All language subtitles for The.Sorcerers.Apprentice.2010.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,978 --> 00:00:52,177 Created by Icelord. 2 00:00:53,178 --> 00:00:54,804 The war between sorcerers 3 00:00:54,888 --> 00:00:57,390 was fought in the shadows of history 4 00:00:57,516 --> 00:01:02,854 and the fate of mankind rested with the just and powerful Merlin. 5 00:01:04,606 --> 00:01:08,025 He taught his secrets to three trusted apprentices, 6 00:01:08,193 --> 00:01:12,488 Balthazar, Veronica, and Horvath. 7 00:01:13,449 --> 00:01:15,324 He should have trusted only two. 8 00:01:23,208 --> 00:01:25,543 Veronica and Balthazar witnessed the savagery 9 00:01:25,627 --> 00:01:27,628 of a sorcerer beyond evil, 10 00:01:32,843 --> 00:01:37,096 Morgana le Fay, Merlin's most deadly enemy. 11 00:01:54,114 --> 00:01:56,282 We are but servants. 12 00:01:58,327 --> 00:01:59,911 - Merlin. - Horvath! 13 00:02:01,622 --> 00:02:02,955 You betray me? 14 00:02:06,210 --> 00:02:07,710 I am no one's servant. 15 00:02:10,255 --> 00:02:12,548 Well done. Now get the spell. 16 00:02:12,633 --> 00:02:17,553 And so it was. Morgana gained sorcery's most dangerous spell 17 00:02:17,805 --> 00:02:20,097 known as "The Rising," 18 00:02:20,265 --> 00:02:23,309 giving Morgana the power to raise an army of the dead 19 00:02:23,393 --> 00:02:24,685 and enslave mankind. 20 00:02:40,494 --> 00:02:43,454 Veronica sacrificed herself for Balthazar 21 00:02:43,539 --> 00:02:46,791 by drawing Morgana's soul into her own body. 22 00:02:47,084 --> 00:02:50,294 But Morgana began to kill her from the inside. 23 00:02:52,548 --> 00:02:56,050 To save Veronica's life and to capture Morgana, 24 00:02:56,218 --> 00:02:59,512 Balthazar trapped them both in the Grimhold, 25 00:03:00,013 --> 00:03:01,681 an inescapable prison. 26 00:03:03,851 --> 00:03:06,853 Over time, Balthazar fought many sorcerers 27 00:03:06,937 --> 00:03:08,521 who tried to free Morgana, 28 00:03:08,689 --> 00:03:11,649 trapping them in layer upon layer of the doll. 29 00:03:13,068 --> 00:03:15,903 Eventually, he captured Horvath as well. 30 00:03:17,948 --> 00:03:21,742 As Merlin lay dying, he gave Balthazar his dragon ring, 31 00:03:21,910 --> 00:03:24,287 saying it would guide him to the child 32 00:03:24,371 --> 00:03:27,415 who would one day grow to be Merlin's successor, 33 00:03:27,791 --> 00:03:29,292 the Prime Merlinean. 34 00:03:29,543 --> 00:03:31,919 The Prime Merlinean is the only one 35 00:03:32,796 --> 00:03:35,214 who can kill Morgana. 36 00:03:35,382 --> 00:03:38,509 Balthazar would search for centuries. 37 00:03:54,526 --> 00:03:58,112 And never, it is said, will Balthazar waver from his quest, 38 00:03:58,822 --> 00:04:01,073 for mankind will never be safe 39 00:04:01,241 --> 00:04:06,370 until Morgana is destroyed by the Prime Merlinean. 40 00:04:16,006 --> 00:04:18,799 Hey, Tank. How did you even get up here? 41 00:04:19,051 --> 00:04:21,510 David? Field trip today. 42 00:04:21,595 --> 00:04:23,804 Don't forget to wear clean underwear. 43 00:04:23,889 --> 00:04:25,890 She means me, not you. 44 00:04:52,793 --> 00:04:54,794 You're not supposed to be doing that, Dave. 45 00:04:55,921 --> 00:04:56,921 Now! 46 00:04:59,716 --> 00:05:00,716 David. 47 00:05:02,302 --> 00:05:03,636 That's cool. 48 00:05:17,651 --> 00:05:22,029 Which means that before Ellis Island and the Statue of Liberty were built... 49 00:05:22,656 --> 00:05:24,115 Pass it to Becky. 50 00:05:24,282 --> 00:05:26,117 - Pass it on. - Pass it on. 51 00:05:26,284 --> 00:05:28,202 - Pass it to Becky. - Here. 52 00:05:46,888 --> 00:05:47,888 Let's go. 53 00:05:48,098 --> 00:05:51,058 Get on the ferry. Get your bags. Stay close. Here we go. 54 00:06:01,570 --> 00:06:03,112 Hey, stop! 55 00:06:20,172 --> 00:06:21,797 Excuse me, excuse me. 56 00:06:22,340 --> 00:06:23,549 No! 57 00:06:24,384 --> 00:06:25,426 No, lady, don't! 58 00:07:32,410 --> 00:07:33,494 No way. 59 00:07:46,716 --> 00:07:49,009 The second emperor of the Han dynasty 60 00:07:49,177 --> 00:07:54,390 locked his least-favorite wife in this urn for 10 years to the day. 61 00:07:55,433 --> 00:07:58,894 They say you open it up, the same thing will happen to you. 62 00:07:59,855 --> 00:08:02,273 I'm sorry. I'm looking for this note. 63 00:08:02,357 --> 00:08:05,234 Have you seen it? It kind of just blew into your store. 64 00:08:06,069 --> 00:08:07,153 A note? 65 00:08:07,320 --> 00:08:08,779 It blew into your store. 66 00:08:08,947 --> 00:08:10,781 It was just a... 67 00:08:10,949 --> 00:08:12,575 Coincidence. 68 00:08:12,742 --> 00:08:14,243 Yeah, it was just a coincidence. 69 00:08:20,292 --> 00:08:22,543 I have something I'd like to show you, Dave. 70 00:08:22,711 --> 00:08:25,421 - How'd you know my name was Dave? - 'Cause I can read minds! 71 00:08:28,216 --> 00:08:29,592 It's on your backpack. 72 00:08:33,096 --> 00:08:34,138 Come over here. 73 00:08:48,445 --> 00:08:50,571 This is very special 74 00:08:50,697 --> 00:08:53,616 and if it likes you, you can keep it. 75 00:08:54,910 --> 00:08:58,204 I better not. My teacher said I couldn't be gone for long. 76 00:08:58,288 --> 00:08:59,455 She knows I'm here. 77 00:08:59,623 --> 00:09:01,040 You're a bad liar, Dave. 78 00:09:02,626 --> 00:09:04,043 That's good. 79 00:09:09,883 --> 00:09:11,300 Oh, boy. 80 00:09:38,662 --> 00:09:39,828 No way. 81 00:09:41,081 --> 00:09:45,292 I have been searching a very long time. 82 00:09:46,836 --> 00:09:49,880 Magically, here you are. 83 00:09:50,548 --> 00:09:53,175 That ring on your finger means something, Dave. 84 00:09:54,261 --> 00:09:55,594 It means 85 00:09:55,679 --> 00:09:59,515 you're going to be a very important sorcerer one day. 86 00:10:00,308 --> 00:10:05,187 And your first lesson begins right now with your very own Encantus. 87 00:10:06,106 --> 00:10:09,400 Do not move, do not touch anything. 88 00:11:09,836 --> 00:11:11,128 No way. 89 00:11:30,523 --> 00:11:31,732 When am I? 90 00:11:32,317 --> 00:11:33,734 New York City. 91 00:11:34,402 --> 00:11:37,529 Not where. The year. 92 00:11:38,490 --> 00:11:41,325 You are wasting my time. 93 00:11:46,915 --> 00:11:50,626 What happened to "don't touch anything"? 94 00:11:50,794 --> 00:11:52,795 That's not very sporting of you, Balthazar. 95 00:11:52,879 --> 00:11:53,879 Be quiet. 96 00:11:54,381 --> 00:11:58,092 It's not you. He's been like this for 1,000 years. I'll explain later. 97 00:11:58,885 --> 00:12:00,969 I need the Grimhold. Where's that doll? 98 00:12:43,721 --> 00:12:45,013 I'll have that doll. 99 00:13:32,437 --> 00:13:34,438 I want that doll. 100 00:13:41,863 --> 00:13:43,780 Leave, Dave! Leave now! 101 00:13:54,667 --> 00:13:56,418 David Stutler! Don't ever leave your... 102 00:13:56,503 --> 00:13:58,295 There's these crazy wizard guys in there! 103 00:13:58,379 --> 00:13:59,546 They're made of roaches! 104 00:13:59,964 --> 00:14:03,383 No! Don't go in there! The store's on fire! Don't go in! 105 00:14:03,551 --> 00:14:05,219 Those guys are 106 00:14:08,473 --> 00:14:09,473 crazy. 107 00:14:13,937 --> 00:14:16,146 You really shouldn't tell stories. Let's go. 108 00:14:19,150 --> 00:14:20,859 Ew! He peed his pants! 109 00:14:23,863 --> 00:14:27,616 A jar broke. It's just water! There was a fire! 110 00:14:29,953 --> 00:14:32,120 Yeah, Stutler had a leak. 111 00:14:32,789 --> 00:14:34,164 He's such a geek. 112 00:15:04,612 --> 00:15:06,655 Good morning. What is that? Oh, right. 113 00:15:08,533 --> 00:15:10,659 Good morning, beautiful. 114 00:15:14,664 --> 00:15:15,747 Hey, heads up. 115 00:15:15,873 --> 00:15:16,915 Oh. 116 00:15:17,000 --> 00:15:18,166 Happy birthday. 117 00:15:18,960 --> 00:15:20,294 Thank you, Bennet. 118 00:15:21,337 --> 00:15:22,671 You're up early. 119 00:15:23,381 --> 00:15:28,677 Professor Heiderman wants me to give a presentation to his Physics 101 class. 120 00:15:28,845 --> 00:15:30,971 What? Teaching long division to English majors? 121 00:15:31,139 --> 00:15:33,932 I know. It's like the Peace Corps, but it's Heiderman's class. 122 00:15:34,017 --> 00:15:37,352 Hey, Bio nerds are getting drunk tonight. 123 00:15:39,772 --> 00:15:42,399 And we invited cheerleaders from Princeton. 124 00:15:42,692 --> 00:15:45,068 Oh. So there's smart cheerleaders. 125 00:15:46,237 --> 00:15:50,532 So, seriously, you're saying you don't want to go out on your birthday? 126 00:15:52,410 --> 00:15:55,912 I got to finish my Tesla coil project if I want to graduate. 127 00:15:58,374 --> 00:16:01,918 Dave, are you familiar with the gray wolf? 128 00:16:02,086 --> 00:16:05,130 Oh, no, please, Bennet. Not this again with the gray wolf. I can't... 129 00:16:05,214 --> 00:16:07,633 The gray wolf is a pack animal. 130 00:16:08,176 --> 00:16:12,471 He must find a mate. He must hunt and grunt. 131 00:16:12,555 --> 00:16:14,264 He must participate. 132 00:16:14,432 --> 00:16:16,642 You're going to get booted out of the pack! 133 00:16:16,809 --> 00:16:20,062 Alone. Eaten by a hungry bear. 134 00:16:20,730 --> 00:16:25,859 That's a real pick-me-up pep talk, and I'm ready to go get the day. 135 00:16:33,576 --> 00:16:35,410 No, no. 136 00:16:35,745 --> 00:16:37,371 Oh, man. 137 00:16:41,417 --> 00:16:43,251 Everything okay down there? 138 00:16:48,007 --> 00:16:50,801 I should just leave, right? 139 00:16:51,344 --> 00:16:52,344 Right. 140 00:17:01,938 --> 00:17:04,856 Wait. I'm sorry. Becky? 141 00:17:05,316 --> 00:17:06,775 Becky Barnes. 142 00:17:10,613 --> 00:17:12,406 Dave! 143 00:17:14,283 --> 00:17:15,992 We were in fourth grade together. 144 00:17:16,536 --> 00:17:18,745 I do know you. Dave Stutler. 145 00:17:18,830 --> 00:17:20,497 - Right? - That's me. 146 00:17:21,499 --> 00:17:23,083 Yeah. You're that kid. 147 00:17:23,292 --> 00:17:24,668 What was that place called? 148 00:17:24,752 --> 00:17:26,878 - Arcana... - Arcana Cabana? 149 00:17:27,255 --> 00:17:28,338 Yeah. 150 00:17:29,507 --> 00:17:32,300 - So, did you transfer? - Yeah, I did. 151 00:17:32,552 --> 00:17:36,138 And got some help. Treatment. 152 00:17:36,389 --> 00:17:39,057 Yes, that was weird. 153 00:17:39,308 --> 00:17:43,061 You know what? It turns out it's just a glucose imbalance. 154 00:17:43,438 --> 00:17:44,646 Hallucinations? 155 00:17:44,814 --> 00:17:47,649 - Not uncommon in young subjects. - Ah... 156 00:17:48,151 --> 00:17:49,317 Right. 157 00:17:49,694 --> 00:17:51,903 It's a great anecdote. 158 00:18:10,923 --> 00:18:12,257 Hey, Becky. 159 00:18:13,593 --> 00:18:15,635 Becky? Hey, Becky? 160 00:18:16,179 --> 00:18:19,431 So how are you enjoying Physics 101? 161 00:18:19,682 --> 00:18:22,684 My brain just does not think physics. 162 00:18:22,977 --> 00:18:24,770 So, what does it think, then? 163 00:18:24,854 --> 00:18:26,605 Music, mostly. 164 00:18:27,482 --> 00:18:29,316 So, this is me. 165 00:18:29,525 --> 00:18:31,234 You work at the radio station? 166 00:18:31,944 --> 00:18:34,279 Yeah, I do an afternoon show. 167 00:18:34,363 --> 00:18:36,156 Are you kidding me? That's so cool! 168 00:18:36,240 --> 00:18:40,243 It's just college radio. Like, seven people listen to it. 169 00:18:40,745 --> 00:18:43,371 I'll be listening. That's one more. You can round it up to eight. 170 00:18:47,418 --> 00:18:49,544 I think that's our antenna! 171 00:18:50,171 --> 00:18:51,546 - What's going on? - Hey, gorgeous. 172 00:18:51,631 --> 00:18:55,258 The whole mixer is toast, and Freddy called in sick. 173 00:18:57,720 --> 00:18:59,095 Sorry to bother you. 174 00:18:59,180 --> 00:19:01,765 Where does your engineer keep his equipment? 175 00:19:02,558 --> 00:19:03,683 Who's this guy? 176 00:19:05,061 --> 00:19:07,646 So, the good news is you're still transmitting. 177 00:19:07,730 --> 00:19:11,233 The bad news is your return loss, way too high. 178 00:19:15,571 --> 00:19:17,739 All right, if I know what I'm doing, 179 00:19:18,115 --> 00:19:22,285 we should be good! 180 00:19:25,081 --> 00:19:26,164 Yes! 181 00:19:27,750 --> 00:19:30,210 - Thank you. - No, please, it was my pleasure. 182 00:19:30,711 --> 00:19:33,630 I could tell this is all pretty important for you. 183 00:19:34,173 --> 00:19:39,010 My show is the one thing that... Well, you know. 184 00:19:39,095 --> 00:19:40,262 Mmm-hmm. 185 00:19:41,848 --> 00:19:44,349 Physics. That's my thing. 186 00:19:56,487 --> 00:19:57,946 I'll see you around. 187 00:19:58,114 --> 00:19:59,865 You didn't ask her out! 188 00:19:59,949 --> 00:20:01,783 You just fixed her antenna and you left. 189 00:20:01,868 --> 00:20:06,204 That's not the point. She will remember me. 190 00:20:06,455 --> 00:20:09,624 "She will remember me"? Who are you? Braveheart? 191 00:20:09,750 --> 00:20:13,044 Bennet, I blew my shot at getting this girl 10 years ago. 192 00:20:13,129 --> 00:20:14,713 I can't do it again. 193 00:20:15,172 --> 00:20:17,716 Now get out of here before you get electrocuted. 194 00:20:19,343 --> 00:20:21,469 And it's a miracle we made it on the air tonight. 195 00:20:21,637 --> 00:20:24,389 This show may not matter, but the music does. 196 00:20:24,473 --> 00:20:28,935 This is Becky Barnes, WNYU Radio, hoping there's music all around you. 197 00:21:03,387 --> 00:21:07,349 I don't understand. Why did you have to buy this piece of junk? 198 00:21:07,433 --> 00:21:09,851 Junk? It's an antique! 199 00:21:09,936 --> 00:21:13,146 Antique? It's a piece of junk from a flea market! 200 00:21:29,956 --> 00:21:31,873 Am I the first one out? 201 00:21:34,710 --> 00:21:35,961 That's a yes. 202 00:21:36,212 --> 00:21:38,713 Our 10 years are up, Balthazar. 203 00:21:39,924 --> 00:21:42,092 When I get the Grimhold from young David, 204 00:21:42,176 --> 00:21:44,010 I'll tell him you said hello. 205 00:21:46,222 --> 00:21:48,223 Cheerio, Balthazar! 206 00:22:43,904 --> 00:22:46,197 I thought B- was generous. 207 00:22:46,532 --> 00:22:49,367 I've recently been released from a 10-year sentence, 208 00:22:49,452 --> 00:22:52,287 during which the only reading material available to me 209 00:22:52,455 --> 00:22:56,166 was your so-called report on Napoleon Bonaparte 210 00:22:56,250 --> 00:22:57,876 from your school bag. 211 00:22:58,210 --> 00:23:00,170 Your analysis was obvious, your prose was weak. 212 00:23:00,546 --> 00:23:02,630 - I was nine. - Irrelevant. 213 00:23:03,215 --> 00:23:06,760 Where's the Grimhold? That doll you took from the shop. 214 00:23:07,094 --> 00:23:09,721 The doll held something very powerful. 215 00:23:09,805 --> 00:23:12,307 Something very important to me. 216 00:23:12,641 --> 00:23:14,434 You had it last. 217 00:23:14,518 --> 00:23:15,894 I want it back. 218 00:23:15,978 --> 00:23:17,437 Listen, I'm... 219 00:23:18,314 --> 00:23:20,732 - I threw it in the street. - Where's the Grimhold? 220 00:23:20,816 --> 00:23:22,984 It's been a long time. I don't actually know where it is. 221 00:23:25,821 --> 00:23:28,573 I'll cut the truth out of you. 222 00:23:36,665 --> 00:23:37,665 Sweet. 223 00:23:41,003 --> 00:23:42,253 Get him. 224 00:23:43,923 --> 00:23:46,007 Wolves? No, no, no, no. 225 00:23:54,433 --> 00:23:55,475 Oh! 226 00:24:02,858 --> 00:24:03,900 Thank you. 227 00:24:07,196 --> 00:24:08,363 Wolves. 228 00:24:21,460 --> 00:24:23,962 Man, oh, man, oh, man, oh, man. 229 00:24:28,342 --> 00:24:29,926 No, no, no. 230 00:24:31,053 --> 00:24:32,303 Oh, no! 231 00:24:36,267 --> 00:24:37,642 Kill him. 232 00:24:38,435 --> 00:24:39,853 No! 233 00:24:43,732 --> 00:24:44,899 Puppies? 234 00:24:51,407 --> 00:24:52,448 Oh, my. 235 00:24:54,994 --> 00:24:56,202 No way. 236 00:24:57,079 --> 00:24:58,705 Where's the doll, Dave? 237 00:24:59,832 --> 00:25:01,082 Him, him. 238 00:25:05,504 --> 00:25:07,505 All right, get up here. Now! Now! Hurry! 239 00:25:18,517 --> 00:25:19,559 Oh, no! 240 00:25:41,624 --> 00:25:44,375 This is not happening. This is not happening. 241 00:25:44,460 --> 00:25:46,002 I taste sour in my mouth. 242 00:25:46,212 --> 00:25:48,379 Take it easy, Dave. Deep breaths. 243 00:25:53,344 --> 00:25:54,344 What? 244 00:25:56,305 --> 00:25:58,181 Now that is not happening! 245 00:25:58,265 --> 00:26:00,266 What's wrong? What is it? 246 00:26:00,935 --> 00:26:02,685 No, no, no, no! 247 00:26:02,770 --> 00:26:04,812 You are not doing this to me again! 248 00:26:05,606 --> 00:26:09,400 Do you have any idea what my life has been like for the last 10 years? 249 00:26:09,485 --> 00:26:11,527 I've been stuck in an urn for the last 10 years. 250 00:26:12,488 --> 00:26:16,824 So have I! A figurative urn of ridicule. 251 00:26:17,785 --> 00:26:20,787 Do you know that in certain parts of the tri-state area, 252 00:26:20,871 --> 00:26:23,665 they still refer to having a nervous breakdown 253 00:26:23,749 --> 00:26:27,001 as "pulling a David Stutler"? Did you know that? 254 00:26:27,086 --> 00:26:28,503 Try to be a good listener, Dave. 255 00:26:29,964 --> 00:26:32,006 That doll is called the Grimhold. 256 00:26:32,091 --> 00:26:35,843 It is a prison for the most dangerous Morganians in history, 257 00:26:36,512 --> 00:26:39,347 each one locked up in a layer of the doll. 258 00:26:40,057 --> 00:26:45,019 Horvath wants to free his fellow Morganians and destroy the world. 259 00:26:46,355 --> 00:26:50,608 This must not happen. 260 00:26:51,819 --> 00:26:53,528 Yeah. For sure. 261 00:26:56,573 --> 00:27:00,785 The truth is, you have a very special gift. 262 00:27:02,037 --> 00:27:03,538 You need to see that. 263 00:27:03,872 --> 00:27:06,332 I just want to be normal. 264 00:27:07,042 --> 00:27:11,004 Normal life. I want to forget about that day at Arcana Cabana. 265 00:27:11,297 --> 00:27:16,050 I want to forget about magic. I want to forget everything. 266 00:27:18,220 --> 00:27:20,096 - You should duck. - What? 267 00:27:23,267 --> 00:27:25,268 You want to forget magic? 268 00:27:27,855 --> 00:27:29,105 Then why did you keep the ring? 269 00:27:30,691 --> 00:27:35,194 I was going to sell that on eBay. 270 00:27:35,404 --> 00:27:39,073 You're still a bad liar, Dave. I like that about you. It's a good sign. 271 00:27:39,700 --> 00:27:41,117 You have the gift. 272 00:27:41,243 --> 00:27:43,411 No, I have a life. 273 00:27:43,662 --> 00:27:45,955 You're the last person Horvath saw with the Grimhold. 274 00:27:46,040 --> 00:27:47,582 That puts you on his list. 275 00:27:47,666 --> 00:27:51,044 So unless you want him to turn you into a pig who just loves physics, 276 00:27:51,295 --> 00:27:53,921 then you better help me find that doll before he does. 277 00:27:54,548 --> 00:27:58,092 This is crazy. You see how crazy this is, right? 278 00:27:58,177 --> 00:28:01,054 All right. All right. 279 00:28:02,598 --> 00:28:05,099 You help me get it back, you're done. 280 00:28:05,768 --> 00:28:08,269 - Really? - You can walk away. 281 00:28:12,483 --> 00:28:14,275 Can you please put my dresser back? 282 00:28:19,198 --> 00:28:20,865 Whoa, whoa, whoa, whoa! 283 00:28:21,283 --> 00:28:23,201 What are you... Oh, no. 284 00:28:23,285 --> 00:28:25,870 Please don't do that. What are you doing? 285 00:28:28,332 --> 00:28:29,332 What? 286 00:28:29,458 --> 00:28:32,335 - Whoa. What is that? - It's my Grimhold tracking device. 287 00:28:32,795 --> 00:28:36,589 Biometric pressure spell displaces the atmosphere above the doll. 288 00:28:36,757 --> 00:28:38,174 Looks like downtown. 289 00:28:38,467 --> 00:28:40,760 If we can track the Grimhold, so can Horvath. 290 00:28:40,844 --> 00:28:45,181 - So why don't we just take the eagle? - Too high-profile for a trip downtown. 291 00:28:47,226 --> 00:28:49,394 - I'll have to call you a tow. - Won't be necessary. 292 00:28:49,478 --> 00:28:51,646 Yeah, but this car's been impounded for 10 years. 293 00:28:54,650 --> 00:28:56,401 This is low-profile. 294 00:28:59,321 --> 00:29:00,488 She missed me. 295 00:29:05,369 --> 00:29:08,830 I'm going to give you the basics. Strictly Sorcery 101. Put on the ring. 296 00:29:10,332 --> 00:29:11,999 Nothing's going to happen. 297 00:29:12,084 --> 00:29:13,167 Yeah? 298 00:29:17,589 --> 00:29:21,426 Kidding. You've heard how people use only 10% of their brains? 299 00:29:21,760 --> 00:29:24,595 Sorcerers can manipulate matter because they're born with the capability 300 00:29:24,680 --> 00:29:26,722 to use the entire power of their brains. 301 00:29:26,849 --> 00:29:30,351 Which also explains why molecular physics comes so easily to you. 302 00:29:30,436 --> 00:29:33,271 So, wait. Is sorcery science or magic? 303 00:29:33,355 --> 00:29:34,772 Yes and yes. 304 00:29:34,857 --> 00:29:37,191 For now, all you need is a basic combat spell. 305 00:29:37,359 --> 00:29:38,359 Making fire. 306 00:29:38,861 --> 00:29:40,778 What causes molecules to heat up? 307 00:29:40,863 --> 00:29:41,904 They vibrate. 308 00:29:41,989 --> 00:29:44,323 Everything we see is in a constant state of vibration, 309 00:29:44,408 --> 00:29:46,242 thus the illusion of solidity. 310 00:29:46,326 --> 00:29:48,077 But how do we take that which appears solid 311 00:29:48,162 --> 00:29:49,912 and have it burst into flames? 312 00:29:49,997 --> 00:29:54,375 We will the vibrations to go faster. Step one, clear your mind. 313 00:29:54,460 --> 00:29:57,003 Step two, see the molecules. 314 00:29:57,087 --> 00:29:59,380 Step three, make them shake. 315 00:30:00,883 --> 00:30:03,468 - Got it? - No! I definitely don't "got it." 316 00:30:03,552 --> 00:30:06,053 Trust the ring, Dave. And keep it subtle. 317 00:30:06,680 --> 00:30:10,641 Civilians mustn't know magic exists. That would be complicated. 318 00:30:10,726 --> 00:30:14,604 Says the guy in the 350-year-old rawhide trench coat. 319 00:30:21,653 --> 00:30:23,404 I threw it in the street. 320 00:30:25,532 --> 00:30:27,658 It's been a long time. I don't actually know where it is. 321 00:30:27,743 --> 00:30:29,744 I threw it in the street. 322 00:30:30,662 --> 00:30:31,787 Don't go in there! 323 00:30:31,872 --> 00:30:33,873 Ew! He peed his pants! 324 00:30:33,957 --> 00:30:36,042 The store's on fire! Don't go in! Those guys are... 325 00:30:37,002 --> 00:30:39,295 It's just water! There was a fire! 326 00:30:41,256 --> 00:30:42,965 I threw it in the street. 327 00:30:43,133 --> 00:30:44,425 But where? 328 00:30:55,687 --> 00:30:57,772 Get out of the way, freak! I need to pull in there! 329 00:30:57,981 --> 00:30:59,273 Are you addressing me? 330 00:30:59,441 --> 00:31:00,858 Hey, don't mess with me. 331 00:31:04,863 --> 00:31:06,280 Where was I? 332 00:31:07,783 --> 00:31:09,075 Chinatown. 333 00:31:28,303 --> 00:31:31,639 This is it. I'll get the Grimhold. Keep an eye out for Horvath. 334 00:31:40,607 --> 00:31:41,691 Hi. 335 00:32:07,009 --> 00:32:10,928 Can I help you? Do you have an appointment? 336 00:32:11,013 --> 00:32:13,347 I'm sorry to trouble you. I'm looking for a... 337 00:32:13,557 --> 00:32:17,476 Well, it's rather strange. It's a nesting doll. It's about this big. 338 00:32:17,811 --> 00:32:19,854 Angry-looking Chinese gentleman on the front. 339 00:32:19,980 --> 00:32:21,939 - Nesting doll? - Yes. 340 00:32:22,024 --> 00:32:24,859 It's possible. I collect so many objects. 341 00:32:27,946 --> 00:32:29,864 Ah! 342 00:32:30,490 --> 00:32:32,283 You speak Mandarin. 343 00:32:32,367 --> 00:32:33,659 Ah. 344 00:32:37,456 --> 00:32:39,248 That was Cantonese, Horvath. 345 00:32:40,876 --> 00:32:42,835 The Grimhold. Where is it? 346 00:32:42,919 --> 00:32:46,339 An old associate of mine speaks impeccable Cantonese. 347 00:32:46,423 --> 00:32:48,507 He lived about 200 years ago. 348 00:32:48,592 --> 00:32:50,551 Know him? Sun Lok. 349 00:32:52,054 --> 00:32:55,514 Of course you do. You locked him inside the Grimhold. 350 00:32:57,517 --> 00:32:58,601 Whoops. 351 00:32:58,685 --> 00:33:00,353 Opened it. 352 00:33:07,486 --> 00:33:08,694 Whoa! 353 00:33:08,779 --> 00:33:09,862 Are you all right? 354 00:33:10,697 --> 00:33:11,697 Looks like... 355 00:33:12,366 --> 00:33:13,366 What the... 356 00:33:14,409 --> 00:33:15,493 Yay! 357 00:33:15,577 --> 00:33:17,078 I'm like one of them. 358 00:33:17,162 --> 00:33:18,245 Dave? 359 00:33:19,289 --> 00:33:20,331 You should run. 360 00:33:44,564 --> 00:33:46,482 Sorry. Sorry. I'm sorry. 361 00:34:20,726 --> 00:34:21,767 Be still. 362 00:34:40,829 --> 00:34:42,288 Balthazar! 363 00:34:49,504 --> 00:34:50,838 Oh, God. Come on. 364 00:34:53,383 --> 00:34:54,967 You skipped the first step! 365 00:34:55,093 --> 00:34:57,052 - Clear your mind! - Skipped the first step. 366 00:35:02,684 --> 00:35:05,060 Clear my mind? Are you insane? 367 00:35:07,022 --> 00:35:08,063 Little bit. 368 00:35:20,744 --> 00:35:21,744 Oh, man. 369 00:35:30,545 --> 00:35:31,921 This is it. 370 00:35:32,839 --> 00:35:34,715 Clear your mind. Believe. 371 00:36:00,492 --> 00:36:01,492 Yeah! 372 00:36:02,828 --> 00:36:04,745 Go Team Magical Stuff! 373 00:36:14,506 --> 00:36:16,757 Did you see that? Did you see what I just did? 374 00:36:16,842 --> 00:36:17,842 I did it. 375 00:36:22,931 --> 00:36:24,181 It can't be. 376 00:36:30,438 --> 00:36:31,647 Unbelievable. 377 00:36:35,610 --> 00:36:37,528 Hey, what do you got? Did you see what happened here? 378 00:36:37,612 --> 00:36:42,533 You know what? Bottle rocket meets paper dragon in this Asian festival. 379 00:36:42,909 --> 00:36:44,368 Lit it up like a birthday cake. 380 00:36:44,452 --> 00:36:46,579 We got swamped with calls saying there was a real dragon. 381 00:36:48,290 --> 00:36:49,999 Between you and me, Cap, I think some of these folks 382 00:36:50,083 --> 00:36:52,459 were hitting the sake pretty hard. 383 00:36:52,752 --> 00:36:54,795 Sake's Japanese, actually. 384 00:36:59,467 --> 00:37:00,467 Carry on. 385 00:37:02,888 --> 00:37:05,347 - "Sake's Japanese"? - Well, it is. 386 00:37:05,473 --> 00:37:07,850 - I was in character. - Oh, right. 387 00:37:13,773 --> 00:37:15,232 You may now return the ring to me. 388 00:37:17,694 --> 00:37:20,654 I'm a man of my word. You helped me, we're done. 389 00:37:21,031 --> 00:37:22,489 Right. Right. 390 00:37:27,913 --> 00:37:29,663 I'd like to learn some more. 391 00:37:32,000 --> 00:37:33,792 We'll need a place to work. 392 00:37:35,253 --> 00:37:37,004 Somewhere under Horvath's radar. 393 00:37:37,172 --> 00:37:38,797 I think I can help with that. 394 00:37:47,349 --> 00:37:51,101 This was originally a subway turnaround. 395 00:37:51,227 --> 00:37:52,770 They let me work down here 396 00:37:52,854 --> 00:37:56,231 because some of my experiments skew a bit dangerous. 397 00:37:57,692 --> 00:38:01,403 Oh, my professor has a hookup, so nobody knows we're down here. 398 00:38:03,657 --> 00:38:05,032 Oh. 399 00:38:05,116 --> 00:38:07,743 I didn't have a chance to give you this before. 400 00:38:08,536 --> 00:38:10,037 Your Encantus. 401 00:38:12,040 --> 00:38:14,124 I remember it being bigger. 402 00:38:14,250 --> 00:38:15,793 Pocket edition. 403 00:38:16,252 --> 00:38:18,462 The Encantus is our textbook. 404 00:38:18,672 --> 00:38:24,093 The art and science and history of sorcery. 405 00:38:25,011 --> 00:38:27,054 Including our recent history as well. 406 00:38:30,350 --> 00:38:31,392 Come on. 407 00:38:32,394 --> 00:38:34,979 See? There you are. 408 00:38:36,731 --> 00:38:37,731 Oh. 409 00:38:38,692 --> 00:38:41,402 Before we can put Horvath back inside the Grimhold, 410 00:38:41,528 --> 00:38:44,154 we must first turn you into a sorcerer, 411 00:38:44,906 --> 00:38:46,532 which begins now. 412 00:38:46,908 --> 00:38:48,242 Step back. 413 00:38:49,619 --> 00:38:52,079 - I really was doing stuff. - Eyes open. 414 00:38:52,163 --> 00:38:53,622 Mouth closed. 415 00:39:27,449 --> 00:39:29,366 This is the Merlin Circle. 416 00:39:30,201 --> 00:39:31,702 It focuses your energy. 417 00:39:32,787 --> 00:39:34,788 Helps you master new spells. 418 00:39:35,498 --> 00:39:38,000 It is where you will learn the Art. 419 00:39:39,085 --> 00:39:42,463 Step inside, you leave everything else behind. 420 00:39:43,965 --> 00:39:45,466 Once you enter, 421 00:39:46,843 --> 00:39:49,261 there is no going back. 422 00:39:52,724 --> 00:39:54,600 So, I should probably pee first? 423 00:39:55,810 --> 00:39:56,810 Better safe than... 424 00:40:00,148 --> 00:40:01,648 I can hold it. 425 00:40:07,322 --> 00:40:09,114 I am Balthazar Blake, 426 00:40:09,699 --> 00:40:12,618 sorcerer of the 777th degree, 427 00:40:13,953 --> 00:40:16,413 and you are my apprentice. 428 00:40:18,583 --> 00:40:19,750 Sweet. 429 00:40:20,710 --> 00:40:23,253 Your ring is not a piece of jewelry. 430 00:40:23,505 --> 00:40:27,049 It projects the electrical energy of your nervous system 431 00:40:27,175 --> 00:40:28,801 into the physical world. 432 00:40:29,302 --> 00:40:32,137 Without his ring, a sorcerer is powerless. 433 00:40:32,430 --> 00:40:35,140 The only other thing a sorcerer needs 434 00:40:36,017 --> 00:40:38,352 is a nice pair of pointy shoes. 435 00:40:39,437 --> 00:40:41,605 Your rubber soles block the current. 436 00:40:41,773 --> 00:40:43,565 Plus it helps to look classy. 437 00:40:43,775 --> 00:40:45,734 These are old man shoes. 438 00:40:49,030 --> 00:40:50,030 Excuse me? 439 00:40:50,782 --> 00:40:52,199 I love them. 440 00:40:53,952 --> 00:40:55,119 A lot. 441 00:41:12,720 --> 00:41:16,932 I haven't seen that cane since I saw a picture of it when I was a boy. 442 00:41:18,309 --> 00:41:19,810 You've been locked up a long time. 443 00:41:19,894 --> 00:41:21,145 And now I'm out. 444 00:41:21,604 --> 00:41:23,397 And I need soldiers. 445 00:41:23,648 --> 00:41:24,690 I got one kid. 446 00:41:26,568 --> 00:41:27,985 He ain't old school. 447 00:41:28,403 --> 00:41:29,820 One will do. 448 00:41:30,572 --> 00:41:33,157 Your ingenuity and your heart 449 00:41:33,825 --> 00:41:36,285 will give you an advantage over Morganians. 450 00:41:36,369 --> 00:41:39,246 They rely only on the power of their magic. 451 00:41:40,206 --> 00:41:44,418 But if you're up against the wall, there's only one weapon of choice, 452 00:41:45,003 --> 00:41:46,211 the plasma bolt. 453 00:41:54,387 --> 00:41:56,471 Nothing. There's nothing. 454 00:41:57,765 --> 00:42:00,434 I got it! I got one! I got one! 455 00:42:02,812 --> 00:42:04,104 That's underwhelming. 456 00:42:05,857 --> 00:42:06,857 God. 457 00:42:08,401 --> 00:42:09,443 Again. 458 00:42:09,611 --> 00:42:11,028 Ow! Ow! Ow! 459 00:42:18,161 --> 00:42:19,536 And invite my soul... 460 00:42:19,621 --> 00:42:20,746 And again. 461 00:42:23,041 --> 00:42:25,000 See? That's what padding is for. Oh! 462 00:42:33,218 --> 00:42:36,053 So, out of a bath full of jewels, I'm going to emerge, right? 463 00:42:36,137 --> 00:42:37,721 And everyone's going to think I'm me. 464 00:42:38,139 --> 00:42:41,433 I reach into the big top hat and I pull myself out, 465 00:42:41,643 --> 00:42:43,310 but I'm a woman. 466 00:42:43,770 --> 00:42:48,023 A ball of fire, right, a baby sitting in a nappy, but I would like a tiger. 467 00:42:48,107 --> 00:42:51,276 If I could get, like, a tiger jumping out of a leopard. 468 00:42:51,527 --> 00:42:54,238 But not out of its mouth, that's been done, I'm sure, somewhere. 469 00:42:55,365 --> 00:42:59,117 Gorgeous. Just perfect, darling. 470 00:42:59,202 --> 00:43:02,287 Yeah. Yeah, now, keep it straight up sinister. 471 00:43:02,997 --> 00:43:05,332 Oh, do tell me this is a joke. 472 00:43:06,960 --> 00:43:08,710 Sorry, are you lost? 473 00:43:09,545 --> 00:43:12,839 So, you're what passes for a Morganian these days. 474 00:43:14,550 --> 00:43:17,803 Maxim Horvath! You are one smoking man of... 475 00:43:17,887 --> 00:43:19,471 Will you excuse us, ladies? 476 00:43:19,681 --> 00:43:21,556 Yes, excuse us, ladies. 477 00:43:22,558 --> 00:43:25,978 Bob. 478 00:43:26,688 --> 00:43:28,063 Sorry. 479 00:43:29,148 --> 00:43:33,026 So, they tell me you're some kind of entertainer. 480 00:43:33,611 --> 00:43:37,281 Five sold-out shows at the Garden, plus back end on the pay-per-view. 481 00:43:39,367 --> 00:43:42,244 Did you ever see Morgana pull a rabbit out of a hat? 482 00:43:42,328 --> 00:43:45,831 Look, my master disappeared when I was 15, vanished! 483 00:43:45,915 --> 00:43:47,582 Left me with nothing but an Encantus 484 00:43:47,667 --> 00:43:50,294 and some prescription-grade abandonment issues. 485 00:43:50,378 --> 00:43:52,170 So I improvised. 486 00:43:52,255 --> 00:43:54,756 Well, the time for improvisation is over. 487 00:43:56,843 --> 00:44:00,220 Balthazar Blake may have found the Prime Merlinean. 488 00:44:00,555 --> 00:44:01,596 He wears the ring? 489 00:44:01,889 --> 00:44:02,889 Mmm. 490 00:44:05,935 --> 00:44:08,437 The best way to defend against fire, 491 00:44:10,857 --> 00:44:12,024 vacuum sphere. 492 00:44:13,985 --> 00:44:14,985 Your turn. 493 00:44:20,074 --> 00:44:21,575 I did it! I did it! 494 00:44:22,076 --> 00:44:24,036 Excellent. Excellent. 495 00:44:24,704 --> 00:44:26,496 - Excellent. - I just did that. 496 00:44:29,208 --> 00:44:32,711 What's wrong with your Tesla coil? It seems to be firing on its own. 497 00:44:37,091 --> 00:44:38,925 Really, really funny. 498 00:44:39,052 --> 00:44:40,719 This will be hilarious, then. 499 00:44:40,803 --> 00:44:42,179 Oh, my God! 500 00:44:47,393 --> 00:44:48,477 Dude! 501 00:44:49,228 --> 00:44:52,272 Beg your pardon. I haven't eaten in 10 years. 502 00:44:52,607 --> 00:44:54,608 Yeah. Yeah, fair enough. 503 00:44:54,984 --> 00:44:57,152 You mind if I ask what's so special about this bench? 504 00:45:01,949 --> 00:45:03,658 - No, no, no. - What? 505 00:45:03,743 --> 00:45:05,577 There's no time for that, and too much at stake. 506 00:45:06,120 --> 00:45:07,412 That girl, 507 00:45:08,331 --> 00:45:10,248 she's the one, man. 508 00:45:11,167 --> 00:45:13,210 And you're my mentor, Balthazar. 509 00:45:13,294 --> 00:45:17,172 Aren't you supposed to help me to achieve my personal goals? 510 00:45:18,091 --> 00:45:20,550 Yes! Yes! Except I'm not your mentor. 511 00:45:21,135 --> 00:45:22,344 I'm your master. 512 00:45:22,428 --> 00:45:25,472 And your master says if Horvath catches you out on the street, 513 00:45:25,556 --> 00:45:26,932 you'll die. 514 00:45:27,809 --> 00:45:29,059 Is she worth that? 515 00:45:29,352 --> 00:45:31,269 Think about it, Dave. 516 00:45:37,568 --> 00:45:39,319 And don't eat my sandwich. 517 00:45:40,321 --> 00:45:42,989 Becky! What a coincidence. 518 00:45:43,199 --> 00:45:44,783 Oh, hey, Dave. 519 00:45:44,867 --> 00:45:47,536 - Going uptown or... - Are you stalking me? 520 00:45:47,620 --> 00:45:49,121 Not in a threatening way. 521 00:45:49,330 --> 00:45:51,415 Why was I even concerned? 522 00:45:52,583 --> 00:45:54,501 So I listened to your show last night. 523 00:45:54,627 --> 00:45:56,711 - What did you think? - It was amazing. 524 00:45:56,796 --> 00:45:58,547 I've never actually heard of any of those bands, 525 00:45:58,631 --> 00:46:00,966 which I think is a good indicator that they're cool. 526 00:46:02,510 --> 00:46:04,761 I'm glad someone was listening. 527 00:46:05,012 --> 00:46:07,889 This may come as a surprise to you, I don't get up to much. 528 00:46:08,933 --> 00:46:10,892 Give me the cash. Give it. Come on. 529 00:46:11,102 --> 00:46:12,144 - Give me the bracelet. - Okay, okay. 530 00:46:12,228 --> 00:46:13,728 Hey, hey, hey. 531 00:46:16,732 --> 00:46:18,692 That was my grandmother's bracelet. 532 00:46:21,654 --> 00:46:23,447 No! Dave, don't! 533 00:46:34,333 --> 00:46:37,169 You just give me that bracelet back, please. 534 00:46:37,587 --> 00:46:39,171 You better run back to your girlfriend. 535 00:46:40,173 --> 00:46:42,424 Believe me, I wish she was... 536 00:46:42,884 --> 00:46:44,217 You thought she was my girlfriend? 537 00:46:44,886 --> 00:46:47,512 Really? Is that the kind of vibe you got? 538 00:46:47,638 --> 00:46:49,723 You talk too much. Shut up. 539 00:46:53,227 --> 00:46:54,436 What are you doing? 540 00:46:54,854 --> 00:46:57,272 I have no idea what you're referring to. I honestly... 541 00:47:00,067 --> 00:47:01,067 Whoa! 542 00:47:01,152 --> 00:47:02,903 - You seeing this? - Heads up. 543 00:47:07,742 --> 00:47:09,242 Up the stairs! 544 00:47:10,077 --> 00:47:12,412 - Are you okay? - Yeah. Here you go. 545 00:47:12,622 --> 00:47:14,456 Your grandmother's bracelet. 546 00:47:14,582 --> 00:47:17,667 How did you do that? That guy was huge. 547 00:47:18,085 --> 00:47:21,713 I've been doing a lot of cardie boxing lately. 548 00:47:22,590 --> 00:47:25,425 Let me introduce Thunder, Lightning. 549 00:47:28,971 --> 00:47:31,264 Something about you seems different. 550 00:47:32,350 --> 00:47:34,226 I'm wearing new shoes. 551 00:47:36,103 --> 00:47:38,980 - Nice. - Thank you. This your train? 552 00:47:39,273 --> 00:47:42,275 Yes. Thank you. 553 00:47:42,985 --> 00:47:44,694 I just want to tell you that 554 00:47:45,071 --> 00:47:47,030 if you want me to help you with your midterms, 555 00:47:47,281 --> 00:47:48,323 come by my lab. 556 00:47:48,407 --> 00:47:51,076 - I'll text you the address. - Yes, yes, that would be great. 557 00:47:51,244 --> 00:47:52,953 - Yeah? - Tomorrow? 558 00:47:53,162 --> 00:47:54,204 It's a date. 559 00:47:55,790 --> 00:47:59,793 No, no, no. It's not a date! It's a date like an appointment. 560 00:48:00,461 --> 00:48:03,046 No. A date like an appointment! 561 00:48:11,347 --> 00:48:14,391 Love is a distraction. 562 00:48:14,976 --> 00:48:17,811 Sorcery requires complete focus. 563 00:48:18,771 --> 00:48:21,898 Let's go, Thunder and Lightning. There's more to learn. 564 00:48:26,696 --> 00:48:28,321 This is perfect. 565 00:48:28,864 --> 00:48:31,032 The Rising will happen here. 566 00:48:31,659 --> 00:48:34,911 We'll use their satellite dishes on the rooftops. 567 00:48:35,162 --> 00:48:40,000 There, and there, and there. 568 00:48:41,586 --> 00:48:45,130 - Get it done. - My "Best of" DVD drops next month. 569 00:48:46,632 --> 00:48:48,925 Here we go. All right. Move. 570 00:48:51,220 --> 00:48:55,015 Sorry about that. It's just nice for them to see a genuine icon like me. 571 00:48:56,100 --> 00:48:58,435 Fortunately, they'll all be dead soon. 572 00:48:59,186 --> 00:49:02,022 And before that, we need to find the boy. 573 00:49:02,189 --> 00:49:03,481 Well, how do we do that? 574 00:49:05,985 --> 00:49:08,194 We'll wait until he's alone. 575 00:49:11,741 --> 00:49:15,577 Now, focus on control. Set me down slow and steady. 576 00:49:19,874 --> 00:49:21,875 Dave? It's Becky. 577 00:49:23,085 --> 00:49:25,045 I'll be back shortly. 578 00:49:25,212 --> 00:49:27,797 Could you please hide? Hide now. Please. 579 00:49:27,882 --> 00:49:29,633 Dave, get back here. 580 00:49:29,925 --> 00:49:31,092 We have important work to do. 581 00:49:31,177 --> 00:49:32,469 - Knock, knock. - Yeah. 582 00:49:34,680 --> 00:49:35,764 - Hi. - Hi. 583 00:49:35,848 --> 00:49:38,141 We should go. A library, anyplace... 584 00:49:38,225 --> 00:49:39,351 Dave? 585 00:49:40,561 --> 00:49:42,729 Is that company I hear? 586 00:49:43,022 --> 00:49:47,901 Yeah. Okay. Fine. Becky, this is my... 587 00:49:48,402 --> 00:49:50,278 Uncle. Uncle Balthazar. 588 00:49:50,571 --> 00:49:52,155 Hey, Dave, I'm confused. 589 00:49:52,239 --> 00:49:54,532 I thought you and I were staying in together. 590 00:49:54,909 --> 00:49:56,201 If this is a bad time, 591 00:49:56,410 --> 00:49:57,911 - I can come back. - Yes, actually. 592 00:49:57,995 --> 00:49:59,079 No. No. 593 00:49:59,413 --> 00:50:02,582 Uncle, you and I have plans for later on. 594 00:50:03,542 --> 00:50:04,751 Becky, let's just get out of here. 595 00:50:04,835 --> 00:50:07,212 You know what? It's all right, because I just remembered 596 00:50:07,296 --> 00:50:10,340 I have to go into town to pick up your anti-itch cream. 597 00:50:10,424 --> 00:50:13,385 So, you two stay here. Pleasure to meet you. 598 00:51:03,769 --> 00:51:07,397 Okay, enough with the studying. There's something I want to show you. 599 00:51:07,481 --> 00:51:09,983 - What are these things? - Tesla coils. 600 00:51:10,276 --> 00:51:14,070 I was using them to generate something called plasma. 601 00:51:14,822 --> 00:51:19,743 The thing is, I got so fixated on the technical aspects of it 602 00:51:20,995 --> 00:51:24,372 that I almost didn't notice something kind of 603 00:51:25,166 --> 00:51:26,166 beautiful. 604 00:51:28,085 --> 00:51:30,795 I think you'd better step into my cage. 605 00:51:31,505 --> 00:51:35,091 Okay, it's definitely the first time anyone has said that to me. 606 00:51:35,551 --> 00:51:37,218 I'm not surprised. 607 00:51:38,387 --> 00:51:40,805 Just hold on to this bar, please. 608 00:51:41,515 --> 00:51:43,224 Both hands. Yep. 609 00:51:43,976 --> 00:51:44,976 Okay. 610 00:51:51,025 --> 00:51:55,028 Okay, hold on tight and enjoy the show. 611 00:52:01,368 --> 00:52:02,994 Oh, my gosh. 612 00:52:04,205 --> 00:52:06,164 How is this possible? 613 00:52:06,832 --> 00:52:09,542 The coils are firing at such a high frequency 614 00:52:09,627 --> 00:52:13,630 that the sparks literally create soundwaves as they fly through the air. 615 00:52:13,714 --> 00:52:15,632 Which is nerdy. 616 00:52:31,607 --> 00:52:32,941 You were listening. 617 00:52:33,484 --> 00:52:35,193 I played this song the other night. 618 00:52:35,611 --> 00:52:37,904 These coils are my life. 619 00:52:39,031 --> 00:52:41,366 Two years I'm down here working with them, 620 00:52:41,450 --> 00:52:44,702 and they're making their own music and it was lost on me. 621 00:52:44,787 --> 00:52:47,497 I was never able to appreciate it 622 00:52:48,916 --> 00:52:49,999 until I met you 623 00:52:51,210 --> 00:52:54,504 and heard you talking about music on your radio show, and... 624 00:52:56,090 --> 00:52:57,799 I'm sappy. 625 00:53:24,493 --> 00:53:25,493 This is me. 626 00:53:25,786 --> 00:53:29,706 So, do you want to meet up later? 8:00? My lab? 627 00:53:30,291 --> 00:53:32,375 Yeah. Yeah, that would be great. 628 00:53:32,459 --> 00:53:33,626 With me? 629 00:53:34,420 --> 00:53:35,628 With you? Yes. 630 00:53:35,880 --> 00:53:36,880 Making sure. 631 00:53:37,172 --> 00:53:40,717 - I got to... Yoga. - Yeah, I've got to go to the bathroom. 632 00:53:41,677 --> 00:53:46,639 I got a date with a girl 'cause I'm awesome. 633 00:53:48,684 --> 00:53:49,767 So, you're the one. 634 00:53:50,311 --> 00:53:51,644 Excuse me? 635 00:53:52,688 --> 00:53:55,690 Prime Merlinean, eh? You don't look like much. 636 00:53:57,443 --> 00:53:59,819 I don't actually know what you're talking about. 637 00:53:59,904 --> 00:54:01,779 Cool. Makes this easy. 638 00:54:06,660 --> 00:54:08,870 Can't have anyone hearing your girly cries, right? 639 00:54:09,830 --> 00:54:12,290 I don't actually know who you are. 640 00:54:13,042 --> 00:54:14,709 Really, you don't recognize me? 641 00:54:15,669 --> 00:54:17,086 Are you in Depeche Mode? 642 00:54:18,172 --> 00:54:19,714 What... What... 643 00:54:22,468 --> 00:54:25,762 - What do you weigh, like a buck 20? - Whoa! What the... 644 00:54:26,430 --> 00:54:28,348 This is high school all over again. 645 00:54:30,184 --> 00:54:32,101 All right, I tell you what. 646 00:54:32,186 --> 00:54:35,146 Hit me with your best shot, your most powerful spell. 647 00:54:35,439 --> 00:54:38,441 - Okay. - Get the ring out. Put it on. Good boy. 648 00:54:41,028 --> 00:54:42,111 Okay. 649 00:54:43,072 --> 00:54:44,238 Ow! 650 00:54:44,323 --> 00:54:46,074 - No, I'm joking. - Nothing is happening. 651 00:54:46,158 --> 00:54:47,992 - Have you cleared your mind? - Yeah, I'm pretty sure. 652 00:54:48,077 --> 00:54:50,036 - That's nerves and it's the pressure. - I got nothing happening. 653 00:54:50,120 --> 00:54:52,121 - I'm new at this. - The ring's on. Take the ring off. 654 00:54:52,206 --> 00:54:53,289 - Take off the ring. - Take it off. 655 00:54:53,374 --> 00:54:57,001 - Yeah, it doesn't help me... - Enough, you idiot. Watch the door. 656 00:55:01,548 --> 00:55:03,049 You. 657 00:55:06,387 --> 00:55:07,428 No! 658 00:55:09,390 --> 00:55:11,557 - Hello, Dave. - Hi. 659 00:55:12,893 --> 00:55:15,019 - So, Dave. - Oh, man. 660 00:55:17,564 --> 00:55:22,068 I'm going to kill you. Oh, yes, right here in this dismal bathroom. 661 00:55:22,152 --> 00:55:24,862 It's not very classy, but there you go. 662 00:55:25,614 --> 00:55:27,240 But before we get to that unpleasantness, 663 00:55:27,324 --> 00:55:29,283 you're going to tell me where the Grimhold is. 664 00:55:30,953 --> 00:55:31,995 Where is she? 665 00:55:33,580 --> 00:55:34,622 She? 666 00:55:36,750 --> 00:55:38,876 He hasn't told you, has he? 667 00:55:39,712 --> 00:55:42,338 The truth about who's inside the doll? 668 00:55:44,383 --> 00:55:48,553 Sweetheart, you've put your faith in the wrong man. 669 00:55:50,723 --> 00:55:54,142 Tell me, have you ever been in love? 670 00:55:55,811 --> 00:55:56,853 - I... - Yeah. 671 00:55:56,937 --> 00:55:59,272 You're in love right now. I can see it in your eyes. 672 00:55:59,356 --> 00:56:01,607 No, no, no, no. Don't deny it. 673 00:56:03,068 --> 00:56:04,402 I wonder what would happen 674 00:56:06,030 --> 00:56:07,613 if you lost her. 675 00:56:09,324 --> 00:56:10,700 Shut up. 676 00:56:13,954 --> 00:56:16,664 You'd be no better than the rest of us. 677 00:56:24,214 --> 00:56:25,590 Where is the Grimhold? 678 00:56:28,552 --> 00:56:29,594 I don't know. 679 00:56:30,137 --> 00:56:32,930 Oh, Dave, you really are the most dreadful liar. 680 00:56:33,015 --> 00:56:35,183 That's what I keep telling him. 681 00:56:35,309 --> 00:56:36,684 Want your guy back? 682 00:56:38,979 --> 00:56:39,979 Oh! 683 00:56:44,068 --> 00:56:47,779 It's been a while since I've seen the Hungarian Mirror Trap. 684 00:56:51,742 --> 00:56:53,201 I guess I'm just old-fashioned. 685 00:56:58,749 --> 00:57:00,500 Balthazar, look out! 686 00:57:06,715 --> 00:57:08,966 What are you doing here, Dave? 687 00:57:09,802 --> 00:57:11,552 Horvath was trying to kill me. 688 00:57:11,637 --> 00:57:14,013 His moral compass doesn't exactly point north. 689 00:57:14,098 --> 00:57:16,182 Yeah, well, what about yours? Huh? 690 00:57:16,517 --> 00:57:19,352 You haven't been completely truthful with me. 691 00:57:20,062 --> 00:57:22,188 That guy called me the Prime Merlinean. 692 00:57:22,523 --> 00:57:24,482 Balthazar, what is that? 693 00:57:24,691 --> 00:57:26,734 Now, I'm not doing anything else 694 00:57:27,027 --> 00:57:30,863 until you start being truthful with me about what's going on. 695 00:57:32,699 --> 00:57:34,700 Who is in that Grimhold? 696 00:57:36,578 --> 00:57:37,829 Morgana. 697 00:57:45,170 --> 00:57:46,462 Wake up that moron 698 00:57:46,547 --> 00:57:49,215 in stall number three for me, would you? 699 00:57:54,638 --> 00:57:55,847 Oh, for heaven's sake. 700 00:57:57,766 --> 00:57:59,016 Morgana. 701 00:57:59,434 --> 00:58:03,354 She was making preparations for The Rising, 702 00:58:04,022 --> 00:58:06,649 something that would enable her to enslave mankind 703 00:58:06,733 --> 00:58:09,235 by resurrecting dead Morganian sorcerers. 704 00:58:10,237 --> 00:58:12,446 So, after the witch girl, there's another doll 705 00:58:12,531 --> 00:58:14,907 that contains the greatest evil the world has ever known? 706 00:58:15,242 --> 00:58:16,284 She's in the last doll. 707 00:58:16,702 --> 00:58:20,413 And what does it have to do with this. 708 00:58:21,874 --> 00:58:23,541 Prime Merlinean? 709 00:58:23,625 --> 00:58:25,626 Merlin had three apprentices. 710 00:58:26,086 --> 00:58:27,295 I was one of them. 711 00:58:28,755 --> 00:58:31,090 You were Merlin's apprentice? 712 00:58:31,383 --> 00:58:33,259 He cast a spell to keep us from aging 713 00:58:33,635 --> 00:58:37,180 until we found the sorcerer who would inherit his power. 714 00:58:38,557 --> 00:58:40,308 And his dragon ring. 715 00:58:43,103 --> 00:58:46,105 Some part of you, no matter how small, 716 00:58:47,649 --> 00:58:49,317 must share the same blood. 717 00:58:50,777 --> 00:58:52,111 As Merlin? 718 00:58:52,779 --> 00:58:54,614 Great men have always been called. 719 00:58:54,865 --> 00:58:56,657 This is your calling. 720 00:58:58,160 --> 00:58:59,243 Merlin said, 721 00:58:59,953 --> 00:59:04,165 "The only one who will ever be able to destroy Morgana once and for all 722 00:59:04,249 --> 00:59:05,833 "is the Prime Merlinean." 723 00:59:07,669 --> 00:59:10,129 So I'm supposed to save the world. 724 00:59:11,798 --> 00:59:14,967 I... I just don't think I'm up for that. 725 00:59:16,303 --> 00:59:18,137 Do you think I've been teaching you magic tricks 726 00:59:18,222 --> 00:59:19,805 for some little girl's tea party? 727 00:59:21,934 --> 00:59:26,354 When you stepped inside this circle, I told you there was no going back. 728 00:59:26,438 --> 00:59:27,480 You took an oath! 729 00:59:29,191 --> 00:59:32,276 I have been searching 1,000 years for you. 730 00:59:32,986 --> 00:59:35,613 Fighting Morganians, protecting the Grimhold. 731 00:59:35,697 --> 00:59:37,490 You're going to set me free. 732 00:59:38,200 --> 00:59:40,243 You have to become the Prime Merlinean. 733 00:59:41,161 --> 00:59:42,912 And I'm not asking. 734 00:59:51,672 --> 00:59:54,674 I have a student who's failing my class. I need his file. 735 00:59:55,509 --> 00:59:59,011 First I'll need to see your faculty identification card. 736 01:00:00,430 --> 01:00:05,059 You don't need to see my faculty identification card. 737 01:00:08,939 --> 01:00:12,024 I don't need your faculty identification card. 738 01:00:12,901 --> 01:00:15,903 "These are not the droids you're looking for." 739 01:00:21,285 --> 01:00:25,705 Here it is. He has an unauthorized lab space. 740 01:00:28,667 --> 01:00:32,837 Okay, so, how will I know when I'm it? 741 01:00:33,422 --> 01:00:35,923 The Prime Merlinean? 742 01:00:36,383 --> 01:00:39,802 The Prime Merlinean will become so powerful within 743 01:00:40,721 --> 01:00:42,972 he no longer needs his ring to cast magic. 744 01:00:43,473 --> 01:00:44,890 When you can do that, 745 01:00:45,309 --> 01:00:47,101 you're ready to take on Morgana. 746 01:00:49,313 --> 01:00:51,814 Tank! What is he doing here anyway? 747 01:00:54,234 --> 01:00:55,985 This should be good. 748 01:00:57,612 --> 01:00:59,822 Schematic for a fusion spell. 749 01:01:00,574 --> 01:01:03,659 The merging of two souls into one physical body. 750 01:01:04,119 --> 01:01:08,748 I've only ever seen one sorcerer successfully pull off human fusion. 751 01:01:09,082 --> 01:01:11,500 And Tank is here for... 752 01:01:11,752 --> 01:01:12,835 Practice. 753 01:01:13,086 --> 01:01:16,005 Are you telling me you're trying to possess Tank? 754 01:01:21,470 --> 01:01:24,722 Yeah. I'm not so sure it's the best idea, either. 755 01:01:25,265 --> 01:01:26,432 No. 756 01:01:29,603 --> 01:01:30,728 Oh, man. 757 01:01:32,939 --> 01:01:37,234 Becky's coming now, and I'm standing in a puddle of pop. 758 01:01:37,319 --> 01:01:38,611 I need to stop and clean. 759 01:01:38,695 --> 01:01:39,904 We're not done training. 760 01:01:41,156 --> 01:01:46,035 Balthazar, I've been waiting for 10 years to see this girl again. 761 01:01:46,787 --> 01:01:48,788 Do you have any idea what that's like? 762 01:01:51,375 --> 01:01:52,917 When I come back, you better be focused. 763 01:01:57,714 --> 01:01:58,714 Ow. 764 01:02:01,468 --> 01:02:03,260 This is really sticky. 765 01:02:06,056 --> 01:02:07,431 I'm doomed. 766 01:02:09,476 --> 01:02:10,601 This. 767 01:02:14,356 --> 01:02:16,148 Thank you. Thank you. 768 01:03:48,783 --> 01:03:50,659 I command you to stop! 769 01:03:55,916 --> 01:03:57,791 Oh, no. Man. 770 01:04:26,279 --> 01:04:27,279 Becky. 771 01:04:28,198 --> 01:04:31,033 - Hi. - Hi. You're on time. 772 01:04:31,785 --> 01:04:35,871 - You forgot? - No, no, no. I didn't forget. 773 01:04:36,164 --> 01:04:37,915 - Is everything okay? - What, me? 774 01:04:37,999 --> 01:04:39,667 How are you doing? 775 01:04:39,834 --> 01:04:41,710 I'm good. I'm good. 776 01:04:41,795 --> 01:04:45,005 Would you please stop that? Will you... 777 01:04:48,635 --> 01:04:51,136 It's probably best for you to leave. 778 01:04:51,721 --> 01:04:53,222 What am I saying? 779 01:04:53,306 --> 01:04:55,558 Okay. Okay, I will go. 780 01:04:55,976 --> 01:04:58,477 Yeah, I'm sorry. I'm having issues. 781 01:05:06,653 --> 01:05:07,778 My coils! 782 01:05:21,793 --> 01:05:22,876 Disperse! 783 01:05:35,181 --> 01:05:40,394 You have abused the sacred art, and you have abused the Merlin Circle. 784 01:05:40,770 --> 01:05:42,271 Magic isn't a game. 785 01:05:42,647 --> 01:05:43,981 No shortcuts! 786 01:05:44,316 --> 01:05:46,692 Falling in that water and getting electrocuted, 787 01:05:46,776 --> 01:05:48,611 that's how a sorcerer loses his power! 788 01:05:48,695 --> 01:05:52,656 What rule is that? Fourteen? Twenty-seven? 789 01:05:52,741 --> 01:05:53,991 I can't even remember! 790 01:05:54,075 --> 01:05:55,451 What difference does it make 791 01:05:55,535 --> 01:05:57,786 if it's obvious that I can't even control a few mops? 792 01:05:57,871 --> 01:05:59,788 The stronger the man, the stronger the sorcerer. 793 01:05:59,873 --> 01:06:02,124 Thank you. Thank you for another useless motto! 794 01:06:02,208 --> 01:06:03,459 I have another one for you. 795 01:06:03,543 --> 01:06:06,295 You will not control your magic if you will not control yourself. 796 01:06:06,379 --> 01:06:08,964 You need to stop your worrying and start believing in yourself. 797 01:06:09,382 --> 01:06:10,466 Is that what you do? 798 01:06:10,550 --> 01:06:13,218 - What I do isn't the point. - I think it is. 799 01:06:13,303 --> 01:06:17,097 I'm convinced you exist purely to make my life a living hell. 800 01:06:19,893 --> 01:06:22,436 You don't know anything about a living hell. 801 01:06:28,193 --> 01:06:31,153 - You're making progress. - No, I'm not making progress. 802 01:06:33,406 --> 01:06:34,948 No ring, right? 803 01:06:39,079 --> 01:06:42,247 No magic. I can't move the chairs. I can't do it. 804 01:06:44,626 --> 01:06:46,293 It's not me, Balthazar. 805 01:06:46,378 --> 01:06:48,337 I'm sorry! I'm sorry. 806 01:06:50,090 --> 01:06:55,469 I'm not it. I'm not a hero. I'm not the Prime Merlinean. 807 01:06:55,637 --> 01:06:57,680 I'm just a physics nerd 808 01:06:58,181 --> 01:07:01,600 who looks really, really stupid in these shoes. 809 01:08:12,839 --> 01:08:13,922 Dave. 810 01:08:16,092 --> 01:08:17,843 What are you doing here? 811 01:08:18,052 --> 01:08:22,014 I saw you outside the coffee shop, so I followed you. 812 01:08:22,223 --> 01:08:25,058 You looked a little more distressed than usual. 813 01:08:25,518 --> 01:08:26,810 That bad, huh? 814 01:08:27,312 --> 01:08:29,313 Did you really think that one botched date 815 01:08:29,397 --> 01:08:31,648 was going to make me hate you forever? 816 01:08:33,818 --> 01:08:34,860 Yeah. 817 01:08:36,780 --> 01:08:40,699 I do have to ask you this one thing. 818 01:08:43,286 --> 01:08:44,369 What are you doing up here? 819 01:08:45,455 --> 01:08:46,580 Yeah. 820 01:08:47,874 --> 01:08:50,042 A friend of mine brought me here once. 821 01:08:50,668 --> 01:08:53,712 And the height doesn't bother you? 822 01:08:55,048 --> 01:08:57,466 - Are you afraid of heights? - A little bit, yeah. 823 01:08:57,759 --> 01:08:59,176 Trust me. Here, come on. 824 01:08:59,385 --> 01:09:01,428 Come on. You're good. 825 01:09:01,721 --> 01:09:03,847 - You're good. - I don't know. 826 01:09:08,269 --> 01:09:09,394 Wow. 827 01:09:10,063 --> 01:09:12,523 Yeah. Wow. 828 01:09:15,026 --> 01:09:18,487 Do you remember when you drew King Kong on the bus window? 829 01:09:18,571 --> 01:09:20,948 And he lined up with the Empire State Building? 830 01:09:22,492 --> 01:09:23,575 You remember that? 831 01:09:24,202 --> 01:09:25,577 It was cool. 832 01:09:27,872 --> 01:09:31,083 You saw the world in your own way. 833 01:09:32,043 --> 01:09:33,585 I was just trying to impress you. 834 01:09:35,421 --> 01:09:39,466 Well, it worked. Not bad for a 10-year-old kid. 835 01:09:40,802 --> 01:09:43,053 Yeah, right. What happened? 836 01:09:44,597 --> 01:09:47,641 - What? What do you mean? - The bitter irony of the fact 837 01:09:47,725 --> 01:09:51,436 that 10-year-old me is far cooler than 20-year-old me. 838 01:09:52,272 --> 01:09:55,274 I think 20-year-old Dave is... He's all right. 839 01:09:56,067 --> 01:10:00,529 Like, "all right" all right, or "all right!" All right? 840 01:10:03,449 --> 01:10:07,119 I think he is somewhere in the middle. 841 01:10:07,829 --> 01:10:10,664 That's a diplomatic answer. 842 01:10:11,833 --> 01:10:13,083 And thank you. 843 01:10:22,802 --> 01:10:24,595 - Hey. - Hello. 844 01:10:24,804 --> 01:10:25,846 I'm sorry. 845 01:10:26,431 --> 01:10:28,682 I think you and I need to have a talk. 846 01:10:29,309 --> 01:10:32,227 No apology necessary. Let us move on. 847 01:10:32,812 --> 01:10:34,146 You're a diamond, mate. 848 01:10:49,203 --> 01:10:50,662 Surprisingly well done. 849 01:10:50,872 --> 01:10:52,289 Now go find the Grimhold. 850 01:10:56,252 --> 01:10:59,421 You seem to have rather a soft spot for that boy. 851 01:10:59,839 --> 01:11:02,174 Has Balthazar made a new friend? 852 01:11:03,176 --> 01:11:04,426 I don't see the Grimhold. 853 01:11:04,510 --> 01:11:07,179 That's because you're using your eyes. 854 01:11:07,513 --> 01:11:09,181 Clever Balthazar. 855 01:11:10,058 --> 01:11:12,017 Always up to his little tricks. 856 01:11:34,415 --> 01:11:35,499 Found it. 857 01:11:39,128 --> 01:11:40,754 It's lighter than I remember. 858 01:11:42,465 --> 01:11:44,299 We once fought together, Maxim. 859 01:11:44,384 --> 01:11:46,343 A lot's happened since those days. 860 01:11:46,594 --> 01:11:49,680 - This isn't about that. - Oh, yes, it is, Balthazar. 861 01:11:50,515 --> 01:11:51,932 It's always been about that. 862 01:11:52,725 --> 01:11:57,396 Veronica chose you instead of me, the great Balthazar Blake, 863 01:11:59,440 --> 01:12:00,983 my best friend. 864 01:12:01,776 --> 01:12:06,071 Well, I'm going to let you watch me release Morgana. 865 01:12:06,406 --> 01:12:09,533 Let you watch your world crumble into nothing! 866 01:12:31,764 --> 01:12:33,348 Drake. Let's go. 867 01:12:36,227 --> 01:12:38,437 - Nice catch. - I owed you one. 868 01:12:39,105 --> 01:12:40,939 - They got the doll. - Let's get it back. 869 01:12:45,278 --> 01:12:46,528 Hang on. 870 01:12:47,405 --> 01:12:48,488 Hang on, Tank. 871 01:13:03,963 --> 01:13:04,963 Go left. 872 01:13:10,553 --> 01:13:12,429 Whoa! What the... 873 01:13:12,513 --> 01:13:15,182 Horvath! He's in here somewhere. 874 01:13:15,308 --> 01:13:17,976 Wait. He has the power to turn his car into a taxi? 875 01:13:18,269 --> 01:13:20,145 Use your ring and lock in on the Grimhold. 876 01:13:20,229 --> 01:13:23,190 - Remember, it moves with the ring. - Okay, yeah. Right, right, right. 877 01:13:31,324 --> 01:13:32,365 Go! Go! 878 01:13:35,661 --> 01:13:36,661 Here they come! 879 01:13:42,418 --> 01:13:43,460 Whoa! 880 01:13:43,544 --> 01:13:44,628 What the heck! 881 01:13:46,047 --> 01:13:47,881 Nice one! 882 01:13:53,721 --> 01:13:55,680 - Hey! Well, look at that. - Hang on. 883 01:14:03,606 --> 01:14:04,606 Oh, my God. 884 01:14:05,108 --> 01:14:06,191 Take the tunnel. 885 01:14:19,539 --> 01:14:21,373 What is that, smoke? 886 01:14:27,088 --> 01:14:28,713 Oh, come on! 887 01:14:41,060 --> 01:14:42,644 Time for a little revenge. 888 01:14:50,236 --> 01:14:52,821 - What the heck is this? - Yes, we drove through a mirror. 889 01:14:52,905 --> 01:14:54,823 - We're trapped in a reverse world. - So... 890 01:14:54,907 --> 01:14:57,492 It is, it is. Horvath's payback for the bathroom mirror. 891 01:14:57,577 --> 01:14:58,869 No, no. We won't die as long as 892 01:14:58,953 --> 01:15:00,412 - we get out of here soon. - Okay. 893 01:15:00,496 --> 01:15:02,956 - By driving through our own reflection. - Fantastic. 894 01:15:03,249 --> 01:15:05,000 - There. In the window. - This is it. 895 01:15:14,927 --> 01:15:16,428 No, no, no, no, no. You're not... 896 01:15:16,679 --> 01:15:18,680 - Here we go. - We're not going to make that! 897 01:15:19,557 --> 01:15:21,516 We're not... 898 01:15:41,913 --> 01:15:43,121 Hello, Balthazar. 899 01:15:44,290 --> 01:15:45,540 Oh, man. Oh, man. 900 01:15:45,625 --> 01:15:47,209 No, no, no. Back up. Back up. Back up. Back up. 901 01:15:47,293 --> 01:15:49,252 Back up. Back up. Back up. Back up. 902 01:15:51,380 --> 01:15:52,464 Oh, man. 903 01:15:53,466 --> 01:15:55,133 I've got an idea. I've got an idea. 904 01:15:55,468 --> 01:15:57,177 - Dave, don't. - Please just let me do it. 905 01:15:59,931 --> 01:16:02,766 - What? - '73 Pinto? This is your idea? 906 01:16:02,850 --> 01:16:06,561 No! No. My idea was to turn their car into a beater. 907 01:16:14,445 --> 01:16:15,612 - Finish it. - Right! 908 01:16:25,456 --> 01:16:26,706 I think he stopped. 909 01:16:38,261 --> 01:16:41,721 Hold on, Tank. Hold on, Tank. I got you, buddy. 910 01:16:41,847 --> 01:16:43,348 Walked away. 911 01:17:01,200 --> 01:17:02,242 Hey! 912 01:17:03,411 --> 01:17:06,496 I'm sorry. I thought you were someone else. 913 01:17:10,293 --> 01:17:11,710 Where's Horvath? 914 01:17:11,961 --> 01:17:13,586 Did he get away? 915 01:17:13,671 --> 01:17:16,256 Where's the Grimhold? Who was that? 916 01:17:18,759 --> 01:17:20,176 That was her, wasn't it? 917 01:17:20,886 --> 01:17:22,679 The third apprentice. 918 01:17:26,058 --> 01:17:29,894 For centuries, Veronica, Horvath and I were the only thing standing 919 01:17:29,979 --> 01:17:32,564 between Morgana and man's destruction. 920 01:17:33,482 --> 01:17:37,235 Our friendship and our magic were what Veronica and I depended on. 921 01:17:39,405 --> 01:17:40,488 You fell for her, didn't you? 922 01:17:43,034 --> 01:17:44,576 I fell for her. 923 01:17:47,413 --> 01:17:50,498 Like you, all Veronica wanted was to be normal. 924 01:17:51,584 --> 01:17:54,502 Normal things, normal life. 925 01:17:56,714 --> 01:17:57,922 I fell. 926 01:18:00,885 --> 01:18:02,260 And so did Horvath. 927 01:18:04,764 --> 01:18:06,848 That's why Horvath betrayed us. 928 01:18:07,266 --> 01:18:09,184 For 1,000 years, 929 01:18:09,268 --> 01:18:11,561 you've been carrying her around with you. 930 01:18:11,937 --> 01:18:13,563 In the Grimhold. 931 01:18:14,940 --> 01:18:17,776 I was going to give this to her that night. 932 01:18:26,410 --> 01:18:27,744 I'm sorry. 933 01:18:31,123 --> 01:18:32,457 Okay, Balthazar. 934 01:18:32,792 --> 01:18:37,170 We are going to get Veronica out and destroy Morgana. 935 01:18:39,298 --> 01:18:40,715 What's happened to you? 936 01:18:41,175 --> 01:18:42,217 Nothing. 937 01:18:42,510 --> 01:18:43,968 You're still a bad liar. 938 01:18:44,470 --> 01:18:48,014 - Why does everyone... - You know, I am glad she likes you. 939 01:18:48,099 --> 01:18:51,142 No, I am not surprised. Only glad. 940 01:18:52,103 --> 01:18:54,521 There's nothing like it, is there? 941 01:18:56,774 --> 01:19:00,527 Put your old man shoes back on. 942 01:19:01,487 --> 01:19:02,612 We have some work to do. 943 01:19:06,992 --> 01:19:08,410 Are all the satellite dishes in position? 944 01:19:08,494 --> 01:19:09,619 All lined up. 945 01:19:09,995 --> 01:19:12,997 I chipped my mani, which is not cool. 946 01:19:13,082 --> 01:19:14,999 No, I imagine it's not. 947 01:19:15,793 --> 01:19:19,170 Inside there lies our next coworker. 948 01:19:19,505 --> 01:19:23,550 Abigail Williams, a little witch who put Salem on the map. 949 01:19:24,260 --> 01:19:26,803 Once she's out, we're at the Morgana shell. 950 01:19:26,887 --> 01:19:30,557 Now that's going to take a lot of time and energy to crack. 951 01:19:30,641 --> 01:19:32,100 So what are we going to do? 952 01:19:32,184 --> 01:19:34,394 Have you heard of the Parasite Spell? 953 01:19:36,188 --> 01:19:39,899 Sorry, I forgot your education's somewhat lacking. 954 01:19:39,984 --> 01:19:42,402 Yeah, I prefer to go more by instinct. 955 01:19:42,486 --> 01:19:44,362 You know, what feels right. 956 01:19:44,530 --> 01:19:48,867 Very good. Well, the Parasite Spell is a rather nasty piece of business. 957 01:19:49,368 --> 01:19:52,745 It originated in Haiti, if memory serves. 958 01:19:53,330 --> 01:19:57,375 It enables one sorcerer to steal the energy from another. 959 01:20:02,715 --> 01:20:05,508 Well, you weren't really using it, were you? 960 01:20:16,687 --> 01:20:17,896 Excuse me? 961 01:20:18,105 --> 01:20:19,606 I'd like to make a request. 962 01:20:20,232 --> 01:20:23,526 I just finished my show. But maybe next time, okay? 963 01:20:32,244 --> 01:20:34,662 I said I'd like to make a request. 964 01:20:39,710 --> 01:20:40,710 All right. 965 01:20:42,421 --> 01:20:46,007 When Morgana is released, no matter what happens, 966 01:20:46,884 --> 01:20:50,303 promise me you'll do whatever it takes to destroy her. 967 01:20:52,014 --> 01:20:53,056 I promise. 968 01:20:54,642 --> 01:20:57,560 And for the record, you wear the old guy shoes very well. 969 01:20:58,729 --> 01:21:00,480 My feet disagree with you, but thank you. 970 01:21:02,358 --> 01:21:03,441 Knuckle bump. 971 01:21:06,904 --> 01:21:08,112 Might as well. 972 01:21:09,615 --> 01:21:14,160 Now that I have kidnapped the girl for you, is it time to release Morgana? 973 01:21:14,245 --> 01:21:16,329 I'll give her your regards. 974 01:21:17,289 --> 01:21:19,999 Mr. Horvath, have I done something wrong? 975 01:21:21,835 --> 01:21:22,877 Not at all. 976 01:21:23,170 --> 01:21:28,883 I need your power to free Morgana. I just don't need you. 977 01:21:30,302 --> 01:21:31,970 Well, that's two. 978 01:21:32,763 --> 01:21:33,805 One more to go. 979 01:21:44,984 --> 01:21:46,901 That's horrifying. 980 01:21:46,986 --> 01:21:50,154 Let's just find the Grimhold and be done with it. 981 01:22:03,711 --> 01:22:06,379 Battery Park. The Rising. 982 01:22:14,888 --> 01:22:16,097 Persian Quickrug. 983 01:22:17,099 --> 01:22:19,058 And he thinks I'm old-fashioned. 984 01:22:22,730 --> 01:22:24,188 Ostentatious. 985 01:22:34,158 --> 01:22:37,535 Ooh... Uh-huh. 986 01:22:45,294 --> 01:22:46,919 Nothing, nothing. 987 01:22:49,923 --> 01:22:51,591 So that's Morgana. 988 01:22:55,554 --> 01:22:56,846 Veronica. 989 01:23:09,068 --> 01:23:10,401 Balthazar? 990 01:23:10,819 --> 01:23:13,988 That was easy. Come on, Dave. You know the drill. 991 01:23:14,239 --> 01:23:15,823 Give me what I want, and I'll let her go. 992 01:23:15,908 --> 01:23:17,533 Dave, what is going on? 993 01:23:17,618 --> 01:23:18,951 It's gonna be okay. You're gonna be okay. 994 01:23:19,036 --> 01:23:20,036 No, she's not! 995 01:23:20,996 --> 01:23:24,165 She's going to be ground up into chunks and fed to the cat 996 01:23:24,249 --> 01:23:27,335 unless you give me Merlin's ring and the Grimhold. 997 01:23:27,419 --> 01:23:30,463 Balthazar? He's busy admiring the decor. 998 01:23:30,547 --> 01:23:32,298 So what's it going to be? 999 01:24:01,787 --> 01:24:02,870 Here. 1000 01:24:04,790 --> 01:24:05,832 Take it. 1001 01:24:10,963 --> 01:24:12,964 - You're okay? - Merlin's ring. 1002 01:24:13,465 --> 01:24:16,467 It's been a while since I've been this close to it. 1003 01:24:17,219 --> 01:24:18,720 I wonder if it still works. 1004 01:24:24,685 --> 01:24:27,270 - You all right? - Yeah, I think so. 1005 01:24:33,861 --> 01:24:34,902 The Grimhold? 1006 01:24:38,907 --> 01:24:40,074 I see. 1007 01:24:41,326 --> 01:24:43,369 He took my ring. 1008 01:24:44,329 --> 01:24:46,289 He was gonna kill Becky. 1009 01:24:47,291 --> 01:24:49,250 I'm so sorry, Balthazar. 1010 01:24:50,294 --> 01:24:52,670 I would have done the same thing, Dave. 1011 01:24:56,717 --> 01:24:57,925 Where are you going? 1012 01:24:58,010 --> 01:25:00,845 Battery Park. Horvath's going to release Morgana. 1013 01:25:00,929 --> 01:25:04,766 Well, you can't take him on and Morgana at the same time. That's... 1014 01:25:04,850 --> 01:25:07,477 - You literally can't. - I have to try. 1015 01:25:07,561 --> 01:25:09,103 Well, then I'm going with you. 1016 01:25:09,688 --> 01:25:11,147 Without any magic? 1017 01:25:11,523 --> 01:25:13,191 He has your ring. 1018 01:25:13,317 --> 01:25:14,442 I'm going alone. 1019 01:25:16,987 --> 01:25:19,405 No, that's a normal thing for him. 1020 01:25:22,409 --> 01:25:24,911 No one knows how much time they have 1021 01:25:26,121 --> 01:25:28,998 to be with the people that are the most important. 1022 01:25:29,792 --> 01:25:31,042 Enjoy it. 1023 01:25:44,973 --> 01:25:47,308 That guy just flew away on an eagle! 1024 01:25:47,392 --> 01:25:48,893 - I... - A steel eagle. 1025 01:25:48,977 --> 01:25:50,561 Becky, I wanted to talk to you about this. 1026 01:25:50,646 --> 01:25:53,022 I just haven't known where to start. 1027 01:25:54,233 --> 01:25:56,067 I'm just happy you're okay. 1028 01:25:56,902 --> 01:26:01,572 Look, Dave. If you can just tell me the truth, 1029 01:26:01,907 --> 01:26:05,493 then I promise I will do my best to understand. 1030 01:26:07,204 --> 01:26:11,332 Okay. The first thing you should know about me is that I'm a sorcerer. 1031 01:26:14,253 --> 01:26:15,336 Okay. 1032 01:26:15,420 --> 01:26:19,757 I can conjure and shoot plasma bolts out of my hand. 1033 01:26:20,467 --> 01:26:22,718 I can speed time up, slow it down, 1034 01:26:22,970 --> 01:26:27,181 varying degrees of levitation. It's all very magical. 1035 01:26:28,934 --> 01:26:33,145 And I thought my last boyfriend was different 'cause he wore a scarf. 1036 01:26:38,443 --> 01:26:42,989 - Baby, I'll just come back. Okay? - Okay. 1037 01:26:43,073 --> 01:26:46,534 - I'll see you in a minute. - Okay. All right. I'm here. 1038 01:26:50,455 --> 01:26:51,622 Bad time, Dave. 1039 01:26:52,040 --> 01:26:53,457 Bennet. Thank God you answered. 1040 01:26:53,625 --> 01:26:55,042 I got a real emergency on my hands. 1041 01:26:55,127 --> 01:26:57,962 I need you to meet me at my lab right now! 1042 01:26:59,464 --> 01:27:02,717 - Becky, I got to let you out. - What? Let me out? 1043 01:27:03,302 --> 01:27:04,385 Okay. 1044 01:27:04,469 --> 01:27:07,513 I think I know how to defeat them without any magic. 1045 01:27:07,598 --> 01:27:08,931 How? 1046 01:27:09,016 --> 01:27:10,892 The rings on Horvath's cane. 1047 01:27:10,976 --> 01:27:14,395 He put them there to gain more power, but they make him a better conductor. 1048 01:27:14,479 --> 01:27:17,857 Dave, I have no idea what you're talking about. 1049 01:27:18,692 --> 01:27:20,985 All right, Rebecca, here it is. 1050 01:27:21,945 --> 01:27:25,323 Many evil sorcerers will be raised from the dead tonight. 1051 01:27:25,574 --> 01:27:29,911 So, basically, Morgana is trying to destroy the world as we know it. 1052 01:27:31,038 --> 01:27:32,371 Oh, just that. 1053 01:27:32,915 --> 01:27:36,208 This is really dangerous. I can't bring you into it. 1054 01:27:37,336 --> 01:27:39,378 Well, I think I'm already into it. 1055 01:27:40,297 --> 01:27:44,008 And besides, if you blow it, we're all gonna die anyway, right? 1056 01:27:44,843 --> 01:27:46,344 I want to come with you. 1057 01:27:48,513 --> 01:27:49,639 You're sexy. 1058 01:27:52,392 --> 01:27:55,728 - I got all the Tesla coil remotes. - Thanks, brother. I appreciate it. 1059 01:27:56,146 --> 01:27:58,272 Oh! I found this after we hung up. 1060 01:27:59,358 --> 01:28:01,067 It was on the desk. 1061 01:28:02,319 --> 01:28:04,236 "Give this to Veronica. Balthazar." 1062 01:28:11,078 --> 01:28:14,288 I don't think Balthazar's planning on coming back. 1063 01:28:16,249 --> 01:28:19,001 I don't know what you're into here, Dave, 1064 01:28:19,378 --> 01:28:23,881 but whatever it is, you are definitely participating! 1065 01:28:24,841 --> 01:28:27,677 Thank you, Bennet. I appreciate that. We should go. 1066 01:28:41,066 --> 01:28:42,733 Now is The Rising. 1067 01:28:45,112 --> 01:28:46,153 Now is the time. 1068 01:29:15,517 --> 01:29:16,767 Veronica. 1069 01:29:19,688 --> 01:29:22,189 It's me, Horvath. Morgana. 1070 01:29:23,275 --> 01:29:25,443 No need to look so pathetic. 1071 01:29:27,988 --> 01:29:29,071 Destroy that thing. 1072 01:29:29,156 --> 01:29:31,365 I never want to see it again. 1073 01:29:33,493 --> 01:29:37,079 I cannot raise the dead until the circle is complete. 1074 01:30:02,856 --> 01:30:06,317 - No way. Man alive! - What? 1075 01:30:06,610 --> 01:30:08,903 Are you telling me you honestly don't see that? 1076 01:30:08,987 --> 01:30:09,987 No. See what? 1077 01:30:10,072 --> 01:30:12,990 I think they're using the satellite dishes on the tops of the buildings 1078 01:30:13,075 --> 01:30:15,743 to direct and amplify the electromagnetic energy. 1079 01:30:15,827 --> 01:30:17,411 All right, we're pulling over. We're pulling over. 1080 01:30:22,000 --> 01:30:23,834 Becky, I need you to do me a favor. 1081 01:30:24,336 --> 01:30:27,505 I need you to go up to the very top of that thing. 1082 01:30:28,924 --> 01:30:30,007 Great. 1083 01:30:30,133 --> 01:30:33,427 You got to move that antenna and just disrupt the signal. 1084 01:30:34,012 --> 01:30:35,179 Okay. Right. 1085 01:30:36,807 --> 01:30:38,182 Hey, Becky. 1086 01:30:38,517 --> 01:30:41,352 Do you remember that letter I wrote when we were 10 years old? 1087 01:30:41,436 --> 01:30:42,520 Friend or girlfriend? 1088 01:30:42,938 --> 01:30:45,356 I never saw what you checked, 1089 01:30:46,358 --> 01:30:48,275 so in case I die tonight, could you please tell me? 1090 01:30:50,195 --> 01:30:51,320 Don't die and I'll tell you. 1091 01:30:52,864 --> 01:30:54,824 Oh, yeah, okay. 1092 01:31:29,151 --> 01:31:30,234 Balthazar. 1093 01:31:34,197 --> 01:31:37,491 - Enough of your old tricks, Balthazar. - As you wish. 1094 01:31:46,751 --> 01:31:50,588 Time was, things were pretty even between us, Balthazar. 1095 01:31:51,590 --> 01:31:52,923 As you can see, 1096 01:31:54,259 --> 01:31:56,552 I've acquired some new jewelry. 1097 01:32:00,932 --> 01:32:02,933 I'm coming, buddy. I'm coming. I'm coming. 1098 01:32:03,351 --> 01:32:08,397 All right, what... What is this? What am I looking at? No! 1099 01:32:10,567 --> 01:32:13,068 And a walker. Of course she has a... 1100 01:32:13,778 --> 01:32:15,196 Okay. 1101 01:32:17,032 --> 01:32:18,240 Oh, boy. 1102 01:32:20,952 --> 01:32:26,332 A matador gored by a bull can take up to three days to die. 1103 01:32:27,292 --> 01:32:29,543 Sounds unpleasant, doesn't it? 1104 01:33:16,466 --> 01:33:18,175 The circle is nearly complete. 1105 01:33:18,677 --> 01:33:20,678 It must be awful, Balthazar. 1106 01:33:21,012 --> 01:33:24,181 All these years, fighting to stop this one moment 1107 01:33:24,849 --> 01:33:26,517 and then coming up short. 1108 01:34:06,057 --> 01:34:07,057 That's my car. 1109 01:34:24,075 --> 01:34:25,242 Oh! 1110 01:34:25,327 --> 01:34:26,452 Thank you! 1111 01:34:37,130 --> 01:34:38,172 We're too late. 1112 01:34:56,566 --> 01:34:57,608 Veronica. 1113 01:35:01,988 --> 01:35:03,280 Is she... 1114 01:35:05,784 --> 01:35:07,242 They're both still with us. 1115 01:35:36,022 --> 01:35:38,273 Balthazar, what have you done? 1116 01:35:39,442 --> 01:35:40,818 What you did for me. 1117 01:35:44,906 --> 01:35:46,615 Balthazar, no. 1118 01:35:46,699 --> 01:35:48,992 You'll do whatever it takes to destroy Morgana. 1119 01:35:49,077 --> 01:35:52,830 No. No, I can't. I won't lock you in this thing. 1120 01:35:53,081 --> 01:35:54,498 Neither will I. 1121 01:35:55,667 --> 01:35:57,000 How sweet. 1122 01:36:09,514 --> 01:36:10,514 Oh, man. 1123 01:36:13,560 --> 01:36:16,520 - And now we end this. - No! 1124 01:36:22,277 --> 01:36:23,485 No way. 1125 01:36:29,659 --> 01:36:30,701 No ring. 1126 01:36:31,161 --> 01:36:32,369 It is you. 1127 01:36:32,745 --> 01:36:34,037 The Prime Merlinean! 1128 01:36:37,333 --> 01:36:38,500 Fools! 1129 01:36:40,587 --> 01:36:41,879 Veronica! 1130 01:36:51,097 --> 01:36:52,264 Now it's my turn. 1131 01:37:01,107 --> 01:37:02,983 Is that the best that you can do? 1132 01:37:04,527 --> 01:37:05,569 I sure hope not. 1133 01:37:24,255 --> 01:37:27,257 And now it's my turn. 1134 01:37:51,157 --> 01:37:52,241 Come on. 1135 01:37:58,873 --> 01:37:59,915 Climb. 1136 01:38:03,962 --> 01:38:06,213 You have Merlin's powers, 1137 01:38:06,589 --> 01:38:09,341 but you don't have his strength or his skill. 1138 01:38:09,509 --> 01:38:11,260 You are still weak. 1139 01:38:12,220 --> 01:38:13,387 But I'm not alone. 1140 01:38:13,638 --> 01:38:16,807 I brought a little science with me. Now! 1141 01:39:01,936 --> 01:39:04,563 I did it! Balthazar, I actually did it! 1142 01:39:15,700 --> 01:39:17,034 He's gone. 1143 01:39:21,372 --> 01:39:23,290 He completed his quest. 1144 01:39:25,877 --> 01:39:29,838 No, no, no, no. It's not over. He can't die. 1145 01:39:30,381 --> 01:39:32,591 I just... Not now. 1146 01:39:36,054 --> 01:39:37,262 Come on. 1147 01:39:55,740 --> 01:39:57,491 That's not good enough. 1148 01:40:00,411 --> 01:40:02,788 Veronica, would you please step back? 1149 01:40:03,581 --> 01:40:06,750 If Morgana can stop his heart, maybe I can start it. 1150 01:40:13,216 --> 01:40:15,884 All right, here we go, bud. Here we go. Listen. 1151 01:40:15,968 --> 01:40:19,304 You... You with all your stupid rules! 1152 01:40:19,847 --> 01:40:21,932 And all those old man shoes. 1153 01:40:22,016 --> 01:40:24,685 And your constantly saving me with that look in your eyes. 1154 01:40:25,186 --> 01:40:28,313 Come on! 1155 01:40:29,273 --> 01:40:33,610 Come on. 1156 01:40:46,624 --> 01:40:48,166 I had a dream. 1157 01:40:51,295 --> 01:40:55,424 You were insulting me, Dave. Repeatedly. 1158 01:40:56,175 --> 01:40:59,136 Me? That's pretty weird, huh? 1159 01:40:59,554 --> 01:41:02,472 No, kind of makes sense. 1160 01:41:02,557 --> 01:41:03,640 Yeah. 1161 01:41:08,312 --> 01:41:10,731 - Thank you. - Welcome back, old man. 1162 01:41:11,983 --> 01:41:13,400 You're here. 1163 01:41:36,799 --> 01:41:37,883 Dave! 1164 01:41:42,305 --> 01:41:45,682 - You did it! - I know. And I'm still alive. 1165 01:41:45,767 --> 01:41:47,976 And, surprisingly, so am I. 1166 01:41:48,060 --> 01:41:51,354 I know. Oh, the note. Right. 1167 01:41:51,564 --> 01:41:53,356 - Friend or girlfriend? - I don't care. 1168 01:41:59,197 --> 01:42:01,531 Girlfriend. Definitely girlfriend. 1169 01:42:06,579 --> 01:42:10,665 Would you like to have breakfast with me? In France? 1170 01:42:11,334 --> 01:42:12,375 France? 1171 01:42:15,922 --> 01:42:17,589 Yeah, I got us a ride. 1172 01:42:18,424 --> 01:42:20,217 Okay, you're fun. 1173 01:42:25,848 --> 01:42:29,142 Becky, there's something I forgot to mention to you. 1174 01:42:29,227 --> 01:42:32,145 I really have no idea how to land this thing.84442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.