All language subtitles for The.Wizard.of.Gore.1970.REMASTERED.WS.1080p.BluRay.x265-RARBG-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,720 --> 00:00:56,974 I am montag, 2 00:00:58,308 --> 00:01:01,186 master of illusion. 3 00:01:02,729 --> 00:01:06,858 Defier of the laws of reason. 4 00:01:08,485 --> 00:01:10,112 A magician, 5 00:01:11,822 --> 00:01:13,323 if you will. 6 00:01:13,991 --> 00:01:17,828 But then, what is a magician? 7 00:01:19,204 --> 00:01:23,917 A person who tears asunder your rules of logic 8 00:01:24,001 --> 00:01:27,588 and crumbles your world of reality, 9 00:01:27,671 --> 00:01:30,173 so that you can go home and say, 10 00:01:30,257 --> 00:01:35,512 "oh, what a clever trickster he is.", "what a sly deceiver." 11 00:01:36,430 --> 00:01:37,848 And go to sleep 12 00:01:38,682 --> 00:01:39,850 in the security 13 00:01:40,767 --> 00:01:44,688 of your own "real" world. 14 00:01:50,277 --> 00:01:53,530 What is real? 15 00:01:54,573 --> 00:01:57,701 Are you certain you know what reality is? 16 00:01:59,119 --> 00:02:02,039 How do you know that at this second 17 00:02:02,122 --> 00:02:04,499 you aren't asleep in your bed, 18 00:02:04,541 --> 00:02:08,253 dreaming that you are here in this theater? 19 00:02:13,300 --> 00:02:17,220 I know. It all seems too real. 20 00:02:18,722 --> 00:02:23,226 Well, haven't you ever had a dream that seemed 21 00:02:23,310 --> 00:02:26,229 very real 22 00:02:26,355 --> 00:02:27,814 till you woke up? 23 00:02:29,983 --> 00:02:33,487 Then again, how do you know 24 00:02:33,570 --> 00:02:37,074 that you ever really did wake up, 25 00:02:40,202 --> 00:02:41,203 in fact, 26 00:02:42,287 --> 00:02:47,793 perhaps, when you had thought that you were waking up, 27 00:02:47,876 --> 00:02:51,755 you had actuallyjust begun to dream? 28 00:02:55,342 --> 00:02:57,302 You see what I mean, don't you? 29 00:03:00,389 --> 00:03:02,391 All your life, 30 00:03:02,683 --> 00:03:03,934 your past, 31 00:03:04,768 --> 00:03:07,771 your rules of what can or cannot be 32 00:03:09,106 --> 00:03:11,024 may all be part 33 00:03:11,566 --> 00:03:18,115 of one long dream from which you are about to awaken 34 00:03:19,199 --> 00:03:22,744 and discover the world as it really is. 35 00:06:04,781 --> 00:06:10,078 Awakening the dead is beyond the scope of my meager powers, 36 00:06:10,120 --> 00:06:16,960 but the least I can do for you is make Isaac Newton quiver in his grave 37 00:06:17,085 --> 00:06:20,630 by defying his law of gravity. 38 00:06:27,470 --> 00:06:29,097 What goes up... 39 00:06:33,059 --> 00:06:34,728 Must come down. 40 00:06:37,772 --> 00:06:39,357 Perhaps... 41 00:06:43,403 --> 00:06:45,155 But not always. 42 00:06:59,461 --> 00:07:05,467 Torture and terror have always fascinated mankind. 43 00:07:07,177 --> 00:07:11,181 Perhaps, whatever made your predecessors 44 00:07:11,306 --> 00:07:15,185 see the sadism of the inquisition 45 00:07:15,226 --> 00:07:19,189 and the Gore of a gladiator's arena 46 00:07:19,230 --> 00:07:24,194 is the same thing that makes you stare 47 00:07:24,319 --> 00:07:26,821 at bloody highway accidents 48 00:07:28,198 --> 00:07:32,077 and thrill to the terror of death 49 00:07:33,203 --> 00:07:34,412 in the bullring. 50 00:07:37,415 --> 00:07:40,585 Today, television and films 51 00:07:40,669 --> 00:07:47,133 give you the luxury of observing grisly dismemberments and deaths 52 00:07:47,217 --> 00:07:50,512 without anyone actually being harmed. 53 00:07:52,389 --> 00:07:55,266 But, ladies and gentlemen, 54 00:07:55,392 --> 00:07:58,687 have you ever seen the sight 55 00:07:58,728 --> 00:08:02,565 of human butchery in person? 56 00:08:07,362 --> 00:08:09,155 Well, tonight, 57 00:08:10,365 --> 00:08:12,659 on this stage, 58 00:08:14,369 --> 00:08:16,246 you will have the privilege 59 00:08:17,706 --> 00:08:19,916 of seeing 60 00:08:20,000 --> 00:08:21,751 such a sight. 61 00:08:28,425 --> 00:08:30,135 For tonight, 62 00:08:30,927 --> 00:08:33,972 I, montag, 63 00:08:35,598 --> 00:08:40,437 will saw a living woman in half! 64 00:08:45,608 --> 00:08:48,111 Old hat, you think? 65 00:08:48,153 --> 00:08:49,988 A tired trick. 66 00:08:51,906 --> 00:08:55,785 Well, skeptical ladies, 67 00:08:55,827 --> 00:08:57,537 which one of you 68 00:08:58,955 --> 00:09:04,002 will volunteer for this harmless stunt? 69 00:11:15,175 --> 00:11:19,012 You were expecting a mere handsaw 70 00:11:19,095 --> 00:11:21,723 and a covered wooden casket? 71 00:11:23,099 --> 00:11:24,767 Oh, no. 72 00:11:24,851 --> 00:11:28,813 That's the old-fashioned way of sawing people in half. 73 00:11:29,939 --> 00:11:33,610 Today, magicians are mechanized too 74 00:11:34,485 --> 00:11:36,571 and nothing 75 00:11:36,654 --> 00:11:40,617 will be concealed from your view. 76 00:14:46,511 --> 00:14:48,179 Table for how many, please? 77 00:15:37,854 --> 00:15:41,107 I'd still say that was the most amazing thing I've ever seen. 78 00:15:43,276 --> 00:15:46,070 Look, it was a good show and that's all. 79 00:15:46,154 --> 00:15:49,115 Jack, why must you always be so jaded? 80 00:15:49,198 --> 00:15:51,159 You saw him cut her in half, didn't you? 81 00:15:51,200 --> 00:15:52,910 Weren't you even the least bit impressed? 82 00:15:52,994 --> 00:15:55,371 Sure I was impressed, by his staging. 83 00:15:55,496 --> 00:15:59,167 Look, the guy is no magician. He's just a hell of a technician. 84 00:15:59,208 --> 00:16:02,587 The mirrors, the lights, probably a ringer in the audience. 85 00:16:02,670 --> 00:16:04,380 He had the whole thing set up beautifully. 86 00:16:04,464 --> 00:16:06,757 Of course. It was a trick. 87 00:16:06,841 --> 00:16:10,344 If it was all that easy, a light and a few mirrors like you say, 88 00:16:10,386 --> 00:16:12,346 why hasn't anyone else done it before? 89 00:16:12,430 --> 00:16:14,015 How do you know someone hasn't? 90 00:16:14,056 --> 00:16:16,767 When's the last time you've seen a magician? 91 00:16:16,851 --> 00:16:21,063 You know, sometimes you make things sound as exciting as a shoelace factory. 92 00:16:21,105 --> 00:16:23,065 Hey, just think about those mets today... 93 00:16:23,107 --> 00:16:24,901 - Ugh! - 6-4, that's my team. 94 00:16:24,942 --> 00:16:26,652 Everything except for sports, that is. 95 00:16:26,736 --> 00:16:30,156 You know, I'm really hurt by that. 96 00:16:30,239 --> 00:16:33,075 What kind of a relationship are we going to have 97 00:16:33,159 --> 00:16:35,703 if you don't take an interest in my work? 98 00:16:35,745 --> 00:16:36,954 "Work"? 99 00:16:37,038 --> 00:16:40,500 Look, I was raised in a house with four brothers, a tomboy sister 100 00:16:40,583 --> 00:16:43,002 and a dad who bet on basketball games. 101 00:16:43,085 --> 00:16:46,172 The only reason why I left home was to get away from the game of the week. 102 00:16:46,255 --> 00:16:52,345 So in a city full of interior decorators, you have fallen in love with a sports fan. 103 00:16:54,430 --> 00:16:55,890 That's your tough luck. 104 00:17:08,027 --> 00:17:10,947 - What's that all about? - I don't know, maybe a hold-up. 105 00:17:10,988 --> 00:17:14,158 - Looks like someone got hurt. - Wait a minute, I got an idea. 106 00:17:15,159 --> 00:17:17,578 Press, press. Let us through, please. 107 00:17:17,620 --> 00:17:21,916 Press, press. Officer, officer, let us through, please. Press, press. 108 00:17:28,881 --> 00:17:30,508 Hey, what happened? 109 00:17:30,591 --> 00:17:34,303 The... the hand of that dead person touched me. 110 00:18:02,248 --> 00:18:03,916 I think I'm going to be sick. 111 00:18:05,167 --> 00:18:06,711 You'll be all right, dear. 112 00:18:06,794 --> 00:18:09,005 Listen, as soon as I get you to your apartment, 113 00:18:09,046 --> 00:18:10,486 I'll give you the emergency special. 114 00:18:11,132 --> 00:18:12,800 Half-gin and half-vermouth. 115 00:18:12,842 --> 00:18:16,679 We'll sprinkle the vermouth over a female toad and we'll drink the gin. 116 00:18:16,762 --> 00:18:18,139 - Let's go. - Ok. 117 00:18:24,353 --> 00:18:26,564 Hey, Jack, hurry up, man. Your girlfriend's on the tube. 118 00:18:26,647 --> 00:18:28,608 All right, I'm coming. 119 00:18:37,158 --> 00:18:38,576 My mother once told me, 120 00:18:38,659 --> 00:18:41,871 as mothers have been known to do since the beginning of time, 121 00:18:41,954 --> 00:18:47,543 that if I didn't have anything nice to say, I should keep my precious little trap shut. 122 00:18:47,585 --> 00:18:50,212 Well, if you watch this program regularly, 123 00:18:50,296 --> 00:18:56,427 with the glut of cheap exploitation films and the lack of talent on and off Broadway, 124 00:18:56,510 --> 00:19:01,390 that's a practice that I find increasingly difficult to follow in the theater 125 00:19:01,432 --> 00:19:02,912 and review portion of this program... 126 00:19:03,392 --> 00:19:06,062 Sarcastic broad you've got there, Jack. 127 00:19:06,562 --> 00:19:07,688 That's my girl. 128 00:19:07,730 --> 00:19:09,857 Dear old mom, 129 00:19:09,899 --> 00:19:11,817 that I'm abandoning stage and screen today 130 00:19:11,901 --> 00:19:15,071 to bring you a much more exotic bit of entertainment, 131 00:19:15,154 --> 00:19:18,366 billed as "montag the great." 132 00:19:18,449 --> 00:19:23,496 "Your eyes see, but your mind won't believe." 133 00:19:23,579 --> 00:19:26,791 In case you haven't guessed, montag's a magician. 134 00:19:27,333 --> 00:19:29,752 Well, the other night I took in montag's show 135 00:19:29,794 --> 00:19:33,255 expecting nothing more than a nostalgic reminder 136 00:19:33,297 --> 00:19:37,551 of the tuxedo-ed svengalis that filled my childhood with 137 00:19:37,593 --> 00:19:41,097 disappearing rabbits and levitating volunteers 138 00:19:41,180 --> 00:19:45,768 and yes, women sawed in half before your very eyes. 139 00:19:46,977 --> 00:19:50,481 Montag provided me with more than I had bargained for. 140 00:19:50,564 --> 00:19:53,776 He did indeed saw a member of the audience in half, 141 00:19:53,859 --> 00:19:58,239 only, he used an electric saw that could have tumbled a redwood 142 00:19:58,280 --> 00:20:00,116 and did it out in the open 143 00:20:00,199 --> 00:20:03,994 where the entire audience could watch the blade 144 00:20:04,078 --> 00:20:06,122 pass through the woman's body. 145 00:20:06,163 --> 00:20:09,917 It put me in a state of fright such as I haven't experienced 146 00:20:09,959 --> 00:20:14,839 since the wolfman had me quivering under the seats of the old bijou in Kansas City. 147 00:20:14,922 --> 00:20:20,177 A state from which I could not revive until the woman arose in one piece 148 00:20:20,970 --> 00:20:22,722 and took her bow. 149 00:20:23,472 --> 00:20:25,975 We'll try and get montag here on this show 150 00:20:26,058 --> 00:20:29,812 and see if we can't worm some of his dark secrets out of him. 151 00:20:29,895 --> 00:20:33,482 But don't wait. See his act just as soon as you can. 152 00:20:33,566 --> 00:20:35,317 That's our show for today, girls. 153 00:20:35,401 --> 00:20:40,322 Join us tomorrow when we'll be talking to female liberation leader, Alice steadman. 154 00:20:40,364 --> 00:20:43,826 I'm Sherry Carson, and this has been housewife's coffee break. 155 00:20:52,793 --> 00:20:54,837 Mr. Montag, I'm Sherry Carson. 156 00:20:56,297 --> 00:20:59,091 Sherry Carson? I have a daytime talk television show? 157 00:21:01,093 --> 00:21:02,720 I'd like to have you on my show. 158 00:21:04,680 --> 00:21:06,307 Do you mind if I come in? 159 00:21:06,348 --> 00:21:08,476 I don't give interviews. 160 00:21:19,528 --> 00:21:20,946 Wouldn't you like to have a seat? 161 00:21:21,030 --> 00:21:22,573 No, thank you. 162 00:21:22,656 --> 00:21:26,035 I told you, I do not Grant interviews. 163 00:21:27,411 --> 00:21:32,666 Look, Mr. Montag, I saw your show last night and I thought you were absolutely fabulous. 164 00:21:33,876 --> 00:21:37,713 I gave you a rave plug on my television show today. 165 00:21:37,755 --> 00:21:42,092 Look, with the exposure of 15 minutes on the air, 166 00:21:42,176 --> 00:21:45,638 you wouldn't have an empty seat in the audience for a month. 167 00:21:45,721 --> 00:21:49,391 I appreciate your "plug," as you say, 168 00:21:49,433 --> 00:21:52,728 but I'm afraid a personal appearance would be impossible. 169 00:21:55,064 --> 00:22:00,569 I can't guarantee you this, but there may be a chance 170 00:22:00,653 --> 00:22:03,489 I could get you on our network's national nighttime show, 171 00:22:03,572 --> 00:22:05,324 if you cooperate of course. 172 00:22:07,076 --> 00:22:09,578 Is that all, miss Carson? 173 00:22:09,662 --> 00:22:12,081 I'm sorry I bothered you. 174 00:22:12,164 --> 00:22:16,335 You probably have some magic hocus pocus for selling tickets anyway. 175 00:22:16,418 --> 00:22:17,419 Good bye. 176 00:22:33,602 --> 00:22:38,607 Perhaps I have been too hasty in rejecting your proposal, 177 00:22:38,691 --> 00:22:42,278 and perhaps you have been too hasty 178 00:22:42,319 --> 00:22:46,448 in your evaluation of my meager talents. 179 00:22:47,867 --> 00:22:51,453 Why not come back and see the performance tonight? 180 00:22:51,495 --> 00:22:56,709 There will be tickets awaiting you at the box office for you and a companion. 181 00:22:56,792 --> 00:23:00,421 Tonight you will see a new illusion. 182 00:23:01,297 --> 00:23:05,217 And then, if you feel the same way, 183 00:23:05,301 --> 00:23:08,596 perhaps we will work out some kind of arrangement. 184 00:23:08,637 --> 00:23:12,308 Why thank you, Mr. Montag, I certainly will be there tonight, and... 185 00:23:13,475 --> 00:23:15,936 I am so, so sorry for being so... 186 00:23:15,978 --> 00:23:20,608 No, I found you perfectly charming. Good day. 187 00:23:20,649 --> 00:23:22,818 - Good day. - I'll see you tonight. 188 00:25:17,599 --> 00:25:19,935 But we saw him last night. 189 00:25:20,019 --> 00:25:23,105 Sherry. Sherry, I... 190 00:25:23,147 --> 00:25:27,609 No. No, I don't care if the tickets are free. 191 00:25:27,693 --> 00:25:29,278 No, look, look... 192 00:25:30,779 --> 00:25:32,322 Look, baby. 193 00:25:32,406 --> 00:25:33,741 Of course not. 194 00:25:33,782 --> 00:25:37,119 I don't want to stand in the way of your career. 195 00:25:37,202 --> 00:25:41,248 No, no, I am notjealous. 196 00:25:41,290 --> 00:25:43,250 Of course not. 197 00:25:43,292 --> 00:25:44,918 Look, look, look. 198 00:25:47,004 --> 00:25:49,631 Are you sure he said it's gonna be a different show? 199 00:25:50,632 --> 00:25:53,635 All right, all right. 200 00:25:54,970 --> 00:25:57,681 I'll pick you up in 40 minutes. Goodbye. 201 00:26:19,286 --> 00:26:20,496 What goes up... 202 00:26:21,497 --> 00:26:22,706 Must come down. 203 00:26:26,335 --> 00:26:27,544 Perhaps... 204 00:26:33,509 --> 00:26:35,469 But not always. 205 00:26:43,811 --> 00:26:45,395 I'll kill you for this. 206 00:26:46,230 --> 00:26:49,066 I'm sorry. Shh. 207 00:27:04,123 --> 00:27:09,753 Torture and terror have always fascinated mankind. 208 00:27:11,046 --> 00:27:14,925 Perhaps, whatever drove your predecessors 209 00:27:15,300 --> 00:27:17,261 to the sadism of the inquisition 210 00:27:18,303 --> 00:27:21,723 and the Gore of a gladiator's arena 211 00:27:21,765 --> 00:27:25,936 is the same thing that compels you 212 00:27:26,019 --> 00:27:29,106 to stare at bloody highway accidents 213 00:27:29,982 --> 00:27:33,110 and thrill to death in the bullring. 214 00:27:36,530 --> 00:27:39,491 Today, television and films 215 00:27:39,575 --> 00:27:45,914 give us the luxury of watching grisly dismemberments and deaths 216 00:27:47,166 --> 00:27:50,419 without anyone ever getting harmed. 217 00:27:54,173 --> 00:27:56,633 But, ladies and gentlemen, 218 00:27:57,843 --> 00:28:03,348 have you ever had the fine luxury 219 00:28:03,432 --> 00:28:09,688 of observing a spectacle of human butchery in person? 220 00:28:11,607 --> 00:28:13,108 Well, tonight, 221 00:28:14,776 --> 00:28:16,528 on this stage, 222 00:28:18,614 --> 00:28:24,328 I will give you this opportunity. 223 00:28:26,413 --> 00:28:28,957 For tonight, 224 00:28:28,999 --> 00:28:32,419 I, montag, 225 00:28:35,380 --> 00:28:40,886 will drive a spike through the brain 226 00:28:40,969 --> 00:28:46,892 of a female volunteer from this audience! 227 00:28:48,727 --> 00:28:55,567 Which one of you will volunteer for this harmless stunt? 228 00:29:01,823 --> 00:29:05,994 Come now, my skeptical friends. 229 00:29:06,036 --> 00:29:10,749 A moment ago, you were tired of my old tricks. 230 00:29:12,376 --> 00:29:16,713 Don't tell me you're afraid of me now? 231 00:29:19,424 --> 00:29:24,846 Isn't there one lady among you who is considerate enough 232 00:29:24,888 --> 00:29:29,935 to satisfy her fellow human beings' lust for blood? 233 00:30:57,647 --> 00:31:03,236 Did I say that I would drive a solid metal spike... 234 00:31:06,740 --> 00:31:09,493 Into this woman's brain? 235 00:31:14,706 --> 00:31:16,625 Would a gentleman from the audience 236 00:31:16,750 --> 00:31:20,170 kindly come up here and inspect this object? 237 00:31:20,253 --> 00:31:21,546 I'll do it. 238 00:31:26,343 --> 00:31:28,303 It is solid metal, isn't it? 239 00:31:32,140 --> 00:31:33,350 It appears to be. 240 00:31:35,394 --> 00:31:38,939 You will notice that it is sharpened on the end 241 00:31:40,273 --> 00:31:45,278 to enable it to Pierce the subject's skull. 242 00:31:56,081 --> 00:31:58,083 Will you now take this hammer 243 00:31:59,501 --> 00:32:02,504 and pound the spike into the wood, 244 00:32:02,587 --> 00:32:06,883 thereby proving that it is surely metal? 245 00:32:14,474 --> 00:32:17,144 Are you now convinced? 246 00:32:17,185 --> 00:32:18,937 It is. 247 00:32:19,020 --> 00:32:20,480 Thank you. 248 00:32:20,522 --> 00:32:22,023 You may return to your seat. 249 00:32:31,783 --> 00:32:33,034 Now... 250 00:32:34,578 --> 00:32:35,787 We are ready. 251 00:36:40,699 --> 00:36:42,784 Come on. Maybe he'll tell us how he did it. 252 00:36:48,289 --> 00:36:51,668 Mr. Montag, I'd like you to meet my fiance, Jack ward. 253 00:36:51,751 --> 00:36:53,837 Jack, montag, again. 254 00:36:53,920 --> 00:36:55,588 Ah, miss Carson 255 00:36:55,672 --> 00:36:58,883 and the helpful young man from the audience. 256 00:36:59,884 --> 00:37:02,929 - Won't you come in? Have a seat. - Certainly. Thank you. 257 00:37:17,485 --> 00:37:21,489 Well, did you enjoy tonight's performance as much as last night's? 258 00:37:21,573 --> 00:37:23,453 - Oh, we certainly did, but I... - Hmm. 259 00:37:23,491 --> 00:37:28,663 I don't suppose there's any way we can get you to tell us your secrets. 260 00:37:28,830 --> 00:37:30,165 "Secrets"? 261 00:37:30,248 --> 00:37:35,211 Why, it's nothing more than a illusion. 262 00:37:36,004 --> 00:37:39,340 Why, what you think you've seen me do, 263 00:37:39,382 --> 00:37:41,509 you know never could have happened. 264 00:37:42,927 --> 00:37:44,971 So, what more could they be, 265 00:37:45,013 --> 00:37:50,351 but mere simple, harmless illusions? 266 00:37:50,435 --> 00:37:53,646 I'm afraid your illusions may not be as harmless as you think. 267 00:37:53,688 --> 00:37:54,856 What do you mean? 268 00:37:55,356 --> 00:37:58,651 You know that woman you pretended to saw in half last night? 269 00:37:58,693 --> 00:38:01,529 Some nut must have followed her after the show to a restaurant 270 00:38:01,571 --> 00:38:03,907 and done the trick for real. 271 00:38:03,990 --> 00:38:05,575 They found her body in a booth... 272 00:38:06,868 --> 00:38:09,037 Cut in two pieces. 273 00:38:09,120 --> 00:38:10,997 Oh, how awful. 274 00:38:11,039 --> 00:38:12,290 How do you know? 275 00:38:12,874 --> 00:38:15,752 I saw it in the paper just as I was leaving the apartment. 276 00:38:15,835 --> 00:38:17,587 I recognized her photo. 277 00:38:17,670 --> 00:38:20,215 It was her body that we ran into last night. 278 00:38:34,521 --> 00:38:36,314 Very unfortunate. 279 00:38:37,899 --> 00:38:39,984 You can't blame montag. 280 00:38:40,068 --> 00:38:42,403 The killer could have been watching a western on television 281 00:38:42,487 --> 00:38:44,322 and gone out and killed someone. 282 00:38:44,405 --> 00:38:48,201 Nevertheless, I feel very guilty. 283 00:38:48,243 --> 00:38:50,119 Ah, she's right. 284 00:38:50,203 --> 00:38:52,789 All the psychotics on the street aren't your fault. 285 00:38:52,914 --> 00:38:54,916 They're probably more likely to go on a rampage 286 00:38:54,958 --> 00:38:58,753 after a typical television show than after one of your performances... 287 00:39:00,421 --> 00:39:01,965 Which is one in a million. 288 00:39:03,508 --> 00:39:06,302 Well, montag, have you reconsidered being on my show? 289 00:39:07,428 --> 00:39:09,806 Yes, I have reconsidered. 290 00:39:09,889 --> 00:39:13,309 But I'm sorry to say I must still refuse to be interviewed. 291 00:39:15,103 --> 00:39:16,104 However, 292 00:39:17,105 --> 00:39:20,775 I will agree to perform an illusion. 293 00:39:22,610 --> 00:39:26,364 A very special illusion, 294 00:39:27,782 --> 00:39:32,495 if I can have the technical facilities necessary to do it. 295 00:39:32,579 --> 00:39:36,124 Anything. Anything you want. Would Friday's program be all right? 296 00:39:36,708 --> 00:39:37,959 I think so. 297 00:39:39,794 --> 00:39:41,963 And now if, uh, 298 00:39:42,005 --> 00:39:44,799 you'll allow me, I must ask you to leave. 299 00:39:44,883 --> 00:39:49,053 You see, these performances do leave me quite exhausted. 300 00:39:49,137 --> 00:39:52,307 And, uh, despite your delightful company, 301 00:39:52,348 --> 00:39:55,435 I find it difficult suppressing my yawns. 302 00:39:56,519 --> 00:39:57,520 Good night. 303 00:39:58,479 --> 00:40:03,484 Oh, I would like you to come to tomorrow's performance too. 304 00:40:03,526 --> 00:40:10,158 For tomorrow, I promise you a new and different illusion. 305 00:40:12,076 --> 00:40:14,370 We wouldn't miss it for the world. 306 00:40:14,454 --> 00:40:18,291 Excellent. Your tickets will be waiting for you at the box office. 307 00:40:19,709 --> 00:40:21,836 - Good night. - It was a pleasure. 308 00:40:21,878 --> 00:40:22,879 Good night. 309 00:40:29,844 --> 00:40:31,930 Don't be such a lousy sport. 310 00:40:32,013 --> 00:40:35,099 It won't kill you to spend one more night in the theater. 311 00:40:35,183 --> 00:40:36,726 No, but if I did go, 312 00:40:36,809 --> 00:40:39,270 which I have no intention of doing by the way, 313 00:40:39,354 --> 00:40:40,688 I might kill you. 314 00:40:41,814 --> 00:40:46,527 Look, how many basketball, football, baseball, hockey games 315 00:40:46,569 --> 00:40:48,613 have I sat through for you? 316 00:40:48,696 --> 00:40:50,823 If you hate them so much, then how come you always beg 317 00:40:50,865 --> 00:40:52,468 to be with me when the games are sold out? 318 00:40:52,492 --> 00:40:53,952 Oh, yeah? 319 00:40:54,035 --> 00:40:57,038 Did I beg to see that inter-collegiate wrestling tournament? 320 00:40:57,163 --> 00:41:00,875 And, yuck, I never smelled anything so terrible. 321 00:41:01,000 --> 00:41:04,462 Then how come you were drooling at those almost-naked male bodies? 322 00:41:04,545 --> 00:41:08,841 Well, it was just kinda nice to see one that was in good shape for a change. 323 00:41:08,883 --> 00:41:11,427 Well, I just hope you like montag's body 324 00:41:11,511 --> 00:41:18,059 because tomorrow night, it's gonna be you and montag all alone. 325 00:41:18,142 --> 00:41:21,813 Oh, come on, Jack. Don't be so pig-headed. 326 00:41:21,896 --> 00:41:23,564 You heard what he said. 327 00:41:23,648 --> 00:41:27,235 If we don't show up for his show, we're going to offend him 328 00:41:27,276 --> 00:41:29,570 and he's not going to show up for my show. 329 00:41:30,113 --> 00:41:31,990 Okay... come here. 330 00:41:43,543 --> 00:41:45,824 Wanna go upstairs and we'll talk about it? 331 00:41:56,681 --> 00:41:58,224 Not tonight. 332 00:41:58,266 --> 00:42:02,937 - But tomorrow night, you're invited up for... - A late dinner after the show, 333 00:42:02,979 --> 00:42:04,480 and we'll see what develops. 334 00:42:04,564 --> 00:42:06,774 - Witch. - Good night. 335 00:43:17,762 --> 00:43:20,473 Hi, Greg? This is Jack. 336 00:43:20,515 --> 00:43:23,059 Did you cover that sibley murder last night? 337 00:43:23,142 --> 00:43:24,352 Well, who did? 338 00:43:25,895 --> 00:43:27,375 Okay, could you put him on the phone? 339 00:43:28,356 --> 00:43:29,607 Oh, and Greg? 340 00:43:29,732 --> 00:43:31,651 Greg, listen. Any good photos of that woman? 341 00:43:34,320 --> 00:43:35,696 None you could use, huh? 342 00:43:38,449 --> 00:43:40,576 Thatbad, huh? 343 00:43:40,701 --> 00:43:42,620 All right. Put Steve on the phone. 344 00:43:42,703 --> 00:43:43,913 Oh, and Greg? 345 00:43:43,996 --> 00:43:46,707 Greg, listen. Bring those police photos to lunch. 346 00:43:46,791 --> 00:43:49,085 I don't have much of an appetite anyway. 347 00:43:49,210 --> 00:43:50,211 All right. 348 00:43:51,712 --> 00:43:52,797 Hello, Steve? 349 00:43:53,297 --> 00:43:54,298 Yeah, Jack. 350 00:43:55,883 --> 00:43:58,761 Yeah. Her skull was pierced through the ears. 351 00:43:58,845 --> 00:44:01,305 There was a lot of internal bleeding. 352 00:44:01,389 --> 00:44:04,058 Her face was a black-and-blue bloody mess. 353 00:44:04,142 --> 00:44:07,145 Worst Halloween mask I've ever seen. 354 00:44:07,228 --> 00:44:08,980 Well, Greg will show you the pictures. 355 00:44:10,898 --> 00:44:12,900 Yeah, they identified her right away. 356 00:44:15,069 --> 00:44:17,738 Yeah, they're contacting her family now. 357 00:44:17,822 --> 00:44:19,657 There should be a good photo soon. 358 00:44:20,908 --> 00:44:22,326 Yeah, take care. 359 00:44:22,410 --> 00:44:23,703 Yeah, bye. 360 00:44:41,095 --> 00:44:42,597 Hey, buddy. Can I help you? 361 00:44:45,016 --> 00:44:46,017 Get out... 362 00:46:20,736 --> 00:46:22,113 I told you. 363 00:46:22,989 --> 00:46:25,700 I don't know. It could be. 364 00:46:25,783 --> 00:46:28,995 Why don't you go back to the Polo matches and let us cover the homicides? 365 00:46:29,036 --> 00:46:33,165 You know, that's fine with me. This stuff's nauseating. 366 00:46:33,207 --> 00:46:35,001 What are you, some kind of ghoul? 367 00:46:35,042 --> 00:46:36,419 Me, a ghoul? 368 00:46:36,502 --> 00:46:40,089 You're the one who wanted to see pictures of human ravioli for dessert. 369 00:46:40,172 --> 00:46:42,341 What are you so interested in anyway? 370 00:46:42,383 --> 00:46:44,135 Remember montag the magician? 371 00:46:44,218 --> 00:46:46,595 The one that Sherry talked about on her show the other day? 372 00:46:46,679 --> 00:46:49,056 - Yeah. - Well, that woman he sawed in half, 373 00:46:49,098 --> 00:46:53,686 that's the same woman that they found cut in two in a restaurant later that night. 374 00:46:53,728 --> 00:46:56,731 - You sure? - It was her, all right. 375 00:46:56,814 --> 00:46:59,525 Sherry dragged me to see montag again. 376 00:47:00,693 --> 00:47:02,528 She wants him on her show. 377 00:47:06,657 --> 00:47:08,951 - Sibley? - I don't know. 378 00:47:09,785 --> 00:47:11,203 It could be. 379 00:47:11,704 --> 00:47:12,747 And if it is? 380 00:47:13,080 --> 00:47:16,584 And if it is, that means there's a psycho out in the audience 381 00:47:16,625 --> 00:47:19,337 who gets turned on by montag's tricks. 382 00:47:20,421 --> 00:47:24,592 And then he follows the subjects out of the theater to do the tricks for real. 383 00:47:24,633 --> 00:47:27,303 Or, montag himself. 384 00:47:27,386 --> 00:47:31,474 Now that would be what I call a tasteless publicity stunt. 385 00:47:31,557 --> 00:47:34,268 But you know, it could be. 386 00:47:36,187 --> 00:47:39,273 Anyway, as soon as you get a good photograph of this sibley gal, 387 00:47:39,357 --> 00:47:42,860 I'll be able to tell for sure if it's the same woman I saw up on the stage. 388 00:47:43,986 --> 00:47:47,114 - I'll let you know the second it comes in. - Ugh! 389 00:47:49,492 --> 00:47:51,118 Nothing more I can do except that. 390 00:47:59,126 --> 00:48:02,129 Isn't there one lady among you 391 00:48:02,171 --> 00:48:07,426 considerate enough to satisfy your fellow human beings' lust for blood? 392 00:48:34,662 --> 00:48:36,664 Here's my volunteer now. 393 00:48:39,500 --> 00:48:41,001 Step this way. 394 00:48:49,760 --> 00:48:54,974 This handy little gadget is a punch press. 395 00:48:55,015 --> 00:48:59,603 It is used to stamp pots out of solid metal. 396 00:49:03,441 --> 00:49:08,362 Tonight, we've made one little modification 397 00:49:08,446 --> 00:49:10,489 for this performance. 398 00:49:12,408 --> 00:49:17,121 I'm afraid we had to add this stock 399 00:49:17,204 --> 00:49:20,249 to restrain the young lady from flinching 400 00:49:20,708 --> 00:49:25,504 when the punch press comes crashing down on her body! 401 00:49:36,724 --> 00:49:41,604 Will a gentleman from the audience kindly come up here and assist me? 402 00:49:58,245 --> 00:50:00,956 Does this feel like solid wood to you? 403 00:50:04,210 --> 00:50:05,419 It does. 404 00:50:06,545 --> 00:50:09,423 Now let's prove it to the audience. 405 00:50:09,548 --> 00:50:10,883 Strike it. 406 00:50:15,763 --> 00:50:19,934 Now place it on the shelf of the machine. 407 00:51:40,472 --> 00:51:42,975 Thank you. You may sit down. 408 00:51:49,565 --> 00:51:54,111 Allow me to remove this pretty ornament. 409 00:51:54,194 --> 00:51:57,031 It would be such a shame to ruin it. 410 00:52:51,251 --> 00:52:55,130 Allow me to show you the area 411 00:52:55,214 --> 00:52:57,216 we will operate on. 412 00:56:41,315 --> 00:56:42,691 That's horrible. 413 00:56:42,774 --> 00:56:45,694 Jack, do you really think that could be true? 414 00:56:45,777 --> 00:56:48,989 The photo shows that the body they found was the same woman 415 00:56:49,072 --> 00:56:51,950 that had that thing put through her head by montag the other night. 416 00:56:51,992 --> 00:56:55,746 I'd say it was damn good circumstantial evidence. 417 00:56:55,829 --> 00:56:59,416 If someone is killing the women that volunteer for the tricks, 418 00:56:59,499 --> 00:57:02,044 it couldn't possibly be montag. 419 00:57:02,127 --> 00:57:04,630 How could he have followed the first woman to the restaurant 420 00:57:05,339 --> 00:57:07,799 when he was still onstage taking his bows? 421 00:57:07,841 --> 00:57:10,844 And we were both with him when they found the body of the second woman. 422 00:57:11,637 --> 00:57:14,306 Yeah, but the first woman could've been a ringer in the audience 423 00:57:14,348 --> 00:57:17,059 who montag met at the restaurant. 424 00:57:17,142 --> 00:57:20,562 And we weren't with him more than 30 minutes the second night. 425 00:57:21,480 --> 00:57:25,025 But, like I said, if someone is killing those women, 426 00:57:25,067 --> 00:57:27,527 it's probably some nut out in the audience. 427 00:57:28,487 --> 00:57:30,447 Well, if what you say is true, 428 00:57:30,530 --> 00:57:33,784 what's going to happen to the woman that volunteers for the trick tonight? 429 00:57:33,867 --> 00:57:35,535 Won't the killer be after her? 430 00:57:36,495 --> 00:57:38,538 It was just a wild idea. 431 00:57:38,580 --> 00:57:41,416 I can't have some strange woman put under police surveillance 432 00:57:41,500 --> 00:57:42,876 on a weird hunch. 433 00:57:42,918 --> 00:57:45,045 They'd think I was the one who was nuts. 434 00:57:46,046 --> 00:57:47,547 Anyway, 435 00:57:47,589 --> 00:57:52,052 can you imagine a psycho chasing a woman down the street, pushing a punch press? 436 00:57:52,135 --> 00:57:53,178 No. 437 00:57:55,430 --> 00:57:59,226 Anyway, I didn't come here to play Scotland yard. 438 00:59:25,645 --> 00:59:26,855 Hello? 439 00:59:26,938 --> 00:59:28,440 Greg? 440 00:59:28,523 --> 00:59:29,983 It's for you. 441 00:59:31,359 --> 00:59:32,569 Yeah? 442 00:59:32,861 --> 00:59:35,030 Man, I've been trying to reach you all night. 443 00:59:35,489 --> 00:59:37,407 Finally get a good picture of that woman? 444 00:59:37,532 --> 00:59:39,576 Yeah, that may be old business. 445 00:59:39,659 --> 00:59:41,912 You saw montag's show again tonight, didn't you? 446 00:59:42,871 --> 00:59:45,332 Yeah, only for the third time now. 447 00:59:46,083 --> 00:59:47,751 Yeah, what was his coup de grace tonight? 448 00:59:49,002 --> 00:59:53,173 Well, this time he punch-pressed a woman from head to foot. 449 00:59:53,256 --> 00:59:57,010 As usual, she came through it in fine style. Why? 450 00:59:58,220 --> 01:00:00,305 All right, listen to this. 451 01:00:00,347 --> 01:00:02,849 A woman heard a man screaming in the apartment next to her. 452 01:00:02,933 --> 01:00:05,268 She ran in and her neighbor, a Mr. Kowicky, 453 01:00:05,352 --> 01:00:08,313 was lying on the bedroom floor holding his wife's head. 454 01:00:09,022 --> 01:00:11,462 Now, the rest of her body was on the bed about five feet away. 455 01:00:12,526 --> 01:00:16,113 She looked like she'd been run over by a threshing machine. 456 01:00:16,196 --> 01:00:18,198 I'm at the 18th street station now. 457 01:00:18,990 --> 01:00:23,411 Yeah, look, the cops have a photo of sibley, and also the woman that was killed tonight. 458 01:00:23,495 --> 01:00:25,295 Now, you better get down here and have a look. 459 01:00:25,747 --> 01:00:27,040 Give me 15 minutes. 460 01:00:30,585 --> 01:00:33,046 - Let me see that photo, will you? - Okay. 461 01:00:36,007 --> 01:00:39,386 - What the hell is going on? - Another psycho murder. 462 01:00:39,427 --> 01:00:41,721 This time a woman completely mashed to a pulp. 463 01:00:41,763 --> 01:00:43,181 Remember montag's trick tonight? 464 01:00:43,431 --> 01:00:45,100 Oh, god! 465 01:00:47,144 --> 01:00:49,497 I'm on my way to the police station to look at that sibley photo 466 01:00:49,521 --> 01:00:51,273 and the photo of the other woman. 467 01:00:53,150 --> 01:00:55,070 - Hey, where are you going? - I'm going with you. 468 01:00:55,110 --> 01:00:57,946 Listen, I saw those women. I wanna look at the photos, too. 469 01:00:58,029 --> 01:00:59,489 All right, suit yourself. 470 01:01:06,705 --> 01:01:07,873 Yeah, that's the woman. 471 01:01:07,914 --> 01:01:11,126 I'm sure of it. I was just inches away from her on the stage. 472 01:01:11,209 --> 01:01:12,669 What about the other one? 473 01:01:14,045 --> 01:01:16,923 I'm sure that's the woman montag had on the punch press. 474 01:01:26,766 --> 01:01:28,393 So where do we go from here? 475 01:01:28,435 --> 01:01:29,686 "So where do we go from here?" 476 01:01:30,937 --> 01:01:33,148 Have you told anyone else about that connection you made 477 01:01:33,231 --> 01:01:35,400 between montag's shows and the murders? 478 01:01:36,151 --> 01:01:37,777 Well, just the people here. 479 01:01:38,445 --> 01:01:39,946 Oh, and montag. 480 01:01:40,906 --> 01:01:42,449 So when did you talk to him? 481 01:01:42,490 --> 01:01:44,201 Last night. Right after the show. 482 01:01:45,452 --> 01:01:46,786 That means 483 01:01:47,495 --> 01:01:50,040 if montag is the killer, 484 01:01:50,123 --> 01:01:53,418 he would've had to run out after miss sibley right after you told him 485 01:01:53,460 --> 01:01:56,463 you suspected a connection between the previous trick 486 01:01:56,546 --> 01:01:58,131 and the restaurant killing. 487 01:01:59,007 --> 01:02:03,011 And he would've committed tonight's murder knowing you were in the audience. 488 01:02:04,179 --> 01:02:05,847 That doesn't seem very likely. 489 01:02:05,931 --> 01:02:08,851 Yeah, but there's nothing that's very rational about any of these murders. 490 01:02:09,476 --> 01:02:10,477 True enough. 491 01:02:10,810 --> 01:02:12,479 But let's figure it this way. 492 01:02:13,939 --> 01:02:18,485 No one knows we made a connection between the show and the killings. 493 01:02:18,568 --> 01:02:21,696 Other people in the audience may have made the same connection, 494 01:02:21,780 --> 01:02:25,116 but if we keep these photos out of the papers for a day, 495 01:02:25,158 --> 01:02:27,035 they can't know for sure. 496 01:02:27,160 --> 01:02:30,038 All we have to do is attend tonight's performance, 497 01:02:30,121 --> 01:02:33,083 keep the featured volunteer under surveillance after the show. 498 01:02:33,750 --> 01:02:36,419 If the killer goes after her, we get him. 499 01:02:37,170 --> 01:02:40,090 If he doesn't try it tonight, we try it again tomorrow night. 500 01:02:40,966 --> 01:02:42,342 And if that doesn't work? 501 01:02:43,009 --> 01:02:45,762 We go back to old-fashioned police work. 502 01:02:47,180 --> 01:02:49,349 You know what gets me about this whole thing? 503 01:02:49,391 --> 01:02:52,310 What really bugs me is that we haven't been able to locate 504 01:02:52,352 --> 01:02:55,313 a single murder weapon in any of the killings. 505 01:02:55,355 --> 01:02:57,983 I mean, the slicing is one thing. 506 01:02:58,024 --> 01:03:00,443 I can even figure the skull-cracking. 507 01:03:00,527 --> 01:03:04,572 But you just don't mash a body like the one we found tonight 508 01:03:04,656 --> 01:03:07,033 with a hand weapon you can hide in your pocket. 509 01:03:07,158 --> 01:03:09,786 It's as if all the weapons just disappear. 510 01:03:09,869 --> 01:03:11,204 Like magic. 511 01:04:40,126 --> 01:04:43,129 What could be safer than swallowing a sword? 512 01:04:44,589 --> 01:04:45,924 No cyclamates. 513 01:04:50,261 --> 01:04:51,679 No calories. 514 01:04:52,806 --> 01:04:55,809 An excellent way to get your iron. 515 01:04:58,686 --> 01:05:00,897 The only problem in swallowing a sword 516 01:05:00,980 --> 01:05:05,652 is that if you wiggle around too much while you're doing it, 517 01:05:05,693 --> 01:05:08,446 it may interfere with your digestive tract. 518 01:05:16,830 --> 01:05:20,375 Here we have two young ladies'... 519 01:05:21,751 --> 01:05:22,752 Desserts. 520 01:05:31,219 --> 01:05:34,639 Will a gentleman from the audience please come up here 521 01:05:34,681 --> 01:05:36,891 and prove that these swords are real? 522 01:05:40,895 --> 01:05:41,896 And... 523 01:05:43,231 --> 01:05:44,232 Lethal. 524 01:05:46,025 --> 01:05:47,861 You must be stage-struck. 525 01:05:49,737 --> 01:05:51,781 Come back here and take this sword. 526 01:06:10,216 --> 01:06:12,343 We didn't figure on two volunteers. 527 01:06:12,385 --> 01:06:14,012 Yeah. Excuse me. 528 01:06:14,053 --> 01:06:16,055 - We'll have to split up. - Yeah, we do. 529 01:06:22,937 --> 01:06:24,564 Now, sir, 530 01:06:24,647 --> 01:06:25,732 sever the rope. 531 01:06:37,243 --> 01:06:39,746 Are you convinced the sword is real? 532 01:06:41,331 --> 01:06:42,499 It appears to be. 533 01:06:43,291 --> 01:06:45,084 Thank you. 534 01:06:45,168 --> 01:06:46,586 You may take your seat. 535 01:07:12,570 --> 01:07:15,823 I told you to take your seat. 536 01:07:41,516 --> 01:07:46,312 I think I've been tempting you long enough 537 01:07:46,437 --> 01:07:48,815 with my little treat. 538 01:13:53,930 --> 01:13:56,515 Now I guess we just go back to your place and wait. 539 01:13:57,558 --> 01:13:58,559 Let's go. 540 01:17:23,764 --> 01:17:24,765 Hello. 541 01:17:26,225 --> 01:17:27,226 Greg? 542 01:17:28,394 --> 01:17:30,146 For god's sakes, what's happened? 543 01:17:36,110 --> 01:17:37,528 Oh, that can't be. 544 01:17:38,404 --> 01:17:40,114 Wasn't someone following them? 545 01:17:41,157 --> 01:17:42,950 Greg, that's not possible. 546 01:17:43,075 --> 01:17:45,452 - What the hell's going on? - Just a minute. 547 01:17:45,578 --> 01:17:47,746 Harlan was following one of the women in a cab. 548 01:17:47,830 --> 01:17:50,958 Her car stopped at a red light, the light turned green, 549 01:17:51,041 --> 01:17:52,168 she didn't move. 550 01:17:52,251 --> 01:17:54,420 She didn't move at all. He found her dead. 551 01:17:54,461 --> 01:17:57,590 The inside of her body was completely ripped out. 552 01:17:57,631 --> 01:18:00,176 Kramer was staked out at the other woman's apartment. 553 01:18:00,259 --> 01:18:04,263 He hears a crash, goes in, finds her dead. 554 01:18:04,346 --> 01:18:07,725 The same way. Her insides were just all torn apart. 555 01:18:09,435 --> 01:18:12,438 Greg, who was in the car with that woman? 556 01:18:12,521 --> 01:18:14,773 Look, where are you now? 557 01:18:14,815 --> 01:18:18,986 Good. Okay, meet us at the police station. We're leaving right away. 558 01:18:19,069 --> 01:18:20,279 Good bye. 559 01:18:20,362 --> 01:18:21,822 Come on, honey, let's go. 560 01:18:25,075 --> 01:18:27,578 I'm telling you, she was alone in that car. 561 01:18:27,620 --> 01:18:31,290 I saw her walk into the garage alone, I saw her drive away alone. 562 01:18:31,332 --> 01:18:34,126 I followed her for 20 minutes and she was alone, 563 01:18:34,210 --> 01:18:36,795 and I was 15 seconds behind her when she stopped. 564 01:18:36,837 --> 01:18:37,880 And she was still alone. 565 01:18:38,214 --> 01:18:42,301 But someone could've gotten into her car 566 01:18:43,177 --> 01:18:45,429 while you were waiting for her to leave the garage. 567 01:18:47,431 --> 01:18:48,974 And that same person 568 01:18:49,808 --> 01:18:51,727 could have killed Mrs. Ross 569 01:18:53,520 --> 01:18:56,941 and then jumped from the car just before you got to it. 570 01:18:56,982 --> 01:18:59,193 That's not very possible. 571 01:18:59,318 --> 01:19:01,904 Well, then you tell me. What is possible? 572 01:19:05,991 --> 01:19:07,826 What about the one you were watching? 573 01:19:07,910 --> 01:19:09,745 Could anyone have been in the room with her? 574 01:19:09,828 --> 01:19:12,248 Sure, there could have been someone waiting inside. 575 01:19:12,331 --> 01:19:14,124 But where'd they disappear to? 576 01:19:14,166 --> 01:19:17,127 I was watching that front door from the minute she went in. 577 01:19:17,169 --> 01:19:19,880 And that... The back door was bolted from the inside. 578 01:19:20,923 --> 01:19:22,025 What about the windows? 579 01:19:22,049 --> 01:19:24,861 The only window that wasn't locked was the one with the air conditioner in it 580 01:19:24,885 --> 01:19:28,180 and judging by the screws, that window hadn't been opened in years. 581 01:19:28,222 --> 01:19:31,934 Look, you know, we appreciate your help in all this, 582 01:19:32,017 --> 01:19:34,687 but I'm getting a little tired of you playing detective. 583 01:19:35,604 --> 01:19:38,107 There's a lot of things you haven't even thought of. 584 01:19:38,190 --> 01:19:39,876 Things that we've been considering for a long time. 585 01:19:39,900 --> 01:19:41,944 We've gone over this thing 20 times. 586 01:19:44,238 --> 01:19:45,823 Some of the things for example 587 01:19:46,865 --> 01:19:48,951 is we're looking for two killers, not one. 588 01:19:49,702 --> 01:19:50,703 Two killers. 589 01:19:51,704 --> 01:19:54,665 And if someone had been waiting in that apartment for miss Andrews, 590 01:19:54,707 --> 01:19:57,543 that person couldn't have been at the theater to see montag's trick. 591 01:19:58,961 --> 01:20:02,881 And the person that was at the theater couldn't have got back in time. 592 01:20:04,883 --> 01:20:07,094 And another thing that you don't know, 593 01:20:07,177 --> 01:20:09,638 someone killed a morgue attendant today 594 01:20:09,722 --> 01:20:12,224 trying to get at the woman that was killed last night. 595 01:20:16,770 --> 01:20:18,731 I'm sorry, it's just that 596 01:20:19,523 --> 01:20:21,775 everything that's happened is so impossible. 597 01:20:23,110 --> 01:20:26,280 Look, let's just say "improbable". They did happen. 598 01:20:27,406 --> 01:20:28,806 In fact, that's almost all we know. 599 01:20:31,910 --> 01:20:35,414 Montag is scheduled to perform on your show tomorrow, isn't he? 600 01:20:36,373 --> 01:20:39,418 Yes, he's supposed to do some sort of a fire trick. 601 01:20:39,460 --> 01:20:42,171 But I guess that's out of the question now. 602 01:20:42,254 --> 01:20:44,298 Only if you want it to be. 603 01:20:44,381 --> 01:20:46,091 What do you mean by that? 604 01:20:46,175 --> 01:20:50,596 If montag decides to do one of his specialties, 605 01:20:50,637 --> 01:20:52,514 who would be the logical volunteer? 606 01:20:52,598 --> 01:20:54,183 Wait a minute... 607 01:20:54,266 --> 01:20:55,726 Now, wait a minute, Jack. 608 01:20:55,768 --> 01:20:57,186 I guess I would. 609 01:20:58,270 --> 01:21:01,023 If you're willing, I'd like you to go through with his act. 610 01:21:01,106 --> 01:21:02,649 We'll be right by your side. 611 01:21:02,733 --> 01:21:06,653 You'll be on guard and never out of our sight till we catch the killers. 612 01:21:06,737 --> 01:21:09,365 Your protection didn't help those other two women. 613 01:21:09,448 --> 01:21:11,283 Well, now he explained all that. 614 01:21:11,325 --> 01:21:14,870 They couldn't possibly have been with the other two, both at the same time. 615 01:21:14,953 --> 01:21:17,456 I'll be all right. I'll do it. 616 01:21:17,539 --> 01:21:18,749 Thank you, Sherry. 617 01:21:20,292 --> 01:21:23,712 Well, I guess you're old enough to know what you're doing. 618 01:21:23,796 --> 01:21:25,839 Jack, everything will be all right. 619 01:21:25,923 --> 01:21:29,093 Everything will go just as we've planned. You'll see. 620 01:21:32,554 --> 01:21:35,099 Oh, please, Jack! What can go wrong? 621 01:21:35,140 --> 01:21:37,726 Nothing much. You can get killed, that's all. 622 01:21:37,810 --> 01:21:40,020 Someone's going to be with me all the time. 623 01:21:40,104 --> 01:21:42,356 Listen, believe me, I'm no hero. 624 01:21:42,439 --> 01:21:44,983 - Too many things can go wrong. - Like what? 625 01:21:45,025 --> 01:21:46,026 Just... 626 01:21:46,110 --> 01:21:47,277 Things. 627 01:21:47,319 --> 01:21:48,320 Well... 628 01:21:49,696 --> 01:21:50,948 Just in case they do, 629 01:21:51,657 --> 01:21:55,160 and I cash in my chips and go to that big network in the sky, 630 01:21:56,203 --> 01:21:58,872 how about one for good luck? 631 01:21:58,956 --> 01:21:59,957 That's not funny. 632 01:22:18,183 --> 01:22:20,686 - Where you going, hon? - I have to go to the studio now. 633 01:22:20,769 --> 01:22:23,021 I have to be there three hours before the show, you know. 634 01:22:23,105 --> 01:22:25,274 - Just be careful. - Oh, you bet. 635 01:22:25,357 --> 01:22:26,483 See you tonight? 636 01:23:09,234 --> 01:23:12,154 The trick I am about to perform 637 01:23:12,237 --> 01:23:16,575 will be the greatest illusion in my career. 638 01:23:18,368 --> 01:23:21,872 You know, I'm sure you've seen many magicians 639 01:23:21,914 --> 01:23:27,711 performing clever tricks using volunteers from the audience. 640 01:23:27,753 --> 01:23:29,421 But, uh, tell me, 641 01:23:30,088 --> 01:23:32,090 as you were watching them, 642 01:23:32,132 --> 01:23:36,929 how many times did you get the thought 643 01:23:36,970 --> 01:23:43,268 that those volunteers were actually henchmen of the magician 644 01:23:43,352 --> 01:23:45,854 planted in the audience to dupe you? 645 01:23:47,397 --> 01:23:53,487 Well, today, I shall dispel any such skepticism. 646 01:23:53,904 --> 01:23:55,113 For today, 647 01:23:55,155 --> 01:23:59,368 I shall let every single member of this audience 648 01:23:59,451 --> 01:24:04,706 participate in a trick that will stagger the minds of the television viewers. 649 01:24:05,707 --> 01:24:10,754 Afterward, they still may not believe what they have witnessed. 650 01:24:11,672 --> 01:24:15,676 But you who are here will believe 651 01:24:17,427 --> 01:24:21,807 for you will have lived through it. 652 01:24:23,350 --> 01:24:26,979 You will live through an experience 653 01:24:27,020 --> 01:24:31,775 that you now think no living creature 654 01:24:32,359 --> 01:24:34,444 can survive. 655 01:24:35,028 --> 01:24:36,154 But first... 656 01:24:37,614 --> 01:24:41,827 Let us link our minds. 657 01:24:42,911 --> 01:24:45,789 If you can see and hear me 658 01:24:45,831 --> 01:24:50,794 both here in the studio and in the viewing audience, 659 01:24:51,878 --> 01:24:54,006 concentrate. 660 01:24:55,173 --> 01:25:02,097 Concentrate on putting your being into my mind, 661 01:25:02,848 --> 01:25:06,810 and I will concentrate 662 01:25:06,852 --> 01:25:12,858 on putting my mind in your being. 663 01:25:14,568 --> 01:25:18,697 Look deeply at me. 664 01:25:19,948 --> 01:25:24,119 Let your eyes fly like Spears from a distance, 665 01:25:24,202 --> 01:25:27,372 breaking down the barriers between us. 666 01:25:28,415 --> 01:25:34,546 Penetrate into my mind! 667 01:26:25,097 --> 01:26:26,390 My god! 668 01:26:27,933 --> 01:26:29,559 Greg, look at your hand. 669 01:26:30,018 --> 01:26:31,645 Our hands are bleeding! 670 01:26:31,937 --> 01:26:32,938 Greg! 671 01:26:33,188 --> 01:26:34,773 Our hands are bleeding. 672 01:26:34,898 --> 01:26:38,068 Greg! Greg! Greg! Look at your hand! 673 01:26:38,110 --> 01:26:39,528 Greg! Greg! 674 01:26:39,611 --> 01:26:42,280 It's montag, he's doing it. Montag! 675 01:26:42,406 --> 01:26:44,950 We've gotta stop him. He's going to kill everyone. 676 01:26:45,033 --> 01:26:46,993 Steve, look at your hand! 677 01:26:47,077 --> 01:26:49,121 Steve! Steve! 678 01:27:42,048 --> 01:27:44,342 Miss Carson, 679 01:27:45,093 --> 01:27:47,679 Mr. Harlan, 680 01:27:47,721 --> 01:27:50,265 Mr. Kramer, 681 01:27:50,348 --> 01:27:53,226 let us now join hands 682 01:27:53,310 --> 01:27:56,188 and prepare for our journey 683 01:27:56,229 --> 01:27:58,190 into the inferno. 684 01:28:05,280 --> 01:28:07,949 Excellent, excellent. 685 01:28:25,300 --> 01:28:28,970 Now we are almost ready. 686 01:28:29,930 --> 01:28:34,309 Soon, you will feel the exquisite warmth 687 01:28:34,392 --> 01:28:38,063 of the beautiful flames before you. 688 01:29:16,935 --> 01:29:18,436 Vvhathappened? 689 01:29:21,064 --> 01:29:24,317 Montag was gonna push everyone in the audience into the fire. 690 01:29:26,152 --> 01:29:28,154 He had everyone hypnotized. 691 01:29:29,656 --> 01:29:32,826 Somehow, he was making everyone's hand bleed. 692 01:29:32,909 --> 01:29:34,619 They're not bleeding now. 693 01:29:40,292 --> 01:29:42,168 His power must have died with him. 694 01:29:49,342 --> 01:29:51,136 Well, it's all over now. 695 01:30:04,858 --> 01:30:07,777 I'm sure glad everything's back to normal again, 696 01:30:07,819 --> 01:30:10,739 but there are so many unanswered questions. 697 01:30:11,823 --> 01:30:14,367 Jack, why weren't you hypnotized? 698 01:30:16,995 --> 01:30:19,873 Well, in all the performances we saw, 699 01:30:19,956 --> 01:30:24,711 no one ever volunteered for the tricks until montag stared out into the audience. 700 01:30:24,794 --> 01:30:26,838 Didn't you feel funny when he did that? 701 01:30:28,256 --> 01:30:32,093 Well, when he started staring on that television screen 702 01:30:32,177 --> 01:30:34,137 I just refused to look at him. 703 01:30:39,184 --> 01:30:41,686 Lucky for everyone, you did. 704 01:30:41,770 --> 01:30:43,355 But... 705 01:30:43,396 --> 01:30:46,149 How could he hypnotize hands into bleeding? 706 01:30:47,692 --> 01:30:50,820 How could he have killed all of those women after his tricks? 707 01:30:52,822 --> 01:30:54,991 What happened to all the stolen bodies? 708 01:30:56,826 --> 01:31:00,538 If he was planning to lead all of us into the fire, 709 01:31:00,622 --> 01:31:02,958 why did he die when you pushed him in? 710 01:31:05,877 --> 01:31:08,713 The... the whole thing's impossible. 711 01:31:08,838 --> 01:31:11,591 It... it couldn't have happened. 712 01:31:11,675 --> 01:31:13,885 Jack, what... 713 01:31:14,427 --> 01:31:15,553 What? 714 01:31:19,849 --> 01:31:21,142 You fool. 715 01:31:21,226 --> 01:31:24,813 What makes you think you know what reality is? 716 01:31:27,190 --> 01:31:31,403 Tell me the truths of what can or cannot be. 717 01:31:32,654 --> 01:31:34,072 Oh, no. 718 01:31:34,906 --> 01:31:39,452 You've been living in one long dream. 719 01:31:41,204 --> 01:31:42,789 But now, 720 01:31:42,872 --> 01:31:48,920 you're going to discover what the real world is! 721 01:32:24,456 --> 01:32:26,541 How dare you laugh? 722 01:32:26,958 --> 01:32:28,960 How dare you! 723 01:32:30,545 --> 01:32:34,758 Look at me now if you dare. 724 01:32:35,675 --> 01:32:38,470 Look into my eyes. 725 01:32:39,637 --> 01:32:41,890 What will I see there? 726 01:32:42,557 --> 01:32:43,850 The past... 727 01:32:44,809 --> 01:32:46,311 And the future. 728 01:32:47,812 --> 01:32:52,192 Do you think you're the only one who deals in illusions? 729 01:32:52,692 --> 01:32:53,693 You mean... 730 01:32:54,486 --> 01:32:56,362 You? 731 01:32:56,446 --> 01:32:58,531 You too? 732 01:32:59,824 --> 01:33:01,326 I too. 733 01:33:01,409 --> 01:33:05,163 And you. You are my illusion. 734 01:33:05,997 --> 01:33:08,166 You are no longer even here. 735 01:33:09,125 --> 01:33:12,629 You'll have to start your little charade all over again. 736 01:33:13,838 --> 01:33:14,839 But I... 737 01:33:18,968 --> 01:33:20,303 I am montag! 738 01:33:23,640 --> 01:33:27,185 Yes, I am montag, 739 01:33:27,268 --> 01:33:30,105 master of illusion. 740 01:33:30,188 --> 01:33:33,733 Defier of the laws of reason. 741 01:33:36,194 --> 01:33:39,614 What is real? 742 01:33:39,989 --> 01:33:43,910 Are you certain you know what reality is? 743 01:33:45,370 --> 01:33:49,124 How do you know that at this second 744 01:33:49,207 --> 01:33:51,751 you aren't sleeping in your bed, 745 01:33:51,835 --> 01:33:56,172 dreaming that you are here sitting in this theater? 746 01:33:58,174 --> 01:34:00,135 - You know what I think? - What? 747 01:34:00,218 --> 01:34:02,846 I think he's a phony. 54193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.