All language subtitles for Tracker 2024 S01E12 1080p x265-ELiTE_eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,053 --> 00:00:08,013 ♪ Sky 2 00:00:08,013 --> 00:00:12,756 ♪ You're just a place to fly 3 00:00:14,106 --> 00:00:17,674 ♪ You're just a big, blue eye 4 00:00:17,674 --> 00:00:19,372 [metal creaking] 5 00:00:19,372 --> 00:00:22,288 ♪ Like me, sometimes you cry 6 00:00:24,594 --> 00:00:28,033 ♪ Looking for a home 7 00:00:31,210 --> 00:00:34,996 ♪ Sea 8 00:00:34,996 --> 00:00:38,695 ♪ You're nothing more to me 9 00:00:38,695 --> 00:00:40,132 [gasping] 10 00:00:40,132 --> 00:00:43,744 ♪ Than just the rolling sea 11 00:00:45,050 --> 00:00:48,053 ♪ Another part of me. 12 00:00:52,753 --> 00:00:55,016 TEDDI: We've got nothing for you nearby. 13 00:00:55,016 --> 00:00:56,322 Well, look a little farther out. 14 00:00:56,322 --> 00:00:57,540 VELMA: Yeah, sure. 15 00:00:57,540 --> 00:00:59,673 - Something will pop. - Always does. 16 00:00:59,673 --> 00:01:01,718 Let me know when you find something. 17 00:01:01,718 --> 00:01:03,285 TEDDI: Sure thing. 18 00:01:03,285 --> 00:01:06,071 [vehicle approaching] 19 00:01:17,691 --> 00:01:18,909 [engine shuts off] 20 00:01:25,916 --> 00:01:27,962 ♪ 21 00:01:39,669 --> 00:01:41,323 Hey, little brother. 22 00:01:42,803 --> 00:01:44,152 You gonna shoot me 23 00:01:44,152 --> 00:01:46,285 or can we sit down and have a few? 24 00:01:47,460 --> 00:01:48,722 I brought some of my homebrew. 25 00:01:52,552 --> 00:01:54,597 ♪ 26 00:02:03,128 --> 00:02:05,130 [insects trilling] 27 00:02:08,350 --> 00:02:09,786 [owl hoots] 28 00:02:11,875 --> 00:02:13,442 Guess this is one of those "who's gonna go first" 29 00:02:13,442 --> 00:02:14,530 kind of deals, huh? 30 00:02:14,530 --> 00:02:15,705 You called me. 31 00:02:15,705 --> 00:02:17,098 True. 32 00:02:17,098 --> 00:02:18,882 - Called people I work with. - Also true. 33 00:02:18,882 --> 00:02:21,494 Set up a time and a date to meet last week 34 00:02:21,494 --> 00:02:22,625 and you don't show. 35 00:02:22,625 --> 00:02:24,236 Sorry about that. 36 00:02:29,893 --> 00:02:31,068 That it? 37 00:02:31,068 --> 00:02:32,113 Well, something came up. 38 00:02:32,113 --> 00:02:33,506 "Something came up." 39 00:02:33,506 --> 00:02:35,812 What was so important, Russell, 40 00:02:35,812 --> 00:02:37,292 you keep calling me? 41 00:02:37,292 --> 00:02:38,206 Dory thinks we ought to put the past behind us. 42 00:02:39,729 --> 00:02:41,949 I tried months ago, you blew me off. 43 00:02:43,777 --> 00:02:45,648 So let's get to it. 44 00:02:47,259 --> 00:02:50,262 I know you think I pushed Dad off that cliff. 45 00:02:51,263 --> 00:02:53,178 I saw you there. 46 00:02:56,224 --> 00:02:57,791 Colter, I didn't push him. 47 00:02:58,835 --> 00:03:00,446 I don't know if he fell 48 00:03:00,446 --> 00:03:02,665 or if somebody else pushed him, 49 00:03:02,665 --> 00:03:04,276 but I do know that there was somebody else 50 00:03:04,276 --> 00:03:05,538 in those woods that night. 51 00:03:05,538 --> 00:03:07,931 Dad had enemies, Colter. 52 00:03:07,931 --> 00:03:09,977 He was a crazy son of a bitch. 53 00:03:09,977 --> 00:03:11,631 He was paranoid. 54 00:03:11,631 --> 00:03:13,850 I mean, the man was hard as hell on us. 55 00:03:14,895 --> 00:03:16,897 Making us learn how to skin a rabbit? 56 00:03:16,897 --> 00:03:18,115 Not exactly a skill I need these days. 57 00:03:20,814 --> 00:03:21,902 [scoffs] 58 00:03:24,818 --> 00:03:27,255 Why would Mom let me believe that you did it? 59 00:03:27,255 --> 00:03:28,778 Yeah, I don't know. 60 00:03:28,778 --> 00:03:30,563 I like to think she did the best she could. 61 00:03:30,563 --> 00:03:32,391 But Mom had her secrets, trust me. 62 00:03:32,391 --> 00:03:34,741 You can't just drop that on me and not explain yourself. 63 00:03:34,741 --> 00:03:37,526 The man I saw in the woods the night Dad died, 64 00:03:37,526 --> 00:03:39,485 I'd seen him once before. 65 00:03:42,879 --> 00:03:44,577 I saw him talking to our mom. 66 00:03:45,708 --> 00:03:47,406 Are you saying Mom had something to do with this? 67 00:03:49,538 --> 00:03:50,931 I-I don't know. 68 00:03:51,888 --> 00:03:53,673 But when Dad died, 69 00:03:53,673 --> 00:03:55,675 she said it would best if I left. 70 00:03:57,546 --> 00:03:59,896 And to keep quiet about what happened. 71 00:04:02,551 --> 00:04:04,031 You didn't question that? 72 00:04:04,031 --> 00:04:06,033 She said our lives depended on it. 73 00:04:06,033 --> 00:04:07,208 Because of what happened to Dad? 74 00:04:07,208 --> 00:04:09,384 I was a kid, so I left. 75 00:04:09,384 --> 00:04:11,778 Then I got older and I just stayed gone. 76 00:04:11,778 --> 00:04:14,041 - You joined the military. - Yeah, I enlisted, you know? 77 00:04:14,041 --> 00:04:17,131 Thought that was the best way to leave it all behind. 78 00:04:22,267 --> 00:04:24,269 Look, man, there's nothing that we can say or do 79 00:04:24,269 --> 00:04:25,487 to bring Dad back. 80 00:04:25,487 --> 00:04:27,228 Or to make up for lost time, okay? 81 00:04:27,228 --> 00:04:28,447 What happened, happened. 82 00:04:28,447 --> 00:04:30,318 Yeah, well, then, you know... 83 00:04:32,364 --> 00:04:33,713 I guess we're done here, right? 84 00:04:35,323 --> 00:04:36,585 [chuckles softly] 85 00:04:36,585 --> 00:04:38,544 That it? 86 00:04:39,893 --> 00:04:41,329 Thought this would be two brothers 87 00:04:41,329 --> 00:04:42,461 burying the old family hatchet. 88 00:04:42,461 --> 00:04:44,201 You know, hugging it out. 89 00:04:44,201 --> 00:04:46,247 Well, you gave me a lot to think about, didn't you? 90 00:04:47,379 --> 00:04:48,945 Well, while you're doing your thinking, 91 00:04:48,945 --> 00:04:50,643 there's something I could use your help with. 92 00:04:50,643 --> 00:04:52,601 You find people, right? 93 00:04:52,601 --> 00:04:54,342 - For rewards? - Yeah. 94 00:04:54,342 --> 00:04:56,344 I'm trying to find an old unit buddy off mine, 95 00:04:56,344 --> 00:04:57,345 Doug Thompson. 96 00:04:57,345 --> 00:04:58,651 What happened? 97 00:04:58,651 --> 00:05:00,435 He's been missing for five days. 98 00:05:00,435 --> 00:05:03,046 Wife said he left on an errand and never came back. 99 00:05:04,178 --> 00:05:05,440 It's actually why I missed our meeting, 100 00:05:05,440 --> 00:05:06,615 because I was checking things out. 101 00:05:06,615 --> 00:05:08,138 Problems in the marriage? 102 00:05:08,138 --> 00:05:10,489 No. No, Doug's a solid guy, he wouldn't... 103 00:05:10,489 --> 00:05:12,186 He wouldn't ditch Tracy. 104 00:05:12,186 --> 00:05:14,667 Anything else you can give me to go on? 105 00:05:14,667 --> 00:05:18,366 I traced his phone to a gas station outside of Roanoke. 106 00:05:18,366 --> 00:05:20,934 It was in the trash, it was all busted up. 107 00:05:20,934 --> 00:05:22,544 His car was still there. 108 00:05:22,544 --> 00:05:24,894 - Gas stations have cameras. - They do. 109 00:05:24,894 --> 00:05:27,810 Doug was on the surveillance video until he... 110 00:05:27,810 --> 00:05:29,812 bolted off camera. 111 00:05:29,812 --> 00:05:31,597 And he was acting real sketchy. 112 00:05:31,597 --> 00:05:33,294 Something was wrong. 113 00:05:36,253 --> 00:05:38,517 I can pay you, you know, for your help. 114 00:05:38,517 --> 00:05:39,518 Russell. 115 00:05:39,518 --> 00:05:41,302 It's not about the money. 116 00:05:43,870 --> 00:05:45,132 [exhales] 117 00:05:46,133 --> 00:05:47,787 Well, will you help me or no? 118 00:05:50,877 --> 00:05:52,226 Yeah, I'll help you. 119 00:05:54,271 --> 00:05:55,621 Great. Thanks. 120 00:06:01,191 --> 00:06:03,237 ["Guitar Town" by Steve Earle & The Dukes playing] 121 00:06:11,288 --> 00:06:13,900 ♪ Hey, pretty baby, don't you know it ain't my fault ♪ 122 00:06:13,900 --> 00:06:16,990 ♪ Love to hear the steel belts humming on the asphalt ♪ 123 00:06:16,990 --> 00:06:20,863 ♪ Wake up in the middle of the night at a truck stop... ♪ 124 00:06:20,863 --> 00:06:22,865 Here you go. 125 00:06:22,865 --> 00:06:24,693 Free coffee from the lobby. 126 00:06:24,693 --> 00:06:26,260 Free coffee? 127 00:06:26,260 --> 00:06:28,131 Yeah, no, it does the trick, trust me. 128 00:06:29,611 --> 00:06:31,570 - Living here? - Yeah, for now. 129 00:06:31,570 --> 00:06:34,442 It's not that bad. They actually got a hot tub in the back. 130 00:06:34,442 --> 00:06:36,357 Met some girl from Tallahassee the other night, 131 00:06:36,357 --> 00:06:38,359 used to be a cheerleader, like a... like, a pro one? 132 00:06:38,359 --> 00:06:39,534 Yeah. 133 00:06:39,534 --> 00:06:41,318 She's a dental hygienist now. 134 00:06:41,318 --> 00:06:43,103 I'm sure this story has a point, but we should probably go. 135 00:06:43,103 --> 00:06:44,104 Listen, I wanted to ask: 136 00:06:44,104 --> 00:06:46,149 We're good, right? 137 00:06:46,149 --> 00:06:48,717 I mean, you believe me about what I said about Dad? 138 00:06:48,717 --> 00:06:51,764 Yeah, I-I... You know, I don't know what to believe right now. 139 00:06:51,764 --> 00:06:54,201 Let's go to your friend's, okay? 140 00:06:54,201 --> 00:06:55,376 Let's go. 141 00:06:56,333 --> 00:06:57,857 [engine starts] 142 00:07:05,386 --> 00:07:07,083 COLTER: You gonna tell me about your friend, or...? 143 00:07:07,083 --> 00:07:08,868 Sure. Doug Thompson. 144 00:07:08,868 --> 00:07:11,827 He's one of the good ones. Saved my life more than once. 145 00:07:11,827 --> 00:07:13,916 I owe him. He's, uh, you know, he's like family to me. 146 00:07:15,222 --> 00:07:17,311 You guys go back a ways then, huh? 147 00:07:17,311 --> 00:07:18,617 Served 18 years together, same unit. 148 00:07:18,617 --> 00:07:19,705 Then what? 149 00:07:19,705 --> 00:07:21,228 After that? 150 00:07:21,228 --> 00:07:23,404 I don't know, we got out, kept in touch, 151 00:07:23,404 --> 00:07:24,797 ran in the same crowd. You know how it goes. 152 00:07:24,797 --> 00:07:26,233 I-I don't know. 153 00:07:26,233 --> 00:07:27,539 You want me to help you find this guy, 154 00:07:27,539 --> 00:07:29,497 you're gonna have to give me something. 155 00:07:29,497 --> 00:07:31,804 I-I need to know his routine, what's this guy about? Come on. 156 00:07:31,804 --> 00:07:33,153 [chuckles] 157 00:07:33,153 --> 00:07:34,676 All right. Um... 158 00:07:34,676 --> 00:07:36,373 Doug's quiet. 159 00:07:36,373 --> 00:07:40,029 You know, he's, some people might say he's intense. 160 00:07:40,029 --> 00:07:41,640 I hooked up him up with this-this outfit. 161 00:07:41,640 --> 00:07:43,250 Civilian contract stuff. 162 00:07:43,250 --> 00:07:44,773 And that's what you do, too? 163 00:07:44,773 --> 00:07:48,081 Yeah. Ex-special ops guys do. 164 00:07:48,081 --> 00:07:50,736 We miss the excitement when we transition to civilian life, 165 00:07:50,736 --> 00:07:52,607 and it pays very well. 166 00:07:52,607 --> 00:07:54,609 And what's the name of this outfit? 167 00:07:54,609 --> 00:07:56,350 It's called the Horizon Group, but I don't think 168 00:07:56,350 --> 00:07:57,264 what's going on with Doug has anything to do with them. 169 00:07:58,395 --> 00:08:00,180 What makes you say that? 170 00:08:00,180 --> 00:08:02,225 Doug got into a car accident about six weeks ago, okay? 171 00:08:02,225 --> 00:08:04,010 Nothing major, but it shook him up, 172 00:08:04,010 --> 00:08:05,011 He started to act weird, you know? 173 00:08:05,011 --> 00:08:06,534 He was getting paranoid. 174 00:08:06,534 --> 00:08:07,927 So I'm thinking maybe he got a concussion 175 00:08:07,927 --> 00:08:11,713 that triggered some PTSD and... 176 00:08:11,713 --> 00:08:13,628 I-I don't know, maybe he got scared and he ran off 177 00:08:13,628 --> 00:08:14,716 and he's hiding somewhere. 178 00:08:14,716 --> 00:08:17,066 Yeah, maybe. 179 00:08:18,328 --> 00:08:20,243 This is it, last house - on the right there. - Yeah. 180 00:08:25,771 --> 00:08:26,902 [engine stops] 181 00:08:26,902 --> 00:08:28,338 [knocking on door] 182 00:08:29,426 --> 00:08:31,254 RUSSELL: Tracy, hey. 183 00:08:31,254 --> 00:08:33,169 This is Colter. He's gonna help us find Doug. 184 00:08:35,432 --> 00:08:36,956 What is it? What happened? 185 00:08:36,956 --> 00:08:39,175 There was a package on my porch this morning. 186 00:08:39,175 --> 00:08:40,829 Mind if we take a look? 187 00:08:40,829 --> 00:08:42,570 Come in. 188 00:08:45,486 --> 00:08:47,488 - Have a seat. - Thanks. 189 00:08:47,488 --> 00:08:49,272 [door locks] 190 00:08:57,280 --> 00:09:00,109 - When was the delivery? - An hour ago. 191 00:09:06,638 --> 00:09:08,814 - You call the police? - TRACY: No. 192 00:09:08,814 --> 00:09:10,250 I waited for you. 193 00:09:10,250 --> 00:09:11,686 You think this might belong to Doug? 194 00:09:11,686 --> 00:09:12,861 I don't know. 195 00:09:12,861 --> 00:09:14,080 Why would someone send that to me? 196 00:09:15,255 --> 00:09:16,561 - Was there a note? - TRACY: Nothing. 197 00:09:16,561 --> 00:09:18,388 You have security cameras outside? 198 00:09:18,388 --> 00:09:21,130 We did, but Doug disabled them. 199 00:09:21,130 --> 00:09:24,830 He was worried that people might hack into the network, 200 00:09:24,830 --> 00:09:26,092 spy on us. 201 00:09:26,092 --> 00:09:28,311 He's been a little off lately. 202 00:09:28,311 --> 00:09:29,617 He thought people were watching him. 203 00:09:29,617 --> 00:09:30,792 He say who? 204 00:09:30,792 --> 00:09:32,185 No. 205 00:09:32,185 --> 00:09:33,926 You have any idea why Doug's car 206 00:09:33,926 --> 00:09:35,144 would've been found at a gas station 207 00:09:35,144 --> 00:09:36,929 an hour outside of town? 208 00:09:36,929 --> 00:09:39,366 No, he was just supposed to pick up groceries at the market. 209 00:09:39,366 --> 00:09:41,194 He didn't mention anything to me, either. 210 00:09:41,194 --> 00:09:43,326 Maybe this is about Horizon. 211 00:09:43,326 --> 00:09:44,893 We don't know what's going on here yet. 212 00:09:44,893 --> 00:09:45,938 He doesn't tell me anything about what he does 213 00:09:45,938 --> 00:09:46,982 or who he works for. 214 00:09:46,982 --> 00:09:49,463 Because he can't. He can't. 215 00:09:49,463 --> 00:09:50,899 You know that. 216 00:09:50,899 --> 00:09:53,336 I just want to know he's okay. 217 00:09:56,426 --> 00:09:58,254 [sighs] 218 00:09:58,254 --> 00:10:00,648 I'm gonna help you find your husband. 219 00:10:02,650 --> 00:10:04,173 [birds chirping] 220 00:10:04,173 --> 00:10:05,740 What's this? What are we doing? 221 00:10:05,740 --> 00:10:06,872 I'll show you. 222 00:10:07,960 --> 00:10:09,962 Okay. Help me out, will you? 223 00:10:11,920 --> 00:10:13,400 Fill that in for me. 224 00:10:13,400 --> 00:10:15,794 What is this? Some sort of homemade psych exam? 225 00:10:15,794 --> 00:10:17,143 I can save you the trouble, you know. 226 00:10:17,143 --> 00:10:19,362 [scoffs]: Oh, I-I know you're crazy. 227 00:10:19,362 --> 00:10:21,364 I'm gonna try to pull a print off this finger, 228 00:10:21,364 --> 00:10:22,583 see if it belongs to Doug. 229 00:10:24,280 --> 00:10:26,065 Ugh... 230 00:10:26,065 --> 00:10:27,936 Seriously? Yeah. 231 00:10:29,242 --> 00:10:30,852 That's good enough. 232 00:10:30,852 --> 00:10:33,681 Give me a piece of tape, couple inches. 233 00:10:37,424 --> 00:10:39,469 Great. 234 00:10:45,040 --> 00:10:46,651 There we go. 235 00:10:50,002 --> 00:10:53,005 - Hmm. - Something Dad didn't teach us, right? 236 00:10:53,005 --> 00:10:54,702 Son of a bitch. 237 00:10:56,138 --> 00:10:57,966 - Now what are you doing? - Well, I got to send this to my guy. 238 00:10:57,966 --> 00:10:59,185 [text message sends] Oh, you got a guy? 239 00:10:59,185 --> 00:11:00,795 I got a guy. 240 00:11:00,795 --> 00:11:02,667 Sort of like a, uh, like an op analyst, if you will. 241 00:11:02,667 --> 00:11:03,755 You got an op analyst 242 00:11:03,755 --> 00:11:04,886 for your rewardist hustle? 243 00:11:04,886 --> 00:11:06,192 Well, it's not a hustle. 244 00:11:06,192 --> 00:11:07,846 Right. Okay.[text message sends] 245 00:11:07,846 --> 00:11:09,891 This, uh, this work you're doing, 246 00:11:09,891 --> 00:11:11,806 with Doug and Horizon, tell me about it. 247 00:11:11,806 --> 00:11:14,417 Private security, mostly. 248 00:11:14,417 --> 00:11:15,723 Every job's a little different. 249 00:11:15,723 --> 00:11:16,985 Off-the-books stuff? 250 00:11:16,985 --> 00:11:18,770 - Oh, yeah. - And why does Doug's wife think 251 00:11:18,770 --> 00:11:20,728 that his disappearance has something to do with Horizon? 252 00:11:20,728 --> 00:11:23,252 Tracy hates the fact that Doug still does this kind of work. 253 00:11:23,252 --> 00:11:24,776 She'd rather him, I don't know, 254 00:11:24,776 --> 00:11:26,429 sell insurance, something normal like that. 255 00:11:26,429 --> 00:11:28,040 That's not Doug's speed. 256 00:11:28,040 --> 00:11:29,432 And last time you talked to him, he seemed normal? 257 00:11:29,432 --> 00:11:31,086 I don't know. I wouldn't say normal. 258 00:11:31,086 --> 00:11:32,958 He brought up some old mission that we'd done in Yemen. 259 00:11:32,958 --> 00:11:34,481 With Horizon? No. 260 00:11:34,481 --> 00:11:35,830 No, it was about ten years before that 261 00:11:35,830 --> 00:11:37,179 with our old special ops unit. 262 00:11:37,179 --> 00:11:39,355 Why would he bring that up? 263 00:11:39,355 --> 00:11:41,270 I don't know.[phone buzzing] 264 00:11:42,619 --> 00:11:44,186 Hey, Bobby. 265 00:11:44,186 --> 00:11:45,448 Is that your analyst? 266 00:11:45,448 --> 00:11:47,363 - BOBBY: Who's that? - My brother. 267 00:11:47,363 --> 00:11:49,409 Oh, damn, for real? 268 00:11:49,409 --> 00:11:50,540 Guessing Colter hasn't mentioned me. 269 00:11:51,628 --> 00:11:53,543 - BOBBY: Nope, he didn't. - What do you got for me, Bobby? 270 00:11:53,543 --> 00:11:54,588 Right. 271 00:11:54,588 --> 00:11:56,633 I put a face to your finger. 272 00:11:56,633 --> 00:11:57,983 Name's Len Klavens. 273 00:11:57,983 --> 00:11:59,462 Matched his prints to police records. 274 00:11:59,462 --> 00:12:00,986 Sending it to you now. 275 00:12:00,986 --> 00:12:02,161 [phone chimes] 276 00:12:02,161 --> 00:12:03,728 RUSSELL: Well, that was fast. 277 00:12:03,728 --> 00:12:04,990 COLTER: What was he arrested for? 278 00:12:04,990 --> 00:12:06,252 BOBBY: Ah, nothing serious. 279 00:12:06,252 --> 00:12:07,819 Public loitering, multiple times. 280 00:12:07,819 --> 00:12:09,037 Is he homeless? 281 00:12:09,037 --> 00:12:10,343 In and out of rehabs. 282 00:12:10,343 --> 00:12:12,084 Now he's in Roanoke city morgue. 283 00:12:12,084 --> 00:12:14,086 Died two days ago. 284 00:12:14,086 --> 00:12:15,609 We got to see that body. 285 00:12:15,609 --> 00:12:16,958 Yep.[phone beeps off] 286 00:12:16,958 --> 00:12:19,004 [insects trilling] 287 00:12:25,358 --> 00:12:27,403 [music playing softly] 288 00:12:29,971 --> 00:12:32,147 I got this. 289 00:12:32,147 --> 00:12:33,714 What can I help you with? 290 00:12:33,714 --> 00:12:35,542 Hi, um... 291 00:12:35,542 --> 00:12:37,326 Yolanda. 292 00:12:37,326 --> 00:12:39,241 Well, that is a-- that's a beautiful name. 293 00:12:39,241 --> 00:12:41,461 Sadly, we, uh, 294 00:12:41,461 --> 00:12:43,637 we heard about Len Klavens, recently deceased, 295 00:12:43,637 --> 00:12:46,031 and, uh, we just need to see the body. 296 00:12:46,031 --> 00:12:47,554 What for? 297 00:12:47,554 --> 00:12:49,686 How do you like working here? 298 00:12:49,686 --> 00:12:52,689 Huh? I get a good vibe from you, you know? 299 00:12:52,689 --> 00:12:54,822 Kind eyes, helpful eyes. I like that. 300 00:12:54,822 --> 00:12:56,737 [scoffs] What's he talking about? 301 00:13:00,045 --> 00:13:01,481 The body might be connected 302 00:13:01,481 --> 00:13:02,961 to the disappearance of another man. 303 00:13:02,961 --> 00:13:05,485 Oh, I'm sorry, but unless you are family, 304 00:13:05,485 --> 00:13:06,703 I can't let you back there. 305 00:13:07,704 --> 00:13:09,097 I didn't mention. 306 00:13:09,097 --> 00:13:10,533 Cousins. 307 00:13:10,533 --> 00:13:12,274 [sighs] 308 00:13:12,274 --> 00:13:15,190 Look, we just, we just need a minute or two, you know? 309 00:13:15,190 --> 00:13:17,453 Promise we won't disrupt a thing, 310 00:13:17,453 --> 00:13:19,847 and then afterwards, maybe, uh... 311 00:13:19,847 --> 00:13:22,937 we go grab a drink or a little somethin' somethin'. 312 00:13:26,245 --> 00:13:27,899 No. Sorry. 313 00:13:28,987 --> 00:13:30,945 That was so close. No. 314 00:13:32,207 --> 00:13:34,209 Can't believe "kind eyes" didn't work. 315 00:13:34,209 --> 00:13:36,690 I didn't see you stepping up. You got a better idea? 316 00:13:36,690 --> 00:13:38,692 I might. 317 00:13:38,692 --> 00:13:40,999 ♪ 318 00:13:52,967 --> 00:13:54,273 Okay. 319 00:13:54,273 --> 00:13:56,057 Whoa, whoa. 320 00:14:02,324 --> 00:14:03,630 You coming? 321 00:14:05,850 --> 00:14:07,895 Put your foot on the--I got it, I got it. 322 00:14:07,895 --> 00:14:09,244 There you go. 323 00:14:11,333 --> 00:14:12,421 Stop it. 324 00:14:13,945 --> 00:14:15,468 [grunts] 325 00:14:19,864 --> 00:14:21,126 Oh, great. 326 00:14:21,126 --> 00:14:24,172 Yep, multi-tool. Cool. 327 00:14:25,652 --> 00:14:27,219 Slide it in the frame there. 328 00:14:27,219 --> 00:14:28,916 Yep. 329 00:14:28,916 --> 00:14:30,570 Here it comes. 330 00:14:32,877 --> 00:14:33,921 Nice. 331 00:14:33,921 --> 00:14:36,576 Thank you. 332 00:14:40,710 --> 00:14:42,060 You sure there's no alarm? 333 00:14:42,060 --> 00:14:43,365 - You hear an alarm? - No. 334 00:14:43,365 --> 00:14:44,889 Just seems easy. 335 00:14:44,889 --> 00:14:46,716 I mean, don't get me wrong, I'll take the win. 336 00:14:58,424 --> 00:15:00,165 There you go. 337 00:15:02,428 --> 00:15:04,212 - Is this him? - Yeah. 338 00:15:08,129 --> 00:15:10,175 ♪ 339 00:15:23,014 --> 00:15:24,580 - Check the hand. - Yeah. 340 00:15:28,497 --> 00:15:30,760 Mutilated. That's weird. 341 00:15:30,760 --> 00:15:32,632 You ever seen anything like this before? 342 00:15:34,199 --> 00:15:35,200 Freeze! 343 00:15:35,200 --> 00:15:36,244 Whoa, doggie. All right. 344 00:15:36,244 --> 00:15:37,463 OFFICER: Keep those hands up. 345 00:15:43,382 --> 00:15:44,861 I meant what I said, you know. 346 00:15:44,861 --> 00:15:46,341 Kind eyes. 347 00:15:49,344 --> 00:15:50,345 My offer for dinner still stands. 348 00:15:55,872 --> 00:15:58,223 How'd you say we were gonna get out of this? 349 00:15:58,223 --> 00:16:00,442 [sighs heavily] Don't worry about it. 350 00:16:00,442 --> 00:16:01,922 Let's just think about this. 351 00:16:01,922 --> 00:16:03,576 Who would send a finger to Doug's wife? 352 00:16:03,576 --> 00:16:05,795 [footsteps approaching] Here we go. 353 00:16:05,795 --> 00:16:07,884 ♪ 354 00:16:10,017 --> 00:16:11,758 Gentlemen, you're free. 355 00:16:12,672 --> 00:16:14,369 Time to go. 356 00:16:14,369 --> 00:16:17,111 You must be Russell Shaw. 357 00:16:17,111 --> 00:16:19,331 - Reenie Greene. - Oh, you didn't call me back. 358 00:16:19,331 --> 00:16:21,681 - Yeah, sorry about that. Busy. - Busy working for Colter. 359 00:16:21,681 --> 00:16:23,161 Can't imagine the things he's got you doing. 360 00:16:23,161 --> 00:16:24,814 REENIE: No, no, no. I do not work for him. 361 00:16:24,814 --> 00:16:26,729 I work with him, honey, just get that straight. 362 00:16:26,729 --> 00:16:28,079 And only sometimes, 363 00:16:28,079 --> 00:16:29,602 and only when I get paid. 364 00:16:29,602 --> 00:16:31,473 And, trust me, I always get paid. 365 00:16:31,473 --> 00:16:33,171 I'll bet you do. 366 00:16:33,171 --> 00:16:35,303 [chuckles] You have an interesting criminal record. 367 00:16:35,303 --> 00:16:37,740 Disturbing the peace in Tuscaloosa with a speedboat 368 00:16:37,740 --> 00:16:39,394 and a donkey? 369 00:16:39,394 --> 00:16:41,440 - I wouldn't worry about that. - I wasn't planning on it. 370 00:16:41,440 --> 00:16:43,572 But you do owe me for some unpaid Fish and Wildlife fines 371 00:16:43,572 --> 00:16:44,747 I paid on your behalf. 372 00:16:44,747 --> 00:16:46,619 Poaching, nice. 373 00:16:46,619 --> 00:16:48,316 You can Venmo me. 374 00:16:48,316 --> 00:16:49,709 Thank you, but, uh, it wasn't poaching, for the record. 375 00:16:49,709 --> 00:16:50,884 COLTER: Are we, uh, 376 00:16:50,884 --> 00:16:53,495 - being charged or not? - No. 377 00:16:53,495 --> 00:16:55,062 I persuaded the prosecutor 378 00:16:55,062 --> 00:16:56,281 that you were overcome with grief 379 00:16:56,281 --> 00:16:57,586 and behaving irrationally. 380 00:16:57,586 --> 00:16:59,153 - Thank you. - Mm-hmm. Lucky for you 381 00:16:59,153 --> 00:17:00,589 the prosecutor sympathized. 382 00:17:00,589 --> 00:17:02,548 Said that he also had some problem clients 383 00:17:02,548 --> 00:17:04,637 when he was a defense attorney. 384 00:17:04,637 --> 00:17:06,421 Fishing for compliments. 385 00:17:06,421 --> 00:17:08,075 I think she's awesome. 386 00:17:08,075 --> 00:17:09,424 So, how can we repay you? 387 00:17:09,424 --> 00:17:11,600 Besides the Venmo? You're gonna buy me lunch 388 00:17:11,600 --> 00:17:13,602 and tell me everything that's been going on. 389 00:17:15,648 --> 00:17:17,345 Okay. 390 00:17:17,345 --> 00:17:19,217 Well, I know it's not fancy, but there's nothing better 391 00:17:19,217 --> 00:17:21,132 - than food off a truck. - This is not my first time. 392 00:17:21,132 --> 00:17:23,134 I'm sure it's not. You might want to avert your eyes. 393 00:17:23,134 --> 00:17:24,657 I'm a sriracha on fries kind of guy. 394 00:17:24,657 --> 00:17:26,093 Also, for the record, 395 00:17:26,093 --> 00:17:28,052 it was not my idea to break into the morgue. 396 00:17:29,227 --> 00:17:30,880 Doesn't surprise me. 397 00:17:30,880 --> 00:17:32,447 What was so important about this body? 398 00:17:32,447 --> 00:17:35,059 Someone sent a finger to Doug's wife. 399 00:17:36,408 --> 00:17:38,584 Okay, was your morgue friend connected to Doug? 400 00:17:38,584 --> 00:17:40,194 I mean, you worked with him 401 00:17:40,194 --> 00:17:42,109 - for a long time, right? - Look at you, snooping on me. 402 00:17:42,109 --> 00:17:43,632 I wouldn't call it snooping. 403 00:17:43,632 --> 00:17:44,807 Deep dive is more like it. 404 00:17:44,807 --> 00:17:45,939 Oh. 405 00:17:45,939 --> 00:17:47,114 Military, post-military, 406 00:17:47,114 --> 00:17:48,681 your extracurriculars. 407 00:17:48,681 --> 00:17:49,943 El Salvador. 408 00:17:49,943 --> 00:17:51,553 And I'm curious about this, uh, 409 00:17:51,553 --> 00:17:53,120 employer you and Doug work for, 410 00:17:53,120 --> 00:17:54,426 the Horizon Group? 411 00:17:54,426 --> 00:17:55,688 Not much to tell. Checks clear. 412 00:17:55,688 --> 00:17:57,081 Good insurance. 413 00:17:57,081 --> 00:17:58,212 Doug's wife is suspicious, but so far 414 00:17:58,212 --> 00:17:59,474 - there's no connection. - Uh-huh. 415 00:17:59,474 --> 00:18:00,954 Well, then I will reserve my judgement 416 00:18:00,954 --> 00:18:02,956 - until I do some digging. - Knock yourself out. 417 00:18:02,956 --> 00:18:05,567 [phone buzzing] 418 00:18:05,567 --> 00:18:07,221 Oh. Balls. 419 00:18:07,221 --> 00:18:08,570 All right, I got a lot going on at work. 420 00:18:08,570 --> 00:18:11,269 You guys have fun, be careful, 421 00:18:11,269 --> 00:18:13,140 and I'll catch up with you later. 422 00:18:13,140 --> 00:18:14,968 COLTER: All right. Bye. 423 00:18:18,972 --> 00:18:21,105 So, I'm-a need a sitrep on, uh, 424 00:18:21,105 --> 00:18:22,889 the thing between you and her. 425 00:18:24,020 --> 00:18:25,631 No situation to report. 426 00:18:25,631 --> 00:18:28,068 'Cause I think she is... [clicks tongue] ...impressive. 427 00:18:28,068 --> 00:18:29,156 - Uh-huh. Mm-hmm. - Thorough. 428 00:18:29,156 --> 00:18:30,201 You saying she's fair game? 429 00:18:30,201 --> 00:18:31,637 I'm saying she's off-limits. 430 00:18:31,637 --> 00:18:33,291 You sure? 431 00:18:35,728 --> 00:18:38,600 Just messing with you. [laughs] Your face. 432 00:18:38,600 --> 00:18:40,254 Hey, I got a little surprise 433 00:18:40,254 --> 00:18:41,516 for you. 434 00:18:41,516 --> 00:18:43,214 Grabbed this from the morgue. 435 00:18:43,214 --> 00:18:44,780 Good thing they didn't strip-search us. 436 00:18:44,780 --> 00:18:46,304 So, our guy 437 00:18:46,304 --> 00:18:47,827 died of suspected overdose. 438 00:18:47,827 --> 00:18:50,046 But the disarticulation occurred... 439 00:18:50,046 --> 00:18:51,483 premortem. 440 00:18:51,483 --> 00:18:53,485 - Really? - Really. 441 00:18:53,485 --> 00:18:55,182 It say there where the body was located? 442 00:18:55,182 --> 00:18:57,184 - You betcha. - All right. 443 00:18:57,184 --> 00:18:59,926 ♪ 444 00:19:08,456 --> 00:19:10,502 Report said our fingerless body was found 445 00:19:10,502 --> 00:19:12,025 near these dumpsters. 446 00:19:12,025 --> 00:19:13,679 Yeah, well, if they dumped the body here, 447 00:19:13,679 --> 00:19:15,550 they weren't too concerned with keeping it hidden. 448 00:19:16,595 --> 00:19:18,074 I'm telling you, this new breed, they don't want to 449 00:19:18,074 --> 00:19:19,511 take the time to do the job right, anymore. 450 00:19:19,511 --> 00:19:21,426 I mean, back in the day, you know, it's, uh, 451 00:19:21,426 --> 00:19:23,210 it's a shovel, lime, a little acid. 452 00:19:23,210 --> 00:19:24,472 Six feet at least. 453 00:19:24,472 --> 00:19:26,387 Now... [sputters] Yeah, well, 454 00:19:26,387 --> 00:19:28,041 maybe given the history they didn't feel the need to hide it. 455 00:19:28,041 --> 00:19:29,260 It's just sloppy work. 456 00:19:29,260 --> 00:19:30,435 Okay, look, let's cut to it. 457 00:19:30,435 --> 00:19:32,132 Ever since we found that body, 458 00:19:32,132 --> 00:19:33,655 I get the sense that you know something you're not sharing 459 00:19:33,655 --> 00:19:35,266 with me. 460 00:19:37,050 --> 00:19:38,921 There were some guys in my unit that were, uh, 461 00:19:38,921 --> 00:19:40,184 they were pretty superstitious. 462 00:19:40,184 --> 00:19:41,489 Okay? Doug included. 463 00:19:41,489 --> 00:19:43,099 They were into that woo-woo stuff. 464 00:19:43,099 --> 00:19:44,362 The prayers and, uh, rituals. 465 00:19:44,362 --> 00:19:45,798 Body parts? 466 00:19:45,798 --> 00:19:48,235 Maybe, yeah. Blood magick. 467 00:19:48,235 --> 00:19:49,889 Protection. 468 00:19:49,889 --> 00:19:52,152 Like, I heard there was, uh, somebody you could go to 469 00:19:52,152 --> 00:19:53,371 to get "blessings." 470 00:19:53,371 --> 00:19:54,546 - Blessing? - Mm-hmm. 471 00:19:54,546 --> 00:19:56,330 Doug into that? 472 00:19:56,330 --> 00:19:57,810 I mean, he said a few things, now that I think about it. 473 00:19:57,810 --> 00:19:59,855 There was this, uh, job we did in Peru. 474 00:19:59,855 --> 00:20:01,422 He brought me to this weird shrine 475 00:20:01,422 --> 00:20:03,207 and we were giving offerings. 476 00:20:03,207 --> 00:20:04,904 I thought he was just messing with me, but he was serious. 477 00:20:04,904 --> 00:20:06,340 In fact, he paid an old man 478 00:20:06,340 --> 00:20:08,168 to out a curse on one of our targets. 479 00:20:08,168 --> 00:20:09,648 - Huh. - What? 480 00:20:09,648 --> 00:20:11,867 It's the same star and moon on the box 481 00:20:11,867 --> 00:20:13,391 - with the finger it. - Yeah. 482 00:20:13,391 --> 00:20:14,870 Let's go check it out. 483 00:20:18,613 --> 00:20:20,180 RUSSELL: Yeah. 484 00:20:22,313 --> 00:20:24,750 [door closes] 485 00:20:27,056 --> 00:20:28,232 What can I do for you? 486 00:20:28,232 --> 00:20:29,537 Looking for some help. 487 00:20:29,537 --> 00:20:31,539 What sort of help? 488 00:20:31,539 --> 00:20:33,106 Protection. 489 00:20:33,106 --> 00:20:36,109 I think what my brother means is a blessing. 490 00:20:36,109 --> 00:20:37,502 A strong one. 491 00:20:37,502 --> 00:20:38,894 That's what you do here, right? 492 00:20:38,894 --> 00:20:40,548 Well, that depends. 493 00:20:40,548 --> 00:20:42,594 How did you hear of our services? 494 00:20:43,725 --> 00:20:46,075 A friend said that, uh, 495 00:20:46,075 --> 00:20:47,425 this was the place. 496 00:20:49,165 --> 00:20:51,255 Follow me. 497 00:20:53,605 --> 00:20:55,650 ♪ 498 00:21:01,961 --> 00:21:04,877 [clicking] 499 00:21:05,878 --> 00:21:07,358 I got your blessing. 500 00:21:07,358 --> 00:21:09,447 - Easy. - We can do that. 501 00:21:09,447 --> 00:21:10,839 On your knees. 502 00:21:10,839 --> 00:21:12,101 Cop. 503 00:21:12,101 --> 00:21:13,451 Mm. 504 00:21:13,451 --> 00:21:15,104 - You don't want to do that. - Like I said, 505 00:21:15,104 --> 00:21:16,497 get down. 506 00:21:16,497 --> 00:21:18,325 Listen, if you're gonna shoot, 507 00:21:18,325 --> 00:21:20,675 - shoot my brother first. - Oh, come on. 508 00:21:20,675 --> 00:21:22,111 - Why would you do that? - We'll shoot you both. 509 00:21:22,111 --> 00:21:23,504 Sort out the parts later. 510 00:21:23,504 --> 00:21:25,898 Well, in that case, on three. Ready? 511 00:21:25,898 --> 00:21:27,726 BOTH: Three. 512 00:21:27,726 --> 00:21:30,424 Yep, there they go. 513 00:21:33,122 --> 00:21:34,994 - What do you think, Colt? - COLTER: We could probably shoot one. 514 00:21:34,994 --> 00:21:36,343 Maybe ask the other one questions? 515 00:21:36,343 --> 00:21:37,866 Yeah, or we could start loppin' digits. 516 00:21:37,866 --> 00:21:39,825 Start with a few toes, maybe. 517 00:21:39,825 --> 00:21:42,175 Please, we don't want any trouble. 518 00:21:42,175 --> 00:21:43,655 Well, you got trouble. 519 00:21:43,655 --> 00:21:46,179 I'm looking for a friend of mine. 520 00:21:46,179 --> 00:21:47,659 Seen him? 521 00:21:47,659 --> 00:21:49,356 Yeah. 522 00:21:49,356 --> 00:21:50,836 What was he doing here? 523 00:21:50,836 --> 00:21:53,099 He needed protection. He was scared. 524 00:21:53,099 --> 00:21:54,230 He needed help. 525 00:21:54,230 --> 00:21:55,841 Well, he's missing. 526 00:21:55,841 --> 00:21:57,451 So whatever you were trying to protect him from, 527 00:21:57,451 --> 00:21:59,584 - it didn't work. - How does this work, you, uh, 528 00:21:59,584 --> 00:22:01,063 you start cutting off fingers? 529 00:22:01,063 --> 00:22:02,369 You kill that man? 530 00:22:02,369 --> 00:22:03,718 No, he overdosed. 531 00:22:03,718 --> 00:22:05,894 So why send the finger to the house? 532 00:22:05,894 --> 00:22:08,332 Once something is asked, it must be completed. 533 00:22:08,332 --> 00:22:10,725 He wanted a protective talisman 534 00:22:10,725 --> 00:22:13,337 - to keep his wife safe. - Safe from what? 535 00:22:13,337 --> 00:22:15,817 He just gave us a name, said this guy wanted to hurt him. 536 00:22:15,817 --> 00:22:17,079 Well, let's have the name. 537 00:22:17,079 --> 00:22:18,820 That'll undo the blessing. 538 00:22:18,820 --> 00:22:20,256 Let me ask you this. 539 00:22:20,256 --> 00:22:23,042 Is there a blessing that can keep me 540 00:22:23,042 --> 00:22:24,696 from squeezing this trigger and blowing your face off? 541 00:22:24,696 --> 00:22:26,611 COLTER: He'll do it. 542 00:22:26,611 --> 00:22:28,395 I've seen him do it. 543 00:22:28,395 --> 00:22:30,354 Give me the name. 544 00:22:31,833 --> 00:22:34,140 Give me the name. 545 00:22:34,140 --> 00:22:36,272 Solano. 546 00:22:37,273 --> 00:22:38,274 Carlos Solano. 547 00:22:47,762 --> 00:22:49,634 Solano. You've heard that name before. 548 00:22:49,634 --> 00:22:51,418 Why was Doug afraid of that name? 549 00:22:51,418 --> 00:22:53,072 It's impossible. 550 00:22:53,072 --> 00:22:54,856 Doug and I did a job in Panama. 551 00:22:54,856 --> 00:22:57,119 For this Horizon contractor? 552 00:22:57,119 --> 00:22:58,991 Yeah, mission was to neutralize a target. 553 00:22:58,991 --> 00:23:00,296 Kill? 554 00:23:00,296 --> 00:23:02,473 Health alteration, as we like to call it. 555 00:23:02,473 --> 00:23:03,952 Who was the target? 556 00:23:03,952 --> 00:23:06,085 It was a businessman named Moy Solano. 557 00:23:06,085 --> 00:23:07,608 Doug made the kill. 558 00:23:07,608 --> 00:23:09,131 Getting out was a bit of a problem, though. 559 00:23:09,131 --> 00:23:10,872 So that's what this whole thing is about? 560 00:23:10,872 --> 00:23:12,787 Revenge for - a botched job? - It wasn't botched. 561 00:23:12,787 --> 00:23:14,572 Solano's dead. I watched him drop. 562 00:23:14,572 --> 00:23:16,443 - They made you? - They didn't make me, they made Doug. 563 00:23:16,443 --> 00:23:18,576 He had to go back to the kill spot and... 564 00:23:18,576 --> 00:23:21,056 one of Solano's men saw him and snapped a picture. 565 00:23:21,056 --> 00:23:23,232 Whoa, hold on, hold on a second. Why did he go back? 566 00:23:23,232 --> 00:23:25,147 It was my fault. It was on me. 567 00:23:25,147 --> 00:23:27,323 I left something at the kill site. 568 00:23:27,323 --> 00:23:29,064 I dropped my knife. I had to make it 569 00:23:29,064 --> 00:23:31,066 to the extraction point, so he went back. 570 00:23:31,066 --> 00:23:33,025 - Why didn't Doug come to you? - He probably thought he could deal with it. 571 00:23:33,025 --> 00:23:35,027 Or he didn't want to flag it with Horizon. 572 00:23:35,027 --> 00:23:36,115 Kept a lot of people in the dark. 573 00:23:36,115 --> 00:23:37,464 Yeah, well, that's Doug. 574 00:23:37,464 --> 00:23:38,465 Thinks he can handle everything himself. 575 00:23:38,465 --> 00:23:41,076 [phone buzzing] 576 00:23:42,077 --> 00:23:43,427 Reenie? 577 00:23:43,427 --> 00:23:45,080 Are you still with your brother? 578 00:23:45,080 --> 00:23:46,560 - Yeah. - REENIE: Look, I know 579 00:23:46,560 --> 00:23:48,083 you're not big into taking my legal advice, 580 00:23:48,083 --> 00:23:50,216 but if you're planning 581 00:23:50,216 --> 00:23:52,131 to sniff around Horizon, think again. 582 00:23:52,131 --> 00:23:54,133 Okay? They're into some really dark stuff, 583 00:23:54,133 --> 00:23:56,440 and you cannot trust them, and if Doug's disappearance 584 00:23:56,440 --> 00:23:59,094 has something to do with them, then I would think twice. 585 00:23:59,094 --> 00:24:01,053 - Copy that. - REENIE: What does that mean? 586 00:24:01,053 --> 00:24:03,490 That you hear me and you're just gonna ignore what I'm saying? 587 00:24:03,490 --> 00:24:06,319 No, it means I hear you, but I made a promise to Doug's wife. 588 00:24:06,319 --> 00:24:08,190 He's out there, he's in danger. 589 00:24:08,190 --> 00:24:09,540 I'm gonna go get him back. 590 00:24:09,540 --> 00:24:11,759 Okay, you do what you got to do. 591 00:24:11,759 --> 00:24:14,240 Just... keep your eyes open. 592 00:24:14,240 --> 00:24:16,634 Will do. 593 00:24:16,634 --> 00:24:18,070 What does Horizon know about this? 594 00:24:18,070 --> 00:24:19,463 They haven't contacted me. 595 00:24:19,463 --> 00:24:20,768 But that doesn't mean anything. 596 00:24:20,768 --> 00:24:22,248 I think it's time we talk to them. 597 00:24:22,248 --> 00:24:23,684 You have a handler? 598 00:24:23,684 --> 00:24:25,294 Yeah, I don't think that's a good idea. 599 00:24:25,294 --> 00:24:26,861 Listen, if Doug's out there, 600 00:24:26,861 --> 00:24:28,254 if we're gonna get him back, 601 00:24:28,254 --> 00:24:29,255 we need to know what we're dealing with. 602 00:24:31,605 --> 00:24:33,520 All right. 603 00:24:33,520 --> 00:24:35,609 [engine starts] 604 00:24:37,655 --> 00:24:40,440 [children clamoring] 605 00:24:41,876 --> 00:24:43,835 ANN: I don't appreciate you being here. 606 00:24:43,835 --> 00:24:46,533 I draw a strict line between home and work. 607 00:24:46,533 --> 00:24:48,535 You understand that, don't you, Russell? 608 00:24:48,535 --> 00:24:50,581 Compartmentalizing? 609 00:24:50,581 --> 00:24:51,886 Well, this couldn't wait. 610 00:24:51,886 --> 00:24:54,236 - Doug Thompson. - Yeah. 611 00:24:54,236 --> 00:24:55,542 Horizon's already aware 612 00:24:55,542 --> 00:24:57,109 and taking steps to monitor the situation. 613 00:24:57,109 --> 00:24:58,589 "Monitor." You mean "mitigate"? 614 00:24:58,589 --> 00:25:01,461 Monitor, so as to not inflame a situation. 615 00:25:01,461 --> 00:25:04,116 More importantly, to protect Doug and his family. 616 00:25:04,116 --> 00:25:05,683 Why exactly wasn't I called in to help? 617 00:25:05,683 --> 00:25:07,293 We've decided to keep you clean. 618 00:25:07,293 --> 00:25:08,860 Well, it's too late for that. 619 00:25:08,860 --> 00:25:10,296 As I'm aware. Bringing your brother into this? 620 00:25:10,296 --> 00:25:11,297 Not the best move. 621 00:25:11,297 --> 00:25:12,907 Well, I'm full of those. 622 00:25:12,907 --> 00:25:14,169 You're also ignorant to wider concerns. 623 00:25:14,169 --> 00:25:16,302 Why is Moy Solano a target? 624 00:25:16,302 --> 00:25:18,304 You don't get to ask that question. 625 00:25:18,304 --> 00:25:20,393 I don't work for you, but what I can do is I can 626 00:25:20,393 --> 00:25:22,743 make sure that whatever happens to Doug lands at your feet. 627 00:25:24,092 --> 00:25:25,616 COLTER: You know what, Russ? 628 00:25:25,616 --> 00:25:26,791 Let's get out of here. We'll call Reenie. 629 00:25:26,791 --> 00:25:28,053 Have her keep digging. 630 00:25:28,053 --> 00:25:29,445 I would appreciate it if you kept 631 00:25:29,445 --> 00:25:32,057 a tight circle on this, as per your NDA. 632 00:25:32,057 --> 00:25:34,581 Well, NDA's no bueno now that Doug's been snatched. 633 00:25:34,581 --> 00:25:35,626 We don't know that. 634 00:25:35,626 --> 00:25:37,192 I think we do. 635 00:25:37,192 --> 00:25:38,542 What is it about Solano? 636 00:25:39,630 --> 00:25:41,240 Come on, we're not gonna stop. 637 00:25:43,808 --> 00:25:46,462 Solano was funding a rebel organization 638 00:25:46,462 --> 00:25:48,203 trying to overthrow the government. 639 00:25:48,203 --> 00:25:49,596 Who hired you to take him out? 640 00:25:49,596 --> 00:25:51,163 [knocking on window][exhales] 641 00:25:51,163 --> 00:25:53,687 [giggling] 642 00:25:53,687 --> 00:25:55,123 A client with mineral interests 643 00:25:55,123 --> 00:25:56,342 in the country they needed to protect. 644 00:25:56,342 --> 00:25:57,386 Client have a name? 645 00:25:57,386 --> 00:25:59,171 They aren't part of this. 646 00:25:59,171 --> 00:26:01,521 They have nothing to do with what's going on with Doug. 647 00:26:01,521 --> 00:26:03,305 So it's in your best interest to sacrifice Doug? 648 00:26:05,656 --> 00:26:07,092 I have to answer up. 649 00:26:07,092 --> 00:26:09,747 Let the situation resolve itself. 650 00:26:09,747 --> 00:26:11,618 Come on, Ann, you got to give us something. 651 00:26:11,618 --> 00:26:13,881 We're gonna do this regardless. 652 00:26:13,881 --> 00:26:16,014 Please, where is he? 653 00:26:16,014 --> 00:26:17,537 Where's Doug? 654 00:26:22,455 --> 00:26:24,326 There's the safe house 655 00:26:24,326 --> 00:26:26,502 outside of Richmond. 656 00:26:26,502 --> 00:26:28,592 He could be there, I don't know. 657 00:26:30,985 --> 00:26:32,508 Thank you. 658 00:26:32,508 --> 00:26:34,510 [children clamoring] 659 00:26:34,510 --> 00:26:36,600 Kids. 660 00:26:44,608 --> 00:26:46,653 Russell, what are we walking into here? 661 00:26:46,653 --> 00:26:48,307 Just a safe house. 662 00:26:48,307 --> 00:26:50,265 Hopefully, Doug is okay. 663 00:26:57,533 --> 00:26:59,623 Russ? 664 00:27:06,412 --> 00:27:08,327 RUSSELL: Clear! 665 00:27:13,158 --> 00:27:14,594 There's no sign of Doug. 666 00:27:16,117 --> 00:27:18,206 Well, if he was here, he didn't go down without a fight. 667 00:27:28,695 --> 00:27:30,305 Doug was definitely here. 668 00:27:35,920 --> 00:27:37,530 Yeah, looks like he was interested 669 00:27:37,530 --> 00:27:39,053 in this Carlos Solano. 670 00:27:39,053 --> 00:27:40,576 Moy's brother. 671 00:27:40,576 --> 00:27:42,535 Yeah, Moy was running the family business 672 00:27:42,535 --> 00:27:44,972 while Carlos has been in prison. 673 00:27:46,582 --> 00:27:49,673 Got out last month. 674 00:27:54,329 --> 00:27:56,549 So Carlos is after Doug for killing his brother. 675 00:27:56,549 --> 00:27:58,551 That's why they waited a year and a half. 676 00:27:59,813 --> 00:28:02,555 They didn't just send one guy here, they sent three. 677 00:28:04,470 --> 00:28:06,167 If they wanted him dead, they would have killed him here. 678 00:28:06,167 --> 00:28:09,214 My guess, Carlos wants to kill him with his own hands. 679 00:28:09,214 --> 00:28:10,737 Great, so where'd they take Doug? Mm. 680 00:28:10,737 --> 00:28:12,739 That is the question. 681 00:28:12,739 --> 00:28:14,654 That's weird. 682 00:28:17,352 --> 00:28:19,267 RUSSELL: Is that a camera? 683 00:28:19,267 --> 00:28:21,052 Yeah. 684 00:28:21,052 --> 00:28:23,010 See if it recorded anything of use. 685 00:28:23,010 --> 00:28:24,751 Nice.[phone buttons clacking] 686 00:28:24,751 --> 00:28:26,361 [text sends] 687 00:28:29,582 --> 00:28:32,890 Look, I think it's time we call in law enforcement. 688 00:28:32,890 --> 00:28:35,457 - [chuckles] That's funny. - Look around you, man. 689 00:28:35,457 --> 00:28:37,198 We're in over our head. 690 00:28:37,198 --> 00:28:38,983 Colter, Horizon is 691 00:28:38,983 --> 00:28:41,246 an above black ops contractor for the government. 692 00:28:41,246 --> 00:28:43,509 When they want plausible deniability. 693 00:28:43,509 --> 00:28:45,424 That's right, they want to clean up a mess, 694 00:28:45,424 --> 00:28:47,861 and they want zero blowback? 695 00:28:47,861 --> 00:28:50,690 It's just you and me, man. No one's coming for us. 696 00:28:50,690 --> 00:28:52,431 Hey, if you want to tap out-- 697 00:28:52,431 --> 00:28:53,824 I don't tap out. 698 00:28:55,042 --> 00:28:57,436 I didn't think you would. 699 00:28:57,436 --> 00:28:59,873 I just want you to know what you're getting into here. 700 00:29:03,659 --> 00:29:05,661 COLTER: What you got there? 701 00:29:07,794 --> 00:29:09,796 It's a... 702 00:29:09,796 --> 00:29:11,580 knife Dad gave me. 703 00:29:11,580 --> 00:29:13,365 You know, he said 704 00:29:13,365 --> 00:29:15,715 it was one of the few things a man could count on 705 00:29:15,715 --> 00:29:18,196 for protection and shelter and food. 706 00:29:18,196 --> 00:29:19,675 Hmm. 707 00:29:19,675 --> 00:29:21,025 He didn't make you carry one of these? 708 00:29:23,331 --> 00:29:25,203 Uh... Yeah, well, 709 00:29:25,203 --> 00:29:26,813 I don't even know why I've kept it all these years. 710 00:29:28,075 --> 00:29:29,598 I don't know. It's been with me everywhere. 711 00:29:29,598 --> 00:29:32,688 Yeah? That's the knife Doug went back for? 712 00:29:32,688 --> 00:29:35,082 I told him it was nothing. But it has my name on it, so... 713 00:29:35,082 --> 00:29:36,780 I get it. It's important to you. 714 00:29:36,780 --> 00:29:38,782 There's not a lot of things you can count on in life. 715 00:29:41,785 --> 00:29:43,003 It's good to have you back, bro. 716 00:29:47,573 --> 00:29:49,183 I never left. 717 00:29:50,576 --> 00:29:52,534 - You know what I mean. - Mm. 718 00:29:56,147 --> 00:29:57,713 So, what's, uh... 719 00:29:57,713 --> 00:29:58,845 what's your plan, man? 720 00:29:58,845 --> 00:29:59,890 What's-what's the exit plan here? 721 00:29:59,890 --> 00:30:01,152 [chuckles] 722 00:30:01,152 --> 00:30:02,283 I don't have one. 723 00:30:02,283 --> 00:30:03,763 Hmm. 724 00:30:04,764 --> 00:30:06,070 You do? 725 00:30:06,070 --> 00:30:06,984 Yeah, I'm gonna open up a little brewery 726 00:30:06,984 --> 00:30:07,985 someplace nice, you know? 727 00:30:07,985 --> 00:30:09,116 Have a tasting menu, 728 00:30:09,116 --> 00:30:10,030 a little farm-to-table action... 729 00:30:10,030 --> 00:30:11,597 It's gonna be awesome. 730 00:30:11,597 --> 00:30:12,903 You're gonna join the food service industry? 731 00:30:12,903 --> 00:30:14,382 - Yeah. - Yeah? 732 00:30:14,382 --> 00:30:15,862 You've had my beer. It's good. Better than good. 733 00:30:15,862 --> 00:30:17,342 It is. It's good. 734 00:30:18,647 --> 00:30:19,866 Really, no plan? 735 00:30:19,866 --> 00:30:21,346 No-no exit strategy. This is it. 736 00:30:21,346 --> 00:30:24,088 This is it. You know? 737 00:30:24,088 --> 00:30:25,959 Open road... 738 00:30:25,959 --> 00:30:28,005 Wouldn't want to be anywhere else. 739 00:30:28,005 --> 00:30:30,224 Well, strokes for folks, I suppose. 740 00:30:31,269 --> 00:30:33,837 [phone buzzing] Yo. 741 00:30:34,881 --> 00:30:36,056 Bobby, what do you got? 742 00:30:36,056 --> 00:30:37,449 All the good stuff, my friend. 743 00:30:37,449 --> 00:30:38,624 Got that camera footage you wanted. 744 00:30:38,624 --> 00:30:39,625 Anything interesting? 745 00:30:39,625 --> 00:30:41,105 BOBBY: Yeah. Three guys 746 00:30:41,105 --> 00:30:42,236 pulled up to the safe house in a blue van 747 00:30:42,236 --> 00:30:43,716 about six hours ago. 748 00:30:43,716 --> 00:30:45,761 But only two of the same dudes came out. 749 00:30:45,761 --> 00:30:46,762 Anybody with them? 750 00:30:46,762 --> 00:30:47,763 BOBBY: Yeah, they're... 751 00:30:47,763 --> 00:30:49,026 dragging some dude 752 00:30:49,026 --> 00:30:50,070 with a hood pulled over his head. 753 00:30:51,942 --> 00:30:52,899 They've got Doug. 754 00:30:52,899 --> 00:30:53,900 BOBBY: Not for nothing, 755 00:30:53,900 --> 00:30:54,988 but these guys looked like pros. 756 00:30:54,988 --> 00:30:56,685 Only got a partial plate, 757 00:30:56,685 --> 00:30:59,297 but I'm thinking it belongs to this Pacora Grove, LLC 758 00:30:59,297 --> 00:31:00,646 with only a P.O. Box listed. 759 00:31:00,646 --> 00:31:02,517 All right, thanks, Bobby. 760 00:31:11,396 --> 00:31:13,006 Well, well. We meet again. 761 00:31:13,006 --> 00:31:14,442 Russell. 762 00:31:14,442 --> 00:31:15,791 Okay, let's focus up. They have Doug. 763 00:31:15,791 --> 00:31:17,271 I know. Bobby sent me the footage. 764 00:31:17,271 --> 00:31:19,273 - Need to move fast. - Already on it. 765 00:31:19,273 --> 00:31:20,361 'Course you are. 766 00:31:21,362 --> 00:31:22,973 I called my friend at the FBI, 767 00:31:22,973 --> 00:31:24,670 and this is what he gave me on Carlos and Moy Solano. 768 00:31:26,454 --> 00:31:28,108 I know that giving this to you is a mistake, 769 00:31:28,108 --> 00:31:29,762 but if I didn't, 770 00:31:29,762 --> 00:31:31,590 I figured you would just break in somewhere 771 00:31:31,590 --> 00:31:32,896 and then you would get caught, 772 00:31:32,896 --> 00:31:33,940 and then my weekend would be ruined. 773 00:31:33,940 --> 00:31:35,028 I would make it up to you. 774 00:31:35,028 --> 00:31:37,204 Not necessary. Really. 775 00:31:37,204 --> 00:31:38,858 But the offer's there. 776 00:31:38,858 --> 00:31:41,382 COLTER: Okay, the van that took Doug was registered 777 00:31:41,382 --> 00:31:42,862 to a Pacora Grove, LLC... 778 00:31:42,862 --> 00:31:43,950 - Any mention of that in here? - REENIE: Yeah. 779 00:31:43,950 --> 00:31:45,996 Actually, the LLC belongs 780 00:31:45,996 --> 00:31:48,215 to a lieutenant of Carlos Solano. 781 00:31:48,215 --> 00:31:50,739 And he also happens to own a vacation home 782 00:31:50,739 --> 00:31:52,176 in the Blue Ridge Mountains. 783 00:31:52,176 --> 00:31:53,742 Which is less than three hours from here. 784 00:31:55,831 --> 00:31:57,181 Have fun, boys. 785 00:31:59,009 --> 00:32:00,271 Let's go. 786 00:32:00,271 --> 00:32:01,533 Let's go? Whoa, whoa, whoa. 787 00:32:01,533 --> 00:32:03,274 What are you doing? Are you crazy? 788 00:32:03,274 --> 00:32:04,275 This Solano guy, he's gonna have security. 789 00:32:04,275 --> 00:32:05,624 You realize that, right? 790 00:32:05,624 --> 00:32:07,017 You can't just go in there guns a-blazing. 791 00:32:07,017 --> 00:32:08,496 You're gonna need backup.[engine starts] 792 00:32:08,496 --> 00:32:10,150 Your backup's gonna need backup. 793 00:32:10,150 --> 00:32:11,630 I got you. 794 00:32:11,630 --> 00:32:13,197 You and me. 795 00:32:13,197 --> 00:32:14,241 Come on, we'll go get geared up, 796 00:32:14,241 --> 00:32:15,242 we'll go get Doug. 797 00:32:15,242 --> 00:32:16,852 We'll do it alone. 798 00:32:18,376 --> 00:32:19,812 Come on, man. You good? 799 00:32:21,596 --> 00:32:22,858 Let's go. 800 00:32:28,647 --> 00:32:30,692 ♪ 801 00:32:35,654 --> 00:32:37,177 [whispering]: Check this out. 802 00:32:37,177 --> 00:32:38,874 Looks like they got their own landing strip. 803 00:32:38,874 --> 00:32:41,051 Yeah, that's probably why they brought Doug here. 804 00:32:41,051 --> 00:32:42,966 So Carlos can kill the man who killed his brother. 805 00:32:42,966 --> 00:32:44,968 [exhales] Doug could still be alive. 806 00:32:44,968 --> 00:32:47,144 Let's just hope we got here before Carlos. 807 00:32:47,144 --> 00:32:48,536 We got a guard, 11 o'clock. 808 00:32:50,147 --> 00:32:51,104 I got him. 809 00:32:51,104 --> 00:32:52,976 I'll be right back. 810 00:32:56,370 --> 00:32:58,068 [insects trilling] 811 00:32:59,156 --> 00:33:01,332 [grunting] 812 00:33:06,641 --> 00:33:07,947 Well done, Russ. 813 00:33:07,947 --> 00:33:10,341 - Thank you. - Yeah. 814 00:33:10,341 --> 00:33:11,646 [zipping][grunts] 815 00:33:14,214 --> 00:33:15,911 ♪ 816 00:33:23,093 --> 00:33:24,790 Few more inside. 817 00:33:24,790 --> 00:33:26,792 I still like our odds, though. 818 00:33:26,792 --> 00:33:27,793 You good? 819 00:33:27,793 --> 00:33:29,142 I'm good. 820 00:33:29,142 --> 00:33:30,926 Let's go. Let's go. 821 00:33:35,409 --> 00:33:37,455 [commentator speaking indistinctly on TV] 822 00:33:39,848 --> 00:33:41,894 [men speaking Spanish] 823 00:33:50,642 --> 00:33:52,339 He's not stopping! 824 00:33:52,339 --> 00:33:55,081 He takes the center... and he scores! 825 00:33:55,081 --> 00:33:57,127 [men exclaiming in Spanish] 826 00:33:57,127 --> 00:33:58,954 [commentator speaks indistinctly] 827 00:33:58,954 --> 00:34:01,696 Straight to the top... 828 00:34:01,696 --> 00:34:04,221 ...as the score is now 829 00:34:04,221 --> 00:34:06,745 two to zero. 830 00:34:06,745 --> 00:34:09,269 [continues indistinctly] 831 00:34:13,534 --> 00:34:15,536 What an unbelievable... 832 00:34:15,536 --> 00:34:17,756 ♪ 833 00:34:17,756 --> 00:34:19,366 [gunshots] 834 00:34:19,888 --> 00:34:21,629 [shouting in Spanish] 835 00:34:21,629 --> 00:34:24,197 ♪ 836 00:34:30,986 --> 00:34:33,293 [shouting in Spanish] 837 00:34:36,166 --> 00:34:36,818 [gunfire] 838 00:34:47,481 --> 00:34:49,570 [commentator speaks indistinctly over TV] 839 00:34:49,570 --> 00:34:51,094 - No Doug. - All right, let's go. 840 00:34:53,183 --> 00:34:54,140 [groans] 841 00:34:54,140 --> 00:34:55,315 [gunshots] 842 00:34:55,315 --> 00:34:56,795 [breathing heavily] 843 00:34:56,795 --> 00:34:57,796 You hit? 844 00:34:57,796 --> 00:34:58,840 Yeah. [inhales sharply] 845 00:34:58,840 --> 00:35:00,494 Let's see.[grunts] 846 00:35:00,494 --> 00:35:02,496 It's fine. It's just the arm. 847 00:35:02,496 --> 00:35:03,845 You don't look fine. 848 00:35:03,845 --> 00:35:05,673 I'm fine. Let's go. 849 00:35:05,673 --> 00:35:07,501 Come on. 850 00:35:07,501 --> 00:35:09,155 [groans] 851 00:35:11,853 --> 00:35:13,551 [creaking] 852 00:35:15,509 --> 00:35:17,120 RUSSELL: Hey. 853 00:35:17,120 --> 00:35:18,251 It's him. Doug. 854 00:35:18,251 --> 00:35:20,035 - Doug, hey. - Oh, man. 855 00:35:20,035 --> 00:35:21,036 Russ. 856 00:35:21,036 --> 00:35:22,429 RUSSELL: I got you. 857 00:35:22,429 --> 00:35:23,256 We're gonna get you out of here, okay? 858 00:35:23,256 --> 00:35:24,301 [grunts] 859 00:35:24,301 --> 00:35:25,432 Uh, my-my wife? 860 00:35:25,432 --> 00:35:26,651 She's fine. She's fine. 861 00:35:26,651 --> 00:35:28,087 She's good. Come on. 862 00:35:28,087 --> 00:35:29,175 - I'm sorry, man. - I-I know. 863 00:35:29,175 --> 00:35:31,177 I didn't tell you about Solano. 864 00:35:31,177 --> 00:35:32,352 You good? You good?[grunts] 865 00:35:32,352 --> 00:35:33,353 I got you. All right? 866 00:35:33,353 --> 00:35:34,615 DOUG: He's on his way. 867 00:35:34,615 --> 00:35:35,703 Come on. 868 00:35:35,703 --> 00:35:37,923 [grunts] Let's go.[groans] 869 00:35:37,923 --> 00:35:40,012 [birds singing] 870 00:35:42,841 --> 00:35:44,495 All right, Doug. In you go. 871 00:35:44,495 --> 00:35:45,931 Easy. 872 00:35:46,932 --> 00:35:48,629 [sighs heavily] 873 00:35:48,629 --> 00:35:50,283 Let me see that. 874 00:35:50,283 --> 00:35:51,719 It's fine. Eh... 875 00:35:51,719 --> 00:35:53,721 It's fine. All right. 876 00:35:53,721 --> 00:35:56,463 At least let me clean it and wrap it for you. 877 00:35:56,463 --> 00:35:57,986 Yeah. 878 00:35:57,986 --> 00:35:59,423 All right. 879 00:36:00,641 --> 00:36:01,773 [groans] 880 00:36:04,602 --> 00:36:06,430 [inhales deeply] 881 00:36:08,910 --> 00:36:10,825 You know the drill here, right? 882 00:36:10,825 --> 00:36:12,740 It's gonna burn like hell. 883 00:36:12,740 --> 00:36:13,915 Oh, yeah. Just do it. 884 00:36:13,915 --> 00:36:15,178 Here we go.[sniffs] 885 00:36:19,007 --> 00:36:20,357 [exhales] 886 00:36:20,357 --> 00:36:21,401 Mm-hmm. 887 00:36:22,489 --> 00:36:23,664 You're enjoying this, aren't you? 888 00:36:23,664 --> 00:36:25,840 Well, eh, little bit.[chuckles] 889 00:36:25,840 --> 00:36:27,451 Ow. 890 00:36:27,451 --> 00:36:29,235 Yeah. Sorry.[hisses] 891 00:36:29,235 --> 00:36:30,454 You're gonna have to see a doctor. You know that, right? 892 00:36:30,454 --> 00:36:32,282 Yeah. I'll do that later. 893 00:36:33,631 --> 00:36:36,590 Listen, I'm gonna need you to get Doug home for me, will you? 894 00:36:36,590 --> 00:36:38,592 - The hell you talking about? - Uh... 895 00:36:38,592 --> 00:36:41,116 I got a little unfinished business I got to take care of. 896 00:36:41,116 --> 00:36:42,683 [scissors snip] 897 00:36:42,683 --> 00:36:44,772 Talking about killing Solano? 898 00:36:44,772 --> 00:36:46,209 Come on, man. Don't be dumb. 899 00:36:46,209 --> 00:36:47,297 We got Doug. 900 00:36:47,297 --> 00:36:49,299 - We just walk away. - No. 901 00:36:49,299 --> 00:36:51,257 I wish it were that easy. 902 00:36:51,257 --> 00:36:53,303 I got to get back there. 903 00:36:53,303 --> 00:36:55,305 Just like that. 904 00:36:55,305 --> 00:36:56,523 This is goodbye? 905 00:36:56,523 --> 00:36:58,133 Hell no. 906 00:36:58,133 --> 00:36:59,744 No, no, I'll, uh... 907 00:36:59,744 --> 00:37:01,136 I'll come find you. 908 00:37:01,136 --> 00:37:02,790 Talk about that exit plan of yours. 909 00:37:02,790 --> 00:37:04,227 Something that doesn't involve dragging a trailer 910 00:37:04,227 --> 00:37:05,271 all over the country. 911 00:37:06,664 --> 00:37:07,752 I told you, I'm fine. 912 00:37:07,752 --> 00:37:09,057 [chuckles softly] Yeah. 913 00:37:10,058 --> 00:37:11,799 It's very on-brand. 914 00:37:11,799 --> 00:37:13,584 ♪ Walk back down the river bend road... ♪ 915 00:37:13,584 --> 00:37:15,455 Hey, man. 916 00:37:15,455 --> 00:37:17,283 Thank you. 'Kay? 917 00:37:17,283 --> 00:37:20,373 ♪ Down to the water, went looking for a load... ♪ 918 00:37:20,373 --> 00:37:21,461 I'll see you when I see you. 919 00:37:21,461 --> 00:37:23,507 ♪ Far from home 920 00:37:23,507 --> 00:37:27,337 ♪ I saw my face at the water's edge ♪ 921 00:37:27,337 --> 00:37:30,078 ♪ The man with the heavy heart 922 00:37:30,078 --> 00:37:33,908 ♪ But every now and then, he feels so close ♪ 923 00:37:33,908 --> 00:37:36,346 ♪ And every now and then, so far ♪ 924 00:37:36,346 --> 00:37:37,651 ♪ Tell me 925 00:37:37,651 --> 00:37:39,523 ♪ Where did the young man go? 926 00:37:39,523 --> 00:37:40,611 Hold on a sec. 927 00:37:40,611 --> 00:37:42,134 How do I look? 928 00:37:42,134 --> 00:37:44,049 Well... 929 00:37:44,049 --> 00:37:45,355 I think... 930 00:37:45,355 --> 00:37:46,965 good, considering. 931 00:37:48,183 --> 00:37:50,185 Honestly, I think she's just gonna be happy 932 00:37:50,185 --> 00:37:51,752 to have you back home. 933 00:37:53,058 --> 00:37:54,407 [exhales] 934 00:37:57,932 --> 00:38:00,979 ♪ The face I saw was a younger man... ♪ 935 00:38:00,979 --> 00:38:02,197 Thank you. 936 00:38:02,197 --> 00:38:04,199 Just... thank you. 937 00:38:04,199 --> 00:38:06,071 ♪ Blissful fool... 938 00:38:06,071 --> 00:38:08,073 - Where's Russell? - Um... 939 00:38:08,073 --> 00:38:09,683 I don't really know. 940 00:38:09,683 --> 00:38:12,338 It's hard, isn't it? 941 00:38:12,338 --> 00:38:13,557 The half-answers? 942 00:38:14,558 --> 00:38:15,950 You'll get used to it. 943 00:38:17,909 --> 00:38:18,953 Can you stay for a while? 944 00:38:20,041 --> 00:38:21,347 Thanks, but I got to... 945 00:38:21,347 --> 00:38:22,740 I got to go. 946 00:38:22,740 --> 00:38:24,481 Thank you. 947 00:38:25,438 --> 00:38:27,310 I'm so glad you're home. 948 00:38:27,310 --> 00:38:30,791 ♪ The one in the water that I used to know ♪ 949 00:38:30,791 --> 00:38:33,577 [door closes]♪ When did he lose that fire? 950 00:38:33,577 --> 00:38:37,929 ♪ Did he just grow old? Did he just grow tired? ♪ 951 00:38:37,929 --> 00:38:43,500 ♪ There was a time it came easy for a while ♪ 952 00:38:45,458 --> 00:38:50,463 ♪ I know it couldn't have been that long ago ♪ 953 00:38:56,164 --> 00:38:57,905 Scuse me. 954 00:38:57,905 --> 00:39:01,344 I'm looking for a man who's been staying here. Russell Shaw. 955 00:39:01,344 --> 00:39:03,084 He checked out a couple days ago. 956 00:39:03,084 --> 00:39:04,477 Are you Colter? 957 00:39:04,477 --> 00:39:05,565 I am. 958 00:39:05,565 --> 00:39:07,219 He left you a package. 959 00:39:07,219 --> 00:39:09,700 There you go. [grunts] 960 00:39:13,312 --> 00:39:14,357 Thank you. 961 00:39:14,357 --> 00:39:15,358 Mm. 962 00:39:15,358 --> 00:39:18,796 ♪ Where did the young man go? 963 00:39:18,796 --> 00:39:22,190 ♪ The one in the water that I used to know ♪ 964 00:39:22,190 --> 00:39:25,019 ♪ When did he lose that fire? 965 00:39:25,019 --> 00:39:28,327 ♪ Did he just grow old? Did he just grow tired? ♪ 966 00:39:29,328 --> 00:39:32,418 ♪ Where did the young man go? 967 00:39:32,418 --> 00:39:36,204 ♪ The one in the water that I used to know ♪ 968 00:39:36,204 --> 00:39:38,859 ♪ When did he lose that fire? 969 00:39:38,859 --> 00:39:42,689 ♪ Did he just grow old? Did he just grow tired? ♪ 970 00:39:42,689 --> 00:39:46,432 ♪ Where did the young man go? 971 00:39:46,432 --> 00:39:50,001 ♪ The one in the water that I used to know ♪ 972 00:39:50,001 --> 00:39:52,003 ♪ When did he lose that fire? 973 00:39:52,003 --> 00:39:56,399 ♪ Did he just grow old? Did he just grow tired? ♪ 974 00:39:59,358 --> 00:40:00,881 [starts engine] 975 00:40:02,666 --> 00:40:06,321 ♪ I walked back down the river bend road ♪ 976 00:40:06,321 --> 00:40:09,673 ♪ Gathered up a couple good stones ♪ 977 00:40:09,673 --> 00:40:13,328 ♪ Down to the water, went looking for a load ♪ 978 00:40:13,328 --> 00:40:18,072 ♪ Wasn't very far from home. 979 00:40:28,735 --> 00:40:34,698 Captioning sponsored by CBS 980 00:40:34,698 --> 00:40:37,744 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 63699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.