don't know them. - May I make a silly suggestion? 1003 01:12:37,834 --> 01:12:40,253 Why can they not all just tell the truth? 1004 01:12:42,171 --> 01:12:47,260 I hesitate to mention this lest it occasion a sophisticated groan. 1005 01:12:47,343 --> 01:12:49,345 But it may not have crossed your minds, 1006 01:12:49,429 --> 01:12:52,932 but one of the dons who interviews you may be a woman. 1007 01:12:54,309 --> 01:12:57,979 I'm reluctant at this stage in the game to expose you to new ideas 1008 01:12:58,062 --> 01:13:02,567 but, having taught you all history on a strictly non-gender orientated basis, 1009 01:13:02,650 --> 01:13:09,282 I just wonder whether it occurs to any of you how... dispiriting this can be. 1010 01:13:11,743 --> 01:13:15,997 - Am I embarrassing you? - A bit, Miss. 1011 01:13:16,080 --> 01:13:18,499 It's not our fault. It's just the way it is. 1012 01:13:18,583 --> 01:13:22,253 "The world is everything that is the case." It's Wittgenstein, Miss. 1013 01:13:22,337 --> 01:13:25,673 Yes, yes, I know it's Wittgenstein, thank you. 1014 01:13:26,799 --> 01:13:31,220 Can you for a moment imagine how depressing it is 1015 01:13:31,304 --> 01:13:35,183 to teach five centuries of masculine ineptitude? 1016 01:13:37,435 --> 01:13:40,563 Why do you think there are no woman historians on TV? 1017 01:13:40,647 --> 01:13:42,398 - No tits! - Hit that boy! 1018 01:13:42,482 --> 01:13:45,276 - Hit him! - Sir, you can't, sir. 1019 01:13:45,360 --> 01:13:47,862 I'll tell you why! 1020 01:13:47,946 --> 01:13:51,824 Because history's not such a frolic for women as it is for men. 1021 01:13:51,908 --> 01:13:55,453 Why should it be? They never get round the conference table. 1022 01:13:55,536 --> 01:13:59,832 In 1919, for instance, they just... arranged the flowers, 1023 01:13:59,916 --> 01:14:02,001 then gracefully retired. 1024 01:14:03,127 --> 01:14:05,213 History is a commentary 1025 01:14:05,296 --> 01:14:10,093 on the various and continuing incapabilities of men. 1026 01:14:14,138 --> 01:14:17,016 What is history? 1027 01:14:17,934 --> 01:14:22,730 History is women following behind... with a bucket. 1028 01:14:29,654 --> 01:14:31,572 Erm... Rudge. 1029 01:14:37,745 --> 01:14:42,250 Now, how do you define history, Mr. Rudge? 1030 01:14:42,333 --> 01:14:44,419 Can I speak freely, Miss? 1031 01:14:45,461 --> 01:14:49,757 - Without being hit? - I will protect you. 1032 01:14:50,466 --> 01:14:52,552 How do I define history? 1033 01:14:53,511 --> 01:14:55,847 It's just one fucking thing after another. 1034 01:15:00,643 --> 01:15:06,024 I see. And why do you want to come to Christ Church? 1035 01:15:07,692 --> 01:15:10,153 It's the one I thought I might get into. 1036 01:15:10,236 --> 01:15:11,696 No other reason? 1037 01:15:13,865 --> 01:15:16,200 Do you like the architecture, for instance? 1038 01:15:16,284 --> 01:15:18,870 But they'll ask me about sport, won't they? 1039 01:15:18,953 --> 01:15:22,498 If you're as uncommunicative as this, they may be forced to. 1040 01:15:22,582 --> 01:15:27,462 The point is, Rudge, even if they want to take you on the basis of your prowess on the field, 1041 01:15:27,545 --> 01:15:31,257 you have to help them, at least pretend there are other considerations. 1042 01:15:31,341 --> 01:15:35,595 Look, I'm shit at all this. Sorry. 1043 01:15:37,096 --> 01:15:39,891 If they like me and they want to take me, 1044 01:15:39,974 --> 01:15:43,269 they'll take me because I'm dull and ordinary. 1045 01:15:45,229 --> 01:15:49,734 I'm no good in interviews, but I've got enough chat to take me round the golf course, 1046 01:15:49,817 --> 01:15:54,113 and maybe there'll be someone on the board who wants to go around the golf course. 1047 01:15:54,197 --> 01:15:57,367 I may not know much about Jean-Paul Sartre, 1048 01:15:57,450 --> 01:15:59,744 but I've got a handicap of four. 1049 01:16:00,620 --> 01:16:03,247 Where have you heard about Sartre? 1050 01:16:05,166 --> 01:16:08,252 - He was a good golfer. - Really? 1051 01:16:08,336 --> 01:16:11,130 I never knew that. Interesting! 1052 01:16:11,756 --> 01:16:14,926 Peter, how did you know Sartre was a golfer? 1053 01:16:15,009 --> 01:16:17,136 I don't know that he was. 1054 01:16:17,220 --> 01:16:20,515 How could I? I don't even know who the fuck he is. 1055 01:16:20,598 --> 01:16:23,559 Well, they keep telling us you have to lie. 1056 01:16:23,643 --> 01:16:27,397 I have a feeling Kafka was good at table tennis. 1057 01:16:27,647 --> 01:16:30,900 - I'll see you tomorrow. - Sir. I never gave you my essay. 1058 01:16:30,984 --> 01:16:33,611 What degree did you get, sir? You never said. 1059 01:16:33,736 --> 01:16:35,822 - Second. - Ha, boring. 1060 01:16:35,905 --> 01:16:39,075 - Didn't the old magic work? - I hadn't perfected the technique. 1061 01:16:39,158 --> 01:16:42,495 - No, come on. - It's after four. I'm gonna. 1062 01:16:52,422 --> 01:16:55,800 - What college were you at? - Corpus. 1063 01:16:56,467 --> 01:16:59,554 - That's not one anyone's going in for. - No. 1064 01:16:59,637 --> 01:17:02,932 - You happy? - There? Yeah. Yeah, I was quite. 1065 01:17:03,016 --> 01:17:06,227 Do you think we'll be happy, say we get in? 1066 01:17:06,311 --> 01:17:10,648 - You'll be happy, anyway. - I'm not sure I like that. 1067 01:17:11,816 --> 01:17:15,987 Why? Uncomplicated - is that what you mean? 1068 01:17:16,779 --> 01:17:18,865 Outgoing? Straight? 1069 01:17:18,948 --> 01:17:21,409 They're none of them bad things to be, you know. 1070 01:17:21,492 --> 01:17:25,079 It depends. Nice to be a bit more complicated. 1071 01:17:25,163 --> 01:17:27,415 Or to be thought so. 1072 01:17:31,044 --> 01:17:32,795 It's Felix! 1073 01:17:32,879 --> 01:17:34,756 Oh, Christ! 1074 01:17:39,177 --> 01:17:41,512 - Shh! 1075 01:17:49,103 --> 01:17:51,648 - Not very bright, are you? - Am I not? 1076 01:17:51,731 --> 01:17:53,983 No, sir. 1077 01:17:54,067 --> 01:17:56,235 - How's Posner? - Why? 1078 01:17:56,319 --> 01:17:58,947 - He likes you, doesn't he? - Well, it's his age. 1079 01:17:59,030 --> 01:18:01,115 - He's growing up. - It's hard for him. 1080 01:18:01,199 --> 01:18:03,993 Boring for me. 1081 01:18:04,077 --> 01:18:07,205 You're not suggesting that I do something about it? 1082 01:18:07,288 --> 01:18:11,292 It happens. I wouldn't anyway. Too young. 1083 01:18:11,376 --> 01:18:15,505 - You still look quite young. - That's cos I am, I suppose. 1084 01:18:15,588 --> 01:18:17,674 - How do you think history happens? - What? 1085 01:18:17,757 --> 01:18:19,717 How does stuff happen, do you think? 1086 01:18:19,801 --> 01:18:24,973 People decide to do stuff. Make moves, alter things. 1087 01:18:25,056 --> 01:18:29,769 - I'm not sure what you're talking about. - No? Think about it. 1088 01:18:29,852 --> 01:18:32,063 Some do, make moves. I suppose. 1089 01:18:32,146 --> 01:18:37,235 Others react to events. In 1939, for instance, Hitler made a move on Poland, Poland... 1090 01:18:37,318 --> 01:18:39,070 - Gave in. - Is that what you mean? 1091 01:18:39,153 --> 01:18:41,114 No. 1092 01:18:41,197 --> 01:18:42,782 Not Poland, anyway. 1093 01:18:44,242 --> 01:18:47,495 - Was Poland taken by surprise? - To some extent. 1094 01:18:49,122 --> 01:18:51,582 Although they knew something was up. 1095 01:18:53,084 --> 01:18:55,461 - What was your essay about? - Turning points. 1096 01:18:55,545 --> 01:18:58,881 Ah, yeah. That's moments when history rattles over the points. 1097 01:18:58,965 --> 01:19:01,718 - Shall I tell you what you've written? Dunkirk. - Yep. 1098 01:19:01,801 --> 01:19:04,137 - Hitler turning on Russia. - Yeah. 1099 01:19:04,220 --> 01:19:06,639 - Alamein. - Yeah, all those. 1100 01:19:06,723 --> 01:19:09,517 More? That's good. 1101 01:19:09,601 --> 01:19:12,061 When Chamberlain resigned as prime minister, 1102 01:19:12,145 --> 01:19:16,774 Churchill wasn't the first thought. Halifax more generally acceptable. 1103 01:19:16,858 --> 01:19:21,613 But on the afternoon the decision was taken, Halifax chose to go to the dentist. 1104 01:19:21,696 --> 01:19:25,241 If Halifax had had better teeth, we might have lost the war. 1105 01:19:25,325 --> 01:19:29,162 - That's terrific. - Well, it's subjunctive history. 1106 01:19:29,245 --> 01:19:31,372 Come again? 1107 01:19:31,456 --> 01:19:37,086 Subjunctive - the mood used when something might or might not have happened. 1108 01:19:37,170 --> 01:19:39,797 When it's imagined. 1109 01:19:39,881 --> 01:19:42,634 Hector's crazy about the subjunctive. 1110 01:19:44,093 --> 01:19:47,639 - Why are you smiling? - Nothing. 1111 01:19:49,474 --> 01:19:51,184 Good luck. 1112 01:20:03,112 --> 01:20:05,198 You may begin. 1113 01:20:21,255 --> 01:20:23,049 Shit. 1114 01:20:27,887 --> 01:20:31,724 - Yes? - Bit hit-and-miss, Miss. 1115 01:20:31,808 --> 01:20:35,895 I was so nice about Hitler, a much misunderstood man. 1116 01:20:35,979 --> 01:20:37,563 Queen Elizabeth, Miss. 1117 01:20:37,647 --> 01:20:40,024 Less remarkable for her abilities 1118 01:20:40,108 --> 01:20:45,029 than the fact that, unlike so many of her sisters, she got a chance to exercise them. 1119 01:20:45,113 --> 01:20:47,198 That's the stuff! 1120 01:20:49,659 --> 01:20:52,370 Hope they don't mind trainers. They're all I've got. 1121 01:20:52,453 --> 01:20:54,038 It's not an exam in footwear. 1122 01:20:54,122 --> 01:20:56,582 Somebody told me it's four miles to the bogs. 1123 01:20:56,666 --> 01:21:00,628 Do you want somewhere with a shit degree but has toilets en suite? 1124 01:21:00,712 --> 01:21:03,047 I say if they don't like me, then fuck 'em. 1125 01:21:03,131 --> 01:21:05,216 Oh, Peter, I wish I had your philosophy. 1126 01:21:05,300 --> 01:21:10,722 - What'll you do? Flutter the eyelashes? - I think the half-smile with a hint of sadness. 1127 01:21:10,805 --> 01:21:12,015 Fuck off! 1128 01:21:12,098 --> 01:21:14,559 Get in, sit down. 1129 01:21:14,642 --> 01:21:16,936 Good luck. 1134 01:22:09,948 --> 01:22:11,574 Come in. 1135 01:22:14,410 --> 01:22:17,038 Mr. Lockwood? 1136 01:22:24,379 --> 01:22:26,547 No Irwin here. 1137 01:22:31,552 --> 01:22:35,098 - This is Corpus, isn't it? - Yeah. 1138 01:22:35,932 --> 01:22:41,521 They liked my Hitler answer, praised what they called my "sense of detachment". 1139 01:22:41,604 --> 01:22:44,941 They said it was the foundation of writing history. 1140 01:22:45,024 --> 01:22:47,277 - Ah, fucking hell! 1141 01:22:47,360 --> 01:22:51,990 It's like a stately home. My parents would love it. 1142 01:23:08,548 --> 01:23:12,969 This is Mr. Rudge, who, if he comes up, is hoping to read history. 1143 01:23:16,472 --> 01:23:20,143 - Who is he? - Rudge. 1144 01:23:30,528 --> 01:23:33,489 - What's he want us for? - No idea. 1145 01:23:34,240 --> 01:23:37,368 - Pep talk? - Bit late for that. 1146 01:23:37,452 --> 01:23:40,330 It's probably about Hector. 1147 01:23:40,413 --> 01:23:45,418 - I sort of know. - I imagine everyone sort of knows. 1148 01:23:45,501 --> 01:23:49,797 - Does his wife? - He doesn't think so, apparently. 1149 01:23:49,881 --> 01:23:53,843 But I imagine she's another one who's sort of known all along. 1150 01:23:53,926 --> 01:23:57,055 The husband on a low light. 1151 01:23:58,139 --> 01:24:01,517 That's what they want, these supposedly unsuspecting wives. 1152 01:24:01,601 --> 01:24:06,731 The husband's lukewarm attentions. Just what they married them for. 1153 01:24:08,942 --> 01:24:12,946 Oh, he's a fool, but he was also unlucky. 1154 01:24:13,947 --> 01:24:18,159 For a start, the lollipop lady's only on duty a couple of hours. 1155 01:24:18,242 --> 01:24:20,995 Five minutes later, she'd have gone off. 1156 01:24:21,079 --> 01:24:23,539 And what if the lights had been green? 1157 01:24:23,623 --> 01:24:26,542 Or if there'd been no children coming? 1158 01:24:26,626 --> 01:24:32,382 The smallest of incidents, the junction of a dizzying range of... 1159 01:24:32,465 --> 01:24:34,634 alternatives. 1160 01:24:34,717 --> 01:24:37,512 Any one of which could have had a different outcome. 1161 01:24:38,638 --> 01:24:44,811 If I was... a bold teacher - if I was you, even - 1162 01:24:44,894 --> 01:24:48,606 I could spend a lesson dissecting what the headmaster insists on calling 1163 01:24:48,690 --> 01:24:50,817 "this unfortunate incident". 1164 01:24:50,900 --> 01:24:54,654 And it would teach the boys more about history 1165 01:24:54,737 --> 01:24:58,199 and the utter randomness of things than... 1166 01:24:58,283 --> 01:25:02,537 well, than I've ever managed to do, so far. 1167 01:25:09,085 --> 01:25:11,671 I wonder how they're going on. 1168 01:25:13,464 --> 01:25:17,552 - Don't you ever want to go back? - To Oxford? 1169 01:25:19,429 --> 01:25:21,514 I'm not clever enough. 1170 01:25:25,310 --> 01:25:29,564 - I'm not anything enough, really. 1171 01:25:32,900 --> 01:25:34,319 Dorothy, a word. 1172 01:25:50,084 --> 01:25:52,545 Trouble at t'mill. 1173 01:25:52,629 --> 01:25:58,468 That's the news he's aching to impart. My marching orders. 1174 01:26:00,470 --> 01:26:03,514 - I sort of knew. - Ah. 1175 01:26:04,432 --> 01:26:06,768 Dakin told me. 1176 01:26:10,355 --> 01:26:12,440 Did he tell you why? 1177 01:26:17,570 --> 01:26:22,408 I've got this idea of buying a van, 1178 01:26:22,492 --> 01:26:27,497 filling it with books and taking it round to country markets. 1179 01:26:27,580 --> 01:26:30,416 Shropshire, Herefordshire. 1180 01:26:30,500 --> 01:26:32,710 "The open road, the dusty highway." 1181 01:26:32,794 --> 01:26:36,172 "Travel, change, interest, excitement." Poop-poop! 1182 01:26:44,305 --> 01:26:46,849 See, what I didn't want was to turn out boys 1183 01:26:46,933 --> 01:26:51,437 who would claim in later life to have a deep love of "literature". 1184 01:26:51,521 --> 01:26:54,274 Or who would talk in their middle age 1185 01:26:54,357 --> 01:26:57,944 of the lure of language and their love of words. 1186 01:26:58,027 --> 01:27:03,241 "Words" said in a reverential way that is somehow... 1187 01:27:05,702 --> 01:27:07,787 Welsh. 1188 01:27:09,956 --> 01:27:13,960 That's what the tosh was for - Gracie Fields, Brief Encounter. 1189 01:27:14,043 --> 01:27:18,256 It's an antidote. Sheer, calculated silliness. 1190 01:27:22,719 --> 01:27:24,804 Has a boy ever made you unhappy? 1191 01:27:31,394 --> 01:27:33,479 They used to do. 1192 01:27:38,568 --> 01:27:42,530 See it as an inoculation, rather. 1193 01:27:43,615 --> 01:27:49,287 Briefly painful, but providing immunity for however long it takes. 1194 01:27:50,330 --> 01:27:54,876 Given the occasional booster, another face, 1195 01:27:54,959 --> 01:27:58,421 another reminder of the pain, 1196 01:27:58,504 --> 01:28:03,259 it can last you... half a lifetime. 1197 01:28:05,345 --> 01:28:09,599 - Love. - Who could love me? 1198 01:28:13,186 --> 01:28:17,190 - I talk too much. - Do they know? 1199 01:28:21,819 --> 01:28:25,865 They know... everything. 1200 01:28:27,700 --> 01:28:32,455 Don't touch him. He'll think you're a fool. 1201 01:28:36,000 --> 01:28:39,128 - It's what they think of me. 1202 01:28:48,346 --> 01:28:50,848 You knew as well, I gather? 1203 01:28:53,434 --> 01:28:56,229 And the boys knew. 1204 01:28:57,021 --> 01:29:00,942 Well, of course the boys knew. They had it at first hand. 1205 01:29:03,069 --> 01:29:05,363 I didn't actually do anything. 1206 01:29:05,446 --> 01:29:08,700 I mean, it was a laying on of hands. I don't deny that. 1207 01:29:08,783 --> 01:29:11,828 But more my way of... benediction than gratification. 1208 01:29:11,911 --> 01:29:15,957 Hector, darling, love you as I do, that is the most colossal balls. 1209 01:29:16,040 --> 01:29:18,668 - Is it? - A grope is a grope. 1210 01:29:18,751 --> 01:29:21,004 It is not the Annunciation. 1211 01:29:23,339 --> 01:29:26,050 You twerp! 1212 01:29:27,635 --> 01:29:31,222 Anyway, what Felix wanted to tell me is that when I finish next year, 1213 01:29:31,306 --> 01:29:34,017 he's hoping he can persuade you to step into my shoes. 1214 01:29:34,100 --> 01:29:36,144 Irwin. 1215 01:29:36,227 --> 01:29:40,023 For your information, they're a size seven court shoe, broad fitting. 1216 01:29:42,483 --> 01:29:44,861 Chris! Chris! 1217 01:29:47,071 --> 01:29:48,990 Adi! 1218 01:29:57,624 --> 01:29:59,125 David! 1219 01:30:03,546 --> 01:30:06,549 Evening. Lockwood, 4C. 1220 01:30:16,726 --> 01:30:18,811 Ah, Irwin! 1221 01:30:18,895 --> 01:30:22,357 Splendid news! Splendid news. 1222 01:30:22,440 --> 01:30:26,486 Posner, a scholarship. Dakin, an exhibition. 1223 01:30:26,569 --> 01:30:29,197 And places for everybody else! 1224 01:30:30,657 --> 01:30:32,951 It's more than one would ever have hoped for. 1225 01:30:33,034 --> 01:30:36,537 Irwin, you're to be congratulated on a remarkable achievement. 1226 01:30:36,621 --> 01:30:41,668 Oh, and you too. You too, Dorothy, of course, who laid the foundations. 1227 01:30:41,751 --> 01:30:44,045 - Not Rudge, Headmaster. - Not Rudge. Oh, dear. 1228 01:30:44,128 --> 01:30:47,548 - The others have all had letters. - It was always an outside chance. 1229 01:30:47,632 --> 01:30:50,802 It's a pity. It would have been good to have a clean sweep. 1230 01:30:50,885 --> 01:30:56,724 Still, as I've said all along, you can't polish a turd. 1231 01:31:01,396 --> 01:31:02,480 Rudge! 1232 01:31:10,989 --> 01:31:13,324 You haven't heard from Oxford? 1233 01:31:14,242 --> 01:31:16,953 Perhaps you'll hear tomorrow. 1234 01:31:17,036 --> 01:31:19,789 Why should I? They told me when I was there. 1235 01:31:19,872 --> 01:31:21,833 I'm sorry. 1236 01:31:21,916 --> 01:31:25,586 What for? I got in. 1237 01:31:26,754 --> 01:31:29,340 How come? 1238 01:31:29,424 --> 01:31:34,053 What, how come they told me, or how come they took a thick sod like me? 1239 01:31:36,806 --> 01:31:38,391 I had family connections. 1240 01:31:38,474 --> 01:31:41,978 Somebody in your family went to Christ Church? 1241 01:31:42,061 --> 01:31:45,607 Well, in a manner of speaking. My dad. 1242 01:31:45,690 --> 01:31:48,276 Before he got married he was a college servant there. 1243 01:31:48,359 --> 01:31:53,531 This old... parson who'd just been sitting there most of the interview suddenly said 1244 01:31:53,615 --> 01:31:58,536 was I related to Bill Rudge who'd been a scout in staircase seven in the 1950s. 1245 01:31:58,620 --> 01:32:01,039 So, I said he's my dad, 1246 01:32:01,122 --> 01:32:05,126 and they said I was just the kind of candidate they were looking for. 1247 01:32:06,544 --> 01:32:08,963 Mind you, I did do the other stuff like... 1248 01:32:09,047 --> 01:32:14,719 Stalin was a sweetie and Wilfred Owen was a wuss. 1249 01:32:15,720 --> 01:32:21,726 They said I plainly thought for myself and was exactly what their rugger team needed. 1250 01:32:21,809 --> 01:32:26,522 - Are you not pleased? - It's not like winning a match. 1251 01:32:30,318 --> 01:32:34,489 You see, Miss... I want to do the stuff I want to do. 1252 01:32:35,823 --> 01:32:40,787 I mean, this, I only wanted it cos the others did, and my dad. 1253 01:32:40,870 --> 01:32:43,873 Now I'm in, I just feel like telling the college to stuff it. 1254 01:32:43,957 --> 01:32:46,459 I think that's Mr. Hector. 1255 01:32:47,585 --> 01:32:50,838 No, it isn't, Miss. It's me. 1256 01:33:14,654 --> 01:33:19,993 - I went round to your college. - I'm surprised you're interested. 1257 01:33:20,076 --> 01:33:24,122 I was kind of lonely. I wanted to see where you'd been. 1258 01:33:25,581 --> 01:33:28,376 - Only no one had heard of you at Corpus. - I was at Jesus. 1259 01:33:28,459 --> 01:33:31,754 - You said Corpus. - Corpus, Jesus... What does it matter? 1260 01:33:35,842 --> 01:33:39,762 I never got in. I was at Bristol. 1261 01:33:40,805 --> 01:33:44,392 I did go to Oxford but it was just to do a teaching diploma. 1262 01:33:44,475 --> 01:33:48,980 - Does that make any difference? - To what? To me? 1263 01:33:50,440 --> 01:33:54,819 At least you lied, and lying's good, isn't it? We've established that. Lying works. 1264 01:33:56,613 --> 01:33:58,948 You ought to learn to do it properly. 1265 01:34:03,202 --> 01:34:05,580 Anybody else, I'd say we could have a drink. 1266 01:34:09,709 --> 01:34:13,755 Is that a euphemism - a drink? 1267 01:34:15,048 --> 01:34:19,093 Saying "a drink" when you actually mean something else? 1268 01:34:19,177 --> 01:34:22,597 - It is, yeah. - Actually, forget the euphemism. 1269 01:34:25,099 --> 01:34:29,312 I'm just kicking the tires on this one, but further to the drink... 1270 01:34:29,395 --> 01:34:34,192 What I was really wondering was, is there any chance of your sucking me off? 1271 01:34:38,112 --> 01:34:40,114 Or something similar. 1272 01:34:42,450 --> 01:34:45,078 Actually, that would please Hector. 1273 01:34:45,954 --> 01:34:48,706 - What? - "Your sucking me off." 1274 01:34:49,624 --> 01:34:51,626 It's a gerund. He likes gerunds. 1275 01:34:53,294 --> 01:34:57,548 And "your being scared shitless", that's another gerund. 1276 01:35:00,134 --> 01:35:03,263 - I didn't know you were that way inclined. - I'm not. 1277 01:35:03,346 --> 01:35:08,643 But it's the end of term, I've got into Oxford. I thought we might push the boat out. 1278 01:35:15,191 --> 01:35:18,069 Anyway, I'll leave it on the table. 1279 01:35:20,280 --> 01:35:22,865 I don't understand this. 1280 01:35:23,992 --> 01:35:27,578 Reckless, impulsive, immoral. 1281 01:35:27,662 --> 01:35:32,709 How come there's such a difference between the way you teach and the way you live? 1282 01:35:32,792 --> 01:35:37,422 Why are you so bold in argument and talking, but when it comes to the point... 1283 01:35:38,464 --> 01:35:44,304 when it's something that's actually happening - I mean, now you're so fucking careful. 1284 01:35:45,430 --> 01:35:47,557 Is it because you're a teacher and I'm a boy? 1285 01:35:47,640 --> 01:35:51,394 - Obviously that. - Well, why? Who cares? I don't. 1286 01:35:51,477 --> 01:35:53,688 You've already had one master touch you up. 1287 01:35:53,771 --> 01:35:58,067 Is that what it is? It's that you don't want to be like Hector? 1288 01:35:59,193 --> 01:36:02,780 Well, you won't be. You can't be. How could you be? 1289 01:36:02,864 --> 01:36:05,325 - Hector's a joke. - He isn't, you see. He isn't. 1290 01:36:05,408 --> 01:36:07,535 - That side of him is. - Dakin. 1291 01:36:10,079 --> 01:36:15,084 - All right. Let's go for a drink. - Don't take out your sodding diary. 1292 01:36:15,168 --> 01:36:17,128 - Maybe next week... - Next week? 1293 01:36:17,211 --> 01:36:19,964 Get this, man - "You can suck me off next week." 1294 01:36:20,048 --> 01:36:23,051 I've heard of a crowded schedule, but this is ridiculous. 1295 01:36:23,134 --> 01:36:25,303 God, we've got a long way to go. 1296 01:36:28,473 --> 01:36:32,018 - Do you ever take your glasses off? - Why? 1297 01:36:32,101 --> 01:36:35,438 - It's a start. - Not with me. 1298 01:36:35,521 --> 01:36:38,191 Taking off my glasses is the last thing I do. 1299 01:36:38,274 --> 01:36:41,611 Yeah? I'll look forward to it. 1300 01:36:43,363 --> 01:36:45,740 What do you do on Sunday afternoons? 1301 01:36:47,158 --> 01:36:49,661 What are you doing this Sunday afternoon? 1302 01:36:49,744 --> 01:36:52,497 I was going to go through the accounts of Roche Abbey. 1303 01:36:52,580 --> 01:36:57,293 It's a... it's a Cistercian house. It's just to the south of Doncaster. 1304 01:37:00,672 --> 01:37:02,882 Only, I think I've just had a better offer. 1305 01:37:02,966 --> 01:37:05,260 I think you have. 1306 01:37:10,640 --> 01:37:14,394 And we're not in the subjunctive any more, either. 1307 01:37:16,145 --> 01:37:18,856 It's going to happen. 1308 01:37:23,403 --> 01:37:25,571 I just wanted to say thank you. 1309 01:37:25,655 --> 01:37:30,910 So? Give him a subscription to The Spectator or a box of Black Magic! 1310 01:37:30,994 --> 01:37:32,578 Just cos you got a scholarship 1311 01:37:32,662 --> 01:37:36,874 doesn't mean you've got to give him unfettered access to your dick! 1312 01:37:36,958 --> 01:37:42,797 - Well, how would you say thank you? - On my knees probably, same as you. 1313 01:37:42,880 --> 01:37:45,675 I shall want a full report. 1314 01:37:46,467 --> 01:37:48,678 - Are you jealous? - No! 1315 01:37:48,761 --> 01:37:51,556 - You're jealous, aren't you? - No, not of the sex. 1316 01:37:51,639 --> 01:37:55,310 Just... of your being up for it. 1317 01:37:55,393 --> 01:37:58,855 - Me, erm... - Oh, write it down. 1318 01:38:04,944 --> 01:38:08,072 - Wish me luck. - What for? 1319 01:38:08,906 --> 01:38:10,992 What for? 1320 01:38:13,536 --> 01:38:15,872 Dakin? Can I help you? 1321 01:38:19,000 --> 01:38:23,463 I've never known such impertinence! Your scholarship seems to have gone to your head. 1322 01:38:23,546 --> 01:38:26,215 - The point I'm making... - I know the point. 1323 01:38:26,299 --> 01:38:31,554 I'm just curious, sir. What's the difference between Mr. Hector touching us up on the bike 1324 01:38:31,638 --> 01:38:34,474 and your feeling up Fiona? 1325 01:38:34,557 --> 01:38:36,684 A comparable situation historically 1326 01:38:36,768 --> 01:38:39,312 would be the dismissal of Cardinal Wolsey. 1327 01:38:39,395 --> 01:38:42,941 Don't give me that Cardinal Wolsey shit. 1328 01:38:49,197 --> 01:38:50,865 Who else knows about this? 1329 01:38:50,949 --> 01:38:55,620 Fiona. Erm... Miss Procter. Mr. Hector to my study, please. 1330 01:39:01,459 --> 01:39:04,504 - I might try the army. - You? You're a shambles! 1331 01:39:04,587 --> 01:39:09,425 - They put you through college, pay your fees. - Provided you kill people afterwards. 1332 01:39:09,509 --> 01:39:11,970 We won't go to war again. Who's there to fight? 1333 01:39:12,053 --> 01:39:15,598 I don't know about a career. I've got to get fucking out of the way first! 1334 01:39:15,682 --> 01:39:17,308 - That goes on. - Or doesn't. 1335 01:39:17,392 --> 01:39:20,770 Now look, everybody. This is known as Posner's reward. 1336 01:39:26,901 --> 01:39:30,321 Is that it? The longed-for moment? 1337 01:39:30,405 --> 01:39:33,783 - Well, what's wrong with it? - It's too fucking brief. 1338 01:39:33,866 --> 01:39:37,453 I was looking for something more... lingering. 1339 01:39:37,537 --> 01:39:39,914 Go on, Stu, go on! 1340 01:39:39,998 --> 01:39:41,749 Come on, come on! 1341 01:39:48,840 --> 01:39:50,925 And what's this? Hector's reward? 1342 01:39:51,009 --> 01:39:53,845 It's only polite. Just for old times' sake. 1343 01:39:53,928 --> 01:39:57,849 - Just don't let him go past the lollipop lady. 1344 01:40:02,145 --> 01:40:04,022 Ready, sir? 1345 01:40:04,105 --> 01:40:07,442 - Oh, Dakin. - Think of it as a gesture, sir. 1346 01:40:07,525 --> 01:40:10,486 But I'm not leaving. I'm coming back next year. 1347 01:40:10,570 --> 01:40:12,905 That's brilliant! 1348 01:40:15,325 --> 01:40:18,578 A boy in a motorcycle helmet? Dakin! 1349 01:40:18,661 --> 01:40:21,664 No! No-no-no-no! Under no circumstances. 1350 01:40:21,748 --> 01:40:24,083 Hector, I thought I'd made this plain. 1351 01:40:24,167 --> 01:40:27,712 Take... somebody else. 1352 01:40:27,795 --> 01:40:30,632 Take... take Irwin. 1353 01:40:31,382 --> 01:40:33,551 - Irwin? - Sure. Why not? 1354 01:40:38,014 --> 01:40:40,808 Do you want my Tudor Economic Documents? 1355 01:40:40,892 --> 01:40:44,604 Fuck off. Fuck right off! 1356 01:41:25,770 --> 01:41:29,941 "How does history happen?" I asked Irwin. 1357 01:41:31,609 --> 01:41:33,820 And he couldn't answer. 1358 01:41:35,154 --> 01:41:39,409 But now he knew. Nothing special. 1359 01:41:40,743 --> 01:41:45,039 Skid on a corner. Ordinary stuff. 1360 01:41:48,793 --> 01:41:51,879 Irwin had never been on the back of a bike before, so... 1361 01:41:51,963 --> 01:41:57,594 maybe going around the corner he leaned out instead of in and so unbalanced Hector. 1362 01:41:59,095 --> 01:42:02,849 Trust him to lean the opposite way to everyone else. 1363 01:42:02,932 --> 01:42:05,518 But he had no memory of what caused it. 1364 01:42:05,602 --> 01:42:09,439 I suppose the last thing he remembered was me asking him out for a drink. 1365 01:42:10,648 --> 01:42:13,401 Something we never did, incidentally. 1366 01:42:13,484 --> 01:42:16,112 Still, at least I asked him. 1367 01:42:16,195 --> 01:42:19,073 And, barring accidents, it would have happened. 1368 01:42:19,157 --> 01:42:24,120 Listen. There is no "barring accidents". It's what I said. 1369 01:42:24,203 --> 01:42:27,248 History is just one fucking thing after another. 1380 01:43:22,345 --> 01:43:25,431 If I speak of Hector, 1381 01:43:25,515 --> 01:43:31,354 it is of enthusiasm shared, passion conveyed 1382 01:43:31,437 --> 01:43:34,899 and seeds sown of future harvest. 1383 01:43:36,317 --> 01:43:42,156 He loved language. He loved words. 1384 01:43:42,824 --> 01:43:45,868 For each and every one of you, his pupils, 1385 01:43:45,952 --> 01:43:52,750 he opened a deposit account in the bank of literature 1386 01:43:52,834 --> 01:43:59,757 and made you all shareholders in that wonderful world of words. 1387 01:44:09,017 --> 01:44:11,894 Will they come to my funeral, I wonder? 1388 01:44:11,978 --> 01:44:14,230 And what will they be? 1389 01:44:14,314 --> 01:44:16,065 Akhtar, what are you? 1390 01:44:16,149 --> 01:44:19,819 A headmaster, Miss. In Keighley, near Bradford. 1391 01:44:19,902 --> 01:44:23,114 One of you is a magistrate, I know. 1392 01:44:24,282 --> 01:44:27,577 - And, Timms, what are you? - Chain of dry-cleaners, Miss. 1393 01:44:27,660 --> 01:44:29,787 And I take drugs at the weekend. 1394 01:44:30,496 --> 01:44:33,666 - And are you all happy? 1395 01:44:33,750 --> 01:44:36,085 Kids don't help, though, Miss. 1396 01:44:36,169 --> 01:44:39,005 Dakin, you're happy, I'm sure. 1397 01:44:39,088 --> 01:44:42,967 Of course I'm happy. I'm a tax lawyer. Money's incredible. 1398 01:44:43,051 --> 01:44:44,636 For fuck's sake! 1399 01:44:46,095 --> 01:44:49,223 Despite knowing, along with Wittgenstein, 1400 01:44:49,307 --> 01:44:52,310 that the world is everything that is the case, 1401 01:44:52,393 --> 01:44:57,523 Lieutenant James Lockwood of the First Battalion York and Lancaster Regiment, 1402 01:44:57,607 --> 01:45:00,151 is wounded by friendly fire 1403 01:45:00,234 --> 01:45:02,737 and dies on his way to hospital. 1404 01:45:04,364 --> 01:45:06,741 He is 28. 1405 01:45:06,824 --> 01:45:09,953 Tout comprendre, c'est tout pardonner. 1406 01:45:10,036 --> 01:45:13,873 - Rudge, I'd forgotten you. - As usual, Miss. 1407 01:45:13,957 --> 01:45:17,752 You're a builder. Carpeting the Dales in handy homes. 1408 01:45:17,835 --> 01:45:21,756 Rudge homes are at least affordable homes for the first-time buyer. 1409 01:45:23,091 --> 01:45:25,260 I take wives around the showhouse. 1410 01:45:26,344 --> 01:45:30,640 I tell them I was at Oxford. I get fucks galore. 1411 01:45:31,140 --> 01:45:35,937 There is one journalist, though on a better class of paper - 1412 01:45:36,020 --> 01:45:41,025 a career he's always threatening to abandon in order, as he puts it, "really to write". 1413 01:45:41,109 --> 01:45:43,194 Hector always said I was a journalist. 1414 01:45:43,278 --> 01:45:47,490 And so you were. School was just an apprenticeship for television. 1415 01:45:48,074 --> 01:45:52,203 I enjoy your programmes, but they're more... journalism than history. 1416 01:45:54,038 --> 01:45:56,124 But of all Hector's boys, 1417 01:45:56,207 --> 01:46:00,545 there is only one who truly took everything to heart, 1418 01:46:00,628 --> 01:46:03,506 remembers everything he was ever taught. 1419 01:46:03,590 --> 01:46:08,303 The songs, the poems, the sayings, the endings. 1420 01:46:09,846 --> 01:46:12,140 The words of Hector never forgotten. 1421 01:46:13,266 --> 01:46:17,228 Slightly to my surprise, I've ended up, like you, a teacher. 1422 01:46:17,312 --> 01:46:21,899 I'm a bit of a stock figure. I do a wonderful school play, for instance. 1423 01:46:23,067 --> 01:46:27,780 And though I never touch the boys, it's always a struggle. 1424 01:46:29,157 --> 01:46:31,492 But maybe that's why I'm a good teacher. 1425 01:46:32,368 --> 01:46:37,206 I'm not happy, but I'm not unhappy about it. 1426 01:46:42,545 --> 01:46:44,756 He was a good man. 1427 01:46:44,839 --> 01:46:48,092 But I don't think there's time for his kind of teaching any more. 1428 01:46:48,176 --> 01:46:53,598 No. Love apart, it is the only education worth having. 1429 01:47:00,688 --> 01:47:06,194 Pass the parcel. That's sometimes all you can do. 1430 01:47:06,277 --> 01:47:09,572 Take it, feel it, and pass it on. 1431 01:47:10,698 --> 01:47:13,910 Pass it on, boys - that's the game I want you to learn. 1432 01:47:13,993 --> 01:47:16,079 Pass it on.115727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.