All language subtitles for The.curse.S01E06.AMZN-NTb.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,631 --> 00:00:04,174 Wait for it. 2 00:00:06,994 --> 00:00:08,133 Bowling soon, right? 3 00:00:08,133 --> 00:00:10,010 Yeah. Yeah. For sure, yeah. 4 00:00:10,010 --> 00:00:11,678 I-I notice you're touching your neck a lot. 5 00:00:11,678 --> 00:00:12,871 Do you have pain? 6 00:00:12,882 --> 00:00:14,742 Yeah, it's just the muscle and the bone. 7 00:00:14,753 --> 00:00:15,849 Oh, that's joint pain. 8 00:00:15,849 --> 00:00:17,684 Um, is it possible to prepay 9 00:00:17,684 --> 00:00:19,185 for an appointment for someone else? 10 00:00:19,343 --> 00:00:20,854 They can be curious 11 00:00:20,854 --> 00:00:23,509 - about the house but not critical. - You got that timing. 12 00:00:23,520 --> 00:00:25,525 No jokes, no negativity. 13 00:00:25,763 --> 00:00:28,236 Just good conversation about the house. 14 00:00:28,411 --> 00:00:29,529 Cool? 15 00:00:29,529 --> 00:00:30,697 This just feels like a community 16 00:00:30,697 --> 00:00:32,365 I'd be excited to be a part of. 17 00:00:32,365 --> 00:00:34,034 I'm really starting to wish that you guys 18 00:00:34,034 --> 00:00:35,910 were actually buying the house. 19 00:00:35,910 --> 00:00:38,830 I called Mark Rose's broker. 20 00:00:38,830 --> 00:00:40,540 And he is still interested, and he's willing to stay 21 00:00:40,540 --> 00:00:42,042 at his original offer. 22 00:00:42,042 --> 00:00:43,710 - Outlaw? - Uh, yup. 23 00:00:43,710 --> 00:00:44,782 - Hmm. - That's me. 24 00:00:44,793 --> 00:00:46,795 I cannot believe you reached out to him. 25 00:00:47,213 --> 00:00:49,758 Are you sure everything's okay? 26 00:00:49,758 --> 00:00:51,634 If I was upset, you would know it. 27 00:00:51,634 --> 00:00:53,219 Okay. 28 00:01:13,907 --> 00:01:16,534 Congratulations and welcome to the community. 29 00:01:16,534 --> 00:01:18,161 - Thank you. - Thank you. 30 00:01:18,364 --> 00:01:20,747 Uh, this keychain was custom-made 31 00:01:20,747 --> 00:01:23,333 by Diné artist Reggie Mitchell. 32 00:01:23,333 --> 00:01:25,960 And the Diné tribe believes that turquoise 33 00:01:25,960 --> 00:01:28,421 means life and coral teaches us 34 00:01:28,421 --> 00:01:31,549 - about nurturing and acceptance. - Oh, wow. 35 00:01:31,549 --> 00:01:34,094 And that's a snake there. What does that mean? 36 00:01:34,529 --> 00:01:37,388 Uh, the snake signifies rebirth, 37 00:01:37,388 --> 00:01:40,266 because of the shedding of the skin. 38 00:01:40,266 --> 00:01:42,769 Makes sense. This is a sort of rebirth. 39 00:01:42,769 --> 00:01:44,729 New house. New community. 40 00:01:44,729 --> 00:01:46,362 - New family. - Hmm. 41 00:01:46,373 --> 00:01:47,565 - It's been a really big day. - Yeah. 42 00:01:47,565 --> 00:01:48,566 We couldn't be more excited 43 00:01:48,566 --> 00:01:49,567 to have Janice and Pascal 44 00:01:49,567 --> 00:01:50,985 move into this community. 45 00:01:50,985 --> 00:01:52,946 And we also have some pottery for you. 46 00:01:53,294 --> 00:01:54,948 - Ahh. - This was handcrafted 47 00:01:54,948 --> 00:01:58,284 by Luann Tafoya of the Pojoaque Pueblo. 48 00:02:01,061 --> 00:02:05,858 Um, and what is so special about this piece 49 00:02:05,929 --> 00:02:07,794 is to the untrained eye 50 00:02:07,794 --> 00:02:10,588 it could look like nothing more than a functional object. 51 00:02:10,588 --> 00:02:11,965 "Oh, it's a... it's a bowl." 52 00:02:12,343 --> 00:02:13,883 But that's just the beauty of it. 53 00:02:13,883 --> 00:02:16,636 It doesn't have to just sit on the shelf, being looked at. 54 00:02:16,636 --> 00:02:18,972 It can be used. Nothing goes to waste. 55 00:02:18,972 --> 00:02:22,142 And so much native art has a social function around it. 56 00:02:22,280 --> 00:02:23,810 I believe that there shouldn't be 57 00:02:23,810 --> 00:02:26,864 a separation between art and the objects 58 00:02:26,875 --> 00:02:28,794 we interact with in our everyday life. 59 00:02:28,972 --> 00:02:33,111 And so, what you're inheriting is a piece of art 60 00:02:33,111 --> 00:02:34,445 that you can live in. 61 00:02:36,228 --> 00:02:37,640 - So lovely. - All right. 62 00:02:37,651 --> 00:02:39,314 When you sell a home, you have no idea 63 00:02:39,325 --> 00:02:40,827 who's gonna walk in that door. 64 00:02:40,847 --> 00:02:42,182 And we have been so fortunate 65 00:02:42,432 --> 00:02:44,289 to have buyers that are eager 66 00:02:44,289 --> 00:02:46,233 to integrate themselves in the local community. 67 00:02:46,244 --> 00:02:49,581 Hi. I'm Janice. Good to meet you. 68 00:02:50,181 --> 00:02:51,390 Your arms getting sore? 69 00:02:51,401 --> 00:02:52,528 - Yeah. - Right? 70 00:02:52,539 --> 00:02:53,589 It's a workout. 71 00:02:53,600 --> 00:02:55,644 It's great to be here with the community helping out. 72 00:02:55,655 --> 00:02:57,519 We've never helped remove graffiti before, 73 00:02:57,530 --> 00:03:00,033 and it's really cool. 74 00:03:00,180 --> 00:03:02,682 - Can you jump and do it? - Oh, so close. 75 00:03:02,682 --> 00:03:04,926 - It looks so beautiful, you know... - Doesn't it? 76 00:03:04,937 --> 00:03:06,842 ... just covering all that up. 77 00:03:06,853 --> 00:03:08,688 I was surprised the paint dried so fast. 78 00:03:09,098 --> 00:03:10,433 - Oh, wow! - Wow! 79 00:03:10,444 --> 00:03:11,799 - Yeah. - Look at that. 80 00:03:11,810 --> 00:03:13,395 I know. We're right there. 81 00:03:13,634 --> 00:03:15,987 I guess when you use a roller, the paint dries a lot faster 82 00:03:15,987 --> 00:03:17,655 than when you use a brush. 83 00:03:17,806 --> 00:03:18,915 - Plus it's a sunny day... - Mm-hmm. 84 00:03:18,926 --> 00:03:21,951 - ... which helps too. - And the the eco-friendly paint 85 00:03:21,951 --> 00:03:23,620 is a really important part of what... 86 00:03:23,620 --> 00:03:24,662 - Yes, it really is. - ... we're doing to help 87 00:03:24,662 --> 00:03:25,760 the community as well. 88 00:03:25,771 --> 00:03:27,773 When I found out that the paint we're using today 89 00:03:27,784 --> 00:03:30,991 was collected from millions of gallons of unwanted paint 90 00:03:31,002 --> 00:03:33,359 through statewide recycling programs, 91 00:03:33,370 --> 00:03:34,714 I was so excited. 92 00:03:34,714 --> 00:03:36,549 It's just amazing for the environment, 93 00:03:36,673 --> 00:03:38,342 amazing for the community, 94 00:03:38,353 --> 00:03:40,887 amazing for us as human beings. 95 00:03:40,887 --> 00:03:43,348 It's just better all around for all of us. 96 00:03:43,485 --> 00:03:45,236 I was curious as to how long it would take 97 00:03:45,236 --> 00:03:47,072 before we needed to do a second coat. 98 00:03:47,072 --> 00:03:50,033 I know nothing about paint, so I was asking one 99 00:03:50,033 --> 00:03:53,293 of the other volunteers, and Janice and I really hit it off with them. 100 00:03:53,304 --> 00:03:54,860 Turns out we both have online businesses, 101 00:03:54,871 --> 00:03:56,177 which I thought was really neat. 102 00:03:56,188 --> 00:03:58,402 They invited us over to their house for a meal. 103 00:03:58,413 --> 00:04:00,638 They're actually only seven-minute walk from us. 104 00:04:00,649 --> 00:04:02,009 We're really excited to go. 105 00:04:02,020 --> 00:04:03,980 Thank you guys so much for having us over. 106 00:04:04,190 --> 00:04:05,485 - This is lovely. - Mm-hmm. 107 00:04:05,496 --> 00:04:08,642 Yeah. It's just crazy. We, we saw you guys out there and, 108 00:04:08,653 --> 00:04:11,210 um, my wife said, "Let's invite them over to eat." 109 00:04:11,221 --> 00:04:12,555 - You know? - Mm-hmm. 110 00:04:12,555 --> 00:04:14,224 - Serendipity. - Yeah. 111 00:04:14,224 --> 00:04:16,109 - And the other world works... - It was perfect, right? 112 00:04:16,120 --> 00:04:17,872 Yeah. 113 00:04:18,268 --> 00:04:19,635 Hmm. 114 00:04:19,843 --> 00:04:21,261 Yeah, it gets pretty hot. Yeah. 115 00:04:21,272 --> 00:04:23,885 - It's pretty hot out here. - Yeah. It's supposed to be hot today. 116 00:04:23,896 --> 00:04:24,981 - Yeah. - Yeah. 117 00:04:24,992 --> 00:04:26,660 And you can feel it in my back, 118 00:04:26,758 --> 00:04:28,410 I'm starting to get a little bit burnt. 119 00:04:28,421 --> 00:04:31,340 Oh, yeah. 120 00:04:31,574 --> 00:04:33,743 - Toasting up? - Yeah. Yeah. 121 00:04:33,743 --> 00:04:36,496 But it... it's gonna be hot for a few days 122 00:04:36,496 --> 00:04:38,415 and then I think it'll cool down a bit. 123 00:04:38,415 --> 00:04:41,334 Um, that's... that's pretty much it. 124 00:04:41,334 --> 00:04:43,461 That's pretty much everything you wanted in there. 125 00:04:47,132 --> 00:04:48,925 Something feels off. 126 00:04:48,925 --> 00:04:50,385 It's, like... 127 00:04:51,903 --> 00:04:53,738 I mean, it's edited well. 128 00:04:55,047 --> 00:04:56,506 But it's... 129 00:04:59,500 --> 00:05:01,253 One idea I had that I mentioned to... 130 00:05:01,264 --> 00:05:02,765 Shh. 131 00:05:03,897 --> 00:05:05,399 What are you feeling? 132 00:05:08,666 --> 00:05:14,005 It just feels lifeless or, or something. 133 00:05:14,005 --> 00:05:18,718 Uh, I mean, is, is this really the best version of what we shot? 134 00:05:27,135 --> 00:05:28,428 Hello? 135 00:05:30,466 --> 00:05:32,982 I just feel really uncomfortable putting my opinion in there 136 00:05:32,982 --> 00:05:35,860 'cause I really just want this to be your vision. 137 00:05:35,860 --> 00:05:37,195 - Oh, my God, Dougie stop. - Right? 138 00:05:37,195 --> 00:05:39,204 - What? It's... - To ask. 139 00:05:39,640 --> 00:05:42,059 Obviously, I need your help. 140 00:05:42,200 --> 00:05:43,785 Doesn't always feel that way. 141 00:05:44,039 --> 00:05:45,676 Oh, my God. Is this... is this fun for you? 142 00:05:45,687 --> 00:05:47,481 No. No. 143 00:05:47,492 --> 00:05:50,745 Look, if you want my opinion, you got to say 144 00:05:50,756 --> 00:05:52,836 my name three times, like Beetlejuice. 145 00:05:52,847 --> 00:05:54,593 No, I will not. No. 146 00:05:54,604 --> 00:05:56,437 All right. Let's, uh, let's export this 147 00:05:56,448 --> 00:05:59,425 - and send it to the network. - Oh, my God, Dougie. Dougie. Dougie. 148 00:06:01,130 --> 00:06:03,973 All right. 149 00:06:03,984 --> 00:06:05,890 Dougie's opinion. Let's go. 150 00:06:05,890 --> 00:06:08,601 Um, let's pull up the, uh, the key scene. 151 00:06:10,426 --> 00:06:14,680 Look, what we have here is a frictionless show. 152 00:06:14,774 --> 00:06:16,693 There's no conflict, there's no drama. 153 00:06:16,693 --> 00:06:18,361 And that's not something people wanna watch. 154 00:06:18,361 --> 00:06:20,071 And I get that you're trying to 155 00:06:20,071 --> 00:06:22,156 kind of put this town out there, put it on the map, 156 00:06:22,156 --> 00:06:24,325 and you can't talk about any of the racial tensions 157 00:06:24,325 --> 00:06:26,269 or the crime, stuff like that. 158 00:06:26,280 --> 00:06:27,656 So, what's left? 159 00:06:28,750 --> 00:06:30,043 You and Asher. 160 00:06:32,208 --> 00:06:33,793 - Hmm. - Hit play. 161 00:06:35,258 --> 00:06:37,135 Uh, this was handcrafted 162 00:06:37,146 --> 00:06:40,274 by Luann Tafoya of the Pojoaque Pueblo. 163 00:06:43,075 --> 00:06:47,153 - Um, and what is so special... - What was that? Pause it. 164 00:06:47,164 --> 00:06:49,791 What was that? What was that? 165 00:06:49,802 --> 00:06:52,263 You, you looked down and then you rolled your eyes at him. 166 00:06:52,274 --> 00:06:54,026 Why? 167 00:06:54,037 --> 00:06:57,415 Wait. He, he had his fucking cell phone in his hand 168 00:06:57,483 --> 00:06:59,527 against the pottery while we were giving it to them. 169 00:06:59,527 --> 00:07:01,091 And it's, like, you can't even put that thing down 170 00:07:01,102 --> 00:07:02,670 while we're giving a gift? 171 00:07:02,681 --> 00:07:05,491 Sorry, it's... it was... 172 00:07:05,491 --> 00:07:09,162 - All right. Hold on one second. - Whatever. 173 00:07:09,162 --> 00:07:12,624 I want you to say that again, 174 00:07:12,624 --> 00:07:14,519 exactly as you just said it. 175 00:07:14,530 --> 00:07:15,906 - What? - Just like this. 176 00:07:15,917 --> 00:07:16,918 - Why? - Go for it. 177 00:07:16,929 --> 00:07:18,347 Just do it, please. 178 00:07:19,617 --> 00:07:20,952 Go. 179 00:07:23,074 --> 00:07:25,595 He had his cell phone in his hand 180 00:07:25,595 --> 00:07:27,663 while he was giving them the pottery. 181 00:07:27,674 --> 00:07:28,954 And... 182 00:07:29,880 --> 00:07:32,883 I just feel like, you can't put that thing down 183 00:07:32,977 --> 00:07:35,313 while you're giving someone a gift? 184 00:07:37,357 --> 00:07:38,969 - Amazing. - Uh... 185 00:07:38,980 --> 00:07:41,525 Here. Upload that and put it in the cut. 186 00:07:41,536 --> 00:07:44,038 And we also have some pottery for you. 187 00:07:44,155 --> 00:07:46,741 This was handcrafted by Luann Tafoya 188 00:07:46,741 --> 00:07:48,159 of the Pojoaque Pueblo. 189 00:07:51,179 --> 00:07:53,014 He had his cellphone in his hand 190 00:07:53,025 --> 00:07:55,695 while he was giving them the pottery. 191 00:07:55,706 --> 00:07:56,977 And... 192 00:07:57,498 --> 00:08:00,322 I just feel like, you can't put that thing down 193 00:08:00,333 --> 00:08:02,460 while you're giving someone a gift? 194 00:08:04,015 --> 00:08:05,787 Hmm. See? 195 00:08:06,219 --> 00:08:09,681 What was... a scene that was lifeless and boring 196 00:08:09,681 --> 00:08:12,058 now has a little bit of flavor. 197 00:08:12,058 --> 00:08:14,018 And there's... and there's thousands of moments 198 00:08:14,018 --> 00:08:16,854 like this between the two of you, really. 199 00:08:18,716 --> 00:08:20,441 Look, I know that you have a vision 200 00:08:20,441 --> 00:08:23,361 that you wanna spread around the world, right? 201 00:08:23,361 --> 00:08:25,238 But in order for that to happen, 202 00:08:25,238 --> 00:08:27,156 you need people to watch the show. 203 00:08:27,507 --> 00:08:30,159 'Cause if they don't watch it, then they're not gonna see 204 00:08:30,159 --> 00:08:31,953 all the good stuff that you're doing. 205 00:08:31,953 --> 00:08:33,788 Selling a bullshit version of yourself 206 00:08:33,788 --> 00:08:35,289 isn't gonna go anywhere. 207 00:08:35,289 --> 00:08:36,541 You know you're doing it. 208 00:08:36,541 --> 00:08:38,042 I know you're doing it. 209 00:08:38,042 --> 00:08:40,628 When you have a show this defensive, 210 00:08:40,628 --> 00:08:43,131 that becomes a part of the story. 211 00:08:43,131 --> 00:08:44,632 You think you're hiding it, 212 00:08:44,632 --> 00:08:46,551 but that becomes the story that people 213 00:08:46,551 --> 00:08:49,053 are watching, a woman with something to hide. 214 00:08:49,053 --> 00:08:51,514 And I don't know where that's coming from. 215 00:08:51,514 --> 00:08:53,661 I really have no fucking clue, Whit. 216 00:08:53,672 --> 00:08:55,424 I don't know if it has anything to do with your parents 217 00:08:55,435 --> 00:08:59,063 - and what they do, or if it's just... - Whoa, what do you mean? 218 00:09:00,565 --> 00:09:02,567 It... It's something that Asher mentioned 219 00:09:02,567 --> 00:09:04,819 you might be sensitive about. 220 00:09:04,819 --> 00:09:06,028 - That's all. - Uh... oh! Ah! 221 00:09:06,028 --> 00:09:07,494 And look, look, look. I'm sorry. 222 00:09:07,505 --> 00:09:09,341 I might be making connections where they don't, 223 00:09:09,352 --> 00:09:10,811 - where they don't make sense. - Yeah. 224 00:09:10,822 --> 00:09:12,149 But I don't give a shit, really. 225 00:09:12,160 --> 00:09:13,677 I just wanna make a great show. 226 00:09:13,688 --> 00:09:15,819 I wanna make a great show that people are gonna watch. 227 00:09:15,830 --> 00:09:18,958 And, if we... if we include these moments, 228 00:09:18,958 --> 00:09:21,043 you talking about these moments of frustration 229 00:09:21,043 --> 00:09:22,545 between you and Asher, 230 00:09:22,771 --> 00:09:24,672 then people are gonna connect with you, 231 00:09:24,672 --> 00:09:26,799 and they're gonna think you're being honest. 232 00:09:26,799 --> 00:09:30,094 And if they believe that you're telling them the truth, 233 00:09:30,094 --> 00:09:33,973 then they have no reason to think that you're hiding anything. 234 00:09:33,973 --> 00:09:37,393 And we can just forget about everything else. 235 00:09:37,393 --> 00:09:38,644 That's good for you. 236 00:09:38,644 --> 00:09:41,122 It's good for your vision. 237 00:09:41,133 --> 00:09:43,594 And it's good for Mother Earth, right? 238 00:09:46,932 --> 00:09:50,060 But, but I mean, then Asher would be talking 239 00:09:50,071 --> 00:09:52,280 about me too, right? 240 00:09:54,617 --> 00:09:55,910 I don't know, maybe. 241 00:09:55,910 --> 00:09:58,913 But, um, I really do believe people 242 00:09:58,913 --> 00:10:00,749 wanna see this relationship through your eyes. 243 00:10:00,749 --> 00:10:01,999 You know, you saw the focus group. 244 00:10:02,010 --> 00:10:04,521 They're like, "Why is she with that guy?" 245 00:10:04,919 --> 00:10:06,087 They don't wanna hear from him. 246 00:10:06,087 --> 00:10:07,881 They wanna hear from you. 247 00:10:08,069 --> 00:10:11,050 And I think all we have to do 248 00:10:11,050 --> 00:10:13,011 is just encourage him to be himself. 249 00:10:14,480 --> 00:10:15,635 And that's it. 250 00:10:15,646 --> 00:10:17,886 We don't tell him anything else. 251 00:10:22,144 --> 00:10:23,275 Hmm. 252 00:10:27,484 --> 00:10:30,820 It was interesting seeing you and Cara together. 253 00:10:30,973 --> 00:10:33,225 It seemed like you guys get along pretty well. 254 00:10:33,439 --> 00:10:34,476 Yeah. 255 00:10:34,487 --> 00:10:36,489 Um, she's funny, and we text a little, 256 00:10:36,585 --> 00:10:39,212 but, um, she's a little ugly for me. 257 00:10:39,876 --> 00:10:41,795 Oh, my God. 258 00:10:42,207 --> 00:10:45,460 That's crazy. That's crazy. She's gorgeous. 259 00:10:45,460 --> 00:10:47,629 - Well, she smokes. She smokes, so... - Crazy... 260 00:10:47,629 --> 00:10:48,638 - Okay. - Yeah. 261 00:10:48,649 --> 00:10:49,978 I'm not gonna waste my time getting close 262 00:10:49,989 --> 00:10:51,574 with somebody who's gonna... 263 00:10:53,929 --> 00:10:55,055 What? 264 00:10:59,016 --> 00:11:00,225 Nothing. 265 00:11:06,022 --> 00:11:10,151 What do you think about changing the name of the show? 266 00:11:10,151 --> 00:11:12,987 Because Fliplanthropy has never felt right to me. 267 00:11:12,987 --> 00:11:14,948 It's like flipping is so low-rent. 268 00:11:14,948 --> 00:11:16,991 Every... we don't even flip. 269 00:11:16,991 --> 00:11:18,910 It's like full teardowns. 270 00:11:18,910 --> 00:11:20,491 It doesn't even make sense. 271 00:11:20,502 --> 00:11:23,779 Hmm. We can talk about that, for sure, you know? 272 00:11:23,790 --> 00:11:25,208 - Um, it's probably... - Mm-hmm. 273 00:11:25,208 --> 00:11:28,044 ... larger HGTV conversation, 274 00:11:28,044 --> 00:11:30,338 and maybe a tough sell for them, 275 00:11:30,338 --> 00:11:31,484 but we'll try. 276 00:11:31,495 --> 00:11:32,955 You know, they love Flip. 277 00:11:32,966 --> 00:11:35,468 - You know? - I was thinking, uh... 278 00:11:38,112 --> 00:11:40,031 Green Queen. 279 00:11:46,281 --> 00:11:47,449 Wow. 280 00:11:48,805 --> 00:11:52,768 That is incredible. 281 00:11:53,137 --> 00:11:55,864 - Wait, are you serious? - Like, 100% serious. 282 00:11:55,864 --> 00:11:57,699 That is just... oh, my God. 283 00:11:57,699 --> 00:11:59,200 - You mean it? - Get me a TV. 284 00:11:59,200 --> 00:12:00,952 I wanna watch that show right now. 285 00:12:00,952 --> 00:12:02,495 - Geez! - Okay. 286 00:12:02,495 --> 00:12:03,955 Wow! 287 00:12:03,955 --> 00:12:06,708 Well, if, if, if you're the queen, 288 00:12:06,708 --> 00:12:08,042 what does that make Asher? 289 00:12:09,644 --> 00:12:10,895 The King? 290 00:12:12,618 --> 00:12:14,299 No. 291 00:12:14,388 --> 00:12:15,889 The village idiot. 292 00:12:31,521 --> 00:12:33,898 Bill! Bill! 293 00:12:42,892 --> 00:12:44,185 Bill! 294 00:12:48,082 --> 00:12:50,793 Excuse me, excuse me. 295 00:12:50,793 --> 00:12:52,754 I'm looking for the Goof Off. 296 00:12:52,754 --> 00:12:53,869 What? 297 00:12:54,004 --> 00:12:55,390 Goof Off. 298 00:12:55,401 --> 00:12:57,501 - I don't understand. - Oh, Goo Gone. 299 00:12:57,512 --> 00:12:59,052 - Goo Gone? Goo... - Goo Gone. 300 00:12:59,052 --> 00:13:01,846 Um, try aisle nine. It's... 301 00:13:01,846 --> 00:13:04,265 Thank you, my friend. 302 00:13:11,795 --> 00:13:14,923 You're a fast one. I was chasing you down. 303 00:13:17,231 --> 00:13:18,733 Bill. 304 00:13:55,383 --> 00:13:57,123 You didn't hear me back there? 305 00:13:57,134 --> 00:13:58,970 - I was calling your name. - Hey, buddy. 306 00:13:58,981 --> 00:14:01,024 - How you doing? - Hey. Good. 307 00:14:01,035 --> 00:14:03,246 I thought you had headphones in or something. 308 00:14:03,366 --> 00:14:06,285 No, no, I didn't have any headphones in. 309 00:14:06,285 --> 00:14:08,371 Good. How you been? 310 00:14:08,680 --> 00:14:10,953 - Good. Good. - Good. 311 00:14:11,560 --> 00:14:14,981 Yeah. Just have to... get some roofing stuff. 312 00:14:14,992 --> 00:14:16,118 Yeah. You have a nice day. 313 00:14:16,129 --> 00:14:18,172 Yeah. Yeah. You too. 314 00:14:33,229 --> 00:14:34,856 These are two-for-one. 315 00:14:51,601 --> 00:14:56,601 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 316 00:14:56,612 --> 00:14:59,489 Did you know you can put out fires with the sun? 317 00:14:59,825 --> 00:15:01,549 - No way! - Way! 318 00:15:01,549 --> 00:15:03,004 Well, sort of. 319 00:15:03,018 --> 00:15:05,062 We're here today with the brave men and women 320 00:15:05,062 --> 00:15:06,897 of the Española Fire Department 321 00:15:06,897 --> 00:15:09,878 to show them how a few tiny changes to their station 322 00:15:09,889 --> 00:15:11,227 can make passive energy 323 00:15:11,238 --> 00:15:13,657 the newest recruit on their squad. 324 00:15:23,914 --> 00:15:26,124 - Good? - One more. 325 00:15:28,310 --> 00:15:31,021 Did you know you can put out fires with the sun? 326 00:15:31,374 --> 00:15:33,256 - No way! - Way! 327 00:15:33,256 --> 00:15:34,758 Okay. I can... I can talk about 328 00:15:34,758 --> 00:15:36,093 the heat recovery system over there, 329 00:15:36,093 --> 00:15:37,421 but I think we should wait 330 00:15:37,432 --> 00:15:38,971 to talk about the work that we did on the roof 331 00:15:38,971 --> 00:15:42,019 - until we're outside by the tank. - Okay, that makes sense. 332 00:15:42,030 --> 00:15:44,309 Um, just when you're talking to them... 333 00:15:44,320 --> 00:15:46,068 - Yeah. - ... just be really smiley. 334 00:15:46,079 --> 00:15:47,437 - You know? - Okay. 335 00:15:47,437 --> 00:15:49,620 I'm gonna have... I'm gonna have a camera right on Asher, 336 00:15:49,631 --> 00:15:51,271 - so it'll be good. - Okay. 337 00:15:51,791 --> 00:15:54,158 - Um... - Yeah, yeah, yeah, I can do that. 338 00:15:54,169 --> 00:15:55,568 - It's gonna be good. - It's gonna be good. 339 00:15:55,579 --> 00:15:56,580 Yeah. 340 00:15:56,732 --> 00:15:58,011 It was so weird. 341 00:15:58,022 --> 00:16:01,734 I was calling his name, and he was actively ignoring me. 342 00:16:01,910 --> 00:16:05,497 Uh, when's the last time you talked to him? 343 00:16:05,842 --> 00:16:06,999 Like, three days ago. 344 00:16:06,999 --> 00:16:08,721 We were just texting about going bowling. 345 00:16:08,732 --> 00:16:10,147 It doesn't make any sense. 346 00:16:10,158 --> 00:16:13,161 We don't know what people are going through in their lives. 347 00:16:13,172 --> 00:16:15,953 Cara still has not signed the release form 348 00:16:15,964 --> 00:16:17,507 for her artwork being on the show. 349 00:16:17,518 --> 00:16:19,645 I've emailed her three times. 350 00:16:21,504 --> 00:16:23,673 Well, I mean, she's busy. 351 00:16:23,684 --> 00:16:25,894 - Busy person, I guess. - Oh. 352 00:16:26,549 --> 00:16:27,860 Perfect. Yeah. 353 00:16:28,120 --> 00:16:30,272 - All right, we're set. - Roll it. 354 00:16:30,487 --> 00:16:31,905 Good? 355 00:16:31,916 --> 00:16:33,084 Yeah. 356 00:16:34,067 --> 00:16:36,695 So, I bet you guys know 357 00:16:36,695 --> 00:16:39,197 a thing or two about heat. 358 00:16:39,476 --> 00:16:41,718 Yeah, you could say that. 359 00:16:41,729 --> 00:16:43,439 Well, I know you spend most days 360 00:16:43,450 --> 00:16:45,006 trying to get rid of heat, 361 00:16:45,017 --> 00:16:47,622 but right now I wanna talk to you about saving the heat 362 00:16:47,622 --> 00:16:50,000 that's already inside this building. 363 00:16:50,000 --> 00:16:54,838 And, uh, it seems like there's a lot of heat in here. 364 00:16:54,838 --> 00:16:56,627 Whoa! Ah! 365 00:17:00,614 --> 00:17:02,804 Why thank you, babe. 366 00:17:02,804 --> 00:17:04,851 I mean, we definitely are interested 367 00:17:04,862 --> 00:17:07,031 in having our station be more energy efficient. 368 00:17:07,042 --> 00:17:09,644 That's so great. Well, if you look directly above you, 369 00:17:09,644 --> 00:17:12,711 this new ductwork is the Heat Recovery Ventilator. 370 00:17:12,722 --> 00:17:14,316 - What's going on, man? - Hey, what's up? 371 00:17:14,316 --> 00:17:16,401 - You good? Yeah? - Yeah, I'm good, man. Yeah. 372 00:17:16,401 --> 00:17:18,945 So, she was kind of giving you the eye back there, huh? 373 00:17:18,945 --> 00:17:21,323 You ever think about giving it back a little bit, or... 374 00:17:21,323 --> 00:17:22,532 I mean... 375 00:17:22,774 --> 00:17:24,493 What do you mean? 376 00:17:24,738 --> 00:17:26,828 I don't know. Like, next time, just, like, um... 377 00:17:26,828 --> 00:17:29,630 I don't know, say to her, "Hey, why don't I bring you out back 378 00:17:29,641 --> 00:17:30,924 and teach you how to use the hose," 379 00:17:30,935 --> 00:17:32,186 or something like that, you know? 380 00:17:33,710 --> 00:17:35,604 I mean, it's on TV, 381 00:17:35,615 --> 00:17:37,610 and my, my wife wouldn't be into that. 382 00:17:38,003 --> 00:17:41,255 Well, you never know. You got to try it, right? She might like it. 383 00:17:42,002 --> 00:17:43,595 I'll think about it, okay? 384 00:17:43,595 --> 00:17:45,405 All right. I mean, do more than think about it, all right? 385 00:17:45,416 --> 00:17:47,001 Uh, all right. 386 00:17:47,813 --> 00:17:49,800 No wedding ring, huh? You're not lying to me, are you? 387 00:17:49,811 --> 00:17:52,676 No, man, no. Uh, on the job, I don't wear it. 388 00:17:52,687 --> 00:17:55,273 - It could take your finger off. - Well, it's good to know. 389 00:17:55,273 --> 00:17:57,567 Yeah, safety... safety first. 390 00:17:57,567 --> 00:17:59,602 Is there a bathroom I could use? 391 00:17:59,613 --> 00:18:02,282 - Down the hall to the right. - Okay. Thanks. 392 00:19:07,065 --> 00:19:08,430 - All right. - Got it. Coffee. 393 00:19:08,430 --> 00:19:10,098 Um, all right. So, this time, 394 00:19:10,098 --> 00:19:11,600 I think you should just kind of touch him. 395 00:19:11,600 --> 00:19:13,435 You know, if he says something, laugh 396 00:19:13,435 --> 00:19:15,020 and graze his shoulder, you know? 397 00:19:15,020 --> 00:19:16,354 Will this seem cheesy? 398 00:19:16,354 --> 00:19:17,450 It'll be fun, little funny. 399 00:19:17,461 --> 00:19:19,138 Oh, Patrick. Excuse me. 400 00:19:19,149 --> 00:19:20,483 Could you grab me a water, please? 401 00:19:20,483 --> 00:19:22,736 - Water, yeah, yeah. - Thank you. 402 00:19:22,902 --> 00:19:24,981 Ash-man. What's up? 403 00:19:26,361 --> 00:19:28,029 Good one. 404 00:19:29,314 --> 00:19:31,714 Come on. The chicken? 405 00:19:32,562 --> 00:19:34,189 What are you talking about? 406 00:19:34,200 --> 00:19:36,559 There's chicken on the sink in the bathroom. 407 00:19:37,588 --> 00:19:39,116 I'm sorry. I don't know what you're talking about. 408 00:19:39,127 --> 00:19:40,879 Okay. Seriously, you got me. 409 00:19:40,879 --> 00:19:42,756 - So, you win, you can tell me. - Wait. What happened? 410 00:19:42,756 --> 00:19:44,288 There's loose chicken on the sink in the bathroom. 411 00:19:44,299 --> 00:19:46,207 I told Dougie about the chicken thing with Nala. 412 00:19:46,218 --> 00:19:47,712 - He's fucking with me. - Oh. 413 00:19:47,723 --> 00:19:49,600 Oh. 414 00:19:50,094 --> 00:19:52,247 The curse. That's right. 415 00:19:52,794 --> 00:19:54,392 Stop. That seriously wasn't you? 416 00:19:54,392 --> 00:19:55,527 I swear to God it wasn't me. 417 00:19:55,538 --> 00:19:56,983 There would have been cameras rolling if it was. 418 00:19:56,994 --> 00:19:58,284 Guys, we're ready outside. 419 00:19:58,295 --> 00:19:59,296 Let's do it. 420 00:19:59,397 --> 00:20:00,652 All right. 421 00:20:00,663 --> 00:20:02,139 I saw a chicken in your hotel room 422 00:20:02,150 --> 00:20:03,568 when I was there in your fridge. 423 00:20:03,568 --> 00:20:05,153 Oh, that's right. 424 00:20:05,153 --> 00:20:06,571 I had chicken in my fridge a week ago. 425 00:20:06,571 --> 00:20:08,240 Must've been me, right? 426 00:20:08,240 --> 00:20:11,409 All right, Freckle. Come on, get on your spot. 427 00:20:11,409 --> 00:20:13,400 Okay. Where the fuck is Remy? 428 00:20:13,411 --> 00:20:15,705 - Hey, Remy, can we get you outside. - Remy, yes, 429 00:20:15,705 --> 00:20:18,058 I thought you said we were ready. 430 00:20:18,069 --> 00:20:20,815 So, now, rather than your rain or snow 431 00:20:20,826 --> 00:20:22,995 evaporating or melting, 432 00:20:23,255 --> 00:20:25,924 once Freckle over here is done with his handiwork, 433 00:20:25,924 --> 00:20:27,822 it's all just gonna drain into here, 434 00:20:27,833 --> 00:20:29,291 and then it's gonna pipe directly back 435 00:20:29,302 --> 00:20:30,861 into your water supply. 436 00:20:30,872 --> 00:20:32,921 Wow. That's, that's really cool. 437 00:20:32,932 --> 00:20:35,071 It's kind of crazy that we haven't been doing this before. 438 00:20:35,082 --> 00:20:38,311 - I know. - Well, it's never too late to start. 439 00:20:38,311 --> 00:20:40,474 Hey, have you ever worked a line before? 440 00:20:40,485 --> 00:20:42,107 - What's that? - The fire hose. 441 00:20:42,562 --> 00:20:45,443 Oh my God, I don't know if I could handle it. 442 00:20:45,443 --> 00:20:47,314 I think you could. You seem strong enough. 443 00:20:47,325 --> 00:20:49,327 Well, I mean, looks can be deceiving. 444 00:20:49,447 --> 00:20:52,117 Feel this. It's so embarrassing. 445 00:20:52,117 --> 00:20:54,456 Some of the most dangerous places 446 00:20:54,467 --> 00:20:56,177 are the ones where you don't see the flames. 447 00:20:56,329 --> 00:20:57,793 Tell me about it. 448 00:20:58,873 --> 00:21:00,750 Uh... 449 00:21:00,750 --> 00:21:03,378 Anyway, so the cistern here, 450 00:21:03,378 --> 00:21:05,547 one of the greatest things about it is it doesn't use 451 00:21:05,547 --> 00:21:07,716 any energy or power to drain the water, 452 00:21:07,716 --> 00:21:09,801 so it's just gravity that's bringing it all down 453 00:21:09,801 --> 00:21:12,595 and then putting it right back into your station. 454 00:21:12,595 --> 00:21:16,391 Everyone is gonna get really wet... 455 00:21:16,391 --> 00:21:18,476 if they want to, you know? 456 00:21:18,476 --> 00:21:20,395 Yeah, we like that. 457 00:21:20,395 --> 00:21:21,896 I think we're in. 458 00:21:26,255 --> 00:21:27,423 It's pretty great, right? 459 00:21:27,434 --> 00:21:28,653 - Yeah. - Yeah. 460 00:21:28,653 --> 00:21:29,961 I don't even think he's paying attention, 461 00:21:29,972 --> 00:21:32,023 but there's definitely something usable in that. 462 00:21:32,034 --> 00:21:33,786 Mmm. 463 00:21:36,112 --> 00:21:38,448 He's really worked up about that chicken thing, huh? 464 00:21:38,459 --> 00:21:40,957 Did you put that in the bathroom? 465 00:21:40,957 --> 00:21:42,309 Seriously, you can tell me. I'm not gonna tell him. 466 00:21:42,320 --> 00:21:44,155 I wish that I was that smart. 467 00:21:44,364 --> 00:21:46,741 - Oh, my God. - Please. I would... I would die, 468 00:21:46,752 --> 00:21:49,393 but I'm not. I'm not. 469 00:21:50,508 --> 00:21:53,553 What the hell do you and Cara text about? 470 00:21:53,553 --> 00:21:55,305 Let me see your phone. 471 00:21:55,305 --> 00:21:57,182 I can't show you. We talk about you all the time. 472 00:21:57,182 --> 00:21:59,768 It's how we bonded, you know, we-we make fun of you. 473 00:22:00,045 --> 00:22:02,398 - I'm not kidding. Yeah, I'm not kidding. - Are you serious? 474 00:22:02,409 --> 00:22:04,578 - Let me see your phone. - I can't show... I can't show you. 475 00:22:05,129 --> 00:22:06,666 Dougie. 476 00:22:08,043 --> 00:22:10,837 All right, fine. I'll show you. We don't talk about you at all. 477 00:22:10,945 --> 00:22:12,364 You can see. 478 00:22:16,289 --> 00:22:18,224 I actually, I did call you a bitch once, 479 00:22:18,235 --> 00:22:19,954 but that was when we were fighting, so, 480 00:22:19,954 --> 00:22:22,730 and I-I said you were acting like a bitch. 481 00:22:22,741 --> 00:22:25,715 - Okay. - Not that you were actually a bitch, so... 482 00:22:25,726 --> 00:22:27,186 What's this? 483 00:22:28,755 --> 00:22:31,383 That's some racist statue that she sent me, 484 00:22:31,383 --> 00:22:33,718 some miniature golf course in Albuquerque. 485 00:22:33,893 --> 00:22:38,572 It's filled with like prehistoric animals and safari things, 486 00:22:38,583 --> 00:22:40,420 and the Indian's the only human. 487 00:22:40,447 --> 00:22:43,103 It's pretty fucked up. It's funny, though. 488 00:22:43,182 --> 00:22:45,434 - But racist, really racist. - Yeah. 489 00:22:57,763 --> 00:22:59,744 Hmm, java. 490 00:23:00,303 --> 00:23:03,415 - I'll take one of those. - All right. 491 00:23:03,784 --> 00:23:05,593 So, you're getting everything you need? 492 00:23:05,604 --> 00:23:07,669 - Think so. - Okay. 493 00:23:08,092 --> 00:23:09,551 So, how do the meals work around this place? 494 00:23:09,562 --> 00:23:12,340 Is it like one guy cooks for everyone? 495 00:23:12,340 --> 00:23:14,132 Or you take turns, or... 496 00:23:14,143 --> 00:23:15,427 We'll sometimes take turns, 497 00:23:15,427 --> 00:23:16,761 but it's usually Martinez that does it. 498 00:23:16,761 --> 00:23:19,055 - He's really good at it. - Hmm. 499 00:23:19,213 --> 00:23:20,900 What's on the menu today? 500 00:23:20,911 --> 00:23:23,305 That's something you'd have to ask Martinez. 501 00:23:23,316 --> 00:23:24,769 Ah. 502 00:23:24,769 --> 00:23:26,604 Which one's Martinez again? 503 00:23:30,522 --> 00:23:32,444 That guy right there. 504 00:23:32,444 --> 00:23:34,112 Thanks. 505 00:23:41,661 --> 00:23:43,788 Martinez? Or can I call you Marty? 506 00:23:44,120 --> 00:23:47,167 Oh, my name's Martinez, so let's maybe call me Martinez. 507 00:23:47,167 --> 00:23:49,294 Okay. Fair, fair. 508 00:23:49,294 --> 00:23:51,504 I hear you're the Guy Fieri of this place. 509 00:23:51,504 --> 00:23:53,006 Well, those are the rumors. 510 00:23:53,006 --> 00:23:55,133 You know, twice as good-looking. 511 00:23:55,133 --> 00:23:56,926 Almost as talented. I'm getting there, though. 512 00:23:56,926 --> 00:23:59,679 It's pretty close. It's pretty close. 513 00:23:59,679 --> 00:24:01,598 So, what's on the menu today? 514 00:24:01,598 --> 00:24:03,016 Lasagna. 515 00:24:05,101 --> 00:24:06,686 What'd you guys have last night? 516 00:24:06,879 --> 00:24:08,839 Ah, we just did tacos. 517 00:24:09,939 --> 00:24:11,107 Chicken? 518 00:24:11,118 --> 00:24:12,631 - Beef. - Mmm. 519 00:24:12,642 --> 00:24:13,985 Nothing crazy. 520 00:24:14,061 --> 00:24:16,329 Just 'cause there was, uh, some chicken in the bathroom. 521 00:24:16,340 --> 00:24:18,884 I thought you guys might have just had it or something. 522 00:24:20,021 --> 00:24:22,141 Yeah. Murray! 523 00:24:22,850 --> 00:24:25,785 - You missed a spot, man. - What? 524 00:24:25,796 --> 00:24:28,299 There's chicken in the bathroom. 525 00:24:28,737 --> 00:24:31,127 Chicken? Where? 526 00:24:31,175 --> 00:24:32,969 In the bathroom. 527 00:24:32,980 --> 00:24:34,940 No pollo in the potty. 528 00:24:35,654 --> 00:24:36,947 Fuck you. 529 00:24:40,386 --> 00:24:43,333 Sorry, that was not there an hour ago. 530 00:24:43,892 --> 00:24:46,228 I think someone's playing a trick on me. 531 00:24:52,853 --> 00:24:54,605 Are these cameras always on? 532 00:24:54,779 --> 00:24:56,322 I think so. 533 00:24:59,125 --> 00:25:01,669 Find the guy who cleaned the bathroom. 534 00:25:07,760 --> 00:25:11,146 Okay, okay. So, I-I wanna see everyone who went into the bathroom 535 00:25:11,157 --> 00:25:14,244 between now and the time that I went in. 536 00:25:17,494 --> 00:25:19,329 I just wanna see. 537 00:25:23,350 --> 00:25:25,424 Wait, pause it. Who's that? 538 00:25:25,435 --> 00:25:27,896 - That's Joe. - Okay. Keep going. 539 00:25:37,856 --> 00:25:40,067 Oh, go back. Who is that? 540 00:25:41,181 --> 00:25:43,308 That's Ricoshem. 541 00:25:43,319 --> 00:25:45,410 Is he holding any food or anything? 542 00:25:45,543 --> 00:25:48,462 - I don't think so. - All right. Keep going. 543 00:25:49,866 --> 00:25:51,326 Hey, what are you doing? 544 00:25:51,337 --> 00:25:53,626 I'm just looking at something. 545 00:25:53,820 --> 00:25:55,447 We're about to shoot the tour 546 00:25:55,458 --> 00:25:57,335 of the fire station now. 547 00:25:58,480 --> 00:26:00,148 Okay. Do you need me for that? 548 00:26:01,814 --> 00:26:03,107 I guess not. 549 00:26:40,798 --> 00:26:43,268 Keep playing. 550 00:26:44,156 --> 00:26:47,117 Okay. Stop there. Go back. Go back. 551 00:26:47,128 --> 00:26:48,839 Did he enter the bathroom? 552 00:26:50,067 --> 00:26:51,569 Play. Play. 553 00:27:13,188 --> 00:27:14,794 He didn't go in. 554 00:27:15,753 --> 00:27:18,589 Okay. Keep going. Fast forward. 555 00:27:20,032 --> 00:27:21,826 Does he ever go in? 556 00:27:28,954 --> 00:27:31,749 Okay. That's me. 557 00:27:37,380 --> 00:27:39,260 Go back to... yeah, can we go back to the guy 558 00:27:39,271 --> 00:27:42,482 with the... the long hair who's talking to that girl? 559 00:27:45,831 --> 00:27:48,167 What exactly are you looking for? 560 00:27:49,827 --> 00:27:51,328 I don't know. 561 00:27:53,037 --> 00:27:54,205 Okay. 562 00:27:54,205 --> 00:27:55,766 Okay, pause, pause here. 563 00:27:55,777 --> 00:27:57,862 Okay. Play from here. 564 00:28:00,334 --> 00:28:01,612 Okay. 565 00:28:02,132 --> 00:28:04,882 Pause here. Can we go one frame at a time? 566 00:28:05,202 --> 00:28:06,370 Okay. 567 00:28:10,657 --> 00:28:12,200 What is he doing here? 568 00:28:12,480 --> 00:28:14,148 Is he handing her something? 569 00:28:15,351 --> 00:28:16,769 I don't think so. 570 00:28:16,769 --> 00:28:18,271 Okay. Go ahead. 571 00:28:29,372 --> 00:28:30,832 What was that? 572 00:28:32,487 --> 00:28:34,639 - Sorry! - That's been happening since you guys installed 573 00:28:34,650 --> 00:28:36,485 that whole new solar system. 574 00:28:39,096 --> 00:28:40,279 Oh. 575 00:28:41,773 --> 00:28:44,172 There's a current law in New Mexico 576 00:28:44,172 --> 00:28:46,883 that you can abandon your baby 90 days or younger 577 00:28:46,883 --> 00:28:48,926 if you're going through a crisis. 578 00:28:48,926 --> 00:28:51,374 So, this baby box hasn't been used, 579 00:28:51,385 --> 00:28:55,433 but it's a really thought out and well-designed device, 580 00:28:55,526 --> 00:28:57,361 it has three different alarms. 581 00:28:59,578 --> 00:29:02,207 Once you open the door, an alarm goes off. 582 00:29:02,218 --> 00:29:04,567 Once you place a baby inside, another alarm goes off, 583 00:29:04,567 --> 00:29:07,028 and we'll get paged out and notified. 584 00:29:07,165 --> 00:29:08,666 There's a heat sensor, 585 00:29:08,677 --> 00:29:10,262 and there's also a camera in there 586 00:29:10,273 --> 00:29:12,525 to let us know that there's a baby inside. 587 00:29:14,911 --> 00:29:16,352 So, yeah, it's a really well-thought out 588 00:29:16,363 --> 00:29:18,156 and well-designed piece of equipment 589 00:29:18,224 --> 00:29:20,541 that's gonna save lives. 590 00:29:20,651 --> 00:29:22,710 Well, thank you for sharing. 591 00:29:22,825 --> 00:29:26,506 Um, it's a very interesting program. 592 00:29:26,704 --> 00:29:27,942 We're excited to have it. 593 00:29:27,953 --> 00:29:30,197 - Give mothers a different option. - Mmm. 594 00:29:32,227 --> 00:29:34,378 Should we go check out the weight room now? 595 00:29:34,389 --> 00:29:37,047 - Let's go. - Okay. 596 00:29:37,297 --> 00:29:39,727 Amazing work. Great, great, great. 597 00:29:39,813 --> 00:29:42,626 Unbelievable. I mean, look at this thing. 598 00:29:43,724 --> 00:29:47,061 You guys thought of everything. Look at that, air holes. 599 00:29:47,235 --> 00:29:49,654 So, if I wanted one of your guys shirtless 600 00:29:49,654 --> 00:29:51,906 in the weight room, is that a conversation I should have? 601 00:29:51,906 --> 00:29:53,212 Or could you do that? 602 00:29:53,223 --> 00:29:55,743 - I guess I can do it. - Okay. I want Zach. All right? 603 00:29:55,743 --> 00:29:57,203 - Okay. - Cool. 604 00:30:00,142 --> 00:30:03,167 Interlace your fingers back behind your head. 605 00:30:04,212 --> 00:30:06,506 Bring your elbows together. 606 00:30:06,666 --> 00:30:08,793 Relax and lean forward. 607 00:30:14,053 --> 00:30:16,222 Good. Give yourself a hug. 608 00:30:19,612 --> 00:30:21,519 - And then... - Is this... is this gonna hurt? 609 00:30:21,519 --> 00:30:23,813 Oh, no, no. It's not gonna hurt. 610 00:30:23,813 --> 00:30:25,356 You're good. 611 00:30:29,207 --> 00:30:30,834 It feels good. 612 00:30:34,365 --> 00:30:36,576 And then drop your arms... 613 00:30:38,035 --> 00:30:40,371 and go ahead and turn your... 614 00:30:40,371 --> 00:30:44,417 lean your head to the side, and the other side, 615 00:30:44,417 --> 00:30:46,085 and then rotate it. 616 00:30:48,121 --> 00:30:50,207 And the other way. 617 00:30:51,090 --> 00:30:52,425 Just relax. 618 00:30:52,731 --> 00:30:54,802 - Oh, it hurts. - You got to relax. 619 00:30:54,802 --> 00:30:56,470 You got to trust me. 620 00:30:56,470 --> 00:30:58,639 I think... I think you should stop. 621 00:30:59,015 --> 00:31:00,339 Yeah, no, you got this. 622 00:31:00,350 --> 00:31:02,019 - It's okay. - I don't got it. 623 00:31:02,030 --> 00:31:04,353 It's normal. 624 00:31:04,555 --> 00:31:05,838 - Doctor... - Here. 625 00:31:05,849 --> 00:31:07,690 - Just really lean back... - You should stop. 626 00:31:07,690 --> 00:31:09,817 Lean back against me... 627 00:31:09,817 --> 00:31:11,986 - and then... - I think it's just... 628 00:31:11,986 --> 00:31:15,037 Just got to relax it a little bit more. 629 00:31:15,690 --> 00:31:17,533 There we go. 630 00:31:17,751 --> 00:31:19,327 - This... - That's it. 631 00:31:19,479 --> 00:31:21,564 Just a little bit more. 632 00:31:21,742 --> 00:31:23,039 No, just... just... just... 633 00:31:23,039 --> 00:31:24,248 Little bit more. Just relax. 634 00:31:24,248 --> 00:31:25,750 All right. 635 00:31:25,849 --> 00:31:28,935 All right, and breathe in... 636 00:31:29,697 --> 00:31:31,185 and out. 637 00:31:38,619 --> 00:31:41,038 Oh. 638 00:31:48,491 --> 00:31:49,826 All right. 639 00:31:57,530 --> 00:32:02,159 And then breathe in and out. 640 00:32:05,490 --> 00:32:06,992 There it is. 641 00:32:39,031 --> 00:32:41,158 Do you even know what you're doing? 642 00:32:42,868 --> 00:32:45,496 I'd better. I do this for a living. 643 00:32:48,693 --> 00:32:50,695 You know what I used to do for a living? 644 00:32:51,192 --> 00:32:52,837 Kick butt at tetherball. 645 00:32:52,929 --> 00:32:54,764 What's tetherball? 646 00:32:54,792 --> 00:32:57,049 That thing I gave you. 647 00:32:57,329 --> 00:32:58,622 Oh. 648 00:33:03,455 --> 00:33:07,099 So, you're still doing those, uh, tiny curses? 649 00:33:07,110 --> 00:33:08,444 No. 650 00:33:09,020 --> 00:33:10,688 Hmm. 651 00:33:13,357 --> 00:33:15,985 You know, yesterday I was in the bathroom, 652 00:33:16,136 --> 00:33:18,863 and there was some chicken on the sink. 653 00:33:18,863 --> 00:33:21,115 That wasn't you, was it? 654 00:33:21,115 --> 00:33:24,535 My dad was washing chicken in the sink yesterday, 655 00:33:24,535 --> 00:33:26,203 and it was gross. 656 00:33:26,302 --> 00:33:27,554 Yeah. 657 00:33:34,511 --> 00:33:36,888 Hey, how about we play a little game, huh? 658 00:33:38,924 --> 00:33:40,259 This'll be fun. 659 00:33:43,300 --> 00:33:44,843 You tell me... 660 00:33:46,807 --> 00:33:51,562 how many nails are under this bucket? 661 00:33:51,562 --> 00:33:52,813 Can be any number. 662 00:33:58,491 --> 00:33:59,734 Four. 663 00:33:59,745 --> 00:34:01,164 No, three. 664 00:34:02,989 --> 00:34:04,574 Very good. 665 00:34:04,667 --> 00:34:06,210 Beginner's luck. 666 00:34:07,218 --> 00:34:08,803 Let's try again. 667 00:34:10,148 --> 00:34:11,941 No peeking. 668 00:34:12,557 --> 00:34:13,850 All right. 669 00:34:20,283 --> 00:34:22,218 How many this time? Can be any number 670 00:34:22,218 --> 00:34:23,594 from one to a hundred. 671 00:34:25,662 --> 00:34:26,705 Three. 672 00:34:29,681 --> 00:34:30,974 Good. 673 00:34:32,587 --> 00:34:33,796 Okay. 674 00:34:42,714 --> 00:34:45,175 All right. How many are in my hand? 675 00:34:48,493 --> 00:34:49,577 Two. 676 00:34:52,123 --> 00:34:53,499 You sure about that? 677 00:34:54,446 --> 00:34:55,822 I think so. 678 00:35:02,191 --> 00:35:03,859 All right. One more time. 679 00:35:17,680 --> 00:35:20,016 Okay. How many now? 680 00:35:25,275 --> 00:35:26,568 How many? 681 00:35:29,553 --> 00:35:31,180 I don't know. 682 00:35:32,886 --> 00:35:34,971 You don't wanna guess? 683 00:35:35,008 --> 00:35:37,219 I think you need a Band-Aid. 684 00:35:41,327 --> 00:35:43,120 Oh, it's just a scratch. 685 00:35:43,131 --> 00:35:45,175 I'm okay. Don't worry. 686 00:35:49,716 --> 00:35:52,641 Um, I think I'm gonna go home soon 687 00:35:52,641 --> 00:35:55,686 'cause I, um... I'm... I'm... I think I'm done. 688 00:36:15,204 --> 00:36:17,081 I'm sorry. 689 00:36:20,302 --> 00:36:21,678 For what? 690 00:36:25,010 --> 00:36:26,963 I... I don't know. 691 00:36:34,078 --> 00:36:35,447 You go... you go play. It's okay. 692 00:36:35,458 --> 00:36:37,574 I'm just gonna clean up a little bit. 693 00:36:37,585 --> 00:36:38,814 Okay. 694 00:36:38,825 --> 00:36:40,447 I'm fine. Don't worry about me. 695 00:36:58,433 --> 00:37:03,433 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 49764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.