All language subtitles for Tracker.2024.S01E12.HDTV.x264-TG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,471 --> 00:00:06,975 ♪ Sky ♪ 2 00:00:07,009 --> 00:00:11,079 ♪ You're just a place to fly ♪ 3 00:00:12,546 --> 00:00:16,051 ♪ You're just a big, blue eye ♪ 4 00:00:17,752 --> 00:00:20,655 ♪ Like me, sometimes you cry ♪ 5 00:00:23,025 --> 00:00:26,494 ♪ Looking for a home ♪ 6 00:00:29,630 --> 00:00:33,467 ♪ Sea ♪ 7 00:00:33,501 --> 00:00:37,072 ♪ You're nothing more to me ♪ 8 00:00:38,606 --> 00:00:42,110 ♪ Than just the rolling sea ♪ 9 00:00:43,278 --> 00:00:46,480 ♪ Another part of me. ♪ 10 00:00:51,119 --> 00:00:53,255 We've got nothing for you nearby. 11 00:00:53,288 --> 00:00:54,689 Well, look a little farther out. 12 00:00:54,722 --> 00:00:55,723 Yeah, sure. 13 00:00:55,756 --> 00:00:58,026 Something will pop. Always does. 14 00:00:58,060 --> 00:01:00,095 Let me know when you find something. 15 00:01:00,128 --> 00:01:01,662 Sure thing. 16 00:01:38,066 --> 00:01:39,700 Hey, little brother. 17 00:01:41,169 --> 00:01:42,570 You gonna shoot me 18 00:01:42,603 --> 00:01:44,705 or can we sit down and have a few? 19 00:01:45,806 --> 00:01:47,109 I brought some of my homebrew. 20 00:02:10,198 --> 00:02:11,808 Guess this is one of those "who's gonna go first" 21 00:02:11,832 --> 00:02:13,001 kind of deals, huh? 22 00:02:13,035 --> 00:02:13,856 You called me. 23 00:02:13,881 --> 00:02:14,747 True. 24 00:02:14,772 --> 00:02:17,214 Called people I work with. Also true. 25 00:02:17,239 --> 00:02:19,807 Set up a time and a date to meet last week 26 00:02:19,840 --> 00:02:20,887 and you don't show. 27 00:02:20,912 --> 00:02:22,479 Sorry about that. 28 00:02:27,882 --> 00:02:28,983 That it? 29 00:02:29,008 --> 00:02:30,208 Well, something came up. 30 00:02:30,233 --> 00:02:31,467 "Something came up." 31 00:02:31,886 --> 00:02:33,848 What was so important, Russell, 32 00:02:33,873 --> 00:02:34,762 you keep calling me? 33 00:02:34,787 --> 00:02:36,627 Dory thinks we ought to put the past behind us. 34 00:02:37,887 --> 00:02:40,022 I tried months ago, you blew me off. 35 00:02:42,476 --> 00:02:44,411 So let's get to it. 36 00:02:45,746 --> 00:02:48,749 I know you think I pushed Dad off that cliff. 37 00:02:50,086 --> 00:02:52,022 I saw you there. 38 00:02:54,642 --> 00:02:56,178 Colter, I didn't push him. 39 00:02:57,053 --> 00:02:58,687 I don't know if he fell 40 00:02:58,846 --> 00:03:00,973 or if somebody else pushed him, 41 00:03:00,998 --> 00:03:02,575 but I do know that there was somebody else 42 00:03:02,600 --> 00:03:03,825 in those woods that night. 43 00:03:04,216 --> 00:03:06,288 Dad had enemies, Colter. 44 00:03:06,321 --> 00:03:08,290 He was a crazy son of a bitch. 45 00:03:08,323 --> 00:03:10,092 He was paranoid. 46 00:03:10,125 --> 00:03:12,194 I mean, the man was hard as hell on us. 47 00:03:12,884 --> 00:03:14,739 Making us learn how to skin a rabbit? 48 00:03:14,764 --> 00:03:16,424 Not exactly a skill I need these days. 49 00:03:22,970 --> 00:03:25,438 Why would Mom let me believe that you did it? 50 00:03:25,463 --> 00:03:26,431 Yeah, I don't know. 51 00:03:26,456 --> 00:03:28,659 I like to think she did the best she could. 52 00:03:28,684 --> 00:03:30,518 But Mom had her secrets, trust me. 53 00:03:30,543 --> 00:03:32,880 You can't just drop that on me and not explain yourself. 54 00:03:32,905 --> 00:03:35,607 The man I saw in the woods the night Dad died, 55 00:03:35,632 --> 00:03:37,567 I'd seen him once before. 56 00:03:41,185 --> 00:03:42,819 I saw him talking to our mom. 57 00:03:43,717 --> 00:03:45,637 Are you saying Mom had something to do with this? 58 00:03:47,785 --> 00:03:49,187 I-I don't know. 59 00:03:50,265 --> 00:03:52,100 But when Dad died, 60 00:03:52,134 --> 00:03:54,136 she said it would best if I left. 61 00:03:55,799 --> 00:03:58,202 And to keep quiet about what happened. 62 00:04:00,875 --> 00:04:02,344 You didn't question that? 63 00:04:02,377 --> 00:04:04,346 She said our lives depended on it. 64 00:04:04,379 --> 00:04:05,456 Because of what happened to Dad? 65 00:04:05,480 --> 00:04:07,255 I was a kid, so I left. 66 00:04:07,280 --> 00:04:09,489 Then I got older and I just stayed gone. 67 00:04:09,514 --> 00:04:11,616 You joined the military. Yeah, I enlisted, you know? 68 00:04:11,641 --> 00:04:14,677 Thought that was the best way to leave it all behind. 69 00:04:20,532 --> 00:04:22,500 Look, man, there's nothing that we can say or do 70 00:04:22,525 --> 00:04:23,626 to bring Dad back. 71 00:04:23,651 --> 00:04:25,294 Or to make up for lost time, okay? 72 00:04:25,319 --> 00:04:26,372 What happened, happened. 73 00:04:26,397 --> 00:04:28,299 Yeah, well, then, you know... 74 00:04:30,708 --> 00:04:32,077 I guess we're done here, right? 75 00:04:34,976 --> 00:04:36,877 That it? 76 00:04:38,217 --> 00:04:39,684 Thought this would be two brothers 77 00:04:39,709 --> 00:04:40,991 burying the old family hatchet. 78 00:04:41,016 --> 00:04:42,204 You know, hugging it out. 79 00:04:42,229 --> 00:04:44,685 Well, you gave me a lot to think about, didn't you? 80 00:04:45,615 --> 00:04:47,127 Well, while you're doing your thinking, 81 00:04:47,198 --> 00:04:48,843 there's something I could use your help with. 82 00:04:49,024 --> 00:04:50,959 You find people, right? 83 00:04:50,992 --> 00:04:52,760 For rewards? Yeah. 84 00:04:52,793 --> 00:04:54,762 I'm trying to find an old unit buddy off mine, 85 00:04:54,795 --> 00:04:55,796 Doug Thompson. 86 00:04:55,829 --> 00:04:56,891 What happened? 87 00:04:56,916 --> 00:04:58,784 He's been missing for five days. 88 00:04:58,899 --> 00:05:01,403 Wife said he left on an errand and never came back. 89 00:05:02,296 --> 00:05:03,740 It's actually why I missed our meeting, 90 00:05:03,765 --> 00:05:04,981 because I was checking things out. 91 00:05:05,006 --> 00:05:05,954 Problems in the marriage? 92 00:05:05,979 --> 00:05:08,414 No. No, Doug's a solid guy, he wouldn't... 93 00:05:08,919 --> 00:05:10,487 He wouldn't ditch Tracy. 94 00:05:10,512 --> 00:05:13,014 Anything else you can give me to go on? 95 00:05:13,048 --> 00:05:16,553 I traced his phone to a gas station outside of Roanoke. 96 00:05:16,578 --> 00:05:19,115 It was in the trash, it was all busted up. 97 00:05:19,140 --> 00:05:20,675 His car was still there. 98 00:05:20,956 --> 00:05:23,291 Gas stations have cameras. They do. 99 00:05:23,316 --> 00:05:25,873 Doug was on the surveillance video until he 100 00:05:25,898 --> 00:05:27,867 bolted off camera. 101 00:05:27,892 --> 00:05:29,561 And he was acting real sketchy. 102 00:05:29,998 --> 00:05:31,732 Something was wrong. 103 00:05:34,262 --> 00:05:36,631 I can pay you, you know, for your help. 104 00:05:36,656 --> 00:05:37,624 Russell. 105 00:05:37,939 --> 00:05:39,773 It's not about the money. 106 00:05:44,431 --> 00:05:46,166 Well, will you help me or no? 107 00:05:49,317 --> 00:05:50,518 Yeah, I'll help you. 108 00:05:52,554 --> 00:05:53,955 Great. Thanks. 109 00:06:09,571 --> 00:06:12,307 ♪ Hey, pretty baby, don't you know it ain't my fault ♪ 110 00:06:12,340 --> 00:06:15,377 ♪ Love to hear the steel belts humming on the asphalt ♪ 111 00:06:15,410 --> 00:06:19,314 ♪ Wake up in the middle of the night at a truck stop... ♪ 112 00:06:19,347 --> 00:06:21,123 Here you go. 113 00:06:21,148 --> 00:06:22,850 Free coffee from the lobby. 114 00:06:23,084 --> 00:06:24,552 Free coffee? 115 00:06:24,586 --> 00:06:26,488 Yeah, no, it does the trick, trust me. 116 00:06:27,879 --> 00:06:29,848 Living here? Yeah, for now. 117 00:06:29,873 --> 00:06:32,607 It's not that bad. They actually got a hot tub in the back. 118 00:06:32,632 --> 00:06:34,600 Met some girl from Tallahassee the other night, 119 00:06:34,625 --> 00:06:36,606 used to be a cheerleader, like a... like, a pro one? 120 00:06:36,631 --> 00:06:37,537 Yeah. 121 00:06:37,562 --> 00:06:39,031 She's a dental hygienist now. 122 00:06:39,056 --> 00:06:41,134 I'm sure this story has a point, but we should probably go. 123 00:06:41,159 --> 00:06:42,479 Listen, I wanted to ask: 124 00:06:42,504 --> 00:06:44,472 We're good, right? 125 00:06:44,506 --> 00:06:46,818 I mean, you believe me about what I said about Dad? 126 00:06:46,843 --> 00:06:49,846 Yeah, I-I... You know, I don't know what to believe right now. 127 00:06:49,903 --> 00:06:52,272 Let's go to your friend's, okay? 128 00:06:52,547 --> 00:06:53,847 Let's go. 129 00:07:03,549 --> 00:07:05,360 You gonna tell me about your friend, or...? 130 00:07:05,385 --> 00:07:06,670 Sure. Doug Thompson. 131 00:07:06,695 --> 00:07:09,701 He's one of the good ones. Saved my life more than once. 132 00:07:09,726 --> 00:07:12,334 I owe him. He's, uh, you know, he's like family to me. 133 00:07:13,380 --> 00:07:15,068 You guys go back a ways then, huh? 134 00:07:15,093 --> 00:07:16,817 Served 18 years together, same unit. 135 00:07:16,842 --> 00:07:17,877 Then what? 136 00:07:17,902 --> 00:07:19,370 After that? 137 00:07:19,395 --> 00:07:21,663 I don't know, we got out, kept in touch, 138 00:07:21,688 --> 00:07:22,932 ran in the same crowd. You know how it goes. 139 00:07:22,957 --> 00:07:24,191 I-I don't know. 140 00:07:24,216 --> 00:07:25,567 You want me to help you find this guy, 141 00:07:25,592 --> 00:07:26,826 you're gonna have to give me something. 142 00:07:26,851 --> 00:07:30,151 I-I need to know his routine, what's this guy about? Come on. 143 00:07:31,374 --> 00:07:33,054 All right. Um... 144 00:07:33,088 --> 00:07:34,656 Doug's quiet. 145 00:07:34,689 --> 00:07:37,826 You know, he's, some people might say he's intense. 146 00:07:37,851 --> 00:07:40,037 I hooked up him up with this-this outfit. 147 00:07:40,061 --> 00:07:41,563 Civilian contract stuff. 148 00:07:41,596 --> 00:07:43,021 And that's what you do, too? 149 00:07:43,046 --> 00:07:45,974 Yeah. Ex-special ops guys do. 150 00:07:45,999 --> 00:07:49,112 We miss the excitement when we transition to civilian life, 151 00:07:49,137 --> 00:07:51,039 and it pays very well. 152 00:07:51,064 --> 00:07:52,412 And what's the name of this outfit? 153 00:07:52,437 --> 00:07:53,811 It's called the Horizon Group, but I don't think 154 00:07:53,836 --> 00:07:55,996 what's going on with Doug has anything to do with them. 155 00:07:56,545 --> 00:07:57,693 What makes you say that? 156 00:07:57,718 --> 00:08:00,300 Doug got into a car accident about six weeks ago, okay? 157 00:08:00,325 --> 00:08:02,160 Nothing major, but it shook him up, 158 00:08:02,185 --> 00:08:03,451 He started to act weird, you know? 159 00:08:03,485 --> 00:08:04,452 He was getting paranoid. 160 00:08:04,486 --> 00:08:06,388 So I'm thinking maybe he got a concussion 161 00:08:06,421 --> 00:08:09,756 that triggered some PTSD and... 162 00:08:09,781 --> 00:08:11,725 I-I don't know, maybe he got scared and he ran off 163 00:08:11,750 --> 00:08:13,103 and he's hiding somewhere. 164 00:08:13,128 --> 00:08:15,463 Yeah, maybe. 165 00:08:16,433 --> 00:08:18,435 This is it, last house on the right there. Yeah. 166 00:08:27,545 --> 00:08:29,611 Tracy, hey. 167 00:08:29,644 --> 00:08:31,513 This is Colter. He's gonna help us find Doug. 168 00:08:33,715 --> 00:08:35,383 What is it? What happened? 169 00:08:35,417 --> 00:08:37,552 There was a package on my porch this morning. 170 00:08:37,585 --> 00:08:39,187 Mind if we take a look? 171 00:08:39,220 --> 00:08:41,022 Come in. 172 00:08:43,725 --> 00:08:45,404 Have a seat. Thanks. 173 00:08:55,637 --> 00:08:58,506 When was the delivery? An hour ago. 174 00:09:05,079 --> 00:09:07,182 You call the police? TRACY: No. 175 00:09:07,215 --> 00:09:08,616 I waited for you. 176 00:09:08,650 --> 00:09:10,118 You think this might belong to Doug? 177 00:09:10,151 --> 00:09:11,119 I don't know. 178 00:09:11,152 --> 00:09:12,554 Why would someone send that to me? 179 00:09:13,263 --> 00:09:14,989 - Was there a note? - Nothing. 180 00:09:15,023 --> 00:09:16,691 You have security cameras outside? 181 00:09:16,724 --> 00:09:19,527 We did, but Doug disabled them. 182 00:09:19,561 --> 00:09:23,198 He was worried that people might hack into the network, 183 00:09:23,231 --> 00:09:24,532 spy on us. 184 00:09:24,566 --> 00:09:26,634 He's been a little off lately. 185 00:09:26,668 --> 00:09:28,069 He thought people were watching him. 186 00:09:28,102 --> 00:09:29,170 He say who? 187 00:09:29,204 --> 00:09:30,572 No. 188 00:09:30,605 --> 00:09:32,273 You have any idea why Doug's car 189 00:09:32,307 --> 00:09:33,551 would've been found at a gas station 190 00:09:33,575 --> 00:09:34,776 an hour outside of town? 191 00:09:34,809 --> 00:09:37,679 No, he was just supposed to pick up groceries at the market. 192 00:09:37,712 --> 00:09:39,547 He didn't mention anything to me, either. 193 00:09:39,581 --> 00:09:41,084 Maybe this is about Horizon. 194 00:09:41,109 --> 00:09:42,373 We don't know what's going on here yet. 195 00:09:42,398 --> 00:09:44,076 He doesn't tell me anything about what he does 196 00:09:44,101 --> 00:09:45,102 or who he works for. 197 00:09:45,127 --> 00:09:47,562 Because he can't. He can't. 198 00:09:47,601 --> 00:09:49,069 You know that. 199 00:09:49,094 --> 00:09:51,497 I just want to know he's okay. 200 00:09:56,406 --> 00:09:58,809 I'm gonna help you find your husband. 201 00:10:02,604 --> 00:10:04,172 What's this? What are we doing? 202 00:10:04,205 --> 00:10:05,240 I'll show you. 203 00:10:06,307 --> 00:10:08,476 Okay. Help me out, will you? 204 00:10:10,278 --> 00:10:11,713 Fill that in for me. 205 00:10:11,746 --> 00:10:14,068 What is this? Some sort of homemade psych exam? 206 00:10:14,093 --> 00:10:15,271 I can save you the trouble, you know. 207 00:10:15,296 --> 00:10:17,398 Oh, I-I know you're crazy. 208 00:10:17,423 --> 00:10:19,425 I'm gonna try to pull a print off this finger, 209 00:10:19,450 --> 00:10:20,751 see if it belongs to Doug. 210 00:10:22,657 --> 00:10:24,526 Ugh... 211 00:10:24,559 --> 00:10:26,261 Seriously? Yeah. 212 00:10:27,629 --> 00:10:29,037 That's good enough. 213 00:10:29,062 --> 00:10:31,732 Give me a piece of tape, couple inches. 214 00:10:35,770 --> 00:10:37,772 Great. 215 00:10:43,378 --> 00:10:45,079 There we go. 216 00:10:48,349 --> 00:10:51,352 Hmm. Something Dad didn't teach us, right? 217 00:10:51,386 --> 00:10:53,121 Son of a bitch. 218 00:10:54,021 --> 00:10:56,333 Now what are you doing? Well, I got to send this to my guy. 219 00:10:56,357 --> 00:10:57,601 Oh, you got a guy? 220 00:10:57,625 --> 00:10:58,693 I got a guy. 221 00:10:58,726 --> 00:11:01,095 Sort of like a, uh, like an op analyst, if you will. 222 00:11:01,129 --> 00:11:02,196 You got an op analyst 223 00:11:02,230 --> 00:11:03,270 for your rewardist hustle? 224 00:11:03,298 --> 00:11:04,065 Well, it's not a hustle. 225 00:11:04,098 --> 00:11:06,234 Right. Okay. 226 00:11:06,267 --> 00:11:08,236 This, uh, this work you're doing, 227 00:11:08,269 --> 00:11:10,238 with Doug and Horizon, tell me about it. 228 00:11:10,271 --> 00:11:12,774 Private security, mostly. 229 00:11:12,807 --> 00:11:14,108 Every job's a little different. 230 00:11:14,142 --> 00:11:14,977 Off-the-books stuff? 231 00:11:15,010 --> 00:11:16,811 Oh, yeah. And why does Doug's wife think 232 00:11:16,844 --> 00:11:19,113 that his disappearance has something to do with Horizon? 233 00:11:19,147 --> 00:11:21,649 Tracy hates the fact that Doug still does this kind of work. 234 00:11:21,683 --> 00:11:22,650 She'd rather him, I don't know, 235 00:11:22,684 --> 00:11:24,752 sell insurance, something normal like that. 236 00:11:24,786 --> 00:11:25,951 That's not Doug's speed. 237 00:11:25,976 --> 00:11:27,731 And last time you talked to him, he seemed normal? 238 00:11:27,755 --> 00:11:28,866 I don't know. I wouldn't say normal. 239 00:11:28,890 --> 00:11:31,326 He brought up some old mission that we'd done in Yemen. 240 00:11:31,359 --> 00:11:32,701 With Horizon? No. 241 00:11:32,726 --> 00:11:34,170 No, it was about ten years before that 242 00:11:34,195 --> 00:11:35,530 with our old special ops unit. 243 00:11:35,663 --> 00:11:37,732 Why would he bring that up? 244 00:11:37,765 --> 00:11:39,701 I don't know. 245 00:11:40,903 --> 00:11:42,513 Hey, Bobby. 246 00:11:42,552 --> 00:11:43,553 Is that your analyst? 247 00:11:43,705 --> 00:11:45,740 Who's that? My brother. 248 00:11:45,773 --> 00:11:47,775 Oh, damn, for real? 249 00:11:47,809 --> 00:11:49,209 Guessing Colter hasn't mentioned me. 250 00:11:49,580 --> 00:11:51,855 Nope, he didn't. What do you got for me, Bobby? 251 00:11:51,879 --> 00:11:52,847 Right. 252 00:11:52,880 --> 00:11:54,917 I put a face to your finger. 253 00:11:54,950 --> 00:11:56,317 Name's Len Klavens. 254 00:11:56,351 --> 00:11:57,819 Matched his prints to police records. 255 00:11:57,852 --> 00:11:59,320 Sending it to you now. 256 00:12:00,655 --> 00:12:01,869 Well, that was fast. 257 00:12:01,894 --> 00:12:03,038 What was he arrested for? 258 00:12:03,063 --> 00:12:04,103 Ah, nothing serious. 259 00:12:04,128 --> 00:12:05,930 Public loitering, multiple times. 260 00:12:05,994 --> 00:12:07,129 Is he homeless? 261 00:12:07,154 --> 00:12:08,638 In and out of rehabs. 262 00:12:08,663 --> 00:12:10,431 Now he's in Roanoke city morgue. 263 00:12:10,465 --> 00:12:12,433 Died two days ago. 264 00:12:12,467 --> 00:12:13,902 We got to see that body. 265 00:12:13,936 --> 00:12:15,336 Yep. 266 00:12:28,349 --> 00:12:30,451 I got this. 267 00:12:30,485 --> 00:12:31,994 What can I help you with? 268 00:12:32,019 --> 00:12:33,687 Hi, um... 269 00:12:33,922 --> 00:12:35,463 Yolanda. 270 00:12:35,488 --> 00:12:37,423 Well, that is a... that's a beautiful name. 271 00:12:37,725 --> 00:12:39,588 Sadly, we, uh, 272 00:12:39,613 --> 00:12:41,648 we heard about Len Klavens, recently deceased, 273 00:12:41,673 --> 00:12:44,108 and, uh, we just need to see the body. 274 00:12:44,203 --> 00:12:45,671 What for? 275 00:12:46,619 --> 00:12:47,936 How do you like working here? 276 00:12:47,970 --> 00:12:50,807 Huh? I get a good vibe from you, you know? 277 00:12:50,832 --> 00:12:53,274 Kind eyes, helpful eyes. I like that. 278 00:12:53,307 --> 00:12:55,209 What's he talking about? 279 00:12:58,131 --> 00:12:59,565 The body might be connected 280 00:12:59,590 --> 00:13:01,349 to the disappearance of another man. 281 00:13:01,382 --> 00:13:03,851 Oh, I'm sorry, but unless you are family, 282 00:13:03,885 --> 00:13:05,154 I can't let you back there. 283 00:13:05,558 --> 00:13:07,025 I didn't mention. 284 00:13:07,050 --> 00:13:08,452 Cousins. 285 00:13:10,092 --> 00:13:13,661 Look, we just, we just need a minute or two, you know? 286 00:13:13,695 --> 00:13:15,424 Promise we won't disrupt a thing, 287 00:13:15,449 --> 00:13:17,852 and then afterwards, maybe, uh 288 00:13:18,079 --> 00:13:21,115 we go grab a drink or a little somethin' somethin'. 289 00:13:24,440 --> 00:13:26,074 No. Sorry. 290 00:13:27,408 --> 00:13:29,410 That was so close. No. 291 00:13:30,325 --> 00:13:32,460 Can't believe "kind eyes" didn't work. 292 00:13:32,485 --> 00:13:34,754 I didn't see you stepping up. You got a better idea? 293 00:13:34,782 --> 00:13:36,750 I might. 294 00:13:51,232 --> 00:13:52,567 Okay. 295 00:13:52,592 --> 00:13:54,293 Whoa, whoa. 296 00:14:00,775 --> 00:14:01,977 You coming? 297 00:14:03,891 --> 00:14:05,744 Put your foot on the... I got it, I got it. 298 00:14:05,769 --> 00:14:07,137 There you go. 299 00:14:09,096 --> 00:14:10,164 Stop it. 300 00:14:18,326 --> 00:14:19,527 Oh, great. 301 00:14:19,560 --> 00:14:22,497 Yep, multi-tool. Cool. 302 00:14:23,999 --> 00:14:25,393 Slide it in the frame there. 303 00:14:25,418 --> 00:14:26,432 Yep. 304 00:14:27,368 --> 00:14:28,937 Here it comes. 305 00:14:31,339 --> 00:14:32,306 Nice. 306 00:14:32,340 --> 00:14:34,943 Thank you. 307 00:14:39,047 --> 00:14:40,448 You sure there's no alarm? 308 00:14:40,481 --> 00:14:41,816 You hear an alarm? No. 309 00:14:41,849 --> 00:14:42,817 Just seems easy. 310 00:14:42,850 --> 00:14:45,020 I mean, don't get me wrong, I'll take the win. 311 00:14:56,755 --> 00:14:58,424 There you go. 312 00:15:00,664 --> 00:15:02,333 Is this him? Yeah. 313 00:15:21,422 --> 00:15:22,958 Check the hand. Yeah. 314 00:15:26,788 --> 00:15:28,923 Mutilated. That's weird. 315 00:15:28,948 --> 00:15:30,850 You ever seen anything like this before? 316 00:15:32,567 --> 00:15:33,534 Freeze! 317 00:15:33,568 --> 00:15:34,602 Whoa, doggie. All right. 318 00:15:34,635 --> 00:15:35,904 Keep those hands up. 319 00:15:41,676 --> 00:15:43,145 I meant what I said, you know. 320 00:15:43,178 --> 00:15:44,812 Kind eyes. 321 00:15:47,682 --> 00:15:49,851 My offer for dinner still stands. 322 00:15:51,687 --> 00:15:52,898 How'd you say we were gonna get out of this? 323 00:15:52,922 --> 00:15:56,139 Don't worry about it. 324 00:15:56,164 --> 00:15:57,298 Let's just think about this. 325 00:15:57,323 --> 00:15:59,408 Who would send a finger to Doug's wife? 326 00:15:59,978 --> 00:16:01,725 Here we go. 327 00:16:05,835 --> 00:16:07,636 Gentlemen, you're free. 328 00:16:08,604 --> 00:16:10,406 Time to go. 329 00:16:10,439 --> 00:16:12,909 You must be Russell Shaw. 330 00:16:12,942 --> 00:16:15,377 Reenie Greene. Oh, you didn't call me back. 331 00:16:15,411 --> 00:16:17,613 Yeah, sorry about that. Busy. Busy working for Colter. 332 00:16:17,646 --> 00:16:18,824 Can't imagine the things he's got you doing. 333 00:16:18,848 --> 00:16:20,368 No, no, no. I do not work for him. 334 00:16:20,393 --> 00:16:22,651 I work with him, honey, just get that straight. 335 00:16:22,685 --> 00:16:23,887 And only sometimes, 336 00:16:23,920 --> 00:16:25,554 and only when I get paid. 337 00:16:25,587 --> 00:16:27,489 And, trust me, I always get paid. 338 00:16:27,523 --> 00:16:28,624 I'll bet you do. 339 00:16:28,657 --> 00:16:31,393 You have an interesting criminal record. 340 00:16:31,427 --> 00:16:33,629 Disturbing the peace in Tuscaloosa with a speedboat 341 00:16:33,662 --> 00:16:35,431 and a donkey? 342 00:16:35,464 --> 00:16:37,509 I wouldn't worry about that. I wasn't planning on it. 343 00:16:37,533 --> 00:16:39,577 But you do owe me for some unpaid Fish and Wildlife fines 344 00:16:39,601 --> 00:16:40,636 I paid on your behalf. 345 00:16:40,669 --> 00:16:42,571 Poaching, nice. 346 00:16:42,604 --> 00:16:43,973 You can Venmo me. 347 00:16:44,007 --> 00:16:45,650 Thank you, but, uh, it wasn't poaching, for the record. 348 00:16:45,674 --> 00:16:46,743 Are we, uh, 349 00:16:46,776 --> 00:16:49,511 being charged or not? No. 350 00:16:49,545 --> 00:16:50,847 I persuaded the prosecutor 351 00:16:50,880 --> 00:16:52,347 that you were overcome with grief 352 00:16:52,381 --> 00:16:53,449 and behaving irrationally. 353 00:16:53,482 --> 00:16:54,951 Thank you. Mm-hmm. Lucky for you 354 00:16:54,984 --> 00:16:56,452 the prosecutor sympathized. 355 00:16:56,485 --> 00:16:58,554 Said that he also had some problem clients 356 00:16:58,587 --> 00:17:00,589 when he was a defense attorney. 357 00:17:00,622 --> 00:17:02,458 Fishing for compliments. 358 00:17:02,491 --> 00:17:03,860 I think she's awesome. 359 00:17:03,893 --> 00:17:05,461 So, how can we repay you? 360 00:17:05,494 --> 00:17:07,596 Besides the Venmo? You're gonna buy me lunch 361 00:17:07,629 --> 00:17:09,598 and tell me everything that's been going on. 362 00:17:11,633 --> 00:17:12,769 Okay. 363 00:17:12,802 --> 00:17:15,004 Well, I know it's not fancy, but there's nothing better 364 00:17:15,029 --> 00:17:16,949 than food off a truck. This is not my first time. 365 00:17:16,973 --> 00:17:18,951 I'm sure it's not. You might want to avert your eyes. 366 00:17:18,975 --> 00:17:20,609 I'm a Sriracha on fries kind of guy. 367 00:17:20,642 --> 00:17:21,577 Also, for the record, 368 00:17:21,610 --> 00:17:23,847 it was not my idea to break into the morgue. 369 00:17:25,014 --> 00:17:26,750 Doesn't surprise me. 370 00:17:26,783 --> 00:17:28,484 What was so important about this body? 371 00:17:28,517 --> 00:17:30,920 Someone sent a finger to Doug's wife. 372 00:17:32,488 --> 00:17:34,590 Okay, was your morgue friend connected to Doug? 373 00:17:34,623 --> 00:17:35,701 I mean, you worked with him 374 00:17:35,725 --> 00:17:37,894 for a long time, right? Look at you, snooping on me. 375 00:17:37,927 --> 00:17:39,628 I wouldn't call it snooping. 376 00:17:39,661 --> 00:17:40,730 Deep dive is more like it. 377 00:17:40,764 --> 00:17:41,798 Oh. 378 00:17:41,831 --> 00:17:43,118 Military, post-military, 379 00:17:43,143 --> 00:17:44,633 your extracurriculars. 380 00:17:44,666 --> 00:17:45,802 El Salvador. 381 00:17:45,835 --> 00:17:47,569 And I'm curious about this, uh, 382 00:17:47,603 --> 00:17:48,905 employer you and Doug work for, 383 00:17:48,938 --> 00:17:49,939 the Horizon Group? 384 00:17:49,973 --> 00:17:51,640 Not much to tell. Checks clear. 385 00:17:51,673 --> 00:17:52,742 Good insurance. 386 00:17:52,776 --> 00:17:53,919 Doug's wife is suspicious, but so far 387 00:17:53,943 --> 00:17:55,410 there's no connection. Uh-huh. 388 00:17:55,444 --> 00:17:56,938 Well, then I will reserve my judgement 389 00:17:56,963 --> 00:17:58,815 until I do some digging. Knock yourself out. 390 00:18:01,617 --> 00:18:03,019 Oh. Balls. 391 00:18:03,052 --> 00:18:04,596 All right, I got a lot going on at work. 392 00:18:04,620 --> 00:18:07,524 You guys have fun, be careful, 393 00:18:07,549 --> 00:18:08,925 and I'll catch up with you later. 394 00:18:08,958 --> 00:18:10,827 All right. Bye. 395 00:18:14,831 --> 00:18:16,933 So, I'm-a need a sitrep on, uh, 396 00:18:16,966 --> 00:18:18,802 the thing between you and her. 397 00:18:19,869 --> 00:18:20,970 No situation to report. 398 00:18:21,004 --> 00:18:23,907 'Cause I think she is... ...impressive. 399 00:18:23,940 --> 00:18:24,941 Uh-huh. Mm-hmm. Thorough. 400 00:18:24,974 --> 00:18:26,018 You saying she's fair game? 401 00:18:26,042 --> 00:18:27,643 I'm saying she's off-limits. 402 00:18:27,676 --> 00:18:29,444 You sure? 403 00:18:31,714 --> 00:18:34,616 Just messing with you. Your face. 404 00:18:34,650 --> 00:18:36,052 Hey, I got a little surprise 405 00:18:36,085 --> 00:18:37,553 for you. 406 00:18:37,586 --> 00:18:39,022 Grabbed this from the morgue. 407 00:18:39,055 --> 00:18:40,723 Good thing they didn't strip-search us. 408 00:18:40,757 --> 00:18:42,091 So, our guy 409 00:18:42,125 --> 00:18:43,760 died of suspected overdose. 410 00:18:43,793 --> 00:18:46,376 But the disarticulation occurred 411 00:18:46,401 --> 00:18:47,563 premortem. 412 00:18:47,596 --> 00:18:49,531 Really? Really. 413 00:18:49,565 --> 00:18:51,173 It say there where the body was located? 414 00:18:51,198 --> 00:18:52,969 You betcha. All right. 415 00:19:04,513 --> 00:19:06,582 Report said our fingerless body was found 416 00:19:06,615 --> 00:19:07,817 near these dumpsters. 417 00:19:07,851 --> 00:19:08,928 Yeah, well, if they dumped the body here, 418 00:19:08,952 --> 00:19:11,620 they weren't too concerned with keeping it hidden. 419 00:19:12,621 --> 00:19:13,866 I'm telling you, this new breed, they don't want to 420 00:19:13,890 --> 00:19:15,134 take the time to do the job right, anymore. 421 00:19:15,158 --> 00:19:17,315 I mean, back in the day, you know, it's, uh, 422 00:19:17,340 --> 00:19:18,809 it's a shovel, lime, a little acid. 423 00:19:18,834 --> 00:19:20,334 Six feet at least. 424 00:19:20,359 --> 00:19:22,260 Now... Yeah, well, 425 00:19:22,285 --> 00:19:23,909 maybe given the history they didn't feel the need to hide it. 426 00:19:23,933 --> 00:19:25,068 It's just sloppy work. 427 00:19:25,101 --> 00:19:26,568 Okay, look, let's cut to it. 428 00:19:26,602 --> 00:19:27,946 Ever since we found that body, 429 00:19:27,971 --> 00:19:29,682 I get the sense that you know something you're not sharing 430 00:19:29,706 --> 00:19:31,074 with me. 431 00:19:32,909 --> 00:19:34,844 There were some guys in my unit that were, uh, 432 00:19:34,878 --> 00:19:36,021 they were pretty superstitious. 433 00:19:36,045 --> 00:19:37,546 Okay? Doug included. 434 00:19:37,579 --> 00:19:38,948 They were into that woo-woo stuff. 435 00:19:38,982 --> 00:19:40,116 The prayers and, uh, rituals. 436 00:19:40,149 --> 00:19:41,751 Body parts? 437 00:19:41,784 --> 00:19:44,020 Maybe, yeah. Blood magick. 438 00:19:44,053 --> 00:19:45,822 Protection. 439 00:19:45,855 --> 00:19:47,991 Like, I heard there was, uh, somebody you could go to 440 00:19:48,024 --> 00:19:49,158 to get "blessings." 441 00:19:49,192 --> 00:19:50,626 Blessing? Mm-hmm. 442 00:19:50,659 --> 00:19:51,828 Doug into that? 443 00:19:51,861 --> 00:19:53,739 I mean, he said a few things, now that I think about it. 444 00:19:53,763 --> 00:19:55,798 There was this, uh, job we did in Peru. 445 00:19:55,832 --> 00:19:57,532 He brought me to this weird shrine 446 00:19:57,566 --> 00:19:58,735 and we were giving offerings. 447 00:19:58,768 --> 00:20:00,813 I thought he was just messing with me, but he was serious. 448 00:20:00,837 --> 00:20:02,138 In fact, he paid an old man 449 00:20:02,171 --> 00:20:03,973 to out a curse on one of our targets. 450 00:20:04,007 --> 00:20:05,641 Huh. What? 451 00:20:05,674 --> 00:20:07,810 It's the same star and moon on the box 452 00:20:07,844 --> 00:20:09,178 with the finger it. Yeah. 453 00:20:09,212 --> 00:20:10,813 Let's go check it out. 454 00:20:14,650 --> 00:20:16,019 Yeah. 455 00:20:22,959 --> 00:20:24,060 What can I do for you? 456 00:20:24,093 --> 00:20:25,354 Looking for some help. 457 00:20:25,379 --> 00:20:27,347 What sort of help? 458 00:20:27,663 --> 00:20:28,932 Protection. 459 00:20:28,965 --> 00:20:31,935 I think what my brother means is a blessing. 460 00:20:31,968 --> 00:20:33,602 A strong one. 461 00:20:33,635 --> 00:20:34,847 That's what you do here, right? 462 00:20:34,871 --> 00:20:36,638 Well, that depends. 463 00:20:36,672 --> 00:20:38,674 How did you hear of our services? 464 00:20:39,776 --> 00:20:41,945 A friend said that, uh, 465 00:20:41,978 --> 00:20:43,578 this was the place. 466 00:20:45,014 --> 00:20:47,050 Follow me. 467 00:21:01,864 --> 00:21:03,132 I got your blessing. 468 00:21:03,166 --> 00:21:05,234 Easy. We can do that. 469 00:21:05,268 --> 00:21:06,836 On your knees. 470 00:21:06,869 --> 00:21:07,971 Cop. 471 00:21:08,004 --> 00:21:09,238 Mm. 472 00:21:09,272 --> 00:21:10,974 You don't want to do that. Like I said, 473 00:21:11,007 --> 00:21:12,607 get down. 474 00:21:12,641 --> 00:21:14,110 Listen, if you're gonna shoot, 475 00:21:14,143 --> 00:21:16,425 shoot my brother first. Oh, come on. 476 00:21:16,450 --> 00:21:17,694 Why would you do that? We'll shoot you both. 477 00:21:17,719 --> 00:21:19,623 Sort out the parts later. 478 00:21:19,648 --> 00:21:21,851 Well, in that case, on three. Ready? 479 00:21:21,884 --> 00:21:23,753 Three. 480 00:21:23,786 --> 00:21:26,222 Yep, there they go. 481 00:21:29,025 --> 00:21:30,936 What do you think, Colt? COLTER: We could probably shoot one. 482 00:21:30,960 --> 00:21:32,171 Maybe ask the other one questions? 483 00:21:32,195 --> 00:21:33,830 Yeah, or we could start loppin' digits. 484 00:21:33,863 --> 00:21:35,832 Start with a few toes, maybe. 485 00:21:35,865 --> 00:21:38,034 Please, we don't want any trouble. 486 00:21:38,067 --> 00:21:39,557 Well, you got trouble. 487 00:21:39,582 --> 00:21:41,643 I'm looking for a friend of mine. 488 00:21:42,071 --> 00:21:43,740 Seen him? 489 00:21:43,773 --> 00:21:45,141 Yeah. 490 00:21:45,174 --> 00:21:46,843 What was he doing here? 491 00:21:46,876 --> 00:21:49,012 He needed protection. He was scared. 492 00:21:49,045 --> 00:21:50,046 He needed help. 493 00:21:50,079 --> 00:21:51,714 Well, he's missing. 494 00:21:51,748 --> 00:21:53,258 So whatever you were trying to protect him from, 495 00:21:53,282 --> 00:21:55,684 it didn't work. How does this work, you, uh, 496 00:21:55,718 --> 00:21:56,953 you start cutting off fingers? 497 00:21:56,986 --> 00:21:58,154 You kill that man? 498 00:21:58,187 --> 00:21:59,756 No, he overdosed. 499 00:21:59,789 --> 00:22:01,858 So why send the finger to the house? 500 00:22:01,891 --> 00:22:04,160 Once something is asked, it must be completed. 501 00:22:04,193 --> 00:22:06,596 He wanted a protective talisman 502 00:22:06,621 --> 00:22:08,886 to keep his wife safe. Safe from what? 503 00:22:08,911 --> 00:22:11,843 He just gave us a name, said this guy wanted to hurt him. 504 00:22:11,868 --> 00:22:13,002 Well, let's have the name. 505 00:22:13,036 --> 00:22:14,837 That'll undo the blessing. 506 00:22:14,871 --> 00:22:16,105 Let me ask you this. 507 00:22:16,139 --> 00:22:18,975 Is there a blessing that can keep me 508 00:22:19,008 --> 00:22:20,786 from squeezing this trigger and blowing your face off? 509 00:22:20,810 --> 00:22:22,677 He'll do it. 510 00:22:22,712 --> 00:22:24,180 I've seen him do it. 511 00:22:24,213 --> 00:22:26,182 Give me the name. 512 00:22:27,817 --> 00:22:30,053 Give me the name. 513 00:22:30,086 --> 00:22:32,088 Solano. 514 00:22:33,089 --> 00:22:35,892 Carlos Solano. 515 00:22:40,534 --> 00:22:42,566 Solano. You've heard that name before. 516 00:22:42,600 --> 00:22:44,001 Why was Doug afraid of that name? 517 00:22:44,034 --> 00:22:45,803 It's impossible. 518 00:22:45,836 --> 00:22:47,671 Doug and I did a job in Panama. 519 00:22:47,705 --> 00:22:49,840 For this Horizon contractor? 520 00:22:49,874 --> 00:22:51,742 Yeah, mission was to neutralize a target. 521 00:22:51,775 --> 00:22:52,943 Kill? 522 00:22:52,977 --> 00:22:55,079 Health alteration, as we like to call it. 523 00:22:55,112 --> 00:22:56,747 Who was the target? 524 00:22:56,780 --> 00:22:59,368 It was a businessman named Moy Solano. 525 00:22:59,393 --> 00:23:00,361 Doug made the kill. 526 00:23:00,386 --> 00:23:01,884 Getting out was a bit of a problem, though. 527 00:23:01,909 --> 00:23:03,581 So that's what this whole thing is about? 528 00:23:03,606 --> 00:23:05,508 Revenge for a botched job? It wasn't botched. 529 00:23:05,533 --> 00:23:07,166 Solano's dead. I watched him drop. 530 00:23:07,191 --> 00:23:09,035 They made you? They didn't make me, they made Doug. 531 00:23:09,059 --> 00:23:11,161 He had to go back to the kill spot and 532 00:23:11,195 --> 00:23:13,565 one of Solano's men saw him and snapped a picture. 533 00:23:13,590 --> 00:23:15,908 Whoa, hold on, hold on a second. Why did he go back? 534 00:23:15,933 --> 00:23:17,835 It was my fault. It was on me. 535 00:23:17,868 --> 00:23:19,970 I left something at the kill site. 536 00:23:20,004 --> 00:23:21,805 I dropped my knife. I had to make it 537 00:23:21,839 --> 00:23:23,620 to the extraction point, so he went back. 538 00:23:23,645 --> 00:23:25,785 Why didn't Doug come to you? He probably thought he could deal with it. 539 00:23:25,810 --> 00:23:27,471 Or he didn't want to flag it with Horizon. 540 00:23:27,496 --> 00:23:28,743 Kept a lot of people in the dark. 541 00:23:28,768 --> 00:23:29,755 Yeah, well, that's Doug. 542 00:23:29,780 --> 00:23:31,091 Thinks he can handle everything himself. 543 00:23:34,818 --> 00:23:36,053 Reenie? 544 00:23:36,086 --> 00:23:37,821 Are you still with your brother? 545 00:23:37,855 --> 00:23:39,123 Yeah. REENIE: Look, I know 546 00:23:39,156 --> 00:23:41,298 you're not big into taking my legal advice, 547 00:23:41,323 --> 00:23:42,927 but if you're planning 548 00:23:42,960 --> 00:23:44,862 to sniff around Horizon, think again. 549 00:23:44,895 --> 00:23:46,864 Okay? They're into some really dark stuff, 550 00:23:46,897 --> 00:23:49,066 and you cannot trust them, and if Doug's disappearance 551 00:23:49,099 --> 00:23:51,835 has something to do with them, then I would think twice. 552 00:23:51,869 --> 00:23:53,837 Copy that. REENIE: What does that mean? 553 00:23:53,871 --> 00:23:56,082 That you hear me and you're just gonna ignore what I'm saying? 554 00:23:56,106 --> 00:23:59,221 No, it means I hear you, but I made a promise to Doug's wife. 555 00:23:59,721 --> 00:24:00,878 He's out there, he's in danger. 556 00:24:00,911 --> 00:24:02,146 I'm gonna go get him back. 557 00:24:02,179 --> 00:24:04,648 Okay, you do what you got to do. 558 00:24:04,682 --> 00:24:06,917 Just... keep your eyes open. 559 00:24:06,951 --> 00:24:09,219 Will do. 560 00:24:09,253 --> 00:24:10,821 What does Horizon know about this? 561 00:24:10,854 --> 00:24:12,089 They haven't contacted me. 562 00:24:12,122 --> 00:24:13,657 But that doesn't mean anything. 563 00:24:13,691 --> 00:24:15,251 I think it's time we talk to them. 564 00:24:15,276 --> 00:24:16,298 You have a handler? 565 00:24:16,323 --> 00:24:17,962 Yeah, I don't think that's a good idea. 566 00:24:17,995 --> 00:24:19,697 Listen, if Doug's out there, 567 00:24:19,730 --> 00:24:20,840 if we're gonna get him back, 568 00:24:20,864 --> 00:24:22,424 we need to know what we're dealing with. 569 00:24:24,168 --> 00:24:26,103 All right. 570 00:24:34,745 --> 00:24:36,714 I don't appreciate you being here. 571 00:24:36,747 --> 00:24:39,680 I draw a strict line between home and work. 572 00:24:39,705 --> 00:24:41,673 You understand that, don't you, Russell? 573 00:24:41,698 --> 00:24:43,187 Compartmentalizing? 574 00:24:43,220 --> 00:24:44,722 Well, this couldn't wait. 575 00:24:44,755 --> 00:24:46,620 Doug Thompson. Yeah. 576 00:24:46,645 --> 00:24:47,961 Horizon's already aware 577 00:24:47,986 --> 00:24:49,868 and taking steps to monitor the situation. 578 00:24:49,893 --> 00:24:51,133 "Monitor." You mean "mitigate"? 579 00:24:51,161 --> 00:24:54,386 Monitor, so as to not inflame a situation. 580 00:24:54,690 --> 00:24:56,867 More importantly, to protect Doug and his family. 581 00:24:56,900 --> 00:24:58,532 Why exactly wasn't I called in to help? 582 00:24:58,557 --> 00:25:00,004 We've decided to keep you clean. 583 00:25:00,037 --> 00:25:01,047 Well, it's too late for that. 584 00:25:01,071 --> 00:25:03,007 As I'm aware. Bringing your brother into this? 585 00:25:03,040 --> 00:25:04,008 Not the best move. 586 00:25:04,041 --> 00:25:05,386 Well, I'm full of those. 587 00:25:05,411 --> 00:25:07,150 You're also ignorant to wider concerns. 588 00:25:07,175 --> 00:25:09,013 Why is Moy Solano a target? 589 00:25:09,046 --> 00:25:10,981 You don't get to ask that question. 590 00:25:11,015 --> 00:25:13,017 I don't work for you, but what I can do is I can 591 00:25:13,050 --> 00:25:15,652 make sure that whatever happens to Doug lands at your feet. 592 00:25:16,887 --> 00:25:18,188 You know what, Russ? 593 00:25:18,222 --> 00:25:19,699 Let's get out of here. We'll call Reenie. 594 00:25:19,723 --> 00:25:20,824 Have her keep digging. 595 00:25:20,858 --> 00:25:22,035 I would appreciate it if you kept 596 00:25:22,059 --> 00:25:24,828 a tight circle on this, as per your NDA. 597 00:25:24,862 --> 00:25:27,197 Well, NDA's no bueno now that Doug's been snatched. 598 00:25:27,231 --> 00:25:28,232 We don't know that. 599 00:25:28,265 --> 00:25:29,933 I think we do. 600 00:25:29,967 --> 00:25:31,168 What is it about Solano? 601 00:25:32,202 --> 00:25:33,971 Come on, we're not gonna stop. 602 00:25:36,340 --> 00:25:39,109 Solano was funding a rebel organization 603 00:25:39,143 --> 00:25:40,944 trying to overthrow the government. 604 00:25:40,978 --> 00:25:42,179 Who hired you to take him out? 605 00:25:46,082 --> 00:25:47,684 A client with mineral interests 606 00:25:47,709 --> 00:25:49,062 in the country they needed to protect. 607 00:25:49,086 --> 00:25:50,054 Client have a name? 608 00:25:50,087 --> 00:25:51,855 They aren't part of this. 609 00:25:51,889 --> 00:25:53,870 They have nothing to do with what's going on with Doug. 610 00:25:53,895 --> 00:25:56,018 So it's in your best interest to sacrifice Doug? 611 00:25:58,228 --> 00:25:59,863 I have to answer up. 612 00:25:59,897 --> 00:26:02,332 Let the situation resolve itself. 613 00:26:02,366 --> 00:26:04,234 Come on, Ann, you got to give us something. 614 00:26:04,268 --> 00:26:06,770 We're gonna do this regardless. 615 00:26:06,804 --> 00:26:08,806 Please, where is he? 616 00:26:08,839 --> 00:26:10,174 Where's Doug? 617 00:26:15,112 --> 00:26:17,047 There's the safe house 618 00:26:17,081 --> 00:26:19,149 outside of Richmond. 619 00:26:19,183 --> 00:26:21,218 He could be there, I don't know. 620 00:26:23,854 --> 00:26:25,122 Thank you. 621 00:26:27,157 --> 00:26:29,193 Kids. 622 00:26:37,234 --> 00:26:39,236 Russell, what are we walking into here? 623 00:26:39,269 --> 00:26:41,038 Just a safe house. 624 00:26:41,071 --> 00:26:43,006 Hopefully, Doug is okay. 625 00:26:50,180 --> 00:26:52,249 Russ? 626 00:26:59,123 --> 00:27:01,058 Clear! 627 00:27:05,963 --> 00:27:07,231 There's no sign of Doug. 628 00:27:08,932 --> 00:27:11,132 Well, if he was here, he didn't go down without a fight. 629 00:27:17,709 --> 00:27:19,444 Doug was definitely here. 630 00:27:25,217 --> 00:27:26,585 Yeah, looks like he was interested 631 00:27:26,618 --> 00:27:28,287 in this Carlos Solano. 632 00:27:28,320 --> 00:27:29,288 Moy's brother. 633 00:27:29,321 --> 00:27:31,590 Yeah, Moy was running the family business 634 00:27:31,623 --> 00:27:34,226 while Carlos has been in prison. 635 00:27:36,924 --> 00:27:39,065 Got out last month. 636 00:27:43,502 --> 00:27:45,571 So Carlos is after Doug for killing his brother. 637 00:27:45,604 --> 00:27:47,606 That's why they waited a year and a half. 638 00:27:49,552 --> 00:27:52,261 They didn't just send one guy here, they sent three. 639 00:27:53,545 --> 00:27:55,390 If they wanted him dead, they would have killed him here. 640 00:27:55,414 --> 00:27:58,383 My guess, Carlos wants to kill him with his own hands. 641 00:27:58,417 --> 00:27:59,761 Great, so where'd they take Doug? Mm. 642 00:28:00,684 --> 00:28:02,652 That is the question. 643 00:28:02,677 --> 00:28:04,276 That's weird. 644 00:28:06,811 --> 00:28:08,747 Is that a camera? 645 00:28:09,214 --> 00:28:10,329 Yeah. 646 00:28:10,362 --> 00:28:12,297 See if it recorded anything of use. 647 00:28:12,331 --> 00:28:13,765 Nice. 648 00:28:19,093 --> 00:28:22,329 Look, I think it's time we call in law enforcement. 649 00:28:22,354 --> 00:28:24,576 That's funny. Look around you, man. 650 00:28:24,610 --> 00:28:26,411 We're in over our head. 651 00:28:26,445 --> 00:28:28,246 Colter, Horizon is 652 00:28:28,280 --> 00:28:31,040 an above black ops contractor for the government. 653 00:28:31,065 --> 00:28:32,584 When they want plausible deniability. 654 00:28:32,618 --> 00:28:34,519 That's right, they want to clean up a mess, 655 00:28:34,553 --> 00:28:36,855 and they want zero blowback? 656 00:28:37,776 --> 00:28:40,178 It's just you and me, man. No one's coming for us. 657 00:28:40,203 --> 00:28:42,005 Hey, if you want to tap out... 658 00:28:42,030 --> 00:28:43,265 I don't tap out. 659 00:28:44,363 --> 00:28:46,565 I didn't think you would. 660 00:28:47,316 --> 00:28:49,585 I just want you to know what you're getting into here. 661 00:28:53,961 --> 00:28:55,667 What you got there? 662 00:28:57,573 --> 00:28:58,777 It's a 663 00:28:59,345 --> 00:29:01,181 knife Dad gave me. 664 00:29:01,748 --> 00:29:03,056 You know, he said 665 00:29:03,081 --> 00:29:04,970 it was one of the few things a man could count on 666 00:29:04,995 --> 00:29:07,419 for protection and shelter and food. 667 00:29:07,452 --> 00:29:08,687 Hmm. 668 00:29:08,720 --> 00:29:10,534 He didn't make you carry one of these? 669 00:29:12,524 --> 00:29:14,426 Uh... Yeah, well, 670 00:29:14,459 --> 00:29:16,459 I don't even know why I've kept it all these years. 671 00:29:17,362 --> 00:29:19,025 I don't know. It's been with me everywhere. 672 00:29:19,050 --> 00:29:21,733 Yeah? That's the knife Doug went back for? 673 00:29:21,767 --> 00:29:24,369 I told him it was nothing. But it has my name on it, so... 674 00:29:24,403 --> 00:29:25,785 I get it. It's important to you. 675 00:29:25,810 --> 00:29:28,079 There's not a lot of things you can count on in life. 676 00:29:31,121 --> 00:29:32,622 It's good to have you back, bro. 677 00:29:36,705 --> 00:29:38,473 I never left. 678 00:29:39,685 --> 00:29:41,653 You know what I mean. Mm. 679 00:29:45,612 --> 00:29:47,143 So, what's, uh 680 00:29:47,168 --> 00:29:48,136 what's your plan, man? 681 00:29:48,161 --> 00:29:49,306 What's-what's the exit plan here? 682 00:29:50,462 --> 00:29:51,496 I don't have one. 683 00:29:51,530 --> 00:29:52,764 Hmm. 684 00:29:54,268 --> 00:29:55,173 You do? 685 00:29:55,198 --> 00:29:56,223 Yeah, I'm gonna open up a little brewery 686 00:29:56,248 --> 00:29:57,282 someplace nice, you know? 687 00:29:57,307 --> 00:29:58,336 Have a tasting menu, 688 00:29:58,370 --> 00:29:59,969 a little farm-to-table action... 689 00:29:59,994 --> 00:30:00,970 It's gonna be awesome. 690 00:30:00,995 --> 00:30:02,354 You're gonna join the food service industry? 691 00:30:02,388 --> 00:30:03,356 Yeah. Yeah? 692 00:30:03,381 --> 00:30:05,315 You've had my beer. It's good. Better than good. 693 00:30:05,340 --> 00:30:06,974 It is. It's good. 694 00:30:07,746 --> 00:30:08,847 Really, no plan? 695 00:30:08,880 --> 00:30:11,212 No-no exit strategy. This is it. 696 00:30:11,237 --> 00:30:13,351 This is it. You know? 697 00:30:13,385 --> 00:30:14,954 Open road... 698 00:30:14,987 --> 00:30:16,989 Wouldn't want to be anywhere else. 699 00:30:17,023 --> 00:30:19,491 Well, strokes for folks, I suppose. 700 00:30:20,921 --> 00:30:23,290 Yo. 701 00:30:23,895 --> 00:30:25,126 Bobby, what do you got? 702 00:30:25,151 --> 00:30:26,713 All the good stuff, my friend. 703 00:30:26,738 --> 00:30:27,949 Got that camera footage you wanted. 704 00:30:27,974 --> 00:30:28,941 Anything interesting? 705 00:30:28,966 --> 00:30:29,900 Yeah. Three guys 706 00:30:29,925 --> 00:30:31,470 pulled up to the safe house in a blue van 707 00:30:31,503 --> 00:30:32,893 about six hours ago. 708 00:30:32,918 --> 00:30:34,987 But only two of the same dudes came out. 709 00:30:35,127 --> 00:30:36,095 Anybody with them? 710 00:30:36,120 --> 00:30:37,121 Yeah, they're 711 00:30:37,146 --> 00:30:37,913 dragging some dude 712 00:30:37,938 --> 00:30:39,673 with a hood pulled over his head. 713 00:30:40,913 --> 00:30:41,880 They've got Doug. 714 00:30:41,914 --> 00:30:42,915 Not for nothing, 715 00:30:42,949 --> 00:30:44,853 but these guys looked like pros. 716 00:30:44,878 --> 00:30:46,142 Only got a partial plate, 717 00:30:46,167 --> 00:30:48,520 but I'm thinking it belongs to this Pacora Grove, LLC 718 00:30:48,553 --> 00:30:49,755 with only a P.O. Box listed. 719 00:30:49,788 --> 00:30:51,656 All right, thanks, Bobby. 720 00:31:00,599 --> 00:31:02,431 Well, well. We meet again. 721 00:31:02,456 --> 00:31:03,468 Russell. 722 00:31:03,502 --> 00:31:05,196 Okay, let's focus up. They have Doug. 723 00:31:05,221 --> 00:31:06,505 I know. Bobby sent me the footage. 724 00:31:06,538 --> 00:31:08,507 Need to move fast. Already on it. 725 00:31:08,540 --> 00:31:09,706 'Course you are. 726 00:31:10,609 --> 00:31:11,719 I called my friend at the FBI, 727 00:31:11,743 --> 00:31:14,284 and this is what he gave me on Carlos and Moy Solano. 728 00:31:15,647 --> 00:31:17,415 I know that giving this to you is a mistake, 729 00:31:17,449 --> 00:31:18,817 but if I didn't, 730 00:31:18,850 --> 00:31:20,719 I figured you would just break in somewhere 731 00:31:20,752 --> 00:31:21,829 and then you would get caught, 732 00:31:21,853 --> 00:31:22,931 and then my weekend would be ruined. 733 00:31:22,955 --> 00:31:24,243 I would make it up to you. 734 00:31:24,268 --> 00:31:26,500 Not necessary. Really. 735 00:31:26,525 --> 00:31:27,592 But the offer's there. 736 00:31:27,626 --> 00:31:30,595 Okay, the van that took Doug was registered 737 00:31:30,629 --> 00:31:31,897 to a Pacora Grove, LLC... 738 00:31:31,931 --> 00:31:32,941 Any mention of that in here? - Yeah. 739 00:31:32,965 --> 00:31:35,236 Actually, the LLC belongs 740 00:31:35,261 --> 00:31:37,781 to a lieutenant of Carlos Solano. 741 00:31:37,806 --> 00:31:40,102 And he also happens to own a vacation home 742 00:31:40,127 --> 00:31:41,439 in the Blue Ridge Mountains. 743 00:31:41,464 --> 00:31:43,064 Which is less than three hours from here. 744 00:31:44,843 --> 00:31:46,478 Have fun, boys. 745 00:31:47,980 --> 00:31:49,548 Let's go. 746 00:31:49,581 --> 00:31:51,031 Let's go? Whoa, whoa, whoa. 747 00:31:51,056 --> 00:31:52,551 What are you doing? Are you crazy? 748 00:31:52,584 --> 00:31:53,920 This Solano guy, he's gonna have security. 749 00:31:53,945 --> 00:31:54,812 You realize that, right? 750 00:31:54,837 --> 00:31:56,305 You can't just go in there guns a-blazing. 751 00:31:56,330 --> 00:31:57,859 You're gonna need backup. 752 00:31:57,884 --> 00:31:59,457 Your backup's gonna need backup. 753 00:31:59,491 --> 00:32:01,172 I got you. 754 00:32:01,197 --> 00:32:02,527 You and me. 755 00:32:02,561 --> 00:32:03,572 Come on, we'll go get geared up, 756 00:32:03,597 --> 00:32:04,865 we'll go get Doug. 757 00:32:04,890 --> 00:32:06,224 We'll do it alone. 758 00:32:07,801 --> 00:32:09,069 Come on, man. You good? 759 00:32:10,930 --> 00:32:12,099 Let's go. 760 00:32:24,783 --> 00:32:26,484 Check this out. 761 00:32:26,518 --> 00:32:28,195 Looks like they got their own landing strip. 762 00:32:28,220 --> 00:32:30,429 Yeah, that's probably why they brought Doug here. 763 00:32:30,454 --> 00:32:32,705 So Carlos can kill the man who killed his brother. 764 00:32:32,797 --> 00:32:34,367 Doug could still be alive. 765 00:32:34,392 --> 00:32:36,308 Let's just hope we got here before Carlos. 766 00:32:36,333 --> 00:32:37,867 We got a guard, 11 o'clock. 767 00:32:39,630 --> 00:32:40,598 I got him. 768 00:32:40,623 --> 00:32:42,459 I'll be right back. 769 00:32:56,358 --> 00:32:57,594 Well done, Russ. 770 00:32:57,619 --> 00:32:59,618 Thank you. Yeah. 771 00:33:12,454 --> 00:33:14,289 Few more inside. 772 00:33:14,314 --> 00:33:15,901 I still like our odds, though. 773 00:33:16,375 --> 00:33:17,308 You good? 774 00:33:17,333 --> 00:33:18,567 I'm good. 775 00:33:18,592 --> 00:33:20,394 Let's go. Let's go. 776 00:33:39,824 --> 00:33:41,626 He's not stopping! 777 00:33:41,660 --> 00:33:44,063 He takes the center... and he scores! 778 00:33:48,314 --> 00:33:50,835 Straight to the top 779 00:33:50,869 --> 00:33:53,205 as the score is now 780 00:33:53,239 --> 00:33:55,840 two to zero. 781 00:34:02,747 --> 00:34:04,749 What an unbelievable... 782 00:34:36,152 --> 00:34:37,767 No Doug. All right, let's go. 783 00:34:43,589 --> 00:34:44,522 You hit? 784 00:34:44,556 --> 00:34:45,623 Yeah. 785 00:34:45,657 --> 00:34:47,193 Let's see. 786 00:34:47,226 --> 00:34:49,195 It's fine. It's just the arm. 787 00:34:49,228 --> 00:34:50,628 You don't look fine. 788 00:34:50,662 --> 00:34:52,530 I'm fine. Let's go. 789 00:34:52,564 --> 00:34:54,200 Come on. 790 00:35:02,241 --> 00:35:03,808 Hey. 791 00:35:03,842 --> 00:35:04,910 It's him. Doug. 792 00:35:04,944 --> 00:35:06,711 Doug, hey. Oh, man. 793 00:35:06,745 --> 00:35:07,712 Russ. 794 00:35:07,746 --> 00:35:08,847 I got you. 795 00:35:08,880 --> 00:35:09,925 We're gonna get you out of here, okay? 796 00:35:09,949 --> 00:35:11,642 Uh, my-my wife? 797 00:35:11,667 --> 00:35:13,002 She's fine. She's fine. 798 00:35:13,027 --> 00:35:14,461 She's good. Come on. 799 00:35:14,486 --> 00:35:15,487 I'm sorry, man. I-I know. 800 00:35:15,512 --> 00:35:17,480 I didn't tell you about Solano. 801 00:35:17,505 --> 00:35:18,774 You good? You good? 802 00:35:18,799 --> 00:35:19,767 I got you. All right? 803 00:35:19,792 --> 00:35:21,011 He's on his way. 804 00:35:21,036 --> 00:35:22,003 Come on. 805 00:35:22,028 --> 00:35:24,362 Let's go. 806 00:35:29,219 --> 00:35:30,822 All right, Doug. In you go. 807 00:35:31,270 --> 00:35:32,704 Easy. 808 00:35:34,794 --> 00:35:36,395 Let me see that. 809 00:35:36,592 --> 00:35:38,192 It's fine. Eh... 810 00:35:38,281 --> 00:35:40,249 It's fine. All right. 811 00:35:40,274 --> 00:35:42,877 At least let me clean it and wrap it for you. 812 00:35:42,902 --> 00:35:44,369 Yeah. 813 00:35:44,394 --> 00:35:45,830 All right. 814 00:35:55,693 --> 00:35:57,629 You know the drill here, right? 815 00:35:57,662 --> 00:35:59,365 It's gonna burn like hell. 816 00:35:59,398 --> 00:36:00,462 Oh, yeah. Just do it. 817 00:36:00,487 --> 00:36:01,655 Here we go. 818 00:36:06,890 --> 00:36:08,025 Mm-hmm. 819 00:36:08,650 --> 00:36:10,125 You're enjoying this, aren't you? 820 00:36:10,150 --> 00:36:12,418 Well, eh, little bit. 821 00:36:12,443 --> 00:36:13,979 Ow. 822 00:36:14,004 --> 00:36:15,172 Yeah. Sorry. 823 00:36:15,197 --> 00:36:16,974 You're gonna have to see a doctor. You know that, right? 824 00:36:16,999 --> 00:36:18,668 Yeah. I'll do that later. 825 00:36:20,319 --> 00:36:23,289 Listen, I'm gonna need you to get Doug home for me, will you? 826 00:36:23,322 --> 00:36:25,291 The hell you talking about? Uh... 827 00:36:25,324 --> 00:36:27,792 I got a little unfinished business I got to take care of. 828 00:36:29,230 --> 00:36:31,464 Talking about killing Solano? 829 00:36:31,489 --> 00:36:32,723 Come on, man. Don't be dumb. 830 00:36:32,748 --> 00:36:33,749 We got Doug. 831 00:36:33,774 --> 00:36:35,776 We just walk away. No. 832 00:36:35,801 --> 00:36:37,703 I wish it were that easy. 833 00:36:37,728 --> 00:36:39,763 I got to get back there. 834 00:36:39,788 --> 00:36:41,757 Just like that. 835 00:36:41,827 --> 00:36:43,095 This is goodbye? 836 00:36:43,120 --> 00:36:44,654 Hell no. 837 00:36:44,679 --> 00:36:46,215 No, no, I'll, uh... 838 00:36:46,445 --> 00:36:47,712 I'll come find you. 839 00:36:47,745 --> 00:36:49,330 Talk about that exit plan of yours. 840 00:36:49,355 --> 00:36:50,759 Something that doesn't involve dragging a trailer 841 00:36:50,784 --> 00:36:51,785 all over the country. 842 00:36:53,055 --> 00:36:54,123 I told you, I'm fine. 843 00:36:54,148 --> 00:36:55,515 Yeah. 844 00:36:56,437 --> 00:36:57,712 It's very on-brand. 845 00:36:57,737 --> 00:37:00,334 ♪ Walk back down the river bend road... ♪ 846 00:37:00,359 --> 00:37:01,728 Hey, man. 847 00:37:01,753 --> 00:37:03,619 Thank you. 'Kay? 848 00:37:03,679 --> 00:37:06,883 ♪ Down to the water, went looking for a load... ♪ 849 00:37:06,908 --> 00:37:08,242 I'll see you when I see you. 850 00:37:08,267 --> 00:37:10,269 ♪ Far from home ♪ 851 00:37:10,302 --> 00:37:13,861 ♪ I saw my face at the water's edge ♪ 852 00:37:13,886 --> 00:37:16,655 ♪ The man with the heavy heart ♪ 853 00:37:16,680 --> 00:37:20,551 ♪ But every now and then, he feels so close ♪ 854 00:37:20,576 --> 00:37:22,879 ♪ And every now and then, so far ♪ 855 00:37:22,904 --> 00:37:24,172 ♪ Tell me ♪ 856 00:37:24,197 --> 00:37:26,066 ♪ Where did the young man go? ♪ 857 00:37:26,091 --> 00:37:27,125 Hold on a sec. 858 00:37:27,150 --> 00:37:28,650 How do I look? 859 00:37:28,887 --> 00:37:30,822 Well... 860 00:37:30,847 --> 00:37:31,983 I think 861 00:37:32,008 --> 00:37:33,775 good, considering. 862 00:37:34,744 --> 00:37:36,509 Honestly, I think she's just gonna be happy 863 00:37:36,534 --> 00:37:38,002 to have you back home. 864 00:37:43,641 --> 00:37:47,419 ♪ The face I saw was a younger man... ♪ 865 00:37:47,444 --> 00:37:48,545 Thank you. 866 00:37:48,908 --> 00:37:50,875 Just... thank you. 867 00:37:50,910 --> 00:37:52,810 ♪ Blissful fool... ♪ 868 00:37:52,844 --> 00:37:54,642 Where's Russell? Um... 869 00:37:54,667 --> 00:37:56,170 I don't really know. 870 00:37:56,415 --> 00:37:58,775 It's hard, isn't it? 871 00:37:58,800 --> 00:38:00,101 The half-answers? 872 00:38:00,804 --> 00:38:02,238 You'll get used to it. 873 00:38:04,280 --> 00:38:05,514 Can you stay for a while? 874 00:38:06,418 --> 00:38:07,587 Thanks, but I got to... 875 00:38:07,612 --> 00:38:09,013 I got to go. 876 00:38:09,461 --> 00:38:11,297 Thank you. 877 00:38:11,941 --> 00:38:13,877 I'm so glad you're home. 878 00:38:14,721 --> 00:38:18,157 ♪ The one in the water that I used to know ♪ 879 00:38:18,214 --> 00:38:21,199 ♪ When did he lose that fire? ♪ 880 00:38:21,224 --> 00:38:25,628 ♪ Did he just grow old? Did he just grow tired? ♪ 881 00:38:25,653 --> 00:38:30,959 ♪ There was a time it came easy for a while ♪ 882 00:38:32,881 --> 00:38:37,919 ♪ I know it couldn't have been that long ago ♪ 883 00:38:43,699 --> 00:38:45,201 Scuse me. 884 00:38:45,226 --> 00:38:47,828 I'm looking for a man who's been staying here. Russell Shaw. 885 00:38:47,853 --> 00:38:49,653 He checked out a couple days ago. 886 00:38:49,678 --> 00:38:50,913 Are you Colter? 887 00:38:50,938 --> 00:38:51,939 I am. 888 00:38:51,964 --> 00:38:53,699 He left you a package. 889 00:38:53,724 --> 00:38:56,159 There you go. 890 00:38:59,979 --> 00:39:01,046 Thank you. 891 00:39:01,080 --> 00:39:02,081 Mm. 892 00:39:02,410 --> 00:39:06,228 ♪ Where did the young man go? ♪ 893 00:39:06,253 --> 00:39:09,353 ♪ The one in the water that I used to know ♪ 894 00:39:09,378 --> 00:39:12,247 ♪ When did he lose that fire? ♪ 895 00:39:12,272 --> 00:39:16,168 ♪ Did he just grow old? Did he just grow tired? ♪ 896 00:39:16,193 --> 00:39:19,263 ♪ Where did the young man go? ♪ 897 00:39:19,288 --> 00:39:23,092 ♪ The one in the water that I used to know ♪ 898 00:39:23,156 --> 00:39:25,725 ♪ When did he lose that fire? ♪ 899 00:39:25,759 --> 00:39:29,629 ♪ Did he just grow old? Did he just grow tired? ♪ 900 00:39:29,654 --> 00:39:33,257 ♪ Where did the young man go? ♪ 901 00:39:33,282 --> 00:39:36,984 ♪ The one in the water that I used to know ♪ 902 00:39:37,009 --> 00:39:39,490 ♪ When did he lose that fire? ♪ 903 00:39:39,515 --> 00:39:43,720 ♪ Did he just grow old? Did he just grow tired? ♪ 904 00:39:50,320 --> 00:39:53,890 ♪ I walked back down the river bend road ♪ 905 00:39:53,915 --> 00:39:57,318 ♪ Gathered up a couple good stones ♪ 906 00:39:57,343 --> 00:40:00,914 ♪ Down to the water, went looking for a load ♪ 907 00:40:00,939 --> 00:40:05,743 ♪ Wasn't very far from home. ♪ 58695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.