All language subtitles for Tiny.Beautiful.Things.S01E08.HULU.WEBRip.DDP5.1.x264-CAKES.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,481 --> 00:00:23,821 [exhales deeply] 2 00:00:24,775 --> 00:00:25,815 FRANKIE: This is the place. 3 00:00:26,860 --> 00:00:28,070 I feel it. 4 00:00:34,368 --> 00:00:35,828 Here you go, sweet pea. 5 00:00:35,827 --> 00:00:38,247 Oh, my God! FRANKIE: You know what to do! 6 00:00:38,747 --> 00:00:40,497 It is time to dig. 7 00:00:40,499 --> 00:00:42,629 Enough with the fucking shovel! 8 00:00:42,626 --> 00:00:45,086 I'm not... There's... I'm not digging your fucking grave! 9 00:00:45,087 --> 00:00:46,957 FRANKIE: It is just a tiny hole! 10 00:00:46,964 --> 00:00:48,264 It's a foot! 11 00:00:48,257 --> 00:00:49,417 It's a foot and a half. 12 00:00:50,175 --> 00:00:51,505 For my ashes. 13 00:00:53,011 --> 00:00:53,851 No! 14 00:00:53,846 --> 00:00:55,756 You cannot keep fighting this, Clare. 15 00:00:56,640 --> 00:01:00,640 I am asking you to do one... simple... thing. 16 00:01:00,644 --> 00:01:02,694 No! Not doing it! 17 00:01:02,688 --> 00:01:04,308 I'm not gonna kill you. 18 00:01:04,314 --> 00:01:06,024 I'm not gonna bury you. 19 00:01:06,024 --> 00:01:07,034 Fine. 20 00:01:07,025 --> 00:01:08,435 I'll do it myself. 21 00:01:11,071 --> 00:01:12,701 Happy fucking birthday. 22 00:01:14,867 --> 00:01:15,867 Mom! 23 00:01:18,871 --> 00:01:21,671 [clock ticking] 24 00:01:23,250 --> 00:01:24,460 MAN: Dear Sugar. 25 00:01:25,002 --> 00:01:27,212 My 20-year marriage fell apart. 26 00:01:30,632 --> 00:01:31,802 Whose fault? 27 00:01:31,800 --> 00:01:34,430 Mine? My wife's? Society's? 28 00:01:34,428 --> 00:01:36,178 I don't know. 29 00:01:36,180 --> 00:01:39,180 But now I've met a woman with whom I click very nicely, 30 00:01:39,183 --> 00:01:41,813 and I'm afraid to say that little four-letter word. 31 00:01:45,147 --> 00:01:47,017 So my question is this: 32 00:01:47,024 --> 00:01:49,694 when is the right time to say, "I love you"? 33 00:01:52,154 --> 00:01:54,954 And what is this "love" thing all about? 34 00:01:54,948 --> 00:01:56,908 [footsteps thudding] 35 00:01:56,909 --> 00:01:58,489 Signed, Johnny. 36 00:01:58,493 --> 00:01:59,493 [Clare sighs] 37 00:02:01,163 --> 00:02:03,583 - Mom? - Oh, my God. Rae. Sorry. 38 00:02:04,291 --> 00:02:05,291 Ooh, you scared me. 39 00:02:05,959 --> 00:02:07,789 Why are you back down here again? 40 00:02:08,795 --> 00:02:10,165 Whose sweatshirt is that? 41 00:02:10,172 --> 00:02:11,172 No one's. 42 00:02:13,759 --> 00:02:15,259 What... Why are you just standing there? 43 00:02:16,512 --> 00:02:19,262 Um, I... I have to tell you something. 44 00:02:20,516 --> 00:02:21,726 Okay. 45 00:02:23,769 --> 00:02:28,609 Uncle Lucas' friend didn't... drop off the money. 46 00:02:35,531 --> 00:02:37,321 Your... Your dad 47 00:02:38,283 --> 00:02:39,283 dropped it off. 48 00:02:43,330 --> 00:02:45,330 [bottles clattering] 49 00:02:48,418 --> 00:02:50,838 CLARE'S DAD: Hand me one of those there, would you, Clare-Bear? 50 00:02:55,509 --> 00:02:58,429 ♪ uneasy music playing ♪ 51 00:03:01,306 --> 00:03:04,476 [device beeping] 52 00:03:14,987 --> 00:03:17,737 [Frankie groaning] 53 00:03:34,590 --> 00:03:36,930 [clock ticking] 54 00:03:43,473 --> 00:03:46,523 AUTOMATED VOICE: The mailbox is full and cannot accept any messages at this time. Goodbye. 55 00:03:46,518 --> 00:03:47,518 [Clare grunts] 56 00:03:48,353 --> 00:03:49,983 [breathes deeply] 57 00:03:51,481 --> 00:03:52,731 [phone beeps] 58 00:03:52,733 --> 00:03:55,443 Why was Dad here? Question mark. 59 00:03:56,236 --> 00:03:59,196 Why did he give me that money? Question mark. 60 00:04:00,824 --> 00:04:04,834 What the fuck did you do, Lucas? Fucking question mark. 61 00:04:06,955 --> 00:04:08,495 [sighs] Okay... 62 00:04:08,957 --> 00:04:10,747 [line ringing] 63 00:04:12,127 --> 00:04:13,957 Oh, come on, come on, come on. 64 00:04:17,257 --> 00:04:18,257 MAN [over phone]: 65 00:04:22,179 --> 00:04:23,179 Hello? 66 00:04:23,680 --> 00:04:24,770 [phone clatters] 67 00:04:24,765 --> 00:04:25,925 RAE: Wait... Who was it? 68 00:04:26,808 --> 00:04:27,938 Mom? 69 00:04:29,061 --> 00:04:30,271 Mom. 70 00:04:32,981 --> 00:04:34,981 YOUNG CLARE: "Above all, there was understanding. 71 00:04:35,567 --> 00:04:39,027 "She felt as if a mist had been lifted from her eyes, 72 00:04:39,029 --> 00:04:42,909 "enabling her to look upon and comprehend the significance of life, 73 00:04:43,575 --> 00:04:47,825 that monster made up of beauty and brutality." 74 00:04:47,829 --> 00:04:49,209 WOMAN: Happy St. Patrick's Day. 75 00:04:49,873 --> 00:04:52,043 [Frankie groaning] CLARE: Where's the doctor? 76 00:04:52,042 --> 00:04:54,212 It's almost 6:00. No one's come in all day. 77 00:04:54,211 --> 00:04:56,001 I just saw him by the elevators. 78 00:04:58,632 --> 00:04:59,682 Oh, my God. 79 00:04:59,675 --> 00:05:00,875 Where the fuck are they... 80 00:05:02,052 --> 00:05:04,432 Where are the... Where are the car keys? 81 00:05:04,429 --> 00:05:05,509 You don't drive! 82 00:05:06,640 --> 00:05:07,270 Where are they? 83 00:05:07,266 --> 00:05:09,516 - What is going on? - I don't know. 84 00:05:09,518 --> 00:05:12,808 Who would put a colander in the fridge with one grape in it? 85 00:05:13,564 --> 00:05:14,864 Seriously, one grape? 86 00:05:14,857 --> 00:05:16,147 Where are the fucking keys? 87 00:05:16,149 --> 00:05:18,239 DANNY: Okay, whoa! What is going on, Clare? What's wrong? 88 00:05:19,069 --> 00:05:20,569 - Clare. - Here. 89 00:05:23,407 --> 00:05:24,657 Okay. You'll drive. 90 00:05:24,658 --> 00:05:25,988 RAE: What? I don't have a license. 91 00:05:25,993 --> 00:05:27,413 You're always saying you need more hours. 92 00:05:27,411 --> 00:05:30,291 Clare, what is happening? All right, should we... talk? 93 00:05:30,289 --> 00:05:31,919 No, you and I shouldn't anything. 94 00:05:31,915 --> 00:05:34,705 You were right about Lucas. I shouldn't have trusted him. 95 00:05:34,710 --> 00:05:36,630 Okay? You good? You happy? 96 00:05:37,546 --> 00:05:38,546 Let's go. 97 00:05:39,173 --> 00:05:41,843 Hey, wait. Excuse me. Excuse me. Hi. 98 00:05:41,842 --> 00:05:45,102 My... My... My mom... Uh, Frances Pierce in 316... 99 00:05:45,095 --> 00:05:46,385 She needs more morphine. 100 00:05:46,388 --> 00:05:47,888 And... And no one's helping. 101 00:05:47,890 --> 00:05:50,730 Your mother's morphine is administered every 12 hours. 102 00:05:50,726 --> 00:05:51,976 CLARE: Well, administer it sooner. 103 00:05:51,977 --> 00:05:52,977 She needs help. 104 00:05:52,978 --> 00:05:54,098 But, of course, you're not helping 105 00:05:54,104 --> 00:05:55,984 because you didn't wanna treat her from the beginning. 106 00:05:55,981 --> 00:05:58,481 What I said is your mother's cancer is untreatable. 107 00:05:58,483 --> 00:06:00,073 CLARE: No, what you said is that she had a year. 108 00:06:00,736 --> 00:06:03,066 And it's been seven weeks. 109 00:06:03,071 --> 00:06:04,991 - [elevator dings] - These things are impossible to predict. 110 00:06:06,116 --> 00:06:07,076 There's too many variables. 111 00:06:07,075 --> 00:06:09,945 Fuck the variables. She's a very important person. 112 00:06:11,788 --> 00:06:13,458 She's a... She's a very important person. 113 00:06:17,085 --> 00:06:20,205 Her body is shutting down. That's part of the process. 114 00:06:21,048 --> 00:06:23,548 So if there's anyone else that needs to say goodbye, 115 00:06:23,550 --> 00:06:24,550 they should come. 116 00:06:25,427 --> 00:06:27,347 And sooner rather than later. 117 00:06:28,680 --> 00:06:29,680 What? 118 00:06:31,058 --> 00:06:32,058 She's got about... 119 00:06:33,101 --> 00:06:34,101 two weeks. 120 00:06:35,938 --> 00:06:36,938 I'm sorry. 121 00:06:47,574 --> 00:06:49,584 [line ringing] 122 00:06:52,746 --> 00:06:53,906 [whispers] Come on. 123 00:06:58,627 --> 00:07:00,457 Come on, please, pick up the phone. 124 00:07:03,048 --> 00:07:05,258 Come on, Lucas. [line continues ringing] 125 00:07:11,056 --> 00:07:13,386 [device beeping] [Frankie groaning] 126 00:07:14,142 --> 00:07:15,982 [softly] Come on in, honey. 127 00:07:18,272 --> 00:07:19,522 It's okay. 128 00:07:30,284 --> 00:07:32,874 I'm gonna go get Lucas. He ne... He needs to be here. 129 00:07:38,542 --> 00:07:40,292 [softly] Honey, no. 130 00:07:42,588 --> 00:07:44,168 I know he loves me. 131 00:07:44,923 --> 00:07:48,843 And if he's not here, it's because he can't be. 132 00:07:50,762 --> 00:07:52,352 I'll be back in a few hours. 133 00:07:52,347 --> 00:07:54,677 [Frankie groans in pain] 134 00:07:55,767 --> 00:07:57,187 It hurts. 135 00:07:59,479 --> 00:08:00,479 I love you. 136 00:08:01,607 --> 00:08:02,727 [Frankie groans] 137 00:08:06,612 --> 00:08:07,782 Love. 138 00:08:11,783 --> 00:08:12,783 I'll be back soon. 139 00:08:21,001 --> 00:08:22,341 Do you wanna get dinner? 140 00:08:23,712 --> 00:08:25,762 We can get chicken sammies 141 00:08:25,756 --> 00:08:27,586 and waffle fries. [phone chimes] 142 00:08:29,718 --> 00:08:31,048 Okay. So, what... what did he say, 143 00:08:31,970 --> 00:08:32,970 when he handed you the money? 144 00:08:32,971 --> 00:08:33,811 What? 145 00:08:33,805 --> 00:08:35,215 My dad. What did he say? 146 00:08:35,224 --> 00:08:36,684 I already told you. 147 00:08:36,683 --> 00:08:38,063 What did he say exactly? 148 00:08:39,436 --> 00:08:43,266 Uh, he... he just came to the door and he called me Frankie and... 149 00:08:43,941 --> 00:08:46,111 He... He just told me to give the envelope to you. 150 00:08:46,109 --> 00:08:47,149 And that's all? 151 00:08:47,152 --> 00:08:48,992 - You're certain there's nothing else? - Yes. 152 00:08:48,987 --> 00:08:50,107 - There's nothing else? - No. No. 153 00:08:50,113 --> 00:08:51,573 Okay, what was it? Was it yes or no? 154 00:08:51,573 --> 00:08:53,953 - I need to know! What did he say? - I don't know! You're stressing me out! 155 00:08:53,951 --> 00:08:56,331 - Jesus Christ! Just tell me what he said. - I'm trying to drive! 156 00:08:56,328 --> 00:08:59,038 That's all I want to know! Please. What did he say? 157 00:08:59,039 --> 00:09:02,789 I don't know. He was old, and he seemed kind of racist. 158 00:09:03,210 --> 00:09:05,960 Um, I asked him why Uncle Lucas didn't come. 159 00:09:07,047 --> 00:09:08,167 What did he say? 160 00:09:08,590 --> 00:09:13,300 Uh... "Family takes care of family," I think. 161 00:09:18,058 --> 00:09:19,058 Get off. 162 00:09:19,059 --> 00:09:20,229 - What? - Go. 163 00:09:20,227 --> 00:09:21,477 - Wha... - Get over, now! 164 00:09:21,478 --> 00:09:22,728 - What? - Now! 165 00:09:22,729 --> 00:09:23,769 Oh, my fucking God! 166 00:09:23,772 --> 00:09:25,772 [tires squealing] [cars honking] 167 00:09:26,441 --> 00:09:29,151 Lucas? Lucas! 168 00:09:30,070 --> 00:09:30,900 Hi. 169 00:09:56,638 --> 00:09:58,018 - Mom? - Okay. 170 00:09:58,557 --> 00:10:00,387 - What are you doing? - God, where is anybody! 171 00:10:02,144 --> 00:10:03,154 - Take it. - Ow! 172 00:10:03,145 --> 00:10:03,805 Excuse me. 173 00:10:03,812 --> 00:10:05,192 - Mom! - Excuse me! 174 00:10:05,189 --> 00:10:06,399 Mom! 175 00:10:06,398 --> 00:10:09,108 Excuse me. Where, uh, where are your shovels? 176 00:10:10,027 --> 00:10:11,237 The sharp kind. 177 00:10:13,989 --> 00:10:17,989 Mom, I'm not driving you anywhere until you tell me what we're doing. 178 00:10:18,785 --> 00:10:19,785 Mom! 179 00:10:23,165 --> 00:10:24,665 [frantic knocking on door] 180 00:10:24,666 --> 00:10:26,206 CLARE: Open the door, Lucas. 181 00:10:26,210 --> 00:10:28,800 Come on! I know you're in there! 182 00:10:28,795 --> 00:10:30,255 Grow up and answer me! 183 00:10:31,673 --> 00:10:34,433 Hey. Chill. He's not fucking here. 184 00:10:34,426 --> 00:10:35,426 Where is he? 185 00:10:35,427 --> 00:10:36,927 I don't know. Try Whit's? 186 00:10:36,929 --> 00:10:38,639 Tell him he fuckin' owes me money. 187 00:10:38,639 --> 00:10:40,929 When he shows up, you make him fucking call me. 188 00:10:43,477 --> 00:10:44,477 Sorry about your Ma. 189 00:10:45,729 --> 00:10:46,729 That blows. 190 00:10:47,814 --> 00:10:48,654 CLARE: Pull over. 191 00:10:48,649 --> 00:10:50,189 Oh, here. 192 00:10:54,571 --> 00:10:56,951 [turns engine off] 193 00:11:04,831 --> 00:11:06,461 Wait, why aren't we going to the house? 194 00:11:06,458 --> 00:11:07,788 Shhh. Shh. 195 00:11:08,585 --> 00:11:10,625 I thought we were here to see Uncle Lucas. 196 00:11:40,450 --> 00:11:41,910 [cuts engine] 197 00:12:00,012 --> 00:12:01,602 [Lady whinnies] 198 00:12:07,436 --> 00:12:08,806 [Lady snorts] 199 00:12:26,830 --> 00:12:28,500 LUCAS: Clare. [sniffles] 200 00:12:32,586 --> 00:12:33,586 Where have you been? 201 00:12:37,841 --> 00:12:38,841 Look at me! 202 00:12:40,761 --> 00:12:41,761 Look at me. 203 00:12:45,599 --> 00:12:46,729 Two weeks. 204 00:12:54,066 --> 00:12:55,776 She's got two weeks. 205 00:13:27,474 --> 00:13:29,484 I'm sorry I'm such a fuckup. 206 00:13:34,064 --> 00:13:35,274 You'll sleep it off. 207 00:13:36,900 --> 00:13:38,190 We'll leave first thing in the morning. 208 00:13:42,364 --> 00:13:43,454 Does she look different? 209 00:13:50,414 --> 00:13:51,714 Yeah. A little. 210 00:13:53,125 --> 00:13:54,285 Is she mad at me? 211 00:14:00,632 --> 00:14:01,632 No. 212 00:14:07,097 --> 00:14:10,177 LUCAS: I can't see her like that. In the hospital. 213 00:14:10,184 --> 00:14:11,984 And I can't be home either. 214 00:14:11,977 --> 00:14:15,477 I... I just... I can't be here alone. 215 00:14:18,859 --> 00:14:20,109 Why? 'Cause you're scared? 216 00:14:20,777 --> 00:14:22,487 - No. - Yeah, you're scared. 217 00:14:23,197 --> 00:14:25,027 You're scared the Scary Man is gonna come... 218 00:14:25,782 --> 00:14:27,202 come and get you? 219 00:14:27,201 --> 00:14:28,991 Oh, my God, the Scary Man. 220 00:14:30,078 --> 00:14:31,908 - Oh, I forgot about him. - Yeah. 221 00:14:34,958 --> 00:14:36,338 Fucking Dad. 222 00:14:40,047 --> 00:14:41,717 I thought he was gonna kidnap us. 223 00:14:42,341 --> 00:14:43,801 Yeah, but he didn't. 224 00:14:47,554 --> 00:14:48,564 He didn't want us. 225 00:14:51,308 --> 00:14:52,308 He never did. 226 00:14:55,062 --> 00:14:57,862 Who's gonna care what happens to us after she's gone? 227 00:15:10,202 --> 00:15:12,832 Wait. Wait, Mom. What are you doing? 228 00:15:13,914 --> 00:15:15,294 I'm gonna dig up her ashes. 229 00:15:15,290 --> 00:15:18,000 Wait, it's been 30 years. There's nothing there. 230 00:15:18,001 --> 00:15:20,171 She can't be here with him. 231 00:15:20,170 --> 00:15:21,260 With who? 232 00:15:22,464 --> 00:15:25,934 [indistinct conversation] 233 00:15:25,926 --> 00:15:28,256 Well, I'll read one that you're not reading. 234 00:15:28,262 --> 00:15:30,142 CLARE: Wait, what's in front of her door? 235 00:15:34,142 --> 00:15:35,852 No. No! 236 00:15:36,353 --> 00:15:38,523 No, no, Mom! 237 00:15:39,982 --> 00:15:42,992 [Clare wailing] No! 238 00:15:44,486 --> 00:15:46,696 [sobbing] No! 239 00:15:57,499 --> 00:15:59,039 [twigs snap] 240 00:16:01,086 --> 00:16:02,086 Mom? 241 00:16:02,754 --> 00:16:03,764 Mom! 242 00:16:10,345 --> 00:16:12,555 [Clare wailing] 243 00:16:20,105 --> 00:16:21,815 Don't fucking touch me! 244 00:16:23,817 --> 00:16:26,067 Don't fucking touch me. 245 00:16:26,069 --> 00:16:28,069 [Clare crying] 246 00:16:28,864 --> 00:16:31,334 I will never forgive you for this! 247 00:16:32,075 --> 00:16:34,365 This will never be okay. 248 00:16:38,290 --> 00:16:40,130 What the fuck did you do, Lucas? 249 00:16:41,001 --> 00:16:43,051 How you doing there, Clare-Bear? Been a long time. 250 00:16:43,045 --> 00:16:45,455 - Go to the car, Rae. - What? No. 251 00:16:45,464 --> 00:16:47,724 - Nice to see you again. - Do not talk to her! 252 00:16:47,716 --> 00:16:48,876 LUCAS: It's not what you think. 253 00:16:50,010 --> 00:16:51,010 He's different. 254 00:16:51,011 --> 00:16:53,221 Oh, he... he is? It's bullshit. 255 00:16:53,222 --> 00:16:55,432 He's changed. Clare, he's sober. 256 00:16:55,432 --> 00:16:56,642 CLARE: Oh, did he tell you that? 257 00:16:56,642 --> 00:16:57,772 And you believed him? 258 00:16:59,061 --> 00:17:00,481 You are such a fuckin' idiot. 259 00:17:00,479 --> 00:17:03,569 Why don't we just go up to the house? And then we can talk. 260 00:17:03,565 --> 00:17:05,685 CLARE: Why are you here? This is not your home. 261 00:17:05,692 --> 00:17:07,362 You are not welcome here! 262 00:17:08,987 --> 00:17:10,657 - It is. - What? 263 00:17:10,656 --> 00:17:12,406 - It is his. - What? I can't hear you, Lucas. 264 00:17:12,407 --> 00:17:14,947 I bought the house. It's ours. I bought it from Luke. 265 00:17:16,328 --> 00:17:19,328 Anytime you wanna come up, bring your family... 266 00:17:19,331 --> 00:17:22,381 You sold Mom's home to her abuser? 267 00:17:22,376 --> 00:17:24,286 - He's... He's our dad. - Abuser? Is that what you think? 268 00:17:24,294 --> 00:17:26,674 Yes! I know it! Because I was there! 269 00:17:26,672 --> 00:17:28,172 You were a child, you don't remember... 270 00:17:28,173 --> 00:17:32,143 Oh, you pulled Mom off of her bed by her hair. 271 00:17:32,135 --> 00:17:33,595 You broke her pinkie. 272 00:17:33,595 --> 00:17:37,055 You smashed her dishes because you didn't like her spaghetti! 273 00:17:37,057 --> 00:17:39,177 Listen, he saved Mom's house. 274 00:17:39,184 --> 00:17:40,524 It was gonna be foreclosed on. 275 00:17:40,519 --> 00:17:43,189 I gave you that money out of her college tuition. 276 00:17:43,188 --> 00:17:44,358 LUCAS: It wasn't enough! 277 00:17:44,356 --> 00:17:46,816 You act like you did me some kind of favor, 278 00:17:46,817 --> 00:17:48,277 you know, giving me this place. 279 00:17:48,277 --> 00:17:50,857 He doesn't love you, Lucas. You know that, right? 280 00:17:50,863 --> 00:17:53,033 - CLARE'S DAD: That's enough. - This man does not love you! 281 00:17:53,031 --> 00:17:54,621 You don't even know that. CLARE: Yes. Oh, I do! 282 00:17:54,616 --> 00:17:56,736 You think that this man could love anything? - Just, just stop. 283 00:17:56,743 --> 00:17:59,333 CLARE: You think he is capable of loving anything? - That's enough. 284 00:17:59,329 --> 00:18:02,579 - He doesn't know how to love. - Just stop. 285 00:18:03,292 --> 00:18:05,672 Mom told us to forgive. 286 00:18:05,669 --> 00:18:08,799 - That people can change... - Oh, you think she was talking about him? 287 00:18:08,797 --> 00:18:11,217 - Before she died, she said... - Don't talk to me about before she died. 288 00:18:11,216 --> 00:18:14,136 - You weren't fucking there! - Stop holding that over me! 289 00:18:15,512 --> 00:18:16,812 It's not like you were some saint. 290 00:18:17,598 --> 00:18:18,808 And neither was Mom. 291 00:18:18,807 --> 00:18:19,887 What are you talking about, Lucas? 292 00:18:19,892 --> 00:18:21,772 You hold her up on... on some kind of pedestal... 293 00:18:21,768 --> 00:18:24,098 CLARE: Why would you ever say that about her? - ...like she was this perfect person. 294 00:18:24,104 --> 00:18:26,194 - You can stop right now! - There's more than your side of the story! 295 00:18:26,190 --> 00:18:27,690 Stop fucking talking! 296 00:18:27,691 --> 00:18:30,901 Both of you stop talking. Okay, it's over. It's done. 297 00:18:30,903 --> 00:18:34,243 We're not gonna settle this tonight. Let's just... Just let it lay. 298 00:18:36,742 --> 00:18:38,872 CLARE: Wow. I should've known. 299 00:18:40,412 --> 00:18:43,082 Should've never given you anything. Ever. 300 00:18:43,081 --> 00:18:45,001 - Fuck you. - Yeah. Fuck you! 301 00:18:46,084 --> 00:18:48,344 - My marriage is over because of you! - What? 302 00:18:48,337 --> 00:18:51,127 I wasn't with Mom when she died because of you! 303 00:18:51,131 --> 00:18:53,381 No! You weren't there because of you. 304 00:18:54,176 --> 00:18:55,966 It was your fucking choice. 305 00:18:55,969 --> 00:18:57,639 Nobody asked you to come get me. 306 00:18:57,638 --> 00:19:01,018 Nobody. Not me. Not Mom. That was fucking on you. 307 00:19:02,476 --> 00:19:03,806 Rae, go to the car. 308 00:19:03,810 --> 00:19:04,810 Mom. no. 309 00:19:04,811 --> 00:19:06,191 CLARE: Just go to the car, Rae! 310 00:19:13,529 --> 00:19:14,529 This isn't over. 311 00:19:15,322 --> 00:19:16,322 This is not over. 312 00:19:21,703 --> 00:19:24,163 Ain't it crazy how 50 years just flies by? 313 00:19:29,002 --> 00:19:32,172 I still remember the day that you were born, Clare. 314 00:19:35,509 --> 00:19:37,299 And you haven't changed a bit. 315 00:19:41,306 --> 00:19:42,466 This isn't your house. 316 00:19:46,353 --> 00:19:48,363 And if you hurt him, I'll fuckin' kill you. 317 00:19:55,153 --> 00:19:56,153 Let's go. 318 00:20:05,080 --> 00:20:08,080 [Rae sniffling] 319 00:20:13,422 --> 00:20:14,422 Honey... 320 00:20:15,549 --> 00:20:20,639 Oh, sweetheart, pull over. You need to pull over. 321 00:20:25,976 --> 00:20:28,516 [Rae sobbing] 322 00:20:31,857 --> 00:20:33,277 Oh. I'm so sorry. 323 00:20:33,275 --> 00:20:35,645 You should not have heard any... any word of that. 324 00:20:35,652 --> 00:20:37,402 This is all my fault! 325 00:20:38,071 --> 00:20:39,491 What are you saying? 326 00:20:39,489 --> 00:20:41,869 I told Uncle Lucas about the money. 327 00:20:41,867 --> 00:20:44,327 Ab... Ab... About the college fund. I told him. 328 00:20:44,786 --> 00:20:46,076 I'm sorry. I didn't... 329 00:20:46,997 --> 00:20:49,787 Uh, we were just texting and... and it just came out, 330 00:20:49,791 --> 00:20:51,211 and I didn't think it was a big deal. 331 00:20:51,210 --> 00:20:53,380 But then he asked you for it. 332 00:20:53,378 --> 00:20:58,128 And then... And then Dad got so mad, and you just left... 333 00:20:58,133 --> 00:21:01,393 - No, Rae. No, Rae. That's not... - You guys kept fighting and I didn't... 334 00:21:02,596 --> 00:21:05,346 Shhh. Shhh. Shh. It's okay. 335 00:21:05,349 --> 00:21:06,599 Are you and Dad... 336 00:21:07,226 --> 00:21:08,346 getting a divorce? 337 00:21:08,352 --> 00:21:09,352 No. 338 00:21:11,772 --> 00:21:12,772 I mean... 339 00:21:14,775 --> 00:21:18,315 There... We have stuff to... figure out. 340 00:21:18,320 --> 00:21:22,160 But look... But, hey, that is not your stuff. 341 00:21:23,325 --> 00:21:26,495 None of this is your fault. Okay? 342 00:21:26,495 --> 00:21:28,865 Your dad and I love you so much. 343 00:21:29,790 --> 00:21:31,630 Anything that you think you did, 344 00:21:33,001 --> 00:21:35,001 you... you... you did out of love. 345 00:21:36,338 --> 00:21:37,338 Right? 346 00:21:39,383 --> 00:21:40,383 Okay? 347 00:21:48,350 --> 00:21:49,350 CLARE: Dear Johnny. 348 00:21:50,435 --> 00:21:54,565 The last word my mother ever said to me was "love." 349 00:21:56,358 --> 00:21:58,438 She was so sick and weak and out of her head 350 00:21:58,443 --> 00:22:01,663 that she couldn't muster the "I" or the "you." 351 00:22:03,031 --> 00:22:04,031 That didn't matter. 352 00:22:04,992 --> 00:22:08,542 That puny word has the power to stand on its own. 353 00:22:09,913 --> 00:22:12,213 I wasn't with my mom when she died. 354 00:22:12,749 --> 00:22:14,079 No one was. 355 00:22:14,084 --> 00:22:17,004 And even now, that fact haunts me. 356 00:22:17,004 --> 00:22:21,094 I would never be with my mom when she died. 357 00:22:22,259 --> 00:22:25,389 I suppose you think this has nothing to do with your question, Johnny, 358 00:22:25,387 --> 00:22:28,967 but it has everything to do with my answer. 359 00:22:28,974 --> 00:22:33,984 It has everything to do with every answer I have ever given as Sugar. 360 00:22:35,105 --> 00:22:38,685 Love. Love. Love. 361 00:22:39,484 --> 00:22:41,784 It clanks inside me like an iron bell. 362 00:22:42,821 --> 00:22:45,911 Love is Sugar's genesis story. 363 00:22:49,912 --> 00:22:51,462 It can be romantic, 364 00:22:51,955 --> 00:22:52,955 platonic, 365 00:22:53,540 --> 00:22:54,540 familial, 366 00:22:54,541 --> 00:22:55,751 or fleeting. 367 00:22:58,795 --> 00:23:00,375 Sullied by abuse, 368 00:23:01,131 --> 00:23:03,051 imbued with sorrow, 369 00:23:03,050 --> 00:23:05,090 or twisted by betrayal. 370 00:23:05,093 --> 00:23:06,513 Wait, wait, wait. 371 00:23:40,546 --> 00:23:41,796 Why am I doing this? 372 00:23:41,797 --> 00:23:42,757 - [gate squeaking] - [softly] Hey. 373 00:23:44,383 --> 00:23:46,473 Just keep 'em covered. Keep 'em covered. 374 00:23:46,468 --> 00:23:48,138 [horses snorting] 375 00:23:49,346 --> 00:23:50,966 [horses whinnying] 376 00:23:54,393 --> 00:23:55,393 Okay, open 'em. 377 00:23:57,312 --> 00:23:59,062 [horse neighing] 378 00:24:00,315 --> 00:24:03,315 [horses neighing, snorting] 379 00:24:10,284 --> 00:24:11,454 Oh, my God. 380 00:24:14,288 --> 00:24:15,288 Go on. 381 00:24:15,998 --> 00:24:16,998 Pet 'em. 382 00:24:22,504 --> 00:24:26,134 The best thing you can possibly do with your life 383 00:24:26,133 --> 00:24:29,683 is tackle the motherfucking shit out of love. 384 00:24:39,938 --> 00:24:41,438 MEL: Hey. 385 00:24:41,440 --> 00:24:42,440 DANNY: Hey. 386 00:24:42,441 --> 00:24:44,821 Uh, thank you for coming, you know? 387 00:24:44,818 --> 00:24:46,448 I mean, I... I'm sorry. I shouldn't have... 388 00:24:46,445 --> 00:24:47,855 No, no, no. Stop. Stop. 389 00:24:49,531 --> 00:24:51,581 What you did was a huge step. 390 00:24:53,493 --> 00:24:54,663 Yeah. Yeah. 391 00:24:54,661 --> 00:24:58,501 Well, the... the thing you sent me, the Sugar thing, it helped. 392 00:25:07,257 --> 00:25:08,257 Come on in. 393 00:25:14,515 --> 00:25:15,925 I think it was good you were there. 394 00:25:19,353 --> 00:25:20,353 With Uncle Lucas. 395 00:25:22,523 --> 00:25:23,523 Instead of your mom. 396 00:25:29,363 --> 00:25:31,533 Maybe we end up where we're supposed to be. 397 00:25:45,003 --> 00:25:46,303 I fuckin' love you. 398 00:25:49,174 --> 00:25:50,594 I fucking love you too. 399 00:25:55,097 --> 00:26:00,597 CLARE: So, sweet pea, here's what I say. 400 00:26:01,770 --> 00:26:02,770 Be brave. 401 00:26:03,772 --> 00:26:04,772 Be authentic. 402 00:26:06,024 --> 00:26:07,154 Forgive yourself. 403 00:26:08,360 --> 00:26:12,070 And practice saying the word "love" to the people you love. 404 00:26:13,532 --> 00:26:16,292 So when it matters the most, you will say it. 405 00:26:17,578 --> 00:26:19,578 [horse neighing] 406 00:26:19,580 --> 00:26:22,580 [wind whooshing] [device beeping] 407 00:26:53,405 --> 00:26:54,905 [Frankie groans softly] 408 00:27:11,423 --> 00:27:14,433 [breathes deeply] 409 00:27:19,264 --> 00:27:20,274 [softly] Love. 410 00:27:27,064 --> 00:27:28,074 Love. 411 00:27:31,652 --> 00:27:33,032 It's time. 412 00:27:45,374 --> 00:27:46,884 CLARE: We're all gonna die, Johnny. 413 00:27:47,668 --> 00:27:49,998 So hit the iron bell like it's dinnertime. 414 00:27:53,507 --> 00:27:54,507 Yours, 415 00:27:55,968 --> 00:27:56,968 Sugar. 416 00:27:56,969 --> 00:27:59,639 [bell clanging] 417 00:28:03,934 --> 00:28:05,944 ♪ Where are you? ♪ 418 00:28:05,936 --> 00:28:07,646 ♪ Are you there? ♪ 419 00:28:08,105 --> 00:28:11,775 ♪ Can you hear me still? ♪ 420 00:28:12,484 --> 00:28:14,034 ♪ In the night ♪ 421 00:28:14,653 --> 00:28:16,363 ♪ In the house ♪ 422 00:28:16,864 --> 00:28:20,584 ♪ I can feel you still ♪ 423 00:28:21,159 --> 00:28:24,659 ♪ And you're not gone ♪ 424 00:28:25,831 --> 00:28:30,001 ♪ All I have to do is picture me and you ♪ 425 00:28:30,002 --> 00:28:33,672 ♪ And you're not gone ♪ 426 00:28:34,047 --> 00:28:38,677 ♪ I feel you right with me I see you riding free ♪ 427 00:28:38,677 --> 00:28:43,017 ♪ Yeah, I'm not going ♪ 428 00:28:43,015 --> 00:28:47,095 ♪ I'm not gonna run I've only just begun ♪ 429 00:28:47,102 --> 00:28:51,272 ♪ I'm not going ♪ 430 00:28:51,273 --> 00:28:53,483 ♪ I feel you in my bones ♪ 431 00:28:53,483 --> 00:28:55,863 ♪ I'll make my heart a home ♪ 432 00:28:55,861 --> 00:28:57,861 ♪ Yeah, there we are ♪ 433 00:28:57,863 --> 00:29:02,123 ♪ I'm not too far away ♪ 434 00:29:02,117 --> 00:29:04,367 ♪ Yeah, there you are ♪ 435 00:29:04,953 --> 00:29:07,923 ♪ You're not too far away ♪ 30721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.