Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,481 --> 00:00:23,821
[exhales deeply]
2
00:00:24,775 --> 00:00:25,815
FRANKIE:
This is the place.
3
00:00:26,860 --> 00:00:28,070
I feel it.
4
00:00:34,368 --> 00:00:35,828
Here you go, sweet pea.
5
00:00:35,827 --> 00:00:38,247
Oh, my God!
FRANKIE: You know what to do!
6
00:00:38,747 --> 00:00:40,497
It is time to dig.
7
00:00:40,499 --> 00:00:42,629
Enough with the fucking shovel!
8
00:00:42,626 --> 00:00:45,086
I'm not... There's...
I'm not digging your fucking grave!
9
00:00:45,087 --> 00:00:46,957
FRANKIE:
It is just a tiny hole!
10
00:00:46,964 --> 00:00:48,264
It's a foot!
11
00:00:48,257 --> 00:00:49,417
It's a foot and a half.
12
00:00:50,175 --> 00:00:51,505
For my ashes.
13
00:00:53,011 --> 00:00:53,851
No!
14
00:00:53,846 --> 00:00:55,756
You cannot keep fighting this, Clare.
15
00:00:56,640 --> 00:01:00,640
I am asking you
to do one... simple... thing.
16
00:01:00,644 --> 00:01:02,694
No! Not doing it!
17
00:01:02,688 --> 00:01:04,308
I'm not gonna kill you.
18
00:01:04,314 --> 00:01:06,024
I'm not gonna bury you.
19
00:01:06,024 --> 00:01:07,034
Fine.
20
00:01:07,025 --> 00:01:08,435
I'll do it myself.
21
00:01:11,071 --> 00:01:12,701
Happy fucking birthday.
22
00:01:14,867 --> 00:01:15,867
Mom!
23
00:01:18,871 --> 00:01:21,671
[clock ticking]
24
00:01:23,250 --> 00:01:24,460
MAN:
Dear Sugar.
25
00:01:25,002 --> 00:01:27,212
My 20-year marriage fell apart.
26
00:01:30,632 --> 00:01:31,802
Whose fault?
27
00:01:31,800 --> 00:01:34,430
Mine? My wife's? Society's?
28
00:01:34,428 --> 00:01:36,178
I don't know.
29
00:01:36,180 --> 00:01:39,180
But now I've met a woman
with whom I click very nicely,
30
00:01:39,183 --> 00:01:41,813
and I'm afraid to say
that little four-letter word.
31
00:01:45,147 --> 00:01:47,017
So my question is this:
32
00:01:47,024 --> 00:01:49,694
when is the right time to say,
"I love you"?
33
00:01:52,154 --> 00:01:54,954
And what is this "love" thing all about?
34
00:01:54,948 --> 00:01:56,908
[footsteps thudding]
35
00:01:56,909 --> 00:01:58,489
Signed, Johnny.
36
00:01:58,493 --> 00:01:59,493
[Clare sighs]
37
00:02:01,163 --> 00:02:03,583
- Mom?
- Oh, my God. Rae. Sorry.
38
00:02:04,291 --> 00:02:05,291
Ooh, you scared me.
39
00:02:05,959 --> 00:02:07,789
Why are you back down here again?
40
00:02:08,795 --> 00:02:10,165
Whose sweatshirt is that?
41
00:02:10,172 --> 00:02:11,172
No one's.
42
00:02:13,759 --> 00:02:15,259
What... Why are you just standing there?
43
00:02:16,512 --> 00:02:19,262
Um, I... I have to tell you something.
44
00:02:20,516 --> 00:02:21,726
Okay.
45
00:02:23,769 --> 00:02:28,609
Uncle Lucas' friend
didn't... drop off the money.
46
00:02:35,531 --> 00:02:37,321
Your... Your dad
47
00:02:38,283 --> 00:02:39,283
dropped it off.
48
00:02:43,330 --> 00:02:45,330
[bottles clattering]
49
00:02:48,418 --> 00:02:50,838
CLARE'S DAD: Hand me one of those there,
would you, Clare-Bear?
50
00:02:55,509 --> 00:02:58,429
♪ uneasy music playing ♪
51
00:03:01,306 --> 00:03:04,476
[device beeping]
52
00:03:14,987 --> 00:03:17,737
[Frankie groaning]
53
00:03:34,590 --> 00:03:36,930
[clock ticking]
54
00:03:43,473 --> 00:03:46,523
AUTOMATED VOICE:
The mailbox is full and cannot accept
any messages at this time. Goodbye.
55
00:03:46,518 --> 00:03:47,518
[Clare grunts]
56
00:03:48,353 --> 00:03:49,983
[breathes deeply]
57
00:03:51,481 --> 00:03:52,731
[phone beeps]
58
00:03:52,733 --> 00:03:55,443
Why was Dad here? Question mark.
59
00:03:56,236 --> 00:03:59,196
Why did he give me that money?
Question mark.
60
00:04:00,824 --> 00:04:04,834
What the fuck did you do, Lucas?
Fucking question mark.
61
00:04:06,955 --> 00:04:08,495
[sighs] Okay...
62
00:04:08,957 --> 00:04:10,747
[line ringing]
63
00:04:12,127 --> 00:04:13,957
Oh, come on, come on, come on.
64
00:04:17,257 --> 00:04:18,257
MAN [over phone]:
65
00:04:22,179 --> 00:04:23,179
Hello?
66
00:04:23,680 --> 00:04:24,770
[phone clatters]
67
00:04:24,765 --> 00:04:25,925
RAE:
Wait... Who was it?
68
00:04:26,808 --> 00:04:27,938
Mom?
69
00:04:29,061 --> 00:04:30,271
Mom.
70
00:04:32,981 --> 00:04:34,981
YOUNG CLARE:
"Above all, there was understanding.
71
00:04:35,567 --> 00:04:39,027
"She felt as if
a mist had been lifted from her eyes,
72
00:04:39,029 --> 00:04:42,909
"enabling her to look upon
and comprehend the significance of life,
73
00:04:43,575 --> 00:04:47,825
that monster
made up of beauty and brutality."
74
00:04:47,829 --> 00:04:49,209
WOMAN:
Happy St. Patrick's Day.
75
00:04:49,873 --> 00:04:52,043
[Frankie groaning]
CLARE: Where's the doctor?
76
00:04:52,042 --> 00:04:54,212
It's almost 6:00.
No one's come in all day.
77
00:04:54,211 --> 00:04:56,001
I just saw him by the elevators.
78
00:04:58,632 --> 00:04:59,682
Oh, my God.
79
00:04:59,675 --> 00:05:00,875
Where the fuck are they...
80
00:05:02,052 --> 00:05:04,432
Where are the... Where are the car keys?
81
00:05:04,429 --> 00:05:05,509
You don't drive!
82
00:05:06,640 --> 00:05:07,270
Where are they?
83
00:05:07,266 --> 00:05:09,516
- What is going on?
- I don't know.
84
00:05:09,518 --> 00:05:12,808
Who would put a colander in the fridge
with one grape in it?
85
00:05:13,564 --> 00:05:14,864
Seriously, one grape?
86
00:05:14,857 --> 00:05:16,147
Where are the fucking keys?
87
00:05:16,149 --> 00:05:18,239
DANNY: Okay, whoa!
What is going on, Clare? What's wrong?
88
00:05:19,069 --> 00:05:20,569
- Clare.
- Here.
89
00:05:23,407 --> 00:05:24,657
Okay. You'll drive.
90
00:05:24,658 --> 00:05:25,988
RAE:
What? I don't have a license.
91
00:05:25,993 --> 00:05:27,413
You're always saying
you need more hours.
92
00:05:27,411 --> 00:05:30,291
Clare, what is happening?
All right, should we... talk?
93
00:05:30,289 --> 00:05:31,919
No, you and I shouldn't anything.
94
00:05:31,915 --> 00:05:34,705
You were right about Lucas.
I shouldn't have trusted him.
95
00:05:34,710 --> 00:05:36,630
Okay? You good? You happy?
96
00:05:37,546 --> 00:05:38,546
Let's go.
97
00:05:39,173 --> 00:05:41,843
Hey, wait. Excuse me. Excuse me. Hi.
98
00:05:41,842 --> 00:05:45,102
My... My... My mom...
Uh, Frances Pierce in 316...
99
00:05:45,095 --> 00:05:46,385
She needs more morphine.
100
00:05:46,388 --> 00:05:47,888
And... And no one's helping.
101
00:05:47,890 --> 00:05:50,730
Your mother's morphine
is administered every 12 hours.
102
00:05:50,726 --> 00:05:51,976
CLARE:
Well, administer it sooner.
103
00:05:51,977 --> 00:05:52,977
She needs help.
104
00:05:52,978 --> 00:05:54,098
But, of course, you're not helping
105
00:05:54,104 --> 00:05:55,984
because you didn't wanna
treat her from the beginning.
106
00:05:55,981 --> 00:05:58,481
What I said
is your mother's cancer is untreatable.
107
00:05:58,483 --> 00:06:00,073
CLARE:
No, what you said is that she had a year.
108
00:06:00,736 --> 00:06:03,066
And it's been seven weeks.
109
00:06:03,071 --> 00:06:04,991
- [elevator dings]
- These things are impossible to predict.
110
00:06:06,116 --> 00:06:07,076
There's too many variables.
111
00:06:07,075 --> 00:06:09,945
Fuck the variables.
She's a very important person.
112
00:06:11,788 --> 00:06:13,458
She's a... She's a very important person.
113
00:06:17,085 --> 00:06:20,205
Her body is shutting down.
That's part of the process.
114
00:06:21,048 --> 00:06:23,548
So if there's anyone else
that needs to say goodbye,
115
00:06:23,550 --> 00:06:24,550
they should come.
116
00:06:25,427 --> 00:06:27,347
And sooner rather than later.
117
00:06:28,680 --> 00:06:29,680
What?
118
00:06:31,058 --> 00:06:32,058
She's got about...
119
00:06:33,101 --> 00:06:34,101
two weeks.
120
00:06:35,938 --> 00:06:36,938
I'm sorry.
121
00:06:47,574 --> 00:06:49,584
[line ringing]
122
00:06:52,746 --> 00:06:53,906
[whispers] Come on.
123
00:06:58,627 --> 00:07:00,457
Come on, please, pick up the phone.
124
00:07:03,048 --> 00:07:05,258
Come on, Lucas.
[line continues ringing]
125
00:07:11,056 --> 00:07:13,386
[device beeping]
[Frankie groaning]
126
00:07:14,142 --> 00:07:15,982
[softly] Come on in, honey.
127
00:07:18,272 --> 00:07:19,522
It's okay.
128
00:07:30,284 --> 00:07:32,874
I'm gonna go get Lucas.
He ne... He needs to be here.
129
00:07:38,542 --> 00:07:40,292
[softly] Honey, no.
130
00:07:42,588 --> 00:07:44,168
I know he loves me.
131
00:07:44,923 --> 00:07:48,843
And if he's not here,
it's because he can't be.
132
00:07:50,762 --> 00:07:52,352
I'll be back in a few hours.
133
00:07:52,347 --> 00:07:54,677
[Frankie groans in pain]
134
00:07:55,767 --> 00:07:57,187
It hurts.
135
00:07:59,479 --> 00:08:00,479
I love you.
136
00:08:01,607 --> 00:08:02,727
[Frankie groans]
137
00:08:06,612 --> 00:08:07,782
Love.
138
00:08:11,783 --> 00:08:12,783
I'll be back soon.
139
00:08:21,001 --> 00:08:22,341
Do you wanna get dinner?
140
00:08:23,712 --> 00:08:25,762
We can get chicken sammies
141
00:08:25,756 --> 00:08:27,586
and waffle fries.
[phone chimes]
142
00:08:29,718 --> 00:08:31,048
Okay. So, what... what did he say,
143
00:08:31,970 --> 00:08:32,970
when he handed you the money?
144
00:08:32,971 --> 00:08:33,811
What?
145
00:08:33,805 --> 00:08:35,215
My dad. What did he say?
146
00:08:35,224 --> 00:08:36,684
I already told you.
147
00:08:36,683 --> 00:08:38,063
What did he say exactly?
148
00:08:39,436 --> 00:08:43,266
Uh, he... he just came to the door
and he called me Frankie and...
149
00:08:43,941 --> 00:08:46,111
He... He just told me
to give the envelope to you.
150
00:08:46,109 --> 00:08:47,149
And that's all?
151
00:08:47,152 --> 00:08:48,992
- You're certain there's nothing else?
- Yes.
152
00:08:48,987 --> 00:08:50,107
- There's nothing else?
- No. No.
153
00:08:50,113 --> 00:08:51,573
Okay, what was it? Was it yes or no?
154
00:08:51,573 --> 00:08:53,953
- I need to know! What did he say?
- I don't know! You're stressing me out!
155
00:08:53,951 --> 00:08:56,331
- Jesus Christ! Just tell me what he said.
- I'm trying to drive!
156
00:08:56,328 --> 00:08:59,038
That's all I want to know!
Please. What did he say?
157
00:08:59,039 --> 00:09:02,789
I don't know.
He was old, and he seemed kind of racist.
158
00:09:03,210 --> 00:09:05,960
Um, I asked him
why Uncle Lucas didn't come.
159
00:09:07,047 --> 00:09:08,167
What did he say?
160
00:09:08,590 --> 00:09:13,300
Uh... "Family takes care of family,"
I think.
161
00:09:18,058 --> 00:09:19,058
Get off.
162
00:09:19,059 --> 00:09:20,229
- What?
- Go.
163
00:09:20,227 --> 00:09:21,477
- Wha...
- Get over, now!
164
00:09:21,478 --> 00:09:22,728
- What?
- Now!
165
00:09:22,729 --> 00:09:23,769
Oh, my fucking God!
166
00:09:23,772 --> 00:09:25,772
[tires squealing]
[cars honking]
167
00:09:26,441 --> 00:09:29,151
Lucas? Lucas!
168
00:09:30,070 --> 00:09:30,900
Hi.
169
00:09:56,638 --> 00:09:58,018
- Mom?
- Okay.
170
00:09:58,557 --> 00:10:00,387
- What are you doing?
- God, where is anybody!
171
00:10:02,144 --> 00:10:03,154
- Take it.
- Ow!
172
00:10:03,145 --> 00:10:03,805
Excuse me.
173
00:10:03,812 --> 00:10:05,192
- Mom!
- Excuse me!
174
00:10:05,189 --> 00:10:06,399
Mom!
175
00:10:06,398 --> 00:10:09,108
Excuse me.
Where, uh, where are your shovels?
176
00:10:10,027 --> 00:10:11,237
The sharp kind.
177
00:10:13,989 --> 00:10:17,989
Mom, I'm not driving you anywhere
until you tell me what we're doing.
178
00:10:18,785 --> 00:10:19,785
Mom!
179
00:10:23,165 --> 00:10:24,665
[frantic knocking on door]
180
00:10:24,666 --> 00:10:26,206
CLARE:
Open the door, Lucas.
181
00:10:26,210 --> 00:10:28,800
Come on! I know you're in there!
182
00:10:28,795 --> 00:10:30,255
Grow up and answer me!
183
00:10:31,673 --> 00:10:34,433
Hey. Chill.
He's not fucking here.
184
00:10:34,426 --> 00:10:35,426
Where is he?
185
00:10:35,427 --> 00:10:36,927
I don't know. Try Whit's?
186
00:10:36,929 --> 00:10:38,639
Tell him he fuckin' owes me money.
187
00:10:38,639 --> 00:10:40,929
When he shows up,
you make him fucking call me.
188
00:10:43,477 --> 00:10:44,477
Sorry about your Ma.
189
00:10:45,729 --> 00:10:46,729
That blows.
190
00:10:47,814 --> 00:10:48,654
CLARE:
Pull over.
191
00:10:48,649 --> 00:10:50,189
Oh, here.
192
00:10:54,571 --> 00:10:56,951
[turns engine off]
193
00:11:04,831 --> 00:11:06,461
Wait, why aren't we going to the house?
194
00:11:06,458 --> 00:11:07,788
Shhh. Shh.
195
00:11:08,585 --> 00:11:10,625
I thought we were here
to see Uncle Lucas.
196
00:11:40,450 --> 00:11:41,910
[cuts engine]
197
00:12:00,012 --> 00:12:01,602
[Lady whinnies]
198
00:12:07,436 --> 00:12:08,806
[Lady snorts]
199
00:12:26,830 --> 00:12:28,500
LUCAS:
Clare. [sniffles]
200
00:12:32,586 --> 00:12:33,586
Where have you been?
201
00:12:37,841 --> 00:12:38,841
Look at me!
202
00:12:40,761 --> 00:12:41,761
Look at me.
203
00:12:45,599 --> 00:12:46,729
Two weeks.
204
00:12:54,066 --> 00:12:55,776
She's got two weeks.
205
00:13:27,474 --> 00:13:29,484
I'm sorry I'm such a fuckup.
206
00:13:34,064 --> 00:13:35,274
You'll sleep it off.
207
00:13:36,900 --> 00:13:38,190
We'll leave first thing in the morning.
208
00:13:42,364 --> 00:13:43,454
Does she look different?
209
00:13:50,414 --> 00:13:51,714
Yeah. A little.
210
00:13:53,125 --> 00:13:54,285
Is she mad at me?
211
00:14:00,632 --> 00:14:01,632
No.
212
00:14:07,097 --> 00:14:10,177
LUCAS:
I can't see her like that.
In the hospital.
213
00:14:10,184 --> 00:14:11,984
And I can't be home either.
214
00:14:11,977 --> 00:14:15,477
I... I just... I can't be here alone.
215
00:14:18,859 --> 00:14:20,109
Why? 'Cause you're scared?
216
00:14:20,777 --> 00:14:22,487
- No.
- Yeah, you're scared.
217
00:14:23,197 --> 00:14:25,027
You're scared
the Scary Man is gonna come...
218
00:14:25,782 --> 00:14:27,202
come and get you?
219
00:14:27,201 --> 00:14:28,991
Oh, my God, the Scary Man.
220
00:14:30,078 --> 00:14:31,908
- Oh, I forgot about him.
- Yeah.
221
00:14:34,958 --> 00:14:36,338
Fucking Dad.
222
00:14:40,047 --> 00:14:41,717
I thought he was gonna kidnap us.
223
00:14:42,341 --> 00:14:43,801
Yeah, but he didn't.
224
00:14:47,554 --> 00:14:48,564
He didn't want us.
225
00:14:51,308 --> 00:14:52,308
He never did.
226
00:14:55,062 --> 00:14:57,862
Who's gonna care
what happens to us after she's gone?
227
00:15:10,202 --> 00:15:12,832
Wait. Wait, Mom. What are you doing?
228
00:15:13,914 --> 00:15:15,294
I'm gonna dig up her ashes.
229
00:15:15,290 --> 00:15:18,000
Wait, it's been 30 years.
There's nothing there.
230
00:15:18,001 --> 00:15:20,171
She can't be here with him.
231
00:15:20,170 --> 00:15:21,260
With who?
232
00:15:22,464 --> 00:15:25,934
[indistinct conversation]
233
00:15:25,926 --> 00:15:28,256
Well, I'll read one
that you're not reading.
234
00:15:28,262 --> 00:15:30,142
CLARE:
Wait, what's in front of her door?
235
00:15:34,142 --> 00:15:35,852
No. No!
236
00:15:36,353 --> 00:15:38,523
No, no, Mom!
237
00:15:39,982 --> 00:15:42,992
[Clare wailing] No!
238
00:15:44,486 --> 00:15:46,696
[sobbing] No!
239
00:15:57,499 --> 00:15:59,039
[twigs snap]
240
00:16:01,086 --> 00:16:02,086
Mom?
241
00:16:02,754 --> 00:16:03,764
Mom!
242
00:16:10,345 --> 00:16:12,555
[Clare wailing]
243
00:16:20,105 --> 00:16:21,815
Don't fucking touch me!
244
00:16:23,817 --> 00:16:26,067
Don't fucking touch me.
245
00:16:26,069 --> 00:16:28,069
[Clare crying]
246
00:16:28,864 --> 00:16:31,334
I will never forgive you for this!
247
00:16:32,075 --> 00:16:34,365
This will never be okay.
248
00:16:38,290 --> 00:16:40,130
What the fuck did you do, Lucas?
249
00:16:41,001 --> 00:16:43,051
How you doing there, Clare-Bear?
Been a long time.
250
00:16:43,045 --> 00:16:45,455
- Go to the car, Rae.
- What? No.
251
00:16:45,464 --> 00:16:47,724
- Nice to see you again.
- Do not talk to her!
252
00:16:47,716 --> 00:16:48,876
LUCAS:
It's not what you think.
253
00:16:50,010 --> 00:16:51,010
He's different.
254
00:16:51,011 --> 00:16:53,221
Oh, he... he is? It's bullshit.
255
00:16:53,222 --> 00:16:55,432
He's changed. Clare, he's sober.
256
00:16:55,432 --> 00:16:56,642
CLARE:
Oh, did he tell you that?
257
00:16:56,642 --> 00:16:57,772
And you believed him?
258
00:16:59,061 --> 00:17:00,481
You are such a fuckin' idiot.
259
00:17:00,479 --> 00:17:03,569
Why don't we just go up to the house?
And then we can talk.
260
00:17:03,565 --> 00:17:05,685
CLARE:
Why are you here? This is not your home.
261
00:17:05,692 --> 00:17:07,362
You are not welcome here!
262
00:17:08,987 --> 00:17:10,657
- It is.
- What?
263
00:17:10,656 --> 00:17:12,406
- It is his.
- What? I can't hear you, Lucas.
264
00:17:12,407 --> 00:17:14,947
I bought the house. It's ours.
I bought it from Luke.
265
00:17:16,328 --> 00:17:19,328
Anytime you wanna come up,
bring your family...
266
00:17:19,331 --> 00:17:22,381
You sold Mom's home to her abuser?
267
00:17:22,376 --> 00:17:24,286
- He's... He's our dad.
- Abuser? Is that what you think?
268
00:17:24,294 --> 00:17:26,674
Yes! I know it! Because I was there!
269
00:17:26,672 --> 00:17:28,172
You were a child, you don't remember...
270
00:17:28,173 --> 00:17:32,143
Oh, you pulled Mom
off of her bed by her hair.
271
00:17:32,135 --> 00:17:33,595
You broke her pinkie.
272
00:17:33,595 --> 00:17:37,055
You smashed her dishes
because you didn't like her spaghetti!
273
00:17:37,057 --> 00:17:39,177
Listen, he saved Mom's house.
274
00:17:39,184 --> 00:17:40,524
It was gonna be foreclosed on.
275
00:17:40,519 --> 00:17:43,189
I gave you that money
out of her college tuition.
276
00:17:43,188 --> 00:17:44,358
LUCAS:
It wasn't enough!
277
00:17:44,356 --> 00:17:46,816
You act like
you did me some kind of favor,
278
00:17:46,817 --> 00:17:48,277
you know, giving me this place.
279
00:17:48,277 --> 00:17:50,857
He doesn't love you, Lucas.
You know that, right?
280
00:17:50,863 --> 00:17:53,033
- CLARE'S DAD: That's enough.
- This man does not love you!
281
00:17:53,031 --> 00:17:54,621
You don't even know that.
CLARE: Yes. Oh, I do!
282
00:17:54,616 --> 00:17:56,736
You think that this man
could love anything?
- Just, just stop.
283
00:17:56,743 --> 00:17:59,333
CLARE: You think
he is capable of loving anything?
- That's enough.
284
00:17:59,329 --> 00:18:02,579
- He doesn't know how to love.
- Just stop.
285
00:18:03,292 --> 00:18:05,672
Mom told us to forgive.
286
00:18:05,669 --> 00:18:08,799
- That people can change...
- Oh, you think she was talking about him?
287
00:18:08,797 --> 00:18:11,217
- Before she died, she said...
- Don't talk to me about before she died.
288
00:18:11,216 --> 00:18:14,136
- You weren't fucking there!
- Stop holding that over me!
289
00:18:15,512 --> 00:18:16,812
It's not like you were some saint.
290
00:18:17,598 --> 00:18:18,808
And neither was Mom.
291
00:18:18,807 --> 00:18:19,887
What are you talking about, Lucas?
292
00:18:19,892 --> 00:18:21,772
You hold her up on...
on some kind of pedestal...
293
00:18:21,768 --> 00:18:24,098
CLARE: Why would you
ever say that about her?
- ...like she was this perfect person.
294
00:18:24,104 --> 00:18:26,194
- You can stop right now!
- There's more than
your side of the story!
295
00:18:26,190 --> 00:18:27,690
Stop fucking talking!
296
00:18:27,691 --> 00:18:30,901
Both of you stop talking.
Okay, it's over. It's done.
297
00:18:30,903 --> 00:18:34,243
We're not gonna settle this tonight.
Let's just... Just let it lay.
298
00:18:36,742 --> 00:18:38,872
CLARE:
Wow. I should've known.
299
00:18:40,412 --> 00:18:43,082
Should've never given you anything. Ever.
300
00:18:43,081 --> 00:18:45,001
- Fuck you.
- Yeah. Fuck you!
301
00:18:46,084 --> 00:18:48,344
- My marriage is over because of you!
- What?
302
00:18:48,337 --> 00:18:51,127
I wasn't with Mom when she died
because of you!
303
00:18:51,131 --> 00:18:53,381
No! You weren't there because of you.
304
00:18:54,176 --> 00:18:55,966
It was your fucking choice.
305
00:18:55,969 --> 00:18:57,639
Nobody asked you to come get me.
306
00:18:57,638 --> 00:19:01,018
Nobody. Not me. Not Mom.
That was fucking on you.
307
00:19:02,476 --> 00:19:03,806
Rae, go to the car.
308
00:19:03,810 --> 00:19:04,810
Mom. no.
309
00:19:04,811 --> 00:19:06,191
CLARE:
Just go to the car, Rae!
310
00:19:13,529 --> 00:19:14,529
This isn't over.
311
00:19:15,322 --> 00:19:16,322
This is not over.
312
00:19:21,703 --> 00:19:24,163
Ain't it crazy
how 50 years just flies by?
313
00:19:29,002 --> 00:19:32,172
I still remember the day
that you were born, Clare.
314
00:19:35,509 --> 00:19:37,299
And you haven't changed a bit.
315
00:19:41,306 --> 00:19:42,466
This isn't your house.
316
00:19:46,353 --> 00:19:48,363
And if you hurt him,
I'll fuckin' kill you.
317
00:19:55,153 --> 00:19:56,153
Let's go.
318
00:20:05,080 --> 00:20:08,080
[Rae sniffling]
319
00:20:13,422 --> 00:20:14,422
Honey...
320
00:20:15,549 --> 00:20:20,639
Oh, sweetheart, pull over.
You need to pull over.
321
00:20:25,976 --> 00:20:28,516
[Rae sobbing]
322
00:20:31,857 --> 00:20:33,277
Oh. I'm so sorry.
323
00:20:33,275 --> 00:20:35,645
You should not have heard
any... any word of that.
324
00:20:35,652 --> 00:20:37,402
This is all my fault!
325
00:20:38,071 --> 00:20:39,491
What are you saying?
326
00:20:39,489 --> 00:20:41,869
I told Uncle Lucas about the money.
327
00:20:41,867 --> 00:20:44,327
Ab... Ab... About the college fund.
I told him.
328
00:20:44,786 --> 00:20:46,076
I'm sorry. I didn't...
329
00:20:46,997 --> 00:20:49,787
Uh, we were just texting
and... and it just came out,
330
00:20:49,791 --> 00:20:51,211
and I didn't think it was a big deal.
331
00:20:51,210 --> 00:20:53,380
But then he asked you for it.
332
00:20:53,378 --> 00:20:58,128
And then... And then Dad got so mad,
and you just left...
333
00:20:58,133 --> 00:21:01,393
- No, Rae. No, Rae. That's not...
- You guys kept fighting and I didn't...
334
00:21:02,596 --> 00:21:05,346
Shhh. Shhh. Shh. It's okay.
335
00:21:05,349 --> 00:21:06,599
Are you and Dad...
336
00:21:07,226 --> 00:21:08,346
getting a divorce?
337
00:21:08,352 --> 00:21:09,352
No.
338
00:21:11,772 --> 00:21:12,772
I mean...
339
00:21:14,775 --> 00:21:18,315
There... We have stuff to... figure out.
340
00:21:18,320 --> 00:21:22,160
But look...
But, hey, that is not your stuff.
341
00:21:23,325 --> 00:21:26,495
None of this is your fault. Okay?
342
00:21:26,495 --> 00:21:28,865
Your dad and I love you so much.
343
00:21:29,790 --> 00:21:31,630
Anything that you think you did,
344
00:21:33,001 --> 00:21:35,001
you... you... you did out of love.
345
00:21:36,338 --> 00:21:37,338
Right?
346
00:21:39,383 --> 00:21:40,383
Okay?
347
00:21:48,350 --> 00:21:49,350
CLARE:
Dear Johnny.
348
00:21:50,435 --> 00:21:54,565
The last word
my mother ever said to me was "love."
349
00:21:56,358 --> 00:21:58,438
She was so sick
and weak and out of her head
350
00:21:58,443 --> 00:22:01,663
that she couldn't muster
the "I" or the "you."
351
00:22:03,031 --> 00:22:04,031
That didn't matter.
352
00:22:04,992 --> 00:22:08,542
That puny word
has the power to stand on its own.
353
00:22:09,913 --> 00:22:12,213
I wasn't with my mom when she died.
354
00:22:12,749 --> 00:22:14,079
No one was.
355
00:22:14,084 --> 00:22:17,004
And even now, that fact haunts me.
356
00:22:17,004 --> 00:22:21,094
I would never be with my mom
when she died.
357
00:22:22,259 --> 00:22:25,389
I suppose you think this has nothing
to do with your question, Johnny,
358
00:22:25,387 --> 00:22:28,967
but it has everything
to do with my answer.
359
00:22:28,974 --> 00:22:33,984
It has everything to do with every answer
I have ever given as Sugar.
360
00:22:35,105 --> 00:22:38,685
Love. Love. Love.
361
00:22:39,484 --> 00:22:41,784
It clanks inside me like an iron bell.
362
00:22:42,821 --> 00:22:45,911
Love is Sugar's genesis story.
363
00:22:49,912 --> 00:22:51,462
It can be romantic,
364
00:22:51,955 --> 00:22:52,955
platonic,
365
00:22:53,540 --> 00:22:54,540
familial,
366
00:22:54,541 --> 00:22:55,751
or fleeting.
367
00:22:58,795 --> 00:23:00,375
Sullied by abuse,
368
00:23:01,131 --> 00:23:03,051
imbued with sorrow,
369
00:23:03,050 --> 00:23:05,090
or twisted by betrayal.
370
00:23:05,093 --> 00:23:06,513
Wait, wait, wait.
371
00:23:40,546 --> 00:23:41,796
Why am I doing this?
372
00:23:41,797 --> 00:23:42,757
- [gate squeaking]
- [softly] Hey.
373
00:23:44,383 --> 00:23:46,473
Just keep 'em covered.
Keep 'em covered.
374
00:23:46,468 --> 00:23:48,138
[horses snorting]
375
00:23:49,346 --> 00:23:50,966
[horses whinnying]
376
00:23:54,393 --> 00:23:55,393
Okay, open 'em.
377
00:23:57,312 --> 00:23:59,062
[horse neighing]
378
00:24:00,315 --> 00:24:03,315
[horses neighing, snorting]
379
00:24:10,284 --> 00:24:11,454
Oh, my God.
380
00:24:14,288 --> 00:24:15,288
Go on.
381
00:24:15,998 --> 00:24:16,998
Pet 'em.
382
00:24:22,504 --> 00:24:26,134
The best thing
you can possibly do with your life
383
00:24:26,133 --> 00:24:29,683
is tackle
the motherfucking shit out of love.
384
00:24:39,938 --> 00:24:41,438
MEL:
Hey.
385
00:24:41,440 --> 00:24:42,440
DANNY:
Hey.
386
00:24:42,441 --> 00:24:44,821
Uh, thank you for coming, you know?
387
00:24:44,818 --> 00:24:46,448
I mean, I... I'm sorry. I shouldn't have...
388
00:24:46,445 --> 00:24:47,855
No, no, no. Stop. Stop.
389
00:24:49,531 --> 00:24:51,581
What you did was a huge step.
390
00:24:53,493 --> 00:24:54,663
Yeah. Yeah.
391
00:24:54,661 --> 00:24:58,501
Well, the... the thing you sent me,
the Sugar thing, it helped.
392
00:25:07,257 --> 00:25:08,257
Come on in.
393
00:25:14,515 --> 00:25:15,925
I think it was good you were there.
394
00:25:19,353 --> 00:25:20,353
With Uncle Lucas.
395
00:25:22,523 --> 00:25:23,523
Instead of your mom.
396
00:25:29,363 --> 00:25:31,533
Maybe we end up
where we're supposed to be.
397
00:25:45,003 --> 00:25:46,303
I fuckin' love you.
398
00:25:49,174 --> 00:25:50,594
I fucking love you too.
399
00:25:55,097 --> 00:26:00,597
CLARE:
So, sweet pea, here's what I say.
400
00:26:01,770 --> 00:26:02,770
Be brave.
401
00:26:03,772 --> 00:26:04,772
Be authentic.
402
00:26:06,024 --> 00:26:07,154
Forgive yourself.
403
00:26:08,360 --> 00:26:12,070
And practice saying the word "love"
to the people you love.
404
00:26:13,532 --> 00:26:16,292
So when it matters the most,
you will say it.
405
00:26:17,578 --> 00:26:19,578
[horse neighing]
406
00:26:19,580 --> 00:26:22,580
[wind whooshing]
[device beeping]
407
00:26:53,405 --> 00:26:54,905
[Frankie groans softly]
408
00:27:11,423 --> 00:27:14,433
[breathes deeply]
409
00:27:19,264 --> 00:27:20,274
[softly] Love.
410
00:27:27,064 --> 00:27:28,074
Love.
411
00:27:31,652 --> 00:27:33,032
It's time.
412
00:27:45,374 --> 00:27:46,884
CLARE:
We're all gonna die, Johnny.
413
00:27:47,668 --> 00:27:49,998
So hit the iron bell like it's dinnertime.
414
00:27:53,507 --> 00:27:54,507
Yours,
415
00:27:55,968 --> 00:27:56,968
Sugar.
416
00:27:56,969 --> 00:27:59,639
[bell clanging]
417
00:28:03,934 --> 00:28:05,944
♪ Where are you? ♪
418
00:28:05,936 --> 00:28:07,646
♪ Are you there? ♪
419
00:28:08,105 --> 00:28:11,775
♪ Can you hear me still? ♪
420
00:28:12,484 --> 00:28:14,034
♪ In the night ♪
421
00:28:14,653 --> 00:28:16,363
♪ In the house ♪
422
00:28:16,864 --> 00:28:20,584
♪ I can feel you still ♪
423
00:28:21,159 --> 00:28:24,659
♪ And you're not gone ♪
424
00:28:25,831 --> 00:28:30,001
♪ All I have to do
is picture me and you ♪
425
00:28:30,002 --> 00:28:33,672
♪ And you're not gone ♪
426
00:28:34,047 --> 00:28:38,677
♪ I feel you right with me
I see you riding free ♪
427
00:28:38,677 --> 00:28:43,017
♪ Yeah, I'm not going ♪
428
00:28:43,015 --> 00:28:47,095
♪ I'm not gonna run
I've only just begun ♪
429
00:28:47,102 --> 00:28:51,272
♪ I'm not going ♪
430
00:28:51,273 --> 00:28:53,483
♪ I feel you in my bones ♪
431
00:28:53,483 --> 00:28:55,863
♪ I'll make my heart a home ♪
432
00:28:55,861 --> 00:28:57,861
♪ Yeah, there we are ♪
433
00:28:57,863 --> 00:29:02,123
♪ I'm not too far away ♪
434
00:29:02,117 --> 00:29:04,367
♪ Yeah, there you are ♪
435
00:29:04,953 --> 00:29:07,923
♪ You're not too far away ♪
30721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.