Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,471 --> 00:00:06,975
♪ Sky ♪
2
00:00:07,009 --> 00:00:11,079
♪ You're just a place to fly ♪
3
00:00:12,546 --> 00:00:16,051
♪ You're just a big, blue eye ♪
4
00:00:17,752 --> 00:00:20,655
♪ Like me, sometimes you cry ♪
5
00:00:23,025 --> 00:00:26,494
♪ Looking for a home ♪
6
00:00:29,630 --> 00:00:33,467
♪ Sea ♪
7
00:00:33,501 --> 00:00:37,072
♪ You're nothing more to me ♪
8
00:00:38,606 --> 00:00:42,110
♪ Than just the rolling sea ♪
9
00:00:43,278 --> 00:00:46,480
♪ Another part of me. ♪
10
00:00:51,119 --> 00:00:53,255
We've got nothing
for you nearby.
11
00:00:53,288 --> 00:00:54,689
Well, look a little farther out.
12
00:00:54,722 --> 00:00:55,723
Yeah, sure.
13
00:00:55,756 --> 00:00:58,026
Something will pop. Always does.
14
00:00:58,060 --> 00:01:00,095
Let me know when
you find something.
15
00:01:00,128 --> 00:01:01,662
Sure thing.
16
00:01:38,066 --> 00:01:39,700
Hey, little brother.
17
00:01:41,169 --> 00:01:42,570
You gonna shoot me
18
00:01:42,603 --> 00:01:44,705
or can we sit down
and have a few?
19
00:01:45,806 --> 00:01:47,109
I brought some of my homebrew.
20
00:02:10,198 --> 00:02:11,808
Guess this is one of those
"who's gonna go first"
21
00:02:11,832 --> 00:02:13,001
kind of deals, huh?
22
00:02:13,035 --> 00:02:13,856
You called me.
23
00:02:13,881 --> 00:02:14,747
True.
24
00:02:14,772 --> 00:02:17,214
Called people I work
with. Also true.
25
00:02:17,239 --> 00:02:19,807
Set up a time and a
date to meet last week
26
00:02:19,840 --> 00:02:20,887
and you don't show.
27
00:02:20,912 --> 00:02:22,479
Sorry about that.
28
00:02:27,882 --> 00:02:28,983
That it?
29
00:02:29,008 --> 00:02:30,208
Well, something came up.
30
00:02:30,233 --> 00:02:31,467
"Something came up."
31
00:02:31,886 --> 00:02:33,848
What was so important, Russell,
32
00:02:33,873 --> 00:02:34,762
you keep calling me?
33
00:02:34,787 --> 00:02:36,627
Dory thinks we ought to
put the past behind us.
34
00:02:37,887 --> 00:02:40,022
I tried months ago,
you blew me off.
35
00:02:42,476 --> 00:02:44,411
So let's get to it.
36
00:02:45,746 --> 00:02:48,749
I know you think I pushed
Dad off that cliff.
37
00:02:50,086 --> 00:02:52,022
I saw you there.
38
00:02:54,642 --> 00:02:56,178
Colter, I didn't push him.
39
00:02:57,053 --> 00:02:58,687
I don't know if he fell
40
00:02:58,846 --> 00:03:00,973
or if somebody else pushed him,
41
00:03:00,998 --> 00:03:02,575
but I do know that
there was somebody else
42
00:03:02,600 --> 00:03:03,825
in those woods that night.
43
00:03:04,216 --> 00:03:06,288
Dad had enemies, Colter.
44
00:03:06,321 --> 00:03:08,290
He was a crazy son of a bitch.
45
00:03:08,323 --> 00:03:10,092
He was paranoid.
46
00:03:10,125 --> 00:03:12,194
I mean, the man was
hard as hell on us.
47
00:03:12,884 --> 00:03:14,739
Making us learn how
to skin a rabbit?
48
00:03:14,764 --> 00:03:16,424
Not exactly a skill
I need these days.
49
00:03:22,970 --> 00:03:25,438
Why would Mom let me
believe that you did it?
50
00:03:25,463 --> 00:03:26,431
Yeah, I don't know.
51
00:03:26,456 --> 00:03:28,659
I like to think she
did the best she could.
52
00:03:28,684 --> 00:03:30,518
But Mom had her
secrets, trust me.
53
00:03:30,543 --> 00:03:32,880
You can't just drop that on
me and not explain yourself.
54
00:03:32,905 --> 00:03:35,607
The man I saw in the
woods the night Dad died,
55
00:03:35,632 --> 00:03:37,567
I'd seen him once before.
56
00:03:41,185 --> 00:03:42,819
I saw him talking to our mom.
57
00:03:43,717 --> 00:03:45,637
Are you saying Mom had
something to do with this?
58
00:03:47,785 --> 00:03:49,187
I-I don't know.
59
00:03:50,265 --> 00:03:52,100
But when Dad died,
60
00:03:52,134 --> 00:03:54,136
she said it would
best if I left.
61
00:03:55,799 --> 00:03:58,202
And to keep quiet
about what happened.
62
00:04:00,875 --> 00:04:02,344
You didn't question that?
63
00:04:02,377 --> 00:04:04,346
She said our lives
depended on it.
64
00:04:04,379 --> 00:04:05,456
Because of what happened to Dad?
65
00:04:05,480 --> 00:04:07,255
I was a kid, so I left.
66
00:04:07,280 --> 00:04:09,489
Then I got older and
I just stayed gone.
67
00:04:09,514 --> 00:04:11,616
You joined the military.
Yeah, I enlisted, you know?
68
00:04:11,641 --> 00:04:14,677
Thought that was the best
way to leave it all behind.
69
00:04:20,532 --> 00:04:22,500
Look, man, there's nothing
that we can say or do
70
00:04:22,525 --> 00:04:23,626
to bring Dad back.
71
00:04:23,651 --> 00:04:25,294
Or to make up for
lost time, okay?
72
00:04:25,319 --> 00:04:26,372
What happened, happened.
73
00:04:26,397 --> 00:04:28,299
Yeah, well, then, you know...
74
00:04:30,708 --> 00:04:32,077
I guess we're done here, right?
75
00:04:34,976 --> 00:04:36,877
That it?
76
00:04:38,217 --> 00:04:39,684
Thought this would
be two brothers
77
00:04:39,709 --> 00:04:40,991
burying the old family hatchet.
78
00:04:41,016 --> 00:04:42,204
You know, hugging it out.
79
00:04:42,229 --> 00:04:44,685
Well, you gave me a lot to
think about, didn't you?
80
00:04:45,615 --> 00:04:47,127
Well, while you're
doing your thinking,
81
00:04:47,198 --> 00:04:48,843
there's something I
could use your help with.
82
00:04:49,024 --> 00:04:50,959
You find people, right?
83
00:04:50,992 --> 00:04:52,760
For rewards? Yeah.
84
00:04:52,793 --> 00:04:54,762
I'm trying to find an
old unit buddy off mine,
85
00:04:54,795 --> 00:04:55,796
Doug Thompson.
86
00:04:55,829 --> 00:04:56,891
What happened?
87
00:04:56,916 --> 00:04:58,784
He's been missing for five days.
88
00:04:58,899 --> 00:05:01,403
Wife said he left on an
errand and never came back.
89
00:05:02,296 --> 00:05:03,740
It's actually why I
missed our meeting,
90
00:05:03,765 --> 00:05:04,981
because I was
checking things out.
91
00:05:05,006 --> 00:05:05,954
Problems in the marriage?
92
00:05:05,979 --> 00:05:08,414
No. No, Doug's a solid
guy, he wouldn't...
93
00:05:08,919 --> 00:05:10,487
He wouldn't ditch Tracy.
94
00:05:10,512 --> 00:05:13,014
Anything else you
can give me to go on?
95
00:05:13,048 --> 00:05:16,553
I traced his phone to a gas
station outside of Roanoke.
96
00:05:16,578 --> 00:05:19,115
It was in the trash,
it was all busted up.
97
00:05:19,140 --> 00:05:20,675
His car was still there.
98
00:05:20,956 --> 00:05:23,291
Gas stations have
cameras. They do.
99
00:05:23,316 --> 00:05:25,873
Doug was on the
surveillance video until he
100
00:05:25,898 --> 00:05:27,867
bolted off camera.
101
00:05:27,892 --> 00:05:29,561
And he was acting real sketchy.
102
00:05:29,998 --> 00:05:31,732
Something was wrong.
103
00:05:34,262 --> 00:05:36,631
I can pay you, you
know, for your help.
104
00:05:36,656 --> 00:05:37,624
Russell.
105
00:05:37,939 --> 00:05:39,773
It's not about the money.
106
00:05:44,431 --> 00:05:46,166
Well, will you help me or no?
107
00:05:49,317 --> 00:05:50,518
Yeah, I'll help you.
108
00:05:52,554 --> 00:05:53,955
Great. Thanks.
109
00:06:09,571 --> 00:06:12,307
♪ Hey, pretty baby, don't
you know it ain't my fault ♪
110
00:06:12,340 --> 00:06:15,377
♪ Love to hear the steel
belts humming on the asphalt ♪
111
00:06:15,410 --> 00:06:19,314
♪ Wake up in the middle of
the night at a truck stop... ♪
112
00:06:19,347 --> 00:06:21,123
Here you go.
113
00:06:21,148 --> 00:06:22,850
Free coffee from the lobby.
114
00:06:23,084 --> 00:06:24,552
Free coffee?
115
00:06:24,586 --> 00:06:26,488
Yeah, no, it does
the trick, trust me.
116
00:06:27,879 --> 00:06:29,848
Living here? Yeah, for now.
117
00:06:29,873 --> 00:06:32,607
It's not that bad. They actually
got a hot tub in the back.
118
00:06:32,632 --> 00:06:34,600
Met some girl from
Tallahassee the other night,
119
00:06:34,625 --> 00:06:36,606
used to be a cheerleader,
like a... like, a pro one?
120
00:06:36,631 --> 00:06:37,537
Yeah.
121
00:06:37,562 --> 00:06:39,031
She's a dental hygienist now.
122
00:06:39,056 --> 00:06:41,134
I'm sure this story has a point,
but we should probably go.
123
00:06:41,159 --> 00:06:42,479
Listen, I wanted to ask:
124
00:06:42,504 --> 00:06:44,472
We're good, right?
125
00:06:44,506 --> 00:06:46,818
I mean, you believe me
about what I said about Dad?
126
00:06:46,843 --> 00:06:49,846
Yeah, I-I... You know, I don't
know what to believe right now.
127
00:06:49,903 --> 00:06:52,272
Let's go to your friend's, okay?
128
00:06:52,547 --> 00:06:53,847
Let's go.
129
00:07:03,549 --> 00:07:05,360
You gonna tell me about
your friend, or...?
130
00:07:05,385 --> 00:07:06,670
Sure. Doug Thompson.
131
00:07:06,695 --> 00:07:09,701
He's one of the good ones.
Saved my life more than once.
132
00:07:09,726 --> 00:07:12,334
I owe him. He's, uh, you
know, he's like family to me.
133
00:07:13,380 --> 00:07:15,068
You guys go back
a ways then, huh?
134
00:07:15,093 --> 00:07:16,817
Served 18 years
together, same unit.
135
00:07:16,842 --> 00:07:17,877
Then what?
136
00:07:17,902 --> 00:07:19,370
After that?
137
00:07:19,395 --> 00:07:21,663
I don't know, we got
out, kept in touch,
138
00:07:21,688 --> 00:07:22,932
ran in the same crowd.
You know how it goes.
139
00:07:22,957 --> 00:07:24,191
I-I don't know.
140
00:07:24,216 --> 00:07:25,567
You want me to help
you find this guy,
141
00:07:25,592 --> 00:07:26,826
you're gonna have to
give me something.
142
00:07:26,851 --> 00:07:30,151
I-I need to know his routine,
what's this guy about? Come on.
143
00:07:31,374 --> 00:07:33,054
All right. Um...
144
00:07:33,088 --> 00:07:34,656
Doug's quiet.
145
00:07:34,689 --> 00:07:37,826
You know, he's, some people
might say he's intense.
146
00:07:37,851 --> 00:07:40,037
I hooked up him up
with this-this outfit.
147
00:07:40,061 --> 00:07:41,563
Civilian contract stuff.
148
00:07:41,596 --> 00:07:43,021
And that's what you do, too?
149
00:07:43,046 --> 00:07:45,974
Yeah. Ex-special ops guys do.
150
00:07:45,999 --> 00:07:49,112
We miss the excitement when we
transition to civilian life,
151
00:07:49,137 --> 00:07:51,039
and it pays very well.
152
00:07:51,064 --> 00:07:52,412
And what's the name
of this outfit?
153
00:07:52,437 --> 00:07:53,811
It's called the Horizon
Group, but I don't think
154
00:07:53,836 --> 00:07:55,996
what's going on with Doug
has anything to do with them.
155
00:07:56,545 --> 00:07:57,693
What makes you say that?
156
00:07:57,718 --> 00:08:00,300
Doug got into a car accident
about six weeks ago, okay?
157
00:08:00,325 --> 00:08:02,160
Nothing major, but
it shook him up,
158
00:08:02,185 --> 00:08:03,451
He started to act
weird, you know?
159
00:08:03,485 --> 00:08:04,452
He was getting paranoid.
160
00:08:04,486 --> 00:08:06,388
So I'm thinking maybe
he got a concussion
161
00:08:06,421 --> 00:08:09,756
that triggered some PTSD and...
162
00:08:09,781 --> 00:08:11,725
I-I don't know, maybe he
got scared and he ran off
163
00:08:11,750 --> 00:08:13,103
and he's hiding somewhere.
164
00:08:13,128 --> 00:08:15,463
Yeah, maybe.
165
00:08:16,433 --> 00:08:18,435
This is it, last house
on the right there. Yeah.
166
00:08:27,545 --> 00:08:29,611
Tracy, hey.
167
00:08:29,644 --> 00:08:31,513
This is Colter. He's
gonna help us find Doug.
168
00:08:33,715 --> 00:08:35,383
What is it? What happened?
169
00:08:35,417 --> 00:08:37,552
There was a package on
my porch this morning.
170
00:08:37,585 --> 00:08:39,187
Mind if we take a look?
171
00:08:39,220 --> 00:08:41,022
Come in.
172
00:08:43,725 --> 00:08:45,404
Have a seat. Thanks.
173
00:08:55,637 --> 00:08:58,506
When was the
delivery? An hour ago.
174
00:09:05,079 --> 00:09:07,182
You call the police? TRACY: No.
175
00:09:07,215 --> 00:09:08,616
I waited for you.
176
00:09:08,650 --> 00:09:10,118
You think this might
belong to Doug?
177
00:09:10,151 --> 00:09:11,119
I don't know.
178
00:09:11,152 --> 00:09:12,554
Why would someone
send that to me?
179
00:09:13,263 --> 00:09:14,989
- Was there a note?
- Nothing.
180
00:09:15,023 --> 00:09:16,691
You have security
cameras outside?
181
00:09:16,724 --> 00:09:19,527
We did, but Doug disabled them.
182
00:09:19,561 --> 00:09:23,198
He was worried that people
might hack into the network,
183
00:09:23,231 --> 00:09:24,532
spy on us.
184
00:09:24,566 --> 00:09:26,634
He's been a little off lately.
185
00:09:26,668 --> 00:09:28,069
He thought people
were watching him.
186
00:09:28,102 --> 00:09:29,170
He say who?
187
00:09:29,204 --> 00:09:30,572
No.
188
00:09:30,605 --> 00:09:32,273
You have any idea why Doug's car
189
00:09:32,307 --> 00:09:33,551
would've been found
at a gas station
190
00:09:33,575 --> 00:09:34,776
an hour outside of town?
191
00:09:34,809 --> 00:09:37,679
No, he was just supposed to
pick up groceries at the market.
192
00:09:37,712 --> 00:09:39,547
He didn't mention
anything to me, either.
193
00:09:39,581 --> 00:09:41,084
Maybe this is about Horizon.
194
00:09:41,109 --> 00:09:42,373
We don't know what's
going on here yet.
195
00:09:42,398 --> 00:09:44,076
He doesn't tell me
anything about what he does
196
00:09:44,101 --> 00:09:45,102
or who he works for.
197
00:09:45,127 --> 00:09:47,562
Because he can't. He can't.
198
00:09:47,601 --> 00:09:49,069
You know that.
199
00:09:49,094 --> 00:09:51,497
I just want to know he's okay.
200
00:09:56,406 --> 00:09:58,809
I'm gonna help you
find your husband.
201
00:10:02,604 --> 00:10:04,172
What's this? What are we doing?
202
00:10:04,205 --> 00:10:05,240
I'll show you.
203
00:10:06,307 --> 00:10:08,476
Okay. Help me out, will you?
204
00:10:10,278 --> 00:10:11,713
Fill that in for me.
205
00:10:11,746 --> 00:10:14,068
What is this? Some sort
of homemade psych exam?
206
00:10:14,093 --> 00:10:15,271
I can save you the
trouble, you know.
207
00:10:15,296 --> 00:10:17,398
Oh, I-I know you're crazy.
208
00:10:17,423 --> 00:10:19,425
I'm gonna try to pull a
print off this finger,
209
00:10:19,450 --> 00:10:20,751
see if it belongs to Doug.
210
00:10:22,657 --> 00:10:24,526
Ugh...
211
00:10:24,559 --> 00:10:26,261
Seriously? Yeah.
212
00:10:27,629 --> 00:10:29,037
That's good enough.
213
00:10:29,062 --> 00:10:31,732
Give me a piece of
tape, couple inches.
214
00:10:35,770 --> 00:10:37,772
Great.
215
00:10:43,378 --> 00:10:45,079
There we go.
216
00:10:48,349 --> 00:10:51,352
Hmm. Something Dad
didn't teach us, right?
217
00:10:51,386 --> 00:10:53,121
Son of a bitch.
218
00:10:54,021 --> 00:10:56,333
Now what are you doing? Well,
I got to send this to my guy.
219
00:10:56,357 --> 00:10:57,601
Oh, you got a guy?
220
00:10:57,625 --> 00:10:58,693
I got a guy.
221
00:10:58,726 --> 00:11:01,095
Sort of like a, uh, like
an op analyst, if you will.
222
00:11:01,129 --> 00:11:02,196
You got an op analyst
223
00:11:02,230 --> 00:11:03,270
for your rewardist hustle?
224
00:11:03,298 --> 00:11:04,065
Well, it's not a hustle.
225
00:11:04,098 --> 00:11:06,234
Right. Okay.
226
00:11:06,267 --> 00:11:08,236
This, uh, this
work you're doing,
227
00:11:08,269 --> 00:11:10,238
with Doug and Horizon,
tell me about it.
228
00:11:10,271 --> 00:11:12,774
Private security, mostly.
229
00:11:12,807 --> 00:11:14,108
Every job's a little different.
230
00:11:14,142 --> 00:11:14,977
Off-the-books stuff?
231
00:11:15,010 --> 00:11:16,811
Oh, yeah. And why
does Doug's wife think
232
00:11:16,844 --> 00:11:19,113
that his disappearance has
something to do with Horizon?
233
00:11:19,147 --> 00:11:21,649
Tracy hates the fact that Doug
still does this kind of work.
234
00:11:21,683 --> 00:11:22,650
She'd rather him, I don't know,
235
00:11:22,684 --> 00:11:24,752
sell insurance, something
normal like that.
236
00:11:24,786 --> 00:11:25,951
That's not Doug's speed.
237
00:11:25,976 --> 00:11:27,731
And last time you talked
to him, he seemed normal?
238
00:11:27,755 --> 00:11:28,866
I don't know. I
wouldn't say normal.
239
00:11:28,890 --> 00:11:31,326
He brought up some old mission
that we'd done in Yemen.
240
00:11:31,359 --> 00:11:32,701
With Horizon? No.
241
00:11:32,726 --> 00:11:34,170
No, it was about ten
years before that
242
00:11:34,195 --> 00:11:35,530
with our old special ops unit.
243
00:11:35,663 --> 00:11:37,732
Why would he bring that up?
244
00:11:37,765 --> 00:11:39,701
I don't know.
245
00:11:40,903 --> 00:11:42,513
Hey, Bobby.
246
00:11:42,552 --> 00:11:43,553
Is that your analyst?
247
00:11:43,705 --> 00:11:45,740
Who's that? My brother.
248
00:11:45,773 --> 00:11:47,775
Oh, damn, for real?
249
00:11:47,809 --> 00:11:49,209
Guessing Colter
hasn't mentioned me.
250
00:11:49,580 --> 00:11:51,855
Nope, he didn't. What do
you got for me, Bobby?
251
00:11:51,879 --> 00:11:52,847
Right.
252
00:11:52,880 --> 00:11:54,917
I put a face to your finger.
253
00:11:54,950 --> 00:11:56,317
Name's Len Klavens.
254
00:11:56,351 --> 00:11:57,819
Matched his prints
to police records.
255
00:11:57,852 --> 00:11:59,320
Sending it to you now.
256
00:12:00,655 --> 00:12:01,869
Well, that was fast.
257
00:12:01,894 --> 00:12:03,038
What was he arrested for?
258
00:12:03,063 --> 00:12:04,103
Ah, nothing serious.
259
00:12:04,128 --> 00:12:05,930
Public loitering,
multiple times.
260
00:12:05,994 --> 00:12:07,129
Is he homeless?
261
00:12:07,154 --> 00:12:08,638
In and out of rehabs.
262
00:12:08,663 --> 00:12:10,431
Now he's in Roanoke city morgue.
263
00:12:10,465 --> 00:12:12,433
Died two days ago.
264
00:12:12,467 --> 00:12:13,902
We got to see that body.
265
00:12:13,936 --> 00:12:15,336
Yep.
266
00:12:28,349 --> 00:12:30,451
I got this.
267
00:12:30,485 --> 00:12:31,994
What can I help you with?
268
00:12:32,019 --> 00:12:33,687
Hi, um...
269
00:12:33,922 --> 00:12:35,463
Yolanda.
270
00:12:35,488 --> 00:12:37,423
Well, that is a...
that's a beautiful name.
271
00:12:37,725 --> 00:12:39,588
Sadly, we, uh,
272
00:12:39,613 --> 00:12:41,648
we heard about Len
Klavens, recently deceased,
273
00:12:41,673 --> 00:12:44,108
and, uh, we just
need to see the body.
274
00:12:44,203 --> 00:12:45,671
What for?
275
00:12:46,619 --> 00:12:47,936
How do you like working here?
276
00:12:47,970 --> 00:12:50,807
Huh? I get a good vibe
from you, you know?
277
00:12:50,832 --> 00:12:53,274
Kind eyes, helpful
eyes. I like that.
278
00:12:53,307 --> 00:12:55,209
What's he talking about?
279
00:12:58,131 --> 00:12:59,565
The body might be connected
280
00:12:59,590 --> 00:13:01,349
to the disappearance
of another man.
281
00:13:01,382 --> 00:13:03,851
Oh, I'm sorry, but
unless you are family,
282
00:13:03,885 --> 00:13:05,154
I can't let you back there.
283
00:13:05,558 --> 00:13:07,025
I didn't mention.
284
00:13:07,050 --> 00:13:08,452
Cousins.
285
00:13:10,092 --> 00:13:13,661
Look, we just, we just need
a minute or two, you know?
286
00:13:13,695 --> 00:13:15,424
Promise we won't
disrupt a thing,
287
00:13:15,449 --> 00:13:17,852
and then afterwards, maybe, uh
288
00:13:18,079 --> 00:13:21,115
we go grab a drink or a
little somethin' somethin'.
289
00:13:24,440 --> 00:13:26,074
No. Sorry.
290
00:13:27,408 --> 00:13:29,410
That was so close. No.
291
00:13:30,325 --> 00:13:32,460
Can't believe "kind
eyes" didn't work.
292
00:13:32,485 --> 00:13:34,754
I didn't see you stepping
up. You got a better idea?
293
00:13:34,782 --> 00:13:36,750
I might.
294
00:13:51,232 --> 00:13:52,567
Okay.
295
00:13:52,592 --> 00:13:54,293
Whoa, whoa.
296
00:14:00,775 --> 00:14:01,977
You coming?
297
00:14:03,891 --> 00:14:05,744
Put your foot on the...
I got it, I got it.
298
00:14:05,769 --> 00:14:07,137
There you go.
299
00:14:09,096 --> 00:14:10,164
Stop it.
300
00:14:18,326 --> 00:14:19,527
Oh, great.
301
00:14:19,560 --> 00:14:22,497
Yep, multi-tool. Cool.
302
00:14:23,999 --> 00:14:25,393
Slide it in the frame there.
303
00:14:25,418 --> 00:14:26,432
Yep.
304
00:14:27,368 --> 00:14:28,937
Here it comes.
305
00:14:31,339 --> 00:14:32,306
Nice.
306
00:14:32,340 --> 00:14:34,943
Thank you.
307
00:14:39,047 --> 00:14:40,448
You sure there's no alarm?
308
00:14:40,481 --> 00:14:41,816
You hear an alarm? No.
309
00:14:41,849 --> 00:14:42,817
Just seems easy.
310
00:14:42,850 --> 00:14:45,020
I mean, don't get me
wrong, I'll take the win.
311
00:14:56,755 --> 00:14:58,424
There you go.
312
00:15:00,664 --> 00:15:02,333
Is this him? Yeah.
313
00:15:21,422 --> 00:15:22,958
Check the hand. Yeah.
314
00:15:26,788 --> 00:15:28,923
Mutilated. That's weird.
315
00:15:28,948 --> 00:15:30,850
You ever seen anything
like this before?
316
00:15:32,567 --> 00:15:33,534
Freeze!
317
00:15:33,568 --> 00:15:34,602
Whoa, doggie. All right.
318
00:15:34,635 --> 00:15:35,904
Keep those hands up.
319
00:15:41,676 --> 00:15:43,145
I meant what I said, you know.
320
00:15:43,178 --> 00:15:44,812
Kind eyes.
321
00:15:47,682 --> 00:15:49,851
My offer for dinner
still stands.
322
00:15:51,687 --> 00:15:52,898
How'd you say we were
gonna get out of this?
323
00:15:52,922 --> 00:15:56,139
Don't worry about it.
324
00:15:56,164 --> 00:15:57,298
Let's just think about this.
325
00:15:57,323 --> 00:15:59,408
Who would send a
finger to Doug's wife?
326
00:15:59,978 --> 00:16:01,725
Here we go.
327
00:16:05,835 --> 00:16:07,636
Gentlemen, you're free.
328
00:16:08,604 --> 00:16:10,406
Time to go.
329
00:16:10,439 --> 00:16:12,909
You must be Russell Shaw.
330
00:16:12,942 --> 00:16:15,377
Reenie Greene. Oh, you
didn't call me back.
331
00:16:15,411 --> 00:16:17,613
Yeah, sorry about that. Busy.
Busy working for Colter.
332
00:16:17,646 --> 00:16:18,824
Can't imagine the things
he's got you doing.
333
00:16:18,848 --> 00:16:20,368
No, no, no. I do
not work for him.
334
00:16:20,393 --> 00:16:22,651
I work with him, honey,
just get that straight.
335
00:16:22,685 --> 00:16:23,887
And only sometimes,
336
00:16:23,920 --> 00:16:25,554
and only when I get paid.
337
00:16:25,587 --> 00:16:27,489
And, trust me, I
always get paid.
338
00:16:27,523 --> 00:16:28,624
I'll bet you do.
339
00:16:28,657 --> 00:16:31,393
You have an interesting
criminal record.
340
00:16:31,427 --> 00:16:33,629
Disturbing the peace in
Tuscaloosa with a speedboat
341
00:16:33,662 --> 00:16:35,431
and a donkey?
342
00:16:35,464 --> 00:16:37,509
I wouldn't worry about that.
I wasn't planning on it.
343
00:16:37,533 --> 00:16:39,577
But you do owe me for some
unpaid Fish and Wildlife fines
344
00:16:39,601 --> 00:16:40,636
I paid on your behalf.
345
00:16:40,669 --> 00:16:42,571
Poaching, nice.
346
00:16:42,604 --> 00:16:43,973
You can Venmo me.
347
00:16:44,007 --> 00:16:45,650
Thank you, but, uh, it wasn't
poaching, for the record.
348
00:16:45,674 --> 00:16:46,743
Are we, uh,
349
00:16:46,776 --> 00:16:49,511
being charged or not? No.
350
00:16:49,545 --> 00:16:50,847
I persuaded the prosecutor
351
00:16:50,880 --> 00:16:52,347
that you were
overcome with grief
352
00:16:52,381 --> 00:16:53,449
and behaving irrationally.
353
00:16:53,482 --> 00:16:54,951
Thank you. Mm-hmm. Lucky for you
354
00:16:54,984 --> 00:16:56,452
the prosecutor sympathized.
355
00:16:56,485 --> 00:16:58,554
Said that he also had
some problem clients
356
00:16:58,587 --> 00:17:00,589
when he was a defense attorney.
357
00:17:00,622 --> 00:17:02,458
Fishing for compliments.
358
00:17:02,491 --> 00:17:03,860
I think she's awesome.
359
00:17:03,893 --> 00:17:05,461
So, how can we repay you?
360
00:17:05,494 --> 00:17:07,596
Besides the Venmo?
You're gonna buy me lunch
361
00:17:07,629 --> 00:17:09,598
and tell me everything
that's been going on.
362
00:17:11,633 --> 00:17:12,769
Okay.
363
00:17:12,802 --> 00:17:15,004
Well, I know it's not fancy,
but there's nothing better
364
00:17:15,029 --> 00:17:16,949
than food off a truck.
This is not my first time.
365
00:17:16,973 --> 00:17:18,951
I'm sure it's not. You might
want to avert your eyes.
366
00:17:18,975 --> 00:17:20,609
I'm a Sriracha on
fries kind of guy.
367
00:17:20,642 --> 00:17:21,577
Also, for the record,
368
00:17:21,610 --> 00:17:23,847
it was not my idea to
break into the morgue.
369
00:17:25,014 --> 00:17:26,750
Doesn't surprise me.
370
00:17:26,783 --> 00:17:28,484
What was so important
about this body?
371
00:17:28,517 --> 00:17:30,920
Someone sent a finger
to Doug's wife.
372
00:17:32,488 --> 00:17:34,590
Okay, was your morgue
friend connected to Doug?
373
00:17:34,623 --> 00:17:35,701
I mean, you worked with him
374
00:17:35,725 --> 00:17:37,894
for a long time, right?
Look at you, snooping on me.
375
00:17:37,927 --> 00:17:39,628
I wouldn't call it snooping.
376
00:17:39,661 --> 00:17:40,730
Deep dive is more like it.
377
00:17:40,764 --> 00:17:41,798
Oh.
378
00:17:41,831 --> 00:17:43,118
Military, post-military,
379
00:17:43,143 --> 00:17:44,633
your extracurriculars.
380
00:17:44,666 --> 00:17:45,802
El Salvador.
381
00:17:45,835 --> 00:17:47,569
And I'm curious about this, uh,
382
00:17:47,603 --> 00:17:48,905
employer you and Doug work for,
383
00:17:48,938 --> 00:17:49,939
the Horizon Group?
384
00:17:49,973 --> 00:17:51,640
Not much to tell. Checks clear.
385
00:17:51,673 --> 00:17:52,742
Good insurance.
386
00:17:52,776 --> 00:17:53,919
Doug's wife is
suspicious, but so far
387
00:17:53,943 --> 00:17:55,410
there's no connection. Uh-huh.
388
00:17:55,444 --> 00:17:56,938
Well, then I will
reserve my judgement
389
00:17:56,963 --> 00:17:58,815
until I do some digging.
Knock yourself out.
390
00:18:01,617 --> 00:18:03,019
Oh. Balls.
391
00:18:03,052 --> 00:18:04,596
All right, I got a
lot going on at work.
392
00:18:04,620 --> 00:18:07,524
You guys have fun, be careful,
393
00:18:07,549 --> 00:18:08,925
and I'll catch up
with you later.
394
00:18:08,958 --> 00:18:10,827
All right. Bye.
395
00:18:14,831 --> 00:18:16,933
So, I'm-a need a sitrep on, uh,
396
00:18:16,966 --> 00:18:18,802
the thing between you and her.
397
00:18:19,869 --> 00:18:20,970
No situation to report.
398
00:18:21,004 --> 00:18:23,907
'Cause I think she
is... ...impressive.
399
00:18:23,940 --> 00:18:24,941
Uh-huh. Mm-hmm. Thorough.
400
00:18:24,974 --> 00:18:26,018
You saying she's fair game?
401
00:18:26,042 --> 00:18:27,643
I'm saying she's off-limits.
402
00:18:27,676 --> 00:18:29,444
You sure?
403
00:18:31,714 --> 00:18:34,616
Just messing with
you. Your face.
404
00:18:34,650 --> 00:18:36,052
Hey, I got a little surprise
405
00:18:36,085 --> 00:18:37,553
for you.
406
00:18:37,586 --> 00:18:39,022
Grabbed this from the morgue.
407
00:18:39,055 --> 00:18:40,723
Good thing they didn't
strip-search us.
408
00:18:40,757 --> 00:18:42,091
So, our guy
409
00:18:42,125 --> 00:18:43,760
died of suspected overdose.
410
00:18:43,793 --> 00:18:46,376
But the disarticulation occurred
411
00:18:46,401 --> 00:18:47,563
premortem.
412
00:18:47,596 --> 00:18:49,531
Really? Really.
413
00:18:49,565 --> 00:18:51,173
It say there where
the body was located?
414
00:18:51,198 --> 00:18:52,969
You betcha. All right.
415
00:19:04,513 --> 00:19:06,582
Report said our
fingerless body was found
416
00:19:06,615 --> 00:19:07,817
near these dumpsters.
417
00:19:07,851 --> 00:19:08,928
Yeah, well, if they
dumped the body here,
418
00:19:08,952 --> 00:19:11,620
they weren't too concerned
with keeping it hidden.
419
00:19:12,621 --> 00:19:13,866
I'm telling you, this new
breed, they don't want to
420
00:19:13,890 --> 00:19:15,134
take the time to do
the job right, anymore.
421
00:19:15,158 --> 00:19:17,315
I mean, back in the
day, you know, it's, uh,
422
00:19:17,340 --> 00:19:18,809
it's a shovel,
lime, a little acid.
423
00:19:18,834 --> 00:19:20,334
Six feet at least.
424
00:19:20,359 --> 00:19:22,260
Now... Yeah, well,
425
00:19:22,285 --> 00:19:23,909
maybe given the history they
didn't feel the need to hide it.
426
00:19:23,933 --> 00:19:25,068
It's just sloppy work.
427
00:19:25,101 --> 00:19:26,568
Okay, look, let's cut to it.
428
00:19:26,602 --> 00:19:27,946
Ever since we found that body,
429
00:19:27,971 --> 00:19:29,682
I get the sense that you know
something you're not sharing
430
00:19:29,706 --> 00:19:31,074
with me.
431
00:19:32,909 --> 00:19:34,844
There were some guys in
my unit that were, uh,
432
00:19:34,878 --> 00:19:36,021
they were pretty superstitious.
433
00:19:36,045 --> 00:19:37,546
Okay? Doug included.
434
00:19:37,579 --> 00:19:38,948
They were into
that woo-woo stuff.
435
00:19:38,982 --> 00:19:40,116
The prayers and, uh, rituals.
436
00:19:40,149 --> 00:19:41,751
Body parts?
437
00:19:41,784 --> 00:19:44,020
Maybe, yeah. Blood magick.
438
00:19:44,053 --> 00:19:45,822
Protection.
439
00:19:45,855 --> 00:19:47,991
Like, I heard there was,
uh, somebody you could go to
440
00:19:48,024 --> 00:19:49,158
to get "blessings."
441
00:19:49,192 --> 00:19:50,626
Blessing? Mm-hmm.
442
00:19:50,659 --> 00:19:51,828
Doug into that?
443
00:19:51,861 --> 00:19:53,739
I mean, he said a few things,
now that I think about it.
444
00:19:53,763 --> 00:19:55,798
There was this, uh,
job we did in Peru.
445
00:19:55,832 --> 00:19:57,532
He brought me to
this weird shrine
446
00:19:57,566 --> 00:19:58,735
and we were giving offerings.
447
00:19:58,768 --> 00:20:00,813
I thought he was just messing
with me, but he was serious.
448
00:20:00,837 --> 00:20:02,138
In fact, he paid an old man
449
00:20:02,171 --> 00:20:03,973
to out a curse on
one of our targets.
450
00:20:04,007 --> 00:20:05,641
Huh. What?
451
00:20:05,674 --> 00:20:07,810
It's the same star
and moon on the box
452
00:20:07,844 --> 00:20:09,178
with the finger it. Yeah.
453
00:20:09,212 --> 00:20:10,813
Let's go check it out.
454
00:20:14,650 --> 00:20:16,019
Yeah.
455
00:20:22,959 --> 00:20:24,060
What can I do for you?
456
00:20:24,093 --> 00:20:25,354
Looking for some help.
457
00:20:25,379 --> 00:20:27,347
What sort of help?
458
00:20:27,663 --> 00:20:28,932
Protection.
459
00:20:28,965 --> 00:20:31,935
I think what my brother
means is a blessing.
460
00:20:31,968 --> 00:20:33,602
A strong one.
461
00:20:33,635 --> 00:20:34,847
That's what you do here, right?
462
00:20:34,871 --> 00:20:36,638
Well, that depends.
463
00:20:36,672 --> 00:20:38,674
How did you hear
of our services?
464
00:20:39,776 --> 00:20:41,945
A friend said that, uh,
465
00:20:41,978 --> 00:20:43,578
this was the place.
466
00:20:45,014 --> 00:20:47,050
Follow me.
467
00:21:01,864 --> 00:21:03,132
I got your blessing.
468
00:21:03,166 --> 00:21:05,234
Easy. We can do that.
469
00:21:05,268 --> 00:21:06,836
On your knees.
470
00:21:06,869 --> 00:21:07,971
Cop.
471
00:21:08,004 --> 00:21:09,238
Mm.
472
00:21:09,272 --> 00:21:10,974
You don't want to do
that. Like I said,
473
00:21:11,007 --> 00:21:12,607
get down.
474
00:21:12,641 --> 00:21:14,110
Listen, if you're gonna shoot,
475
00:21:14,143 --> 00:21:16,425
shoot my brother
first. Oh, come on.
476
00:21:16,450 --> 00:21:17,694
Why would you do that?
We'll shoot you both.
477
00:21:17,719 --> 00:21:19,623
Sort out the parts later.
478
00:21:19,648 --> 00:21:21,851
Well, in that case,
on three. Ready?
479
00:21:21,884 --> 00:21:23,753
Three.
480
00:21:23,786 --> 00:21:26,222
Yep, there they go.
481
00:21:29,025 --> 00:21:30,936
What do you think, Colt? COLTER:
We could probably shoot one.
482
00:21:30,960 --> 00:21:32,171
Maybe ask the other
one questions?
483
00:21:32,195 --> 00:21:33,830
Yeah, or we could
start loppin' digits.
484
00:21:33,863 --> 00:21:35,832
Start with a few toes, maybe.
485
00:21:35,865 --> 00:21:38,034
Please, we don't
want any trouble.
486
00:21:38,067 --> 00:21:39,557
Well, you got trouble.
487
00:21:39,582 --> 00:21:41,643
I'm looking for
a friend of mine.
488
00:21:42,071 --> 00:21:43,740
Seen him?
489
00:21:43,773 --> 00:21:45,141
Yeah.
490
00:21:45,174 --> 00:21:46,843
What was he doing here?
491
00:21:46,876 --> 00:21:49,012
He needed protection.
He was scared.
492
00:21:49,045 --> 00:21:50,046
He needed help.
493
00:21:50,079 --> 00:21:51,714
Well, he's missing.
494
00:21:51,748 --> 00:21:53,258
So whatever you were
trying to protect him from,
495
00:21:53,282 --> 00:21:55,684
it didn't work. How
does this work, you, uh,
496
00:21:55,718 --> 00:21:56,953
you start cutting off fingers?
497
00:21:56,986 --> 00:21:58,154
You kill that man?
498
00:21:58,187 --> 00:21:59,756
No, he overdosed.
499
00:21:59,789 --> 00:22:01,858
So why send the
finger to the house?
500
00:22:01,891 --> 00:22:04,160
Once something is asked,
it must be completed.
501
00:22:04,193 --> 00:22:06,596
He wanted a protective talisman
502
00:22:06,621 --> 00:22:08,886
to keep his wife
safe. Safe from what?
503
00:22:08,911 --> 00:22:11,843
He just gave us a name, said
this guy wanted to hurt him.
504
00:22:11,868 --> 00:22:13,002
Well, let's have the name.
505
00:22:13,036 --> 00:22:14,837
That'll undo the blessing.
506
00:22:14,871 --> 00:22:16,105
Let me ask you this.
507
00:22:16,139 --> 00:22:18,975
Is there a blessing
that can keep me
508
00:22:19,008 --> 00:22:20,786
from squeezing this trigger
and blowing your face off?
509
00:22:20,810 --> 00:22:22,677
He'll do it.
510
00:22:22,712 --> 00:22:24,180
I've seen him do it.
511
00:22:24,213 --> 00:22:26,182
Give me the name.
512
00:22:27,817 --> 00:22:30,053
Give me the name.
513
00:22:30,086 --> 00:22:32,088
Solano.
514
00:22:33,089 --> 00:22:35,892
Carlos Solano.
515
00:22:40,534 --> 00:22:42,566
Solano. You've heard
that name before.
516
00:22:42,600 --> 00:22:44,001
Why was Doug afraid
of that name?
517
00:22:44,034 --> 00:22:45,803
It's impossible.
518
00:22:45,836 --> 00:22:47,671
Doug and I did a job in Panama.
519
00:22:47,705 --> 00:22:49,840
For this Horizon contractor?
520
00:22:49,874 --> 00:22:51,742
Yeah, mission was to
neutralize a target.
521
00:22:51,775 --> 00:22:52,943
Kill?
522
00:22:52,977 --> 00:22:55,079
Health alteration, as
we like to call it.
523
00:22:55,112 --> 00:22:56,747
Who was the target?
524
00:22:56,780 --> 00:22:59,368
It was a businessman
named Moy Solano.
525
00:22:59,393 --> 00:23:00,361
Doug made the kill.
526
00:23:00,386 --> 00:23:01,884
Getting out was a bit
of a problem, though.
527
00:23:01,909 --> 00:23:03,581
So that's what this
whole thing is about?
528
00:23:03,606 --> 00:23:05,508
Revenge for a botched
job? It wasn't botched.
529
00:23:05,533 --> 00:23:07,166
Solano's dead. I
watched him drop.
530
00:23:07,191 --> 00:23:09,035
They made you? They didn't
make me, they made Doug.
531
00:23:09,059 --> 00:23:11,161
He had to go back
to the kill spot and
532
00:23:11,195 --> 00:23:13,565
one of Solano's men saw
him and snapped a picture.
533
00:23:13,590 --> 00:23:15,908
Whoa, hold on, hold on a
second. Why did he go back?
534
00:23:15,933 --> 00:23:17,835
It was my fault. It was on me.
535
00:23:17,868 --> 00:23:19,970
I left something
at the kill site.
536
00:23:20,004 --> 00:23:21,805
I dropped my knife.
I had to make it
537
00:23:21,839 --> 00:23:23,620
to the extraction
point, so he went back.
538
00:23:23,645 --> 00:23:25,785
Why didn't Doug come to you? He
probably thought he could deal with it.
539
00:23:25,810 --> 00:23:27,471
Or he didn't want to
flag it with Horizon.
540
00:23:27,496 --> 00:23:28,743
Kept a lot of
people in the dark.
541
00:23:28,768 --> 00:23:29,755
Yeah, well, that's Doug.
542
00:23:29,780 --> 00:23:31,091
Thinks he can handle
everything himself.
543
00:23:34,818 --> 00:23:36,053
Reenie?
544
00:23:36,086 --> 00:23:37,821
Are you still with your brother?
545
00:23:37,855 --> 00:23:39,123
Yeah. REENIE: Look, I know
546
00:23:39,156 --> 00:23:41,298
you're not big into
taking my legal advice,
547
00:23:41,323 --> 00:23:42,927
but if you're planning
548
00:23:42,960 --> 00:23:44,862
to sniff around
Horizon, think again.
549
00:23:44,895 --> 00:23:46,864
Okay? They're into
some really dark stuff,
550
00:23:46,897 --> 00:23:49,066
and you cannot trust them,
and if Doug's disappearance
551
00:23:49,099 --> 00:23:51,835
has something to do with them,
then I would think twice.
552
00:23:51,869 --> 00:23:53,837
Copy that. REENIE:
What does that mean?
553
00:23:53,871 --> 00:23:56,082
That you hear me and you're just
gonna ignore what I'm saying?
554
00:23:56,106 --> 00:23:59,221
No, it means I hear you, but I
made a promise to Doug's wife.
555
00:23:59,721 --> 00:24:00,878
He's out there, he's in danger.
556
00:24:00,911 --> 00:24:02,146
I'm gonna go get him back.
557
00:24:02,179 --> 00:24:04,648
Okay, you do what you got to do.
558
00:24:04,682 --> 00:24:06,917
Just... keep your eyes open.
559
00:24:06,951 --> 00:24:09,219
Will do.
560
00:24:09,253 --> 00:24:10,821
What does Horizon
know about this?
561
00:24:10,854 --> 00:24:12,089
They haven't contacted me.
562
00:24:12,122 --> 00:24:13,657
But that doesn't mean anything.
563
00:24:13,691 --> 00:24:15,251
I think it's time
we talk to them.
564
00:24:15,276 --> 00:24:16,298
You have a handler?
565
00:24:16,323 --> 00:24:17,962
Yeah, I don't think
that's a good idea.
566
00:24:17,995 --> 00:24:19,697
Listen, if Doug's out there,
567
00:24:19,730 --> 00:24:20,840
if we're gonna get him back,
568
00:24:20,864 --> 00:24:22,424
we need to know what
we're dealing with.
569
00:24:24,168 --> 00:24:26,103
All right.
570
00:24:34,745 --> 00:24:36,714
I don't appreciate
you being here.
571
00:24:36,747 --> 00:24:39,680
I draw a strict line
between home and work.
572
00:24:39,705 --> 00:24:41,673
You understand that,
don't you, Russell?
573
00:24:41,698 --> 00:24:43,187
Compartmentalizing?
574
00:24:43,220 --> 00:24:44,722
Well, this couldn't wait.
575
00:24:44,755 --> 00:24:46,620
Doug Thompson. Yeah.
576
00:24:46,645 --> 00:24:47,961
Horizon's already aware
577
00:24:47,986 --> 00:24:49,868
and taking steps to
monitor the situation.
578
00:24:49,893 --> 00:24:51,133
"Monitor." You mean "mitigate"?
579
00:24:51,161 --> 00:24:54,386
Monitor, so as to not
inflame a situation.
580
00:24:54,690 --> 00:24:56,867
More importantly, to
protect Doug and his family.
581
00:24:56,900 --> 00:24:58,532
Why exactly wasn't
I called in to help?
582
00:24:58,557 --> 00:25:00,004
We've decided to keep you clean.
583
00:25:00,037 --> 00:25:01,047
Well, it's too late for that.
584
00:25:01,071 --> 00:25:03,007
As I'm aware. Bringing
your brother into this?
585
00:25:03,040 --> 00:25:04,008
Not the best move.
586
00:25:04,041 --> 00:25:05,386
Well, I'm full of those.
587
00:25:05,411 --> 00:25:07,150
You're also ignorant
to wider concerns.
588
00:25:07,175 --> 00:25:09,013
Why is Moy Solano a target?
589
00:25:09,046 --> 00:25:10,981
You don't get to
ask that question.
590
00:25:11,015 --> 00:25:13,017
I don't work for you, but
what I can do is I can
591
00:25:13,050 --> 00:25:15,652
make sure that whatever happens
to Doug lands at your feet.
592
00:25:16,887 --> 00:25:18,188
You know what, Russ?
593
00:25:18,222 --> 00:25:19,699
Let's get out of here.
We'll call Reenie.
594
00:25:19,723 --> 00:25:20,824
Have her keep digging.
595
00:25:20,858 --> 00:25:22,035
I would appreciate
it if you kept
596
00:25:22,059 --> 00:25:24,828
a tight circle on
this, as per your NDA.
597
00:25:24,862 --> 00:25:27,197
Well, NDA's no bueno now
that Doug's been snatched.
598
00:25:27,231 --> 00:25:28,232
We don't know that.
599
00:25:28,265 --> 00:25:29,933
I think we do.
600
00:25:29,967 --> 00:25:31,168
What is it about Solano?
601
00:25:32,202 --> 00:25:33,971
Come on, we're not gonna stop.
602
00:25:36,340 --> 00:25:39,109
Solano was funding
a rebel organization
603
00:25:39,143 --> 00:25:40,944
trying to overthrow
the government.
604
00:25:40,978 --> 00:25:42,179
Who hired you to take him out?
605
00:25:46,082 --> 00:25:47,684
A client with mineral interests
606
00:25:47,709 --> 00:25:49,062
in the country they
needed to protect.
607
00:25:49,086 --> 00:25:50,054
Client have a name?
608
00:25:50,087 --> 00:25:51,855
They aren't part of this.
609
00:25:51,889 --> 00:25:53,870
They have nothing to do with
what's going on with Doug.
610
00:25:53,895 --> 00:25:56,018
So it's in your best
interest to sacrifice Doug?
611
00:25:58,228 --> 00:25:59,863
I have to answer up.
612
00:25:59,897 --> 00:26:02,332
Let the situation
resolve itself.
613
00:26:02,366 --> 00:26:04,234
Come on, Ann, you got
to give us something.
614
00:26:04,268 --> 00:26:06,770
We're gonna do this regardless.
615
00:26:06,804 --> 00:26:08,806
Please, where is he?
616
00:26:08,839 --> 00:26:10,174
Where's Doug?
617
00:26:15,112 --> 00:26:17,047
There's the safe house
618
00:26:17,081 --> 00:26:19,149
outside of Richmond.
619
00:26:19,183 --> 00:26:21,218
He could be there, I don't know.
620
00:26:23,854 --> 00:26:25,122
Thank you.
621
00:26:27,157 --> 00:26:29,193
Kids.
622
00:26:37,234 --> 00:26:39,236
Russell, what are we
walking into here?
623
00:26:39,269 --> 00:26:41,038
Just a safe house.
624
00:26:41,071 --> 00:26:43,006
Hopefully, Doug is okay.
625
00:26:50,180 --> 00:26:52,249
Russ?
626
00:26:59,123 --> 00:27:01,058
Clear!
627
00:27:05,963 --> 00:27:07,231
There's no sign of Doug.
628
00:27:08,932 --> 00:27:11,132
Well, if he was here, he
didn't go down without a fight.
629
00:27:17,709 --> 00:27:19,444
Doug was definitely here.
630
00:27:25,217 --> 00:27:26,585
Yeah, looks like
he was interested
631
00:27:26,618 --> 00:27:28,287
in this Carlos Solano.
632
00:27:28,320 --> 00:27:29,288
Moy's brother.
633
00:27:29,321 --> 00:27:31,590
Yeah, Moy was running
the family business
634
00:27:31,623 --> 00:27:34,226
while Carlos has been in prison.
635
00:27:36,924 --> 00:27:39,065
Got out last month.
636
00:27:43,502 --> 00:27:45,571
So Carlos is after Doug
for killing his brother.
637
00:27:45,604 --> 00:27:47,606
That's why they waited
a year and a half.
638
00:27:49,552 --> 00:27:52,261
They didn't just send one
guy here, they sent three.
639
00:27:53,545 --> 00:27:55,390
If they wanted him dead, they
would have killed him here.
640
00:27:55,414 --> 00:27:58,383
My guess, Carlos wants to
kill him with his own hands.
641
00:27:58,417 --> 00:27:59,761
Great, so where'd
they take Doug? Mm.
642
00:28:00,684 --> 00:28:02,652
That is the question.
643
00:28:02,677 --> 00:28:04,276
That's weird.
644
00:28:06,811 --> 00:28:08,747
Is that a camera?
645
00:28:09,214 --> 00:28:10,329
Yeah.
646
00:28:10,362 --> 00:28:12,297
See if it recorded
anything of use.
647
00:28:12,331 --> 00:28:13,765
Nice.
648
00:28:19,093 --> 00:28:22,329
Look, I think it's time we
call in law enforcement.
649
00:28:22,354 --> 00:28:24,576
That's funny. Look
around you, man.
650
00:28:24,610 --> 00:28:26,411
We're in over our head.
651
00:28:26,445 --> 00:28:28,246
Colter, Horizon is
652
00:28:28,280 --> 00:28:31,040
an above black ops contractor
for the government.
653
00:28:31,065 --> 00:28:32,584
When they want
plausible deniability.
654
00:28:32,618 --> 00:28:34,519
That's right, they want
to clean up a mess,
655
00:28:34,553 --> 00:28:36,855
and they want zero blowback?
656
00:28:37,776 --> 00:28:40,178
It's just you and me, man.
No one's coming for us.
657
00:28:40,203 --> 00:28:42,005
Hey, if you want to tap out...
658
00:28:42,030 --> 00:28:43,265
I don't tap out.
659
00:28:44,363 --> 00:28:46,565
I didn't think you would.
660
00:28:47,316 --> 00:28:49,585
I just want you to know what
you're getting into here.
661
00:28:53,961 --> 00:28:55,667
What you got there?
662
00:28:57,573 --> 00:28:58,777
It's a
663
00:28:59,345 --> 00:29:01,181
knife Dad gave me.
664
00:29:01,748 --> 00:29:03,056
You know, he said
665
00:29:03,081 --> 00:29:04,970
it was one of the few
things a man could count on
666
00:29:04,995 --> 00:29:07,419
for protection and
shelter and food.
667
00:29:07,452 --> 00:29:08,687
Hmm.
668
00:29:08,720 --> 00:29:10,534
He didn't make you
carry one of these?
669
00:29:12,524 --> 00:29:14,426
Uh... Yeah, well,
670
00:29:14,459 --> 00:29:16,459
I don't even know why I've
kept it all these years.
671
00:29:17,362 --> 00:29:19,025
I don't know. It's been
with me everywhere.
672
00:29:19,050 --> 00:29:21,733
Yeah? That's the knife
Doug went back for?
673
00:29:21,767 --> 00:29:24,369
I told him it was nothing. But
it has my name on it, so...
674
00:29:24,403 --> 00:29:25,785
I get it. It's important to you.
675
00:29:25,810 --> 00:29:28,079
There's not a lot of things
you can count on in life.
676
00:29:31,121 --> 00:29:32,622
It's good to have you back, bro.
677
00:29:36,705 --> 00:29:38,473
I never left.
678
00:29:39,685 --> 00:29:41,653
You know what I mean. Mm.
679
00:29:45,612 --> 00:29:47,143
So, what's, uh
680
00:29:47,168 --> 00:29:48,136
what's your plan, man?
681
00:29:48,161 --> 00:29:49,306
What's-what's the
exit plan here?
682
00:29:50,462 --> 00:29:51,496
I don't have one.
683
00:29:51,530 --> 00:29:52,764
Hmm.
684
00:29:54,268 --> 00:29:55,173
You do?
685
00:29:55,198 --> 00:29:56,223
Yeah, I'm gonna open
up a little brewery
686
00:29:56,248 --> 00:29:57,282
someplace nice, you know?
687
00:29:57,307 --> 00:29:58,336
Have a tasting menu,
688
00:29:58,370 --> 00:29:59,969
a little farm-to-table action...
689
00:29:59,994 --> 00:30:00,970
It's gonna be awesome.
690
00:30:00,995 --> 00:30:02,354
You're gonna join the
food service industry?
691
00:30:02,388 --> 00:30:03,356
Yeah. Yeah?
692
00:30:03,381 --> 00:30:05,315
You've had my beer. It's
good. Better than good.
693
00:30:05,340 --> 00:30:06,974
It is. It's good.
694
00:30:07,746 --> 00:30:08,847
Really, no plan?
695
00:30:08,880 --> 00:30:11,212
No-no exit strategy. This is it.
696
00:30:11,237 --> 00:30:13,351
This is it. You know?
697
00:30:13,385 --> 00:30:14,954
Open road...
698
00:30:14,987 --> 00:30:16,989
Wouldn't want to
be anywhere else.
699
00:30:17,023 --> 00:30:19,491
Well, strokes for
folks, I suppose.
700
00:30:20,921 --> 00:30:23,290
Yo.
701
00:30:23,895 --> 00:30:25,126
Bobby, what do you got?
702
00:30:25,151 --> 00:30:26,713
All the good stuff, my friend.
703
00:30:26,738 --> 00:30:27,949
Got that camera
footage you wanted.
704
00:30:27,974 --> 00:30:28,941
Anything interesting?
705
00:30:28,966 --> 00:30:29,900
Yeah. Three guys
706
00:30:29,925 --> 00:30:31,470
pulled up to the safe
house in a blue van
707
00:30:31,503 --> 00:30:32,893
about six hours ago.
708
00:30:32,918 --> 00:30:34,987
But only two of the
same dudes came out.
709
00:30:35,127 --> 00:30:36,095
Anybody with them?
710
00:30:36,120 --> 00:30:37,121
Yeah, they're
711
00:30:37,146 --> 00:30:37,913
dragging some dude
712
00:30:37,938 --> 00:30:39,673
with a hood pulled
over his head.
713
00:30:40,913 --> 00:30:41,880
They've got Doug.
714
00:30:41,914 --> 00:30:42,915
Not for nothing,
715
00:30:42,949 --> 00:30:44,853
but these guys looked like pros.
716
00:30:44,878 --> 00:30:46,142
Only got a partial plate,
717
00:30:46,167 --> 00:30:48,520
but I'm thinking it belongs
to this Pacora Grove, LLC
718
00:30:48,553 --> 00:30:49,755
with only a P.O. Box listed.
719
00:30:49,788 --> 00:30:51,656
All right, thanks, Bobby.
720
00:31:00,599 --> 00:31:02,431
Well, well. We meet again.
721
00:31:02,456 --> 00:31:03,468
Russell.
722
00:31:03,502 --> 00:31:05,196
Okay, let's focus
up. They have Doug.
723
00:31:05,221 --> 00:31:06,505
I know. Bobby sent
me the footage.
724
00:31:06,538 --> 00:31:08,507
Need to move fast.
Already on it.
725
00:31:08,540 --> 00:31:09,706
'Course you are.
726
00:31:10,609 --> 00:31:11,719
I called my friend at the FBI,
727
00:31:11,743 --> 00:31:14,284
and this is what he gave me
on Carlos and Moy Solano.
728
00:31:15,647 --> 00:31:17,415
I know that giving this
to you is a mistake,
729
00:31:17,449 --> 00:31:18,817
but if I didn't,
730
00:31:18,850 --> 00:31:20,719
I figured you would
just break in somewhere
731
00:31:20,752 --> 00:31:21,829
and then you would get caught,
732
00:31:21,853 --> 00:31:22,931
and then my weekend
would be ruined.
733
00:31:22,955 --> 00:31:24,243
I would make it up to you.
734
00:31:24,268 --> 00:31:26,500
Not necessary. Really.
735
00:31:26,525 --> 00:31:27,592
But the offer's there.
736
00:31:27,626 --> 00:31:30,595
Okay, the van that took
Doug was registered
737
00:31:30,629 --> 00:31:31,897
to a Pacora Grove, LLC...
738
00:31:31,931 --> 00:31:32,941
Any mention of that in here?
- Yeah.
739
00:31:32,965 --> 00:31:35,236
Actually, the LLC belongs
740
00:31:35,261 --> 00:31:37,781
to a lieutenant
of Carlos Solano.
741
00:31:37,806 --> 00:31:40,102
And he also happens
to own a vacation home
742
00:31:40,127 --> 00:31:41,439
in the Blue Ridge Mountains.
743
00:31:41,464 --> 00:31:43,064
Which is less than
three hours from here.
744
00:31:44,843 --> 00:31:46,478
Have fun, boys.
745
00:31:47,980 --> 00:31:49,548
Let's go.
746
00:31:49,581 --> 00:31:51,031
Let's go? Whoa, whoa, whoa.
747
00:31:51,056 --> 00:31:52,551
What are you doing?
Are you crazy?
748
00:31:52,584 --> 00:31:53,920
This Solano guy, he's
gonna have security.
749
00:31:53,945 --> 00:31:54,812
You realize that, right?
750
00:31:54,837 --> 00:31:56,305
You can't just go in
there guns a-blazing.
751
00:31:56,330 --> 00:31:57,859
You're gonna need backup.
752
00:31:57,884 --> 00:31:59,457
Your backup's gonna need backup.
753
00:31:59,491 --> 00:32:01,172
I got you.
754
00:32:01,197 --> 00:32:02,527
You and me.
755
00:32:02,561 --> 00:32:03,572
Come on, we'll go get geared up,
756
00:32:03,597 --> 00:32:04,865
we'll go get Doug.
757
00:32:04,890 --> 00:32:06,224
We'll do it alone.
758
00:32:07,801 --> 00:32:09,069
Come on, man. You good?
759
00:32:10,930 --> 00:32:12,099
Let's go.
760
00:32:24,783 --> 00:32:26,484
Check this out.
761
00:32:26,518 --> 00:32:28,195
Looks like they got
their own landing strip.
762
00:32:28,220 --> 00:32:30,429
Yeah, that's probably why
they brought Doug here.
763
00:32:30,454 --> 00:32:32,705
So Carlos can kill the man
who killed his brother.
764
00:32:32,797 --> 00:32:34,367
Doug could still be alive.
765
00:32:34,392 --> 00:32:36,308
Let's just hope we got
here before Carlos.
766
00:32:36,333 --> 00:32:37,867
We got a guard, 11 o'clock.
767
00:32:39,630 --> 00:32:40,598
I got him.
768
00:32:40,623 --> 00:32:42,459
I'll be right back.
769
00:32:56,358 --> 00:32:57,594
Well done, Russ.
770
00:32:57,619 --> 00:32:59,618
Thank you. Yeah.
771
00:33:12,454 --> 00:33:14,289
Few more inside.
772
00:33:14,314 --> 00:33:15,901
I still like our odds, though.
773
00:33:16,375 --> 00:33:17,308
You good?
774
00:33:17,333 --> 00:33:18,567
I'm good.
775
00:33:18,592 --> 00:33:20,394
Let's go. Let's go.
776
00:33:39,824 --> 00:33:41,626
He's not stopping!
777
00:33:41,660 --> 00:33:44,063
He takes the center...
and he scores!
778
00:33:48,314 --> 00:33:50,835
Straight to the top
779
00:33:50,869 --> 00:33:53,205
as the score is now
780
00:33:53,239 --> 00:33:55,840
two to zero.
781
00:34:02,747 --> 00:34:04,749
What an unbelievable...
782
00:34:36,152 --> 00:34:37,767
No Doug. All right, let's go.
783
00:34:43,589 --> 00:34:44,522
You hit?
784
00:34:44,556 --> 00:34:45,623
Yeah.
785
00:34:45,657 --> 00:34:47,193
Let's see.
786
00:34:47,226 --> 00:34:49,195
It's fine. It's just the arm.
787
00:34:49,228 --> 00:34:50,628
You don't look fine.
788
00:34:50,662 --> 00:34:52,530
I'm fine. Let's go.
789
00:34:52,564 --> 00:34:54,200
Come on.
790
00:35:02,241 --> 00:35:03,808
Hey.
791
00:35:03,842 --> 00:35:04,910
It's him. Doug.
792
00:35:04,944 --> 00:35:06,711
Doug, hey. Oh, man.
793
00:35:06,745 --> 00:35:07,712
Russ.
794
00:35:07,746 --> 00:35:08,847
I got you.
795
00:35:08,880 --> 00:35:09,925
We're gonna get you
out of here, okay?
796
00:35:09,949 --> 00:35:11,642
Uh, my-my wife?
797
00:35:11,667 --> 00:35:13,002
She's fine. She's fine.
798
00:35:13,027 --> 00:35:14,461
She's good. Come on.
799
00:35:14,486 --> 00:35:15,487
I'm sorry, man. I-I know.
800
00:35:15,512 --> 00:35:17,480
I didn't tell you about Solano.
801
00:35:17,505 --> 00:35:18,774
You good? You good?
802
00:35:18,799 --> 00:35:19,767
I got you. All right?
803
00:35:19,792 --> 00:35:21,011
He's on his way.
804
00:35:21,036 --> 00:35:22,003
Come on.
805
00:35:22,028 --> 00:35:24,362
Let's go.
806
00:35:29,219 --> 00:35:30,822
All right, Doug. In you go.
807
00:35:31,270 --> 00:35:32,704
Easy.
808
00:35:34,794 --> 00:35:36,395
Let me see that.
809
00:35:36,592 --> 00:35:38,192
It's fine. Eh...
810
00:35:38,281 --> 00:35:40,249
It's fine. All right.
811
00:35:40,274 --> 00:35:42,877
At least let me clean
it and wrap it for you.
812
00:35:42,902 --> 00:35:44,369
Yeah.
813
00:35:44,394 --> 00:35:45,830
All right.
814
00:35:55,693 --> 00:35:57,629
You know the drill here, right?
815
00:35:57,662 --> 00:35:59,365
It's gonna burn like hell.
816
00:35:59,398 --> 00:36:00,462
Oh, yeah. Just do it.
817
00:36:00,487 --> 00:36:01,655
Here we go.
818
00:36:06,890 --> 00:36:08,025
Mm-hmm.
819
00:36:08,650 --> 00:36:10,125
You're enjoying
this, aren't you?
820
00:36:10,150 --> 00:36:12,418
Well, eh, little bit.
821
00:36:12,443 --> 00:36:13,979
Ow.
822
00:36:14,004 --> 00:36:15,172
Yeah. Sorry.
823
00:36:15,197 --> 00:36:16,974
You're gonna have to see a
doctor. You know that, right?
824
00:36:16,999 --> 00:36:18,668
Yeah. I'll do that later.
825
00:36:20,319 --> 00:36:23,289
Listen, I'm gonna need you to
get Doug home for me, will you?
826
00:36:23,322 --> 00:36:25,291
The hell you
talking about? Uh...
827
00:36:25,324 --> 00:36:27,792
I got a little unfinished
business I got to take care of.
828
00:36:29,230 --> 00:36:31,464
Talking about killing Solano?
829
00:36:31,489 --> 00:36:32,723
Come on, man. Don't be dumb.
830
00:36:32,748 --> 00:36:33,749
We got Doug.
831
00:36:33,774 --> 00:36:35,776
We just walk away. No.
832
00:36:35,801 --> 00:36:37,703
I wish it were that easy.
833
00:36:37,728 --> 00:36:39,763
I got to get back there.
834
00:36:39,788 --> 00:36:41,757
Just like that.
835
00:36:41,827 --> 00:36:43,095
This is goodbye?
836
00:36:43,120 --> 00:36:44,654
Hell no.
837
00:36:44,679 --> 00:36:46,215
No, no, I'll, uh...
838
00:36:46,445 --> 00:36:47,712
I'll come find you.
839
00:36:47,745 --> 00:36:49,330
Talk about that
exit plan of yours.
840
00:36:49,355 --> 00:36:50,759
Something that doesn't
involve dragging a trailer
841
00:36:50,784 --> 00:36:51,785
all over the country.
842
00:36:53,055 --> 00:36:54,123
I told you, I'm fine.
843
00:36:54,148 --> 00:36:55,515
Yeah.
844
00:36:56,437 --> 00:36:57,712
It's very on-brand.
845
00:36:57,737 --> 00:37:00,334
♪ Walk back down the
river bend road... ♪
846
00:37:00,359 --> 00:37:01,728
Hey, man.
847
00:37:01,753 --> 00:37:03,619
Thank you. 'Kay?
848
00:37:03,679 --> 00:37:06,883
♪ Down to the water, went
looking for a load... ♪
849
00:37:06,908 --> 00:37:08,242
I'll see you when I see you.
850
00:37:08,267 --> 00:37:10,269
♪ Far from home ♪
851
00:37:10,302 --> 00:37:13,861
♪ I saw my face at
the water's edge ♪
852
00:37:13,886 --> 00:37:16,655
♪ The man with the heavy heart ♪
853
00:37:16,680 --> 00:37:20,551
♪ But every now and
then, he feels so close ♪
854
00:37:20,576 --> 00:37:22,879
♪ And every now
and then, so far ♪
855
00:37:22,904 --> 00:37:24,172
♪ Tell me ♪
856
00:37:24,197 --> 00:37:26,066
♪ Where did the young man go? ♪
857
00:37:26,091 --> 00:37:27,125
Hold on a sec.
858
00:37:27,150 --> 00:37:28,650
How do I look?
859
00:37:28,887 --> 00:37:30,822
Well...
860
00:37:30,847 --> 00:37:31,983
I think
861
00:37:32,008 --> 00:37:33,775
good, considering.
862
00:37:34,744 --> 00:37:36,509
Honestly, I think she's
just gonna be happy
863
00:37:36,534 --> 00:37:38,002
to have you back home.
864
00:37:43,641 --> 00:37:47,419
♪ The face I saw was
a younger man... ♪
865
00:37:47,444 --> 00:37:48,545
Thank you.
866
00:37:48,908 --> 00:37:50,875
Just... thank you.
867
00:37:50,910 --> 00:37:52,810
♪ Blissful fool... ♪
868
00:37:52,844 --> 00:37:54,642
Where's Russell? Um...
869
00:37:54,667 --> 00:37:56,170
I don't really know.
870
00:37:56,415 --> 00:37:58,775
It's hard, isn't it?
871
00:37:58,800 --> 00:38:00,101
The half-answers?
872
00:38:00,804 --> 00:38:02,238
You'll get used to it.
873
00:38:04,280 --> 00:38:05,514
Can you stay for a while?
874
00:38:06,418 --> 00:38:07,587
Thanks, but I got to...
875
00:38:07,612 --> 00:38:09,013
I got to go.
876
00:38:09,461 --> 00:38:11,297
Thank you.
877
00:38:11,941 --> 00:38:13,877
I'm so glad you're home.
878
00:38:14,721 --> 00:38:18,157
♪ The one in the water
that I used to know ♪
879
00:38:18,214 --> 00:38:21,199
♪ When did he
lose that fire? ♪
880
00:38:21,224 --> 00:38:25,628
♪ Did he just grow old?
Did he just grow tired? ♪
881
00:38:25,653 --> 00:38:30,959
♪ There was a time it
came easy for a while ♪
882
00:38:32,881 --> 00:38:37,919
♪ I know it couldn't
have been that long ago ♪
883
00:38:43,699 --> 00:38:45,201
Scuse me.
884
00:38:45,226 --> 00:38:47,828
I'm looking for a man who's
been staying here. Russell Shaw.
885
00:38:47,853 --> 00:38:49,653
He checked out a
couple days ago.
886
00:38:49,678 --> 00:38:50,913
Are you Colter?
887
00:38:50,938 --> 00:38:51,939
I am.
888
00:38:51,964 --> 00:38:53,699
He left you a package.
889
00:38:53,724 --> 00:38:56,159
There you go.
890
00:38:59,979 --> 00:39:01,046
Thank you.
891
00:39:01,080 --> 00:39:02,081
Mm.
892
00:39:02,410 --> 00:39:06,228
♪ Where did the young man go? ♪
893
00:39:06,253 --> 00:39:09,353
♪ The one in the water
that I used to know ♪
894
00:39:09,378 --> 00:39:12,247
♪ When did he lose that fire? ♪
895
00:39:12,272 --> 00:39:16,168
♪ Did he just grow old?
Did he just grow tired? ♪
896
00:39:16,193 --> 00:39:19,263
♪ Where did the young man go? ♪
897
00:39:19,288 --> 00:39:23,092
♪ The one in the water
that I used to know ♪
898
00:39:23,156 --> 00:39:25,725
♪ When did he lose that fire? ♪
899
00:39:25,759 --> 00:39:29,629
♪ Did he just grow old?
Did he just grow tired? ♪
900
00:39:29,654 --> 00:39:33,257
♪ Where did the young man go? ♪
901
00:39:33,282 --> 00:39:36,984
♪ The one in the water
that I used to know ♪
902
00:39:37,009 --> 00:39:39,490
♪ When did he lose that fire? ♪
903
00:39:39,515 --> 00:39:43,720
♪ Did he just grow old?
Did he just grow tired? ♪
904
00:39:50,320 --> 00:39:53,890
♪ I walked back down
the river bend road ♪
905
00:39:53,915 --> 00:39:57,318
♪ Gathered up a
couple good stones ♪
906
00:39:57,343 --> 00:40:00,914
♪ Down to the water,
went looking for a load ♪
907
00:40:00,939 --> 00:40:05,743
♪ Wasn't very far from home. ♪
58695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.