All language subtitles for Un zombie dans mon lit AKA A Zombie in My Bed (2022).720p.BDRip.France_KG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,800 --> 00:00:18,040 THE ZOMBIE SOCIOLOGY SERIES. 2 00:00:19,530 --> 00:00:21,670 A ZOMBIE IN MY BED. 3 00:02:17,560 --> 00:02:20,080 You scared me. Good morning. 4 00:02:26,950 --> 00:02:30,960 Excuse me, are you following me? 5 00:02:34,540 --> 00:02:35,930 You're quite persistent. 6 00:02:42,400 --> 00:02:43,710 Have we met before? 7 00:02:44,750 --> 00:02:46,220 You don't look familiar. 8 00:02:48,980 --> 00:02:50,640 That's good. Mystery is nice. 9 00:02:51,920 --> 00:02:53,770 I like mystery. 10 00:02:54,530 --> 00:02:57,730 Honestly, I absolutely love it. 11 00:02:59,110 --> 00:03:03,360 I have nothing against men who don't say much. On the contrary. 12 00:03:04,230 --> 00:03:06,680 The silent ones tend to be the smart ones. 13 00:03:07,920 --> 00:03:11,630 I prefer the silent, smart type. 14 00:03:12,720 --> 00:03:15,470 I'm not that type though. 15 00:03:16,400 --> 00:03:17,850 I'm a little chatty. 16 00:03:18,600 --> 00:03:21,700 I've been with men who talked as much as me. 17 00:03:22,210 --> 00:03:23,540 It was tedious. 18 00:03:24,150 --> 00:03:27,190 They say that common ground is needed to get along, 19 00:03:27,890 --> 00:03:30,850 but I say that opposites attract. 20 00:03:32,030 --> 00:03:35,030 I prefer to be with a quiet type. 21 00:03:36,280 --> 00:03:39,380 I think we'll enjoy talking to each other, 22 00:03:41,000 --> 00:03:44,510 or rather, I'll enjoy talking, and you'll enjoy listening. 23 00:03:46,920 --> 00:03:48,440 Just kidding. 24 00:03:49,110 --> 00:03:53,170 That joke did not really work out. No matter. 25 00:03:54,090 --> 00:03:56,450 Sometimes you just have to try things. 26 00:03:59,120 --> 00:04:00,590 I need to go home. 27 00:04:02,390 --> 00:04:04,730 I need to feed my cat, then change. 28 00:04:05,150 --> 00:04:08,590 You want to come over for a drink? 29 00:04:10,330 --> 00:04:13,530 Come on, hurry up. 30 00:04:14,640 --> 00:04:16,070 One, two. One, two. 31 00:04:25,660 --> 00:04:26,870 Look what I found. 32 00:04:27,500 --> 00:04:29,290 I always have one in the fridge. 33 00:04:30,040 --> 00:04:32,040 Champagne never goes bad. 34 00:04:32,880 --> 00:04:35,520 It's good to have one for special occasions. 35 00:04:36,220 --> 00:04:38,300 You never know when you'll need it. 36 00:04:39,190 --> 00:04:42,480 You need it on Christmas, but sometimes on other days as well. 37 00:04:43,240 --> 00:04:46,210 I did not think I would meet someone today. 38 00:04:47,880 --> 00:04:52,310 Encounters always happen when you least expect them. 39 00:04:53,560 --> 00:04:57,390 The more you seek them, the less often they happen. 40 00:04:59,590 --> 00:05:03,860 And you? Did you expect such an encounter today? 41 00:05:06,830 --> 00:05:10,610 To think that some find life monotonous. I pity them. 42 00:05:12,660 --> 00:05:13,980 I'm lucky. 43 00:05:16,040 --> 00:05:17,250 Yes, I'm lucky. 44 00:05:19,090 --> 00:05:21,140 You can't imagine how lucky I am. 45 00:05:22,160 --> 00:05:23,620 It makes me feel guilty. 46 00:05:25,160 --> 00:05:27,930 Luckily, I manage my guilt well. 47 00:05:29,500 --> 00:05:31,760 Some people are not as privileged as me. 48 00:05:32,540 --> 00:05:35,320 Between my happiness and the misery of others, 49 00:05:35,750 --> 00:05:37,600 I choose my happiness. 50 00:05:37,880 --> 00:05:41,880 I'm more likely to infect others with my happiness. 51 00:05:46,550 --> 00:05:49,030 The unexpected always happens to me. 52 00:05:49,790 --> 00:05:51,640 You know why? 53 00:05:52,340 --> 00:05:53,870 Because I expect nothing. 54 00:05:55,460 --> 00:05:57,240 Want to hear some music? 55 00:05:58,470 --> 00:06:00,460 Some relaxing music? 56 00:06:01,020 --> 00:06:02,390 No, I know. 57 00:06:02,860 --> 00:06:05,320 Indian music, with tablas and sitars. 58 00:06:07,950 --> 00:06:09,400 Let's do that. 59 00:06:10,410 --> 00:06:12,710 It takes a while to get into it. 60 00:06:13,310 --> 00:06:15,270 You have to make an effort. 61 00:06:17,680 --> 00:06:19,400 Efforts are always rewarded. 62 00:06:20,520 --> 00:06:22,630 Some are not, I suppose. 63 00:06:23,380 --> 00:06:27,930 One must reach for goals that are both pleasant and achievable. 64 00:06:37,330 --> 00:06:38,650 It's nice. 65 00:06:45,550 --> 00:06:47,560 I forgot the glasses. 66 00:06:56,440 --> 00:06:59,620 It's funny. I bought these coupes recently. 67 00:07:00,520 --> 00:07:01,910 They're pretty. 68 00:07:02,820 --> 00:07:06,260 Would you prefer a flute glass? 69 00:07:08,000 --> 00:07:10,340 No, I'll choose. 70 00:07:10,740 --> 00:07:13,470 You chose the music. It's my turn. 71 00:07:14,130 --> 00:07:15,470 I feel like coupes. 72 00:07:16,420 --> 00:07:19,380 The coupe and the flute are distinct philosophies. 73 00:07:19,770 --> 00:07:21,840 You can be both coupe and flute though. 74 00:07:22,360 --> 00:07:24,640 I used to be flute. Very flute. 75 00:07:25,250 --> 00:07:27,990 Now, I am coupe. 76 00:07:29,380 --> 00:07:31,380 The champagne. 77 00:07:49,080 --> 00:07:53,080 You're quite aggressive. We haven't had our drinks yet. 78 00:07:54,360 --> 00:07:56,110 I'm all wet. 79 00:07:56,960 --> 00:07:58,490 It's kind of your fault. 80 00:08:02,270 --> 00:08:04,210 Your impatience flatters me. 81 00:08:05,010 --> 00:08:07,520 A man on a hurry does not offend me. 82 00:08:07,870 --> 00:08:10,190 I would do the same if I were a man. 83 00:08:16,760 --> 00:08:18,780 Some women feel objectified. 84 00:08:19,590 --> 00:08:22,360 They think their body is desired, but not their being. 85 00:08:23,240 --> 00:08:25,460 I don't feel that. 86 00:08:26,040 --> 00:08:29,310 I am one with my body. We're one and the same. 87 00:08:30,700 --> 00:08:32,400 My appearance is my essence. 88 00:08:33,070 --> 00:08:34,230 I hide nothing. 89 00:08:35,280 --> 00:08:36,650 It's like I'm naked. 90 00:08:37,240 --> 00:08:38,960 I wouldn't mind forgoing clothes. 91 00:08:40,360 --> 00:08:45,080 I don't get the notion of hiding one's intimate parts. 92 00:08:45,850 --> 00:08:49,670 What makes them especially intimate anyway? 93 00:08:50,080 --> 00:08:52,760 Who made that decision? 94 00:08:53,810 --> 00:08:57,040 It was probably invented to manipulate people. 95 00:08:58,770 --> 00:09:03,310 It's like high walls around a big mansion. They hide everything. 96 00:09:03,880 --> 00:09:07,570 They provoke curiosity. 97 00:09:08,760 --> 00:09:12,080 They make people want to peek beyond them. 98 00:09:12,640 --> 00:09:17,420 The day we're finally allowed in, we feel privileged. 99 00:09:30,610 --> 00:09:32,080 You gave me goosebumps. 100 00:09:33,440 --> 00:09:35,340 It's hard to escape you. 101 00:09:35,840 --> 00:09:40,420 I often force myself to go against my desire. It intensifies it. 102 00:09:41,170 --> 00:09:42,420 I love it. 103 00:09:42,930 --> 00:09:44,280 Don't you? 104 00:09:44,680 --> 00:09:46,100 Can't you control yourself? 105 00:09:47,080 --> 00:09:48,610 Just a little longer. 106 00:09:49,900 --> 00:09:52,570 Controlling one's desire is wonderful. 107 00:09:53,090 --> 00:09:55,190 It's a shame to get rid of it too quickly. 108 00:09:56,910 --> 00:09:58,760 It nourishes the imagination. 109 00:09:59,390 --> 00:10:02,500 Desire sustains us internally. 110 00:10:03,600 --> 00:10:06,640 To desire is to be alive. 111 00:10:07,860 --> 00:10:10,950 One can say that you are extra alive. 112 00:10:14,510 --> 00:10:18,390 What is satisfaction, after all? 113 00:10:20,450 --> 00:10:22,600 It's the death of desire. 114 00:10:23,440 --> 00:10:25,530 Granted, this death can be sweet, 115 00:10:26,410 --> 00:10:30,830 but satisfaction is so swift, so ephemeral. 116 00:10:31,940 --> 00:10:35,560 Desire, however, can last for a long time. 117 00:10:36,660 --> 00:10:39,860 Why this rush to quell one's desires? 118 00:10:41,290 --> 00:10:43,910 Let us celebrate our impatience instead. 119 00:10:44,320 --> 00:10:46,140 Let's toast it. 120 00:11:02,340 --> 00:11:03,450 Are you there? 121 00:13:15,360 --> 00:13:19,160 SUBTITLES BY KANAFANI 8661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.