Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,800 --> 00:00:18,040
THE ZOMBIE SOCIOLOGY SERIES.
2
00:00:19,530 --> 00:00:21,670
A ZOMBIE IN MY BED.
3
00:02:17,560 --> 00:02:20,080
You scared me. Good morning.
4
00:02:26,950 --> 00:02:30,960
Excuse me, are you following me?
5
00:02:34,540 --> 00:02:35,930
You're quite persistent.
6
00:02:42,400 --> 00:02:43,710
Have we met before?
7
00:02:44,750 --> 00:02:46,220
You don't look familiar.
8
00:02:48,980 --> 00:02:50,640
That's good. Mystery is nice.
9
00:02:51,920 --> 00:02:53,770
I like mystery.
10
00:02:54,530 --> 00:02:57,730
Honestly, I absolutely love it.
11
00:02:59,110 --> 00:03:03,360
I have nothing against men who
don't say much. On the contrary.
12
00:03:04,230 --> 00:03:06,680
The silent ones tend
to be the smart ones.
13
00:03:07,920 --> 00:03:11,630
I prefer the silent, smart type.
14
00:03:12,720 --> 00:03:15,470
I'm not that type though.
15
00:03:16,400 --> 00:03:17,850
I'm a little chatty.
16
00:03:18,600 --> 00:03:21,700
I've been with men who
talked as much as me.
17
00:03:22,210 --> 00:03:23,540
It was tedious.
18
00:03:24,150 --> 00:03:27,190
They say that common
ground is needed to get along,
19
00:03:27,890 --> 00:03:30,850
but I say that opposites attract.
20
00:03:32,030 --> 00:03:35,030
I prefer to be with a quiet type.
21
00:03:36,280 --> 00:03:39,380
I think we'll enjoy
talking to each other,
22
00:03:41,000 --> 00:03:44,510
or rather, I'll enjoy talking,
and you'll enjoy listening.
23
00:03:46,920 --> 00:03:48,440
Just kidding.
24
00:03:49,110 --> 00:03:53,170
That joke did not really
work out. No matter.
25
00:03:54,090 --> 00:03:56,450
Sometimes you just have to try things.
26
00:03:59,120 --> 00:04:00,590
I need to go home.
27
00:04:02,390 --> 00:04:04,730
I need to feed my cat, then change.
28
00:04:05,150 --> 00:04:08,590
You want to come over for a drink?
29
00:04:10,330 --> 00:04:13,530
Come on, hurry up.
30
00:04:14,640 --> 00:04:16,070
One, two. One, two.
31
00:04:25,660 --> 00:04:26,870
Look what I found.
32
00:04:27,500 --> 00:04:29,290
I always have one in the fridge.
33
00:04:30,040 --> 00:04:32,040
Champagne never goes bad.
34
00:04:32,880 --> 00:04:35,520
It's good to have one
for special occasions.
35
00:04:36,220 --> 00:04:38,300
You never know when you'll need it.
36
00:04:39,190 --> 00:04:42,480
You need it on Christmas, but
sometimes on other days as well.
37
00:04:43,240 --> 00:04:46,210
I did not think I would
meet someone today.
38
00:04:47,880 --> 00:04:52,310
Encounters always happen
when you least expect them.
39
00:04:53,560 --> 00:04:57,390
The more you seek them,
the less often they happen.
40
00:04:59,590 --> 00:05:03,860
And you? Did you expect
such an encounter today?
41
00:05:06,830 --> 00:05:10,610
To think that some find
life monotonous. I pity them.
42
00:05:12,660 --> 00:05:13,980
I'm lucky.
43
00:05:16,040 --> 00:05:17,250
Yes, I'm lucky.
44
00:05:19,090 --> 00:05:21,140
You can't imagine how lucky I am.
45
00:05:22,160 --> 00:05:23,620
It makes me feel guilty.
46
00:05:25,160 --> 00:05:27,930
Luckily, I manage my guilt well.
47
00:05:29,500 --> 00:05:31,760
Some people are not as privileged as me.
48
00:05:32,540 --> 00:05:35,320
Between my happiness
and the misery of others,
49
00:05:35,750 --> 00:05:37,600
I choose my happiness.
50
00:05:37,880 --> 00:05:41,880
I'm more likely to infect
others with my happiness.
51
00:05:46,550 --> 00:05:49,030
The unexpected always happens to me.
52
00:05:49,790 --> 00:05:51,640
You know why?
53
00:05:52,340 --> 00:05:53,870
Because I expect nothing.
54
00:05:55,460 --> 00:05:57,240
Want to hear some music?
55
00:05:58,470 --> 00:06:00,460
Some relaxing music?
56
00:06:01,020 --> 00:06:02,390
No, I know.
57
00:06:02,860 --> 00:06:05,320
Indian music, with tablas and sitars.
58
00:06:07,950 --> 00:06:09,400
Let's do that.
59
00:06:10,410 --> 00:06:12,710
It takes a while to get into it.
60
00:06:13,310 --> 00:06:15,270
You have to make an effort.
61
00:06:17,680 --> 00:06:19,400
Efforts are always rewarded.
62
00:06:20,520 --> 00:06:22,630
Some are not, I suppose.
63
00:06:23,380 --> 00:06:27,930
One must reach for goals that
are both pleasant and achievable.
64
00:06:37,330 --> 00:06:38,650
It's nice.
65
00:06:45,550 --> 00:06:47,560
I forgot the glasses.
66
00:06:56,440 --> 00:06:59,620
It's funny. I bought
these coupes recently.
67
00:07:00,520 --> 00:07:01,910
They're pretty.
68
00:07:02,820 --> 00:07:06,260
Would you prefer a flute glass?
69
00:07:08,000 --> 00:07:10,340
No, I'll choose.
70
00:07:10,740 --> 00:07:13,470
You chose the music. It's my turn.
71
00:07:14,130 --> 00:07:15,470
I feel like coupes.
72
00:07:16,420 --> 00:07:19,380
The coupe and the flute
are distinct philosophies.
73
00:07:19,770 --> 00:07:21,840
You can be both coupe and flute though.
74
00:07:22,360 --> 00:07:24,640
I used to be flute. Very flute.
75
00:07:25,250 --> 00:07:27,990
Now, I am coupe.
76
00:07:29,380 --> 00:07:31,380
The champagne.
77
00:07:49,080 --> 00:07:53,080
You're quite aggressive.
We haven't had our drinks yet.
78
00:07:54,360 --> 00:07:56,110
I'm all wet.
79
00:07:56,960 --> 00:07:58,490
It's kind of your fault.
80
00:08:02,270 --> 00:08:04,210
Your impatience flatters me.
81
00:08:05,010 --> 00:08:07,520
A man on a hurry does not offend me.
82
00:08:07,870 --> 00:08:10,190
I would do the same if I were a man.
83
00:08:16,760 --> 00:08:18,780
Some women feel objectified.
84
00:08:19,590 --> 00:08:22,360
They think their body is
desired, but not their being.
85
00:08:23,240 --> 00:08:25,460
I don't feel that.
86
00:08:26,040 --> 00:08:29,310
I am one with my body.
We're one and the same.
87
00:08:30,700 --> 00:08:32,400
My appearance is my essence.
88
00:08:33,070 --> 00:08:34,230
I hide nothing.
89
00:08:35,280 --> 00:08:36,650
It's like I'm naked.
90
00:08:37,240 --> 00:08:38,960
I wouldn't mind forgoing clothes.
91
00:08:40,360 --> 00:08:45,080
I don't get the notion of
hiding one's intimate parts.
92
00:08:45,850 --> 00:08:49,670
What makes them
especially intimate anyway?
93
00:08:50,080 --> 00:08:52,760
Who made that decision?
94
00:08:53,810 --> 00:08:57,040
It was probably invented
to manipulate people.
95
00:08:58,770 --> 00:09:03,310
It's like high walls around a big
mansion. They hide everything.
96
00:09:03,880 --> 00:09:07,570
They provoke curiosity.
97
00:09:08,760 --> 00:09:12,080
They make people want
to peek beyond them.
98
00:09:12,640 --> 00:09:17,420
The day we're finally
allowed in, we feel privileged.
99
00:09:30,610 --> 00:09:32,080
You gave me goosebumps.
100
00:09:33,440 --> 00:09:35,340
It's hard to escape you.
101
00:09:35,840 --> 00:09:40,420
I often force myself to go
against my desire. It intensifies it.
102
00:09:41,170 --> 00:09:42,420
I love it.
103
00:09:42,930 --> 00:09:44,280
Don't you?
104
00:09:44,680 --> 00:09:46,100
Can't you control yourself?
105
00:09:47,080 --> 00:09:48,610
Just a little longer.
106
00:09:49,900 --> 00:09:52,570
Controlling one's desire is wonderful.
107
00:09:53,090 --> 00:09:55,190
It's a shame to get
rid of it too quickly.
108
00:09:56,910 --> 00:09:58,760
It nourishes the imagination.
109
00:09:59,390 --> 00:10:02,500
Desire sustains us internally.
110
00:10:03,600 --> 00:10:06,640
To desire is to be alive.
111
00:10:07,860 --> 00:10:10,950
One can say that you
are extra alive.
112
00:10:14,510 --> 00:10:18,390
What is satisfaction, after all?
113
00:10:20,450 --> 00:10:22,600
It's the death of desire.
114
00:10:23,440 --> 00:10:25,530
Granted, this death can be sweet,
115
00:10:26,410 --> 00:10:30,830
but satisfaction is so
swift, so ephemeral.
116
00:10:31,940 --> 00:10:35,560
Desire, however, can
last for a long time.
117
00:10:36,660 --> 00:10:39,860
Why this rush to quell one's desires?
118
00:10:41,290 --> 00:10:43,910
Let us celebrate our impatience instead.
119
00:10:44,320 --> 00:10:46,140
Let's toast it.
120
00:11:02,340 --> 00:11:03,450
Are you there?
121
00:13:15,360 --> 00:13:19,160
SUBTITLES BY KANAFANI
8661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.