Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,598 --> 00:00:07,558
♪ Sky
2
00:00:07,558 --> 00:00:12,301
♪ You're just a place to fly
3
00:00:13,651 --> 00:00:17,219
♪ You're just a big, blue eye
4
00:00:18,917 --> 00:00:21,833
♪ Like me, sometimes you cry
5
00:00:24,139 --> 00:00:27,578
♪ Looking for a home
6
00:00:30,755 --> 00:00:34,541
♪ Sea
7
00:00:34,541 --> 00:00:38,240
♪ You're nothing more to me
8
00:00:39,677 --> 00:00:43,289
♪ Than just the rolling sea
9
00:00:44,595 --> 00:00:47,598
♪ Another part of me.
10
00:00:52,298 --> 00:00:54,561
We've got nothing
for you nearby.
11
00:00:54,561 --> 00:00:55,867
Well, look a little farther out.
12
00:00:55,867 --> 00:00:57,085
Yeah, sure.
13
00:00:57,085 --> 00:00:59,218
- Something will pop.
- Always does.
14
00:00:59,218 --> 00:01:01,263
Let me know when you
find something.
15
00:01:01,263 --> 00:01:02,830
Sure thing.
16
00:01:39,214 --> 00:01:40,868
Hey, little brother.
17
00:01:42,348 --> 00:01:43,697
You gonna shoot me
18
00:01:43,697 --> 00:01:45,830
or can we sit down
and have a few?
19
00:01:47,005 --> 00:01:48,267
I brought some of my homebrew.
20
00:02:11,420 --> 00:02:12,987
Guess this is one of those
"who's gonna go first"
21
00:02:12,987 --> 00:02:14,075
kind of deals, huh?
22
00:02:14,075 --> 00:02:15,250
You called me.
23
00:02:15,250 --> 00:02:16,643
True.
24
00:02:16,643 --> 00:02:18,427
- Called people I work with.
- Also true.
25
00:02:18,427 --> 00:02:21,039
Set up a time and a date
to meet last week
26
00:02:21,039 --> 00:02:22,170
and you don't show.
27
00:02:22,170 --> 00:02:23,781
Sorry about that.
28
00:02:29,438 --> 00:02:30,613
That it?
29
00:02:30,613 --> 00:02:31,658
Well, something came up.
30
00:02:31,658 --> 00:02:33,051
"Something came up."
31
00:02:33,051 --> 00:02:35,357
What was so important,
Russell,
32
00:02:35,357 --> 00:02:36,837
you keep calling me?
33
00:02:36,837 --> 00:02:37,751
Dory thinks we ought
to put the past behind us.
34
00:02:39,274 --> 00:02:41,494
I tried months ago,
you blew me off.
35
00:02:43,322 --> 00:02:45,193
So let's get to it.
36
00:02:46,804 --> 00:02:49,807
I know you think I pushed Dad
off that cliff.
37
00:02:50,808 --> 00:02:52,723
I saw you there.
38
00:02:55,769 --> 00:02:57,336
Colter, I didn't push him.
39
00:02:58,380 --> 00:02:59,991
I don't know if he fell
40
00:02:59,991 --> 00:03:02,210
or if somebody else pushed him,
41
00:03:02,210 --> 00:03:03,821
but I do know
that there was somebody else
42
00:03:03,821 --> 00:03:05,083
in those woods that night.
43
00:03:05,083 --> 00:03:07,476
Dad had enemies, Colter.
44
00:03:07,476 --> 00:03:09,522
He was a crazy son of a bitch.
45
00:03:09,522 --> 00:03:11,176
He was paranoid.
46
00:03:11,176 --> 00:03:13,395
I mean, the man was
hard as hell on us.
47
00:03:14,440 --> 00:03:16,442
Making us learn
how to skin a rabbit?
48
00:03:16,442 --> 00:03:17,660
Not exactly a skill
I need these days.
49
00:03:24,363 --> 00:03:26,800
Why would Mom let me believe
that you did it?
50
00:03:26,800 --> 00:03:28,323
Yeah, I don't know.
51
00:03:28,323 --> 00:03:30,108
I like to think she did
the best she could.
52
00:03:30,108 --> 00:03:31,936
But Mom had her
secrets, trust me.
53
00:03:31,936 --> 00:03:34,286
You can't just drop that on me
and not explain yourself.
54
00:03:34,286 --> 00:03:37,071
The man I saw in the woods
the night Dad died,
55
00:03:37,071 --> 00:03:39,030
I'd seen him once before.
56
00:03:42,424 --> 00:03:44,122
I saw him talking to our mom.
57
00:03:45,253 --> 00:03:46,951
Are you saying Mom had
something to do with this?
58
00:03:49,083 --> 00:03:50,476
I-I don't know.
59
00:03:51,433 --> 00:03:53,218
But when Dad died,
60
00:03:53,218 --> 00:03:55,220
she said it would best
if I left.
61
00:03:57,091 --> 00:03:59,441
And to keep quiet
about what happened.
62
00:04:02,096 --> 00:04:03,576
You didn't question that?
63
00:04:03,576 --> 00:04:05,578
She said our lives
depended on it.
64
00:04:05,578 --> 00:04:06,753
Because of what happened to Dad?
65
00:04:06,753 --> 00:04:08,929
I was a kid,
so I left.
66
00:04:08,929 --> 00:04:11,323
Then I got older
and I just stayed gone.
67
00:04:11,323 --> 00:04:13,586
- You joined the military.
- Yeah, I enlisted,
you know?
68
00:04:13,586 --> 00:04:16,676
Thought that was the best way
to leave it all behind.
69
00:04:21,812 --> 00:04:23,814
Look, man, there's nothing
that we can say or do
70
00:04:23,814 --> 00:04:25,032
to bring Dad back.
71
00:04:25,032 --> 00:04:26,773
Or to make up for
lost time, okay?
72
00:04:26,773 --> 00:04:27,992
What happened, happened.
73
00:04:27,992 --> 00:04:29,863
Yeah, well, then, you know...
74
00:04:31,909 --> 00:04:33,258
I guess we're done here, right?
75
00:04:36,130 --> 00:04:38,089
That it?
76
00:04:39,438 --> 00:04:40,874
Thought this would be
two brothers
77
00:04:40,874 --> 00:04:42,006
burying the old family hatchet.
78
00:04:42,006 --> 00:04:43,746
You know, hugging it out.
79
00:04:43,746 --> 00:04:45,792
Well, you gave me a lot
to think about, didn't you?
80
00:04:46,924 --> 00:04:48,490
Well, while you're doing
your thinking,
81
00:04:48,490 --> 00:04:50,188
there's something I could
use your help with.
82
00:04:50,188 --> 00:04:52,146
You find people, right?
83
00:04:52,146 --> 00:04:53,887
- For rewards?
- Yeah.
84
00:04:53,887 --> 00:04:55,889
I'm trying to find
an old unit buddy off mine,
85
00:04:55,889 --> 00:04:56,890
Doug Thompson.
86
00:04:56,890 --> 00:04:58,196
What happened?
87
00:04:58,196 --> 00:04:59,980
He's been missing
for five days.
88
00:04:59,980 --> 00:05:02,591
Wife said he left on an errand
and never came back.
89
00:05:03,723 --> 00:05:04,985
It's actually why
I missed our meeting,
90
00:05:04,985 --> 00:05:06,160
because I was checking
things out.
91
00:05:06,160 --> 00:05:07,683
Problems in the marriage?
92
00:05:07,683 --> 00:05:10,034
No. No, Doug's a solid guy,
he wouldn't...
93
00:05:10,034 --> 00:05:11,731
He wouldn't ditch Tracy.
94
00:05:11,731 --> 00:05:14,212
Anything else you can
give me to go on?
95
00:05:14,212 --> 00:05:17,911
I traced his phone to a
gas station outside of Roanoke.
96
00:05:17,911 --> 00:05:20,479
It was in the trash,
it was all busted up.
97
00:05:20,479 --> 00:05:22,089
His car was still there.
98
00:05:22,089 --> 00:05:24,439
- Gas stations have cameras.
- They do.
99
00:05:24,439 --> 00:05:27,355
Doug was on the surveillance
video until he...
100
00:05:27,355 --> 00:05:29,357
bolted off camera.
101
00:05:29,357 --> 00:05:31,142
And he was acting real sketchy.
102
00:05:31,142 --> 00:05:32,839
Something
was wrong.
103
00:05:35,798 --> 00:05:38,062
I can pay you, you know,
for your help.
104
00:05:38,062 --> 00:05:39,063
Russell.
105
00:05:39,063 --> 00:05:40,847
It's not about the money.
106
00:05:45,678 --> 00:05:47,332
Well, will you help me or no?
107
00:05:50,422 --> 00:05:51,771
Yeah, I'll help you.
108
00:05:53,816 --> 00:05:55,166
Great. Thanks.
109
00:06:10,833 --> 00:06:13,445
♪ Hey, pretty baby, don't you
know it ain't my fault ♪
110
00:06:13,445 --> 00:06:16,535
♪ Love to hear the steel belts
humming on the asphalt ♪
111
00:06:16,535 --> 00:06:20,408
♪ Wake up in the middle of
the night at a truck stop... ♪
112
00:06:20,408 --> 00:06:22,410
Here you go.
113
00:06:22,410 --> 00:06:24,238
Free coffee from the lobby.
114
00:06:24,238 --> 00:06:25,805
Free coffee?
115
00:06:25,805 --> 00:06:27,676
Yeah, no, it does
the trick, trust me.
116
00:06:29,156 --> 00:06:31,115
- Living here?
- Yeah, for now.
117
00:06:31,115 --> 00:06:33,987
It's not that bad. They actually
got a hot tub in the back.
118
00:06:33,987 --> 00:06:35,902
Met some girl from Tallahassee
the other night,
119
00:06:35,902 --> 00:06:37,904
used to be a cheerleader,
like a... like, a pro one?
120
00:06:37,904 --> 00:06:39,079
Yeah.
121
00:06:39,079 --> 00:06:40,863
She's a dental
hygienist now.
122
00:06:40,863 --> 00:06:42,648
I'm sure this story has a point,
but we should probably go.
123
00:06:42,648 --> 00:06:43,649
Listen,
I wanted to ask:
124
00:06:43,649 --> 00:06:45,694
We're good, right?
125
00:06:45,694 --> 00:06:48,262
I mean, you believe me
about what I said about Dad?
126
00:06:48,262 --> 00:06:51,309
Yeah, I-I... You know, I don't
know what to believe right now.
127
00:06:51,309 --> 00:06:53,746
Let's go to
your friend's, okay?
128
00:06:53,746 --> 00:06:54,921
Let's go.
129
00:07:04,931 --> 00:07:06,628
You gonna tell me
about your friend, or...?
130
00:07:06,628 --> 00:07:08,413
Sure. Doug Thompson.
131
00:07:08,413 --> 00:07:11,372
He's one of the good ones.
Saved my life more than once.
132
00:07:11,372 --> 00:07:13,461
I owe him. He's, uh, you know,
he's like family to me.
133
00:07:14,767 --> 00:07:16,856
You guys go back
a ways then, huh?
134
00:07:16,856 --> 00:07:18,162
Served 18 years together,
same unit.
135
00:07:18,162 --> 00:07:19,250
Then what?
136
00:07:19,250 --> 00:07:20,773
After that?
137
00:07:20,773 --> 00:07:22,949
I don't know, we got out,
kept in touch,
138
00:07:22,949 --> 00:07:24,342
ran in the same crowd.
You know how it goes.
139
00:07:24,342 --> 00:07:25,778
I-I don't know.
140
00:07:25,778 --> 00:07:27,084
You want me to help you
find this guy,
141
00:07:27,084 --> 00:07:29,042
you're gonna have to
give me something.
142
00:07:29,042 --> 00:07:31,349
I-I need to know his routine,
what's this guy about? Come on.
143
00:07:32,698 --> 00:07:34,221
All right. Um...
144
00:07:34,221 --> 00:07:35,918
Doug's quiet.
145
00:07:35,918 --> 00:07:39,574
You know, he's, some people
might say he's intense.
146
00:07:39,574 --> 00:07:41,185
I hooked up him up
with this-this outfit.
147
00:07:41,185 --> 00:07:42,795
Civilian contract stuff.
148
00:07:42,795 --> 00:07:44,318
And that's what you do, too?
149
00:07:44,318 --> 00:07:47,626
Yeah.
Ex-special ops guys do.
150
00:07:47,626 --> 00:07:50,281
We miss the excitement when
we transition to civilian life,
151
00:07:50,281 --> 00:07:52,152
and it pays very well.
152
00:07:52,152 --> 00:07:54,154
And what's the name
of this outfit?
153
00:07:54,154 --> 00:07:55,895
It's called the Horizon Group,
but I don't think
154
00:07:55,895 --> 00:07:56,809
what's going on with Doug
has anything to do with them.
155
00:07:57,940 --> 00:07:59,725
What makes you say that?
156
00:07:59,725 --> 00:08:01,770
Doug got into a car accident
about six weeks ago, okay?
157
00:08:01,770 --> 00:08:03,555
Nothing major,
but it shook him up,
158
00:08:03,555 --> 00:08:04,556
He started to act weird,
you know?
159
00:08:04,556 --> 00:08:06,079
He was getting paranoid.
160
00:08:06,079 --> 00:08:07,472
So I'm thinking maybe
he got a concussion
161
00:08:07,472 --> 00:08:11,258
that triggered
some PTSD and...
162
00:08:11,258 --> 00:08:13,173
I-I don't know, maybe he
got scared and he ran off
163
00:08:13,173 --> 00:08:14,261
and he's hiding somewhere.
164
00:08:14,261 --> 00:08:16,611
Yeah, maybe.
165
00:08:17,873 --> 00:08:19,788
This is it, last house
- on the right there.
- Yeah.
166
00:08:28,971 --> 00:08:30,799
Tracy, hey.
167
00:08:30,799 --> 00:08:32,714
This is Colter.
He's gonna help us find Doug.
168
00:08:34,977 --> 00:08:36,501
What is it? What happened?
169
00:08:36,501 --> 00:08:38,720
There was a package
on my porch this morning.
170
00:08:38,720 --> 00:08:40,374
Mind if we take a look?
171
00:08:40,374 --> 00:08:42,115
Come in.
172
00:08:45,031 --> 00:08:47,033
- Have a seat.
- Thanks.
173
00:08:56,825 --> 00:08:59,654
- When was the delivery?
- An hour ago.
174
00:09:06,183 --> 00:09:08,359
- You call the police?
- No.
175
00:09:08,359 --> 00:09:09,795
I waited for you.
176
00:09:09,795 --> 00:09:11,231
You think this might
belong to Doug?
177
00:09:11,231 --> 00:09:12,406
I don't know.
178
00:09:12,406 --> 00:09:13,625
Why would someone
send that to me?
179
00:09:14,800 --> 00:09:16,106
- Was there a note?
- Nothing.
180
00:09:16,106 --> 00:09:17,933
You have security cameras
outside?
181
00:09:17,933 --> 00:09:20,675
We did, but
Doug disabled them.
182
00:09:20,675 --> 00:09:24,375
He was worried that people
might hack into the network,
183
00:09:24,375 --> 00:09:25,637
spy on us.
184
00:09:25,637 --> 00:09:27,856
He's been
a little off lately.
185
00:09:27,856 --> 00:09:29,162
He thought people were
watching him.
186
00:09:29,162 --> 00:09:30,337
He say who?
187
00:09:30,337 --> 00:09:31,730
No.
188
00:09:31,730 --> 00:09:33,471
You have any idea
why Doug's car
189
00:09:33,471 --> 00:09:34,689
would've been found
at a gas station
190
00:09:34,689 --> 00:09:36,474
an hour outside of town?
191
00:09:36,474 --> 00:09:38,911
No, he was just supposed to pick
up groceries at the market.
192
00:09:38,911 --> 00:09:40,739
He didn't mention
anything to me, either.
193
00:09:40,739 --> 00:09:42,871
Maybe this is about Horizon.
194
00:09:42,871 --> 00:09:44,438
We don't know
what's going on here yet.
195
00:09:44,438 --> 00:09:45,483
He doesn't tell me anything
about what he does
196
00:09:45,483 --> 00:09:46,527
or who he works for.
197
00:09:46,527 --> 00:09:49,008
Because he can't.
He can't.
198
00:09:49,008 --> 00:09:50,444
You know that.
199
00:09:50,444 --> 00:09:52,881
I just want to know he's okay.
200
00:09:57,799 --> 00:10:00,193
I'm gonna help you
find your husband.
201
00:10:03,718 --> 00:10:05,285
What's this?
What are we doing?
202
00:10:05,285 --> 00:10:06,417
I'll show you.
203
00:10:07,505 --> 00:10:09,507
Okay.
Help me out, will you?
204
00:10:11,465 --> 00:10:12,945
Fill that in for me.
205
00:10:12,945 --> 00:10:15,339
What is this? Some sort of
homemade psych exam?
206
00:10:15,339 --> 00:10:16,688
I can save you
the trouble, you know.
207
00:10:16,688 --> 00:10:18,907
Oh, I-I know you're crazy.
208
00:10:18,907 --> 00:10:20,909
I'm gonna try to pull
a print off this finger,
209
00:10:20,909 --> 00:10:22,128
see if it belongs to Doug.
210
00:10:23,825 --> 00:10:25,610
Ugh...
211
00:10:25,610 --> 00:10:27,481
Seriously?
Yeah.
212
00:10:28,787 --> 00:10:30,397
That's good enough.
213
00:10:30,397 --> 00:10:33,226
Give me a piece of tape,
couple inches.
214
00:10:36,969 --> 00:10:39,014
Great.
215
00:10:44,585 --> 00:10:46,196
There we go.
216
00:10:49,547 --> 00:10:52,550
- Hmm.
- Something Dad didn't teach us, right?
217
00:10:52,550 --> 00:10:54,247
Son of a bitch.
218
00:10:55,683 --> 00:10:57,511
- Now what are you doing?
- Well, I got to send this
to my guy.
219
00:10:57,511 --> 00:10:58,730
Oh, you got a guy?
220
00:10:58,730 --> 00:11:00,340
I got a guy.
221
00:11:00,340 --> 00:11:02,212
Sort of like a, uh,
like an op analyst, if you will.
222
00:11:02,212 --> 00:11:03,300
You got an op analyst
223
00:11:03,300 --> 00:11:04,431
for your rewardist hustle?
224
00:11:04,431 --> 00:11:05,737
Well, it's not a hustle.
225
00:11:05,737 --> 00:11:07,391
Right. Okay.
226
00:11:07,391 --> 00:11:09,436
This, uh,
this work you're doing,
227
00:11:09,436 --> 00:11:11,351
with Doug and Horizon,
tell me about it.
228
00:11:11,351 --> 00:11:13,962
Private security, mostly.
229
00:11:13,962 --> 00:11:15,268
Every job's a little different.
230
00:11:15,268 --> 00:11:16,530
Off-the-books stuff?
231
00:11:16,530 --> 00:11:18,315
- Oh, yeah.
- And why does Doug's wife think
232
00:11:18,315 --> 00:11:20,273
that his disappearance has
something to do with Horizon?
233
00:11:20,273 --> 00:11:22,797
Tracy hates the fact that Doug
still does this kind of work.
234
00:11:22,797 --> 00:11:24,321
She'd rather him,
I don't know,
235
00:11:24,321 --> 00:11:25,974
sell insurance,
something normal like that.
236
00:11:25,974 --> 00:11:27,585
That's not Doug's speed.
237
00:11:27,585 --> 00:11:28,977
And last time you talked to him,
he seemed normal?
238
00:11:28,977 --> 00:11:30,631
I don't know.
I wouldn't say normal.
239
00:11:30,631 --> 00:11:32,503
He brought up some old mission
that we'd done in Yemen.
240
00:11:32,503 --> 00:11:34,026
With Horizon?
No.
241
00:11:34,026 --> 00:11:35,375
No, it was about
ten years before that
242
00:11:35,375 --> 00:11:36,724
with our old special ops unit.
243
00:11:36,724 --> 00:11:38,900
Why would he bring that up?
244
00:11:38,900 --> 00:11:40,815
I don't know.
245
00:11:42,164 --> 00:11:43,731
Hey, Bobby.
246
00:11:43,731 --> 00:11:44,993
Is that your analyst?
247
00:11:44,993 --> 00:11:46,908
- Who's that?
- My brother.
248
00:11:46,908 --> 00:11:48,954
Oh, damn, for real?
249
00:11:48,954 --> 00:11:50,085
Guessing Colter
hasn't mentioned me.
250
00:11:51,173 --> 00:11:53,088
- Nope, he didn't.
- What do you got for me, Bobby?
251
00:11:53,088 --> 00:11:54,133
Right.
252
00:11:54,133 --> 00:11:56,178
I put a face to your finger.
253
00:11:56,178 --> 00:11:57,528
Name's Len Klavens.
254
00:11:57,528 --> 00:11:59,007
Matched his prints
to police records.
255
00:11:59,007 --> 00:12:00,531
Sending it to you now.
256
00:12:01,706 --> 00:12:03,273
Well, that was fast.
257
00:12:03,273 --> 00:12:04,535
What was he arrested for?
258
00:12:04,535 --> 00:12:05,797
Ah, nothing serious.
259
00:12:05,797 --> 00:12:07,364
Public loitering,
multiple times.
260
00:12:07,364 --> 00:12:08,582
Is he homeless?
261
00:12:08,582 --> 00:12:09,888
In and out of rehabs.
262
00:12:09,888 --> 00:12:11,629
Now he's in
Roanoke city morgue.
263
00:12:11,629 --> 00:12:13,631
Died two days ago.
264
00:12:13,631 --> 00:12:15,154
We got to see that body.
265
00:12:15,154 --> 00:12:16,503
Yep.
266
00:12:29,516 --> 00:12:31,692
I got this.
267
00:12:31,692 --> 00:12:33,259
What can I help you with?
268
00:12:33,259 --> 00:12:35,087
Hi, um...
269
00:12:35,087 --> 00:12:36,871
Yolanda.
270
00:12:36,871 --> 00:12:38,786
Well, that is a--
that's a beautiful name.
271
00:12:38,786 --> 00:12:41,006
Sadly, we, uh,
272
00:12:41,006 --> 00:12:43,182
we heard about Len Klavens,
recently deceased,
273
00:12:43,182 --> 00:12:45,576
and, uh, we just need
to see the body.
274
00:12:45,576 --> 00:12:47,099
What for?
275
00:12:47,099 --> 00:12:49,231
How do you like working here?
276
00:12:49,231 --> 00:12:52,234
Huh? I get a good vibe
from you, you know?
277
00:12:52,234 --> 00:12:54,367
Kind eyes, helpful eyes.
I like that.
278
00:12:54,367 --> 00:12:56,282
What's he talking about?
279
00:12:59,590 --> 00:13:01,026
The body might be connected
280
00:13:01,026 --> 00:13:02,506
to the disappearance
of another man.
281
00:13:02,506 --> 00:13:05,030
Oh, I'm sorry,
but unless you are family,
282
00:13:05,030 --> 00:13:06,248
I can't let you back there.
283
00:13:07,249 --> 00:13:08,642
I didn't mention.
284
00:13:08,642 --> 00:13:10,078
Cousins.
285
00:13:11,819 --> 00:13:14,735
Look, we just, we just need
a minute or two, you know?
286
00:13:14,735 --> 00:13:16,998
Promise we won't
disrupt a thing,
287
00:13:16,998 --> 00:13:19,392
and then afterwards,
maybe, uh...
288
00:13:19,392 --> 00:13:22,482
we go grab a drink or
a little somethin' somethin'.
289
00:13:25,790 --> 00:13:27,444
No. Sorry.
290
00:13:28,532 --> 00:13:30,490
That was so close.
No.
291
00:13:31,752 --> 00:13:33,754
Can't believe "kind eyes"
didn't work.
292
00:13:33,754 --> 00:13:36,235
I didn't see you stepping up.
You got a better idea?
293
00:13:36,235 --> 00:13:38,237
I might.
294
00:13:52,512 --> 00:13:53,818
Okay.
295
00:13:53,818 --> 00:13:55,602
Whoa, whoa.
296
00:14:01,869 --> 00:14:03,175
You coming?
297
00:14:05,395 --> 00:14:07,440
Put your foot on the--I got it, I got it.
298
00:14:07,440 --> 00:14:08,789
There you go.
299
00:14:10,878 --> 00:14:11,966
Stop it.
300
00:14:19,409 --> 00:14:20,671
Oh, great.
301
00:14:20,671 --> 00:14:23,717
Yep, multi-tool. Cool.
302
00:14:25,197 --> 00:14:26,764
Slide it in the frame there.
303
00:14:26,764 --> 00:14:28,461
Yep.
304
00:14:28,461 --> 00:14:30,115
Here it comes.
305
00:14:32,422 --> 00:14:33,466
Nice.
306
00:14:33,466 --> 00:14:36,121
Thank you.
307
00:14:40,255 --> 00:14:41,605
You sure there's no alarm?
308
00:14:41,605 --> 00:14:42,910
- You hear an alarm?
- No.
309
00:14:42,910 --> 00:14:44,434
Just seems easy.
310
00:14:44,434 --> 00:14:46,261
I mean, don't get me
wrong, I'll take the win.
311
00:14:57,969 --> 00:14:59,710
There you go.
312
00:15:01,973 --> 00:15:03,757
- Is this him?
- Yeah.
313
00:15:22,559 --> 00:15:24,125
- Check the hand.
- Yeah.
314
00:15:28,042 --> 00:15:30,305
Mutilated.
That's weird.
315
00:15:30,305 --> 00:15:32,177
You ever seen anything
like this before?
316
00:15:33,744 --> 00:15:34,745
Freeze!
317
00:15:34,745 --> 00:15:35,789
Whoa, doggie.
All right.
318
00:15:35,789 --> 00:15:37,008
Keep those hands up.
319
00:15:42,927 --> 00:15:44,406
I meant what I said, you know.
320
00:15:44,406 --> 00:15:45,886
Kind eyes.
321
00:15:48,889 --> 00:15:49,890
My offer for dinner
still stands.
322
00:15:55,417 --> 00:15:57,768
How'd you say
we were gonna get out of this?
323
00:15:57,768 --> 00:15:59,987
Don't worry about it.
324
00:15:59,987 --> 00:16:01,467
Let's just think about this.
325
00:16:01,467 --> 00:16:03,121
Who would send a finger
to Doug's wife?
326
00:16:03,121 --> 00:16:05,340
Here we go.
327
00:16:09,562 --> 00:16:11,303
Gentlemen, you're free.
328
00:16:12,217 --> 00:16:13,914
Time to go.
329
00:16:13,914 --> 00:16:16,656
You must be Russell Shaw.
330
00:16:16,656 --> 00:16:18,876
- Reenie Greene.
- Oh, you didn't call me back.
331
00:16:18,876 --> 00:16:21,226
- Yeah, sorry about that. Busy.
- Busy working for Colter.
332
00:16:21,226 --> 00:16:22,706
Can't imagine the things
he's got you doing.
333
00:16:22,706 --> 00:16:24,359
No, no, no.
I do not work for him.
334
00:16:24,359 --> 00:16:26,274
I work with him, honey,
just get that straight.
335
00:16:26,274 --> 00:16:27,624
And only sometimes,
336
00:16:27,624 --> 00:16:29,147
and only when I get paid.
337
00:16:29,147 --> 00:16:31,018
And, trust me,
I always get paid.
338
00:16:31,018 --> 00:16:32,716
I'll bet you do.
339
00:16:32,716 --> 00:16:34,848
You have
an interesting criminal record.
340
00:16:34,848 --> 00:16:37,285
Disturbing the peace
in Tuscaloosa with a speedboat
341
00:16:37,285 --> 00:16:38,939
and a donkey?
342
00:16:38,939 --> 00:16:40,985
- I wouldn't worry about that.
- I wasn't planning on it.
343
00:16:40,985 --> 00:16:43,117
But you do owe me for some
unpaid Fish and Wildlife fines
344
00:16:43,117 --> 00:16:44,292
I paid on your behalf.
345
00:16:44,292 --> 00:16:46,164
Poaching, nice.
346
00:16:46,164 --> 00:16:47,861
You can Venmo me.
347
00:16:47,861 --> 00:16:49,254
Thank you, but, uh, it wasn't
poaching, for the record.
348
00:16:49,254 --> 00:16:50,429
Are we, uh,
349
00:16:50,429 --> 00:16:53,040
- being charged or not?
- No.
350
00:16:53,040 --> 00:16:54,607
I persuaded the prosecutor
351
00:16:54,607 --> 00:16:55,826
that you were
overcome with grief
352
00:16:55,826 --> 00:16:57,131
and behaving irrationally.
353
00:16:57,131 --> 00:16:58,698
- Thank you.
- Mm-hmm. Lucky for you
354
00:16:58,698 --> 00:17:00,134
the prosecutor
sympathized.
355
00:17:00,134 --> 00:17:02,093
Said that he also had
some problem clients
356
00:17:02,093 --> 00:17:04,182
when he was a defense attorney.
357
00:17:04,182 --> 00:17:05,966
Fishing for compliments.
358
00:17:05,966 --> 00:17:07,620
I think she's awesome.
359
00:17:07,620 --> 00:17:08,969
So, how can we repay you?
360
00:17:08,969 --> 00:17:11,145
Besides the Venmo?
You're gonna buy me lunch
361
00:17:11,145 --> 00:17:13,147
and tell me everything
that's been going on.
362
00:17:15,193 --> 00:17:16,890
Okay.
363
00:17:16,890 --> 00:17:18,762
Well, I know it's not fancy,
but there's nothing better
364
00:17:18,762 --> 00:17:20,677
- than food off a truck.
- This is not my first time.
365
00:17:20,677 --> 00:17:22,679
I'm sure it's not. You might
want to avert your eyes.
366
00:17:22,679 --> 00:17:24,202
I'm a sriracha on fries
kind of guy.
367
00:17:24,202 --> 00:17:25,638
Also, for the record,
368
00:17:25,638 --> 00:17:27,597
it was not my idea
to break into the morgue.
369
00:17:28,772 --> 00:17:30,425
Doesn't surprise me.
370
00:17:30,425 --> 00:17:31,992
What was so important
about this body?
371
00:17:31,992 --> 00:17:34,604
Someone sent a finger
to Doug's wife.
372
00:17:35,953 --> 00:17:38,129
Okay, was your morgue friend
connected to Doug?
373
00:17:38,129 --> 00:17:39,739
I mean, you worked with him
374
00:17:39,739 --> 00:17:41,654
- for a long time, right?
- Look at you, snooping on me.
375
00:17:41,654 --> 00:17:43,177
I wouldn't call it snooping.
376
00:17:43,177 --> 00:17:44,352
Deep dive is more like it.
377
00:17:44,352 --> 00:17:45,484
Oh.
378
00:17:45,484 --> 00:17:46,659
Military,
post-military,
379
00:17:46,659 --> 00:17:48,226
your extracurriculars.
380
00:17:48,226 --> 00:17:49,488
El Salvador.
381
00:17:49,488 --> 00:17:51,098
And I'm curious
about this, uh,
382
00:17:51,098 --> 00:17:52,665
employer you and
Doug work for,
383
00:17:52,665 --> 00:17:53,971
the Horizon Group?
384
00:17:53,971 --> 00:17:55,233
Not much to tell.
Checks clear.
385
00:17:55,233 --> 00:17:56,626
Good insurance.
386
00:17:56,626 --> 00:17:57,757
Doug's wife is
suspicious, but so far
387
00:17:57,757 --> 00:17:59,019
- there's no connection.
- Uh-huh.
388
00:17:59,019 --> 00:18:00,499
Well, then I will
reserve my judgement
389
00:18:00,499 --> 00:18:02,501
- until I do some digging.
- Knock yourself out.
390
00:18:05,112 --> 00:18:06,766
Oh. Balls.
391
00:18:06,766 --> 00:18:08,115
All right, I got a lot
going on at work.
392
00:18:08,115 --> 00:18:10,814
You guys have fun,
be careful,
393
00:18:10,814 --> 00:18:12,685
and I'll catch up
with you later.
394
00:18:12,685 --> 00:18:14,513
All right.
Bye.
395
00:18:18,517 --> 00:18:20,650
So, I'm-a need
a sitrep on, uh,
396
00:18:20,650 --> 00:18:22,434
the thing between
you and her.
397
00:18:23,565 --> 00:18:25,176
No situation to report.
398
00:18:25,176 --> 00:18:27,613
'Cause I think she is...
...impressive.
399
00:18:27,613 --> 00:18:28,701
- Uh-huh. Mm-hmm.
- Thorough.
400
00:18:28,701 --> 00:18:29,746
You saying she's fair game?
401
00:18:29,746 --> 00:18:31,182
I'm saying she's off-limits.
402
00:18:31,182 --> 00:18:32,836
You sure?
403
00:18:35,273 --> 00:18:38,145
Just messing with you.
Your face.
404
00:18:38,145 --> 00:18:39,799
Hey, I got a
little surprise
405
00:18:39,799 --> 00:18:41,061
for you.
406
00:18:41,061 --> 00:18:42,759
Grabbed this from the morgue.
407
00:18:42,759 --> 00:18:44,325
Good thing
they didn't strip-search us.
408
00:18:44,325 --> 00:18:45,849
So, our guy
409
00:18:45,849 --> 00:18:47,372
died of suspected overdose.
410
00:18:47,372 --> 00:18:49,591
But the disarticulation
occurred...
411
00:18:49,591 --> 00:18:51,028
premortem.
412
00:18:51,028 --> 00:18:53,030
- Really?
- Really.
413
00:18:53,030 --> 00:18:54,727
It say there where the body
was located?
414
00:18:54,727 --> 00:18:56,729
- You betcha.
- All right.
415
00:19:08,001 --> 00:19:10,047
Report said
our fingerless body was found
416
00:19:10,047 --> 00:19:11,570
near these dumpsters.
417
00:19:11,570 --> 00:19:13,224
Yeah, well, if they
dumped the body here,
418
00:19:13,224 --> 00:19:15,095
they weren't too concerned
with keeping it hidden.
419
00:19:16,140 --> 00:19:17,619
I'm telling you, this new
breed, they don't want to
420
00:19:17,619 --> 00:19:19,056
take the time to do
the job right, anymore.
421
00:19:19,056 --> 00:19:20,971
I mean, back in the day,
you know, it's, uh,
422
00:19:20,971 --> 00:19:22,755
it's a shovel, lime,
a little acid.
423
00:19:22,755 --> 00:19:24,017
Six feet at least.
424
00:19:24,017 --> 00:19:25,932
Now...
Yeah, well,
425
00:19:25,932 --> 00:19:27,586
maybe given the history they
didn't feel the need to hide it.
426
00:19:27,586 --> 00:19:28,805
It's just sloppy work.
427
00:19:28,805 --> 00:19:29,980
Okay, look, let's cut to it.
428
00:19:29,980 --> 00:19:31,677
Ever since we found that body,
429
00:19:31,677 --> 00:19:33,200
I get the sense that you know
something you're not sharing
430
00:19:33,200 --> 00:19:34,811
with me.
431
00:19:36,595 --> 00:19:38,466
There were some guys in my unit
that were, uh,
432
00:19:38,466 --> 00:19:39,729
they were pretty superstitious.
433
00:19:39,729 --> 00:19:41,034
Okay? Doug included.
434
00:19:41,034 --> 00:19:42,644
They were into
that woo-woo stuff.
435
00:19:42,644 --> 00:19:43,907
The prayers and,
uh, rituals.
436
00:19:43,907 --> 00:19:45,343
Body parts?
437
00:19:45,343 --> 00:19:47,780
Maybe, yeah. Blood magick.
438
00:19:47,780 --> 00:19:49,434
Protection.
439
00:19:49,434 --> 00:19:51,697
Like, I heard there was,
uh, somebody you could go to
440
00:19:51,697 --> 00:19:52,916
to get "blessings."
441
00:19:52,916 --> 00:19:54,091
- Blessing?
- Mm-hmm.
442
00:19:54,091 --> 00:19:55,875
Doug into that?
443
00:19:55,875 --> 00:19:57,355
I mean, he said a few things,
now that I think about it.
444
00:19:57,355 --> 00:19:59,400
There was this, uh,
job we did in Peru.
445
00:19:59,400 --> 00:20:00,967
He brought me to
this weird shrine
446
00:20:00,967 --> 00:20:02,752
and we were
giving offerings.
447
00:20:02,752 --> 00:20:04,449
I thought he was just messing
with me, but he was serious.
448
00:20:04,449 --> 00:20:05,885
In fact, he paid an old man
449
00:20:05,885 --> 00:20:07,713
to out a curse on
one of our targets.
450
00:20:07,713 --> 00:20:09,193
- Huh.
- What?
451
00:20:09,193 --> 00:20:11,412
It's the same star
and moon on the box
452
00:20:11,412 --> 00:20:12,936
- with the finger it.
- Yeah.
453
00:20:12,936 --> 00:20:14,415
Let's go check it out.
454
00:20:18,158 --> 00:20:19,725
Yeah.
455
00:20:26,601 --> 00:20:27,777
What can I do for you?
456
00:20:27,777 --> 00:20:29,082
Looking for some help.
457
00:20:29,082 --> 00:20:31,084
What sort of help?
458
00:20:31,084 --> 00:20:32,651
Protection.
459
00:20:32,651 --> 00:20:35,654
I think what my brother means
is a blessing.
460
00:20:35,654 --> 00:20:37,047
A strong one.
461
00:20:37,047 --> 00:20:38,439
That's what you do here, right?
462
00:20:38,439 --> 00:20:40,093
Well, that depends.
463
00:20:40,093 --> 00:20:42,139
How did you hear
of our services?
464
00:20:43,270 --> 00:20:45,620
A friend said that, uh,
465
00:20:45,620 --> 00:20:46,970
this was the place.
466
00:20:48,710 --> 00:20:50,800
Follow me.
467
00:21:05,423 --> 00:21:06,903
I got your blessing.
468
00:21:06,903 --> 00:21:08,992
- Easy.
- We can do that.
469
00:21:08,992 --> 00:21:10,384
On your knees.
470
00:21:10,384 --> 00:21:11,646
Cop.
471
00:21:11,646 --> 00:21:12,996
Mm.
472
00:21:12,996 --> 00:21:14,649
- You don't want to do that.
- Like I said,
473
00:21:14,649 --> 00:21:16,042
get down.
474
00:21:16,042 --> 00:21:17,870
Listen, if you're gonna shoot,
475
00:21:17,870 --> 00:21:20,220
- shoot my brother first.
- Oh, come on.
476
00:21:20,220 --> 00:21:21,656
- Why would you do that?
- We'll shoot you both.
477
00:21:21,656 --> 00:21:23,049
Sort out the parts later.
478
00:21:23,049 --> 00:21:25,443
Well, in that case,
on three. Ready?
479
00:21:25,443 --> 00:21:27,271
Three.
480
00:21:27,271 --> 00:21:29,969
Yep, there they go.
481
00:21:32,667 --> 00:21:34,539
What do you think, Colt?
We could probably shoot one.
482
00:21:34,539 --> 00:21:35,888
Maybe ask
the other one questions?
483
00:21:35,888 --> 00:21:37,411
Yeah, or we could
start loppin' digits.
484
00:21:37,411 --> 00:21:39,370
Start with
a few toes, maybe.
485
00:21:39,370 --> 00:21:41,720
Please, we don't want
any trouble.
486
00:21:41,720 --> 00:21:43,200
Well, you got trouble.
487
00:21:43,200 --> 00:21:45,724
I'm looking for
a friend of mine.
488
00:21:45,724 --> 00:21:47,204
Seen him?
489
00:21:47,204 --> 00:21:48,901
Yeah.
490
00:21:48,901 --> 00:21:50,381
What was he doing here?
491
00:21:50,381 --> 00:21:52,644
He needed protection.
He was scared.
492
00:21:52,644 --> 00:21:53,775
He needed help.
493
00:21:53,775 --> 00:21:55,386
Well, he's missing.
494
00:21:55,386 --> 00:21:56,996
So whatever you were trying
to protect him from,
495
00:21:56,996 --> 00:21:59,129
- it didn't work.
- How does this work,
you, uh,
496
00:21:59,129 --> 00:22:00,608
you start
cutting off fingers?
497
00:22:00,608 --> 00:22:01,914
You kill that man?
498
00:22:01,914 --> 00:22:03,263
No, he overdosed.
499
00:22:03,263 --> 00:22:05,439
So why send the finger
to the house?
500
00:22:05,439 --> 00:22:07,877
Once something is asked,
it must be completed.
501
00:22:07,877 --> 00:22:10,270
He wanted
a protective talisman
502
00:22:10,270 --> 00:22:12,882
- to keep his wife safe.
- Safe from what?
503
00:22:12,882 --> 00:22:15,362
He just gave us a name, said
this guy wanted to hurt him.
504
00:22:15,362 --> 00:22:16,624
Well, let's have the name.
505
00:22:16,624 --> 00:22:18,365
That'll undo the blessing.
506
00:22:18,365 --> 00:22:19,801
Let me ask you this.
507
00:22:19,801 --> 00:22:22,587
Is there a blessing
that can keep me
508
00:22:22,587 --> 00:22:24,241
from squeezing this trigger
and blowing your face off?
509
00:22:24,241 --> 00:22:26,156
He'll do it.
510
00:22:26,156 --> 00:22:27,940
I've seen him do it.
511
00:22:27,940 --> 00:22:29,899
Give me the name.
512
00:22:31,378 --> 00:22:33,685
Give me the name.
513
00:22:33,685 --> 00:22:35,817
Solano.
514
00:22:36,818 --> 00:22:37,819
Carlos Solano.
515
00:22:47,307 --> 00:22:49,179
Solano. You've heard
that name before.
516
00:22:49,179 --> 00:22:50,963
Why was Doug
afraid of that name?
517
00:22:50,963 --> 00:22:52,617
It's impossible.
518
00:22:52,617 --> 00:22:54,401
Doug and I did
a job in Panama.
519
00:22:54,401 --> 00:22:56,664
For this Horizon contractor?
520
00:22:56,664 --> 00:22:58,536
Yeah, mission was
to neutralize a target.
521
00:22:58,536 --> 00:22:59,841
Kill?
522
00:22:59,841 --> 00:23:02,018
Health alteration,
as we like to call it.
523
00:23:02,018 --> 00:23:03,497
Who was the target?
524
00:23:03,497 --> 00:23:05,630
It was a businessman named
Moy Solano.
525
00:23:05,630 --> 00:23:07,153
Doug made the kill.
526
00:23:07,153 --> 00:23:08,676
Getting out was
a bit of a problem, though.
527
00:23:08,676 --> 00:23:10,417
So that's what this
whole thing is about?
528
00:23:10,417 --> 00:23:12,332
Revenge for
- a botched job?
- It wasn't botched.
529
00:23:12,332 --> 00:23:14,117
Solano's dead.
I watched him drop.
530
00:23:14,117 --> 00:23:15,988
- They made you?
- They didn't make me,
they made Doug.
531
00:23:15,988 --> 00:23:18,121
He had to go back
to the kill spot and...
532
00:23:18,121 --> 00:23:20,601
one of Solano's men saw him
and snapped a picture.
533
00:23:20,601 --> 00:23:22,777
Whoa, hold on, hold on a second.
Why did he go back?
534
00:23:22,777 --> 00:23:24,692
It was my fault. It was on me.
535
00:23:24,692 --> 00:23:26,868
I left something
at the kill site.
536
00:23:26,868 --> 00:23:28,609
I dropped my knife.
I had to make it
537
00:23:28,609 --> 00:23:30,611
to the extraction point,
so he went back.
538
00:23:30,611 --> 00:23:32,570
- Why didn't Doug come to you?
- He probably thought
he could deal with it.
539
00:23:32,570 --> 00:23:34,572
Or he didn't want
to flag it with Horizon.
540
00:23:34,572 --> 00:23:35,660
Kept a lot of people
in the dark.
541
00:23:35,660 --> 00:23:37,009
Yeah, well, that's Doug.
542
00:23:37,009 --> 00:23:38,010
Thinks he can handle everything
himself.
543
00:23:41,622 --> 00:23:42,972
Reenie?
544
00:23:42,972 --> 00:23:44,625
Are you still with your brother?
545
00:23:44,625 --> 00:23:46,105
- Yeah.
- Look, I know
546
00:23:46,105 --> 00:23:47,628
you're not big
into taking my legal advice,
547
00:23:47,628 --> 00:23:49,761
but if you're planning
548
00:23:49,761 --> 00:23:51,676
to sniff around Horizon,
think again.
549
00:23:51,676 --> 00:23:53,678
Okay? They're into
some really dark stuff,
550
00:23:53,678 --> 00:23:55,985
and you cannot trust them,
and if Doug's disappearance
551
00:23:55,985 --> 00:23:58,639
has something to do with them,
then I would think twice.
552
00:23:58,639 --> 00:24:00,598
- Copy that.
- What does that mean?
553
00:24:00,598 --> 00:24:03,035
That you hear me and you're just
gonna ignore what I'm saying?
554
00:24:03,035 --> 00:24:05,864
No, it means I hear you, but
I made a promise to Doug's wife.
555
00:24:05,864 --> 00:24:07,735
He's out there,
he's in danger.
556
00:24:07,735 --> 00:24:09,085
I'm gonna go
get him back.
557
00:24:09,085 --> 00:24:11,304
Okay, you do what you got to do.
558
00:24:11,304 --> 00:24:13,785
Just... keep your eyes open.
559
00:24:13,785 --> 00:24:16,179
Will do.
560
00:24:16,179 --> 00:24:17,615
What does Horizon know
about this?
561
00:24:17,615 --> 00:24:19,008
They haven't contacted me.
562
00:24:19,008 --> 00:24:20,313
But that doesn't mean anything.
563
00:24:20,313 --> 00:24:21,793
I think it's time
we talk to them.
564
00:24:21,793 --> 00:24:23,229
You have a handler?
565
00:24:23,229 --> 00:24:24,839
Yeah, I don't think
that's a good idea.
566
00:24:24,839 --> 00:24:26,406
Listen, if
Doug's out there,
567
00:24:26,406 --> 00:24:27,799
if we're gonna get him back,
568
00:24:27,799 --> 00:24:28,800
we need to know
what we're dealing with.
569
00:24:31,150 --> 00:24:33,065
All right.
570
00:24:41,421 --> 00:24:43,380
I don't appreciate
you being here.
571
00:24:43,380 --> 00:24:46,078
I draw a strict line
between home and work.
572
00:24:46,078 --> 00:24:48,080
You understand that,
don't you, Russell?
573
00:24:48,080 --> 00:24:50,126
Compartmentalizing?
574
00:24:50,126 --> 00:24:51,431
Well, this couldn't wait.
575
00:24:51,431 --> 00:24:53,781
- Doug Thompson.
- Yeah.
576
00:24:53,781 --> 00:24:55,087
Horizon's already aware
577
00:24:55,087 --> 00:24:56,654
and taking steps
to monitor the situation.
578
00:24:56,654 --> 00:24:58,134
"Monitor." You mean "mitigate"?
579
00:24:58,134 --> 00:25:01,006
Monitor, so as to not inflame
a situation.
580
00:25:01,006 --> 00:25:03,661
More importantly,
to protect Doug and his family.
581
00:25:03,661 --> 00:25:05,228
Why exactly wasn't I called in
to help?
582
00:25:05,228 --> 00:25:06,838
We've decided
to keep you clean.
583
00:25:06,838 --> 00:25:08,405
Well, it's too late for that.
584
00:25:08,405 --> 00:25:09,841
As I'm aware. Bringing
your brother into this?
585
00:25:09,841 --> 00:25:10,842
Not the best move.
586
00:25:10,842 --> 00:25:12,452
Well, I'm full of those.
587
00:25:12,452 --> 00:25:13,714
You're also ignorant
to wider concerns.
588
00:25:13,714 --> 00:25:15,847
Why is Moy Solano a target?
589
00:25:15,847 --> 00:25:17,849
You don't get
to ask that question.
590
00:25:17,849 --> 00:25:19,938
I don't work for you,
but what I can do is I can
591
00:25:19,938 --> 00:25:22,288
make sure that whatever happens
to Doug lands at your feet.
592
00:25:23,637 --> 00:25:25,161
You know what, Russ?
593
00:25:25,161 --> 00:25:26,336
Let's get out of here.
We'll call Reenie.
594
00:25:26,336 --> 00:25:27,598
Have her keep digging.
595
00:25:27,598 --> 00:25:28,990
I would appreciate it
if you kept
596
00:25:28,990 --> 00:25:31,602
a tight circle on this,
as per your NDA.
597
00:25:31,602 --> 00:25:34,126
Well, NDA's no bueno now
that Doug's been snatched.
598
00:25:34,126 --> 00:25:35,171
We don't know that.
599
00:25:35,171 --> 00:25:36,737
I think we do.
600
00:25:36,737 --> 00:25:38,087
What is it about Solano?
601
00:25:39,175 --> 00:25:40,785
Come on, we're not gonna stop.
602
00:25:43,353 --> 00:25:46,007
Solano was funding
a rebel organization
603
00:25:46,007 --> 00:25:47,748
trying to overthrow
the government.
604
00:25:47,748 --> 00:25:49,141
Who hired you to take him out?
605
00:25:53,232 --> 00:25:54,668
A client with mineral interests
606
00:25:54,668 --> 00:25:55,887
in the country
they needed to protect.
607
00:25:55,887 --> 00:25:56,931
Client have a name?
608
00:25:56,931 --> 00:25:58,716
They aren't part of this.
609
00:25:58,716 --> 00:26:01,066
They have nothing to do
with what's going on with Doug.
610
00:26:01,066 --> 00:26:02,850
So it's in your best interest
to sacrifice Doug?
611
00:26:05,201 --> 00:26:06,637
I have to answer up.
612
00:26:06,637 --> 00:26:09,292
Let the situation
resolve itself.
613
00:26:09,292 --> 00:26:11,163
Come on, Ann, you got
to give us something.
614
00:26:11,163 --> 00:26:13,426
We're gonna do
this regardless.
615
00:26:13,426 --> 00:26:15,559
Please, where is he?
616
00:26:15,559 --> 00:26:17,082
Where's Doug?
617
00:26:22,000 --> 00:26:23,871
There's the safe house
618
00:26:23,871 --> 00:26:26,047
outside of Richmond.
619
00:26:26,047 --> 00:26:28,137
He could be there,
I don't know.
620
00:26:30,530 --> 00:26:32,053
Thank you.
621
00:26:34,055 --> 00:26:36,145
Kids.
622
00:26:44,153 --> 00:26:46,198
Russell, what are
we walking into here?
623
00:26:46,198 --> 00:26:47,852
Just a safe house.
624
00:26:47,852 --> 00:26:49,810
Hopefully,
Doug is okay.
625
00:26:57,078 --> 00:26:59,168
Russ?
626
00:27:05,957 --> 00:27:07,872
Clear!
627
00:27:12,703 --> 00:27:14,139
There's no sign of Doug.
628
00:27:15,662 --> 00:27:17,751
Well, if he was here, he
didn't go down without a fight.
629
00:27:28,240 --> 00:27:29,850
Doug was definitely here.
630
00:27:35,465 --> 00:27:37,075
Yeah, looks like
he was interested
631
00:27:37,075 --> 00:27:38,598
in this Carlos Solano.
632
00:27:38,598 --> 00:27:40,121
Moy's brother.
633
00:27:40,121 --> 00:27:42,080
Yeah, Moy was running
the family business
634
00:27:42,080 --> 00:27:44,517
while Carlos has been in prison.
635
00:27:46,127 --> 00:27:49,218
Got out last month.
636
00:27:53,874 --> 00:27:56,094
So Carlos is after Doug
for killing his brother.
637
00:27:56,094 --> 00:27:58,096
That's why they waited
a year and a half.
638
00:27:59,358 --> 00:28:02,100
They didn't just send
one guy here, they sent three.
639
00:28:04,015 --> 00:28:05,712
If they wanted him dead,
they would have killed him here.
640
00:28:05,712 --> 00:28:08,759
My guess, Carlos wants
to kill him with his own hands.
641
00:28:08,759 --> 00:28:10,282
Great, so where'd
they take Doug?
Mm.
642
00:28:10,282 --> 00:28:12,284
That is the question.
643
00:28:12,284 --> 00:28:14,199
That's weird.
644
00:28:16,897 --> 00:28:18,812
Is that a camera?
645
00:28:18,812 --> 00:28:20,597
Yeah.
646
00:28:20,597 --> 00:28:22,555
See if it recorded
anything of use.
647
00:28:22,555 --> 00:28:24,296
Nice.
648
00:28:29,127 --> 00:28:32,435
Look, I think it's time
we call in law enforcement.
649
00:28:32,435 --> 00:28:35,002
That's funny.
- Look around you, man.
650
00:28:35,002 --> 00:28:36,743
We're in over our head.
651
00:28:36,743 --> 00:28:38,528
Colter, Horizon is
652
00:28:38,528 --> 00:28:40,791
an above black ops contractor
for the government.
653
00:28:40,791 --> 00:28:43,054
When they want
plausible deniability.
654
00:28:43,054 --> 00:28:44,969
That's right,
they want to clean up a mess,
655
00:28:44,969 --> 00:28:47,406
and they want zero blowback?
656
00:28:47,406 --> 00:28:50,235
It's just you and me, man.
No one's coming for us.
657
00:28:50,235 --> 00:28:51,976
Hey, if you want to tap out--
658
00:28:51,976 --> 00:28:53,369
I don't tap out.
659
00:28:54,587 --> 00:28:56,981
I didn't think you would.
660
00:28:56,981 --> 00:28:59,418
I just want you to know
what you're getting into here.
661
00:29:03,204 --> 00:29:05,206
What you got there?
662
00:29:07,339 --> 00:29:09,341
It's a...
663
00:29:09,341 --> 00:29:11,125
knife Dad gave me.
664
00:29:11,125 --> 00:29:12,910
You know,
he said
665
00:29:12,910 --> 00:29:15,260
it was one of the few things
a man could count on
666
00:29:15,260 --> 00:29:17,741
for protection
and shelter and food.
667
00:29:17,741 --> 00:29:19,220
Hmm.
668
00:29:19,220 --> 00:29:20,570
He didn't make you carry
one of these?
669
00:29:22,876 --> 00:29:24,748
Uh... Yeah, well,
670
00:29:24,748 --> 00:29:26,358
I don't even know why
I've kept it all these years.
671
00:29:27,620 --> 00:29:29,143
I don't know.
It's been with me everywhere.
672
00:29:29,143 --> 00:29:32,233
Yeah? That's the knife
Doug went back for?
673
00:29:32,233 --> 00:29:34,627
I told him it was nothing.
But it has my name on it, so...
674
00:29:34,627 --> 00:29:36,325
I get it. It's
important to you.
675
00:29:36,325 --> 00:29:38,327
There's not a lot of things
you can count on in life.
676
00:29:41,330 --> 00:29:42,548
It's good to have you back, bro.
677
00:29:47,118 --> 00:29:48,728
I never left.
678
00:29:50,121 --> 00:29:52,079
- You know what I mean.
- Mm.
679
00:29:55,692 --> 00:29:57,258
So, what's, uh...
680
00:29:57,258 --> 00:29:58,390
what's
your plan, man?
681
00:29:58,390 --> 00:29:59,435
What's-what's
the exit plan here?
682
00:30:00,697 --> 00:30:01,828
I don't have one.
683
00:30:01,828 --> 00:30:03,308
Hmm.
684
00:30:04,309 --> 00:30:05,615
You do?
685
00:30:05,615 --> 00:30:06,529
Yeah, I'm gonna open up
a little brewery
686
00:30:06,529 --> 00:30:07,530
someplace nice, you know?
687
00:30:07,530 --> 00:30:08,661
Have a tasting menu,
688
00:30:08,661 --> 00:30:09,575
a little
farm-to-table action...
689
00:30:09,575 --> 00:30:11,142
It's gonna be awesome.
690
00:30:11,142 --> 00:30:12,448
You're gonna join the
food service industry?
691
00:30:12,448 --> 00:30:13,927
- Yeah.
- Yeah?
692
00:30:13,927 --> 00:30:15,407
You've had my beer.
It's good. Better than good.
693
00:30:15,407 --> 00:30:16,887
It is. It's good.
694
00:30:18,192 --> 00:30:19,411
Really, no plan?
695
00:30:19,411 --> 00:30:20,891
No-no exit strategy.
This is it.
696
00:30:20,891 --> 00:30:23,633
This is it. You know?
697
00:30:23,633 --> 00:30:25,504
Open road...
698
00:30:25,504 --> 00:30:27,550
Wouldn't want to be
anywhere else.
699
00:30:27,550 --> 00:30:29,769
Well, strokes for folks,
I suppose.
700
00:30:30,814 --> 00:30:33,382
Yo.
701
00:30:34,426 --> 00:30:35,601
Bobby,
what do you got?
702
00:30:35,601 --> 00:30:36,994
All the good stuff,
my friend.
703
00:30:36,994 --> 00:30:38,169
Got that camera footage
you wanted.
704
00:30:38,169 --> 00:30:39,170
Anything interesting?
705
00:30:39,170 --> 00:30:40,650
Yeah. Three guys
706
00:30:40,650 --> 00:30:41,781
pulled up to the safe house
in a blue van
707
00:30:41,781 --> 00:30:43,261
about six hours ago.
708
00:30:43,261 --> 00:30:45,306
But only two
of the same dudes came out.
709
00:30:45,306 --> 00:30:46,307
Anybody with them?
710
00:30:46,307 --> 00:30:47,308
Yeah, they're...
711
00:30:47,308 --> 00:30:48,571
dragging some dude
712
00:30:48,571 --> 00:30:49,615
with a hood pulled
over his head.
713
00:30:51,487 --> 00:30:52,444
They've got Doug.
714
00:30:52,444 --> 00:30:53,445
Not for nothing,
715
00:30:53,445 --> 00:30:54,533
but these guys looked like pros.
716
00:30:54,533 --> 00:30:56,230
Only got a partial plate,
717
00:30:56,230 --> 00:30:58,842
but I'm thinking it belongs
to this Pacora Grove, LLC
718
00:30:58,842 --> 00:31:00,191
with only a P.O. Box listed.
719
00:31:00,191 --> 00:31:02,062
All right,
thanks, Bobby.
720
00:31:10,941 --> 00:31:12,551
Well, well.
We meet again.
721
00:31:12,551 --> 00:31:13,987
Russell.
722
00:31:13,987 --> 00:31:15,336
Okay, let's focus up.
They have Doug.
723
00:31:15,336 --> 00:31:16,816
I know.
Bobby sent me the footage.
724
00:31:16,816 --> 00:31:18,818
- Need to move fast.
- Already on it.
725
00:31:18,818 --> 00:31:19,906
'Course you are.
726
00:31:20,907 --> 00:31:22,518
I called my friend at the FBI,
727
00:31:22,518 --> 00:31:24,215
and this is what he gave me
on Carlos and Moy Solano.
728
00:31:25,999 --> 00:31:27,653
I know that giving this
to you is a mistake,
729
00:31:27,653 --> 00:31:29,307
but if I didn't,
730
00:31:29,307 --> 00:31:31,135
I figured you would
just break in somewhere
731
00:31:31,135 --> 00:31:32,441
and then you would get caught,
732
00:31:32,441 --> 00:31:33,485
and then my weekend
would be ruined.
733
00:31:33,485 --> 00:31:34,573
I would make it up to you.
734
00:31:34,573 --> 00:31:36,749
Not necessary. Really.
735
00:31:36,749 --> 00:31:38,403
But the offer's there.
736
00:31:38,403 --> 00:31:40,927
Okay, the van
that took Doug was registered
737
00:31:40,927 --> 00:31:42,407
to a Pacora Grove, LLC...
738
00:31:42,407 --> 00:31:43,495
- Any mention of that in here?
- Yeah.
739
00:31:43,495 --> 00:31:45,541
Actually,
the LLC belongs
740
00:31:45,541 --> 00:31:47,760
to a lieutenant
of Carlos Solano.
741
00:31:47,760 --> 00:31:50,284
And he also happens
to own a vacation home
742
00:31:50,284 --> 00:31:51,721
in the Blue Ridge Mountains.
743
00:31:51,721 --> 00:31:53,287
Which is less than
three hours from here.
744
00:31:55,376 --> 00:31:56,726
Have fun, boys.
745
00:31:58,554 --> 00:31:59,816
Let's go.
746
00:31:59,816 --> 00:32:01,078
Let's go?
Whoa, whoa, whoa.
747
00:32:01,078 --> 00:32:02,819
What are you doing?
Are you crazy?
748
00:32:02,819 --> 00:32:03,820
This Solano guy,
he's gonna have security.
749
00:32:03,820 --> 00:32:05,169
You realize that, right?
750
00:32:05,169 --> 00:32:06,562
You can't just
go in there guns a-blazing.
751
00:32:06,562 --> 00:32:08,041
You're gonna need backup.
752
00:32:08,041 --> 00:32:09,695
Your backup's
gonna need backup.
753
00:32:09,695 --> 00:32:11,175
I got you.
754
00:32:11,175 --> 00:32:12,742
You and me.
755
00:32:12,742 --> 00:32:13,786
Come on, we'll go
get geared up,
756
00:32:13,786 --> 00:32:14,787
we'll go get Doug.
757
00:32:14,787 --> 00:32:16,397
We'll do it alone.
758
00:32:17,921 --> 00:32:19,357
Come on, man.
You good?
759
00:32:21,141 --> 00:32:22,403
Let's go.
760
00:32:35,199 --> 00:32:36,722
Check this out.
761
00:32:36,722 --> 00:32:38,419
Looks like they got
their own landing strip.
762
00:32:38,419 --> 00:32:40,596
Yeah, that's probably why
they brought Doug here.
763
00:32:40,596 --> 00:32:42,511
So Carlos can kill the man
who killed his brother.
764
00:32:42,511 --> 00:32:44,513
Doug could
still be alive.
765
00:32:44,513 --> 00:32:46,689
Let's just hope we got
here before Carlos.
766
00:32:46,689 --> 00:32:48,081
We got a guard, 11 o'clock.
767
00:32:49,692 --> 00:32:50,649
I got him.
768
00:32:50,649 --> 00:32:52,521
I'll be right back.
769
00:33:06,186 --> 00:33:07,492
Well done, Russ.
770
00:33:07,492 --> 00:33:09,886
- Thank you.
- Yeah.
771
00:33:22,638 --> 00:33:24,335
Few more inside.
772
00:33:24,335 --> 00:33:26,337
I still like our odds, though.
773
00:33:26,337 --> 00:33:27,338
You good?
774
00:33:27,338 --> 00:33:28,687
I'm good.
775
00:33:28,687 --> 00:33:30,471
Let's go.
Let's go.
776
00:33:50,187 --> 00:33:51,884
He's not stopping!
777
00:33:51,884 --> 00:33:54,626
He takes the center...
and he scores!
778
00:33:58,499 --> 00:34:01,241
Straight to the top...
779
00:34:01,241 --> 00:34:03,766
...as the score is now
780
00:34:03,766 --> 00:34:06,290
two to zero.
781
00:34:13,079 --> 00:34:15,081
What an unbelievable...
782
00:34:49,115 --> 00:34:50,639
- No Doug.
- All right, let's go.
783
00:34:56,340 --> 00:34:57,341
You hit?
784
00:34:57,341 --> 00:34:58,385
Yeah.
785
00:34:58,385 --> 00:35:00,039
Let's see.
786
00:35:00,039 --> 00:35:02,041
It's fine. It's just the arm.
787
00:35:02,041 --> 00:35:03,390
You don't look fine.
788
00:35:03,390 --> 00:35:05,218
I'm fine. Let's go.
789
00:35:05,218 --> 00:35:07,046
Come on.
790
00:35:15,054 --> 00:35:16,665
Hey.
791
00:35:16,665 --> 00:35:17,796
It's him. Doug.
792
00:35:17,796 --> 00:35:19,580
- Doug, hey.
- Oh, man.
793
00:35:19,580 --> 00:35:20,581
Russ.
794
00:35:20,581 --> 00:35:21,974
I got you.
795
00:35:21,974 --> 00:35:22,801
We're gonna get you
out of here, okay?
796
00:35:23,846 --> 00:35:24,977
Uh, my-my wife?
797
00:35:24,977 --> 00:35:26,196
She's fine.
She's fine.
798
00:35:26,196 --> 00:35:27,632
She's good. Come on.
799
00:35:27,632 --> 00:35:28,720
- I'm sorry, man.
- I-I know.
800
00:35:28,720 --> 00:35:30,722
I didn't tell you about Solano.
801
00:35:30,722 --> 00:35:31,897
You good? You good?
802
00:35:31,897 --> 00:35:32,898
I got you. All right?
803
00:35:32,898 --> 00:35:34,160
He's on his way.
804
00:35:34,160 --> 00:35:35,248
Come on.
805
00:35:35,248 --> 00:35:37,468
Let's go.
806
00:35:42,386 --> 00:35:44,040
All right, Doug.
In you go.
807
00:35:44,040 --> 00:35:45,476
Easy.
808
00:35:48,174 --> 00:35:49,828
Let me see that.
809
00:35:49,828 --> 00:35:51,264
It's fine.
Eh...
810
00:35:51,264 --> 00:35:53,266
It's fine.
All right.
811
00:35:53,266 --> 00:35:56,008
At least let me clean it
and wrap it for you.
812
00:35:56,008 --> 00:35:57,531
Yeah.
813
00:35:57,531 --> 00:35:58,968
All right.
814
00:36:08,455 --> 00:36:10,370
You know the drill
here, right?
815
00:36:10,370 --> 00:36:12,285
It's gonna burn like hell.
816
00:36:12,285 --> 00:36:13,460
Oh, yeah. Just do it.
817
00:36:13,460 --> 00:36:14,723
Here we go.
818
00:36:19,902 --> 00:36:20,946
Mm-hmm.
819
00:36:22,034 --> 00:36:23,209
You're enjoying this,
aren't you?
820
00:36:23,209 --> 00:36:25,385
Well, eh, little bit.
821
00:36:25,385 --> 00:36:26,996
Ow.
822
00:36:26,996 --> 00:36:28,780
Yeah. Sorry.
823
00:36:28,780 --> 00:36:29,999
You're gonna have to see a
doctor. You know that, right?
824
00:36:29,999 --> 00:36:31,827
Yeah. I'll do that later.
825
00:36:33,176 --> 00:36:36,135
Listen, I'm gonna need you to
get Doug home for me, will you?
826
00:36:36,135 --> 00:36:38,137
- The hell you talking about?
- Uh...
827
00:36:38,137 --> 00:36:40,661
I got a little unfinished
business I got to take care of.
828
00:36:42,228 --> 00:36:44,317
Talking about killing Solano?
829
00:36:44,317 --> 00:36:45,754
Come on, man.
Don't be dumb.
830
00:36:45,754 --> 00:36:46,842
We got Doug.
831
00:36:46,842 --> 00:36:48,844
- We just walk away.
- No.
832
00:36:48,844 --> 00:36:50,802
I wish it were that easy.
833
00:36:50,802 --> 00:36:52,848
I got to get back there.
834
00:36:52,848 --> 00:36:54,850
Just like that.
835
00:36:54,850 --> 00:36:56,068
This is goodbye?
836
00:36:56,068 --> 00:36:57,678
Hell no.
837
00:36:57,678 --> 00:36:59,289
No, no, I'll, uh...
838
00:36:59,289 --> 00:37:00,681
I'll come find you.
839
00:37:00,681 --> 00:37:02,335
Talk about that
exit plan of yours.
840
00:37:02,335 --> 00:37:03,772
Something that doesn't
involve dragging a trailer
841
00:37:03,772 --> 00:37:04,816
all over the country.
842
00:37:06,209 --> 00:37:07,297
I told you, I'm fine.
843
00:37:07,297 --> 00:37:08,602
Yeah.
844
00:37:09,603 --> 00:37:11,344
It's very on-brand.
845
00:37:11,344 --> 00:37:13,129
♪ Walk back down
the river bend road... ♪
846
00:37:13,129 --> 00:37:15,000
Hey, man.
847
00:37:15,000 --> 00:37:16,828
Thank you. 'Kay?
848
00:37:16,828 --> 00:37:19,918
♪ Down to the water,
went looking for a load... ♪
849
00:37:19,918 --> 00:37:21,006
I'll see you when I see you.
850
00:37:21,006 --> 00:37:23,052
♪ Far from home
851
00:37:23,052 --> 00:37:26,882
♪ I saw my face
at the water's edge ♪
852
00:37:26,882 --> 00:37:29,623
♪ The man with the heavy heart
853
00:37:29,623 --> 00:37:33,453
♪ But every now and then,
he feels so close ♪
854
00:37:33,453 --> 00:37:35,891
♪ And every now and then,
so far ♪
855
00:37:35,891 --> 00:37:37,196
♪ Tell me
856
00:37:37,196 --> 00:37:39,068
♪ Where did the young man go?
857
00:37:39,068 --> 00:37:40,156
Hold on a sec.
858
00:37:40,156 --> 00:37:41,679
How do I look?
859
00:37:41,679 --> 00:37:43,594
Well...
860
00:37:43,594 --> 00:37:44,900
I think...
861
00:37:44,900 --> 00:37:46,510
good, considering.
862
00:37:47,728 --> 00:37:49,730
Honestly, I think
she's just gonna be happy
863
00:37:49,730 --> 00:37:51,297
to have you back home.
864
00:37:57,477 --> 00:38:00,524
♪ The face I saw
was a younger man... ♪
865
00:38:00,524 --> 00:38:01,742
Thank you.
866
00:38:01,742 --> 00:38:03,744
Just... thank you.
867
00:38:03,744 --> 00:38:05,616
♪ Blissful fool...
868
00:38:05,616 --> 00:38:07,618
- Where's Russell?
- Um...
869
00:38:07,618 --> 00:38:09,228
I don't really know.
870
00:38:09,228 --> 00:38:11,883
It's hard, isn't it?
871
00:38:11,883 --> 00:38:13,102
The half-answers?
872
00:38:14,103 --> 00:38:15,495
You'll get
used to it.
873
00:38:17,454 --> 00:38:18,498
Can you stay
for a while?
874
00:38:19,586 --> 00:38:20,892
Thanks, but I got to...
875
00:38:20,892 --> 00:38:22,285
I got to go.
876
00:38:22,285 --> 00:38:24,026
Thank you.
877
00:38:24,983 --> 00:38:26,855
I'm so glad
you're home.
878
00:38:26,855 --> 00:38:30,336
♪ The one in the water
that I used to know ♪
879
00:38:30,336 --> 00:38:33,122
♪ When did he lose that fire?
880
00:38:33,122 --> 00:38:37,474
♪ Did he just grow old?
Did he just grow tired? ♪
881
00:38:37,474 --> 00:38:43,045
♪ There was a time
it came easy for a while ♪
882
00:38:45,003 --> 00:38:50,008
♪ I know it couldn't have been
that long ago ♪
883
00:38:55,709 --> 00:38:57,450
Scuse me.
884
00:38:57,450 --> 00:39:00,889
I'm looking for a man who's
been staying here. Russell Shaw.
885
00:39:00,889 --> 00:39:02,629
He checked out
a couple days ago.
886
00:39:02,629 --> 00:39:04,022
Are you Colter?
887
00:39:04,022 --> 00:39:05,110
I am.
888
00:39:05,110 --> 00:39:06,764
He left you a package.
889
00:39:06,764 --> 00:39:09,245
There you go.
890
00:39:12,857 --> 00:39:13,902
Thank you.
891
00:39:13,902 --> 00:39:14,903
Mm.
892
00:39:14,903 --> 00:39:18,341
♪ Where did the young man go?
893
00:39:18,341 --> 00:39:21,735
♪ The one in the water
that I used to know ♪
894
00:39:21,735 --> 00:39:24,564
♪ When did he lose that fire?
895
00:39:24,564 --> 00:39:27,872
♪ Did he just grow old?
Did he just grow tired? ♪
896
00:39:28,873 --> 00:39:31,963
♪ Where did the young man go?
897
00:39:31,963 --> 00:39:35,749
♪ The one in the water
that I used to know ♪
898
00:39:35,749 --> 00:39:38,404
♪ When did he lose that fire?
899
00:39:38,404 --> 00:39:42,234
♪ Did he just grow old?
Did he just grow tired? ♪
900
00:39:42,234 --> 00:39:45,977
♪ Where did the young man go?
901
00:39:45,977 --> 00:39:49,546
♪ The one in the water
that I used to know ♪
902
00:39:49,546 --> 00:39:51,548
♪ When did he lose that fire?
903
00:39:51,548 --> 00:39:55,944
♪ Did he just grow old?
Did he just grow tired? ♪
904
00:40:02,211 --> 00:40:05,866
♪ I walked back down
the river bend road ♪
905
00:40:05,866 --> 00:40:09,218
♪ Gathered up
a couple good stones ♪
906
00:40:09,218 --> 00:40:12,873
♪ Down to the water,
went looking for a load ♪
907
00:40:12,873 --> 00:40:17,617
♪ Wasn't very far from home.
908
00:40:28,280 --> 00:40:34,243
Captioning sponsored by
CBS
909
00:40:34,243 --> 00:40:37,289
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
59435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.