Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,894 --> 00:02:17,615
Orcs aren't real.
2
00:02:17,771 --> 00:02:19,371
Orcs aren't real,
3
00:02:19,522 --> 00:02:20,883
Orcs aren't real.
4
00:04:18,161 --> 00:04:20,201
That was a dark day indeed.
5
00:04:20,455 --> 00:04:22,776
It's hard to believe that
this really happened.
6
00:04:22,957 --> 00:04:24,117
It's a myth.
7
00:04:24,375 --> 00:04:26,215
Easy to dismiss, my young friend.
8
00:04:26,377 --> 00:04:29,178
Few want to remember
the details.
9
00:04:29,339 --> 00:04:32,539
Still. There is no point in
worrying about the past.
10
00:04:32,718 --> 00:04:34,119
Even if it's true.
11
00:04:34,303 --> 00:04:36,263
A dangerous attitude.
12
00:04:37,141 --> 00:04:39,260
Oh really? Why do you say that?
13
00:04:39,435 --> 00:04:41,813
You never learn from your mistakes.
14
00:04:43,314 --> 00:04:46,401
I'd rather worry about
this trip here.
15
00:04:47,444 --> 00:04:49,197
And think less about old stuff.
16
00:04:49,364 --> 00:04:52,908
I'm surprised you can keep
a message to yourself.
17
00:04:53,076 --> 00:04:55,495
I guess it has something
to do with peace talks.
18
00:04:55,660 --> 00:04:57,831
Why don't you bring up this
old nonsense again?
19
00:04:57,998 --> 00:05:01,085
My message is intended for
the king's ears only.
20
00:05:01,251 --> 00:05:03,462
You asked me about
the peace talks
21
00:05:03,629 --> 00:05:05,589
and why the orcs left.
22
00:05:05,756 --> 00:05:07,466
Don't try to confuse me,
23
00:05:07,633 --> 00:05:10,178
to get the message
out of me.
24
00:05:10,345 --> 00:05:13,850
A messenger has more to offer than
it seems at first glance.
25
00:05:14,016 --> 00:05:16,561
A good lesson
to remember.
26
00:05:16,727 --> 00:05:19,357
Eyes open and ears alert.
27
00:05:20,232 --> 00:05:22,526
If there is danger, it will be in this area.
28
00:05:22,693 --> 00:05:23,735
Why this?
29
00:05:23,903 --> 00:05:26,655
We are halfway through the journey.
30
00:05:26,822 --> 00:05:29,952
The furthest point to the capital
or back to the port.
31
00:05:30,119 --> 00:05:32,121
- Interesting.
- How come?
32
00:05:32,286 --> 00:05:34,874
We are in the middle
of three henges.
33
00:05:35,040 --> 00:05:36,083
And which ones, huh?
34
00:05:36,333 --> 00:05:37,418
A Woodhenge,
35
00:05:37,668 --> 00:05:40,003
a Stonehenge and a Seahenge.
36
00:05:40,255 --> 00:05:42,132
And more old fairy tales.
37
00:05:42,298 --> 00:05:46,220
All right then. Enough history
lessons for one day.
38
00:05:48,389 --> 00:05:51,268
Well, I hope your message contains
less nonsense than that,
39
00:05:51,436 --> 00:05:52,644
what you give of yourself here.
40
00:05:52,811 --> 00:05:54,104
To the weapons.
41
00:05:54,939 --> 00:05:56,565
What did you see, Griff?
42
00:05:56,732 --> 00:05:59,484
Fresh tracks, they lead that way.
43
00:06:00,863 --> 00:06:02,488
- I'll check.
- No.
44
00:06:03,364 --> 00:06:06,200
Let's stay on the path and together, huh?
45
00:06:08,454 --> 00:06:10,122
Grip, you lead.
46
00:06:17,049 --> 00:06:19,176
What power does such a henge have?
47
00:06:19,342 --> 00:06:21,510
Have you ever seen one?
48
00:06:21,678 --> 00:06:24,388
The big stones with people
singing around them.
49
00:06:24,556 --> 00:06:25,849
This is a Stonehenge.
50
00:06:26,017 --> 00:06:27,267
I saw that one.
51
00:06:27,434 --> 00:06:29,395
And very close is Woodhenge.
52
00:06:29,561 --> 00:06:31,898
But I never got too close to him.
53
00:06:32,148 --> 00:06:34,484
My gut tells me that this magic
shouldn't be trusted.
54
00:06:34,650 --> 00:06:36,028
A wise decision.
55
00:06:36,194 --> 00:06:37,862
Is that so?
56
00:06:38,113 --> 00:06:42,242
It is always wise to keep your distance
from what you do not understand.
57
00:06:42,993 --> 00:06:47,084
The power moves mysteriously
around a henge.
58
00:06:47,250 --> 00:06:49,086
And a triangle of them.
59
00:06:49,252 --> 00:06:51,462
That's a lot of energy.
60
00:06:53,297 --> 00:06:54,548
What does that mean?
61
00:06:55,174 --> 00:06:58,678
Too much energy clouds everything
around mages.
62
00:06:58,845 --> 00:07:01,307
They don't get along well with each other.
63
00:07:01,474 --> 00:07:05,938
I never believed in it. That magic
can sense another magic.
64
00:07:06,105 --> 00:07:08,898
Have you never been in a room and
sensed that someone was angry?
65
00:07:09,066 --> 00:07:10,525
That is different.
66
00:07:11,734 --> 00:07:14,863
News for the capital would
be much easier.
67
00:07:15,031 --> 00:07:17,366
If only they hadn't built
so many henges nearby.
68
00:07:17,533 --> 00:07:20,745
If people were open to magic,
many things would be easier.
69
00:07:21,830 --> 00:07:23,082
These news...
70
00:07:25,836 --> 00:07:27,378
must be a good one.
71
00:07:27,545 --> 00:07:29,172
-Arlo. -
What?
72
00:07:30,632 --> 00:07:33,636
Three guards for just one messenger.
And the whole thing on foot.
73
00:07:33,802 --> 00:07:37,224
We don't have to hurry
or hide from anyone.
74
00:07:37,390 --> 00:07:41,103
It is improper to question a messenger.
And it's against the code.
75
00:07:41,270 --> 00:07:43,731
Is the Captain of the Guardians
carefully chosen?
76
00:07:44,898 --> 00:07:46,483
I thought you were above it.
77
00:07:46,650 --> 00:07:50,070
We all have to deal with simpler
tasks from time to time...
78
00:07:50,238 --> 00:07:54,285
What you're about to say
reminds me of a dog.
79
00:07:55,411 --> 00:07:58,581
A dog on his last hunt before
his nose becomes useless.
80
00:07:58,748 --> 00:07:59,874
Arlo.
81
00:08:00,417 --> 00:08:02,210
We all know the rumors.
82
00:08:03,253 --> 00:08:07,091
Without meaning to be disrespectful,
but now younger men are coming.
83
00:08:07,259 --> 00:08:08,508
With experience.
84
00:08:08,675 --> 00:08:11,803
You might think they're closer
to what's happening.
85
00:08:13,140 --> 00:08:15,809
You are obsessed with the old ways.
86
00:08:17,186 --> 00:08:18,896
Except for magic, of course.
87
00:08:20,230 --> 00:08:24,320
And such an attitude did you
a disservice as a guard.
88
00:08:24,487 --> 00:08:25,862
Oh, is that so?
89
00:08:26,697 --> 00:08:28,698
I'm just saying what the wind says.
90
00:08:29,616 --> 00:08:33,830
And that you made a deal with
a goblin when you were young.
91
00:08:34,538 --> 00:08:36,458
I would never break the code.
92
00:08:45,218 --> 00:08:46,260
Stop.
93
00:08:48,138 --> 00:08:49,514
Something is wrong here.
94
00:08:49,681 --> 00:08:50,973
Are there any more traces?
95
00:08:51,141 --> 00:08:52,226
Assassin?
96
00:08:52,393 --> 00:08:53,686
That could be.
97
00:08:54,270 --> 00:08:55,271
And then what?
98
00:08:55,439 --> 00:08:57,607
- I suspect evil spirits.
- That is possible.
99
00:08:57,774 --> 00:09:00,070
Now don't be ridiculous.
100
00:09:00,237 --> 00:09:02,197
Since then by the eastern warlords
101
00:09:02,364 --> 00:09:05,200
Treaties were sent
to our king...
102
00:09:06,201 --> 00:09:08,494
There are rumors going around about...
103
00:09:09,955 --> 00:09:12,750
very strange things happening here.
104
00:09:12,958 --> 00:09:16,212
Some say that black
magic exists here.
105
00:09:18,880 --> 00:09:21,552
And she came here from the Black Forest.
106
00:09:22,386 --> 00:09:25,639
We leave the path and
see what will happen.
107
00:09:25,806 --> 00:09:28,269
Use one of your tricks, messenger.
108
00:09:30,061 --> 00:09:33,108
We have to stay away
from danger, hmm.
109
00:09:53,087 --> 00:09:55,883
From the Black Forest? Why from there?
110
00:09:56,633 --> 00:09:58,928
So. I had the company
of an archer
111
00:09:59,095 --> 00:10:01,682
from the warlord's traveling companions.
112
00:10:02,349 --> 00:10:05,644
She said the trip there
took twice as long.
113
00:10:05,811 --> 00:10:08,481
And they no longer travel
through the Black Forest.
114
00:10:08,647 --> 00:10:11,234
- Because of the black
magic there? - No.
115
00:10:11,401 --> 00:10:14,154
She said a disease came from there.
116
00:10:15,405 --> 00:10:19,034
Say, when were the first victims
of the plague during this time?
117
00:10:19,202 --> 00:10:20,454
When?
118
00:10:20,619 --> 00:10:22,954
After the Warlord's visit.
119
00:10:23,706 --> 00:10:24,917
Be quiet.
120
00:10:27,878 --> 00:10:29,172
You are hurt.
121
00:10:47,235 --> 00:10:48,693
What was that?
122
00:10:48,944 --> 00:10:51,365
We have to move on and get to the
king as quickly as possible...
123
00:10:52,573 --> 00:10:55,034
There weren't exactly a few of them.
124
00:10:56,577 --> 00:10:58,997
- Are you aware of that? - I
have a message for the king.
125
00:10:59,164 --> 00:11:01,208
It won't be of much use to him
if you don't deliver it.
126
00:11:01,375 --> 00:11:03,920
- Is that a threat?
- I wish so.
127
00:11:04,588 --> 00:11:07,841
That would be a lot easier
than the chaos here, huh?
128
00:11:09,677 --> 00:11:13,722
Do you have any idea who might
be attacking us here?
129
00:11:14,723 --> 00:11:16,268
How many?
130
00:11:17,811 --> 00:11:19,354
And where do they come from?
131
00:11:21,356 --> 00:11:23,901
I can still change the route.
132
00:11:25,987 --> 00:11:27,530
I just need to know.
133
00:11:30,617 --> 00:11:33,370
All right, let's move on.
134
00:11:34,497 --> 00:11:36,875
Keep an eye out for possible
stragglers.
135
00:11:43,632 --> 00:11:44,842
He has the plague.
136
00:11:47,221 --> 00:11:50,307
Be careful. And don't touch anything!
137
00:11:50,932 --> 00:11:52,727
Were they outcasts?
138
00:11:52,893 --> 00:11:57,147
I think they were able to move
around well for sick people.
139
00:11:57,899 --> 00:11:59,692
We have to move on.
140
00:11:59,941 --> 00:12:01,943
You know what to do.
Defend yourself.
141
00:12:03,447 --> 00:12:06,576
Here they come. We should attack!
142
00:12:38,988 --> 00:12:40,115
Arlo.
143
00:12:41,366 --> 00:12:42,618
Can you walk?
144
00:12:42,785 --> 00:12:44,285
Then let's disappear.
145
00:12:46,664 --> 00:12:50,502
It must be painful to be pierced
by a wyvern stinger.
146
00:12:50,668 --> 00:12:53,879
A wyvern? You probably have too many
stories around the fireplace
147
00:12:54,046 --> 00:12:55,256
and listened to the words in the wind.
148
00:12:55,423 --> 00:12:58,677
Just because a fairy tale fades
doesn't mean its truth does.
149
00:12:58,844 --> 00:13:01,847
They didn't fight like people
who will die from the plague.
150
00:13:02,013 --> 00:13:03,974
One was as strong as an ox.
151
00:13:05,142 --> 00:13:07,478
- You will die...
- You will die...
152
00:13:07,645 --> 00:13:08,646
Arlo?
153
00:13:09,690 --> 00:13:10,400
Not.
154
00:13:10,649 --> 00:13:12,234
- Be careful.
- Die...
155
00:13:13,319 --> 00:13:14,320
How do you know that?
156
00:13:14,487 --> 00:13:18,451
A wyvern's stinger. This
is caused by his poison.
157
00:13:18,617 --> 00:13:20,160
May I ask what you are talking about?
158
00:13:20,412 --> 00:13:23,205
Something is terribly
wrong here.
159
00:13:23,373 --> 00:13:24,999
You should ask him.
160
00:13:25,249 --> 00:13:26,667
Die, die, die...
161
00:13:26,917 --> 00:13:30,964
- Die. You will die. - I can...
I can hear your thoughts.
162
00:13:31,214 --> 00:13:33,718
Keep your thoughts to yourself,
young friend.
163
00:13:33,885 --> 00:13:35,511
You will die.
164
00:13:35,761 --> 00:13:37,930
- Does he have the
plague? - Die.
165
00:13:38,097 --> 00:13:40,266
- It's not him. - I'm
not contaminated.
166
00:13:40,517 --> 00:13:42,395
- It's not him...
- I'm poisoned.
167
00:13:43,396 --> 00:13:45,982
- It's not him.
- He's right.
168
00:13:46,149 --> 00:13:49,194
My grandmother always told me the story
of the wyvern, the wolf and...
169
00:13:49,361 --> 00:13:50,530
Time to die.
170
00:13:51,029 --> 00:13:52,155
Stop!
171
00:13:52,322 --> 00:13:53,866
He has a knife!
172
00:13:54,700 --> 00:13:58,246
If he could read my mind,
he heard the message.
173
00:13:58,913 --> 00:14:00,207
Please...
174
00:14:00,457 --> 00:14:02,125
Take me to a healer.
175
00:14:03,627 --> 00:14:05,046
Take me to a healer.
176
00:14:05,212 --> 00:14:08,591
I will kill you as soon as
you turn your back on me.
177
00:14:08,758 --> 00:14:11,928
- Can I trust him? - Of course
you can, he's like me.
178
00:14:12,093 --> 00:14:15,767
- He's lying. Don't believe him. -
I'm sorry, I was a little hasty.
179
00:14:15,933 --> 00:14:18,269
- He's lying!
- Liar.
180
00:14:18,436 --> 00:14:20,772
If you can hear my thoughts,
181
00:14:21,440 --> 00:14:23,024
what am I thinking about then?
182
00:14:23,983 --> 00:14:25,235
Her...
183
00:14:25,402 --> 00:14:27,613
remember your love for the oceans.
184
00:14:28,447 --> 00:14:29,740
Don't believe him.
185
00:14:29,907 --> 00:14:31,535
What is the message?
186
00:14:31,701 --> 00:14:32,744
Handle...
187
00:14:35,162 --> 00:14:37,875
I swore that I would deliver
my message only to the king.
188
00:14:38,041 --> 00:14:39,543
Dead messengers are bad,
189
00:14:39,710 --> 00:14:41,878
when it comes to keeping
such promises.
190
00:14:42,045 --> 00:14:43,674
- Handle. - He was
almost dead.
191
00:14:43,840 --> 00:14:46,260
The wyvern venom brings clarity
before the cramps.
192
00:14:46,927 --> 00:14:50,640
I just spared him a miserable
death, that's all.
193
00:14:51,224 --> 00:14:52,475
We have to move on.
194
00:14:55,394 --> 00:14:57,857
You've seen what's
going on out here.
195
00:14:58,023 --> 00:15:00,109
I don't know what I saw.
196
00:15:01,570 --> 00:15:04,698
The Wolf, the Wyvern and the Warchief.
197
00:15:04,865 --> 00:15:06,950
The wolf will hunt the enemy.
198
00:15:07,117 --> 00:15:11,955
The wyvern sees the enemy. And the
Warchief destroys the enemy.
199
00:15:12,624 --> 00:15:14,291
That's how the story goes.
200
00:15:14,460 --> 00:15:17,963
All right, do we want to continue
chatting here or finally move on?
201
00:15:18,130 --> 00:15:19,174
Think about it.
202
00:15:19,340 --> 00:15:22,051
If I have to, I'll
go alone.
203
00:15:22,218 --> 00:15:25,848
If such beasts lurk here, my
message must be important.
204
00:15:26,015 --> 00:15:27,347
Think about it.
205
00:15:32,353 --> 00:15:35,316
Come on, follow him. I'm
right behind you.
206
00:15:35,941 --> 00:15:37,486
I do not trust him.
207
00:15:51,753 --> 00:15:54,046
You died in battle, huh?
208
00:15:58,010 --> 00:16:02,222
I remember your bravery in the winter
when you fought off the wolves.
209
00:16:06,811 --> 00:16:09,814
Wyverns and plague faces too.
210
00:16:12,692 --> 00:16:14,528
Really bad omens.
211
00:16:21,746 --> 00:16:23,873
If you find yourself alone on a path,
212
00:16:24,039 --> 00:16:27,293
instead of being with those you
were supposed to protect,
213
00:16:27,544 --> 00:16:29,505
then something is wrong.
214
00:16:32,550 --> 00:16:34,008
In such moments
215
00:16:34,175 --> 00:16:37,012
it is more than foolish to pay
attention to your charges.
216
00:16:37,263 --> 00:16:39,181
For when they are destined to go,
217
00:16:39,349 --> 00:16:43,603
and that is not the case now, moving
on is the most important thing.
218
00:16:46,815 --> 00:16:49,068
Is a perspective
doomed to fail?
219
00:16:49,234 --> 00:16:50,695
then try another one!
220
00:16:50,945 --> 00:16:57,411
You shouldn't wait and hesitate,
go ahead and keep moving!
221
00:16:57,662 --> 00:17:01,625
The first rule of
war is to attack!
222
00:17:02,208 --> 00:17:05,670
You must never wait. And
you must never escape!
223
00:17:07,214 --> 00:17:09,675
Keep going until you have the upper hand.
224
00:17:10,342 --> 00:17:13,471
And when you're ready...
225
00:17:13,638 --> 00:17:14,848
strikes!
226
00:17:17,976 --> 00:17:21,814
If you were victorious, you should
identify your losses.
227
00:17:22,063 --> 00:17:27,529
Because the danger that has initially been
defeated gives us time to breathe deeply.
228
00:17:27,697 --> 00:17:30,533
We saw him, but didn't
have time to warn you.
229
00:17:31,867 --> 00:17:33,828
- It's already done.
- We are in a hurry.
230
00:17:33,994 --> 00:17:35,747
- Are you injured?
- No.
231
00:17:38,876 --> 00:17:40,543
Arlo also wanted to be a messenger.
232
00:17:40,711 --> 00:17:42,756
For him, the world of travel
was shrouded in fear
233
00:17:42,922 --> 00:17:45,298
and messengers would be proof
that it can be done safely.
234
00:17:45,466 --> 00:17:47,302
I'm very sorry that
he was wrong.
235
00:17:47,468 --> 00:17:49,638
He wasn't a good person,
but he was decent.
236
00:17:49,805 --> 00:17:52,683
I knew much worse. Terrible
to die like that.
237
00:17:52,849 --> 00:17:56,021
In some cultures, death by a wyvern
is considered an honor.
238
00:17:56,188 --> 00:17:58,440
Yes, just like eating
a pigeon brain.
239
00:17:58,607 --> 00:18:00,776
But that doesn't mean
I would do that.
240
00:18:07,909 --> 00:18:10,203
- What is that?
- The wind.
241
00:18:10,370 --> 00:18:13,456
He constantly changes direction.
That's striking.
242
00:18:13,624 --> 00:18:15,000
Yes, it...
243
00:18:16,585 --> 00:18:20,881
Arlo would have punished me for something
like that. Another illusion.
244
00:18:24,177 --> 00:18:26,638
I know his father and will
tell him about his death,
245
00:18:26,805 --> 00:18:27,933
when we return.
246
00:18:28,100 --> 00:18:30,894
He hated that his son
became a Guardian.
247
00:18:31,061 --> 00:18:33,690
He wanted him to grow
wheat, just like him.
248
00:18:33,857 --> 00:18:36,943
That brings in good money.
More than we deserve.
249
00:18:37,110 --> 00:18:39,821
Magic senses magic.
250
00:18:39,988 --> 00:18:42,448
You may feel small sometimes.
251
00:18:42,615 --> 00:18:46,244
But in the flow of life you
can do more than you think.
252
00:18:46,411 --> 00:18:50,875
Even small decisions can
often have a big impact.
253
00:18:51,501 --> 00:18:53,127
I thought you didn't make it.
254
00:18:53,295 --> 00:18:54,963
There were uncertainties.
255
00:18:55,629 --> 00:18:58,926
Ah, so the story is true. People have
already talked about it here.
256
00:18:59,093 --> 00:19:00,304
Mother.
257
00:19:00,553 --> 00:19:02,055
You almost beat
a man to death
258
00:19:02,222 --> 00:19:04,057
so that you can take his place?
259
00:19:04,223 --> 00:19:06,518
He mocked me. So I
proved him wrong.
260
00:19:06,686 --> 00:19:08,187
I told you he could do it.
261
00:19:08,354 --> 00:19:10,981
Oh well. The time will tell.
262
00:19:11,148 --> 00:19:14,611
Because very few things are worthy
of standing the test of time.
263
00:19:14,778 --> 00:19:17,198
My woodwork will wither
and wear out.
264
00:19:17,363 --> 00:19:20,701
Just, whatever. If you truly
become a warrior...
265
00:19:20,868 --> 00:19:24,079
The world always remembers the warriors.
266
00:19:24,246 --> 00:19:27,876
I didn't think you'd manage
to be there again.
267
00:19:28,043 --> 00:19:29,794
I'm proud of you.
268
00:19:30,671 --> 00:19:33,299
Better than being completely useless.
269
00:19:33,466 --> 00:19:35,970
If I want to do something, I do it.
270
00:19:36,136 --> 00:19:38,347
At least I try. That's the way it is.
271
00:19:38,513 --> 00:19:41,308
It's a shame your attempt
isn't worth more.
272
00:19:41,476 --> 00:19:45,063
It is worth more than
war. Whatever you do.
273
00:19:45,313 --> 00:19:47,066
Not that again.
I'm busy.
274
00:19:47,316 --> 00:19:49,109
What you do is important.
275
00:19:50,069 --> 00:19:51,486
So it's up to you.
276
00:19:53,782 --> 00:19:56,076
From art comes artists.
277
00:19:56,242 --> 00:19:58,619
And the knowledge and beauty
for generations.
278
00:19:58,870 --> 00:20:02,624
These are lessons from your youth. It's
best if you forget about them.
279
00:20:02,875 --> 00:20:06,088
War creates more warriors.
Focus on that.
280
00:20:06,964 --> 00:20:09,091
I'm very proud that
you're here again.
281
00:20:09,258 --> 00:20:13,596
- You bring honor to the family. -
Because I'm completely useless.
282
00:20:17,558 --> 00:20:21,230
Anyone who learns to work with
wood will always have a table.
283
00:20:21,396 --> 00:20:23,481
Working with plants brings medicine.
284
00:20:23,648 --> 00:20:25,608
And fruits provide nourishment.
285
00:20:25,777 --> 00:20:27,863
Gems bring you magic.
286
00:20:28,029 --> 00:20:31,115
Through ghosts you will never forget
the past and guess what?
287
00:20:31,366 --> 00:20:33,702
It makes me sick that all you care
about is death and destruction!
288
00:20:33,869 --> 00:20:35,454
You are simply useless!
289
00:20:35,621 --> 00:20:39,293
Plant. And some fruit? Seriously?
290
00:20:39,459 --> 00:20:42,087
Death comes through your hands
more easily than life.
291
00:20:42,254 --> 00:20:43,840
I see what's good for you.
292
00:20:44,007 --> 00:20:47,343
I know what's best:
being a warrior.
293
00:20:47,509 --> 00:20:50,847
If I can't be a warrior,
I'll join the Guardians.
294
00:20:51,014 --> 00:20:55,602
To be a walking disgrace
to us? You don't dare!
295
00:20:58,439 --> 00:21:00,149
- Handle?
- The...
296
00:21:00,817 --> 00:21:04,153
Can you feel it? It's like... -
...an anger that slowly grows.
297
00:21:04,320 --> 00:21:05,322
Correct.
298
00:21:06,823 --> 00:21:09,869
I think it's time for you to
share what you can with us.
299
00:21:10,120 --> 00:21:13,290
- There's little to tell. - A little
is better than nothing.
300
00:21:16,459 --> 00:21:22,257
We are aware of the agreement between the
Messenger and the Way of the Watcher
301
00:21:22,425 --> 00:21:24,260
and we don't want you
to break this.
302
00:21:24,427 --> 00:21:26,930
Only what you share with us
could make a difference
303
00:21:27,097 --> 00:21:29,599
between more victims and
your successful mission.
304
00:21:29,766 --> 00:21:32,728
- Our mission. - Our
lives don't matter.
305
00:21:32,978 --> 00:21:34,940
That's just the way of the Guardian.
306
00:21:35,106 --> 00:21:36,357
This is your mission.
307
00:21:36,525 --> 00:21:39,237
And we protect you so that
you are successful.
308
00:21:40,322 --> 00:21:41,447
What?
309
00:21:42,241 --> 00:21:43,951
You're serious about this, right?
310
00:21:44,117 --> 00:21:45,870
Yes of course.
311
00:21:46,410 --> 00:21:47,620
Are you amused by that?
312
00:21:48,621 --> 00:21:49,916
Good.
313
00:21:50,082 --> 00:21:51,291
And what now?
314
00:21:54,379 --> 00:21:56,548
How can you not feel any of this?
315
00:21:56,714 --> 00:21:59,050
Hmm, the anger rises and the rage comes.
316
00:22:00,386 --> 00:22:03,222
And you don't feel anything about it at all?
317
00:22:03,472 --> 00:22:04,515
And you?
318
00:22:05,724 --> 00:22:08,895
Nobody is allowed to know what
I am telling you now.
319
00:22:09,062 --> 00:22:11,023
This is exactly the way of the Guardian.
320
00:22:11,190 --> 00:22:14,652
Yes, we protect everything. Messages,
witnesses, magicians and spirits.
321
00:22:14,903 --> 00:22:16,362
Don't you know that?
322
00:22:17,031 --> 00:22:18,198
No.
323
00:22:18,365 --> 00:22:20,576
But that makes it easier.
324
00:22:20,993 --> 00:22:24,246
What you saw was a Warchief.
325
00:22:24,830 --> 00:22:26,248
- An orc?
- Yes.
326
00:22:26,832 --> 00:22:30,587
And what she and I sense
are his anger impulses.
327
00:22:30,752 --> 00:22:34,258
You feel an energy that spreads
very strongly and widely.
328
00:22:34,424 --> 00:22:37,385
He is a Warchief, and
he calls his tribe.
329
00:22:37,552 --> 00:22:39,890
To reach such a
level of anger,
330
00:22:40,140 --> 00:22:42,433
he now has to fight
for his own life.
331
00:23:15,889 --> 00:23:20,312
My anger is only surpassed
by your misery.
332
00:23:22,064 --> 00:23:24,732
Actually, I wanted a fight.
333
00:23:26,567 --> 00:23:28,279
but what should I say?
334
00:23:28,445 --> 00:23:32,992
It doesn't make sense because
you're just worthless.
335
00:23:36,496 --> 00:23:40,251
Just look at your ears.
336
00:23:48,219 --> 00:23:53,475
You're not worth much more
than a quick death.
337
00:23:54,268 --> 00:23:58,273
Even your sniffer
was easy to find.
338
00:23:59,107 --> 00:24:00,984
And you are not a warrior.
339
00:24:05,362 --> 00:24:06,573
Her...
340
00:24:08,533 --> 00:24:10,909
you are no more...
341
00:24:11,077 --> 00:24:16,500
as a tiny little toy for
an orc, you hear?
342
00:24:18,295 --> 00:24:21,007
This wretchedness,
343
00:24:22,258 --> 00:24:25,636
it just makes me very angry.
344
00:24:30,183 --> 00:24:32,227
I did not come,
345
00:24:32,812 --> 00:24:36,940
to mercifully end the lives
of these worthless people.
346
00:24:38,067 --> 00:24:41,572
I came here for the honor
of glorious death.
347
00:24:41,738 --> 00:24:44,491
And that my people may
be rich in spoils.
348
00:24:44,741 --> 00:24:48,121
I came for war!
349
00:24:53,836 --> 00:24:56,380
- This is a battle cry. -
I do not believe that.
350
00:24:56,547 --> 00:25:00,344
Believe your ears, even if
you cannot hear the power.
351
00:25:00,510 --> 00:25:04,806
When a Warchief lets out a shout,
he is laying a warpath.
352
00:25:04,973 --> 00:25:08,311
His warriors will follow him and
when they reach the Warchief,
353
00:25:08,478 --> 00:25:09,811
set up a camp.
354
00:25:09,978 --> 00:25:13,274
And so they bring war into the area.
But no orcs have been seen yet.
355
00:25:13,442 --> 00:25:15,777
Plenty of time to enrich yourself
through looting.
356
00:25:15,944 --> 00:25:18,655
Killing enemies, stealing
food, stealing souvenirs.
357
00:25:18,821 --> 00:25:21,159
Where the Warchief moves, no
one can sleep peacefully.
358
00:25:21,325 --> 00:25:23,536
Nobody can sleep peacefully anymore?
Is this your message to the king?
359
00:25:23,703 --> 00:25:26,165
Just part of it. But it's
good that you know.
360
00:25:26,331 --> 00:25:28,125
We have to reach the king.
361
00:25:43,518 --> 00:25:45,228
You are the only person I can
trust with this position.
362
00:25:45,895 --> 00:25:49,023
Everyone else would now
run away with a beer.
363
00:25:49,192 --> 00:25:50,733
I like to be alone.
364
00:25:55,282 --> 00:25:57,951
I heard your friend has the plague.
365
00:26:00,121 --> 00:26:01,205
Hm.
366
00:26:03,458 --> 00:26:05,460
I don't like what we're
doing to them either.
367
00:26:05,626 --> 00:26:07,087
We have no choice.
368
00:26:07,795 --> 00:26:11,175
They endanger us all. Damn orcs!
369
00:26:16,931 --> 00:26:18,434
That's up to you.
370
00:26:57,478 --> 00:26:58,812
This orc...
371
00:27:00,023 --> 00:27:02,860
When he screamed, you trembled.
372
00:27:03,026 --> 00:27:07,324
This isn't just an orc. This is
a Warchief, you understand?
373
00:27:07,490 --> 00:27:10,661
And I could feel the power
of his warpath.
374
00:27:10,826 --> 00:27:12,829
How am I supposed to understand all this?
375
00:27:12,995 --> 00:27:15,791
If you are open to spirits and magic,
376
00:27:16,875 --> 00:27:19,962
then you are also receptive
to the strong currents.
377
00:27:20,128 --> 00:27:22,089
It's an exhilarating feeling.
378
00:27:22,257 --> 00:27:24,801
As if you were following the right path.
379
00:27:25,636 --> 00:27:29,055
And a warpath actually
leads to a Warchief?
380
00:27:29,224 --> 00:27:30,600
Yes.
381
00:27:30,766 --> 00:27:32,602
- And you can feel
that? - Oh yeah.
382
00:27:32,769 --> 00:27:34,897
You are indeed gifted.
383
00:27:35,064 --> 00:27:36,439
Is he near?
384
00:27:39,068 --> 00:27:40,236
Good.
385
00:27:43,448 --> 00:27:45,284
We should move on.
386
00:28:02,887 --> 00:28:07,475
There is the Rule of Two
and the Rule of Three.
387
00:28:07,642 --> 00:28:12,105
Two forces will always
oppose each other.
388
00:28:12,273 --> 00:28:15,444
This is a fact of Rule Two.
389
00:28:15,611 --> 00:28:18,406
The rule of three should
make us aware
390
00:28:18,572 --> 00:28:23,494
that there is still another influence
outside of the two.
391
00:28:23,660 --> 00:28:25,079
You are hunting a deer.
392
00:28:25,246 --> 00:28:28,334
This is man versus animal.
393
00:28:28,499 --> 00:28:31,044
But why is the deer there?
394
00:28:33,171 --> 00:28:34,799
Is it looking for food?
395
00:28:35,550 --> 00:28:38,304
Maybe it took a walk
after dinner.
396
00:28:38,471 --> 00:28:41,307
You are right. Maybe that was the case.
397
00:28:42,350 --> 00:28:47,314
- So there is no rule of three. -
There is always a rule of three.
398
00:28:48,731 --> 00:28:52,278
That's no secret. Who
can explain it?
399
00:28:55,781 --> 00:28:59,118
As you can see here, the rule
of three applies here.
400
00:28:59,994 --> 00:29:01,830
A deer is looking for food.
401
00:29:01,996 --> 00:29:06,043
It is looking for a partner. It
may be waiting for a friend.
402
00:29:06,878 --> 00:29:09,214
But the reverse also applies
to the hunter.
403
00:29:09,465 --> 00:29:12,175
The village demands that
he return with food.
404
00:29:12,343 --> 00:29:14,804
Demand that he return with meat.
405
00:29:14,971 --> 00:29:18,392
But the sun is very
high. And it's hot.
406
00:29:18,557 --> 00:29:21,478
It was a long day. And he is tired.
407
00:29:22,521 --> 00:29:23,522
Very good.
408
00:29:27,651 --> 00:29:30,989
But it cannot be that the
rule of two is either or.
409
00:29:31,154 --> 00:29:34,827
I can help my friend because
we are not enemies.
410
00:29:35,577 --> 00:29:37,622
If you help a friend,
411
00:29:37,789 --> 00:29:41,166
then this will be your
debt from now on.
412
00:29:53,682 --> 00:29:55,223
How many of them are there?
413
00:29:55,392 --> 00:29:56,977
The Rule of Seven!
414
00:29:57,894 --> 00:30:02,190
There is happiness in all things.
Even if you're in the minority.
415
00:30:02,442 --> 00:30:06,529
If you attacked, you
could overwhelm me.
416
00:30:07,572 --> 00:30:08,823
But...
417
00:30:09,451 --> 00:30:11,952
You didn't do it.
418
00:30:12,746 --> 00:30:15,206
So my chances of defeating
you are good
419
00:30:15,374 --> 00:30:17,626
still the same size.
420
00:30:17,792 --> 00:30:18,793
The chance!
421
00:30:19,669 --> 00:30:23,842
But the result is
still not clear.
422
00:30:24,635 --> 00:30:28,095
In bad situations you have
to hold on to it.
423
00:30:28,847 --> 00:30:30,307
And to know
424
00:30:30,932 --> 00:30:33,852
what might look like a weakness,
425
00:30:34,020 --> 00:30:36,688
may even be a strength.
426
00:30:36,940 --> 00:30:39,692
Our lack of metal, for example.
427
00:30:39,859 --> 00:30:41,655
The rarest material.
428
00:30:41,821 --> 00:30:45,909
We fight with wood, with
bone and with stone.
429
00:30:46,076 --> 00:30:50,830
However, they are much quieter than
the clanging of steel and iron.
430
00:30:58,255 --> 00:31:01,427
We have limited weapons and accessories.
431
00:31:01,594 --> 00:31:04,346
And that's why we train
on all weapons.
432
00:31:05,222 --> 00:31:06,224
Yes!
433
00:31:06,391 --> 00:31:08,226
- Yes! - Yes, give
it to him!
434
00:31:09,519 --> 00:31:10,937
- Yes! -
Just as!
435
00:31:11,562 --> 00:31:13,065
Right, yes!
436
00:31:13,314 --> 00:31:15,442
- Yes! -
Do that!
437
00:31:15,694 --> 00:31:17,112
Show him.
438
00:31:17,570 --> 00:31:18,613
- Very good!
- Yes!
439
00:31:18,863 --> 00:31:20,240
- Yes! - Give it
to him, yes!
440
00:31:21,742 --> 00:31:25,079
We turn a disadvantage
into an advantage.
441
00:31:52,653 --> 00:31:53,945
He is coming.
442
00:31:55,698 --> 00:31:57,283
The War Chief.
443
00:31:58,326 --> 00:32:01,537
The war is near!
444
00:32:01,704 --> 00:32:02,789
He is there.
445
00:32:03,331 --> 00:32:04,332
Come!
446
00:32:14,176 --> 00:32:16,930
I can smell your blood.
447
00:32:25,732 --> 00:32:28,652
Why are you making me so angry?
448
00:32:36,662 --> 00:32:39,790
Where are your warriors?
I will come now.
449
00:32:42,459 --> 00:32:48,634
I waited and felt that
the warpath was open.
450
00:32:48,800 --> 00:32:53,013
Now that we've spoken,
let's act.
451
00:32:53,974 --> 00:32:55,892
I'm still on the hunt.
452
00:32:56,059 --> 00:33:00,314
Something is wrong. My blood
rage was just a frustration.
453
00:33:00,564 --> 00:33:05,277
You can have no worries, your
bloodstone is filled.
454
00:33:05,443 --> 00:33:10,702
Otherwise we would not be able to share
our thoughts from relative to relative.
455
00:33:10,867 --> 00:33:12,745
Yes. I'll kill just it...
456
00:33:12,994 --> 00:33:15,122
I am very well aware
457
00:33:15,289 --> 00:33:18,418
only a few are worthy
of your sword of war.
458
00:33:18,584 --> 00:33:22,673
And yet I ask you to
leave some for us.
459
00:33:22,841 --> 00:33:24,675
The war is approaching.
460
00:33:31,307 --> 00:33:33,811
Why are so many touched by death here?
461
00:33:34,477 --> 00:33:38,316
You kill my wolf, capture
and destroy my wyvern.
462
00:33:38,941 --> 00:33:40,443
And then you have nothing for me?
463
00:33:54,044 --> 00:33:57,254
I've seen something like
that before. But this...
464
00:34:03,679 --> 00:34:05,180
There were so many.
465
00:34:05,347 --> 00:34:09,727
And they had weapons that
I couldn't place.
466
00:34:09,893 --> 00:34:13,940
Those were teeth. No, they
also had ENT teeth.
467
00:34:14,106 --> 00:34:16,693
And I swear one was
a spider tooth.
468
00:34:17,402 --> 00:34:18,945
No no no no no.
469
00:34:19,112 --> 00:34:20,197
What?
470
00:34:20,822 --> 00:34:24,203
This is like a...
like a bad dream.
471
00:34:24,369 --> 00:34:27,122
A dream of things that
no longer exist.
472
00:34:27,289 --> 00:34:29,500
No one alive has ever seen an orc.
473
00:34:29,667 --> 00:34:33,545
Let alone a wyvern, a
giant spider or...
474
00:34:34,923 --> 00:34:36,091
or an ENT.
475
00:34:36,257 --> 00:34:38,802
You lived well protected in
a corner of the world.
476
00:34:38,969 --> 00:34:42,932
And I dare say you've never seen
anything of the older races.
477
00:34:43,099 --> 00:34:48,479
These older races are nothing
but myth and legend.
478
00:34:48,647 --> 00:34:52,610
The war has taken its toll in many
ways and this is the proof.
479
00:34:52,777 --> 00:34:55,529
There is a lot going on in the
world outside your village.
480
00:34:55,697 --> 00:34:57,324
We must move on.
481
00:34:57,490 --> 00:34:59,576
The Warchief is close and unpredictable.
482
00:34:59,827 --> 00:35:00,911
Go on.
483
00:35:36,077 --> 00:35:38,537
Do you always travel
as a couple?
484
00:35:38,705 --> 00:35:41,457
- How come? - I just wanted
to ask, nothing more.
485
00:35:41,624 --> 00:35:43,753
You can hardly get a word out otherwise.
486
00:35:43,919 --> 00:35:47,006
- Unless it's about the older races. - I
am the spokesperson for the Guardian.
487
00:35:47,173 --> 00:35:48,590
Wherever the captain goes, I follow him.
488
00:35:48,758 --> 00:35:51,762
Forgive me. But what is a spokesman
for the Guardian?
489
00:35:51,928 --> 00:35:53,972
For someone to deliver such
an important message,
490
00:35:54,138 --> 00:35:55,389
but you know surprisingly little.
491
00:35:55,556 --> 00:35:58,478
A spokesperson for the Guardians is
a person who also feels the magic,
492
00:35:58,644 --> 00:36:00,813
Gemstones and of course ghosts.
493
00:36:00,980 --> 00:36:03,901
In this way, this person can
mediate between two guards.
494
00:36:04,068 --> 00:36:06,112
This way there are no misunderstandings
between them.
495
00:36:06,279 --> 00:36:09,365
- And why is that? - People
don't like the old methods.
496
00:36:09,531 --> 00:36:11,827
Today we are taught more
than just energy...
497
00:36:11,993 --> 00:36:13,494
It's enough.
498
00:36:15,371 --> 00:36:17,082
He is an outsider.
499
00:36:17,875 --> 00:36:19,293
You fear me.
500
00:36:20,586 --> 00:36:21,920
I'm just suspicious.
501
00:36:22,088 --> 00:36:25,050
You show up and so does the
plague. And now an orc.
502
00:36:25,217 --> 00:36:28,261
You talk about things
that are long gone.
503
00:36:28,428 --> 00:36:31,139
- And killed a guard. - That
was just a coup de grace.
504
00:36:31,306 --> 00:36:33,394
You killed him without fighting.
505
00:36:33,559 --> 00:36:36,231
I can see that it's not
exactly easy for you.
506
00:36:36,396 --> 00:36:40,359
And the elder said, the
one very great power,
507
00:36:40,526 --> 00:36:42,780
we will divide into three.
508
00:36:43,445 --> 00:36:48,368
And the magic, as well as the gemstones
and the spirits, are there.
509
00:36:50,203 --> 00:36:54,208
Two for the elders and
the dragons get three.
510
00:36:54,375 --> 00:36:57,669
Just one for the people, that
seems like a lot to me.
511
00:36:57,837 --> 00:37:00,132
They also can't use gems.
512
00:37:00,298 --> 00:37:03,135
But you don't know anything about
the path of the Guardians anyway.
513
00:37:03,302 --> 00:37:04,972
We should go further.
514
00:37:05,139 --> 00:37:06,264
No.
515
00:37:07,682 --> 00:37:08,809
No.
516
00:37:12,396 --> 00:37:14,816
We will stay here. Just now.
517
00:37:14,983 --> 00:37:17,484
I thought you had to
stick to your vow.
518
00:37:18,320 --> 00:37:20,989
You're hard to like, Orion.
519
00:37:21,156 --> 00:37:23,826
And that also spoke against you
when making your selection.
520
00:37:24,076 --> 00:37:25,411
You are outrageous.
521
00:37:25,577 --> 00:37:29,166
You say your opinion. And you
don't do things by halves.
522
00:37:29,415 --> 00:37:32,962
People hate you for it.
But I respect it.
523
00:37:33,880 --> 00:37:36,759
In my opinion you should...
524
00:37:37,760 --> 00:37:39,887
Be Captain of the Guardians.
525
00:37:40,053 --> 00:37:42,055
In Backwater.
526
00:37:44,641 --> 00:37:47,312
I'm sure your family
will be happy.
527
00:37:49,022 --> 00:37:50,732
Just one thing.
528
00:37:51,607 --> 00:37:54,569
And I speak from captain
to captain.
529
00:37:55,196 --> 00:37:57,324
What do you know about gemstones?
530
00:37:58,949 --> 00:38:04,246
You are born with gems,
magic or spirits.
531
00:38:04,413 --> 00:38:05,917
Or nothing like that.
532
00:38:07,961 --> 00:38:09,838
The first guards were set up,
533
00:38:10,004 --> 00:38:12,340
to keep the secrets
of the gemstones.
534
00:38:12,508 --> 00:38:16,137
For without being taught, their
power will never be awakened.
535
00:38:16,761 --> 00:38:20,808
Anyone who knows gems also knows the
Guardians. No matter what race.
536
00:38:20,975 --> 00:38:25,064
Nowadays we can be banished to nothing
more than a city guard.
537
00:38:25,230 --> 00:38:27,649
But back then, when there was peace
538
00:38:27,817 --> 00:38:32,655
and we were all free, the guards
had a more important job.
539
00:38:32,823 --> 00:38:34,990
I think we should never forget that.
540
00:38:35,241 --> 00:38:40,248
Mages don't need a guard or
any protection at all.
541
00:38:41,040 --> 00:38:44,752
Which means you have to...
542
00:38:44,920 --> 00:38:46,713
must be a spirit driver.
543
00:38:47,340 --> 00:38:48,715
Quite right.
544
00:39:00,812 --> 00:39:05,693
Meanwhile, you'll feel a shiver
when the ghosts come to eat.
545
00:39:05,860 --> 00:39:08,820
Eat your senses,
eat your souls,
546
00:39:08,989 --> 00:39:12,617
but a master summoner will never
completely forget you.
547
00:39:13,703 --> 00:39:16,789
A wonderful rhyme to
warn you about us.
548
00:39:17,582 --> 00:39:20,127
We who walk with the shadow.
549
00:39:20,961 --> 00:39:23,464
But few only see the splendor.
550
00:39:23,630 --> 00:39:28,136
Together, the spirit guides know
that all enemies will surrender.
551
00:39:28,929 --> 00:39:32,975
I was surprised when they said,
“Look for the captain.”
552
00:39:33,141 --> 00:39:37,188
It didn't make any sense.
But now I understand it.
553
00:39:39,065 --> 00:39:42,402
They wanted me to find you.
554
00:39:42,905 --> 00:39:44,738
What are you talking about?
555
00:39:53,540 --> 00:39:56,460
- You are... - I am
a spirit guide.
556
00:39:57,586 --> 00:40:00,881
And now a master's apprentice.
557
00:40:02,634 --> 00:40:06,138
Nobody taught me how
to use my talents.
558
00:40:07,098 --> 00:40:10,268
So I looked for
answers myself.
559
00:40:10,892 --> 00:40:13,230
Now is my time to learn.
560
00:40:14,065 --> 00:40:16,400
My plea was finally heard.
561
00:40:17,651 --> 00:40:19,529
A master found me.
562
00:40:19,696 --> 00:40:23,408
- I've known you for a... -
...long time now, I know.
563
00:40:23,575 --> 00:40:26,829
And I had to keep my secret
all these years.
564
00:40:26,995 --> 00:40:30,500
People like the old ways, but
not so much the magic.
565
00:40:30,667 --> 00:40:33,086
And certainly not spirit guides.
566
00:40:33,752 --> 00:40:35,629
I thought you used gems.
567
00:40:35,797 --> 00:40:37,133
You never asked me.
568
00:40:37,299 --> 00:40:39,301
And your hatred blinds you to everything.
569
00:40:39,467 --> 00:40:43,639
The spirit guide reveals everything
because he is the soul of the dead.
570
00:40:43,806 --> 00:40:46,310
If my community doesn't
support my skills,
571
00:40:46,476 --> 00:40:49,230
then rather at the side
of those who do it.
572
00:40:50,064 --> 00:40:53,860
This is a very dark path
you are taking, Griff.
573
00:40:54,028 --> 00:40:56,821
I have always respected you, Orion.
574
00:40:56,989 --> 00:40:59,033
But there are much bigger
things at play here,
575
00:40:59,199 --> 00:41:01,618
than you could ever have understood.
576
00:41:02,203 --> 00:41:04,372
My path has changed.
577
00:41:05,622 --> 00:41:07,917
And something new can be seen.
578
00:41:08,085 --> 00:41:09,711
We have to move on now.
579
00:41:10,920 --> 00:41:12,673
The wind will follow us.
580
00:41:14,174 --> 00:41:16,510
Your mission is complete, Guardian.
581
00:41:17,429 --> 00:41:18,556
Disappears.
582
00:41:19,599 --> 00:41:21,850
We no longer need you.
583
00:42:31,514 --> 00:42:33,391
There is a natural calm,
584
00:42:33,558 --> 00:42:35,811
that always goes hand in hand with acceptance.
585
00:42:35,978 --> 00:42:37,688
So accept it.
586
00:42:37,938 --> 00:42:40,358
You seem to have a problem with that.
587
00:42:40,525 --> 00:42:43,361
That's right, I raised
you to be kind.
588
00:42:43,528 --> 00:42:46,365
And you get the reputation of a criminal.
589
00:42:47,158 --> 00:42:48,700
There are rules.
590
00:42:48,867 --> 00:42:51,162
If someone breaks it, I'll intervene.
591
00:42:51,328 --> 00:42:52,621
That's easy.
592
00:42:53,415 --> 00:42:56,127
You get a promotion, but
what about friends?
593
00:42:56,295 --> 00:42:58,879
- And what you did to that goblin...
- Never trust a goblin.
594
00:42:59,422 --> 00:43:00,965
The rules are clear.
595
00:43:01,133 --> 00:43:03,217
No business with them.
596
00:43:03,468 --> 00:43:04,762
He begged you.
597
00:43:05,679 --> 00:43:07,264
Rules protect us.
598
00:43:11,394 --> 00:43:14,606
- Did you ever want me to be magical?
- For all that is sacred to me, no.
599
00:43:14,855 --> 00:43:18,110
- But... - Magic has
a price: gemstones.
600
00:43:18,277 --> 00:43:22,030
Some can handle them and
others wield magic.
601
00:43:22,198 --> 00:43:24,491
Spirit guides can
undo both.
602
00:43:24,658 --> 00:43:27,163
Spirit guides take possession
of your soul.
603
00:43:27,329 --> 00:43:28,955
You're safer without all of that.
604
00:43:29,122 --> 00:43:31,542
A weakness I would like to heal.
605
00:43:32,502 --> 00:43:34,087
I just don't have the talent for it.
606
00:43:34,253 --> 00:43:36,839
One day when weakness
becomes strength,
607
00:43:37,006 --> 00:43:39,218
You're already causing yourself enough trouble.
608
00:43:39,385 --> 00:43:42,429
So there's no point in trying
to flatter you any further.
609
00:43:43,263 --> 00:43:44,432
Never forget:
610
00:43:46,352 --> 00:43:48,478
Magic senses magic.
611
00:43:52,942 --> 00:43:54,275
I didn't know you were coming.
612
00:43:54,442 --> 00:43:56,862
But you could sense that
it would happen.
613
00:43:57,029 --> 00:43:57,656
Yes.
614
00:43:57,823 --> 00:44:01,619
This is the call of the spirit guides.
He connects us to one another.
615
00:44:01,786 --> 00:44:04,789
This makes hunting those
with magic easier.
616
00:44:04,955 --> 00:44:09,420
When an acolyte becomes a master,
an apprentice must be found.
617
00:44:09,586 --> 00:44:12,881
Powerful magic can only
be done by two people.
618
00:44:13,047 --> 00:44:16,302
Together we will achieve
great things.
619
00:44:16,468 --> 00:44:19,054
I have been sent from
the Black Forest.
620
00:44:19,222 --> 00:44:20,432
And where are we going?
621
00:44:20,598 --> 00:44:22,726
- As I said. -
To the king?
622
00:44:23,643 --> 00:44:27,564
Only, he has banned all spirit drivers.
My father and my mother...
623
00:44:27,732 --> 00:44:31,068
Everyone is always afraid of
what they don't understand.
624
00:44:31,236 --> 00:44:31,986
And the orc?
625
00:44:32,153 --> 00:44:35,616
We'll take him to the capital.
I should say “drift” better.
626
00:44:35,782 --> 00:44:36,867
To drive?
627
00:44:37,033 --> 00:44:39,786
The Plaguefaces are
under my control.
628
00:44:39,953 --> 00:44:44,710
They have all sworn their souls to the
Spirit in exchange for eternal life.
629
00:44:44,877 --> 00:44:46,502
But we killed some of them.
630
00:44:46,670 --> 00:44:48,255
You killed her.
631
00:44:48,422 --> 00:44:50,800
I had to make sure
you were worthy.
632
00:44:50,966 --> 00:44:55,222
And I didn't know whether it was you
or the captain I was looking for.
633
00:44:55,388 --> 00:45:00,686
Mages and gemworkers are able to
sense others of their kind.
634
00:45:00,852 --> 00:45:04,107
Spirit guides can't do that.
A weakness and a strength.
635
00:45:04,274 --> 00:45:06,360
But we can feel the
pull of the Spirit.
636
00:45:06,526 --> 00:45:11,115
The mind craves power. And
it is nourished by souls.
637
00:45:11,283 --> 00:45:15,203
It is worthwhile to beware of it
and not to follow it blindly.
638
00:45:16,997 --> 00:45:19,750
It will now be a big
task of your life,
639
00:45:19,917 --> 00:45:21,878
to understand the ebb and flow.
640
00:45:22,043 --> 00:45:26,591
Some say it is like holding on to a
dream at the point of awakening.
641
00:45:26,758 --> 00:45:30,970
I prefer the analogy of
recognizing someone
642
00:45:31,137 --> 00:45:33,682
which we no longer know where from.
643
00:45:33,850 --> 00:45:36,186
I still have so much to learn.
644
00:45:36,354 --> 00:45:39,898
It's good to talk about such
things in daylight.
645
00:45:41,651 --> 00:45:44,570
I hid in the shadows for a long time.
646
00:46:03,008 --> 00:46:05,178
Orion assigned you as a fire watch?
647
00:46:05,344 --> 00:46:07,680
It's going to be a long day for you.
648
00:46:07,848 --> 00:46:11,602
You know... They're burning a ghost
witch on the south coast.
649
00:46:11,769 --> 00:46:14,981
You should come with me, there are
a lot of them, it will be great.
650
00:46:25,909 --> 00:46:28,620
I heard you fought
in the Troll Wars.
651
00:46:28,787 --> 00:46:31,791
You were left in the bone
pits and you escaped.
652
00:46:31,957 --> 00:46:32,959
This is all true.
653
00:46:33,918 --> 00:46:36,546
And I'm sure that all sounds
very exciting now.
654
00:46:37,590 --> 00:46:40,635
But when you lie unarmed
in a ditch,
655
00:46:40,803 --> 00:46:42,638
surrounded by violence,
656
00:46:42,805 --> 00:46:46,642
you realize that no one
will come to save you.
657
00:46:47,602 --> 00:46:50,772
So the next decisions are
in your own hands.
658
00:46:50,937 --> 00:46:53,149
I could through a troll's hammer
659
00:46:53,317 --> 00:46:56,069
or die by a goblin's
sword.
660
00:46:56,236 --> 00:46:59,531
Or I'd make it back
to the front lines,
661
00:46:59,699 --> 00:47:02,117
where I could protect my people.
662
00:47:03,369 --> 00:47:08,040
In times of war the decision
is very simple.
663
00:47:08,208 --> 00:47:10,044
Survive or die.
664
00:47:22,683 --> 00:47:25,645
Goblins have metal,
and lots of it.
665
00:47:25,812 --> 00:47:29,066
Their mines are even deeper
than those of the dwarves.
666
00:47:29,233 --> 00:47:31,694
And the colors are very impressive.
667
00:47:32,444 --> 00:47:38,075
The trolls can't use it. Rocks
and stones are their weapons.
668
00:47:38,243 --> 00:47:40,912
My wooden scythe was broken.
669
00:47:41,080 --> 00:47:43,874
I took the handle to kill
an injured troll.
670
00:47:44,042 --> 00:47:47,586
And then I just used
everything I could.
671
00:47:50,882 --> 00:47:53,218
My only goal was to kill.
672
00:48:15,828 --> 00:48:18,373
I don't know if I would
make it back.
673
00:48:18,540 --> 00:48:20,333
But I had made a vow
674
00:48:20,500 --> 00:48:24,505
to protect my friends, my
family and my people.
675
00:48:25,047 --> 00:48:27,174
So you weren't a warrior at all?
676
00:48:28,175 --> 00:48:30,136
I started as a guard.
677
00:48:30,845 --> 00:48:32,973
Did you go to war?
678
00:48:33,139 --> 00:48:35,476
People rarely go to war.
679
00:48:36,268 --> 00:48:37,811
The war finds you.
680
00:48:38,061 --> 00:48:42,232
The spirits wave to us,
but the winds warn us.
681
00:48:42,400 --> 00:48:44,027
Unusual.
682
00:48:46,239 --> 00:48:49,909
So, the orc wants to attack the capital
and bring war to the land?
683
00:48:50,076 --> 00:48:51,161
That's exactly how it is.
684
00:48:51,327 --> 00:48:55,457
And we're going to raise an army of
dying and plague-faced people?
685
00:48:55,625 --> 00:48:57,250
And destroy everyone.
686
00:48:57,794 --> 00:49:01,590
And with each new soul we become
even more powerful.
687
00:49:01,839 --> 00:49:03,089
Until everyone serves us.
688
00:49:03,341 --> 00:49:06,553
Surely souls are only useful
to a necromancer.
689
00:49:10,849 --> 00:49:12,101
But...
690
00:49:13,520 --> 00:49:15,105
Stonhenge in the north,
691
00:49:15,271 --> 00:49:17,108
Seahenge in the east,
692
00:49:17,274 --> 00:49:19,276
and Woodhenge to the southwest.
693
00:49:20,319 --> 00:49:24,991
A henge draws its power from the
earth, the sea or the wind.
694
00:49:25,158 --> 00:49:28,078
The triangle of three was created.
695
00:49:29,204 --> 00:49:31,998
Would it be possible for a
companion of the spirit
696
00:49:32,165 --> 00:49:34,043
become a necromancer?
697
00:49:35,295 --> 00:49:36,838
Through an offering?
698
00:49:37,381 --> 00:49:40,551
The greater the sacrifice,
the greater the power.
699
00:49:42,929 --> 00:49:44,139
The king.
700
00:49:45,556 --> 00:49:48,102
Your message is that he must die.
701
00:49:49,185 --> 00:49:50,479
You learn quickly.
702
00:49:51,272 --> 00:49:53,941
You are an apprentice,
but I prophesy to you,
703
00:49:54,109 --> 00:49:56,861
that you become a companion of the spirit.
704
00:49:57,028 --> 00:50:01,408
Maybe even a spirit summoner.
A true path to greatness.
705
00:50:05,288 --> 00:50:06,581
Uh, uh, uh, uh.
706
00:50:12,754 --> 00:50:13,755
Wait.
707
00:50:14,841 --> 00:50:15,967
Where do you want to go?
708
00:50:16,675 --> 00:50:17,886
Kill him.
709
00:50:21,932 --> 00:50:23,851
Look at his neck.
710
00:50:24,728 --> 00:50:26,188
He's still bleeding.
711
00:50:27,314 --> 00:50:30,734
This means his mask has
been freshly stapled.
712
00:50:32,820 --> 00:50:37,116
I know they killed your brother,
but they are still human.
713
00:50:38,534 --> 00:50:40,453
They are lost souls.
714
00:50:41,996 --> 00:50:43,665
Good, but he wants to infect others.
715
00:50:43,916 --> 00:50:44,917
No.
716
00:50:45,626 --> 00:50:47,961
He just wants to go home.
717
00:50:49,589 --> 00:50:51,760
Just like you. And me too.
718
00:50:52,008 --> 00:50:53,218
No.
719
00:50:54,053 --> 00:50:56,514
When he returns in a few days...
720
00:50:58,098 --> 00:51:01,435
he will slowly lose his
mind and become wild.
721
00:51:01,603 --> 00:51:05,314
Surely you will despair and won't
be able to find your way back.
722
00:51:07,234 --> 00:51:08,694
You are very nice.
723
00:51:08,861 --> 00:51:10,112
Yes.
724
00:51:10,362 --> 00:51:12,406
I've thought about it.
725
00:51:13,950 --> 00:51:16,161
I think it's better...
726
00:51:17,663 --> 00:51:19,540
to protect something
727
00:51:20,124 --> 00:51:22,209
instead of killing it.
728
00:51:25,256 --> 00:51:27,591
I'm doing my rounds again.
729
00:51:28,217 --> 00:51:29,344
Let it go.
730
00:51:44,527 --> 00:51:48,616
But maybe it makes sense to
be on the other side too.
731
00:51:48,781 --> 00:51:50,159
No chance.
732
00:51:50,325 --> 00:51:53,245
The weather changes
across the water.
733
00:51:53,412 --> 00:51:56,498
The cold is approaching. More and
more families will come here.
734
00:51:56,667 --> 00:52:00,129
A good place to raise children,
good for agriculture.
735
00:52:00,797 --> 00:52:02,297
Good for profits.
736
00:52:03,256 --> 00:52:04,634
Remember my words,
737
00:52:04,801 --> 00:52:08,513
this land will be very valuable
in the coming years.
738
00:52:09,347 --> 00:52:10,348
Stop!
739
00:52:11,558 --> 00:52:13,185
It's Captain Orion.
740
00:52:13,351 --> 00:52:17,815
Ah, we are looking for you. There
is news of plague faces.
741
00:52:18,442 --> 00:52:20,652
By some traveling traders.
742
00:52:21,361 --> 00:52:22,362
And worse...
743
00:52:23,072 --> 00:52:24,781
We don't talk about that.
744
00:52:25,741 --> 00:52:26,825
Continue.
745
00:52:26,993 --> 00:52:30,163
No, this is just a
drunk's daydream.
746
00:52:31,999 --> 00:52:33,001
Orcs.
747
00:52:33,794 --> 00:52:35,252
I saw him.
748
00:52:43,553 --> 00:52:44,721
Go back!
749
00:52:45,848 --> 00:52:49,852
Killing trolls and orcs is
almost the same technique.
750
00:52:50,520 --> 00:52:52,940
Stay close and attack
together.
751
00:52:53,105 --> 00:52:56,152
And you should never try
to fight one-on-one.
752
00:53:26,602 --> 00:53:29,273
Don't try one-on-one combat.
753
00:53:30,940 --> 00:53:32,277
You will lose.
754
00:53:46,418 --> 00:53:47,668
Bullshit.
755
00:53:58,264 --> 00:54:00,016
Come on, fight!
756
00:54:01,768 --> 00:54:03,563
You can kill me.
757
00:54:06,984 --> 00:54:10,237
What are you doing there? Come on, fight already!
758
00:54:10,487 --> 00:54:11,781
Very calm.
759
00:54:13,574 --> 00:54:14,993
It's easy.
760
00:54:15,618 --> 00:54:16,786
Good.
761
00:54:20,415 --> 00:54:23,921
Come on, finally make a decision.
762
00:54:24,086 --> 00:54:27,924
You seem almost intelligent, but
you behave like a goblin.
763
00:54:28,090 --> 00:54:30,469
At least these are useful.
764
00:54:30,718 --> 00:54:35,516
This has nothing to do with
honor and is just pathetic.
765
00:54:41,397 --> 00:54:44,735
You know I came
to make war!
766
00:54:52,536 --> 00:54:55,206
I have come to wage war.
767
00:55:08,888 --> 00:55:10,557
Come on, come on!
768
00:55:33,917 --> 00:55:39,340
I didn't come here to play with
goat bubbles. Do you hear?
769
00:55:39,507 --> 00:55:42,218
Not even for the guts
of a goblin.
770
00:55:42,385 --> 00:55:44,931
Or the plumage of a harpy eagle.
771
00:55:45,597 --> 00:55:49,476
You all have no strength and
that's exactly why we came.
772
00:55:49,644 --> 00:55:53,355
To make peace with you.
773
00:55:54,690 --> 00:55:56,817
But you could be useful to us.
774
00:56:00,906 --> 00:56:05,028
Even though we come without
weapons, you hide from us.
775
00:56:05,786 --> 00:56:08,665
There is no one to be
found to talk to.
776
00:56:08,831 --> 00:56:12,837
Search all the buildings,
I want to talk to you.
777
00:56:15,048 --> 00:56:17,799
I want you to leave them intact.
778
00:56:18,052 --> 00:56:20,137
You will serve us,
779
00:56:20,304 --> 00:56:22,306
like the goblins.
780
00:56:23,058 --> 00:56:24,893
They will bring us food.
781
00:56:25,060 --> 00:56:27,479
And they will find metals for us.
782
00:56:29,648 --> 00:56:30,815
Yes,
783
00:56:31,066 --> 00:56:32,944
Quietly hide.
784
00:56:33,610 --> 00:56:35,445
I will find you.
785
00:56:48,087 --> 00:56:52,383
We just wanted you to do
useful things for us.
786
00:56:54,509 --> 00:56:57,097
Actually, we just wanted
you to take care of us.
787
00:56:57,264 --> 00:56:59,683
But you had to give war cries.
788
00:57:02,018 --> 00:57:05,940
Everyone knows how we react to
this. So everyone has to die.
789
00:57:08,025 --> 00:57:11,362
Not a good fight, it was way too easy.
790
00:57:11,529 --> 00:57:14,449
What are you doing here? Are you
here for the peace talks?
791
00:57:14,617 --> 00:57:16,869
We are too late. You
can't trust an orc.
792
00:57:17,036 --> 00:57:19,788
Retreat, run for your life!
793
00:57:27,090 --> 00:57:29,842
We vowed never
to return.
794
00:57:30,635 --> 00:57:32,303
The reason for this is simple.
795
00:57:32,470 --> 00:57:35,015
You people should
never be trusted.
796
00:57:35,182 --> 00:57:40,521
You are poor workers, greedy
eaters, emaciated and weak.
797
00:57:40,687 --> 00:57:42,273
But now it is too late.
798
00:57:42,440 --> 00:57:47,238
When my army arrives, we will
destroy you forever.
799
00:57:48,031 --> 00:57:50,867
I've had enough of your nonsense now!
800
00:58:07,302 --> 00:58:09,929
- Useless...
- Useless...
801
00:58:13,976 --> 00:58:17,189
Warriors destroy and end traditions.
802
00:58:17,355 --> 00:58:21,569
I fight against plague faces,
they are not warriors.
803
00:58:22,445 --> 00:58:24,656
You are useless. You are useless.
804
00:58:25,573 --> 00:58:28,327
- You are not a warrior.
- Useless.
805
00:58:28,494 --> 00:58:32,081
Why didn't you go home when you
ran away from the trolls?
806
00:58:32,248 --> 00:58:36,502
You can't find peace as long as
a task remains unfinished.
807
00:58:37,586 --> 00:58:39,465
Remember my lessons.
808
00:58:40,341 --> 00:58:42,050
Otherwise you will fail.
809
00:58:43,219 --> 00:58:45,055
You are a good student.
810
00:58:45,595 --> 00:58:47,265
Farewell, Orion.
811
00:58:47,431 --> 00:58:50,227
You were a good teacher, Karnak.
812
00:58:53,188 --> 00:58:55,399
- Guardian... - My
work is done.
813
00:58:55,567 --> 00:58:57,486
- You are a guardian.
- Guardian...
814
00:59:06,619 --> 00:59:08,706
Something is bothering the ghosts.
815
00:59:08,873 --> 00:59:11,793
Someone else is here,
can you feel it?
816
00:59:11,960 --> 00:59:14,171
- No. - You're still
too weak.
817
00:59:15,589 --> 00:59:21,137
A wind mage disturbs with a death.
Their strength is also weak.
818
00:59:22,054 --> 00:59:25,517
But they could warn
the king with news,
819
00:59:25,685 --> 00:59:28,104
which they send with a breeze.
820
00:59:28,271 --> 00:59:29,897
We should have killed him.
821
00:59:39,700 --> 00:59:41,203
We need your help.
822
00:59:44,288 --> 00:59:48,210
I have awakened the dead, they are
coming and will provide help.
823
00:59:48,377 --> 00:59:50,171
No. Only a...
824
00:59:50,338 --> 00:59:55,261
Yes, only a necromancer can raise
the dead to eternal life.
825
00:59:55,427 --> 00:59:58,931
I have the power to do
it for a short time.
826
00:59:59,098 --> 01:00:01,184
We have to hurry now.
827
01:00:16,535 --> 01:00:17,952
Quiet.
828
01:00:18,203 --> 01:00:19,580
Breathes.
829
01:00:22,039 --> 01:00:27,881
Your lungs burn from the poison. I'll
cool them down a little for you.
830
01:00:28,048 --> 01:00:31,468
Things will calm down soon.
831
01:00:34,304 --> 01:00:37,225
Do you know what kind of poison it was?
832
01:00:39,270 --> 01:00:42,815
Right, there's not much
we can do, is there?
833
01:00:43,857 --> 01:00:47,237
I can keep you alive
for minutes more.
834
01:00:47,487 --> 01:00:53,494
Maybe even a few hours. But
the wyvern venom, here?
835
01:00:53,660 --> 01:00:57,541
- A Warchief. - Ah, the poison
is starting to work.
836
01:00:58,791 --> 01:01:01,378
It's rare to share thoughts.
837
01:01:02,671 --> 01:01:05,424
I am Arcanus,
838
01:01:05,592 --> 01:01:07,719
a magician of the wind.
839
01:01:12,683 --> 01:01:15,728
I have detected a plague
in the air.
840
01:01:16,520 --> 01:01:19,690
She came over the water
like a dirty arm,
841
01:01:19,857 --> 01:01:23,152
who spreads out his hand
and embraces his prey.
842
01:01:23,320 --> 01:01:27,533
Waves of plague like this
are very rare indeed.
843
01:01:27,699 --> 01:01:31,496
And why does she come armed
with the teeth of a wyvern
844
01:01:32,497 --> 01:01:34,082
and follows an orc?
845
01:01:35,584 --> 01:01:40,256
This is not a conspiracy on their
part. Orcs cannot be trusted.
846
01:01:41,508 --> 01:01:43,385
Isn't that what they say?
847
01:01:44,303 --> 01:01:45,762
Breathes.
848
01:01:46,930 --> 01:01:48,974
Very slowly.
849
01:01:51,435 --> 01:01:53,271
A master summoner...
850
01:01:55,815 --> 01:01:57,359
and his apprentice.
851
01:01:58,653 --> 01:01:59,654
Here?
852
01:02:01,030 --> 01:02:05,370
They rush the Warchief towards
the capital and the king.
853
01:02:06,745 --> 01:02:08,789
To bring war.
854
01:02:11,751 --> 01:02:14,796
I have a message to
deliver, but...
855
01:02:14,963 --> 01:02:18,217
They have sensed me
and will come.
856
01:02:19,261 --> 01:02:22,264
The henge will make it
difficult, but...
857
01:02:24,099 --> 01:02:27,102
If I am attacked
on my way...
858
01:02:28,688 --> 01:02:30,145
I'm guarding you.
859
01:02:30,773 --> 01:02:32,274
This is my task.
860
01:02:32,441 --> 01:02:35,111
I completely forgot that you were listening to me.
861
01:02:35,696 --> 01:02:39,409
Are you sure you want
to take on the task?
862
01:02:39,576 --> 01:02:41,786
Is there any other choice?
863
01:02:43,620 --> 01:02:45,540
It won't take me long.
864
01:02:46,124 --> 01:02:49,503
Just enough to shout a
word into the breeze.
865
01:02:51,338 --> 01:02:52,840
Can you hear them?
866
01:02:53,841 --> 01:02:55,801
- Kill... - Your
thoughts.
867
01:02:56,635 --> 01:02:59,890
They'll come after
you, I'm afraid.
868
01:03:00,891 --> 01:03:02,266
Stay strong.
869
01:03:03,435 --> 01:03:06,523
I'll be as fast
as I can.
870
01:03:06,689 --> 01:03:09,984
They won't attack me
from the henge.
871
01:03:10,152 --> 01:03:15,532
Few get this close without the
magic overwhelming them.
872
01:03:15,699 --> 01:03:20,038
Kill, kill, kill...
873
01:03:29,633 --> 01:03:32,176
Kill, kill, kill...
874
01:03:54,326 --> 01:03:55,912
One moment please.
875
01:03:58,625 --> 01:04:01,669
Just a moment before your big day.
876
01:04:01,835 --> 01:04:06,216
- Did you come to talk me out of it?
- No. I respect your decision.
877
01:04:06,384 --> 01:04:07,634
But...
878
01:04:08,637 --> 01:04:12,516
This may sound silly. But
I had a dream last night.
879
01:04:12,683 --> 01:04:14,685
No, it wasn't about the present.
880
01:04:14,851 --> 01:04:17,771
And not in the near future
either, but...
881
01:04:17,938 --> 01:04:22,360
A frog carried a baby wyvern
across the water
882
01:04:22,527 --> 01:04:24,237
and saved him from the rising flood.
883
01:04:24,404 --> 01:04:28,992
Only then did the baby wyvern bite him when
he finally reached the other bank.
884
01:04:29,158 --> 01:04:30,537
He killed him.
885
01:04:31,119 --> 01:04:32,871
And in his final moments...
886
01:04:33,038 --> 01:04:37,334
Can you imagine what the frog
heard in the wyvern's mind?
887
01:04:38,378 --> 01:04:41,592
"What did you expect?
I'm a wyvern."
888
01:04:44,301 --> 01:04:46,513
You can see it however you want.
889
01:04:46,680 --> 01:04:49,056
But let it be a lesson to you.
890
01:04:49,974 --> 01:04:51,477
That's all.
891
01:04:52,395 --> 01:04:55,982
- I hope the day goes well for
you. - I'm not a wyvern.
892
01:04:56,149 --> 01:04:58,402
Yes, but you're not a frog either.
893
01:04:59,068 --> 01:05:01,154
You may be a
disappointment.
894
01:05:01,321 --> 01:05:03,616
But you are my disappointment.
895
01:05:15,505 --> 01:05:17,965
Just completely useless.
896
01:05:18,132 --> 01:05:21,135
Kill, kill, kill.
897
01:05:21,303 --> 01:05:22,597
Kill.
898
01:05:24,765 --> 01:05:26,600
- Kill.
- Kill.
899
01:05:35,778 --> 01:05:38,864
- Kill, kill...
- Kill.
900
01:05:47,083 --> 01:05:48,376
Kill!
901
01:05:49,629 --> 01:05:52,507
The final lesson is a simple
confession of faith.
902
01:05:53,131 --> 01:05:57,553
Say it when challenged because it
will regulate your breathing.
903
01:05:57,719 --> 01:06:01,892
Your breathing prepares the
body and focuses the mind.
904
01:06:02,059 --> 01:06:03,727
You say it now, and only now.
905
01:06:03,894 --> 01:06:06,522
Next time you say it,
you'll be a warrior,
906
01:06:06,689 --> 01:06:08,982
for it is the warrior's
creed.
907
01:06:09,148 --> 01:06:11,902
- Kill... - Come
to me, I'm here.
908
01:06:12,696 --> 01:06:14,072
Come to me.
909
01:06:14,239 --> 01:06:16,367
I stand here and fight.
910
01:06:16,534 --> 01:06:19,705
Come to me!
911
01:06:24,835 --> 01:06:27,129
I still need more time.
912
01:06:43,939 --> 01:06:46,567
I still need a little time.
913
01:07:12,014 --> 01:07:14,683
Time, more time.
914
01:07:14,934 --> 01:07:18,437
I need more time,
I need more time!
915
01:07:44,093 --> 01:07:47,513
I can't go on much longer.
916
01:07:47,680 --> 01:07:52,143
Someone stronger than me
is trying to stop me.
917
01:07:52,310 --> 01:07:55,022
I need more time.
918
01:08:12,876 --> 01:08:15,754
Give me the strength, I beg of you.
919
01:08:21,928 --> 01:08:24,097
I will give you strength.
920
01:08:27,685 --> 01:08:29,854
This energy...
921
01:08:30,814 --> 01:08:34,317
Leave them. Let them pass through you.
922
01:08:50,376 --> 01:08:53,589
Whisper of the wind, take my message
and carry it quickly.
923
01:08:53,757 --> 01:08:56,469
Because the king must hear
what everyone fears.
924
01:08:56,636 --> 01:08:58,471
Everything is over.
925
01:08:59,513 --> 01:09:01,307
Kill...
926
01:09:03,558 --> 01:09:05,187
Kill.
927
01:09:05,435 --> 01:09:06,562
Kill.
928
01:09:06,813 --> 01:09:08,439
Kill...
929
01:09:10,609 --> 01:09:13,071
Listen, the war is coming!
930
01:09:14,571 --> 01:09:17,617
Do I hear war cries? We
are already close.
931
01:09:18,661 --> 01:09:20,411
Hurry up.
932
01:09:22,455 --> 01:09:24,875
That was a terrible backhand.
933
01:09:26,001 --> 01:09:27,421
- Kill...
- Kill...
934
01:09:31,384 --> 01:09:32,509
Arcanus?
935
01:09:33,761 --> 01:09:35,721
I'm going to need help.
936
01:09:35,889 --> 01:09:39,142
I'm having trouble. But
I can cause confusion.
937
01:09:39,308 --> 01:09:41,268
How is this supposed to help me please?
938
01:09:42,646 --> 01:09:46,776
Come here. Come on
and fight with me!
939
01:09:47,025 --> 01:09:49,697
Come on, come on!
940
01:09:49,946 --> 01:09:53,282
Comes. Come on!
941
01:09:53,826 --> 01:09:56,036
- Kill, kill! -
Kill them all.
942
01:09:57,830 --> 01:10:00,375
- Kill! - Pierces
his brain.
943
01:10:02,585 --> 01:10:03,879
Kill.
944
01:10:05,965 --> 01:10:07,050
Kill.
945
01:10:07,508 --> 01:10:11,262
Even more. Brings more anger.
Brings more death!
946
01:10:26,405 --> 01:10:29,992
Whisper of the wind, take my message
and carry it quickly.
947
01:10:30,159 --> 01:10:32,872
Because the king must hear
what everyone fears.
948
01:10:41,714 --> 01:10:44,634
Leave these plague faces
to the Warchief.
949
01:10:44,801 --> 01:10:47,220
We have to kill this magician.
950
01:10:48,263 --> 01:10:49,264
Kill...
951
01:10:50,391 --> 01:10:51,642
Kill!
952
01:10:53,311 --> 01:10:56,730
Whisper of the wind, take my message
and carry it quickly.
953
01:10:56,898 --> 01:10:58,984
Because the king must hear
what everyone fears.
954
01:10:59,233 --> 01:11:01,988
We are in a triangle
of henges.
955
01:11:02,153 --> 01:11:07,536
Her magic struggles to break free.
And that is their fear.
956
01:11:16,213 --> 01:11:18,506
Good thing I can fuel my anger.
957
01:11:18,674 --> 01:11:21,677
You did that well.
I'm even sweating.
958
01:11:21,844 --> 01:11:26,765
A truly excellent workout.
Very strong forearm.
959
01:11:26,933 --> 01:11:29,435
Only my backhand is still causing problems.
960
01:11:30,728 --> 01:11:33,107
Lack of combat practice probably.
961
01:11:37,904 --> 01:11:39,532
Whisper of the wind...
962
01:11:39,699 --> 01:11:40,908
Are you still alive?
963
01:11:41,157 --> 01:11:44,121
You won't get past me.
964
01:11:44,744 --> 01:11:47,874
She has your back... Good to know.
965
01:11:56,216 --> 01:11:57,676
Perfect throw.
966
01:11:57,844 --> 01:11:59,470
A quick death.
967
01:12:08,772 --> 01:12:13,195
- Stay alive. - I
still have to...
968
01:12:13,446 --> 01:12:15,114
It's getting harder to breathe, right?
969
01:12:15,282 --> 01:12:17,200
The magician kept you alive.
970
01:12:17,450 --> 01:12:20,244
Oh. Please excuse.
971
01:12:22,204 --> 01:12:25,960
I can already smell your soul,
which is threatening to break.
972
01:12:26,126 --> 01:12:30,757
A part of you is almost dead and yet
you desperately want to live.
973
01:12:30,923 --> 01:12:32,592
You are pathetic.
974
01:12:32,758 --> 01:12:34,510
You should have run away.
975
01:12:34,677 --> 01:12:37,638
You may have forgotten
who you are, Griff.
976
01:12:37,804 --> 01:12:39,142
But I don't have it.
977
01:12:39,309 --> 01:12:42,270
I need more time...
978
01:12:43,898 --> 01:12:45,149
Please.
979
01:12:46,359 --> 01:12:48,194
Now kill him.
980
01:13:04,753 --> 01:13:07,590
No, that shouldn't be your path, Griff.
981
01:13:07,839 --> 01:13:10,178
She will be bound to
me until death.
982
01:13:17,686 --> 01:13:19,814
I will give you death.
983
01:13:25,112 --> 01:13:26,488
It is enough.
984
01:13:26,654 --> 01:13:29,449
Now reminisce with
your friend.
985
01:13:38,960 --> 01:13:40,753
No, Arlo, don't!
986
01:13:40,921 --> 01:13:44,508
No no no...
987
01:13:48,388 --> 01:13:50,890
I knew you wouldn't
kill me, Griff.
988
01:13:51,767 --> 01:13:54,769
You attacked me with
your flat blade.
989
01:13:55,563 --> 01:14:01,111
But you'll have to make an effort if
you want to get me out of the way.
990
01:14:02,445 --> 01:14:06,366
This is your chaos. Take care of that!
991
01:14:09,620 --> 01:14:10,705
Take him away!
992
01:14:10,872 --> 01:14:13,249
- Handle... - Take
it away now!
993
01:14:16,254 --> 01:14:19,841
I can't. I can't
control it.
994
01:14:24,387 --> 01:14:28,393
You are weak if you are
not even able to
995
01:14:28,559 --> 01:14:30,561
to defeat this thing.
996
01:14:30,728 --> 01:14:31,854
All right.
997
01:14:43,117 --> 01:14:44,702
Useless...
998
01:14:44,869 --> 01:14:46,414
And now him.
999
01:14:46,580 --> 01:14:49,000
- Or I will kill
you. - Useless.
1000
01:14:49,167 --> 01:14:51,961
- You have given up everything.
- Guardian.
1001
01:14:52,128 --> 01:14:54,589
- For this.
- Guardian.
1002
01:14:54,756 --> 01:14:56,425
Just look.
1003
01:14:58,552 --> 01:15:01,639
Whisper of the wind, take my message
and carry it quickly.
1004
01:15:01,806 --> 01:15:04,517
Because the king must hear
what everyone fears.
1005
01:15:06,478 --> 01:15:07,854
Kill me.
1006
01:15:09,898 --> 01:15:11,024
Kill me.
1007
01:15:13,402 --> 01:15:15,196
Now kill him!
1008
01:15:26,835 --> 01:15:29,046
You will regret this.
1009
01:15:31,757 --> 01:15:34,343
More killings without me?
1010
01:15:38,306 --> 01:15:40,350
You wanted death...
1011
01:15:41,143 --> 01:15:43,437
I am death.
1012
01:16:12,512 --> 01:16:15,350
I have always seen the best in you.
1013
01:16:16,850 --> 01:16:19,019
And I still do.
1014
01:16:21,398 --> 01:16:22,691
No.
1015
01:16:26,488 --> 01:16:29,532
You have no metal
to steal.
1016
01:16:29,699 --> 01:16:32,703
No gems for the shaman either.
1017
01:16:33,578 --> 01:16:36,915
You are inferior prey.
1018
01:16:37,082 --> 01:16:40,420
That might be enough for a workout.
1019
01:16:44,966 --> 01:16:47,345
But not for a fight.
1020
01:17:17,254 --> 01:17:19,882
I can't hear your voice anymore.
1021
01:17:22,300 --> 01:17:25,222
- Did you send the
message? - Handle.
1022
01:17:25,389 --> 01:17:28,141
I asked, did you send
the message?
1023
01:17:31,145 --> 01:17:32,313
No.
1024
01:17:34,857 --> 01:17:36,527
Try again.
1025
01:17:37,736 --> 01:17:39,154
I will help you.
1026
01:18:03,599 --> 01:18:05,017
Did she make it?
1027
01:18:08,189 --> 01:18:09,564
What happened?
1028
01:18:12,609 --> 01:18:14,028
The shaman...
1029
01:18:14,862 --> 01:18:16,490
interrupted us.
1030
01:18:27,793 --> 01:18:29,797
I have disappointed you.
1031
01:18:30,756 --> 01:18:31,757
Guardian.
1032
01:18:34,551 --> 01:18:36,305
You stay down now,
1033
01:18:37,846 --> 01:18:39,057
stays there.
1034
01:18:39,224 --> 01:18:41,059
If you get a chance,
1035
01:18:41,226 --> 01:18:43,686
Get as far away from
here as you can.
1036
01:18:47,233 --> 01:18:50,151
I'll give you as
long as I can.
1037
01:19:09,759 --> 01:19:13,221
You're weak little things,
aren't you?
1038
01:19:17,643 --> 01:19:19,646
You shouldn't be surprised.
1039
01:19:19,812 --> 01:19:23,065
A shaman can speak
in many tongues.
1040
01:19:24,150 --> 01:19:26,486
So you survived?
1041
01:19:35,080 --> 01:19:38,668
The Master Summoners like
to play silly games.
1042
01:19:38,834 --> 01:19:41,504
I knew something was wrong.
1043
01:19:42,087 --> 01:19:44,257
I felt it on the warpath,
1044
01:19:44,424 --> 01:19:48,261
but there was little I could
do until I got here.
1045
01:19:51,390 --> 01:19:54,560
Riot caused by a
trio of henges.
1046
01:19:54,810 --> 01:19:56,979
Very clever. Clever.
1047
01:20:00,066 --> 01:20:01,193
You are a warrior.
1048
01:20:05,656 --> 01:20:07,033
What are you then?
1049
01:20:07,950 --> 01:20:09,285
A guardian.
1050
01:20:11,997 --> 01:20:14,417
You know the power of gemstones.
1051
01:20:15,084 --> 01:20:17,002
A guard keeps the secret.
1052
01:20:17,170 --> 01:20:19,130
About the power of gemstones. Yes.
1053
01:20:19,922 --> 01:20:21,967
- You know the ways of
the Guardian? - Yes.
1054
01:20:22,134 --> 01:20:25,930
I know the ways of all men,
creatures and things.
1055
01:20:28,306 --> 01:20:33,145
The rule of seven, huh? There
is some luck in all things.
1056
01:20:35,482 --> 01:20:38,737
And you're lucky today too, Guardian.
1057
01:20:41,365 --> 01:20:45,661
In the right place, at the right
time, with the right opponent.
1058
01:20:47,955 --> 01:20:49,791
I can't hurt you.
1059
01:20:50,040 --> 01:20:53,461
According to the Old Rule,
which I respect.
1060
01:20:53,711 --> 01:20:54,922
Respect?
1061
01:20:55,840 --> 01:20:58,926
You know the meaning
of that word, orc?
1062
01:21:00,637 --> 01:21:02,930
What do you know about orcs?
1063
01:21:05,099 --> 01:21:08,103
He kneels in front of his superior, a good thing.
1064
01:21:12,067 --> 01:21:13,819
You want war.
1065
01:21:14,069 --> 01:21:16,363
We live for war.
1066
01:21:17,532 --> 01:21:23,164
Death brings us life. And
life brings us death.
1067
01:21:25,082 --> 01:21:26,374
Her...
1068
01:21:27,877 --> 01:21:30,253
You know very little.
1069
01:21:33,924 --> 01:21:40,183
You fear us, simply because
you don't know us.
1070
01:21:41,435 --> 01:21:43,937
But I know you, human.
1071
01:21:46,523 --> 01:21:49,068
Here. Take this.
1072
01:21:49,233 --> 01:21:50,820
It will heal you.
1073
01:21:52,947 --> 01:21:55,366
I know the people.
1074
01:21:57,620 --> 01:22:01,289
You will do what we want.
1075
01:22:03,291 --> 01:22:07,213
- I won't do anything for
you. - Yes, you will.
1076
01:22:07,379 --> 01:22:09,716
Yes, yes, you will.
1077
01:22:11,217 --> 01:22:12,887
You will go to the king
1078
01:22:13,054 --> 01:22:17,767
and tell him to raise
an army for war.
1079
01:22:18,852 --> 01:22:21,187
Don't just run away, no, no, no.
1080
01:22:21,354 --> 01:22:23,733
There will be a real fight.
1081
01:22:25,777 --> 01:22:28,363
What's in the bag?
1082
01:22:35,246 --> 01:22:38,582
Anger makes us do crazy things.
1083
01:22:39,959 --> 01:22:41,292
Very crazy.
1084
01:22:42,169 --> 01:22:44,757
I was angry on the way here.
1085
01:22:45,800 --> 01:22:48,302
And very angry.
1086
01:22:48,470 --> 01:22:51,222
Because the warpath was wrong.
1087
01:22:52,265 --> 01:22:57,565
So we took a detour through a pretty
little village by the river.
1088
01:22:58,105 --> 01:23:00,526
There were a lot of people there.
1089
01:23:00,692 --> 01:23:02,360
And little loot.
1090
01:23:03,195 --> 01:23:04,946
Pretty strange.
1091
01:23:05,864 --> 01:23:08,284
Maybe you knew some of them.
1092
01:23:09,870 --> 01:23:11,621
What's in the bag?
1093
01:23:19,798 --> 01:23:23,301
You're not going to do
anything crazy now.
1094
01:23:23,886 --> 01:23:29,809
Maybe go to your king. And
maybe raise an army?
1095
01:23:30,810 --> 01:23:33,479
Bring us war.
1096
01:23:34,105 --> 01:23:36,192
What's in the bag?
1097
01:23:38,359 --> 01:23:40,195
Will he now bring us war?
1098
01:23:40,361 --> 01:23:42,238
People love revenge.
1099
01:23:42,489 --> 01:23:43,950
Show me.
1100
01:24:27,334 --> 01:24:30,420
I swore to protect
my people.
1101
01:24:32,673 --> 01:24:35,300
But you're not particularly good at it.
1102
01:24:38,345 --> 01:24:42,100
Really, its me. Because
I know you're lying.
1103
01:24:44,353 --> 01:24:47,398
You don't know where
to go next.
1104
01:24:48,775 --> 01:24:52,195
That's why the messenger tried
1105
01:24:53,321 --> 01:24:55,616
To push you to the king.
1106
01:25:00,914 --> 01:25:04,878
You would get lost in these
woods for weeks or months.
1107
01:25:05,043 --> 01:25:08,297
You would be dead before
you reached the king.
1108
01:25:11,009 --> 01:25:12,969
The rule of war is:
1109
01:25:13,720 --> 01:25:15,555
Attack first.
1110
01:25:15,722 --> 01:25:20,019
And I think your friend doesn't
speak human language.
1111
01:25:20,186 --> 01:25:23,023
He will certainly want to defend you.
1112
01:25:34,911 --> 01:25:36,997
Excellent backhand.
1113
01:26:03,986 --> 01:26:07,407
Hail the blood!
1114
01:26:10,912 --> 01:26:14,332
- I'll kill these too.
- She belongs to me.
1115
01:26:16,209 --> 01:26:18,545
You don't give me orders.
1116
01:26:25,344 --> 01:26:28,515
Why can I suddenly understand you?
1117
01:26:32,310 --> 01:26:34,647
We are connected to each other.
1118
01:26:53,334 --> 01:26:56,880
Now do as you are told, human.
1119
01:26:57,673 --> 01:26:59,426
Go to your king.
1120
01:27:00,343 --> 01:27:01,677
tells him
1121
01:27:01,846 --> 01:27:04,182
he should prepare
1122
01:27:04,348 --> 01:27:06,309
to the war!
1123
01:27:08,019 --> 01:27:11,105
The orcs will come.
1124
01:27:16,863 --> 01:27:21,158
What do you know about us orcs?
1125
01:27:46,522 --> 01:27:49,233
What do you say about my backhand?
77757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.