Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,100 --> 00:00:07,600
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:16,080 --> 00:00:18,745
Well, first I had one job,
3
00:00:18,750 --> 00:00:21,755
then she got diagnosed last year.
4
00:00:21,760 --> 00:00:23,840
I then had to get two jobs.
5
00:00:25,260 --> 00:00:28,850
I pay for her care and myself
at the same time.
6
00:00:29,970 --> 00:00:32,675
But now... nothing.
7
00:00:32,680 --> 00:00:37,435
- A day here, a day there...
- but no work.
8
00:00:38,440 --> 00:00:40,725
No work.
9
00:00:40,730 --> 00:00:45,130
I mean, I email my resume,
but I don't hear back.
10
00:00:46,440 --> 00:00:48,645
And if I do get an interview,
11
00:00:48,650 --> 00:00:51,740
walk through the door,
they take one look at me...
12
00:00:54,200 --> 00:00:55,840
and, yeah.
13
00:00:57,500 --> 00:00:59,226
I'm sorry. I...
14
00:00:59,630 --> 00:01:02,675
I can't imagine how hard
that's been for you.
15
00:01:02,680 --> 00:01:05,335
Our hearts go out to you,
both, both our hearts.
16
00:01:05,340 --> 00:01:06,375
Thank you.
17
00:01:06,380 --> 00:01:08,255
How long has it been?
18
00:01:08,260 --> 00:01:10,270
That you've been looking for work?
19
00:01:11,840 --> 00:01:14,050
It's been about nine months.
20
00:01:15,570 --> 00:01:16,580
Jesus.
21
00:01:22,030 --> 00:01:25,615
Actually, can we not use me
saying "Jesus"?
22
00:01:25,620 --> 00:01:27,325
I, I, I don't wanna...
23
00:01:27,939 --> 00:01:29,805
I just wanna say a different response.
24
00:01:29,810 --> 00:01:31,535
You're good. It's fine.
25
00:01:31,540 --> 00:01:33,246
- Uh-huh.
- Just keep going.
26
00:01:33,251 --> 00:01:35,286
Okay.
27
00:01:35,291 --> 00:01:40,756
So, we actually come
with some positive news.
28
00:01:41,560 --> 00:01:45,065
We shared your story with
the owners of Barrier Coffee,
29
00:01:45,070 --> 00:01:46,485
which is opening this week,
30
00:01:46,490 --> 00:01:49,695
and they have decided to offer you
31
00:01:49,700 --> 00:01:52,210
a full-time position.
32
00:01:53,400 --> 00:01:55,825
That's amazing. Thank you, guys.
33
00:01:55,830 --> 00:01:56,865
Thank you.
34
00:01:57,169 --> 00:01:58,545
You're welcome.
35
00:01:58,550 --> 00:01:59,986
Happy...
36
00:01:59,990 --> 00:02:03,790
Mommy, happy! Your son has a job, right?
37
00:02:05,080 --> 00:02:06,790
Yeah.
38
00:02:08,830 --> 00:02:12,145
So, and it's such a good job.
39
00:02:12,150 --> 00:02:14,245
And you understand, your son, Fernando,
40
00:02:14,250 --> 00:02:15,915
he just got a good new job.
41
00:02:15,920 --> 00:02:18,455
He's gonna make money. Mucho dinero!
42
00:02:18,460 --> 00:02:19,496
- Yeah.
- Yes?
43
00:02:19,500 --> 00:02:20,626
- Yes, yes, okay.
- Yes.
44
00:02:20,630 --> 00:02:21,805
He can pay for the cancer.
45
00:02:21,810 --> 00:02:22,816
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
46
00:02:22,821 --> 00:02:23,936
Yes, okay. Yes.
47
00:02:24,240 --> 00:02:26,176
Um, Fernando, can you tell your mom?
48
00:02:26,180 --> 00:02:27,746
Because I don't think she,
she understands.
49
00:02:27,750 --> 00:02:29,565
She looks very upset
that you got the job
50
00:02:29,570 --> 00:02:30,966
and that doesn't make any sense.
51
00:02:30,970 --> 00:02:32,915
It's okay. She's doing great.
52
00:02:32,920 --> 00:02:34,585
- You're doing great.
- I think she's happy.
53
00:02:34,589 --> 00:02:35,696
- It's just how she expresses it.
- Yeah.
54
00:02:35,700 --> 00:02:37,885
- Yeah.
- Um, is it okay
55
00:02:37,890 --> 00:02:39,920
if I put some water in her eyes?
56
00:02:41,158 --> 00:02:42,734
You wanna put water on her eyes?
57
00:02:42,739 --> 00:02:43,855
Yes.
58
00:02:43,860 --> 00:02:49,195
Yes.
59
00:02:49,200 --> 00:02:50,205
Okay. Yes, okay.
60
00:02:50,210 --> 00:02:51,865
I'm gonna get fresh water, not yucky.
61
00:02:51,870 --> 00:02:53,786
- Okay.
- Backwashed stuff, okay? Great.
62
00:02:53,790 --> 00:02:55,650
Let's get her straight.
63
00:02:57,170 --> 00:02:59,130
It's all right. Yeah.
64
00:03:00,040 --> 00:03:01,246
- Hey, man.
- Yeah.
65
00:03:01,250 --> 00:03:02,836
Yeah, I think she looks happy enough.
66
00:03:02,840 --> 00:03:04,157
I know. It's just a little water.
67
00:03:04,161 --> 00:03:05,795
Standard stuff, just an option.
68
00:03:05,800 --> 00:03:08,425
- She's, she's dying.
- I know, sad.
69
00:03:08,430 --> 00:03:10,005
You're doing great by the way.
70
00:03:10,010 --> 00:03:11,560
Yeah.
71
00:03:12,890 --> 00:03:15,635
Yeah. I know. Right now...
72
00:03:15,640 --> 00:03:17,634
Okay. So...
73
00:03:17,639 --> 00:03:19,795
He just wants that he has the option.
74
00:03:19,800 --> 00:03:22,315
- He says it's standard.
- Yes, it's cancer.
75
00:03:22,320 --> 00:03:24,275
Okay. My aunt had cancer.
76
00:03:24,280 --> 00:03:25,485
That's it.
77
00:03:25,490 --> 00:03:28,485
Very, very difficult disease. Head back.
78
00:03:28,490 --> 00:03:29,945
Very difficult.
79
00:03:29,950 --> 00:03:32,276
You know, you had to be very
tough and you're a tough woman.
80
00:03:32,280 --> 00:03:33,865
There we go, that's great.
81
00:03:33,870 --> 00:03:37,405
Great. You know, she was
in remission for 10 years.
82
00:03:37,410 --> 00:03:38,615
Okay.
83
00:03:38,620 --> 00:03:41,455
There you go, just a little
bit more, yes.
84
00:03:41,460 --> 00:03:43,595
Ten years and then one day,
85
00:03:43,600 --> 00:03:47,665
out of nowhere, just bam, it
came back like a ton of bricks.
86
00:03:47,670 --> 00:03:49,835
Okay. There we go.
87
00:03:49,840 --> 00:03:50,985
Just a little more.
88
00:03:50,990 --> 00:03:51,995
No, that's enough.
89
00:03:52,000 --> 00:03:53,047
- That's enough.
- Oh, okay. Okay.
90
00:03:53,051 --> 00:03:54,148
- That's enough, Dougie.
- Okay.
91
00:03:54,152 --> 00:03:55,239
- That's enough.
- All right.
92
00:03:55,243 --> 00:03:56,800
And then I'm just gonna do
a little bit of the menthol
93
00:03:56,804 --> 00:03:58,079
because it makes the eyes red.
94
00:03:58,084 --> 00:03:59,741
- It looks realistic.
- I don't think...
95
00:03:59,745 --> 00:04:01,746
- I, I...
- I think that's fine.
96
00:04:01,751 --> 00:04:02,848
- That's fine.
- We're good. I'm done.
97
00:04:02,852 --> 00:04:03,879
- Okay. All right.
- I'm done.
98
00:04:03,883 --> 00:04:05,918
Amazing work, okay?
99
00:04:05,923 --> 00:04:07,506
- Great.
- Let's just make sure we're...
100
00:04:07,510 --> 00:04:09,204
we get this before
the water dries, all right?
101
00:04:09,208 --> 00:04:11,384
Okay. It's a little TV magic for you.
102
00:04:11,389 --> 00:04:12,676
Yay.
103
00:04:12,680 --> 00:04:13,963
You're a movie star.
104
00:04:13,968 --> 00:04:15,334
Looks like you're crying for real.
105
00:04:15,339 --> 00:04:16,925
- Yeah. Estrella de cine.
- Yes.
106
00:04:16,930 --> 00:04:18,146
It does look like you're crying.
107
00:04:18,150 --> 00:04:20,115
Now, wipe away the tears.
108
00:04:20,120 --> 00:04:24,654
So happy. Limpiar.
Your, your son has the job.
109
00:04:24,659 --> 00:04:25,904
Great.
110
00:04:25,909 --> 00:04:28,185
And okay now, Fernando,
look at your mom,
111
00:04:28,190 --> 00:04:31,025
look, look in her eyes
and say, "I love you".
112
00:04:33,280 --> 00:04:35,316
"I can pay for your treatment now".
113
00:04:35,320 --> 00:04:37,945
I can pay for your treatment.
114
00:04:40,830 --> 00:04:42,955
So sweet.
115
00:05:03,020 --> 00:05:04,305
It's okay.
116
00:05:04,310 --> 00:05:05,806
I don't care what standard
117
00:05:05,811 --> 00:05:07,246
or how reality shows get made.
118
00:05:07,251 --> 00:05:09,127
That was disgusting and disgraceful.
119
00:05:09,132 --> 00:05:10,177
I, I know.
120
00:05:10,182 --> 00:05:11,559
If he keeps doing shit like that,
121
00:05:11,563 --> 00:05:13,309
I'm not making this show anymore, okay?
122
00:05:13,314 --> 00:05:15,180
You do not treat people that way.
123
00:05:15,185 --> 00:05:18,390
We... we have to trust
that he knows what he's doing.
124
00:05:18,395 --> 00:05:20,110
HGTV trusts him.
125
00:05:20,115 --> 00:05:21,790
We trust HGTV, right?
126
00:05:21,795 --> 00:05:24,150
No, we're not HGTV.
127
00:05:24,155 --> 00:05:25,860
We don't share those values.
128
00:05:25,865 --> 00:05:26,980
Okay. I, I know.
129
00:05:26,985 --> 00:05:28,474
It won't be like this anymore.
130
00:05:28,479 --> 00:05:30,545
We should figure out
how to make this work.
131
00:05:30,550 --> 00:05:32,160
Trust me, okay?
132
00:05:41,850 --> 00:05:43,265
Yeah, I love my house.
133
00:05:43,270 --> 00:05:44,687
- You love it? Good.
- Beautiful.
134
00:05:44,691 --> 00:05:45,747
- You do?
- It's very...
135
00:05:45,752 --> 00:05:47,848
It's better than... better
than your last place?
136
00:05:47,853 --> 00:05:52,048
I miss, still, my last place,
but I love this place a lot.
137
00:05:52,053 --> 00:05:53,430
- Mm-hmm.
- Oh, good.
138
00:05:53,434 --> 00:05:55,415
The utmost priority for Asher and I
139
00:05:55,420 --> 00:05:58,635
is to take care of our
local Española community.
140
00:05:58,640 --> 00:06:02,015
So we know that the rent here
is a little bit higher
141
00:06:02,020 --> 00:06:03,165
than at your last place.
142
00:06:03,170 --> 00:06:06,005
And so, we have worked out
a deal with Diego,
143
00:06:06,010 --> 00:06:07,195
with your landlord,
144
00:06:07,200 --> 00:06:11,295
that Asher and I will be
using some of our money
145
00:06:11,300 --> 00:06:13,195
to subsidize the rent
146
00:06:13,200 --> 00:06:15,225
to make sure that you're always covered
147
00:06:15,230 --> 00:06:16,986
and you don't need to pay any more
148
00:06:16,991 --> 00:06:18,076
than what you used to pay.
149
00:06:18,081 --> 00:06:19,478
- Okay. Thank you, guys.
- Yeah.
150
00:06:19,482 --> 00:06:20,547
Really appreciate it.
151
00:06:20,552 --> 00:06:23,917
I'm so happy that I still
could live in Española
152
00:06:23,922 --> 00:06:27,437
and my rent is still gonna be the same.
153
00:06:27,442 --> 00:06:28,697
All right, Elizabeth.
154
00:06:28,702 --> 00:06:30,089
Okay. Well, see you, guys.
155
00:06:30,093 --> 00:06:32,113
- Oh, we'll see you soon.
- See you.
156
00:06:37,300 --> 00:06:40,625
All my invisible homes
are net-zero structures,
157
00:06:40,630 --> 00:06:43,175
meaning the amount of energy
used by the home
158
00:06:43,180 --> 00:06:46,075
is equal to the amount
of energy created on site.
159
00:06:46,080 --> 00:06:47,895
Using technology developed
160
00:06:47,900 --> 00:06:50,105
right in our backyard in Los Alamos,
161
00:06:50,110 --> 00:06:52,595
the reflective glass design is laminated
162
00:06:52,600 --> 00:06:54,455
with a photovoltaic profile
163
00:06:54,460 --> 00:06:56,695
which captures
the reflection of the light
164
00:06:56,700 --> 00:06:58,605
and transforms it into energy.
165
00:06:58,610 --> 00:07:01,215
And every one of our homes is certified
166
00:07:01,220 --> 00:07:03,625
by the Passive House Society in Germany,
167
00:07:03,630 --> 00:07:06,345
the gold standard for eco-living.
168
00:07:06,350 --> 00:07:08,935
So when we first discovered
this property,
169
00:07:08,940 --> 00:07:11,935
it was painful how much
energy waste there was.
170
00:07:11,940 --> 00:07:13,975
We're talking weak insulation.
171
00:07:13,980 --> 00:07:15,335
So, during the summer months,
172
00:07:15,340 --> 00:07:18,025
you had to blast the A/C
all day to keep this place cool.
173
00:07:18,030 --> 00:07:21,065
But now, as a passive home,
that's not necessary.
174
00:07:21,070 --> 00:07:22,265
You're right, Whitney.
175
00:07:22,270 --> 00:07:25,505
One of the primary goals is
to eliminate thermal bridging,
176
00:07:25,510 --> 00:07:28,115
which are areas where heat
escapes from the house.
177
00:07:28,120 --> 00:07:31,955
Those are your windows,
your basements, your attic.
178
00:07:31,960 --> 00:07:33,395
What you end up with is a home
179
00:07:33,400 --> 00:07:34,875
that's kind of like a Thermos
180
00:07:34,880 --> 00:07:38,205
that maintains a consistent and
comfortable temperature inside,
181
00:07:38,210 --> 00:07:41,855
while the air is kept healthy
using heat recovery ventilation.
182
00:07:41,860 --> 00:07:42,905
Mm-hmm.
183
00:07:42,910 --> 00:07:45,484
And all that without sacrificing design.
184
00:07:45,489 --> 00:07:47,425
People say all the time,
185
00:07:47,430 --> 00:07:50,435
"But a passive home
can't have a fireplace".
186
00:07:50,440 --> 00:07:51,986
And there it is.
187
00:07:51,991 --> 00:07:55,066
It's fully insulated,
so you don't get much heat,
188
00:07:55,071 --> 00:07:56,736
but it looks great.
189
00:07:56,741 --> 00:07:58,256
Well, the heat's not necessary
190
00:07:58,261 --> 00:08:01,445
because the temperature in
this place is always just right.
191
00:08:01,450 --> 00:08:03,106
And your viewers should be aware
192
00:08:03,110 --> 00:08:06,325
you don't need a mirrored
exterior to be a passive house.
193
00:08:06,330 --> 00:08:07,894
But it is a lovely touch.
194
00:08:07,899 --> 00:08:09,995
So I'm watching this,
and this shit sucks.
195
00:08:10,000 --> 00:08:11,305
All right? It's boring.
196
00:08:11,310 --> 00:08:12,375
Really boring.
197
00:08:12,380 --> 00:08:14,616
I'm watching a guy talk
about air for four minutes.
198
00:08:14,621 --> 00:08:16,196
You gotta help me out.
199
00:08:16,500 --> 00:08:18,496
You know this stuff's important to us.
200
00:08:18,500 --> 00:08:20,765
All right. I'm talking as a friend.
201
00:08:20,770 --> 00:08:22,065
All right, we have a chance
202
00:08:22,070 --> 00:08:24,296
to make something really, really good,
203
00:08:24,300 --> 00:08:28,385
like way beyond HGTV,
breakout hit kind of stuff.
204
00:08:28,390 --> 00:08:31,175
But it's feeling like an infomercial.
205
00:08:31,180 --> 00:08:35,185
So, just work with me a little, like...
206
00:08:36,560 --> 00:08:38,775
all right, in the coffee shop,
all right?
207
00:08:38,780 --> 00:08:40,315
When we get started,
208
00:08:40,320 --> 00:08:42,486
just look at Whitney,
and just roll your eyes
209
00:08:42,490 --> 00:08:45,315
and say, "Ugh, you're being so uptight".
210
00:08:45,320 --> 00:08:47,246
And we'll get a camera right on her face
211
00:08:47,251 --> 00:08:48,876
getting her reaction.
212
00:08:48,881 --> 00:08:50,356
I'm not gonna say that.
213
00:08:50,361 --> 00:08:52,267
All right, all right.
Hey, wait, wait, wait.
214
00:08:52,272 --> 00:08:54,282
Ashman, Ashman, come here.
215
00:08:57,580 --> 00:08:59,825
Matched your mom last night.
216
00:09:01,080 --> 00:09:05,285
All right. You do your thing, all right?
217
00:09:05,290 --> 00:09:09,295
Three, two, one.
218
00:09:15,480 --> 00:09:19,145
We couldn't be more proud
to be a part of this community.
219
00:09:19,150 --> 00:09:20,645
Thank you for welcoming us.
220
00:09:20,650 --> 00:09:24,235
Enjoy a free Barrier Coffee
on the house.
221
00:09:27,160 --> 00:09:28,365
I mean, don't get me wrong.
222
00:09:28,370 --> 00:09:29,595
We, we love Santa Fe.
223
00:09:29,600 --> 00:09:32,445
We just... we love Española
a little better.
224
00:09:32,450 --> 00:09:35,115
And to be even a... a small part
225
00:09:35,120 --> 00:09:38,415
in bringing much deserved
attention to it is,
226
00:09:38,420 --> 00:09:41,245
is just... it's magical.
227
00:09:41,250 --> 00:09:45,335
And I see I'm not the only one
with a camera crew here today.
228
00:09:45,340 --> 00:09:46,655
Yes! Yes.
229
00:09:47,170 --> 00:09:50,965
We are here filming the pilot
episode of our new show,
230
00:09:50,970 --> 00:09:55,375
which is kind of about our...
our holistic home philosophy
231
00:09:55,380 --> 00:09:58,185
on steroids. But good steroids.
232
00:09:58,190 --> 00:10:02,195
Um, it... the show
is called "Fliplanthropy".
233
00:10:02,650 --> 00:10:05,665
And this isn't your typical
"home flipping" show
234
00:10:05,670 --> 00:10:08,345
where everything's
about making a profit.
235
00:10:08,350 --> 00:10:10,795
It... it documents Asher and I
236
00:10:10,800 --> 00:10:14,325
in our efforts
to conscientiously rejuvenate
237
00:10:14,330 --> 00:10:17,215
distressed homes in a way
that has a net-positive impact
238
00:10:17,220 --> 00:10:19,075
on communities as a whole.
239
00:10:19,080 --> 00:10:20,995
And we're husband and wife,
240
00:10:21,000 --> 00:10:23,126
so what could go wrong?
241
00:10:23,130 --> 00:10:24,795
How long have you guys been married?
242
00:10:24,800 --> 00:10:26,045
Oh, just a year.
243
00:10:26,550 --> 00:10:28,485
"Just"? Does that imply
there's still time
244
00:10:28,490 --> 00:10:29,855
to change your mind?
245
00:10:30,160 --> 00:10:34,365
Well, if you're giving me the option...
246
00:10:35,810 --> 00:10:40,015
♪ I can't wait to see you again ♪
247
00:10:45,530 --> 00:10:50,535
♪ And holding on to be back when... ♪
248
00:10:55,360 --> 00:10:56,945
♪ You used to come with... ♪
249
00:10:56,950 --> 00:10:59,285
Although there's a lot of excitement,
250
00:10:59,290 --> 00:11:02,285
there seems to be
an equal dose of apprehension
251
00:11:02,290 --> 00:11:04,925
amongst the locals who I've spoken with.
252
00:11:05,220 --> 00:11:09,925
Rent is already increasing
as interest grows in the area.
253
00:11:09,930 --> 00:11:13,545
So, what would you two say
to those in Española
254
00:11:13,550 --> 00:11:16,675
who are concerned about gentrification?
255
00:11:16,680 --> 00:11:19,735
That's a great and important
question, Monica.
256
00:11:19,740 --> 00:11:23,435
No one's more concerned
about the G-word than us.
257
00:11:23,440 --> 00:11:26,355
But we really believe
that gentrification
258
00:11:26,360 --> 00:11:29,485
doesn't have to be a game
of winners and losers.
259
00:11:29,490 --> 00:11:32,525
And that's sort of why we're here today.
260
00:11:32,530 --> 00:11:35,525
We understand that the price point
261
00:11:35,530 --> 00:11:38,065
of carbon-neutral living is still higher
262
00:11:38,070 --> 00:11:39,785
than many people can afford,
263
00:11:39,790 --> 00:11:42,285
and the influx of eco-conscious buyers
264
00:11:42,290 --> 00:11:45,415
can push rent up and
displace current residents.
265
00:11:45,420 --> 00:11:49,585
But unlike other home developers
that you might see on TV,
266
00:11:49,590 --> 00:11:51,655
rather than ignoring residents
267
00:11:51,660 --> 00:11:53,875
that might be displaced by our actions,
268
00:11:53,880 --> 00:11:58,385
we use a portion of each home
sale to subsidize local rent.
269
00:11:58,920 --> 00:12:02,725
Take for example lifelong
resident Fernando Castillo.
270
00:12:02,730 --> 00:12:06,265
His mother was facing, uh, eviction
271
00:12:06,270 --> 00:12:07,925
because of a rent increase.
272
00:12:07,930 --> 00:12:11,695
And not only did we help
to keep her housing affordable,
273
00:12:11,700 --> 00:12:15,525
but we actually arranged
a full-time job for Fernando
274
00:12:15,530 --> 00:12:18,285
at the coffee house right behind us.
275
00:12:18,290 --> 00:12:19,866
Affordable housing,
276
00:12:19,870 --> 00:12:23,875
so would this initiative include
any of your parents' buildings?
277
00:12:25,250 --> 00:12:27,405
My family has no buildings in Española,
278
00:12:27,410 --> 00:12:31,415
and I'm... I'm not affiliated
with that company in any way.
279
00:12:32,470 --> 00:12:33,795
Exactly, Whitney.
280
00:12:33,800 --> 00:12:38,205
These new shops behind me
are all eco-friendly brands
281
00:12:38,210 --> 00:12:40,515
committed to helping Española thrive.
282
00:12:40,520 --> 00:12:43,845
And we couldn't be more excited
about this collaboration.
283
00:12:43,850 --> 00:12:46,685
Joining the Española Passive
Living Office,
284
00:12:46,690 --> 00:12:49,525
which we also use
to showcase local artists,
285
00:12:49,530 --> 00:12:52,795
Barrier Coffee and Iosheka Jeans
have all committed
286
00:12:52,800 --> 00:12:56,525
to hiring staff exclusively
from the Española community.
287
00:12:56,530 --> 00:12:59,805
So, while affordability
may be decreasing,
288
00:12:59,810 --> 00:13:01,515
opportunities are rising.
289
00:13:02,020 --> 00:13:06,225
We are trying to offset
the negative impacts of change
290
00:13:08,040 --> 00:13:12,545
by creating a sustainable
ecosystem of sorts,
291
00:13:12,550 --> 00:13:14,875
one where there are no losers.
292
00:13:14,880 --> 00:13:17,975
Oh, so everybody's a winner here?
293
00:13:17,980 --> 00:13:19,185
Everybody's a winner.
294
00:13:21,390 --> 00:13:24,435
I just wanna go back
to your family, Whitney.
295
00:13:24,440 --> 00:13:25,875
Do you think that they're...
296
00:13:25,880 --> 00:13:28,885
Why are we going back to
her family? She answered that.
297
00:13:28,890 --> 00:13:30,135
Let's move on.
298
00:13:30,140 --> 00:13:31,140
Yes.
299
00:13:31,145 --> 00:13:33,025
- Yeah.
- But the Bookends Building
300
00:13:33,030 --> 00:13:37,035
has been referred to
by residents as "Hell on Earth",
301
00:13:37,040 --> 00:13:38,815
and in fact, in 2020,
302
00:13:38,820 --> 00:13:42,025
the Santa Fe reporter called
your parents slumlords
303
00:13:42,030 --> 00:13:46,095
because of their ruthless
approach to evictions.
304
00:13:46,100 --> 00:13:50,135
So, I'm just wondering
if your holistic approach
305
00:13:50,140 --> 00:13:52,390
would extend to that community as well?
306
00:13:55,410 --> 00:13:57,460
Our focus is on Española.
307
00:13:58,660 --> 00:13:59,745
I see.
308
00:14:00,550 --> 00:14:02,715
Have you thought about potentially
309
00:14:02,720 --> 00:14:05,145
talking to your parents,
though, about how maybe they...
310
00:14:05,150 --> 00:14:07,730
We're here to talk about us today, okay?
311
00:14:09,310 --> 00:14:10,985
- Ash.
- Okay.
312
00:14:10,990 --> 00:14:12,065
What do your parents do?
313
00:14:12,070 --> 00:14:13,726
Just curious, what do they do?
314
00:14:13,730 --> 00:14:17,585
My mom's a nurse and my dad
actually abandoned us
315
00:14:17,590 --> 00:14:18,815
when I was really young,
316
00:14:18,820 --> 00:14:20,736
so I don't know what
he's doing right now.
317
00:14:20,740 --> 00:14:22,185
I'm so sorry about your father.
318
00:14:22,190 --> 00:14:23,486
That must have been very challenging.
319
00:14:23,490 --> 00:14:24,896
How would you feel if I asked you,
320
00:14:24,900 --> 00:14:27,575
uh, about your father and
kept asking more about that?
321
00:14:27,580 --> 00:14:30,625
Huh? I'm not going to,
but I'm making a point.
322
00:14:30,630 --> 00:14:33,585
You're not him, right?
You're your own woman.
323
00:14:33,590 --> 00:14:35,256
You're smart, you're intelligent,
324
00:14:35,260 --> 00:14:37,096
you're beautiful, you're your own woman.
325
00:14:37,101 --> 00:14:38,346
And so are we.
326
00:14:38,351 --> 00:14:39,716
We're the Siegels.
327
00:14:39,721 --> 00:14:41,026
We're not slumlords.
328
00:14:41,430 --> 00:14:42,885
So let's talk about us, okay?
329
00:14:42,890 --> 00:14:44,735
Look at me when I'm
talking to you, okay?
330
00:14:44,740 --> 00:14:45,905
Don't look at her.
331
00:14:45,910 --> 00:14:47,075
I'm... I'm the one talking,
332
00:14:47,080 --> 00:14:48,185
so you should look at me
333
00:14:48,190 --> 00:14:49,666
because when you don't look at me,
334
00:14:49,671 --> 00:14:51,008
it makes me feel like
you're not listening
335
00:14:51,012 --> 00:14:53,038
and not registering
the things that I'm saying.
336
00:14:53,043 --> 00:14:54,308
It's just common courtesy.
337
00:14:54,313 --> 00:14:56,098
It's a little rude to do.
338
00:14:56,103 --> 00:14:57,323
But, um...
339
00:15:00,671 --> 00:15:01,766
we're here to talk...
340
00:15:01,771 --> 00:15:03,228
we're just talking and this is great,
341
00:15:03,232 --> 00:15:04,938
and we're talking about the community,
342
00:15:04,943 --> 00:15:06,609
and we're here for the community today
343
00:15:06,614 --> 00:15:09,786
and that's just so exciting and
that's what... that's the point.
344
00:15:09,790 --> 00:15:11,135
So, let's continue.
345
00:15:11,140 --> 00:15:12,305
Mm-hmm.
346
00:15:12,710 --> 00:15:14,710
All right. Um...
347
00:15:17,010 --> 00:15:19,055
You know, I think we're good.
348
00:15:19,060 --> 00:15:20,935
I think we have everything.
349
00:15:20,940 --> 00:15:22,905
Thank you guys so much.
350
00:15:22,910 --> 00:15:25,435
You can actually go ahead
and start taking the mics off.
351
00:15:25,440 --> 00:15:27,780
Yeah. Thank you.
352
00:15:28,560 --> 00:15:30,035
Oh, thank you so much.
353
00:15:30,040 --> 00:15:31,450
Great.
354
00:15:32,020 --> 00:15:33,895
Thank you. I got it.
355
00:15:33,900 --> 00:15:35,490
Thank you.
356
00:15:44,530 --> 00:15:46,035
You're good.
357
00:15:46,040 --> 00:15:47,630
Goodbye.
358
00:15:56,050 --> 00:15:57,215
That was a sneak attack.
359
00:15:57,220 --> 00:15:59,116
She said nothing about your parents
360
00:15:59,120 --> 00:16:00,245
when I reached out to her.
361
00:16:00,250 --> 00:16:01,325
That was awful.
362
00:16:01,330 --> 00:16:03,485
You were so aggressive.
363
00:16:03,490 --> 00:16:07,515
We can't... we can't have that air.
364
00:16:07,520 --> 00:16:08,595
What do we say?
365
00:16:08,600 --> 00:16:12,335
It's like, you tell a reporter
not to air something.
366
00:16:12,340 --> 00:16:14,965
And that, that becomes the story,
367
00:16:14,970 --> 00:16:16,265
that becomes part of...
368
00:16:16,270 --> 00:16:18,975
There's, there's nothing on
Google that ties me to them,
369
00:16:18,980 --> 00:16:21,435
and now this is the first thing
that's gonna come up.
370
00:16:21,440 --> 00:16:24,995
This is... we have nothing to do
with their business.
371
00:16:25,000 --> 00:16:28,185
Hi. So, we've got coffee,
cookies, and croissants today.
372
00:16:28,190 --> 00:16:30,295
You get a free drip coffee
with your voucher there
373
00:16:30,300 --> 00:16:32,820
and any pour-over is extra, though.
374
00:16:37,180 --> 00:16:40,305
Uh, yeah. So that
gets you a drip coffee.
375
00:16:40,310 --> 00:16:41,686
- Yeah, coffee.
- Yeah.
376
00:16:41,690 --> 00:16:42,725
Cool.
377
00:16:42,730 --> 00:16:45,435
What if we offered her something else?
378
00:16:45,440 --> 00:16:47,025
Like what do you mean?
379
00:16:48,470 --> 00:16:51,835
Like you're always complaining
about the gaming board.
380
00:16:51,840 --> 00:16:52,896
Yeah.
381
00:16:52,900 --> 00:16:56,305
You know? And maybe this is your chance
382
00:16:56,310 --> 00:16:58,525
to do something about it.
383
00:16:58,530 --> 00:17:02,325
Like offer her that story
as like a trade?
384
00:17:02,330 --> 00:17:04,095
Fifteen minutes.
385
00:17:04,100 --> 00:17:05,245
Oh, yeah.
386
00:17:05,250 --> 00:17:08,415
You know, yeah, you're a star.
387
00:17:10,290 --> 00:17:12,295
Oh, yeah.
388
00:17:12,300 --> 00:17:13,545
Now, these Australians,
389
00:17:13,550 --> 00:17:15,485
they're just here for today, right?
390
00:17:15,490 --> 00:17:18,915
Because we promised that we were
gonna have all local hires.
391
00:17:18,920 --> 00:17:21,425
Yeah, totally. They're a part
of our promo team.
392
00:17:21,430 --> 00:17:23,635
- Okay.
- That's just a branding thing.
393
00:17:23,640 --> 00:17:25,176
Phew!
394
00:17:25,180 --> 00:17:28,030
Yeah? Okay?
395
00:17:35,499 --> 00:17:37,755
Hey, can... can you do
the next thing without us?
396
00:17:37,760 --> 00:17:39,656
Something came up that
we need to take care of.
397
00:17:39,660 --> 00:17:41,485
Nope. I need you guys.
398
00:17:41,490 --> 00:17:42,825
What's so important?
399
00:17:42,830 --> 00:17:46,455
Can we stop by the KOE
station on the way?
400
00:17:46,460 --> 00:17:48,470
Gonna need more info than that.
401
00:17:54,479 --> 00:17:56,105
- Hey...
- Whoa, whoa.
402
00:17:56,110 --> 00:17:58,795
Hey, I messed up the news
interview, okay?
403
00:17:58,800 --> 00:18:01,055
I lost my cool. We need
to get the story killed.
404
00:18:01,060 --> 00:18:02,437
- All right.
- I'm serious.
405
00:18:02,441 --> 00:18:03,845
I get it. We got to film this.
406
00:18:03,850 --> 00:18:05,146
We got to film this. All right?
407
00:18:05,151 --> 00:18:06,726
Absolutely not, no.
408
00:18:06,731 --> 00:18:09,924
Come on, we're making a show
about your life, right?
409
00:18:09,929 --> 00:18:11,026
You never know if we wanna use it.
410
00:18:11,030 --> 00:18:12,515
Let's just... let's just do it.
411
00:18:12,520 --> 00:18:14,720
I do know, and I don't want to, no.
412
00:18:16,940 --> 00:18:18,065
All right, fine.
413
00:18:18,870 --> 00:18:23,275
Well, I have some information
that may be newsworthy.
414
00:18:24,720 --> 00:18:27,915
I, uh, I worked for a period of time
415
00:18:27,920 --> 00:18:32,125
at the Whistling River Casino,
416
00:18:32,620 --> 00:18:34,395
and during my time there,
417
00:18:34,400 --> 00:18:37,505
I saw some things.
418
00:18:38,410 --> 00:18:39,995
Yeah, no, of course...
419
00:18:40,000 --> 00:18:42,565
and you will not see
that side of me again.
420
00:18:42,570 --> 00:18:44,895
I'm sorry, and I apologize
for my behavior.
421
00:18:44,900 --> 00:18:48,580
That was completely
inappropriate, but... mm-hmm.
422
00:18:49,150 --> 00:18:50,735
Subway? Okay.
423
00:18:50,740 --> 00:18:51,975
Great.
424
00:18:51,980 --> 00:18:53,646
I'll, I'll... we'll be right there...
425
00:18:53,650 --> 00:18:55,475
I'll be right there.
426
00:18:55,480 --> 00:18:56,645
Thank you, Monica.
427
00:18:59,100 --> 00:19:00,515
There it is.
428
00:19:00,520 --> 00:19:03,685
No, don't, don't park
near her. Go straight.
429
00:19:03,690 --> 00:19:05,265
And then make a right here.
430
00:19:05,270 --> 00:19:08,310
We'll park at the other side of the lot.
431
00:19:20,740 --> 00:19:23,825
Hey, you're nervous. Don't be nervous.
432
00:19:23,830 --> 00:19:25,665
Take off your sunglasses.
433
00:19:25,670 --> 00:19:27,955
Look at me. Eyes. Eyes.
434
00:19:27,960 --> 00:19:30,255
- Not now.
- Hey...
435
00:19:30,260 --> 00:19:32,585
You don't wanna come in there with me?
436
00:19:32,590 --> 00:19:34,345
No, I don't.
437
00:19:34,350 --> 00:19:36,675
This is your story.
438
00:19:36,680 --> 00:19:38,466
Just be careful what you disclose
439
00:19:38,470 --> 00:19:40,426
because we don't wanna do
anything to harm the tribe.
440
00:19:40,430 --> 00:19:42,595
This is about the Gaming Control Board,
441
00:19:42,600 --> 00:19:44,606
- not the Pueblo, right?
- Mm-hmm.
442
00:19:44,610 --> 00:19:48,615
So make sure she knows that,
the casino is sacred.
443
00:19:49,320 --> 00:19:51,360
You're a good person.
444
00:19:52,570 --> 00:19:54,570
You got this.
445
00:19:57,160 --> 00:19:59,910
You give me the strength to do anything.
446
00:20:00,620 --> 00:20:03,170
Go. Go.
447
00:20:13,470 --> 00:20:14,836
All right. I'm gonna go in.
448
00:20:14,840 --> 00:20:17,045
What, what, what, what are you doing?
449
00:20:17,050 --> 00:20:19,215
Relax. We're just
getting B-roll, you know,
450
00:20:19,220 --> 00:20:21,226
I'm not gonna lose
the whole day over this.
451
00:20:21,730 --> 00:20:23,175
God forbid I film your life
452
00:20:23,180 --> 00:20:25,345
for a show about your life, right?
453
00:20:25,350 --> 00:20:26,936
- Just kidding.
- Mm-hmm.
454
00:20:26,940 --> 00:20:28,315
This one's off limits.
455
00:20:28,320 --> 00:20:30,115
Got it.
456
00:20:56,050 --> 00:20:57,966
- Hey.
- Hey, I need ten minutes, okay?
457
00:20:57,970 --> 00:20:59,466
- Ten minutes? Okay.
- Yeah.
458
00:21:28,500 --> 00:21:30,340
Mm-hmm.
459
00:21:31,250 --> 00:21:32,500
Mm-hmm.
460
00:21:34,050 --> 00:21:37,215
Right, you have to...
Oh, sorry, one second.
461
00:21:37,220 --> 00:21:40,250
- How did it go?
- She needs ten minutes.
462
00:21:41,560 --> 00:21:42,780
Okay.
463
00:21:46,850 --> 00:21:48,765
Yo, Ashman.
464
00:21:48,770 --> 00:21:50,000
Come here.
465
00:21:54,750 --> 00:21:57,895
Um, let's grab a quick shot of you,
466
00:21:57,900 --> 00:22:00,930
um, giving money to that
little girl over there.
467
00:22:02,950 --> 00:22:04,115
Why?
468
00:22:04,120 --> 00:22:05,157
It'd be good, you know?
469
00:22:05,161 --> 00:22:06,467
Showing you giving back
to the community...
470
00:22:06,471 --> 00:22:07,766
charitable stuff, all right?
471
00:22:07,771 --> 00:22:10,001
Jose, quick. Make sure his mic's on.
472
00:22:11,308 --> 00:22:13,124
Just, like, go hand her money?
473
00:22:13,129 --> 00:22:14,694
- Yeah. No.
- Isn't that weird?
474
00:22:14,699 --> 00:22:16,776
Just buy whatever the fuck
she's selling. It'll be fine.
475
00:22:16,780 --> 00:22:19,330
Do it quick, all right?
Make it look natural.
476
00:22:30,350 --> 00:22:33,765
Sprite mini, two dollars. It's hot out.
477
00:22:33,770 --> 00:22:36,800
Sprite mini, two dollars. It's hot out.
478
00:22:38,360 --> 00:22:39,700
Go.
479
00:22:46,700 --> 00:22:48,306
Jose, don't cut that sound, all right?
480
00:22:48,310 --> 00:22:49,346
I wanna make sure we're rolling
481
00:22:49,350 --> 00:22:50,916
when he's with the news lady, all right?
482
00:22:50,920 --> 00:22:53,245
Hey, there. Hi.
483
00:22:53,250 --> 00:22:56,855
Here's a little something
just for being you.
484
00:22:56,860 --> 00:22:58,315
Thank you.
485
00:22:59,590 --> 00:23:00,675
Okay.
486
00:23:00,680 --> 00:23:01,965
Would you like a Sprite mini?
487
00:23:01,970 --> 00:23:03,555
No, no, that's okay.
488
00:23:04,560 --> 00:23:06,715
Hani, Hani! I got a hundred!
489
00:23:06,720 --> 00:23:08,970
- Hani!
- Good. Got it!
490
00:23:10,060 --> 00:23:13,515
Hani! I got a hundred dollars.
491
00:23:13,520 --> 00:23:14,936
- Hani!
- Hey. Hey.
492
00:23:14,940 --> 00:23:18,605
So, we were just shooting, uh,
a little TV show over there.
493
00:23:18,610 --> 00:23:20,066
And we were just getting a shot.
494
00:23:20,070 --> 00:23:21,875
You're a little movie star!
495
00:23:21,880 --> 00:23:25,855
Um, but that hundred-dollar bill
was all I had.
496
00:23:25,860 --> 00:23:28,845
So, how about you give it back
to me and I'll go get change
497
00:23:28,850 --> 00:23:31,615
and I'll buy that whole six-pack
from you for $20.
498
00:23:31,620 --> 00:23:33,067
- What do you say?
- She's not giving back to you.
499
00:23:33,071 --> 00:23:34,626
You gave her the money.
It's a done deal.
500
00:23:34,630 --> 00:23:35,915
Oh, come on, that's not fair.
501
00:23:35,920 --> 00:23:37,147
I'm gonna buy the whole six-pack.
502
00:23:37,151 --> 00:23:38,557
It's fair. You... we do no refunds.
503
00:23:38,562 --> 00:23:39,719
- I'm gonna buy the whole six...
- There's a sign.
504
00:23:39,723 --> 00:23:42,016
Is that your dad? Can you tell them?
505
00:23:42,021 --> 00:23:43,676
I'm gonna buy a whole six-pack.
506
00:23:43,680 --> 00:23:44,845
Can you tell them?
507
00:23:44,850 --> 00:23:47,335
I'm gonna buy a whole...
the whole six-pack here.
508
00:23:48,040 --> 00:23:49,635
- Here.
- Give it back to her.
509
00:23:49,640 --> 00:23:50,755
It's okay. It's okay. I...
510
00:23:50,760 --> 00:23:52,796
You can't do that, or I'll curse you!
511
00:23:52,801 --> 00:23:54,881
You'll what?
512
00:23:59,780 --> 00:24:01,820
I curse you.
513
00:24:03,090 --> 00:24:05,455
Okay. Okay.
514
00:24:05,460 --> 00:24:08,335
I'm gonna go get change, okay?
So I'll be right back.
515
00:24:08,340 --> 00:24:11,620
Just stay here. I'm getting change!
516
00:24:14,070 --> 00:24:15,530
Nala!
517
00:24:24,220 --> 00:24:27,215
Hey. Do you have a twenty
on you or anything?
518
00:24:27,220 --> 00:24:28,810
I don't carry cash.
519
00:24:33,020 --> 00:24:34,250
Shit.
520
00:24:39,890 --> 00:24:43,475
Hey, wait! Wait, wait.
521
00:24:43,480 --> 00:24:44,895
Hold on one sec.
522
00:24:44,900 --> 00:24:47,355
Wait, wait. Hold on. One sec.
523
00:24:47,660 --> 00:24:49,275
I'm just gonna go in that store,
524
00:24:49,280 --> 00:24:51,445
and I'm gonna get $20 cash, okay?
525
00:24:51,450 --> 00:24:53,116
Well, just... wait, wait, wait. One sec.
526
00:24:54,490 --> 00:24:57,375
I'm gonna get... I'm just gonna
get cash, okay? Will you wait?
527
00:24:57,380 --> 00:24:58,384
Okay.
528
00:24:58,389 --> 00:25:00,205
You'll wait? Okay. Thank you.
529
00:25:00,210 --> 00:25:03,340
Thank you. I'll be right back.
530
00:25:21,450 --> 00:25:22,736
- May I help you?
- Hi.
531
00:25:22,741 --> 00:25:24,495
Would I be able to get
change for a hundred?
532
00:25:24,500 --> 00:25:26,196
I'm sorry, we don't accept hundreds.
533
00:25:26,200 --> 00:25:28,105
If I buy one of those
candy things or something?
534
00:25:28,110 --> 00:25:29,946
Not even, but there is
an ATM right there.
535
00:25:29,950 --> 00:25:32,000
Okay. Okay. Thanks.
536
00:25:45,840 --> 00:25:47,380
You gotta shove it.
537
00:25:50,930 --> 00:25:54,605
Like the machine?
The keypad is not working.
538
00:25:54,610 --> 00:25:56,605
There is a trick to that.
539
00:25:56,610 --> 00:25:58,705
- Yeah.
- There's a trick.
540
00:25:59,610 --> 00:26:00,995
What's your PIN?
541
00:26:02,100 --> 00:26:03,635
You're going to do it or...
542
00:26:03,640 --> 00:26:05,696
- Yeah. There's a trick.
- Are you showing the trick?
543
00:26:05,700 --> 00:26:08,235
It'll take me two seconds.
What's your PIN?
544
00:26:08,240 --> 00:26:12,075
Um, well, just show me
the trick and I can just... yeah.
545
00:26:12,080 --> 00:26:15,035
I... all I need is your PIN,
and it'll take me two seconds.
546
00:26:15,040 --> 00:26:17,036
- It's like really hard to use.
- Yeah, yeah.
547
00:26:17,040 --> 00:26:19,915
So, what do... so, what do I do?
I shove the machine?
548
00:26:19,920 --> 00:26:20,945
You gotta...
549
00:26:20,950 --> 00:26:22,407
You have to shake it and then press.
550
00:26:22,411 --> 00:26:23,955
Shake it then press? Okay.
551
00:26:23,960 --> 00:26:25,086
- It's hard.
- Like that?
552
00:26:25,090 --> 00:26:26,335
For real, bro.
553
00:26:26,340 --> 00:26:28,365
It won't take but a second.
554
00:26:30,010 --> 00:26:35,515
Um, yeah, I mean,
if you show me how to, um...
555
00:26:35,520 --> 00:26:38,435
You think we need your money or what?
556
00:26:38,440 --> 00:26:41,510
No. Um...
557
00:26:45,980 --> 00:26:48,265
It's, um, 5181.
558
00:26:48,270 --> 00:26:50,650
I use them all the time.
559
00:27:01,350 --> 00:27:02,805
Twenty or forty?
560
00:27:03,210 --> 00:27:06,710
Um, 20. Uh, 40 actually, 40.
561
00:27:09,170 --> 00:27:11,545
- There you go.
- Thank you.
562
00:27:11,550 --> 00:27:13,750
Just pulled a whole hundred out.
563
00:27:32,150 --> 00:27:35,395
I mean, it's tough
working there sometimes.
564
00:27:35,400 --> 00:27:36,400
Mmm.
565
00:27:36,405 --> 00:27:38,661
All these gambling addicts
coming in, it's really sad.
566
00:27:39,250 --> 00:27:43,245
And you think there are these
rules in place to help them.
567
00:27:43,250 --> 00:27:45,795
But are those rules
actually being enforced
568
00:27:45,800 --> 00:27:48,135
by the Gaming Control Board?
569
00:27:48,540 --> 00:27:52,625
That's honestly why I decided to
stop working in that business.
570
00:27:52,630 --> 00:27:56,175
This is all the stuff I could
only talk about off the record,
571
00:27:56,180 --> 00:27:57,345
obviously.
572
00:27:57,350 --> 00:27:59,620
But what I know...
573
00:28:02,130 --> 00:28:06,735
what I've seen has
national implications.
574
00:28:07,110 --> 00:28:10,815
I mean, if you have a story
that you would like to share,
575
00:28:10,820 --> 00:28:12,235
I'd love to hear about it.
576
00:28:12,240 --> 00:28:13,985
It's just...
577
00:28:13,990 --> 00:28:16,865
I'm taking a big risk to do that.
578
00:28:16,870 --> 00:28:19,395
And if I'm gonna take that risk,
579
00:28:19,400 --> 00:28:22,205
I just need to be sure
that our reputation
580
00:28:22,210 --> 00:28:25,455
with what we do in Española
isn't gonna be sullied.
581
00:28:25,460 --> 00:28:28,915
We're very committed to this community.
582
00:28:28,920 --> 00:28:32,875
Well, I happen to know Barrier Coffee
583
00:28:32,880 --> 00:28:34,985
is a paid sponsor of your show,
584
00:28:34,990 --> 00:28:37,795
and it has only signed
a six-month lease.
585
00:28:37,800 --> 00:28:40,385
So, it's not really saying
586
00:28:40,390 --> 00:28:42,915
"commitment to the community" to me.
587
00:28:44,220 --> 00:28:46,855
Why are you doing this?
We're not the enemy.
588
00:28:46,860 --> 00:28:48,566
No one is committed to this community.
589
00:28:48,571 --> 00:28:49,606
Have you seen this place?
590
00:28:49,611 --> 00:28:52,436
Have you driven around?
Take a loop, honestly.
591
00:28:52,440 --> 00:28:54,825
We're also giving those
businesses free rent
592
00:28:54,830 --> 00:28:57,055
so this place has a fighting chance.
593
00:29:00,840 --> 00:29:04,995
Monica, these are new jobs for locals.
594
00:29:05,000 --> 00:29:08,285
So, you're telling me everybody
working in that coffee shop
595
00:29:08,290 --> 00:29:09,795
is from Española?
596
00:29:10,800 --> 00:29:13,375
You don't understand
what you have right now.
597
00:29:13,380 --> 00:29:15,875
This is big, what I'm giving you.
598
00:29:15,880 --> 00:29:17,175
I know you want a story.
599
00:29:17,180 --> 00:29:19,256
Why are you worrying yourself
with this shit?
600
00:29:19,260 --> 00:29:22,055
This is a national story you could have.
601
00:29:22,060 --> 00:29:25,015
This is a career-maker story, okay?
602
00:29:25,020 --> 00:29:27,185
And I'm handing it to you
on a silver platter.
603
00:29:27,190 --> 00:29:30,105
And you wanna air this shit with us?
604
00:29:30,110 --> 00:29:33,115
Who cares about us? We're nothing.
605
00:29:33,520 --> 00:29:35,195
This is huge.
606
00:29:35,200 --> 00:29:37,276
Do you wanna be on the anchor desk
607
00:29:37,280 --> 00:29:39,276
or do you wanna keep
driving around with a van
608
00:29:39,280 --> 00:29:42,395
with that fat guy? I'm serious.
609
00:29:42,400 --> 00:29:45,405
We're doing good here.
We are good people.
610
00:29:45,410 --> 00:29:47,915
We are really good.
I swear to fucking God.
611
00:29:47,920 --> 00:29:49,205
We're really good.
612
00:29:49,210 --> 00:29:50,706
Okay. So let's keep walking.
613
00:29:50,710 --> 00:29:52,785
We're casually talking
and walking, you know.
614
00:29:52,790 --> 00:29:55,355
Laugh. I just told you a
really funny joke, right?
615
00:29:55,360 --> 00:29:58,725
And, um, anything... any signal?
No? No? Okay.
616
00:29:58,730 --> 00:30:01,455
Keep going closer. All right.
So... it's so funny, right?
617
00:30:01,460 --> 00:30:04,055
Still signal nothing? No?
Then all right. Keep going.
618
00:30:04,060 --> 00:30:05,105
Keep... a little closer.
619
00:30:05,110 --> 00:30:06,277
A little closer but don't forget it.
620
00:30:06,281 --> 00:30:07,816
Keep talking like...
621
00:30:07,821 --> 00:30:10,476
it's so funny, right? Nothing,
right? No signal? Okay.
622
00:30:10,480 --> 00:30:14,485
Okay. This, this fucking woman, huh?
623
00:30:15,655 --> 00:30:17,355
Just goddammit.
624
00:30:17,360 --> 00:30:19,890
Nothing? All right. We're good.
625
00:30:21,580 --> 00:30:25,085
No. This number is no longer
associated with that address.
626
00:30:26,810 --> 00:30:28,380
I-I've never lived there.
627
00:30:30,340 --> 00:30:31,795
Yes, I'll hold.
628
00:30:32,200 --> 00:30:36,405
Tuesday is gonna be the latest
that I could hold the story.
629
00:30:36,410 --> 00:30:38,765
- Okay.
- So, we're gonna need something,
630
00:30:38,770 --> 00:30:43,975
you know, concrete, verifiable,
video, documents.
631
00:30:43,980 --> 00:30:46,895
At that point then,
we may have a path forward.
632
00:30:46,900 --> 00:30:48,135
- Tuesday?
- Yep.
633
00:30:48,140 --> 00:30:49,985
- Tuesday it is.
- Okay. Yeah.
634
00:30:49,990 --> 00:30:53,225
I also just wanna say that
I... my intention is not to hurt
635
00:30:53,230 --> 00:30:55,015
the, the casino in any way.
636
00:30:55,020 --> 00:30:56,936
This has nothing to do with the Pueblos.
637
00:30:56,940 --> 00:30:57,985
Mm-hmm.
638
00:30:57,990 --> 00:31:00,316
I, I, I just wanna help improve
some of these practices,
639
00:31:00,320 --> 00:31:01,986
and sometimes the best way to do that
640
00:31:01,990 --> 00:31:03,325
is by shining a light onto it.
641
00:31:03,330 --> 00:31:06,195
No. You don't have to convince me.
642
00:31:06,200 --> 00:31:07,995
That's why I got into this business.
643
00:31:08,000 --> 00:31:11,975
Yeah. I just want this
to be constructive.
644
00:31:11,980 --> 00:31:16,185
- That way, there are no losers.
- Yeah. No losers. Got it.
645
00:31:18,470 --> 00:31:19,715
Representative.
646
00:31:19,720 --> 00:31:21,336
Should we ask her if she can still air
647
00:31:21,340 --> 00:31:22,895
the good parts of the interview?
648
00:31:23,900 --> 00:31:27,175
I'm kidding. Your face.
649
00:31:27,180 --> 00:31:29,346
- Representative.
- Who are you calling?
650
00:31:29,350 --> 00:31:32,430
My bank because I'm just
gonna change my PIN.
651
00:31:50,690 --> 00:31:52,695
Oh, it didn't come through. Okay.
652
00:31:52,700 --> 00:31:55,245
This wasn't pregnancy-fat.
This was fat-fat.
653
00:31:55,250 --> 00:31:57,795
She was in one of those carts, Whit.
654
00:31:57,800 --> 00:32:00,295
You know, the fat people,
they can't walk.
655
00:32:00,300 --> 00:32:02,165
- Enough. Enough.
- Hey, Whit.
656
00:32:02,170 --> 00:32:04,295
You got one of those
little fabric hats for me?
657
00:32:04,300 --> 00:32:08,005
- Oh, yes, I do. Mm-hmm.
- Do I get a costume, too?
658
00:32:08,010 --> 00:32:09,765
No. This is just for Dad.
659
00:32:09,770 --> 00:32:12,265
Hey. Why does the city keep calling me
660
00:32:12,270 --> 00:32:13,955
and saying my phone number is associated
661
00:32:13,960 --> 00:32:15,016
with units in Bookends?
662
00:32:15,020 --> 00:32:19,225
I, I don't have to wear it
if you don't want me to.
663
00:32:19,230 --> 00:32:22,505
You would not believe how fat she was.
664
00:32:22,510 --> 00:32:24,175
It was devastating, I'm not kidding.
665
00:32:24,180 --> 00:32:27,775
Lizzy, maybe we dial it back
with the body shaming, huh?
666
00:32:27,780 --> 00:32:30,870
What does that mean?
667
00:32:38,380 --> 00:32:42,725
Oh, my God. That is not funny.
668
00:32:42,730 --> 00:32:46,310
- It's pretty funny.
- It's, it's, it's not.
669
00:33:31,019 --> 00:33:32,635
- Amen.
- Amen.
670
00:33:32,640 --> 00:33:35,635
Okay. So, why do you do the candles?
671
00:33:35,640 --> 00:33:39,765
Oh, um, well, we do them because...
672
00:33:39,770 --> 00:33:41,715
Whitney wants to do them.
673
00:33:41,720 --> 00:33:44,525
Well, it's, it's a little early today,
674
00:33:44,530 --> 00:33:46,905
but typically, you,
you do light the candles
675
00:33:46,910 --> 00:33:47,985
before the sun goes down
676
00:33:47,990 --> 00:33:50,695
because the Torah forbids
lighting a fire after dark.
677
00:33:50,700 --> 00:33:52,775
So, really, you light the candles,
678
00:33:52,780 --> 00:33:54,366
and then you're able to see your dinner.
679
00:33:54,370 --> 00:33:56,115
It's only practical.
680
00:33:56,120 --> 00:33:57,455
Is that the reason?
681
00:33:57,460 --> 00:33:59,496
That's what he told us
in the class. Yeah.
682
00:33:59,500 --> 00:34:01,960
Oh, I didn't know that.
683
00:34:06,390 --> 00:34:07,920
Amen.
684
00:34:11,510 --> 00:34:17,215
Amen.
685
00:34:18,390 --> 00:34:20,955
Just, uh... you just
set them right here.
686
00:34:20,960 --> 00:34:24,200
I have got a treat for you.
687
00:34:27,900 --> 00:34:30,695
Oh, look at this. Homegrown.
688
00:34:30,700 --> 00:34:32,525
Try one. They're amazing.
689
00:34:32,530 --> 00:34:33,685
Okay.
690
00:34:34,190 --> 00:34:37,785
They're beautiful, huh?
I'll tell you what I do.
691
00:34:37,790 --> 00:34:41,655
I put a, a little small fish
in the soil.
692
00:34:41,660 --> 00:34:42,736
Hmm.
693
00:34:42,741 --> 00:34:45,781
Just a touch of urine, human urine.
694
00:34:47,010 --> 00:34:49,176
- You're kidding, right?
- No, I'm not kidding.
695
00:34:49,180 --> 00:34:52,565
Relax. It's not like I'm pissing
on the tomatoes.
696
00:34:52,570 --> 00:34:55,965
- I just... it's on the soil.
- And it helps?
697
00:34:55,970 --> 00:34:58,800
- Yeah, it helps.
- Hmm.
698
00:35:01,560 --> 00:35:03,015
I understand that you,
699
00:35:03,020 --> 00:35:05,396
you guys are thinking about
snapping up more properties,
700
00:35:05,400 --> 00:35:08,525
and I thought you were fully leveraged.
701
00:35:08,530 --> 00:35:09,815
It's the right move.
702
00:35:09,820 --> 00:35:11,276
The, the numbers don't matter anymore.
703
00:35:11,280 --> 00:35:12,555
We have... we have the show.
704
00:35:12,560 --> 00:35:13,966
You might wanna think about
building on sales
705
00:35:13,970 --> 00:35:15,155
from your initial profits.
706
00:35:15,160 --> 00:35:17,105
That's how we started. What do I know?
707
00:35:17,110 --> 00:35:19,835
No, no, no. I, I, I...
that's definitely the plan.
708
00:35:19,840 --> 00:35:23,944
It's just, you know, to do
the homes to Whit's standards,
709
00:35:23,949 --> 00:35:26,415
there, there aren't really
any profits from the homes.
710
00:35:26,420 --> 00:35:28,505
We really need the land value to rise.
711
00:35:28,510 --> 00:35:31,505
So, we're snapping up
as many plots as possible.
712
00:35:31,510 --> 00:35:34,045
Because I mean, HGTV
has a massive audience.
713
00:35:34,050 --> 00:35:37,074
And so, you know, we're pumping
Española like crazy.
714
00:35:37,079 --> 00:35:39,245
It's gonna be the neighborhood
no one saw coming, 'cause we...
715
00:35:39,249 --> 00:35:40,725
- Okay.
- ...invented it. Yeah.
716
00:35:40,730 --> 00:35:42,686
You better hope the show pans out, huh?
717
00:35:42,690 --> 00:35:45,645
Hey! There he is! Check this out.
718
00:35:45,650 --> 00:35:49,655
Hey. Speak. Say "I love you".
719
00:35:52,960 --> 00:35:56,005
That a boy.
720
00:35:56,010 --> 00:35:57,285
He's good. He's good.
721
00:35:57,290 --> 00:35:58,625
And he's never done that before.
722
00:35:58,630 --> 00:36:00,205
Really?
723
00:36:00,210 --> 00:36:02,045
- No, just kidding.
- Okay.
724
00:36:02,050 --> 00:36:06,055
Would you like to see where
the magic happens? Follow me.
725
00:36:13,100 --> 00:36:18,085
Asher, people are a lot like tomatoes.
726
00:36:18,090 --> 00:36:20,425
You got your big old
beefsteaks over here...
727
00:36:20,430 --> 00:36:22,375
- like, you just had.
- Uh-huh.
728
00:36:22,380 --> 00:36:24,476
And you got your little tiny cherries.
729
00:36:24,480 --> 00:36:25,575
They're very different,
730
00:36:25,580 --> 00:36:28,516
but once you slice up a cherry
and you put it in a sandwich,
731
00:36:28,520 --> 00:36:30,580
it tastes great.
732
00:36:32,150 --> 00:36:33,695
Okay.
733
00:36:34,000 --> 00:36:38,205
Once you put it between
the bread, it's all the same.
734
00:36:41,050 --> 00:36:42,885
- Sure, yeah.
- Yeah.
735
00:36:43,290 --> 00:36:44,956
Here, you wanna try one?
736
00:36:44,960 --> 00:36:47,295
- Yeah, please.
- Let me see. Let me see.
737
00:36:47,300 --> 00:36:49,350
Where is the little beauty?
738
00:36:51,990 --> 00:36:53,120
Yeah.
739
00:36:55,740 --> 00:36:56,945
Right. Wow.
740
00:36:57,350 --> 00:36:59,775
- So just fish and urine, huh?
- Yeah.
741
00:36:59,780 --> 00:37:03,785
Now, if you don't mind,
they're due and so am I.
742
00:37:04,690 --> 00:37:06,260
Yeah.
743
00:37:09,770 --> 00:37:12,735
Asher, I just...
744
00:37:12,740 --> 00:37:15,695
I want you to know that I, uh,
745
00:37:15,700 --> 00:37:19,905
understand what you're going
through with my daughter.
746
00:37:23,450 --> 00:37:25,995
- I, I'm not sure...
- Yeah.
747
00:37:26,000 --> 00:37:29,015
I, I don't... I don't
know what you mean.
748
00:37:30,190 --> 00:37:34,395
Lizzy and I, we dealt with it,
and I got over it.
749
00:37:34,400 --> 00:37:37,105
And look at me now.
I got a lovely family.
750
00:37:37,710 --> 00:37:40,575
You don't think I had some
issues, though? Yeah, I did.
751
00:37:40,580 --> 00:37:44,985
I did, but who wants to live
with that? Be humiliated.
752
00:37:45,670 --> 00:37:47,875
Embrace it. Tell you what you do.
753
00:37:47,880 --> 00:37:49,075
You just... you say it once.
754
00:37:49,080 --> 00:37:51,535
You say it to a, a complete stranger,
755
00:37:51,540 --> 00:37:53,546
"Hello. I've got a small penis".
756
00:37:53,551 --> 00:37:54,938
You think they're gonna laugh at you,
757
00:37:54,942 --> 00:37:56,459
but you know what, they're
gonna laugh with you.
758
00:37:56,463 --> 00:37:59,385
Because life's a fucking joke.
You know what I'm saying?
759
00:37:59,390 --> 00:38:02,435
I... Yeah, I'm, I'm not sure
I have the, uh,
760
00:38:02,440 --> 00:38:03,545
the issue you're...
761
00:38:03,550 --> 00:38:04,876
- Asher...
- ... referring to.
762
00:38:04,881 --> 00:38:07,096
... break the illusion in your mind.
763
00:38:08,100 --> 00:38:10,305
"Hey, I'm the guy with the small dick".
764
00:38:10,310 --> 00:38:12,266
I tell all my friends. They know.
765
00:38:12,270 --> 00:38:15,695
My old man, he... fuck him...
766
00:38:15,700 --> 00:38:18,445
a very, very small one.
767
00:38:19,450 --> 00:38:22,325
And he, he never shared
that with anyone.
768
00:38:22,330 --> 00:38:23,355
Not even me.
769
00:38:23,360 --> 00:38:27,865
And I can tell you, he was,
uh, very sad in his final years.
770
00:38:30,020 --> 00:38:31,185
I'm sorry.
771
00:38:31,190 --> 00:38:34,295
Obviously, we're a very open family,
772
00:38:34,300 --> 00:38:36,695
and you're a part of it now,
773
00:38:36,700 --> 00:38:39,515
and Whitney is 35 years old.
774
00:38:39,520 --> 00:38:40,837
And goddamn it, this is just such
775
00:38:40,841 --> 00:38:42,366
a fucking awkward conversation to have,
776
00:38:42,370 --> 00:38:45,075
but I know... I know Whitney.
777
00:38:45,080 --> 00:38:50,785
And I can tell you 100%,
she has no issue with your size.
778
00:38:51,130 --> 00:38:53,495
Yeah, yeah, and,
and I, I can... I talk...
779
00:38:53,500 --> 00:38:55,006
I can talk with her about this stuff.
780
00:38:55,010 --> 00:38:56,046
- We talk... yeah.
- Asher.
781
00:38:56,050 --> 00:38:57,296
- Ash.
- Mm-hmm.
782
00:38:57,300 --> 00:39:00,465
I've loaned you, like, a million bucks.
783
00:39:00,470 --> 00:39:02,480
Look at what I'm working with here.
784
00:39:04,980 --> 00:39:07,495
- Uh, thank you.
- All right.
785
00:39:08,100 --> 00:39:11,315
Look, obviously, I know that you two,
786
00:39:11,320 --> 00:39:13,166
you talk about this kind of stuff,
787
00:39:13,171 --> 00:39:17,576
but I just wanna say
that for guys like us,
788
00:39:18,700 --> 00:39:22,905
once you... once you find someone,
789
00:39:22,910 --> 00:39:25,705
you find a special person
who doesn't care...
790
00:39:25,710 --> 00:39:27,915
- Hmm.
- ... like Whitney...
791
00:39:28,800 --> 00:39:30,325
be the clown.
792
00:39:30,330 --> 00:39:33,405
It's the most liberating thing
in the world.
793
00:39:34,210 --> 00:39:37,215
It's like fucking with a 10-inch cock.
794
00:39:38,470 --> 00:39:42,475
All right. Thank you.
795
00:39:45,130 --> 00:39:46,625
Look at us.
796
00:39:47,030 --> 00:39:49,485
We're the cherry tomato boys.
797
00:39:49,490 --> 00:39:51,755
- Okay.
- Uh-huh?
798
00:39:51,760 --> 00:39:55,305
- Yeah. Okay. Okay.
- Come on.
799
00:39:55,310 --> 00:39:57,025
I mentioned it to my mom
800
00:39:57,030 --> 00:39:59,755
when we first started dating,
and that's it.
801
00:39:59,760 --> 00:40:01,177
That is the only time I mentioned it.
802
00:40:01,181 --> 00:40:02,727
Did you tell her it's not a big deal
803
00:40:02,732 --> 00:40:04,235
and that we joke about it?
804
00:40:04,240 --> 00:40:05,535
Because Paul seemed to think
805
00:40:05,540 --> 00:40:07,086
it's something I'm insecure about.
806
00:40:07,090 --> 00:40:10,425
No. I don't talk to my dad
about that stuff.
807
00:40:10,430 --> 00:40:13,440
I don't know where he could've
gotten that idea, then.
808
00:40:14,550 --> 00:40:17,225
They brought up us having kids,
809
00:40:17,230 --> 00:40:20,215
and I said it's not an urgent
priority right now.
810
00:40:20,220 --> 00:40:22,745
And so, he maybe thought
811
00:40:22,750 --> 00:40:24,536
that's why we're not
having sex that much.
812
00:40:24,541 --> 00:40:25,628
- I have no clue.
- You told him
813
00:40:25,632 --> 00:40:27,077
we're not having sex?
814
00:40:27,082 --> 00:40:28,805
- I said...
- What are you sharing
815
00:40:28,810 --> 00:40:29,865
with these people?
816
00:40:29,870 --> 00:40:34,575
I said that we are not trying
to have kids at this moment.
817
00:40:35,070 --> 00:40:37,080
That's what I said.
818
00:40:40,910 --> 00:40:42,115
Hmm, it's interesting
819
00:40:42,120 --> 00:40:45,150
that he thinks it's me
who's putting on the brakes.
820
00:40:49,050 --> 00:40:51,260
What do you want me to say?
821
00:40:56,890 --> 00:40:58,255
In case you're wondering,
822
00:40:58,260 --> 00:41:00,595
your dad's dick
is way smaller than mine.
823
00:41:04,980 --> 00:41:07,415
I thought you two were
the cherry tomato boys.
824
00:41:07,420 --> 00:41:08,576
- Oh, yeah?
- Yeah.
825
00:41:08,581 --> 00:41:11,106
Yeah? You want a cherry tomato? Open up.
826
00:41:11,110 --> 00:41:14,405
Open wide, huh? Separate those teeth.
827
00:41:14,410 --> 00:41:16,036
- You want it?
- Put it away from me.
828
00:41:16,041 --> 00:41:17,676
- Yeah. Come on. You want it.
- Stop it.
829
00:41:17,681 --> 00:41:19,976
Open your teeth and eat it. Open it.
830
00:41:19,981 --> 00:41:20,996
I'm full.
831
00:41:21,001 --> 00:41:22,817
You're gonna get
a cherry tomato! You want...
832
00:41:22,822 --> 00:41:24,535
Oh, my goodness. Be careful. Be careful.
833
00:41:24,540 --> 00:41:28,135
Okay.
834
00:41:28,140 --> 00:41:29,400
Okay.
835
00:42:12,470 --> 00:42:16,675
You better get excited for,
uh, temple Thai coconut curry.
836
00:42:24,790 --> 00:42:27,345
They forgot the chicken
in the chicken penne.
837
00:42:27,350 --> 00:42:30,430
I'm gonna call for a refund,
this is ridiculous.
838
00:42:35,700 --> 00:42:36,730
What?
839
00:42:38,750 --> 00:42:39,980
What?
840
00:42:44,250 --> 00:42:46,155
- What?
- What?
841
00:42:46,160 --> 00:42:47,996
Why are you looking at me like that?
842
00:42:48,000 --> 00:42:51,090
I'm not looking at you like anything.
843
00:42:59,010 --> 00:43:01,020
Put the rest of the food away.
844
00:43:03,210 --> 00:43:05,215
And then we can fuck?
845
00:43:05,220 --> 00:43:07,855
Steven.
846
00:43:11,950 --> 00:43:14,195
Steven, can I join too?
847
00:43:15,100 --> 00:43:16,515
He says not yet.
848
00:43:19,690 --> 00:43:22,095
Can you ask Steven if I can watch?
849
00:43:22,100 --> 00:43:24,745
He says... he says that you can listen,
850
00:43:24,750 --> 00:43:26,960
but he doesn't wanna see your face.
851
00:43:29,160 --> 00:43:34,065
Okay. I'm looking away.
Tell him I'm looking away.
852
00:43:46,410 --> 00:43:48,305
Okay. Okay.
853
00:43:48,310 --> 00:43:50,935
Steven says it's your turn.
854
00:43:50,940 --> 00:43:53,855
I wanna... I wanna watch you
finish with him.
855
00:43:55,020 --> 00:43:58,515
Oh, Steven.
856
00:43:58,520 --> 00:44:02,725
Oh, Steven, Steven.
857
00:44:02,730 --> 00:44:07,735
Oh, Steven, Steven.
858
00:44:16,470 --> 00:44:17,565
Hi, Vic.
859
00:44:17,570 --> 00:44:20,265
We had given Vic the keys
to his new passive house.
860
00:44:20,270 --> 00:44:23,045
And this is some pottery made by artists
861
00:44:23,050 --> 00:44:24,745
from the San Petro Pueblo.
862
00:44:24,750 --> 00:44:26,845
Oh, thanks. Thank you so much.
863
00:44:26,850 --> 00:44:27,965
You're welcome.
864
00:44:27,970 --> 00:44:30,595
But we knew he couldn't
truly be an Españolan
865
00:44:30,600 --> 00:44:32,535
without an introduction
to community leader
866
00:44:32,540 --> 00:44:33,555
Father Manny.
867
00:44:33,560 --> 00:44:35,545
We have our outreach program
868
00:44:35,550 --> 00:44:37,516
designed to tackle poverty in the area,
869
00:44:37,521 --> 00:44:39,536
and we're always looking for volunteers.
870
00:44:40,140 --> 00:44:43,195
Yeah, yeah. It's cool.
871
00:44:43,200 --> 00:44:44,790
A lot of stuff going on.
872
00:44:46,280 --> 00:44:47,830
You seem uncomfortable.
873
00:44:49,540 --> 00:44:53,125
Uh, I'm an atheist, that's all.
874
00:44:53,130 --> 00:44:56,915
Where do you derive your
meaning from? Your purpose?
875
00:44:56,920 --> 00:44:59,915
Right here, pause it...
pause it... pause it.
876
00:44:59,920 --> 00:45:01,376
Look at how uncomfortable he is.
877
00:45:01,380 --> 00:45:03,765
It's the perfect moment
if you just give some voiceover,
878
00:45:03,770 --> 00:45:07,385
like Vic wasn't ready
to be converted today.
879
00:45:07,390 --> 00:45:10,220
Well, I prefer not to get into religion.
880
00:45:11,930 --> 00:45:13,576
But you put a fucking
priest in the show.
881
00:45:13,580 --> 00:45:15,256
Vic's talking to a priest, you know.
882
00:45:15,261 --> 00:45:17,531
Yeah, but his community work is secular.
883
00:45:19,400 --> 00:45:22,105
Oh, we definitely can't
use the Australians.
884
00:45:22,110 --> 00:45:23,355
They're not local hires.
885
00:45:23,360 --> 00:45:25,155
Give me a fucking break, please.
886
00:45:25,160 --> 00:45:27,316
- Dougie, Jesus Christ.
- Jesus Christ.
887
00:45:27,320 --> 00:45:29,246
You can't just sit here and say,
888
00:45:29,250 --> 00:45:31,185
this is the show or this isn't the show.
889
00:45:31,190 --> 00:45:32,825
You can't do that, all right?
890
00:45:32,830 --> 00:45:34,955
There's a reason there
isn't a network executive
891
00:45:34,960 --> 00:45:36,005
hounding over us...
892
00:45:36,010 --> 00:45:37,796
- Relax, Dougie, okay?
- ... the entire time.
893
00:45:37,801 --> 00:45:39,836
Goddammit, man. They believe in me.
894
00:45:39,840 --> 00:45:40,885
They trust me.
895
00:45:40,890 --> 00:45:43,015
Hey, we trust you too,
Dougie. We really do.
896
00:45:43,020 --> 00:45:44,166
- We really do.
- Okay.
897
00:45:44,171 --> 00:45:46,455
These are just a couple small
requests, you know what I mean?
898
00:45:46,459 --> 00:45:47,536
- We're pointing out...
- Yeah.
899
00:45:47,540 --> 00:45:48,887
... some things that are very important.
900
00:45:48,891 --> 00:45:50,568
- I mean, these aren't locals.
- Look, guys.
901
00:45:50,572 --> 00:45:51,719
- That would be dishonest.
- I'm gonna prove to you that
902
00:45:51,723 --> 00:45:53,599
I know what the fuck
I'm doing, all right?
903
00:45:53,604 --> 00:45:56,080
Here's a show, here's
a show that I made,
904
00:45:56,085 --> 00:45:58,146
and it's very similar to
what we're trying to do here...
905
00:45:58,150 --> 00:45:59,266
- Okay.
- All right?
906
00:45:59,270 --> 00:46:00,985
It's doing good for somebody,
907
00:46:00,990 --> 00:46:05,054
but also being entertaining and funny.
908
00:46:05,059 --> 00:46:07,216
The two things don't have to go
and cancel each other out.
909
00:46:07,220 --> 00:46:10,314
Most people say that
real beauty is on the inside,
910
00:46:10,319 --> 00:46:12,025
but do they actually believe it?
911
00:46:12,340 --> 00:46:16,345
This show puts that claim
to the test as 15 single women
912
00:46:16,350 --> 00:46:18,495
vie for the heart of one man
913
00:46:18,500 --> 00:46:22,444
whose face will be concealed
the entire time.
914
00:46:22,449 --> 00:46:26,454
I can tell you right now,
he will fall in love,
915
00:46:26,459 --> 00:46:28,655
and one of these women
will fall for him too.
916
00:46:28,660 --> 00:46:30,805
I'm really falling for you.
917
00:46:36,685 --> 00:46:39,220
Only once the couple are legally wed
918
00:46:39,225 --> 00:46:40,600
in an official ceremony
919
00:46:40,605 --> 00:46:43,350
will she see his face
for the first time.
920
00:46:43,355 --> 00:46:45,351
The women were told he could be anybody,
921
00:46:45,355 --> 00:46:48,620
a celebrity, tycoon, a prince perhaps.
922
00:46:48,625 --> 00:46:49,780
But in reality,
923
00:46:49,785 --> 00:46:53,650
he is the survivor of a
horrific apartment fire.
924
00:47:00,835 --> 00:47:02,960
Will these women stand by their belief
925
00:47:02,965 --> 00:47:04,670
that beauty is on the inside...
926
00:47:04,675 --> 00:47:07,090
♪ The fire burns on ♪
927
00:47:07,095 --> 00:47:09,430
♪ The fire burns on ♪
928
00:47:09,435 --> 00:47:11,590
♪ The fire burns on ♪
929
00:47:11,595 --> 00:47:14,880
Or will his physical appearance
be too much to handle?
930
00:47:14,885 --> 00:47:17,340
♪ The fire burns on ♪
931
00:47:17,345 --> 00:47:19,810
♪ The fire burns on ♪
932
00:47:19,815 --> 00:47:21,350
♪ The fire burns on ♪
933
00:47:21,355 --> 00:47:23,250
I'm your host, Dan Cortez.
934
00:47:23,255 --> 00:47:26,510
Join me for this once-in-a-lifetime
chance at love
935
00:47:26,515 --> 00:47:28,130
for a man who desperately
936
00:47:28,135 --> 00:47:30,320
doesn't wanna be taken at face value.
937
00:47:30,325 --> 00:47:32,010
Find out what happens this season
938
00:47:32,015 --> 00:47:35,770
on Love To The Third Degree.
939
00:47:35,775 --> 00:47:38,110
♪ The fire burns on ♪
940
00:47:38,115 --> 00:47:40,520
♪ The fire burns on ♪
941
00:47:40,525 --> 00:47:43,070
See? This is what I'm talking about.
942
00:47:43,075 --> 00:47:44,790
It's, it's a show about a guy
943
00:47:44,795 --> 00:47:46,361
who was dealt a hard hand, all right?
944
00:47:46,366 --> 00:47:48,019
And now he's got 15 women
945
00:47:48,024 --> 00:47:50,089
throwing themselves at him, right?
946
00:47:50,094 --> 00:47:51,750
We gave him a new chance at life,
947
00:47:51,755 --> 00:47:53,102
kind of like you guys and Fernando.
948
00:47:53,106 --> 00:47:54,662
This is not at all similar.
949
00:47:54,667 --> 00:47:56,849
It's like playing a prank
on a burn victim.
950
00:47:56,854 --> 00:47:59,119
How could it be pranking him
if he's in on the joke?
951
00:47:59,124 --> 00:48:01,242
- The guy thought it was hilarious.
- Did... did you know about this?
952
00:48:01,246 --> 00:48:03,121
No, I've only seen
the HGTV stuff he's done,
953
00:48:03,126 --> 00:48:04,203
the same stuff you have seen.
954
00:48:04,207 --> 00:48:05,514
- Who's seen this show?
- Nobody has seen it.
955
00:48:05,518 --> 00:48:07,005
- I... it didn't get picked up.
- This is...
956
00:48:07,009 --> 00:48:08,486
I was trying something new. That's it.
957
00:48:08,490 --> 00:48:09,907
- Listen. Hey.
- Uh... then this is...
958
00:48:09,911 --> 00:48:11,288
- ... this is your taste?
- This is not my taste.
959
00:48:11,292 --> 00:48:12,539
- This is your taste.
- No, no, no. What?
960
00:48:12,543 --> 00:48:13,610
- Listen.
- You vouched for him.
961
00:48:13,614 --> 00:48:16,850
Dougie, Dougie, we have
a reputation in this community.
962
00:48:16,855 --> 00:48:18,951
- I get it.
- This show has to reflect our values.
963
00:48:18,956 --> 00:48:20,223
Whitney has a lot of followers...
964
00:48:20,227 --> 00:48:21,254
- Yeah, I get it.
- ... okay?
965
00:48:21,258 --> 00:48:22,295
The show needs to reflect who we are.
966
00:48:22,299 --> 00:48:23,305
- Whitney.
- Mm-hmm.
967
00:48:23,310 --> 00:48:25,536
This, I was having a little fun
with Third Degree.
968
00:48:25,541 --> 00:48:27,267
Yes, I admit it. This is different.
969
00:48:27,272 --> 00:48:28,788
Our show's different. It's feel-good.
970
00:48:28,793 --> 00:48:30,629
You know, it's,
it's helping the community.
971
00:48:30,634 --> 00:48:33,150
It's immune to criticism, so
why not have some fun too?
972
00:48:33,155 --> 00:48:34,161
What is that?
973
00:48:34,166 --> 00:48:35,510
That's nothing.
974
00:48:35,515 --> 00:48:37,470
- Asher in the parking lot?
- It's nothing.
975
00:48:37,475 --> 00:48:38,541
What?
976
00:48:38,845 --> 00:48:40,511
I was getting a quick shot of Asher
977
00:48:40,515 --> 00:48:42,511
doing some good... charity
work in the community.
978
00:48:42,515 --> 00:48:43,530
That's it. See?
979
00:48:43,535 --> 00:48:45,751
You promised me that you
weren't filming any of this.
980
00:48:45,756 --> 00:48:48,440
So, I would like to see it,
please. Play it all.
981
00:48:48,445 --> 00:48:50,251
All of it. I wanna see
every second of this.
982
00:48:50,256 --> 00:48:52,342
You can play it. It was
just a quick shot.
983
00:48:52,347 --> 00:48:54,507
This is your promise, Dougie.
984
00:49:00,085 --> 00:49:01,870
Hey there. Hi.
985
00:49:01,875 --> 00:49:03,621
Look at her, she's great.
986
00:49:03,625 --> 00:49:06,750
Here's a little something
just for being you.
987
00:49:06,755 --> 00:49:08,040
How much is that?
988
00:49:08,045 --> 00:49:10,110
A hundred.
989
00:49:10,115 --> 00:49:12,195
No, no, that's okay.
990
00:49:19,125 --> 00:49:20,170
That's the end of it.
991
00:49:20,175 --> 00:49:21,521
You can... you can stop playing.
992
00:49:21,526 --> 00:49:23,172
No. No, no, no, no, no, no, no.
993
00:49:23,177 --> 00:49:24,712
Well, we don't need to see it
anymore. That's the end.
994
00:49:24,716 --> 00:49:25,973
Doug... no, Dougie
broke a promise to me.
995
00:49:25,977 --> 00:49:27,072
I wanna see all of it.
996
00:49:27,077 --> 00:49:28,312
What do you need to see?
That was what we shot.
997
00:49:28,316 --> 00:49:29,942
- I wanna see all of it.
- All of what?
998
00:49:29,947 --> 00:49:31,734
- I'm watching all of it, Ash.
- That was what we shot.
999
00:49:31,738 --> 00:49:33,525
Why is it still recording?
I don't even understand.
1000
00:49:33,529 --> 00:49:35,959
I told Remy very clearly,
stop recording.
1001
00:49:35,964 --> 00:49:36,965
- I told Jose...
- Okay.
1002
00:49:36,969 --> 00:49:39,315
We don't need to see this.
This stuff's useless.
1003
00:49:39,320 --> 00:49:40,467
Whit. You don't need to see this.
1004
00:49:40,471 --> 00:49:42,096
I'm watching it.
1005
00:49:43,311 --> 00:49:45,646
- Is this for abs?
- Yeah.
1006
00:49:45,651 --> 00:49:48,146
This is a waste of time to watch this.
1007
00:49:48,151 --> 00:49:49,488
This is... this is a waste of time.
1008
00:49:49,492 --> 00:49:51,069
- You know what? I don't care.
- We should be doing other stuff.
1009
00:49:51,073 --> 00:49:52,993
- This is what I want.
- The whole six-pack here.
1010
00:49:53,235 --> 00:49:54,852
- It's a waste of time.
- Give it back to me.
1011
00:49:54,856 --> 00:49:57,981
- It's okay.
- We don't need to see this.
1012
00:49:57,986 --> 00:50:00,876
This is...
1013
00:50:02,045 --> 00:50:03,960
I curse you.
1014
00:50:03,965 --> 00:50:07,340
- What did she say?
- Okay. Okay.
1015
00:50:07,645 --> 00:50:09,420
She said she cursed me.
1016
00:50:09,425 --> 00:50:12,730
But why, why did you snatch
the money away from her?
1017
00:50:12,735 --> 00:50:14,152
Why didn't you just give her
the hundred?
1018
00:50:14,156 --> 00:50:15,572
It was just for the shot.
1019
00:50:15,577 --> 00:50:16,754
That's the end of the clip.
1020
00:50:16,758 --> 00:50:18,435
That was... she was selling
those for $2 each.
1021
00:50:18,439 --> 00:50:21,030
I was... I was gonna buy
six of them for $20.
1022
00:50:21,035 --> 00:50:24,290
So you, you went back
and you gave her $20?
1023
00:50:24,295 --> 00:50:26,001
I tried. I took the money out,
1024
00:50:26,006 --> 00:50:27,332
but she was gone when I got back.
1025
00:50:27,337 --> 00:50:28,862
Oh, my God.
1026
00:50:29,665 --> 00:50:31,511
Now, we have this hanging over us.
1027
00:50:31,516 --> 00:50:32,591
What?
1028
00:50:32,596 --> 00:50:35,000
Look what you did, what she said.
1029
00:50:35,005 --> 00:50:37,670
"I curse you"? Oh, come on, Whit.
1030
00:50:37,675 --> 00:50:40,380
What? You, you think you can
just do whatever you want,
1031
00:50:40,385 --> 00:50:42,301
there's not gonna be consequences?
1032
00:50:42,305 --> 00:50:43,800
She's a little kid.
1033
00:50:43,805 --> 00:50:46,825
"I curse you"? Come on,
you're not a moron.
1034
00:50:50,005 --> 00:50:51,585
Hey.
1035
00:50:55,465 --> 00:50:56,965
Fucked up.
1036
00:51:01,275 --> 00:51:02,812
What if... what if I believed
in anything?
1037
00:51:02,816 --> 00:51:05,250
You're gonna call me
a moron after your friend?
1038
00:51:05,255 --> 00:51:07,350
- Of course... of course not.
- This is so...
1039
00:51:07,355 --> 00:51:08,355
- No, no.
- Oh, God.
1040
00:51:08,360 --> 00:51:11,235
Baby, baby, baby, baby, come on.
What do I need to do?
1041
00:51:11,240 --> 00:51:13,366
- You know what you need to do.
- Okay.
1042
00:51:13,371 --> 00:51:17,496
I just... I, uh, I do... I do know.
1043
00:51:17,501 --> 00:51:20,476
You just tell me what
I need to do, okay?
1044
00:51:20,481 --> 00:51:22,186
Go find her.
1045
00:51:22,191 --> 00:51:24,097
Go find her and give her the money,
1046
00:51:24,102 --> 00:51:25,597
the full hundred dollars.
1047
00:51:25,602 --> 00:51:28,927
- Go now.
- Absolutely, yes.
1048
00:51:28,932 --> 00:51:30,937
Okay.
1049
00:51:31,215 --> 00:51:32,420
Yeah.
1050
00:51:32,425 --> 00:51:34,501
She, she might not be there right now.
1051
00:51:34,505 --> 00:51:35,841
Well, search for her...
1052
00:51:35,845 --> 00:51:37,051
- Of course. I will.
- ... Ash.
1053
00:51:37,056 --> 00:51:39,086
- Yes, I'll look for her.
- Find her.
1054
00:52:21,355 --> 00:52:24,415
Uh, I just, um...
it was just the noodles.
1055
00:52:25,475 --> 00:52:27,691
Sorry. It was a noodle meal?
1056
00:52:27,696 --> 00:52:31,321
It was a chicken penne,
but it came without chicken.
1057
00:52:31,326 --> 00:52:33,531
So you were delivered the pasta?
1058
00:52:33,536 --> 00:52:34,951
So I'd like a...
1059
00:52:34,956 --> 00:52:38,961
I'd like a refund for the meal
because it came incomplete.
1060
00:52:40,615 --> 00:52:42,490
But we did deliver the penne.
1061
00:52:42,495 --> 00:52:45,860
I know. Uh, it was a chicken penne,
1062
00:52:45,865 --> 00:52:48,270
and it came without chicken.
1063
00:53:11,565 --> 00:53:14,180
Hi. I'm, uh, looking for someone.
1064
00:53:14,185 --> 00:53:17,650
We're actually closed tonight,
but if you wanna leave a note,
1065
00:53:17,655 --> 00:53:19,240
I could pass along the message.
1066
00:53:19,245 --> 00:53:21,700
- Sure. Yeah.
- Come on in.
1067
00:53:21,705 --> 00:53:24,240
Do you know if, uh, a, a man
1068
00:53:24,245 --> 00:53:28,650
with, um, uh, two young girls
is staying here?
1069
00:53:28,655 --> 00:53:32,070
Well, honestly, I can't really
share any client information
1070
00:53:32,075 --> 00:53:33,450
just due to our privacy policy.
1071
00:53:33,455 --> 00:53:35,581
But if you can describe
who you're looking for,
1072
00:53:35,585 --> 00:53:36,870
I can pass along the message
1073
00:53:36,875 --> 00:53:38,391
to anyone who fits that description.
1074
00:53:38,396 --> 00:53:42,601
Okay. Um, yeah, it's a... it's a father,
1075
00:53:42,606 --> 00:53:47,111
I think, um, 40-ish, um,
1076
00:53:47,765 --> 00:53:51,770
two young girls, elementary school age.
1077
00:53:59,445 --> 00:54:03,450
- Black, I think.
- Okay.
1078
00:54:04,235 --> 00:54:06,400
And then, uh, your name?
1079
00:54:06,405 --> 00:54:09,485
- Asher Siegel.
- Asher Siegel.
1080
00:54:11,785 --> 00:54:14,910
Why are all the beds empty?
1081
00:54:14,915 --> 00:54:17,159
Uh, funding, unfortunately,
1082
00:54:17,164 --> 00:54:19,200
we currently only have
funding to stay open
1083
00:54:19,205 --> 00:54:20,710
three nights a week, so...
1084
00:54:20,715 --> 00:54:22,631
- Oh.
- ... we can always use donations.
1085
00:54:22,635 --> 00:54:24,715
Okay. Thank you.
1086
00:55:00,965 --> 00:55:02,751
The people here are so real,
1087
00:55:02,755 --> 00:55:06,430
and their vibrancy and
resilience is infectious.
1088
00:55:06,435 --> 00:55:09,520
That's why we're proud to call
Española my home.
1089
00:55:09,525 --> 00:55:11,270
It's... oh, shit.
1090
00:55:11,275 --> 00:55:12,579
Our home.
1091
00:55:12,584 --> 00:55:14,180
You're all right. You got it.
1092
00:55:14,185 --> 00:55:16,660
- You're okay.
- Oh, God.
1093
00:55:16,665 --> 00:55:20,870
I'm sorry. I, I just...
I'm not concentrating.
1094
00:55:20,875 --> 00:55:23,150
I just feel like the energy
in here is all off.
1095
00:55:23,155 --> 00:55:25,690
- It's just...
- I know.
1096
00:55:25,695 --> 00:55:27,970
- Oh, God.
- Asher, right?
1097
00:55:27,975 --> 00:55:30,015
It's really messed up, what he did.
1098
00:55:35,325 --> 00:55:36,945
Right?
1099
00:55:39,155 --> 00:55:40,445
Whit?
1100
00:55:41,515 --> 00:55:43,530
It's messed up, right?
1101
00:55:43,535 --> 00:55:45,155
Um...
1102
00:55:46,295 --> 00:55:48,410
Maybe not, though.
1103
00:55:48,415 --> 00:55:49,690
Look, I always thought Asher
1104
00:55:49,695 --> 00:55:51,661
was gonna be like a day trader
or something,
1105
00:55:51,666 --> 00:55:53,761
you know, 'cause he's so analytical.
1106
00:55:54,964 --> 00:55:56,970
I mean, you know Data from Star Trek?
1107
00:55:56,975 --> 00:56:00,060
You, you do? The, the robot
with the white makeup on...
1108
00:56:00,065 --> 00:56:01,981
- Yeah.
- ... the nerdy guy?
1109
00:56:01,985 --> 00:56:06,039
Everybody at camp, we always
used to joke that Asher was him,
1110
00:56:06,044 --> 00:56:08,979
but, uh, I don't know.
1111
00:56:08,984 --> 00:56:10,839
This, this thing that
you're doing right now,
1112
00:56:10,844 --> 00:56:12,720
it's, it's, it's really good.
1113
00:56:12,725 --> 00:56:15,200
You know, you're really
helping people and saving lives.
1114
00:56:15,205 --> 00:56:17,749
And, uh, I never thought Asher
1115
00:56:17,754 --> 00:56:20,140
would ever be a part
of something like this.
1116
00:56:20,145 --> 00:56:22,735
It requires so much empathy on his part.
1117
00:56:30,313 --> 00:56:32,359
It's funny when, uh, when Asher asked me
1118
00:56:32,364 --> 00:56:34,131
to come down from New York
to help him out with this.
1119
00:56:34,135 --> 00:56:37,720
I was like, "There's no way
this is gonna work", you know?
1120
00:56:37,725 --> 00:56:41,930
But then, uh, then I met you,
and I was like,
1121
00:56:43,075 --> 00:56:46,580
not only is this gonna work,
it's gonna be a hit.
1122
00:56:48,085 --> 00:56:51,610
When you enter the room,
everything gets brighter.
1123
00:56:51,615 --> 00:56:55,220
When you look into that
camera, everything lights up.
1124
00:57:00,835 --> 00:57:02,910
And I think people,
when they watch this,
1125
00:57:02,915 --> 00:57:05,920
people are really gonna be
dreaming about being with you.
1126
00:57:07,125 --> 00:57:11,130
Trust me, swear to God.
1127
00:57:14,805 --> 00:57:15,970
Let's try another one.
1128
00:57:15,975 --> 00:57:17,975
- Okay.
- Let's do it.
1129
00:57:22,105 --> 00:57:23,681
Ooh.
1130
00:57:23,685 --> 00:57:25,061
- Who is it?
- It's me.
1131
00:57:25,065 --> 00:57:28,570
- Ash?
- Incher. My man.
1132
00:57:29,635 --> 00:57:30,941
- Hey.
- What's going on, man?
1133
00:57:30,945 --> 00:57:32,781
- You're good? Cool.
- Yeah.
1134
00:57:32,785 --> 00:57:35,530
- Excuse me.
- Yeah.
1135
00:57:35,535 --> 00:57:38,030
I'm sorry. Just one second.
1136
00:57:38,035 --> 00:57:40,081
Did you find her? Did you find her.
1137
00:57:40,085 --> 00:57:41,120
Good. Yeah, yeah, yeah.
1138
00:57:41,125 --> 00:57:43,190
- She was happy.
- Yeah.
1139
00:57:43,195 --> 00:57:45,310
- So you gave her the money?
- Yeah.
1140
00:57:45,315 --> 00:57:47,170
And did she seem like... was she...
1141
00:57:47,175 --> 00:57:48,191
- Yeah, yeah.
- ... satisfied?
1142
00:57:48,195 --> 00:57:51,291
She said that, uh...
she said there's no curse.
1143
00:57:51,694 --> 00:57:52,920
- Really?
- Yeah.
1144
00:57:52,925 --> 00:57:54,771
I wanna know exactly what she said.
1145
00:57:54,776 --> 00:57:56,220
Tell me exactly what she said.
1146
00:57:56,225 --> 00:57:57,881
Where was she living?
Who was she living with?
1147
00:57:57,885 --> 00:57:59,540
I wanna know what everyone said.
1148
00:57:59,545 --> 00:58:01,360
I talked to someone at Pathways,
1149
00:58:01,365 --> 00:58:03,840
and they said she's actually,
that her...
1150
00:58:03,845 --> 00:58:06,020
their family's living
in one of the, the buildings
1151
00:58:06,025 --> 00:58:07,030
across the street.
1152
00:58:07,035 --> 00:58:08,052
- They're...
- The transitional housing?
1153
00:58:08,056 --> 00:58:09,152
- Yeah, exactly.
- Okay.
1154
00:58:09,157 --> 00:58:11,234
So it turns out they're not
homeless, which is a good thing.
1155
00:58:11,238 --> 00:58:12,914
- Unhoused.
- Unhoused, sorry.
1156
00:58:12,919 --> 00:58:16,184
And so I went over there
and I looked at the buzzer.
1157
00:58:16,189 --> 00:58:17,356
- Yeah.
- And I was looking at it,
1158
00:58:17,360 --> 00:58:20,121
and they happened to walk in
at that exact moment.
1159
00:58:20,125 --> 00:58:23,290
And so I said, "Hey, you know,
you remember me?"
1160
00:58:23,295 --> 00:58:25,161
- Yeah.
- And they said, "Yeah, yeah..."
1161
00:58:25,165 --> 00:58:26,871
- Okay.
- And then I, you know,
1162
00:58:26,875 --> 00:58:29,001
- gave her the hundred dollars.
- Yeah.
1163
00:58:29,005 --> 00:58:31,080
And then they said thank you.
1164
00:58:31,085 --> 00:58:32,929
And they, they invited me up for dinner,
1165
00:58:32,934 --> 00:58:35,039
but I said no 'cause I
had to come back here.
1166
00:58:35,044 --> 00:58:36,820
- Mmm.
- And, um, then I said,
1167
00:58:36,825 --> 00:58:39,490
you know, is the curse gone?
1168
00:58:40,095 --> 00:58:41,970
And she said yeah.
1169
00:58:42,335 --> 00:58:45,810
- So, yeah.
- And then you left?
1170
00:58:45,815 --> 00:58:50,020
Yeah. And then we hugged
and then... and then I left.
1171
00:58:50,025 --> 00:58:52,050
Thank God.
1172
00:58:52,055 --> 00:58:53,531
- Okay.
- Good. Yeah.
1173
00:58:53,536 --> 00:58:54,702
- It's good.
- Okay.
1174
00:58:57,957 --> 00:59:00,502
Who is it?
1175
00:59:00,507 --> 00:59:02,870
Just kidding. You guys good?
1176
00:59:02,875 --> 00:59:06,755
- Yeah.
- I'm, uh, I'm ready.
1177
00:59:07,675 --> 00:59:10,250
- All right.
- Yeah.
1178
00:59:10,255 --> 00:59:11,525
I'm good.
1179
00:59:18,055 --> 00:59:19,595
Whenever you're ready.
1180
00:59:22,265 --> 00:59:25,260
There's no such thing as a perfect city,
1181
00:59:25,265 --> 00:59:29,270
but to me, this city
is as close as it comes.
1182
00:59:30,065 --> 00:59:32,400
The people here are so real,
1183
00:59:32,405 --> 00:59:36,360
and their vibrancy and
resilience is infectious.
1184
00:59:36,365 --> 00:59:40,370
That's why we're proud to call
Española our home,
1185
00:59:40,995 --> 00:59:43,720
voted the cleanest air
in the country in 2012
1186
00:59:43,725 --> 00:59:47,120
with the Rio Grande flowing
right through our downtown.
1187
00:59:47,125 --> 00:59:48,580
I can't think of a better place
1188
00:59:48,585 --> 00:59:51,160
to begin our passive house revolution,
1189
00:59:51,165 --> 00:59:55,449
saving the earth one kilowatt at a time.
1190
00:59:55,454 --> 00:59:57,500
Let's just... let's just do it
again right away.
1191
00:59:57,505 --> 00:59:58,841
- I can do it better.
- All right.
1192
00:59:58,845 --> 01:00:00,340
Okay.
1193
01:00:00,345 --> 01:00:04,800
There's no such thing
as a perfect city, but to me...
1194
01:01:31,180 --> 01:01:38,680
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
88384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.