All language subtitles for The.curse.S01E10.AMZN.NTb.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:08,077 --> 00:00:09,954 All righty, all righty! 2 00:00:11,554 --> 00:00:13,120 Welcome back, guys. 3 00:00:13,131 --> 00:00:15,760 We are having quite a time in the kitchen today. 4 00:00:15,771 --> 00:00:20,256 We are cooking from The Wise Guys Cookbook with none other 5 00:00:20,684 --> 00:00:23,831 than our friend, our pal, part of our extended family 6 00:00:23,842 --> 00:00:26,637 since The Sopranos, we're back with Vincent Pastore. 7 00:00:26,679 --> 00:00:27,846 He's been cooking his heart out. 8 00:00:27,888 --> 00:00:29,152 How are you? 9 00:00:29,163 --> 00:00:31,954 - It smells fantastic in here. - Yeah. 10 00:00:31,965 --> 00:00:34,217 We have our meatballs simmering in the sauce. 11 00:00:34,228 --> 00:00:36,188 - Right. - Natalie's recipe. Your mama's. 12 00:00:36,261 --> 00:00:39,389 My mother's recipe all the way from Calabria. 13 00:00:39,400 --> 00:00:41,026 Beautiful. Beautiful. 14 00:00:41,290 --> 00:00:43,904 They're so gently cooking in the sauce. 15 00:00:43,946 --> 00:00:47,032 - Yeah. - It smells fantastic in here. 16 00:00:47,074 --> 00:00:48,992 And what are you working on now, my darling? 17 00:00:49,034 --> 00:00:50,619 What am I working on now? I'm making... 18 00:00:50,661 --> 00:00:53,038 Oh, by the by, over the break... 19 00:00:53,374 --> 00:00:55,797 he put a little wine in the sauce, 20 00:00:55,808 --> 00:00:58,669 so we put a little wine in the glass. Cheers. 21 00:01:01,204 --> 00:01:02,410 Chin-chin! 22 00:01:03,325 --> 00:01:06,406 Mm. So, Vin, you're going to finish the antipas, yeah? 23 00:01:06,417 --> 00:01:08,084 Yeah. I gotta take care of this. 24 00:01:08,095 --> 00:01:10,848 Okay, so while he's finishing the antipas, 25 00:01:10,889 --> 00:01:13,182 we're going to move things along. 26 00:01:13,225 --> 00:01:15,894 I'm going to do my best to move things along by introducing 27 00:01:15,936 --> 00:01:18,731 you guys to the "Green Queen". 28 00:01:18,742 --> 00:01:22,204 The Green Queen is a new show but it's actually two people. 29 00:01:22,308 --> 00:01:24,976 We have the stars of the new HGTV series. 30 00:01:24,987 --> 00:01:28,073 It's a couple, and they're turning their hometown 31 00:01:28,115 --> 00:01:31,744 upside down with a new approach to eco-living. 32 00:01:31,785 --> 00:01:35,581 Say hey-hey to Whitney and Asher Siegel. 33 00:01:37,750 --> 00:01:39,877 Hi! 34 00:01:39,888 --> 00:01:41,730 Thank you so much for having us, Rachael. 35 00:01:41,741 --> 00:01:43,368 We are such big fans. 36 00:01:43,482 --> 00:01:44,965 So, guys, 37 00:01:45,007 --> 00:01:49,762 talk to me about how we're all building our homes 38 00:01:49,803 --> 00:01:52,473 or have built our homes incorrectly. 39 00:01:52,484 --> 00:01:54,027 We're all wrong. 40 00:01:54,038 --> 00:01:56,541 It goes as far as you guys saying 41 00:01:56,552 --> 00:01:58,429 we don't need air conditioners. 42 00:01:58,440 --> 00:01:59,719 I have a problem with this. 43 00:01:59,730 --> 00:02:01,940 I am a sweater, okay? 44 00:02:02,144 --> 00:02:05,026 I am a sweater. I pit out, all right? 45 00:02:05,234 --> 00:02:09,698 I don't need an air conditioner in, like, August? 46 00:02:09,740 --> 00:02:11,814 Well, Rachael, you actually don't. 47 00:02:12,023 --> 00:02:14,108 That is, if you have a passive house, 48 00:02:14,119 --> 00:02:17,035 which is kind of like living in a big thermos. 49 00:02:17,046 --> 00:02:20,083 - Really. It's... - I don't know that I could live in a thermos. 50 00:02:20,360 --> 00:02:21,863 I have used a thermos 51 00:02:21,874 --> 00:02:24,254 when we're in upstate New York, where I come from. 52 00:02:24,296 --> 00:02:26,757 I mean, it's cold there, so I can have a little coffee 53 00:02:26,799 --> 00:02:28,634 in the morning maybe, or some cocoa. 54 00:02:28,675 --> 00:02:31,428 A little later in the day, it's more like John's cocktails 55 00:02:31,470 --> 00:02:34,097 or some chilled vodka. 56 00:02:34,139 --> 00:02:36,308 Well... 57 00:02:36,350 --> 00:02:40,521 No matter what you put in it, your thermos doesn't need any 58 00:02:40,562 --> 00:02:43,774 energy to keep the temperature consistent and stable. 59 00:02:43,816 --> 00:02:47,027 It works as well to keep the cold in as it does the hot. 60 00:02:47,459 --> 00:02:50,243 For example, our homes don't have basements 61 00:02:50,254 --> 00:02:51,824 because they're a giant thermal bridge. 62 00:02:51,865 --> 00:02:53,659 That's where your home leaks. 63 00:02:53,700 --> 00:02:55,661 - So... - Huh! 64 00:02:55,672 --> 00:02:58,835 Many people don't know how bad basements are for energy. 65 00:02:58,846 --> 00:03:01,113 So I'm still trying to wrap my head around this. 66 00:03:01,124 --> 00:03:03,836 If I lost my basement, I couldn't hear my husband, 67 00:03:04,036 --> 00:03:07,331 John, playing his Steinway piano. That's where we keep it. 68 00:03:07,509 --> 00:03:09,411 And we'd have to lose our gym 69 00:03:09,422 --> 00:03:11,883 and we'd never shoot another game of pool. 70 00:03:12,066 --> 00:03:15,542 Like, am I supposed to take all of that out and, like, 71 00:03:15,800 --> 00:03:19,964 literally fill the basement with insulation? 72 00:03:19,975 --> 00:03:23,937 Well, insulation can help, but the best way is to just 73 00:03:23,948 --> 00:03:26,784 build it from the ground up using a foam foundation 74 00:03:26,795 --> 00:03:31,118 - instead of a basement. - Well, practically, we can't all, 75 00:03:31,129 --> 00:03:35,061 your new viewers, right? We can't all rebuild our homes. 76 00:03:35,072 --> 00:03:36,657 What can we do? 77 00:03:37,064 --> 00:03:38,273 Um... 78 00:03:38,709 --> 00:03:42,036 Oh, well, for instance, we have a timer in our shower 79 00:03:42,047 --> 00:03:44,492 that automatically turns off the water after five minutes. 80 00:03:44,503 --> 00:03:46,670 So that's a really simple way to save water. 81 00:03:46,681 --> 00:03:48,725 Just taking shorter showers. 82 00:03:48,803 --> 00:03:51,763 I actually am... am down with that. 83 00:03:52,040 --> 00:03:55,334 We do do our part in a lot of ways, I have to say. 84 00:03:55,345 --> 00:03:57,764 Here at the show, we try and be mindful, 85 00:03:57,777 --> 00:03:59,529 certainly of food waste. 86 00:03:59,540 --> 00:04:02,794 We give our excess food to the local pantries 87 00:04:02,999 --> 00:04:06,253 and we use these cool products. I love this product. 88 00:04:06,264 --> 00:04:08,934 We keep our kitchen clean with Josey Bamboo. 89 00:04:09,044 --> 00:04:11,841 It's a compostable cleaning wipe. 90 00:04:11,852 --> 00:04:14,062 These guys do not use harsh chemicals. 91 00:04:14,356 --> 00:04:16,651 It leaves no residue. 92 00:04:16,662 --> 00:04:20,238 And the reason I use them is that they're safe around pets 93 00:04:20,249 --> 00:04:23,502 and kids and, of course, food contact surfaces. 94 00:04:23,745 --> 00:04:25,330 We have a little bit... 95 00:04:25,341 --> 00:04:27,469 We have a little bit of your meatball mess over here. 96 00:04:27,480 --> 00:04:28,980 - So I'm just... - I didn't make that mess. 97 00:04:30,032 --> 00:04:31,346 Yes, you actually did! 98 00:04:31,357 --> 00:04:33,141 When you made the meatballs, you actually did. 99 00:04:33,152 --> 00:04:34,648 Okay, I made that mess when I made the meatballs. 100 00:04:34,659 --> 00:04:37,953 I know. I know. So we love these because 101 00:04:38,560 --> 00:04:40,729 they are environmentally friendly 102 00:04:40,771 --> 00:04:42,403 and they do a really great job. 103 00:04:42,414 --> 00:04:45,584 So we use them to help us keep the kitchen looking, well, 104 00:04:45,595 --> 00:04:48,499 like I wasn't in it. I make a way bigger mess, by the way. 105 00:04:48,737 --> 00:04:51,913 So what's the trick to the meatballs? They smell amazing. 106 00:04:51,924 --> 00:04:55,051 Well, the problem is, on Sunday mornings, right? 107 00:04:55,062 --> 00:04:57,474 I come over and I grab a meatball 108 00:04:57,485 --> 00:05:00,196 and I put it on a piece of bread, like that, right? 109 00:05:00,207 --> 00:05:01,959 - Yeah. - Right? And then I'd eat it. 110 00:05:01,970 --> 00:05:04,932 And by the time dinner comes around, I'm full. 111 00:05:04,943 --> 00:05:07,860 And, uh, the kids love the meatballs. I mean... 112 00:05:07,871 --> 00:05:09,622 That's what's most healthy about it. 113 00:05:09,633 --> 00:05:11,212 - Right? - Yes. Yes. 114 00:05:11,223 --> 00:05:12,975 I'll have to get that recipe from you. 115 00:05:12,986 --> 00:05:15,446 I'm gonna be chasing around a little one of my own soon. 116 00:05:15,764 --> 00:05:16,807 Oh! 117 00:05:17,300 --> 00:05:19,897 Okay, so if we really want to bring it home 118 00:05:19,908 --> 00:05:21,284 - for the cookbook. - Yeah. 119 00:05:21,295 --> 00:05:22,755 Can I ask you to do one more thing, 120 00:05:22,766 --> 00:05:25,195 - just 'cause I know you can? - Yeah. What? 121 00:05:25,206 --> 00:05:28,695 I really want you to show your hidden talent 122 00:05:28,706 --> 00:05:30,457 and kind of bring it home. 123 00:05:30,583 --> 00:05:32,544 I do a little singing. I was on Broadway. 124 00:05:34,825 --> 00:05:37,119 Yeah, you know, my mother said when you, 125 00:05:37,160 --> 00:05:41,248 when you stir the sauce, it's always good to sing, you know? 126 00:05:41,259 --> 00:05:42,843 Especially when you have somebody as, 127 00:05:42,854 --> 00:05:45,628 - as lovely as you to sing to. - Aw! 128 00:05:45,672 --> 00:05:49,968 ♪ So I love to make my meatballs Sunday morning ♪ 129 00:05:51,629 --> 00:05:55,341 ♪ I love to add a little wine to the pot ♪ 130 00:05:56,372 --> 00:06:01,268 ♪ I love to make my meatballs in the morning ♪ 131 00:06:01,279 --> 00:06:03,915 ♪ And, baby, you're so hot ♪ 132 00:06:05,564 --> 00:06:08,316 ♪ She calls it sauce ♪ 133 00:06:08,844 --> 00:06:10,861 ♪ I call it gravy ♪ 134 00:06:11,065 --> 00:06:15,424 ♪ She's my baby and she's driving me crazy ♪ 135 00:06:17,198 --> 00:06:20,284 ♪ So, baby, baby ♪ 136 00:06:21,033 --> 00:06:23,046 ♪ Spend your life with me ♪ 137 00:06:23,057 --> 00:06:24,642 Oh! 138 00:06:26,539 --> 00:06:28,958 Look at her! Your husband's going to divorce you. 139 00:06:28,983 --> 00:06:30,256 Oh, that's okay. 140 00:06:30,267 --> 00:06:32,851 I got a place to go with some good meatballs. 141 00:06:32,862 --> 00:06:33,904 Yeah! 142 00:06:37,233 --> 00:06:40,036 Oh, my God! You can find all of Vincent's terrific recipes, 143 00:06:40,077 --> 00:06:42,538 that he's been making with us all day, 144 00:06:42,709 --> 00:06:45,820 - in The Wise Guys Cookbook. - Wise Guys Cookbook. 145 00:06:45,831 --> 00:06:49,234 And I got to tell you, this is a labor of love. 146 00:06:49,245 --> 00:06:51,016 - Yes. - That reminds you of family. 147 00:06:51,027 --> 00:06:52,654 It's like a scrapbook, you know? 148 00:06:52,683 --> 00:06:54,559 And we'll have a link through to our website 149 00:06:54,675 --> 00:06:56,886 on any dates you have coming up, whether you're singing 150 00:06:56,927 --> 00:06:58,679 - or talking, yes? - Yeah. 151 00:06:58,721 --> 00:07:00,473 You brought it home big time, baby. 152 00:07:00,514 --> 00:07:02,516 - I got it. - I adore you. I adore you. 153 00:07:02,558 --> 00:07:04,560 Oh, oh, oh! 154 00:07:04,602 --> 00:07:09,190 And of course, thank you to the Green Queens, 155 00:07:09,231 --> 00:07:11,275 Whitney and Asher. 156 00:07:11,317 --> 00:07:13,444 Please be sure 157 00:07:13,486 --> 00:07:16,906 to check out season one of their show, Green Queen. 158 00:07:16,947 --> 00:07:20,034 It is streaming now on HGTV Go. 159 00:07:20,076 --> 00:07:21,861 So you can watch it whenever you like. 160 00:07:22,381 --> 00:07:26,982 We smell like wine and garlic and we're happy about it 161 00:07:26,993 --> 00:07:29,365 but we're going to go take five minute showers. 162 00:07:29,376 --> 00:07:31,208 Not together! 163 00:07:31,401 --> 00:07:35,226 Separately. Sure. Okay. Okay. Buzzkill. 164 00:07:35,299 --> 00:07:37,399 Grab a snack, we'll be right back, guys. 165 00:07:37,635 --> 00:07:39,720 Thank you so much, Rachael. 166 00:07:56,131 --> 00:07:58,155 All right! 167 00:07:58,360 --> 00:08:00,279 - Thank you so much. - Thank you. 168 00:08:00,437 --> 00:08:03,210 And, uh, so is this going to air today? 169 00:08:03,221 --> 00:08:07,273 - Uh, Monday, 2:00 p.m. - Mm, okay. 170 00:08:07,284 --> 00:08:09,036 Do you think Rachael actually watched the show 171 00:08:09,047 --> 00:08:10,590 or she was just briefed on it? 172 00:08:11,030 --> 00:08:14,054 - I'm sure she watched it. - Do you know? 173 00:08:14,065 --> 00:08:15,923 Do you know if Rachael actually watched our show? 174 00:08:15,965 --> 00:08:19,051 I know Rachael's very busy, so if she didn't, 175 00:08:19,062 --> 00:08:20,563 it wouldn't be personal. 176 00:08:20,865 --> 00:08:23,139 - Can I get your mic pack? - Yes. 177 00:08:23,686 --> 00:08:26,600 I'm going to take your microphone off now. 178 00:08:27,303 --> 00:08:29,018 Do I have permission to touch you again? 179 00:08:29,367 --> 00:08:31,159 Permission granted. 180 00:08:31,383 --> 00:08:33,010 Hey, watch it, pal! 181 00:08:33,021 --> 00:08:34,982 I'm just kidding. 182 00:08:38,528 --> 00:08:39,696 Okay. 183 00:08:40,538 --> 00:08:43,082 It's interesting that she didn't bring up the baby. 184 00:08:43,093 --> 00:08:45,619 - I know. I teed her up. - You did good. 185 00:08:46,281 --> 00:08:49,081 - You did better. - Maybe it wasn't in the shot. 186 00:08:49,123 --> 00:08:51,917 Are you talking about your belly? 187 00:08:52,117 --> 00:08:53,752 It was in the shot. 188 00:08:53,794 --> 00:08:55,212 Oh... 189 00:08:56,927 --> 00:08:58,804 - There you go. - Oh, thank you. 190 00:08:59,919 --> 00:09:01,296 I'm gonna take your mic. 191 00:09:01,307 --> 00:09:02,976 Do I have permission to touch you again? 192 00:09:03,227 --> 00:09:04,604 Yes. 193 00:09:06,983 --> 00:09:11,362 Do you guys need any water or soda water or anything? 194 00:09:11,444 --> 00:09:14,822 Um, I don't think so but thank you. 195 00:09:15,910 --> 00:09:17,026 - Okay. - Thanks so much. 196 00:09:17,037 --> 00:09:18,706 - Thank you again. Yes. - Thank you. 197 00:09:18,777 --> 00:09:20,821 - Good job. - Thank you. 198 00:09:20,863 --> 00:09:23,532 - Be sure and watch. - Yeah, we will. 199 00:09:51,106 --> 00:09:56,106 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 200 00:10:24,400 --> 00:10:27,612 - ♪ Amen ♪ - ♪ Amen ♪ 201 00:10:41,258 --> 00:10:44,050 - ♪ Amen ♪ - ♪ Amen ♪ 202 00:10:44,061 --> 00:10:46,105 No phones. No phones. 203 00:10:46,116 --> 00:10:47,602 Here, take some. 204 00:10:47,682 --> 00:10:49,100 You have to eat it. 205 00:10:49,185 --> 00:10:53,106 I am so annoyed that we're not on actual TV. 206 00:10:53,831 --> 00:10:55,624 And everyone I know says that 207 00:10:55,666 --> 00:10:57,710 they can't find the show anywhere. 208 00:10:57,751 --> 00:10:59,628 And now no one is writing about it. 209 00:11:00,629 --> 00:11:02,965 I mean, it takes time. 210 00:11:03,037 --> 00:11:05,456 I mean, we're doing a second season now, 211 00:11:05,467 --> 00:11:06,969 and that's going to involve the baby, too. 212 00:11:07,193 --> 00:11:09,430 And, like the network said, you know, 213 00:11:09,471 --> 00:11:11,307 that's going to grow our audience. 214 00:11:11,568 --> 00:11:13,612 I mean, we just did Rachael Ray. 215 00:11:13,640 --> 00:11:15,350 Rachael fucking Ray! 216 00:11:15,841 --> 00:11:19,356 Cara is being profiled in the New York Times 217 00:11:19,367 --> 00:11:20,910 for quitting art. 218 00:11:21,604 --> 00:11:27,323 So quitting art is an art piece now? 219 00:11:27,703 --> 00:11:30,164 It's interesting that she 220 00:11:30,277 --> 00:11:33,037 has this big problem with the evil collectors 221 00:11:33,302 --> 00:11:36,373 "after" she didn't sell anything in her show. 222 00:11:36,384 --> 00:11:38,303 - Well... - I'm just saying. 223 00:11:38,558 --> 00:11:40,143 Maybe if you, uh, 224 00:11:40,154 --> 00:11:42,171 quit this show and start working at a massage parlor 225 00:11:42,212 --> 00:11:44,089 they'll write about you, too. 226 00:11:44,754 --> 00:11:46,967 I'd have to say it was a statement on the Holocaust 227 00:11:47,009 --> 00:11:48,802 or something. 228 00:11:48,886 --> 00:11:49,970 Whit! 229 00:11:51,676 --> 00:11:54,971 Okay, that was inappropriate, but so was your joke. 230 00:11:57,101 --> 00:11:59,521 You know, I know you're just joking about... 231 00:12:00,693 --> 00:12:04,109 how they said that her selling her art to people was a form 232 00:12:04,151 --> 00:12:06,403 of retraumatizing her but... 233 00:12:07,960 --> 00:12:10,338 I mean, her people have been through a lot. 234 00:12:10,721 --> 00:12:15,537 And as an artistic endeavor, I actually get it. 235 00:12:16,288 --> 00:12:19,541 We all process tragedy in our own way. 236 00:12:20,503 --> 00:12:21,673 Look at Mel Brooks. 237 00:12:21,684 --> 00:12:24,243 I mean, when he came out with The Producers, 238 00:12:24,254 --> 00:12:25,964 Jews hated that movie. 239 00:12:26,065 --> 00:12:28,776 But the film 240 00:12:28,787 --> 00:12:32,916 helped us process the Holocaust, you know, 241 00:12:33,586 --> 00:12:35,922 because we thought it was a sad thing. 242 00:12:35,933 --> 00:12:37,966 And it is a sad thing, 243 00:12:37,977 --> 00:12:40,938 but it's also funny, too. 244 00:12:41,158 --> 00:12:46,163 Or there's humor that can be found in it. Um... 245 00:12:48,363 --> 00:12:51,449 Because art, art is about... 246 00:12:52,301 --> 00:12:55,972 Really, art is about... 247 00:12:56,187 --> 00:12:57,647 Um... 248 00:12:59,224 --> 00:13:02,668 I mean, sometimes you have to go to extreme lengths 249 00:13:02,709 --> 00:13:05,421 to make your point is... 250 00:13:07,317 --> 00:13:08,382 - what I'm saying. - Yeah. 251 00:13:08,424 --> 00:13:09,690 I understand what you're saying. 252 00:13:09,701 --> 00:13:11,874 I mean, I shouldn't make jokes like that. 253 00:13:11,885 --> 00:13:15,722 It's not, you know, I don't, I don't have the experience. 254 00:13:15,764 --> 00:13:18,392 I don't share the experience or the... 255 00:13:18,434 --> 00:13:20,436 or the struggles of your history. 256 00:13:20,477 --> 00:13:22,729 Hey, if you think for a second 257 00:13:22,771 --> 00:13:24,773 that just because you converted, you're any less 258 00:13:24,815 --> 00:13:28,152 Jewish than I am, you're dead wrong, okay? 259 00:13:32,681 --> 00:13:34,057 Yeah. 260 00:13:35,325 --> 00:13:36,952 You know, interesting fact. 261 00:13:37,906 --> 00:13:41,957 There's almost the same amount of indigenous people in the US 262 00:13:41,999 --> 00:13:44,168 as there are Jews. 263 00:13:44,309 --> 00:13:45,811 You know that? 264 00:13:46,462 --> 00:13:47,754 Wow. 265 00:13:50,173 --> 00:13:51,800 I got you something. 266 00:13:52,885 --> 00:13:54,052 What? 267 00:13:55,210 --> 00:13:57,796 Sort of a push present. 268 00:13:58,460 --> 00:13:59,766 I thought we weren't supposed to do 269 00:13:59,808 --> 00:14:03,187 baby presents until after they're born. 270 00:14:03,527 --> 00:14:06,113 It isn't for the baby, it's for you. 271 00:14:07,527 --> 00:14:09,404 Well, you didn't have to do that. 272 00:14:10,056 --> 00:14:12,934 I do deserve it but... 273 00:14:14,281 --> 00:14:16,200 What are you doing? 274 00:14:17,367 --> 00:14:19,620 Okay, clear some space. 275 00:14:19,661 --> 00:14:21,872 - Move that out. - Okay. 276 00:14:24,875 --> 00:14:26,001 Thank you. 277 00:14:26,495 --> 00:14:28,664 - Oh... - All right. 278 00:14:29,311 --> 00:14:32,314 - Take the cover off slowly. - Okay. 279 00:14:37,971 --> 00:14:39,223 What is it? 280 00:14:39,849 --> 00:14:41,517 It's Questa Lane. 281 00:14:42,220 --> 00:14:46,516 I'm giving it to Abshir as a gift to you. 282 00:14:47,564 --> 00:14:50,025 You're giving him a model of his house? 283 00:14:50,865 --> 00:14:54,535 I'm giving him the real house to own. 284 00:14:55,280 --> 00:14:56,657 To live in forever. 285 00:14:58,623 --> 00:15:00,166 Why? 286 00:15:01,620 --> 00:15:03,539 Well, I know we've talked about 287 00:15:03,580 --> 00:15:05,290 having to move them out at some point 288 00:15:05,301 --> 00:15:06,969 and I was thinking about that, 289 00:15:07,042 --> 00:15:10,963 and I don't know, it just didn't sit right with me. 290 00:15:11,004 --> 00:15:13,507 So I thought... 291 00:15:13,549 --> 00:15:16,677 why don't we give them the whole house? 292 00:15:16,930 --> 00:15:20,267 Ash, that's so generous of you. 293 00:15:22,558 --> 00:15:24,393 You're not a material person. 294 00:15:24,434 --> 00:15:28,230 And I was searching for, you know, push gift ideas online 295 00:15:28,272 --> 00:15:31,108 and they were all jewelry and stuff and... 296 00:15:31,933 --> 00:15:33,266 It's just not you. 297 00:15:37,332 --> 00:15:42,087 What makes you happy is other people being happy. 298 00:15:42,390 --> 00:15:46,227 So the gift is their faces, 299 00:15:46,790 --> 00:15:49,126 when we tell them about this. 300 00:15:49,885 --> 00:15:54,390 And the model home is kind of a memory of that feeling. 301 00:15:56,511 --> 00:15:58,346 Can we afford this? 302 00:15:58,850 --> 00:16:02,103 We're... we're not taking money from my parents anymore. 303 00:16:02,368 --> 00:16:05,079 We never did. Those were loans. 304 00:16:06,080 --> 00:16:07,248 And... 305 00:16:09,162 --> 00:16:10,872 if we go broke, good. 306 00:16:11,982 --> 00:16:16,070 You know, because we still have each other. 307 00:16:16,820 --> 00:16:18,071 And... 308 00:16:18,783 --> 00:16:20,479 I don't fucking need anything else. 309 00:16:26,569 --> 00:16:28,206 We can always live in this little thing. 310 00:16:33,412 --> 00:16:36,123 Toda raba. 311 00:16:37,657 --> 00:16:39,367 Bevakasha. 312 00:16:43,919 --> 00:16:46,422 Oh, look, it's them. 313 00:16:55,484 --> 00:16:57,402 I love it when you're happy. 314 00:17:32,875 --> 00:17:34,335 Oh. 315 00:17:36,525 --> 00:17:37,526 Oh. 316 00:17:38,935 --> 00:17:40,896 - You okay? - Yep. 317 00:18:09,652 --> 00:18:11,362 Hi. How are you? 318 00:18:11,404 --> 00:18:13,823 I don't know, man. You call me up and you say 319 00:18:13,834 --> 00:18:16,795 you want to talk to me and I don't have time to prepare, 320 00:18:17,195 --> 00:18:19,756 so I was wondering if I should have my cousin here, you know, 321 00:18:19,798 --> 00:18:21,383 if you want to move us out. 322 00:18:21,424 --> 00:18:23,223 - My cousin is a lawyer. - Oh. No... 323 00:18:23,234 --> 00:18:25,125 I know you'd be nice to me and all, but... 324 00:18:25,136 --> 00:18:27,089 - I just wondering. - No, no, no. Not at all. 325 00:18:27,100 --> 00:18:28,935 No, no, no, you don't have to worry about any of that. 326 00:18:28,946 --> 00:18:34,743 Yeah, yeah. We've come with very good news. Um... 327 00:18:36,948 --> 00:18:38,616 Are the girls here? 328 00:18:38,785 --> 00:18:40,944 - No, they're out. - Okay. 329 00:18:40,986 --> 00:18:42,779 That's too bad. 330 00:18:43,196 --> 00:18:45,156 We wanted to share it with all of you at once. 331 00:18:45,198 --> 00:18:47,367 - It's fine. - Yeah, it's okay. 332 00:18:48,435 --> 00:18:50,229 You can tell them. 333 00:18:53,582 --> 00:18:55,125 Abshir. 334 00:18:56,422 --> 00:18:58,382 We don't want you to move out. 335 00:18:58,393 --> 00:18:59,686 In fact... 336 00:19:00,354 --> 00:19:02,940 we'd like you to stay here forever. 337 00:19:06,052 --> 00:19:08,471 This home is yours. 338 00:19:08,846 --> 00:19:10,223 You own it. 339 00:19:10,367 --> 00:19:11,821 No strings attached. 340 00:19:11,832 --> 00:19:14,126 A gift from us to you. 341 00:19:14,936 --> 00:19:17,355 That's my spare key. You have it now. 342 00:19:17,778 --> 00:19:19,529 You're on your own. 343 00:19:20,497 --> 00:19:24,273 We'd also like to present you with these clay nesting bowls 344 00:19:24,284 --> 00:19:27,384 made by members of the San Pedro Pueblo. 345 00:19:27,440 --> 00:19:29,442 For you. 346 00:19:34,589 --> 00:19:37,341 Who pays for the property taxes for the rest of the year? 347 00:19:42,233 --> 00:19:43,985 - We could do that. - We'd be happy to do that. 348 00:19:43,996 --> 00:19:45,539 - Yeah. - Absolutely. 349 00:19:45,990 --> 00:19:47,244 Mm. 350 00:19:47,255 --> 00:19:48,840 Who is that? 351 00:19:49,587 --> 00:19:50,963 Yo! 352 00:19:51,572 --> 00:19:52,906 Yo! 353 00:19:55,143 --> 00:19:56,603 He's just a friend. 354 00:19:56,614 --> 00:19:58,866 Uh, can I have the... 355 00:19:58,969 --> 00:20:00,387 the money? 356 00:20:00,398 --> 00:20:03,800 Uh, cash and then I'll pay. 357 00:20:04,348 --> 00:20:05,766 It'll help my credit. 358 00:20:06,675 --> 00:20:09,282 You want the... Oh, for the property taxes. 359 00:20:09,324 --> 00:20:12,327 Yeah, yeah, we can figure all that out later. 360 00:20:12,997 --> 00:20:15,958 But you own the home. 361 00:20:16,420 --> 00:20:18,174 It's yours. How does it feel? 362 00:20:18,185 --> 00:20:20,145 Good. Good. 363 00:20:20,588 --> 00:20:22,548 How soon will the transfer happen? 364 00:20:22,756 --> 00:20:24,966 When will I take possession? 365 00:20:26,341 --> 00:20:28,677 I'm doing all the paperwork with the city. 366 00:20:28,718 --> 00:20:30,887 And so I'm going to submit that. 367 00:20:31,609 --> 00:20:34,690 I just need a couple of signatures from you, and... 368 00:20:34,701 --> 00:20:39,497 Um... But I could probably complete it all today. 369 00:20:40,539 --> 00:20:41,623 Mm. 370 00:20:43,890 --> 00:20:45,641 I know this is probably 371 00:20:46,185 --> 00:20:48,312 pretty overwhelming for you. 372 00:20:48,857 --> 00:20:51,666 I mean, with all the work we've put into the property, 373 00:20:51,677 --> 00:20:56,579 um, you know, it's probably worth between 280,000 374 00:20:56,590 --> 00:20:59,385 and $300,000, so... 375 00:21:01,765 --> 00:21:02,850 Yeah. 376 00:21:05,211 --> 00:21:08,946 But it's an honor to be able to do this for you. 377 00:21:08,957 --> 00:21:13,179 And, you know, we've gotten so close over this time 378 00:21:13,221 --> 00:21:16,433 that you really do feel like family. 379 00:21:17,183 --> 00:21:18,935 Oh! He's crying. 380 00:21:18,977 --> 00:21:21,354 - It's okay if you want to cry. - So sweet. 381 00:21:21,396 --> 00:21:24,024 - No, it's dust, it's dust. - Okay. 382 00:21:24,065 --> 00:21:28,403 Um, so you'll be back later today with the paperworks? 383 00:21:30,113 --> 00:21:32,699 Yeah. Can definitely do it all today. 384 00:21:32,741 --> 00:21:34,534 - Sure. - Yeah, yeah. 385 00:21:34,576 --> 00:21:35,946 Yeah. 386 00:21:36,324 --> 00:21:38,367 Okay. That's it? 387 00:21:41,684 --> 00:21:43,102 That's it. 388 00:21:44,270 --> 00:21:45,909 - Congratulations. Yeah. - Thanks. 389 00:21:45,920 --> 00:21:47,380 - Yeah. - Okay. 390 00:21:47,391 --> 00:21:48,684 Okay. 391 00:21:49,897 --> 00:21:51,024 Oh. 392 00:21:52,420 --> 00:21:53,504 Mm. 393 00:21:58,099 --> 00:21:59,601 Ooh! 394 00:22:06,608 --> 00:22:08,401 It was really special. 395 00:22:09,360 --> 00:22:10,612 Thank you. 396 00:22:14,059 --> 00:22:16,729 I recorded it all so you'd have the moment. 397 00:22:17,043 --> 00:22:18,753 You did! Oh! 398 00:22:19,037 --> 00:22:21,372 - Yeah. - My cousin is a lawyer. 399 00:22:21,414 --> 00:22:25,543 Oh. So I guess he didn't really respond. 400 00:22:25,585 --> 00:22:27,754 That's okay, though. I mean... Yeah, it's good. 401 00:22:27,765 --> 00:22:31,018 I think... I think he was putting on a strong face. 402 00:22:31,477 --> 00:22:33,562 You know, we don't know what he's... 403 00:22:34,149 --> 00:22:36,735 What he's going through. He... 404 00:22:37,867 --> 00:22:39,285 He'll process it... 405 00:22:41,002 --> 00:22:43,129 in his own way, in his own... 406 00:22:43,576 --> 00:22:44,666 - time, you know. - Are you okay? 407 00:22:44,677 --> 00:22:46,303 Are you okay right now? What's going on? 408 00:22:46,314 --> 00:22:48,441 Yeah, I'm okay. I think it's just... 409 00:22:48,483 --> 00:22:50,110 It's Braxton Hicks or something. 410 00:22:50,151 --> 00:22:51,736 - It's just... - Is the head turning down? 411 00:22:51,778 --> 00:22:53,446 No, he'll flip. 412 00:22:53,488 --> 00:22:55,240 - Okay. - Closer to the date. 413 00:22:55,251 --> 00:22:58,213 This is just... It'll happen naturally. 414 00:22:58,224 --> 00:22:59,476 Okay. 415 00:22:59,487 --> 00:23:00,822 - Okay. - Okay. 416 00:23:01,080 --> 00:23:02,414 Good. 417 00:23:03,130 --> 00:23:04,256 Mm. 418 00:23:07,794 --> 00:23:09,212 Ooh! 419 00:23:13,254 --> 00:23:14,547 Ooh! 420 00:23:33,011 --> 00:23:35,269 This is going to let you continuously monitor 421 00:23:35,280 --> 00:23:37,740 the pressure inside and outside the baby room 422 00:23:37,782 --> 00:23:40,660 so you'll know if there's a leak coming from inside of the house. 423 00:23:40,702 --> 00:23:42,829 But this side of the home will stay passive. 424 00:23:43,395 --> 00:23:46,374 And the baby room was climate-controlled A/C, yeah? 425 00:23:46,416 --> 00:23:49,627 Is there any way that we could hide that panel a bit? 426 00:23:50,362 --> 00:23:53,662 I use the house as a showroom sometimes, so... 427 00:23:53,704 --> 00:23:55,664 "Abatement" looks a little scary 428 00:23:55,675 --> 00:23:57,719 and I just don't want people freaking out 429 00:23:57,760 --> 00:24:00,430 and thinking that passive homes are bad for babies. 430 00:24:00,471 --> 00:24:02,849 Are we going to tell people it's a podcasting studio? 431 00:24:03,547 --> 00:24:06,175 Are these homes not bad for babies? 432 00:24:06,186 --> 00:24:08,399 - Then why are we doing all this? - Oh, come on. 433 00:24:08,410 --> 00:24:10,078 You're not a fucking moron. Come on! 434 00:24:10,523 --> 00:24:12,108 Is that all you got? 435 00:24:12,119 --> 00:24:13,245 Whoop! 436 00:24:13,482 --> 00:24:15,642 - Come on, man. - Just till he's one, honestly. 437 00:24:15,653 --> 00:24:17,447 - Okay. - The summers have been crazy. 438 00:24:17,488 --> 00:24:19,032 We're not going to gamble with his life. 439 00:24:19,073 --> 00:24:20,700 I could hide the panel. 440 00:24:20,742 --> 00:24:22,619 - I could hide it. - Thank you. 441 00:24:22,630 --> 00:24:23,647 Listen. 442 00:24:26,258 --> 00:24:29,803 Once all the air is released, you could open the door. 443 00:24:31,485 --> 00:24:32,753 Mm. 444 00:24:34,034 --> 00:24:37,496 Oh, fuck! I got a gift for the baby. 445 00:24:53,489 --> 00:24:55,866 - Ta-da! - Oh, wow! 446 00:24:56,204 --> 00:24:58,498 - It's to hang over the crib. - Thank you. 447 00:24:58,571 --> 00:25:00,258 He'll only have good dreams with that. 448 00:25:00,269 --> 00:25:02,104 - Ah! Thank you. - You're welcome. 449 00:25:02,451 --> 00:25:04,078 That's so sweet. 450 00:25:04,611 --> 00:25:08,539 Um, we are actually not accepting gifts 451 00:25:08,581 --> 00:25:11,042 until after the baby is born, but... 452 00:25:11,053 --> 00:25:12,721 - Oh, okay. - It's so nice of you. 453 00:25:12,732 --> 00:25:14,066 I understand. 454 00:25:14,170 --> 00:25:15,588 I'll give it to you after he's born. 455 00:25:15,676 --> 00:25:18,462 - Perfect. Okay. - Okay. 456 00:25:18,556 --> 00:25:20,642 Did we tell you it was a boy? 457 00:25:21,602 --> 00:25:22,728 I think so. 458 00:25:23,715 --> 00:25:25,823 I didn't... I didn't say anything. 459 00:25:25,834 --> 00:25:28,086 Maybe I heard it in passing. 460 00:25:28,756 --> 00:25:29,882 Okay. 461 00:25:30,337 --> 00:25:31,760 - It's okay. - It's fine. 462 00:25:31,771 --> 00:25:33,940 - Yeah, don't worry. - I won't tell anyone. 463 00:25:34,514 --> 00:25:36,236 I'm telling everybody. 464 00:25:46,298 --> 00:25:47,841 I'll be at the truck. 465 00:25:54,082 --> 00:25:56,250 - Thanks, okay. - Thank you for everything. 466 00:25:56,425 --> 00:25:57,801 You're welcome. 467 00:26:05,085 --> 00:26:07,504 Where the fuck did you meet that guy? That was fucking insane. 468 00:26:07,515 --> 00:26:09,392 - I just met him. I was... - Okay, never again. 469 00:26:09,434 --> 00:26:11,269 - Never again. - He's not. He's fired. 470 00:26:11,280 --> 00:26:12,781 - I'm firing him today. - Okay. Thank you. 471 00:26:58,114 --> 00:27:00,200 There's a little me inside you. 472 00:28:50,961 --> 00:28:52,338 Ash? 473 00:28:53,212 --> 00:28:54,546 Mm. 474 00:28:55,995 --> 00:28:57,538 Why are you up there? 475 00:29:00,056 --> 00:29:01,266 What you saying? 476 00:29:01,893 --> 00:29:04,062 Here, what... what is happening? 477 00:29:04,985 --> 00:29:06,611 Why are you on the ceiling? 478 00:29:13,480 --> 00:29:15,941 - What's happening? - Why are you on the ceiling? 479 00:29:16,825 --> 00:29:18,034 I don't know. 480 00:29:18,206 --> 00:29:19,665 Let me climb down. 481 00:29:21,516 --> 00:29:23,435 I don't understand what's going on. 482 00:29:24,128 --> 00:29:25,505 What is this? 483 00:29:30,602 --> 00:29:32,182 We need to equalize the pressure. 484 00:29:32,193 --> 00:29:34,487 - Open the baby room door. - Okay. Okay. 485 00:29:34,680 --> 00:29:36,641 Okay. Okay. Okay. Okay. 486 00:29:36,682 --> 00:29:38,976 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 487 00:29:39,018 --> 00:29:41,187 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 488 00:29:41,229 --> 00:29:43,314 Ooh. Ah. Ah. 489 00:29:50,100 --> 00:29:51,685 What the fuck? 490 00:29:57,735 --> 00:29:59,320 Oh, my God! 491 00:30:01,350 --> 00:30:03,081 Okay. Okay. 492 00:30:04,447 --> 00:30:06,379 - We need to open some windows. - All right. 493 00:30:06,420 --> 00:30:09,684 - Okay? And the front door. - I don't want you to fall. 494 00:30:10,192 --> 00:30:12,969 - What are you doing? - I'm trying to move the bed under you. 495 00:30:13,041 --> 00:30:14,751 No, I'll move over the bed. 496 00:30:14,762 --> 00:30:17,223 Okay, just... Just open that window right there. 497 00:30:17,565 --> 00:30:19,441 Okay. Okay. 498 00:30:21,409 --> 00:30:23,051 Okay. 499 00:30:23,062 --> 00:30:24,564 - Shit! - I'm over the bed. 500 00:30:24,575 --> 00:30:26,035 - Okay. - Now go open the front door. 501 00:30:26,046 --> 00:30:27,631 - Okay. - Okay, you've got this. 502 00:30:27,733 --> 00:30:29,777 - Okay? - Okay. Okay. Okay. 503 00:30:29,819 --> 00:30:33,197 - Oh, God! Oh, God! Oh, God! - This fucking house! 504 00:30:35,301 --> 00:30:36,674 Oh, God! Oh, God! 505 00:30:39,113 --> 00:30:41,115 Oh, no! Okay. 506 00:30:46,353 --> 00:30:48,147 Is it changing in there? 507 00:30:48,296 --> 00:30:50,256 You tell me if you fall. 508 00:30:50,631 --> 00:30:52,800 I'm still up here. 509 00:30:54,061 --> 00:30:55,959 Okay. Front door is open. 510 00:30:55,970 --> 00:30:57,930 - Front door is open. Okay. - Okay. 511 00:30:57,941 --> 00:30:59,985 Let's grab a towel from the bathroom, 512 00:30:59,996 --> 00:31:01,928 and you can use that to pull me down, okay? 513 00:31:01,939 --> 00:31:03,482 Okay. Okay, okay, okay. 514 00:31:03,568 --> 00:31:06,070 - To dislodge me, okay? - Okay. Yes. 515 00:31:06,272 --> 00:31:07,857 - Okay. - Okay. Good. 516 00:31:07,898 --> 00:31:10,568 - Yeah. - Throw it up. Fling it up. 517 00:31:10,641 --> 00:31:13,143 No. You need to hold on to the other end 518 00:31:13,154 --> 00:31:14,947 - and fling it up to me, okay? - Okay. 519 00:31:14,958 --> 00:31:16,918 Because you're going to pull me down, right? 520 00:31:16,929 --> 00:31:20,015 To dislodge me from, from whatever's... 521 00:31:20,149 --> 00:31:22,652 I'm just going to throw it up to you, and you drop it down 522 00:31:22,663 --> 00:31:25,791 to me and just dangle it so that I can grab the other end. 523 00:31:26,208 --> 00:31:28,141 - Sure. Sure. - Okay. Okay. 524 00:31:28,152 --> 00:31:29,962 Go. Okay. 525 00:31:30,035 --> 00:31:32,871 - Okay. - Okay. I just want to get down. 526 00:31:32,882 --> 00:31:34,175 Okay? 527 00:31:35,600 --> 00:31:38,812 Don't be scared. Don't be scared, baby. Here. Okay. 528 00:31:38,823 --> 00:31:41,867 Okay, great. Okay. Let me get my hand on it. 529 00:31:41,987 --> 00:31:43,071 Okay. 530 00:31:45,424 --> 00:31:46,854 Uh! 531 00:31:46,896 --> 00:31:49,315 I'm gonna do it again. 532 00:31:52,693 --> 00:31:54,695 Oh, God. Are you okay? 533 00:31:54,706 --> 00:31:55,983 - I'm okay. - Okay. 534 00:31:55,994 --> 00:31:58,455 Come on. Come on. Come on. Wait. 535 00:32:00,368 --> 00:32:02,286 Ah! Wait, no! 536 00:32:02,328 --> 00:32:04,512 No, I want you over the bed. Back up, back up! 537 00:32:04,523 --> 00:32:06,852 Okay, okay. This isn't working. 538 00:32:06,863 --> 00:32:08,615 - It's not working. - You know what? 539 00:32:08,626 --> 00:32:10,336 I'm just going to reach to you, okay? 540 00:32:10,378 --> 00:32:12,254 - Careful, baby. Careful. - I'm gonna be careful. 541 00:32:12,296 --> 00:32:13,673 - I'm gonna be careful. - Be careful. 542 00:32:13,714 --> 00:32:15,574 - Oh, my God. Okay. Yeah. - Okay? 543 00:32:15,585 --> 00:32:18,546 Here, you can reach me. Come on. Come on. 544 00:32:19,442 --> 00:32:20,626 Reach down, come on. 545 00:32:20,637 --> 00:32:22,663 Yes, yes, I got you! I got you. 546 00:32:22,674 --> 00:32:25,344 I got you. Come on. Come on. Yes. 547 00:32:25,559 --> 00:32:27,423 Yeah, I got it. 548 00:32:27,434 --> 00:32:28,852 Good. 549 00:32:28,863 --> 00:32:30,365 Good! Good! 550 00:32:30,376 --> 00:32:31,819 I've got your back, under your shoulders. Okay. 551 00:32:31,830 --> 00:32:33,682 - Okay, give me your leg. - What?! 552 00:32:33,693 --> 00:32:35,069 Give me your leg. Okay. 553 00:32:35,111 --> 00:32:37,571 - Give me your leg. - Okay. Okay. 554 00:32:37,582 --> 00:32:38,792 Okay. 555 00:32:40,574 --> 00:32:42,993 Is it working? 556 00:32:43,004 --> 00:32:44,673 - What's going on? - I don't know. 557 00:32:44,684 --> 00:32:46,770 - What's going on? - I don't know. 558 00:32:47,754 --> 00:32:50,048 - I don't know if I can hold... - Oh! Oh! 559 00:32:50,665 --> 00:32:51,672 Oh, God. 560 00:32:51,683 --> 00:32:54,227 Ash, what... What is happening? 561 00:32:54,238 --> 00:32:55,614 What is happening? 562 00:32:55,625 --> 00:32:57,085 What is this? 563 00:33:02,179 --> 00:33:04,014 You should stay away from me. 564 00:33:05,933 --> 00:33:08,102 I don't want you to get caught up in this, too. 565 00:33:10,271 --> 00:33:12,565 I don't know what to do. What do I do? Do I... 566 00:33:12,606 --> 00:33:14,108 Should I leave the house? 567 00:33:15,860 --> 00:33:17,361 - Yes. - Yeah. 568 00:33:17,403 --> 00:33:18,656 You got to get out. 569 00:33:18,667 --> 00:33:20,489 We don't know where the air pocket is though, 570 00:33:20,562 --> 00:33:23,273 so make sure you're grabbing onto something 571 00:33:23,284 --> 00:33:27,580 with every step, all right, and if you feel hot air, move away. 572 00:33:27,621 --> 00:33:28,998 Okay. 573 00:33:30,508 --> 00:33:31,676 Good. 574 00:33:33,627 --> 00:33:35,796 Okay. Okay. 575 00:33:36,630 --> 00:33:38,090 No. No. 576 00:33:46,535 --> 00:33:47,539 Okay. 577 00:33:47,550 --> 00:33:49,593 Okay. 578 00:35:14,910 --> 00:35:16,689 Oh! 579 00:35:17,009 --> 00:35:18,427 Uh! 580 00:35:18,957 --> 00:35:20,557 Uh! Uh! 581 00:35:27,860 --> 00:35:29,451 Oh, Ash, Ash! I left my phone in there. 582 00:35:29,493 --> 00:35:31,662 I want to call the fire department. 583 00:35:31,673 --> 00:35:33,216 Can you reach it? 584 00:35:35,178 --> 00:35:37,657 Hey, maybe I can just come back in there and just grab it? 585 00:35:37,668 --> 00:35:39,778 No! 586 00:35:39,788 --> 00:35:41,130 Let me try. 587 00:35:41,171 --> 00:35:42,214 Okay. 588 00:35:42,256 --> 00:35:43,966 You stay where you are. 589 00:36:55,944 --> 00:36:57,153 Uh! Oh! 590 00:37:02,674 --> 00:37:04,717 I can't get it. It's too hard. 591 00:37:06,512 --> 00:37:08,122 Okay, I'm coming back in. 592 00:37:08,133 --> 00:37:09,259 No! 593 00:37:10,805 --> 00:37:12,057 It's okay. 594 00:37:12,074 --> 00:37:13,325 No! 595 00:37:15,377 --> 00:37:17,462 Don't come in the bedroom! 596 00:37:17,718 --> 00:37:20,930 Grab the Dyson from the closet! 597 00:37:21,212 --> 00:37:22,399 Okay. 598 00:37:32,959 --> 00:37:34,335 Uh! 599 00:37:37,955 --> 00:37:39,331 Oh! 600 00:37:44,993 --> 00:37:46,588 Okay, I've got it 601 00:37:46,630 --> 00:37:49,258 and I'm approaching the bedroom. 602 00:37:49,849 --> 00:37:51,142 Okay, don't come in. 603 00:37:51,192 --> 00:37:52,742 I'll come to you, alright? 604 00:37:52,753 --> 00:37:54,588 Just hand it to me from there. 605 00:37:54,599 --> 00:37:56,392 I'll need to stand. 606 00:37:56,509 --> 00:37:57,562 No, no! 607 00:37:57,573 --> 00:37:59,031 - What? - Just get down! 608 00:37:59,042 --> 00:38:01,684 No, but I don't feel any air pockets around me. 609 00:38:01,974 --> 00:38:03,809 - Maybe it's okay. - No, no, just... 610 00:38:03,933 --> 00:38:05,592 Just try from where you are. 611 00:38:05,652 --> 00:38:07,780 - It's safer this way. - Okay. 612 00:38:11,780 --> 00:38:13,157 Okay. 613 00:38:14,241 --> 00:38:15,367 Okay. 614 00:38:17,712 --> 00:38:19,923 Uh! Ah! Ah! 615 00:38:21,046 --> 00:38:22,435 - Okay, try again. - God! 616 00:38:22,446 --> 00:38:23,876 You got this, baby. 617 00:38:26,298 --> 00:38:28,441 Oh! Come on, come on! Oh, my God! 618 00:38:28,452 --> 00:38:29,787 Damn it! Shit! 619 00:38:29,798 --> 00:38:32,450 - Try. You can do this, babe. - Okay. Okay. Okay. 620 00:38:32,461 --> 00:38:33,754 Come on. Okay. 621 00:38:33,982 --> 00:38:36,026 - Okay. Come on. - Try again. 622 00:38:36,221 --> 00:38:38,348 - Come on. - You got this. Come on, baby. 623 00:38:38,390 --> 00:38:40,184 Okay, okay. 624 00:38:42,074 --> 00:38:43,576 Oh! Uh! 625 00:38:43,587 --> 00:38:45,981 Got it! Oh! Oh! 626 00:38:46,023 --> 00:38:47,399 Oh, my God! Oh, my God! 627 00:38:47,441 --> 00:38:49,902 I think I'm having a contraction. Oh! 628 00:38:51,869 --> 00:38:55,688 Okay. Okay. Um, let's count. 629 00:38:55,699 --> 00:38:57,409 Let's count. How long did it last? 630 00:38:57,451 --> 00:38:59,036 - Oh! - Oh! Oh! 631 00:38:59,078 --> 00:39:00,537 F... Shit! 632 00:39:00,696 --> 00:39:03,490 Oh, God, Ash. Are you okay? 633 00:39:03,501 --> 00:39:06,171 I'm okay. Do you feel another one coming? 634 00:39:06,839 --> 00:39:08,298 Uh, I don't know. 635 00:39:08,620 --> 00:39:10,455 Okay. Okay. 636 00:39:10,829 --> 00:39:12,747 Just breathe, okay? 637 00:39:13,002 --> 00:39:14,754 I'm right here with you. 638 00:39:16,054 --> 00:39:17,597 Good job. 639 00:39:17,705 --> 00:39:18,914 Okay? 640 00:39:22,583 --> 00:39:23,885 Whit. 641 00:39:26,188 --> 00:39:27,773 We're having a baby. 642 00:39:29,233 --> 00:39:31,860 We're doing it. 643 00:39:32,171 --> 00:39:34,113 I think I... I think I'm having another one. 644 00:39:34,154 --> 00:39:37,032 - Oh, God. Okay. - Okay. 645 00:39:37,660 --> 00:39:38,742 Okay. 646 00:39:38,784 --> 00:39:40,119 We're counting. 647 00:39:40,160 --> 00:39:41,954 We're counting. 648 00:39:41,995 --> 00:39:44,425 One, two. 649 00:39:44,436 --> 00:39:47,898 Three, four, five. 650 00:39:48,085 --> 00:39:50,045 Six, seven. 651 00:39:50,379 --> 00:39:54,716 Eight, nine, ten, 11. 652 00:39:55,507 --> 00:40:00,013 12, 13, 14, 15. 653 00:40:00,674 --> 00:40:03,225 16, 17. 654 00:40:03,267 --> 00:40:07,813 18, 19, 20, 21. 655 00:40:08,021 --> 00:40:10,899 22, 23... Ah! 656 00:40:10,941 --> 00:40:13,610 24, 25. 657 00:40:13,652 --> 00:40:15,821 I might need the crevice attachment. 658 00:40:15,863 --> 00:40:20,659 26, 27, 28, 29, 30, 659 00:40:20,670 --> 00:40:25,466 31, 32, 33, 34, 660 00:40:25,539 --> 00:40:29,126 35, 36, 37, 661 00:40:29,168 --> 00:40:31,837 38, 39. 662 00:40:31,879 --> 00:40:34,131 40.41. 663 00:40:34,173 --> 00:40:35,674 42. 664 00:40:35,716 --> 00:40:36,884 43. 665 00:40:36,925 --> 00:40:38,135 44. 666 00:40:38,177 --> 00:40:39,636 45. 667 00:40:39,678 --> 00:40:40,971 46. 668 00:40:41,013 --> 00:40:42,514 47. 669 00:40:42,556 --> 00:40:43,557 48. 670 00:40:43,599 --> 00:40:44,933 49... 671 00:40:51,607 --> 00:40:53,192 Whit. 672 00:40:54,484 --> 00:40:56,320 You have to get the phone. 673 00:40:56,734 --> 00:40:59,404 You have to get out of this house. 674 00:41:00,908 --> 00:41:03,994 Just quickly get the phone and let's both get out of here 675 00:41:04,036 --> 00:41:05,454 and call Dr. Brown. 676 00:41:05,495 --> 00:41:06,955 I want to call Moses first. 677 00:41:06,997 --> 00:41:09,499 Let's call the doctor before the doula, okay? 678 00:41:11,835 --> 00:41:14,880 But I'm scared. What if I get sucked up? 679 00:41:15,088 --> 00:41:16,965 Be brave, okay? 680 00:41:17,007 --> 00:41:19,635 Nothing's happening in the spot where the phone is, 681 00:41:19,676 --> 00:41:22,638 so maybe it's okay, just go quick. 682 00:41:22,796 --> 00:41:24,556 We just have to call the doctor 683 00:41:24,598 --> 00:41:26,416 and we have to get out of this house. 684 00:41:26,427 --> 00:41:27,720 Okay? 685 00:41:29,061 --> 00:41:30,646 Okay. 686 00:41:31,760 --> 00:41:34,263 Good job, baby. You're so strong. 687 00:41:34,540 --> 00:41:36,167 Stay low to the floor. 688 00:41:36,420 --> 00:41:37,569 You got this? 689 00:41:42,447 --> 00:41:43,742 You're doing great. 690 00:41:43,753 --> 00:41:45,277 Just stay low. 691 00:41:46,519 --> 00:41:49,188 - That a girl! Okay. - I can feel air on my back! 692 00:41:49,199 --> 00:41:51,117 - Get out of the room quick! - Oh, my God! 693 00:41:51,128 --> 00:41:53,464 - Quick! Get out of here. - I'm gonna get some help. 694 00:41:53,774 --> 00:41:55,318 Get out! 695 00:41:57,068 --> 00:41:58,222 Get out! 696 00:41:58,233 --> 00:41:59,241 Oh, God! 697 00:42:06,963 --> 00:42:09,465 Oh, God. I've having another contraction! 698 00:42:16,619 --> 00:42:19,364 You're doing great, baby. Okay, let's count. 699 00:42:19,375 --> 00:42:25,860 One, two, three, four, five, six, seven. 700 00:42:25,989 --> 00:42:27,949 Eight, nine. 701 00:42:27,960 --> 00:42:29,962 Ten, 11. 702 00:42:30,035 --> 00:42:32,829 12, 13, 14... 703 00:42:35,294 --> 00:42:36,712 16... 704 00:42:39,006 --> 00:42:40,674 Okay. So... 705 00:42:42,248 --> 00:42:43,409 Oh, God. 706 00:42:43,420 --> 00:42:44,588 Oh, okay. 707 00:42:48,140 --> 00:42:49,558 Okay. 708 00:42:51,184 --> 00:42:53,312 Ooh! Ooh! Ooh! 709 00:43:01,829 --> 00:43:03,915 Hi. Hi, Moses. 710 00:43:03,926 --> 00:43:05,525 Um, it's happening. 711 00:43:11,170 --> 00:43:14,924 Okay. So then, should we meet you at the hospital or... ? 712 00:43:14,935 --> 00:43:16,686 Um, how far away are you? 713 00:43:20,711 --> 00:43:24,176 Sure. I mean, I can meet you at Española, 714 00:43:24,187 --> 00:43:25,897 but our plan was Saint Vincent. 715 00:43:25,938 --> 00:43:28,774 So is it too far to go to Santa Fe? 716 00:43:28,785 --> 00:43:31,112 - Is that not possible? - What is he saying? 717 00:43:31,123 --> 00:43:33,167 - Well... - Put him on speaker. 718 00:43:34,231 --> 00:43:36,385 Things are moving pretty quickly. 719 00:43:36,396 --> 00:43:39,649 I think we should stay local but the nurses at Española... 720 00:43:39,660 --> 00:43:42,276 Oh, no, no, no. Oh, there's another one starting. 721 00:43:42,287 --> 00:43:44,039 You're gonna be in good hands... 722 00:43:45,955 --> 00:43:47,438 She's in pain, Moses. 723 00:43:47,449 --> 00:43:50,202 She's in pain. 724 00:43:50,243 --> 00:43:52,360 It's not pain, it's intensity! 725 00:43:52,371 --> 00:43:54,414 You've got to remember 726 00:43:54,456 --> 00:43:56,041 that intensity is bringing you closer 727 00:43:56,083 --> 00:43:59,419 to meeting your baby every time. 728 00:43:59,891 --> 00:44:00,975 Okay. 729 00:44:01,202 --> 00:44:02,578 Okay. I... 730 00:44:02,799 --> 00:44:04,883 Asher is on the ceiling. 731 00:44:04,894 --> 00:44:07,897 But we're gonna... Oh, we're gonna be there soon. 732 00:44:07,908 --> 00:44:10,036 Okay, don't forget to breathe 733 00:44:10,138 --> 00:44:12,391 - and I'll see you shortly. - Okay. Okay. Thank you. 734 00:44:12,432 --> 00:44:15,060 - Bye-bye, bye-bye. - Oh! 735 00:44:16,864 --> 00:44:19,200 It must be some sort of weather thing. 736 00:44:19,211 --> 00:44:22,173 Why am I not up there then? Oh! 737 00:44:22,826 --> 00:44:24,308 You should move away from me. 738 00:44:24,319 --> 00:44:26,738 Just... just move away and call Dr. Brown. 739 00:44:26,833 --> 00:44:29,836 Moses... Moses is calling Dr. Brown. Ah! 740 00:44:30,930 --> 00:44:33,641 Oh, my God. Oh, my God. Who is going to drive me? 741 00:44:34,613 --> 00:44:36,407 Louisa's in Taos today. 742 00:44:36,876 --> 00:44:39,501 I'm calling Moses. I'm gonna have him pick me up. 743 00:44:39,512 --> 00:44:40,888 I'm going to drive. I'll drive you. 744 00:44:40,961 --> 00:44:43,327 I'm going to drive you. I just need to... 745 00:44:43,338 --> 00:44:45,686 Oh! It feels like I'm falling up. 746 00:44:45,697 --> 00:44:47,574 What the fuck? Oh! 747 00:44:48,427 --> 00:44:49,594 Oh! 748 00:44:52,150 --> 00:44:54,111 Hi. Hi. 749 00:44:54,182 --> 00:44:55,600 Okay. Um... 750 00:44:55,642 --> 00:44:57,978 Can you actually... Can you pick me up? 751 00:44:59,104 --> 00:45:00,397 Ooh! 752 00:45:05,068 --> 00:45:07,487 Oooh! 753 00:45:07,704 --> 00:45:10,073 We are not raising our baby in this house. 754 00:45:10,362 --> 00:45:12,698 We can rent and then you can convert it. 755 00:45:12,709 --> 00:45:14,995 Or if you want to keep it as a showroom or a show home, 756 00:45:15,036 --> 00:45:18,748 that's fine, but we are not moving back in here to live. 757 00:45:18,934 --> 00:45:21,270 - Oooh! - We are just not. 758 00:45:21,281 --> 00:45:23,992 Oh, thank God! Oh! 759 00:45:25,297 --> 00:45:26,840 Oooh! 760 00:45:29,519 --> 00:45:32,343 - Hi. - Hey! There you are, Mama. 761 00:45:32,354 --> 00:45:34,973 Look at you! You're glowing. 762 00:45:34,984 --> 00:45:37,361 My contractions are every two minutes now. 763 00:45:37,372 --> 00:45:38,915 Ooh! 764 00:45:40,399 --> 00:45:42,818 - Oooh! - Okay. Okay. Okay. 765 00:45:42,939 --> 00:45:45,233 Hey, everything's perfect, okay? 766 00:45:45,275 --> 00:45:47,527 It's just picking up pace. 767 00:45:48,924 --> 00:45:50,644 Hey, we got to get going. 768 00:45:50,655 --> 00:45:52,491 - You want to come down? - He can't. 769 00:45:52,532 --> 00:45:54,784 Shit! Can you help him? 770 00:45:54,795 --> 00:45:56,255 We don't know what's going on. 771 00:45:56,328 --> 00:45:58,163 - Are you okay? - I just woke up like this. 772 00:45:58,205 --> 00:46:00,248 I don't know why this is happening to me. 773 00:46:00,290 --> 00:46:03,043 I honestly feel if I could just get away from the house, 774 00:46:03,084 --> 00:46:05,837 it'll be fine. I just don't want to try it on my own. 775 00:46:07,005 --> 00:46:08,507 Huh? 776 00:46:10,667 --> 00:46:11,905 - I, I... - All right. 777 00:46:11,916 --> 00:46:13,918 All right, I have an idea. Here we go. 778 00:46:13,929 --> 00:46:16,264 I'm going to just pull you down, okay? 779 00:46:16,306 --> 00:46:17,599 - Okay. Okay. - Give me your hands. 780 00:46:17,641 --> 00:46:19,643 - Hold on tight. - Yes. Don't let go. 781 00:46:19,654 --> 00:46:21,531 - I'm not going to let go. - Okay, but really hold on. 782 00:46:21,542 --> 00:46:23,961 I'm going to hold on tight. You trust me? 783 00:46:25,190 --> 00:46:26,691 - Trust me? - Yes. Yes. 784 00:46:26,733 --> 00:46:28,527 Take a slow, deep breath all the way in. 785 00:46:29,272 --> 00:46:31,656 All right. And as you breathe out, I'm going to move you forward. 786 00:46:31,667 --> 00:46:34,493 Ready. One, two, three! 787 00:46:36,371 --> 00:46:38,623 Ah! Put me back up there! 788 00:46:38,870 --> 00:46:40,155 I'm going to try to get you back in there. 789 00:46:40,166 --> 00:46:41,667 - Put me back! Put me back! - I can't! 790 00:46:41,933 --> 00:46:43,184 You're slipping! 791 00:46:43,195 --> 00:46:45,720 Don't let go! Don't let go! 792 00:46:45,731 --> 00:46:48,248 - Put me back! Put me back! - I can't get you there! 793 00:46:48,259 --> 00:46:51,997 - Put me back! No! - I can't do it. I can't. 794 00:46:52,008 --> 00:46:53,802 Don't let go! I'm slipping. 795 00:46:53,843 --> 00:46:56,346 - Let's go for that tree! - No! 796 00:46:56,869 --> 00:46:58,014 I'm slipping! 797 00:46:58,056 --> 00:47:00,809 - I can't hold on! - I'm slipping! 798 00:47:00,850 --> 00:47:04,187 - Ah! Ah, I'm slipping! - Grab onto that tree behind me. 799 00:47:04,229 --> 00:47:06,606 - You see the branch? - I can't. I'm slipping. 800 00:47:06,648 --> 00:47:08,149 - I'm slipping. - Grab the branch... 801 00:47:08,191 --> 00:47:10,068 Aaah! 802 00:47:10,110 --> 00:47:12,320 - I got it! - Oh, my God. 803 00:47:12,362 --> 00:47:14,322 - I got it! I got it! - Oh, my God! Oh, my God! 804 00:47:14,364 --> 00:47:15,907 - Jesus! - I got it! 805 00:47:18,123 --> 00:47:19,374 Ooh! Oh, God! Oh, God! 806 00:47:19,385 --> 00:47:21,011 - Are you okay? - Oh, God. Oh, God. 807 00:47:21,076 --> 00:47:23,287 - You're okay. You're okay. - I don't know. I don't know. 808 00:47:23,456 --> 00:47:26,077 - I want to go! I want to go! - You guys got to go. 809 00:47:26,088 --> 00:47:28,086 - I'm fine here. - Okay. Okay. Okay. 810 00:47:28,128 --> 00:47:30,213 - We got to go right away. - Okay. We're gonna go. 811 00:47:30,255 --> 00:47:33,842 I called the fire department but I don't know what's happening. 812 00:47:34,077 --> 00:47:37,012 Everything you're feeling is normal. This is normal. 813 00:47:37,023 --> 00:47:39,317 Hey, the fire department's coming Asher. 814 00:47:39,328 --> 00:47:41,288 Just keep holding on. 815 00:47:41,299 --> 00:47:43,465 I got a good grip. I'm okay. 816 00:47:43,476 --> 00:47:45,729 Is there someone who can come stay with him? 817 00:47:45,770 --> 00:47:48,106 - Yeah, yeah, yeah. Okay. - Okay. Let's go then. 818 00:47:48,148 --> 00:47:50,775 I'll be at the hospital very soon, okay? 819 00:47:50,817 --> 00:47:52,611 - You just focus on yourself. - Okay. 820 00:47:52,769 --> 00:47:54,169 - And the baby. - Okay. 821 00:47:54,180 --> 00:47:55,894 The baby in your belly, okay? 822 00:47:55,905 --> 00:47:57,532 Not this baby in the tree. 823 00:47:57,574 --> 00:47:59,149 - Okay. - Whaa-whaa! 824 00:47:59,160 --> 00:48:01,150 Ash, you need to bring the go bag. 825 00:48:01,161 --> 00:48:04,283 It's in your trunk, okay? You're still coming, right? 826 00:48:04,294 --> 00:48:06,916 - I swear to God, I'll be there. - You're coming. Okay. 827 00:48:07,140 --> 00:48:08,835 You're not getting rid of me that easy. 828 00:48:08,846 --> 00:48:10,131 But I don't want to get rid of you. 829 00:48:10,142 --> 00:48:11,952 I know. I know, I was joking. 830 00:48:11,963 --> 00:48:14,174 Okay. Oh, God. Please, please, please! 831 00:48:14,185 --> 00:48:16,605 I just need the pain to stop. Please, please, please! 832 00:48:16,676 --> 00:48:18,348 - Oh, God! Oh, God! - I'll make sure 833 00:48:18,359 --> 00:48:21,612 the anesthesiologist is ready right when we get there, okay? 834 00:48:21,623 --> 00:48:24,042 And I'm gonna be with you the whole time. 835 00:48:30,565 --> 00:48:33,151 Hey, is this Dougie? 836 00:48:33,193 --> 00:48:36,488 - Yes, who is this? - This is Moses, the doula. 837 00:48:36,529 --> 00:48:39,157 I'm in the car with Whitney, and she's in labor. 838 00:48:39,199 --> 00:48:42,160 - Things are moving very quickly. - Unbelievable. 839 00:48:42,202 --> 00:48:43,828 Something weird happened to Asher. 840 00:48:43,839 --> 00:48:45,633 He flew up and he's in a tree. 841 00:48:45,644 --> 00:48:47,048 He's holding onto a tree. 842 00:48:47,059 --> 00:48:48,686 Someone has to go be with him. 843 00:48:49,042 --> 00:48:51,836 Oh, my God! All right. I know exactly what to do. 844 00:48:51,878 --> 00:48:53,235 I'm going to go and get him, alright? 845 00:48:53,246 --> 00:48:55,710 - Go, Dougie, go! - Congratulations. 846 00:48:55,721 --> 00:48:59,218 Aaaah! Aaaah! 847 00:49:02,316 --> 00:49:04,402 How did he get up there? 848 00:49:04,588 --> 00:49:05,756 I don't know. 849 00:49:05,952 --> 00:49:07,977 He said he fell. 850 00:49:07,988 --> 00:49:09,823 Well, they're gonna have to... 851 00:49:10,648 --> 00:49:12,316 get him out from up there. 852 00:49:13,292 --> 00:49:16,347 Hey, what did you fall from? 853 00:49:17,250 --> 00:49:18,668 From the overhang. 854 00:49:19,392 --> 00:49:22,395 I just landed up here. 855 00:49:54,940 --> 00:49:56,181 Yo, Asher! 856 00:49:56,302 --> 00:49:57,964 Ash, man, how you doing? 857 00:49:57,975 --> 00:49:59,935 Exciting stuff, huh? 858 00:49:59,946 --> 00:50:01,072 Big day. 859 00:50:01,771 --> 00:50:04,284 - What's going on? - I can't get down. 860 00:50:04,614 --> 00:50:06,366 What you doing up there? 861 00:50:06,953 --> 00:50:08,913 Something's happening to me. 862 00:50:09,528 --> 00:50:10,655 I'm scared. 863 00:50:11,052 --> 00:50:13,949 I totally get it. I'd be fucking scared, too. 864 00:50:13,990 --> 00:50:16,785 But look, you see that little "V" up there? 865 00:50:17,148 --> 00:50:18,370 I just want you to... 866 00:50:18,381 --> 00:50:20,967 to wriggle down and climb down for me, alright? 867 00:50:21,427 --> 00:50:22,720 I can't. 868 00:50:22,835 --> 00:50:24,337 I will fly away. 869 00:50:24,471 --> 00:50:26,682 Yeah, Moses mentioned you flew up there. 870 00:50:27,256 --> 00:50:28,505 You always were a good climber. 871 00:50:28,522 --> 00:50:30,775 Not that athletic, but a great climber. 872 00:50:32,418 --> 00:50:34,503 I feel like gravity is like... 873 00:50:37,603 --> 00:50:38,896 pulling me upwards. 874 00:50:38,907 --> 00:50:40,896 It's fucking heavy stuff, I get it. 875 00:50:40,907 --> 00:50:42,113 Alright? 876 00:50:42,124 --> 00:50:44,251 But look, you do you, all right? 877 00:50:44,324 --> 00:50:47,407 You come down at your own speed, I'm going to be right here. 878 00:50:47,606 --> 00:50:49,733 I'm not going anywhere, alright? 879 00:50:51,608 --> 00:50:53,837 You promise me that, right? 880 00:50:54,487 --> 00:50:56,948 - Yes. - All right. 881 00:50:57,170 --> 00:50:58,963 Hi, Bixby. Text Remy: 882 00:50:59,005 --> 00:51:01,508 "How close are you and do you have your drone?" 883 00:51:08,932 --> 00:51:10,725 Yo, my man. 884 00:51:11,196 --> 00:51:12,990 How'd he get up there? You see him climb? 885 00:51:13,338 --> 00:51:15,730 - No. - You didn't see him go up? 886 00:51:15,772 --> 00:51:17,816 I see him up there. I didn't see how he got up there. 887 00:51:18,249 --> 00:51:19,901 He was there already. 888 00:51:19,912 --> 00:51:22,956 I just, yeah, when I walked up he was just hanging up there. 889 00:51:25,124 --> 00:51:26,250 All right. 890 00:51:30,683 --> 00:51:32,101 Yo, Ash, you doing good? 891 00:51:32,472 --> 00:51:34,682 Just call for help. 892 00:51:35,464 --> 00:51:36,960 It's on the way. It's on the way, all right? 893 00:51:37,001 --> 00:51:38,419 You just hang tight. 894 00:51:38,985 --> 00:51:40,862 My arms are getting tired! 895 00:51:41,380 --> 00:51:42,881 I love you, bro. 896 00:51:43,341 --> 00:51:46,845 He's breech and he's coming out feet first. 897 00:51:47,087 --> 00:51:49,274 We're going to need to do a C-section. 898 00:51:49,285 --> 00:51:51,284 But it's alright. It's completely normal. 899 00:51:51,295 --> 00:51:53,339 And the heartbeat is strong. 900 00:51:53,350 --> 00:51:56,270 - Can he come with me? - As soon as the baby comes out. 901 00:51:56,708 --> 00:51:59,440 But I need him before. Why can't he be with me before? 902 00:51:59,684 --> 00:52:01,557 - When did you check on Asher? - Asher's fine. 903 00:52:01,568 --> 00:52:03,027 - Dougie's with him. - We need to go right now. 904 00:52:03,038 --> 00:52:05,123 Everything's going to be okay, all right? 905 00:52:05,134 --> 00:52:07,094 Can I get help in here? We need to go back to the OR. 906 00:52:07,105 --> 00:52:08,607 You're having his baby right now. 907 00:52:08,618 --> 00:52:10,162 - Okay. - I'm going to get in there. 908 00:52:10,265 --> 00:52:13,435 I'm going to be with you as soon as I can, okay? 909 00:52:13,731 --> 00:52:16,572 - You got this, Mama. - You are in great hands. 910 00:52:16,583 --> 00:52:18,835 - You're not coming with me? - I'm not going to. 911 00:52:18,877 --> 00:52:21,546 But the surgeon is excellent. I know him very well. 912 00:52:21,588 --> 00:52:23,715 - Keep your hands inside. - Relax, it'll be fine. 913 00:52:23,756 --> 00:52:26,050 You have it, Whitney. Moms can do anything. 914 00:52:26,092 --> 00:52:27,719 Just close your eyes. 915 00:52:27,760 --> 00:52:29,971 You'll see I'm right there with you the whole time. 916 00:52:42,941 --> 00:52:45,693 You know, this happens to a lot of men, right? 917 00:52:47,012 --> 00:52:48,680 My dad did the same thing. 918 00:52:49,991 --> 00:52:53,036 He didn't run up a tree or anything, but he ran away. 919 00:52:54,708 --> 00:52:57,419 He was weak. You know, I blamed him for everything. 920 00:52:59,250 --> 00:53:00,960 Hey, let's go. 921 00:53:03,369 --> 00:53:06,841 And it's weird when I see my friend up there like that. 922 00:53:06,883 --> 00:53:09,761 He's nothing like my dad. He's a good guy, Asher. 923 00:53:09,802 --> 00:53:11,721 - My dad wasn't. - Okay. 924 00:53:11,763 --> 00:53:13,389 But it makes you think about it. 925 00:53:16,070 --> 00:53:18,865 Must be something about responsibility 926 00:53:19,347 --> 00:53:20,680 for men in fatherhood. 927 00:53:20,691 --> 00:53:22,485 - You have kids? - No, no. 928 00:53:22,496 --> 00:53:24,122 No? Me neither. 929 00:53:24,493 --> 00:53:26,453 But, you know, for a woman. 930 00:53:27,058 --> 00:53:28,852 She has the baby. 931 00:53:29,427 --> 00:53:32,116 And then she has that connection, right? 932 00:53:32,127 --> 00:53:34,630 For a guy it's so abstract. 933 00:53:36,454 --> 00:53:37,789 Give me your hand, buddy, okay? 934 00:53:37,800 --> 00:53:39,093 We'll go down the ladder together. 935 00:53:39,165 --> 00:53:41,066 I can't. I'm telling you, 936 00:53:41,077 --> 00:53:43,955 if I let go, I will fly away. 937 00:53:44,014 --> 00:53:46,517 Look, we set up a big pillow down here. 938 00:53:46,579 --> 00:53:48,344 That's in case you fall. 939 00:53:48,355 --> 00:53:50,134 If you fall down, you're going to be fine. 940 00:53:50,176 --> 00:53:51,427 Like landing on a big pillow. 941 00:53:51,469 --> 00:53:53,805 I don't need that. I'm telling you. 942 00:53:54,093 --> 00:53:57,141 I need a net covering me from the top that is anchored 943 00:53:57,152 --> 00:54:00,562 to the fire truck, then you need to crank me down to the truck. 944 00:54:00,573 --> 00:54:02,480 That is the only way I will let go. 945 00:54:02,633 --> 00:54:04,774 Okay. Okay. All right. Just relax. 946 00:54:04,979 --> 00:54:06,265 - Okay. - Let me go back down 947 00:54:06,276 --> 00:54:08,392 and see what I can do, and I'll be right back up. 948 00:54:08,403 --> 00:54:09,815 - Okay? - Okay. Hurry, please. 949 00:54:09,826 --> 00:54:11,869 I got you. I'll be right back. 950 00:54:18,307 --> 00:54:20,101 Oh, this guy's fucking crazy. 951 00:54:20,112 --> 00:54:22,323 We're gonna probably have to tranq him. 952 00:54:24,158 --> 00:54:26,535 Yo, Freddy, my man. You want to do me a favor 953 00:54:26,546 --> 00:54:28,506 and put this microphone up on the branch? 954 00:54:28,548 --> 00:54:30,675 That way I can hear him and I can help you guys negotiate 955 00:54:30,686 --> 00:54:32,698 as his friend, right? 956 00:54:34,050 --> 00:54:37,428 This better not be some stunt for your TV show or something. 957 00:54:37,815 --> 00:54:39,566 What, do you think I'm like that? 958 00:54:39,642 --> 00:54:41,352 Come on, man. That's my best friend up there. 959 00:54:41,394 --> 00:54:43,374 His wife's giving birth to his son, right? 960 00:54:43,385 --> 00:54:45,595 It's not a fucking stunt. Come on. 961 00:54:47,044 --> 00:54:49,922 Just wrap it around the branches and let it rest, okay? 962 00:54:49,981 --> 00:54:52,108 Appreciate it. Good stuff. 963 00:54:54,266 --> 00:54:55,546 Yo, Ash! 964 00:54:55,769 --> 00:54:57,938 He's coming up with something. 965 00:54:57,949 --> 00:54:59,816 It'll make me... I'll be able to hear you 966 00:54:59,827 --> 00:55:02,246 so you won't have to yell, alright? Save your voice. 967 00:55:02,346 --> 00:55:04,932 No one is telling me what to do. Do I lean forward more? 968 00:55:04,943 --> 00:55:06,319 Let's get going here, guys. 969 00:55:06,599 --> 00:55:07,725 Pauline? Do we have Pauline? 970 00:55:07,736 --> 00:55:09,464 - Yes. - Prep? 971 00:55:09,780 --> 00:55:11,382 - Antibiotics ready. - Antibiotics hung. 972 00:55:11,424 --> 00:55:13,342 - Okay. You're gonna feel a poke. - A poke? 973 00:55:13,384 --> 00:55:14,719 A poke. 974 00:55:15,302 --> 00:55:16,435 Oh, God! 975 00:55:17,250 --> 00:55:19,699 All right, let's get going. Let's get her on her back. 976 00:55:19,710 --> 00:55:21,462 - Okay. - Ready to go. 977 00:55:21,517 --> 00:55:25,021 - Come on. - Um, I'm very cold. 978 00:55:25,063 --> 00:55:26,814 Can you please get her a blanket? 979 00:55:26,856 --> 00:55:28,816 I'm going to go scrub. We'll be right back in. 980 00:55:28,858 --> 00:55:31,736 Should I be... Should I be this cold? I'm freezing. 981 00:55:31,778 --> 00:55:33,404 I feel like I'm freezing. 982 00:55:33,986 --> 00:55:36,135 - I'm freeze... Is this normal? - It's normal. 983 00:55:36,146 --> 00:55:37,867 - Okay. - Totally normal, Mama. 984 00:55:40,890 --> 00:55:42,319 Is Asher here yet? 985 00:55:55,436 --> 00:55:57,771 How you doing? You're doing okay? 986 00:56:00,341 --> 00:56:03,090 - What's going on with Whit? - She's good. 987 00:56:03,131 --> 00:56:04,382 Everything's okay with her. 988 00:56:04,393 --> 00:56:07,271 She's having a C-section, all right? 989 00:56:07,934 --> 00:56:10,896 She's asking about you all the time. She loves you. 990 00:56:15,762 --> 00:56:17,514 How are they doing with the net? 991 00:56:19,386 --> 00:56:23,307 You want to talk to me about your fear about becoming a dad? 992 00:56:24,896 --> 00:56:27,565 - Tell me about it. - I'm not afraid. 993 00:56:27,576 --> 00:56:30,037 I've never been more excited about anything in my life. 994 00:56:30,781 --> 00:56:32,540 It's beautiful. It's beautiful. 995 00:56:32,551 --> 00:56:34,845 Is that why you decided to run away? 996 00:56:36,194 --> 00:56:38,113 What the fuck are you talking about? 997 00:56:38,401 --> 00:56:40,403 Big responsibility. 998 00:56:43,315 --> 00:56:44,927 What's going on with the net? 999 00:56:44,938 --> 00:56:46,899 Coming up with the net now! 1000 00:56:48,411 --> 00:56:49,853 Is that big enough? 1001 00:56:52,324 --> 00:56:54,427 It needs to be anchored to the truck. 1002 00:56:54,480 --> 00:56:57,738 One step at a time, okay? I got to get it over you first. 1003 00:56:58,289 --> 00:57:01,751 We're doing everything exactly the way that you want it. 1004 00:57:03,524 --> 00:57:06,235 Go get the drone. Get the drone. Go, go. 1005 00:57:07,681 --> 00:57:09,099 You hear that, Ash? 1006 00:57:09,296 --> 00:57:11,331 They're doing everything you want, all right? 1007 00:57:11,342 --> 00:57:13,087 You take it easy. 1008 00:57:13,098 --> 00:57:15,100 Okay. Just relax, all right? 1009 00:57:15,173 --> 00:57:18,946 It's got to get the net over you first. All right, relax. 1010 00:57:18,957 --> 00:57:21,251 We do this all the time with bears around here. 1011 00:57:21,262 --> 00:57:23,139 It needs to be attached to the truck. 1012 00:57:23,609 --> 00:57:25,016 Are you going to attach it to the truck? 1013 00:57:25,174 --> 00:57:27,218 We'll get you squared away, all right? Hold on. 1014 00:57:27,229 --> 00:57:29,940 Give me a second. Net is on! 1015 00:57:31,112 --> 00:57:33,107 Hey, guys, let's go ahead and secure that crashpad over there. 1016 00:57:33,149 --> 00:57:36,694 Come on. Sir, I need for you to stand over here. 1017 00:57:36,766 --> 00:57:38,351 - Stay here, please. - Everything's good? 1018 00:57:38,362 --> 00:57:39,906 Everything's good. Sir. 1019 00:57:40,406 --> 00:57:42,158 I need for you to stand over here, okay? 1020 00:57:42,169 --> 00:57:43,712 Okay. Okay. 1021 00:57:44,136 --> 00:57:46,013 You need to attach it to the truck. 1022 00:57:46,183 --> 00:57:47,872 Relax. I'm going to go down. 1023 00:57:48,118 --> 00:57:50,666 I'm gonna talk to my partner. We do this all the time, okay? 1024 00:57:50,708 --> 00:57:52,543 She's going to come up with the right tools. 1025 00:57:52,585 --> 00:57:55,379 Square you away? 100%. Okay? I'll be right back. 1026 00:57:55,421 --> 00:57:57,298 Okay. She's going to be the one to do it? 1027 00:57:57,340 --> 00:58:00,009 She's going to do it. She's a trained professional. Trust me. 1028 00:58:00,051 --> 00:58:01,669 She's done this with bears? 1029 00:58:01,680 --> 00:58:03,638 Tons of bears. Trust me. 1030 00:58:04,153 --> 00:58:06,307 You need to attach it to the truck. 1031 00:58:06,349 --> 00:58:07,800 We got it. We got it. Trust me. 1032 00:58:07,811 --> 00:58:10,230 This ain't my first rodeo, we'll get you squared away. 1033 00:58:11,593 --> 00:58:13,564 What, are you going to use, a carabiner or something? 1034 00:58:13,637 --> 00:58:15,138 We got all the right tools. 1035 00:58:15,149 --> 00:58:16,857 Things you've never even heard of. Don't worry. 1036 00:58:16,868 --> 00:58:19,431 You hang in there. We'll get you down, okay? 1037 00:59:05,083 --> 00:59:06,284 My name's Jody. 1038 00:59:06,325 --> 00:59:08,119 I'm a firefighter. I'm here to help you, okay? 1039 00:59:08,130 --> 00:59:09,590 The net has to go over my back more. 1040 00:59:09,965 --> 00:59:11,177 It has to be fully covered. 1041 00:59:11,188 --> 00:59:13,065 - What you have to do... - You just left it on me. 1042 00:59:13,076 --> 00:59:14,536 - I know. - But you need to cover me. 1043 00:59:15,045 --> 00:59:17,131 We just need you to hold real still, okay? 1044 00:59:17,202 --> 00:59:19,120 Take some nice big breaths. 1045 00:59:24,109 --> 00:59:26,091 Wait. Why do you need a chainsaw? 1046 00:59:26,102 --> 00:59:28,104 - I'm gonna get you down now, okay? - Wait. 1047 00:59:30,589 --> 00:59:32,299 No, no, no! No, no, no, no! 1048 00:59:32,310 --> 00:59:34,562 No, no! Wait. No, no! 1049 00:59:34,603 --> 00:59:36,522 No! No, you don't understand! 1050 00:59:36,564 --> 00:59:38,232 Stop, stop, please! 1051 00:59:38,274 --> 00:59:41,444 Please stop! You have to stop! Stop! 1052 00:59:41,485 --> 00:59:43,571 - Please! Please! - This is incredible. 1053 00:59:43,612 --> 00:59:45,281 You don't understand! 1054 00:59:45,323 --> 00:59:47,616 - Tuck your feet in. - Dougie! Dougie! 1055 00:59:47,658 --> 00:59:49,493 You have to tell them to stop! 1056 00:59:49,504 --> 00:59:52,799 Dougie, please! Please! I'm begging you to stop! 1057 00:59:52,958 --> 00:59:54,459 Aaah! 1058 00:59:55,708 --> 00:59:56,917 Help! 1059 00:59:58,794 --> 01:00:00,254 Martinez, Clarke! 1060 01:00:00,296 --> 01:00:02,340 Up, up, up, up! 1061 01:00:11,981 --> 01:00:14,192 - Do you see anything? - No. 1062 01:00:14,894 --> 01:00:16,062 Go higher. 1063 01:00:16,528 --> 01:00:18,196 Asher! 1064 01:00:20,844 --> 01:00:22,762 Can somebody tell me what's happening? 1065 01:00:22,773 --> 01:00:24,692 I'm all alone up here. 1066 01:00:26,378 --> 01:00:28,422 You're just about to meet your baby. 1067 01:00:40,466 --> 01:00:42,176 If I come back, I... 1068 01:00:42,463 --> 01:00:44,757 If I come back down... 1069 01:00:46,960 --> 01:00:48,503 If I come... 1070 01:01:00,648 --> 01:01:02,776 Beautiful baby boy. 1071 01:01:03,347 --> 01:01:05,057 Wanna lower the drape? 1072 01:01:09,000 --> 01:01:10,543 Oh! 1073 01:01:13,123 --> 01:01:15,000 Do you want your doula to come in? 1074 01:01:16,062 --> 01:01:17,915 No, no, I don't need him. 1075 01:01:17,957 --> 01:01:20,418 Do you want us to see if your husband's here? 1076 01:01:22,207 --> 01:01:23,708 Sure. 1077 01:01:24,296 --> 01:01:26,090 Yeah. Thank you. 1078 01:02:57,036 --> 01:02:58,379 The drone made it. 1079 01:02:58,390 --> 01:02:59,517 I got a signal. 1080 01:02:59,528 --> 01:03:01,155 I see it 700 feet away. 1081 01:03:01,924 --> 01:03:03,092 Yeah? 1082 01:03:03,103 --> 01:03:04,188 Yeah. 1083 01:03:07,446 --> 01:03:09,182 Oh, God! 1084 01:03:15,927 --> 01:03:17,929 Oh, God! 1085 01:03:19,821 --> 01:03:21,486 I'm so sorry! 1086 01:03:27,791 --> 01:03:31,420 I really didn't mean it! Anything I've ever done 1087 01:03:31,431 --> 01:03:33,933 I've been thinking of myself! 1088 01:03:45,104 --> 01:03:46,522 I'm sorry. 1089 01:03:46,564 --> 01:03:48,566 I'm sorry. 1090 01:03:51,742 --> 01:03:54,328 Oh, I'm so sorry! 1091 01:03:56,002 --> 01:03:58,754 Get lost! Leave me alone, all right? 1092 01:04:00,352 --> 01:04:01,520 I'm good! 1093 01:04:04,039 --> 01:04:06,250 Just get out of here, all right? 1094 01:04:07,543 --> 01:04:08,961 Thank you. 1095 01:07:16,408 --> 01:07:19,577 What movie they filming? How do they do that? 1096 01:07:19,588 --> 01:07:22,549 That's... that's the guy from HGTV. 1097 01:07:22,860 --> 01:07:24,920 Oh? So it's for TV? 1098 01:07:25,210 --> 01:07:26,961 I think so. 1099 01:07:30,063 --> 01:07:31,189 Oh. 1100 01:07:53,209 --> 01:07:58,209 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 79464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.