All language subtitles for The.Responder.S02E01.1080p.WEBRiP.x264-DARKFLiX_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,400 This programme contains very strong language 2 00:00:03,400 --> 00:00:05,520 and some scenes which some viewers may find upsetting from the start 3 00:00:05,520 --> 00:00:06,560 I just want to be a good bobby. 4 00:00:06,560 --> 00:00:08,000 I want to do good things, be normal, work on me own. 5 00:00:08,000 --> 00:00:10,280 Phil's knackered, so he's going home, and she's going with you. 6 00:00:10,280 --> 00:00:13,440 He shouldn't be in the job, Phil. Look at the state of him. 7 00:00:13,440 --> 00:00:14,760 Hey, Mam. 8 00:00:14,760 --> 00:00:16,239 Here's my hero policeman. 9 00:00:16,239 --> 00:00:18,400 You're working for Carl Sweeney, aren't you? 10 00:00:18,400 --> 00:00:19,560 Why's he so angry with you? 11 00:00:19,560 --> 00:00:20,840 Cos I robbed his cocaine. 12 00:00:20,840 --> 00:00:21,960 Just give it him back. 13 00:00:21,960 --> 00:00:24,280 I can't. Why not? Cos it got robbed off me. 14 00:00:24,280 --> 00:00:26,560 I've been taking money off Carl for information. 15 00:00:26,560 --> 00:00:29,880 You ARE corrupt! Stop! 16 00:00:29,880 --> 00:00:31,920 Who's that with Ray? 17 00:00:31,920 --> 00:00:33,080 Kate! 18 00:00:33,080 --> 00:00:34,440 I want you out of here today. 19 00:00:34,440 --> 00:00:37,440 What'd you say? Please. Get in the cupboard or I'll kill you. 20 00:00:37,440 --> 00:00:39,960 If I get home tonight and you're not in this cupboard... 21 00:00:46,320 --> 00:00:48,600 Carl's gone. He's left me with nothing. 22 00:00:48,600 --> 00:00:51,680 Sorry, but... We need money, and you're going to get it. 23 00:00:51,680 --> 00:00:53,160 You understand what I'm saying to you? 24 00:00:53,160 --> 00:00:55,360 There's enough gear in this bag to set you up for life. 25 00:00:55,360 --> 00:00:56,560 Anyone going to come after it? 26 00:00:56,560 --> 00:00:58,400 We both know you can look after yourself. 27 00:00:58,400 --> 00:01:00,760 Has Chris seen much of Carl Sweeney? 28 00:01:00,760 --> 00:01:02,920 I thought you said you were here as a mate. 29 00:01:02,920 --> 00:01:04,239 Steve. 30 00:01:04,239 --> 00:01:05,480 We're finished. 31 00:01:05,480 --> 00:01:07,640 He hits me, he spits at me, 32 00:01:07,640 --> 00:01:10,440 and he tells me that he's going to kill me in my sleep. 33 00:01:10,440 --> 00:01:12,640 That's not... You're a liar and a coward. 34 00:01:12,640 --> 00:01:15,760 I can't keep going home to them like this. 35 00:01:15,760 --> 00:01:19,000 I'm a shell. The job has ruined me. 36 00:01:19,000 --> 00:01:20,440 I'm worried about Chris. 37 00:01:20,440 --> 00:01:24,080 Is he getting better or is he getting worse? 38 00:01:29,880 --> 00:01:32,039 Hours of it. Silence. 39 00:01:33,520 --> 00:01:35,880 Just the sound of the blood in me ears. 40 00:01:37,200 --> 00:01:38,720 Unless I put talkSPORT on. 41 00:01:40,240 --> 00:01:42,960 But even then, nobody's talking to me. 42 00:01:44,320 --> 00:01:45,800 Be better off with the blood. 43 00:01:47,520 --> 00:01:49,560 By the time I get to work, I'm going off my head. 44 00:01:49,560 --> 00:01:50,960 I start babbling at the cuzzies 45 00:01:50,960 --> 00:01:54,360 cos I haven't spoke to no-one since the night before. 46 00:01:54,360 --> 00:01:56,240 Can't shut up once I start. 47 00:01:58,360 --> 00:02:02,240 When I had the flu, I didn't speak to anyone for days. 48 00:02:05,800 --> 00:02:07,880 I ended up phoning Babestation. 49 00:02:09,639 --> 00:02:11,920 20 quid just to talk about the weather. 50 00:02:13,400 --> 00:02:16,000 You rang Babestation and talked about the weather? 51 00:02:16,000 --> 00:02:17,800 Didn't know what else to say to the girl. 52 00:02:21,920 --> 00:02:23,760 Couldn't even look at the telly. 53 00:02:26,960 --> 00:02:28,480 Thank you, Dave. 54 00:02:29,760 --> 00:02:31,320 I'm lonely, Father. 55 00:02:33,240 --> 00:02:35,040 As I say, thanks so much. 56 00:02:36,079 --> 00:02:37,680 MAN COUGHS 57 00:02:40,079 --> 00:02:41,120 Chris. 58 00:02:43,600 --> 00:02:45,920 Er, no. No, thanks, Father. 59 00:02:45,920 --> 00:02:48,040 Liam. Yeah, I know. 60 00:02:48,040 --> 00:02:52,560 Er, but, but no, thanks. 61 00:02:52,560 --> 00:02:55,000 It's been a few weeks, and I thought you might... 62 00:02:56,079 --> 00:02:57,480 I don't know. It's... 63 00:02:58,840 --> 00:03:01,000 Well, it's just good to have you here. 64 00:03:01,000 --> 00:03:04,560 It's a big step walking into a group like this. 65 00:03:06,040 --> 00:03:07,600 That's an achievement alone. 66 00:03:09,560 --> 00:03:11,280 Searching for friendships. 67 00:03:14,760 --> 00:03:17,160 Baby steps, turning into big steps. 68 00:03:17,160 --> 00:03:20,720 Well, I just saw the leaflet, and, you know... 69 00:03:23,440 --> 00:03:25,040 Why didn't you ring talkSPORT? 70 00:03:26,840 --> 00:03:28,160 I'm banned. 71 00:03:37,640 --> 00:03:40,360 # Lurkin' down a backroad Bally with a black coat 72 00:03:40,360 --> 00:03:43,240 # Rolling with a pack Biv skin and a graff phone 73 00:03:43,240 --> 00:03:44,720 # Trying to keep eyes 74 00:03:44,720 --> 00:03:46,160 # No surprise if there's jacks, though 75 00:03:46,160 --> 00:03:47,240 # Slipping on the road 76 00:03:47,240 --> 00:03:48,320 # That's a night in the cells, bro 77 00:03:48,320 --> 00:03:49,960 # Fuck that, I'm not trying to get nicked 78 00:03:49,960 --> 00:03:52,480 # I stay switch, no flick on me hip, I use fists 79 00:03:52,480 --> 00:03:54,760 # And swing that, I've got me brother on me wrist 80 00:03:54,760 --> 00:03:56,160 # So when I swing, I never miss 81 00:03:56,160 --> 00:03:58,240 # I've lost my brother, so I'm pissed... # 82 00:04:19,040 --> 00:04:21,240 Hey. Erm... 83 00:04:21,240 --> 00:04:23,360 I was... I was told to come here. 84 00:04:23,360 --> 00:04:25,120 Yeah? Yeah. 85 00:04:28,200 --> 00:04:30,360 Do I give it to you, or...? 86 00:04:30,360 --> 00:04:32,360 Take the lollipop out of your mouth. 87 00:04:41,080 --> 00:04:42,960 I don't know what to do, so... 88 00:04:46,920 --> 00:04:48,720 What were you told to do? 89 00:04:50,200 --> 00:04:51,520 Bring it to you. 90 00:04:56,159 --> 00:04:57,760 There's a bag there, lad. 91 00:05:18,320 --> 00:05:19,720 Is that it? 92 00:05:21,760 --> 00:05:23,280 Looks like. 93 00:05:29,240 --> 00:05:31,800 When's this fashion show starting, then, eh? 94 00:05:33,400 --> 00:05:34,960 Oh, wow. 95 00:05:34,960 --> 00:05:36,720 Wow. Can you see the beads? 96 00:05:36,720 --> 00:05:38,880 Are they beads or are they real pearls? 97 00:05:38,880 --> 00:05:41,720 You look gorgeous. Doesn't she? Yeah. 98 00:05:41,720 --> 00:05:44,280 Etta's doesn't have that. Oh, you look lovely, darling. 99 00:05:44,280 --> 00:05:45,720 When can I take it home? 100 00:05:45,720 --> 00:05:47,159 Erm, I'm not sure. 101 00:05:47,159 --> 00:05:49,159 We just need to take it in a little bit more, 102 00:05:49,159 --> 00:05:50,880 and then you'll look perfect. 103 00:05:50,880 --> 00:05:52,600 Oh, you look fantastic. 104 00:05:52,600 --> 00:05:54,960 Erm, sorry, darling, we need to make a move, 105 00:05:54,960 --> 00:05:57,960 so get that off before you get something down you. 106 00:05:57,960 --> 00:05:59,440 Nice one. 107 00:06:01,880 --> 00:06:03,320 Erm, Dolly, would you mind? 108 00:06:03,320 --> 00:06:05,960 I've come out without me wallet, OK? I'm really sorry. 109 00:06:05,960 --> 00:06:07,320 Can I settle up tomorrow morning? 110 00:06:07,320 --> 00:06:08,680 Oh, don't worry about it, love. 111 00:06:08,680 --> 00:06:10,880 We open at 9.00, all right? 112 00:06:10,880 --> 00:06:13,200 Thanks for that. Sorry about that. Yeah, no worries. 113 00:06:14,880 --> 00:06:16,480 That looks lovely, darling. 114 00:06:16,480 --> 00:06:17,560 Thank you. 115 00:06:18,840 --> 00:06:20,520 Welcome. 116 00:06:20,520 --> 00:06:22,880 Are you going to put the kettle on? Yes. 117 00:06:24,920 --> 00:06:27,880 You can make me tea now, can't you? Yeah. 118 00:06:36,760 --> 00:06:40,600 Erm, they've only just filled the fridge, so it's a bit warm. 119 00:06:40,600 --> 00:06:43,360 Hey, and don't tell your mother. 120 00:06:43,360 --> 00:06:45,320 I haven't got any glasses yet. 121 00:06:45,320 --> 00:06:47,920 It's your Everton mug. Mm. Yeah. 122 00:06:47,920 --> 00:06:50,159 Drink out the other side. Avoid that. 123 00:06:50,159 --> 00:06:51,240 Good girl. 124 00:06:52,440 --> 00:06:56,880 Mm. Listen, if I get this day job, and you stay here every night, 125 00:06:56,880 --> 00:07:00,240 you're not having Coke. Did you get one? 126 00:07:00,240 --> 00:07:03,320 I said "if". I'm applying, though, yeah. 127 00:07:05,400 --> 00:07:07,120 You've got no picture of us. 128 00:07:10,600 --> 00:07:13,800 Mm. You've got them on your phone. 129 00:07:13,800 --> 00:07:15,120 Oh, yeah. 130 00:07:15,120 --> 00:07:16,520 Loads of 'em. 131 00:07:16,520 --> 00:07:17,680 Three of 'em. 132 00:07:19,320 --> 00:07:20,640 HE CHUCKLES 133 00:07:46,640 --> 00:07:50,360 IRON HISSES 134 00:08:21,120 --> 00:08:23,400 Bye. See you, love. 135 00:08:23,400 --> 00:08:25,320 I love you. I love you too. 136 00:08:26,600 --> 00:08:28,600 Hey, babe. Hi. 137 00:08:31,680 --> 00:08:32,799 Hey. All right? 138 00:08:32,799 --> 00:08:34,799 Yeah. You all right? Yeah, I'm good. You? 139 00:08:34,799 --> 00:08:36,600 Yeah, good. Excellent. 140 00:08:36,600 --> 00:08:37,840 Yeah. 141 00:08:37,840 --> 00:08:39,679 How many Cokes did you give her? 142 00:08:39,679 --> 00:08:42,600 Oh, look, I wanted to tell you, I wasn't... 143 00:08:42,600 --> 00:08:44,200 Oh, you're fucking with me. OK. 144 00:08:44,200 --> 00:08:46,000 Yeah, just the six pack. 145 00:08:49,800 --> 00:08:52,440 I meant to say, did you hear about the job? 146 00:08:52,440 --> 00:08:55,360 Yeah. Yeah, it's looking good, actually. 147 00:08:56,640 --> 00:09:00,360 Brilliant. Yeah, you know, Chris, erm, if it happens... 148 00:09:02,400 --> 00:09:06,800 ..it will mean relocating - me and Tilly. 149 00:09:06,800 --> 00:09:09,000 What? Yeah. London. 150 00:09:10,400 --> 00:09:12,720 What? London? Yeah. 151 00:09:13,960 --> 00:09:15,160 Ah! 152 00:09:16,440 --> 00:09:17,920 Are you serious? 153 00:09:19,320 --> 00:09:20,920 If I get it, we can talk about it. 154 00:09:20,920 --> 00:09:22,760 No, no, hang on, hang on. 155 00:09:23,880 --> 00:09:27,320 Talk about it? No. That's a fucking defo not. 156 00:09:28,640 --> 00:09:30,800 It'll be good for me. It'll be good for her. 157 00:09:30,800 --> 00:09:33,840 Kate, listen to me. No, you can't do that. 158 00:09:33,840 --> 00:09:35,120 End of. 159 00:09:35,120 --> 00:09:37,000 If I get it, we're going. 160 00:09:37,000 --> 00:09:39,640 What? With all the shifts that you're doing, you see her 161 00:09:39,640 --> 00:09:42,160 like, what, one week in every three? 162 00:09:42,160 --> 00:09:44,400 Yeah, I got a day job. 163 00:09:44,400 --> 00:09:46,360 What? What, you got a day job...? 164 00:09:46,360 --> 00:09:48,240 Last week. You didn't tell me. 165 00:09:48,240 --> 00:09:50,080 I was going to fucking surprise you. 166 00:09:50,080 --> 00:09:51,520 Yeah, well, it worked, didn't it? 167 00:09:51,520 --> 00:09:53,880 I can spend more time with her now, actually be with her, 168 00:09:53,880 --> 00:09:56,920 you know, weekends, after school, all that. It's going to be good. 169 00:09:56,920 --> 00:09:58,800 I'm excited, or I was. 170 00:10:01,760 --> 00:10:04,000 Kate, I'm going to fucking beg you. 171 00:10:04,000 --> 00:10:06,200 Do not think of taking that girl away from me, 172 00:10:06,200 --> 00:10:07,880 because she's all I've got left, OK? 173 00:10:07,880 --> 00:10:09,280 Evening, all. Hey. 174 00:10:10,640 --> 00:10:12,440 Mate. Ray. 175 00:10:15,480 --> 00:10:18,320 Brew? Thanks, babe. Yeah. 176 00:10:22,000 --> 00:10:26,080 Kate... Look, it's great you've got a day job. 177 00:10:26,080 --> 00:10:28,280 When do you start? 178 00:10:28,280 --> 00:10:30,680 I don't know. I'm waiting for a date. 179 00:10:30,680 --> 00:10:33,040 OK, well, I need some time to think. 180 00:11:11,120 --> 00:11:12,960 Jerry, come on, mate. 181 00:11:12,960 --> 00:11:14,600 Leave me alone! 182 00:11:14,600 --> 00:11:16,840 No, can't do that, I'm afraid. 183 00:11:16,840 --> 00:11:19,000 Fuck's sake. 184 00:11:19,000 --> 00:11:20,520 Oh, lad! Fuck's sake. 185 00:11:20,520 --> 00:11:22,720 Do you want it? Of course I don't fucking want it, you knobhead. 186 00:11:22,720 --> 00:11:24,720 Just put it down. Drop the turd now! 187 00:11:24,720 --> 00:11:25,920 I'll put it in your mouth, you twat. 188 00:11:25,920 --> 00:11:27,840 Yeah, I'll put my fucking boot up your arse first. 189 00:11:27,840 --> 00:11:29,880 Didn't go well last time, did it, you mad bastard? 190 00:11:29,880 --> 00:11:31,560 Fucking hell! I'm the mad bastard, 191 00:11:31,560 --> 00:11:33,160 you're the one with dog shit in your hand. 192 00:11:33,160 --> 00:11:34,800 Why do you think I've got it in me hand? 193 00:11:34,800 --> 00:11:37,120 Stay the fuck back! It's to keep you away from me. 194 00:11:37,120 --> 00:11:39,680 Mate, this isn't getting us anywhere, is it? 195 00:11:39,680 --> 00:11:43,800 Eh? Why turn a fucking nothing job like this into assault police? 196 00:11:43,800 --> 00:11:45,760 I'm sick of yous ruining my life. 197 00:11:45,760 --> 00:11:48,080 Stop robbing from fucking cars, then! 198 00:11:48,080 --> 00:11:50,440 I didn't! You did, you fucking dope. 199 00:11:50,440 --> 00:11:51,840 The witness followed you. 200 00:11:51,840 --> 00:11:54,000 I know where you live, you twat. 201 00:11:54,000 --> 00:11:55,360 No, you don't, you dickhead. 202 00:11:55,360 --> 00:11:56,960 Just put the shit down. 203 00:11:56,960 --> 00:11:58,200 They stopped me money. 204 00:11:58,200 --> 00:12:02,760 They said I was too mobile and wasn't entitled. 205 00:12:02,760 --> 00:12:05,000 You got down for that shit all right, didn't you? 206 00:12:05,000 --> 00:12:06,800 Very funny. Fucking... 207 00:12:07,840 --> 00:12:09,360 I'm fucking starving. 208 00:12:09,360 --> 00:12:11,040 Get a job, then, you lazy bastard. 209 00:12:11,040 --> 00:12:12,880 Hey! Who's going to give me a job? 210 00:12:12,880 --> 00:12:14,480 Stay the fuck back! 211 00:12:14,480 --> 00:12:16,920 Look at me. Jerry, put the shit down, mate. 212 00:12:16,920 --> 00:12:19,520 We'll sort this out. I'm fucking starving here. 213 00:12:19,520 --> 00:12:21,400 I know. I'll do you a microwave thing in the nick, eh? 214 00:12:21,400 --> 00:12:23,640 Not them chicken ones, though. 215 00:12:23,640 --> 00:12:26,080 Fucking Gordon Ramsay. All right, lasagne. 216 00:12:26,080 --> 00:12:27,760 All right? Are we good? Are we good? 217 00:12:27,760 --> 00:12:29,560 Yeah. OK, good. 218 00:12:29,560 --> 00:12:30,760 All right. Whoa! 219 00:12:30,760 --> 00:12:32,320 Hey, hey! What you doing? 220 00:12:32,320 --> 00:12:33,520 HE ROARS 221 00:12:33,520 --> 00:12:34,760 Rach, what the fuck are you doing? 222 00:12:34,760 --> 00:12:37,160 Just drop the shit, Jerry! 223 00:12:34,760 --> 00:12:37,160 HE ROARS 224 00:12:37,160 --> 00:12:39,680 Me eyes! Mace? Mace? 225 00:12:39,680 --> 00:12:42,440 I've got shit on me face now. Good. 226 00:12:42,440 --> 00:12:44,960 You got gloves? Yeah. 227 00:12:44,960 --> 00:12:46,680 Argh! Me eyes! 228 00:12:52,560 --> 00:12:54,280 Hey. 229 00:12:54,280 --> 00:12:55,920 What? You all right? 230 00:12:57,120 --> 00:12:58,520 Yeah. 231 00:13:21,040 --> 00:13:23,600 PHONE RINGS 232 00:13:21,040 --> 00:13:23,600 Fuck. 233 00:13:23,600 --> 00:13:27,080 Hey, mate. I need you to stop a car for me. 234 00:13:27,080 --> 00:13:30,160 Where are you? Town? The Strand. 235 00:13:30,160 --> 00:13:33,440 OK. Well, give us a commentary, I'll give it the bells. 236 00:13:33,440 --> 00:13:37,360 What you driving? A grey '16 plate Audi Q3. 237 00:13:37,360 --> 00:13:40,200 And the target? Black '22 plate Range Rover. 238 00:13:40,200 --> 00:13:42,000 Isn't it always? What's the story? 239 00:13:42,000 --> 00:13:44,720 I was going in the Rising Sun... What you doing in that shithole? 240 00:13:44,720 --> 00:13:46,200 Meeting a mate. 241 00:13:46,200 --> 00:13:49,480 What's important is that afterwards, I see a head called Mark Hodgkin. 242 00:13:49,480 --> 00:13:52,400 Do you know him? No. Major drug dealer. 243 00:13:52,400 --> 00:13:54,880 I'm sitting there and I see him acting dodgy with another bloke 244 00:13:54,880 --> 00:13:56,840 who looks like a player. Do you know him? 245 00:13:56,840 --> 00:13:59,480 No, but next thing, a bag changes hands and Hodgkin leaves 246 00:13:59,480 --> 00:14:00,840 like he's won the lottery. 247 00:14:00,840 --> 00:14:03,480 I follow him out, he jumps in his car, and here I am. 248 00:14:03,480 --> 00:14:06,560 What, you followed him out, and the radio room had nobody for that? 249 00:14:06,560 --> 00:14:09,120 That's a fucking great stop. 250 00:14:09,120 --> 00:14:10,880 I didn't ring 'em. 251 00:14:10,880 --> 00:14:12,520 I've had a bevvy. 252 00:14:12,520 --> 00:14:14,880 Oh, mate. Are you pissed? 253 00:14:14,880 --> 00:14:16,240 I'm driving. 254 00:14:16,240 --> 00:14:18,520 I didn't ask you that. I'm all right. 255 00:14:20,520 --> 00:14:23,520 Fucking hell, Debs. Are we on? 256 00:14:23,520 --> 00:14:25,160 HE SIGHS 257 00:14:25,160 --> 00:14:27,800 Yeah, go on, then. Where are you now? 258 00:14:29,440 --> 00:14:31,680 SIREN WAILS 259 00:14:34,200 --> 00:14:37,240 LOUD DANCE MUSIC 260 00:15:11,400 --> 00:15:12,960 Is that you in front of me? 261 00:15:12,960 --> 00:15:15,040 That's me. OK. Drop back. 262 00:15:15,040 --> 00:15:17,480 I'll give him a tug. Roger. Be careful. 263 00:15:17,480 --> 00:15:20,040 It was a black holdall. Check it for drugs. 264 00:15:26,040 --> 00:15:28,120 SIREN WAILS 265 00:15:29,880 --> 00:15:31,840 Yes, mate, you. 266 00:15:42,240 --> 00:15:43,640 You go, lad. 267 00:15:44,720 --> 00:15:45,960 All right, la... 268 00:15:55,920 --> 00:15:57,280 LOUD KNOCK 269 00:16:00,200 --> 00:16:02,560 Do you think I'm fucking stupid? 270 00:16:02,560 --> 00:16:04,000 I'll be out in a second. 271 00:16:04,000 --> 00:16:06,560 Tell him I'm ten steps ahead of him, all right? 272 00:16:06,560 --> 00:16:07,960 Mind who you're talking to... 273 00:16:07,960 --> 00:16:10,800 I'm not fucking stupid, mate. I handed it off. 274 00:16:10,800 --> 00:16:13,760 Tell him he can have his bag back as well. 275 00:16:13,760 --> 00:16:15,280 All right, that's enough... 276 00:16:15,280 --> 00:16:19,800 Now, you want to be careful, Alpha 147. 277 00:16:22,520 --> 00:16:24,720 The cheeky fucker... 278 00:16:26,520 --> 00:16:28,680 Hey, where are you going, dickhead? 279 00:16:30,200 --> 00:16:31,880 They set you up as well, yeah? 280 00:16:31,880 --> 00:16:33,160 You what? 281 00:16:33,160 --> 00:16:34,280 Whoa, whoa, whoa. No, no, no. 282 00:16:34,280 --> 00:16:36,400 No, no, no. You're going to have to ask for a bigger envelope 283 00:16:36,400 --> 00:16:40,400 if you're going to try and plant drugs on me, Alpha 147. 284 00:16:50,000 --> 00:16:53,240 This is a fucking joke. This is a fucking joke. 285 00:16:57,760 --> 00:16:59,800 Debs, where the fuck did you go? 286 00:16:59,800 --> 00:17:02,800 I've got some guy here taking me picture like I'm fucking bent, 287 00:17:02,800 --> 00:17:05,520 talking about planting drugs, and you drive off. 288 00:17:05,520 --> 00:17:07,599 Do I put this in me notebook or what? 289 00:17:07,599 --> 00:17:08,920 Ring me, will you?! 290 00:17:15,720 --> 00:17:18,200 No. No, no, no. 291 00:17:21,800 --> 00:17:23,480 I want another scoop of honeycomb. 292 00:17:23,480 --> 00:17:25,359 You get three scoops and a topping. 293 00:17:25,359 --> 00:17:27,440 Get me four. I'm not made of money. 294 00:17:27,440 --> 00:17:29,480 Can I have a Flake, then? No. 295 00:17:29,480 --> 00:17:31,040 You said I can have a topping. 296 00:17:31,040 --> 00:17:33,040 Flake isn't a topping. It's an insert. 297 00:17:33,040 --> 00:17:34,240 Can I have an insert? 298 00:17:34,240 --> 00:17:36,480 Just get your topping. Raspberry. 299 00:17:39,000 --> 00:17:41,200 £2.80. 300 00:17:41,200 --> 00:17:43,640 Give us some of those hundreds and thousands as well. 301 00:17:43,640 --> 00:17:45,120 She's got her topping. 302 00:17:45,120 --> 00:17:47,240 No. Hundreds and thousands. 303 00:18:01,400 --> 00:18:02,600 Ta. 304 00:18:04,840 --> 00:18:06,240 Hey. 305 00:18:06,240 --> 00:18:08,640 Free Flake with the hundreds and thousands. 306 00:18:13,840 --> 00:18:15,960 Am I the only one working here? 307 00:18:20,480 --> 00:18:23,120 Hello. You got it? No, we haven't got it, 308 00:18:23,120 --> 00:18:26,480 because, like I told you last night, and the night before, 309 00:18:26,480 --> 00:18:28,920 we can't get on the docks to get it. 310 00:18:28,920 --> 00:18:30,920 Is he on again? Same as last night. 311 00:18:30,920 --> 00:18:33,200 Same as the night before. 312 00:18:33,200 --> 00:18:36,560 The new guy and no sign of Arthur. 313 00:18:36,560 --> 00:18:37,880 Have you found Arthur? 314 00:18:40,040 --> 00:18:42,440 I've told you all this. I know you've told me. 315 00:18:42,440 --> 00:18:44,040 I'm just trying to think. 316 00:18:46,480 --> 00:18:49,320 Look, because you two have fucked up, we've got nothing to sell, 317 00:18:49,320 --> 00:18:50,520 so sort it. 318 00:18:53,480 --> 00:18:54,920 Shit. 319 00:19:01,720 --> 00:19:03,760 You've been selling drugs in my club. 320 00:19:03,760 --> 00:19:05,800 I wasn't. No? 321 00:19:11,240 --> 00:19:12,560 So what's this? 322 00:19:13,840 --> 00:19:16,000 I didn't do nothing. Get out! 323 00:19:16,000 --> 00:19:17,560 KNOBHEAD! 324 00:19:28,480 --> 00:19:29,640 Listen to me. 325 00:19:30,920 --> 00:19:32,600 Can you listen to me, please, sir? 326 00:19:34,200 --> 00:19:36,480 The police are on their way, but can you listen to me? 327 00:19:36,480 --> 00:19:38,000 CCTV? 328 00:19:39,400 --> 00:19:42,000 I understand what you're saying to me, sir, 329 00:19:42,000 --> 00:19:45,920 but your mate drinking your cider - is that really a police emergency? 330 00:19:48,000 --> 00:19:49,440 He's been sick? 331 00:19:49,440 --> 00:19:52,080 Oh, good, well, at least you've got some of it back then, haven't you? 332 00:19:52,080 --> 00:19:56,000 Hey, have we got any cameras on the Rising Sun in town? 333 00:19:56,000 --> 00:19:59,080 We've got one on the street, but I don't think it covers the boozer. 334 00:19:59,080 --> 00:20:00,680 Yeah, it does now. 335 00:20:00,680 --> 00:20:02,600 There's been some disorder down there, 336 00:20:02,600 --> 00:20:05,400 so they've switched the camera back on. It's camera number 28. 337 00:20:05,400 --> 00:20:06,720 28, OK. 338 00:20:27,360 --> 00:20:28,680 Debs. 339 00:20:36,680 --> 00:20:38,320 And who's your fucking mate? 340 00:20:44,880 --> 00:20:46,160 All right, mate? 341 00:20:47,560 --> 00:20:49,720 All right? What you looking at? 342 00:20:49,720 --> 00:20:51,280 Er, I did check... 343 00:20:51,280 --> 00:20:55,640 Oh, no. It's OK. Just thought I can help. 344 00:20:55,640 --> 00:20:57,720 No, it's just a job, like. 345 00:20:57,720 --> 00:20:59,440 Want me to have a look? 346 00:20:59,440 --> 00:21:00,880 No, I've got it. 347 00:21:00,880 --> 00:21:02,560 I don't mind. No, honestly. 348 00:21:07,360 --> 00:21:09,720 Want me to put that in the...? No, I... Thanks. 349 00:21:12,440 --> 00:21:14,840 Right, better crack on, mate. Yeah. Sound 350 00:21:17,320 --> 00:21:19,440 Have a good night. 351 00:21:19,440 --> 00:21:21,720 MUTTERS: Go fuck yourself. 352 00:21:21,720 --> 00:21:23,520 Debs, fucking call me, will you? 353 00:21:23,520 --> 00:21:26,800 I've seen the fucking CCTV of the pub. 354 00:21:26,800 --> 00:21:28,720 What are you playing...? Call me. 355 00:21:33,000 --> 00:21:34,280 Hey, boss! 356 00:21:35,280 --> 00:21:38,040 Er, late off, paperwork, end of the month, you know. 357 00:21:38,040 --> 00:21:41,960 Don't know if I should be... It's, er, me application. 358 00:21:41,960 --> 00:21:43,440 Oh, right. You're going for it, then? 359 00:21:43,440 --> 00:21:46,200 Yeah, I want off Response. Fucking get some sleep. 360 00:21:46,200 --> 00:21:47,720 Er, should really be via email. 361 00:21:47,720 --> 00:21:50,320 Yeah, I wanted to, you know, put it in your hand, like, 362 00:21:50,320 --> 00:21:51,960 just so I know that, you know. 363 00:21:51,960 --> 00:21:53,480 Yes. Well, great. 364 00:21:53,480 --> 00:21:55,280 Goodnight, boss. Yeah. Go safe, Chris. 365 00:21:58,960 --> 00:22:00,080 Chris? 366 00:22:04,400 --> 00:22:05,640 I can't. 367 00:22:06,640 --> 00:22:09,360 Look, I don't want to mess you about, right? It isn't fair. 368 00:22:10,480 --> 00:22:12,680 Mate, this is a waste of time. 369 00:22:12,680 --> 00:22:14,000 You what? 370 00:22:14,000 --> 00:22:16,520 I could go through HR and all that, but I've known you for years, 371 00:22:16,520 --> 00:22:18,880 and I wouldn't want to leave you hanging for no reason. 372 00:22:18,880 --> 00:22:22,040 Right. You're not going to get this day job, all right? 373 00:22:22,040 --> 00:22:23,800 It just isn't going to happen. 374 00:22:25,080 --> 00:22:26,640 I-I'm really sorry. 375 00:22:27,720 --> 00:22:29,320 What are you talking about? 376 00:22:31,080 --> 00:22:34,240 Well, er, everybody thinks you're a knobhead. 377 00:22:36,080 --> 00:22:38,000 You know that. Of course you do. 378 00:22:39,600 --> 00:22:41,720 Look, I just don't want to mess you about. 379 00:22:41,720 --> 00:22:44,800 I'm sorry. Yeah. No. Of course. Yeah. 380 00:22:44,800 --> 00:22:47,280 All right, so you, you take that back, right? 381 00:22:47,280 --> 00:22:50,240 And, er, I won't tell anyone, 382 00:22:50,240 --> 00:22:52,280 and you see out your time on Response. 383 00:22:52,280 --> 00:22:53,720 That's what you do best. 384 00:23:13,040 --> 00:23:16,320 Two years ago, I could stretch to tenor, 385 00:23:16,320 --> 00:23:19,640 but recently, I've been hovering down by bass baritone. 386 00:23:25,920 --> 00:23:27,200 What? 387 00:23:29,480 --> 00:23:31,920 I've dropped to bass baritone. 388 00:23:31,920 --> 00:23:34,320 Pretty much shuts me out when it comes to all the leads now. 389 00:23:34,320 --> 00:23:36,720 No, what did you say? When? 390 00:23:39,360 --> 00:23:44,160 Shame, cos Pirates Of Penzance is one of my favourites. 391 00:23:44,160 --> 00:23:46,520 Do you know what? I'm really not fucking arsed. 392 00:23:53,560 --> 00:23:55,640 HE HUMS A TUNE 393 00:24:04,000 --> 00:24:05,080 Hey. 394 00:24:08,160 --> 00:24:09,360 Fuck was all that about? 395 00:24:09,360 --> 00:24:12,320 Can I get in? Fuck it, yeah. 396 00:24:12,320 --> 00:24:13,680 Please do. 397 00:24:15,920 --> 00:24:18,080 Look... Never mind "look". 398 00:24:18,080 --> 00:24:22,000 Debs, I watched the CCTV outside the pub. 399 00:24:22,000 --> 00:24:24,680 You lied. Just forget what happened, all right? 400 00:24:24,680 --> 00:24:28,000 What you saw, what you didn't see. It's gone. Oh, my God. No harm done. 401 00:24:28,000 --> 00:24:30,040 Forget... What the fuck are you talking about? 402 00:24:30,040 --> 00:24:31,280 I need you to search a house. 403 00:24:31,280 --> 00:24:33,440 Sorry, are you for real? 404 00:24:33,440 --> 00:24:36,560 Listen... No, Debs, mate, 405 00:24:36,560 --> 00:24:38,800 don't know what you're into, but you can leave me the fuck out. 406 00:24:38,800 --> 00:24:41,640 I know you were involved with Carl Sweeney and his murder. 407 00:24:43,840 --> 00:24:46,360 I've got a file. Evidence. Good evidence. 408 00:24:46,360 --> 00:24:47,880 Don't make me use it. 409 00:24:49,160 --> 00:24:53,440 Yeah, you fucked up the stop earlier, but I need to get this guy. 410 00:24:53,440 --> 00:24:56,400 So you are going to do a search of Hodgkin's house tonight. 411 00:24:56,400 --> 00:24:58,560 It's nothing you haven't done before. No. 412 00:24:58,560 --> 00:25:01,360 You search the garage, find weed, lock him up. 413 00:25:01,360 --> 00:25:02,880 Get out. Do the search. 414 00:25:02,880 --> 00:25:06,480 Stop! All right? Stop. Fucking hell. 415 00:25:06,480 --> 00:25:09,280 You're outside the pub talking to a man you claim you've never met. 416 00:25:09,280 --> 00:25:11,840 You drag me into an illegal stop and search of a dealer 417 00:25:11,840 --> 00:25:13,320 who claims he's been set up. 418 00:25:13,320 --> 00:25:16,200 And now you're sitting here blackmailing me to search his house. 419 00:25:16,200 --> 00:25:18,840 Debs, I don't know what the fuck's going on with you, 420 00:25:18,840 --> 00:25:22,000 but you need to go to the job and tell them to sort it out, OK? 421 00:25:22,000 --> 00:25:23,440 Chris... No, listen to me. 422 00:25:23,440 --> 00:25:25,960 Take it from one who knows. Go to the job, 423 00:25:25,960 --> 00:25:28,720 tell them what the problem is, because if you don't... I can't. 424 00:25:28,720 --> 00:25:30,760 I need you. I need YOU, Chris. 425 00:25:30,760 --> 00:25:33,720 Oh! Then you're really fucked. 426 00:25:33,720 --> 00:25:35,880 Please, Chris, just do this. 427 00:25:38,440 --> 00:25:40,280 I'll get you the day job. 428 00:25:41,800 --> 00:25:44,560 You want a day job, I'll create one for you. 429 00:25:44,560 --> 00:25:47,120 9-5, flexi if you want it. 430 00:25:47,120 --> 00:25:49,960 Oh, my... My office, filing, anything. 431 00:25:49,960 --> 00:25:51,960 RADIO: Delta patrol to take a look at sus circs... 432 00:25:51,960 --> 00:25:54,400 I'll get the budget. I'll get you the job. 433 00:25:56,560 --> 00:25:59,880 Say again, please. Delta patrol for 19 Ardennes Street. 434 00:25:59,880 --> 00:26:01,920 Confrontational burglary. Any patrols? 435 00:26:03,760 --> 00:26:06,120 RACHEL: Four seven. Put us down for that. 436 00:26:06,120 --> 00:26:07,960 Thanks, Rach. Much obliged. 437 00:26:12,480 --> 00:26:14,760 I know you're thinking of applying for the gig 438 00:26:14,760 --> 00:26:16,400 in Mike Kennedy's office. 439 00:26:18,440 --> 00:26:22,600 I also know there's no way you're getting it. 440 00:26:22,600 --> 00:26:27,520 Chris... Yeah? ..you can work whenever you want. 441 00:26:27,520 --> 00:26:30,280 Just do the search of Hodgkin's house and lock him up. 442 00:26:31,480 --> 00:26:32,800 I can't. 443 00:26:38,000 --> 00:26:42,040 Be a mate. Get out me car...now. 444 00:26:45,640 --> 00:26:48,720 Come on, Chris. Get out me car now. 445 00:27:00,960 --> 00:27:02,800 Oh, my fucking... 446 00:27:16,560 --> 00:27:18,360 You look like a shit with an hat on. 447 00:27:18,360 --> 00:27:19,680 Err, yeah. Fuck off. 448 00:27:19,680 --> 00:27:22,400 Give us a chicken burger. No. Why not? Give us a burger. 449 00:27:22,400 --> 00:27:24,320 Fuck off! It's his go. 450 00:27:24,320 --> 00:27:26,240 You all right, mate? 451 00:27:26,240 --> 00:27:27,920 Sound, girl. Smashing. 452 00:27:27,920 --> 00:27:30,080 Give us a burger. It's £3.80. 453 00:27:30,080 --> 00:27:31,840 Have you got any gravy? That's the other place. 454 00:27:31,840 --> 00:27:33,120 I've got no money. It's £3.80, Casey. 455 00:27:33,120 --> 00:27:34,520 I'm not giving you a burger. 456 00:27:34,520 --> 00:27:37,360 I got robbed and beaten up and he took all me money, Marco, please. 457 00:27:37,360 --> 00:27:40,200 Three pieces, lad. Three pieces. What, spicy, Southern, what? 458 00:27:40,200 --> 00:27:42,360 Erm...gravy. 459 00:27:42,360 --> 00:27:44,600 No, we don't do gravy. 460 00:27:44,600 --> 00:27:45,680 Sound, yeah. 461 00:27:45,680 --> 00:27:46,720 Please! 462 00:27:47,760 --> 00:27:51,600 Do you want a drink? I've had a few, yeah. 463 00:27:51,600 --> 00:27:53,040 No, do you WANT a drink, with this? 464 00:27:53,040 --> 00:27:54,720 Er, yeah. 465 00:27:54,720 --> 00:27:57,200 OK, what? What? 466 00:27:57,200 --> 00:27:58,840 CASEY LAUGHS 467 00:28:00,560 --> 00:28:02,520 What do you want to drink, lad? 468 00:28:02,520 --> 00:28:04,720 Coke? Coke, yeah. 469 00:28:04,720 --> 00:28:06,040 He'll have a Coke. 470 00:28:06,040 --> 00:28:07,280 And a burger for me. 471 00:28:08,600 --> 00:28:11,040 Hey, I need you to look after our Adele tomorrow morning. 472 00:28:11,040 --> 00:28:13,960 I'll drop her at yours at 9.00, so be up, and make sure you feed her. 473 00:28:13,960 --> 00:28:16,360 Take her to your ma's. I can't take her to me ma's, dickhead. 474 00:28:16,360 --> 00:28:18,600 She'll be in court with me. Look, I'm here all tonight, 475 00:28:18,600 --> 00:28:21,080 and I'm back in tomorrow morning, so it's not going to work. 476 00:28:21,080 --> 00:28:22,920 You said you wanted to be a dad, didn't you? 477 00:28:22,920 --> 00:28:25,000 That's why I'm working in this shithole. 478 00:28:25,000 --> 00:28:27,600 You want to be Adele's dad, tomorrow is where it starts. 479 00:28:27,600 --> 00:28:29,640 Look, I'll only be in court till dinner time. 480 00:28:29,640 --> 00:28:31,320 I'll come and get her as soon as I get out. 481 00:28:31,320 --> 00:28:32,760 What did you do? 482 00:28:35,680 --> 00:28:38,680 The bizzies said we beat up the paedo at the top of our road. 483 00:28:38,680 --> 00:28:39,840 Did you? 484 00:28:42,200 --> 00:28:45,440 Hey, he won't be in till 1.30 tomorrow. 485 00:28:45,440 --> 00:28:46,800 Tell her. 486 00:28:51,440 --> 00:28:53,160 Sorry, mate. 487 00:28:53,160 --> 00:28:55,360 Give us some gravy with that, lad, will you? 488 00:29:01,600 --> 00:29:02,760 £4.80. 489 00:29:34,240 --> 00:29:36,440 Hey, you all right? 490 00:29:37,480 --> 00:29:38,680 Yeah. 491 00:29:40,560 --> 00:29:41,840 OK. 492 00:29:55,880 --> 00:29:57,360 Hey. 493 00:29:57,360 --> 00:29:58,760 You all right? 494 00:29:59,800 --> 00:30:01,560 Yeah, all good. 495 00:30:01,560 --> 00:30:04,080 RADIO: Delta Patrol to attend a call marked IRIR. 496 00:30:04,080 --> 00:30:07,800 Auto alarm at Hastings Fabrics, Denning Road Industrial Estate. 497 00:30:07,800 --> 00:30:10,720 Call marked IRIR. 498 00:30:10,720 --> 00:30:13,560 RACHEL: Four seven. Put us down for that. 499 00:30:13,560 --> 00:30:14,840 Thanks, Rach. 500 00:30:14,840 --> 00:30:16,440 Sorry, Tom, I've got to go. 501 00:30:16,440 --> 00:30:19,800 We're all secure now, so... Oh, right, that's OK. 502 00:30:21,360 --> 00:30:24,120 But take some cake. Yeah? Yeah, go ahead. 503 00:30:27,560 --> 00:30:30,400 Me, er, me colleague here will, you know... 504 00:30:30,400 --> 00:30:32,200 OK. Right, pal. OK. 505 00:30:32,200 --> 00:30:33,520 Cheers, mate. 506 00:30:43,280 --> 00:30:44,480 All right, Dad? 507 00:30:46,520 --> 00:30:48,440 What the fuck are you doing here? 508 00:30:52,280 --> 00:30:54,600 Just came to see if you were OK, but, er... 509 00:30:55,840 --> 00:30:57,480 Yeah. 510 00:30:57,480 --> 00:30:58,680 Oh, er... 511 00:31:01,240 --> 00:31:02,640 ..me mam's dead. 512 00:31:23,840 --> 00:31:25,240 You want some cake? 513 00:31:26,760 --> 00:31:28,280 Have a piece of cake. No. 514 00:31:35,440 --> 00:31:37,160 She was a good woman. 515 00:31:39,320 --> 00:31:40,720 What? 516 00:31:47,160 --> 00:31:49,280 There's no pictures. 517 00:31:49,280 --> 00:31:50,720 What? 518 00:31:50,720 --> 00:31:52,400 No... There's no pictures of me. 519 00:31:55,000 --> 00:31:56,480 Why should there be? 520 00:31:56,480 --> 00:31:58,280 You what? 521 00:31:58,280 --> 00:31:59,560 I never knew you. 522 00:32:01,000 --> 00:32:02,480 You nev... I'm your son. 523 00:32:02,480 --> 00:32:04,480 Your mother and you left. 524 00:32:04,480 --> 00:32:07,640 WE left? Your mother took you and left, 525 00:32:07,640 --> 00:32:10,320 and that was it. I never saw you. Fuck off, Dad. 526 00:32:10,320 --> 00:32:12,520 I never knew you. Fuck off. 527 00:32:12,520 --> 00:32:13,880 You weren't interested. 528 00:32:13,880 --> 00:32:16,320 And when you were here, you made our lives a fucking misery. 529 00:32:16,320 --> 00:32:18,640 I worked my tripe out for yous two. 530 00:32:18,640 --> 00:32:20,240 I worked like a fucking dog. 531 00:32:20,240 --> 00:32:24,040 You were in the pub. Because I had nowhere else to go. 532 00:32:24,040 --> 00:32:27,720 I couldn't go home cos she was there. 533 00:32:27,720 --> 00:32:30,520 "Where have you been? Have you been drinking?" 534 00:32:30,520 --> 00:32:32,680 You had been fucking drinking, hadn't you? Yeah. 535 00:32:34,480 --> 00:32:35,960 Because I was lonely. 536 00:32:42,480 --> 00:32:45,680 OK, I'm off. No, w-wait. 537 00:32:45,680 --> 00:32:49,240 Er, how's, erm... How are they? 538 00:32:50,280 --> 00:32:54,160 Who? Kate and Matilda. 539 00:32:55,640 --> 00:32:56,840 Tilly. 540 00:32:58,320 --> 00:32:59,720 We've split up. 541 00:32:59,720 --> 00:33:02,680 Oh. Oh, well, there's a spare room upstairs. 542 00:33:03,720 --> 00:33:05,040 HE CHUCKLES 543 00:33:05,040 --> 00:33:06,400 Er, joke. 544 00:33:07,760 --> 00:33:09,160 PHONE BUZZES 545 00:33:15,960 --> 00:33:17,120 I'm going. 546 00:33:18,680 --> 00:33:21,360 I still loved yous, though. Fuck off! Don't say that! 547 00:33:21,360 --> 00:33:24,040 Don't fucking say that! No, I did. Did you? Yes. 548 00:33:24,040 --> 00:33:25,880 You fucking loved us? Yes. 549 00:33:25,880 --> 00:33:28,600 I remember you putting her fucking head through a door 550 00:33:28,600 --> 00:33:32,040 just cos I spilt your fucking baccy on the kitchen lino, fucking cunt. 551 00:33:32,040 --> 00:33:33,720 Yes, I remember that. 552 00:33:36,040 --> 00:33:38,880 Fucking love? No, thanks. 553 00:33:42,680 --> 00:33:44,840 Fucking dirty. Dirty fucking... 554 00:33:44,840 --> 00:33:46,560 GLASS BOTTLES RATTLE 555 00:33:49,760 --> 00:33:51,880 You dirty... 556 00:33:51,880 --> 00:33:53,320 BOTTLE SMASHES 557 00:34:00,960 --> 00:34:04,840 If I've fucking got to do it, I've fucking got to do it. 558 00:34:04,840 --> 00:34:07,360 LINE RINGS 559 00:34:10,440 --> 00:34:13,080 Yeah. What's the address? 560 00:34:13,080 --> 00:34:15,520 Just give me the fucking address, Debs, OK? I'll do it now, 561 00:34:15,520 --> 00:34:17,600 but I'm telling you, fucking listen to me, 562 00:34:17,600 --> 00:34:20,199 no messing me about with this day job, OK? 563 00:34:20,199 --> 00:34:22,639 That's the fucking condition. No messing. 564 00:34:24,440 --> 00:34:26,480 Yeah, address? 565 00:34:28,360 --> 00:34:29,600 Right. 566 00:34:31,239 --> 00:34:34,800 Fucking hell. Fucking hell. 567 00:34:44,199 --> 00:34:45,639 Boy, you're a lucky cunt. 568 00:35:00,600 --> 00:35:02,440 HE EXHALES 569 00:35:12,720 --> 00:35:14,680 SIREN WAILS 570 00:35:20,920 --> 00:35:22,800 We're no good to them if we don't get there. 571 00:35:22,800 --> 00:35:23,920 Fuck off, Eric. 572 00:35:23,920 --> 00:35:26,200 If you'd got off your ass instead of eating cake... 573 00:35:29,240 --> 00:35:32,640 He's on his own, he's lonely, and he needed a bit of our time, 574 00:35:32,640 --> 00:35:34,600 so eating cake is part of our job. 575 00:35:34,600 --> 00:35:36,760 You're going too fast! Shit! 576 00:35:40,120 --> 00:35:41,560 SIREN CHIRPS 577 00:35:51,320 --> 00:35:53,760 You just bought me a new conservatory. 578 00:36:08,280 --> 00:36:10,800 RADIO: Delta Romeo four seven, four seven Delta? 579 00:36:14,600 --> 00:36:16,280 Go ahead, Delta. 580 00:36:16,280 --> 00:36:17,960 You free, Chris? 581 00:36:19,840 --> 00:36:21,120 Not really, mate, no. 582 00:36:22,560 --> 00:36:26,000 It's just Delta Romeo two seven's been subject to an RTC. 583 00:36:26,000 --> 00:36:29,960 Fire Service and Ambo are en route, but I wondered if you could support 584 00:36:29,960 --> 00:36:32,720 until we can find some supervision, please? 585 00:36:32,720 --> 00:36:34,040 Er, injuries? 586 00:36:35,320 --> 00:36:38,680 We've spoken to Rach, and we're waiting for an update re Eric. 587 00:36:38,680 --> 00:36:40,520 OK. Er... 588 00:36:43,480 --> 00:36:46,800 Er, yeah, send the location, Delta, er, I'm en route. 589 00:36:50,320 --> 00:36:52,920 SIREN WAILS 590 00:37:04,440 --> 00:37:06,080 CAN OPENS 591 00:37:08,280 --> 00:37:10,360 Hey, did they batter you? 592 00:37:11,440 --> 00:37:15,080 Just, erm, kicked me out. Robbed me gear and me money. 593 00:37:17,520 --> 00:37:19,320 Two grand. 594 00:37:19,320 --> 00:37:20,960 Two grand? 595 00:37:20,960 --> 00:37:22,800 Shit. 596 00:37:22,800 --> 00:37:24,080 Devvo'd. 597 00:37:25,760 --> 00:37:29,280 Thing is they could be making wedges a night in there. 598 00:37:29,280 --> 00:37:30,560 The bouncers haven't got a clue. 599 00:37:30,560 --> 00:37:32,440 They're just flogging what they confiscate. 600 00:37:32,440 --> 00:37:35,120 But they can make proper money if they had a supplier 601 00:37:35,120 --> 00:37:36,640 with decent graft. 602 00:37:36,640 --> 00:37:38,440 They made decent money tonight. 603 00:37:41,720 --> 00:37:43,960 If I could just get some stuff 604 00:37:43,960 --> 00:37:46,760 and someone to scare off them dickheads, I'd make a fortune. 605 00:37:50,520 --> 00:37:52,360 I might know someone, you know. 606 00:37:52,360 --> 00:37:53,880 KNOCK ON WINDOW 607 00:37:53,880 --> 00:37:55,040 Fucking hell. 608 00:37:55,040 --> 00:37:56,400 I've got to get back, 609 00:37:56,400 --> 00:37:58,400 but I'll bell you later and we can talk about it. 610 00:38:01,600 --> 00:38:03,240 SHE SIGHS 611 00:38:07,760 --> 00:38:10,640 HE GROANS IN PAIN 612 00:38:12,640 --> 00:38:13,920 Excuse me. 613 00:38:15,840 --> 00:38:19,080 Steve's ex? Came down the station kicking off? 614 00:38:20,240 --> 00:38:21,720 How you doing? 615 00:38:23,960 --> 00:38:25,480 Good. 616 00:38:25,480 --> 00:38:26,880 You not injured? 617 00:38:28,400 --> 00:38:30,360 No. 618 00:38:30,360 --> 00:38:31,840 No. My colleague... 619 00:38:33,800 --> 00:38:36,920 Well, he's taking the piss, to be honest, but what can you do? 620 00:38:36,920 --> 00:38:38,200 Can I just ask... 621 00:38:40,160 --> 00:38:43,760 ..why you never made a formal complaint? What? Steve. 622 00:38:45,480 --> 00:38:48,440 I couldn't suspend him because you didn't put pen to paper. 623 00:38:50,400 --> 00:38:52,880 I had to offer the prick support and counselling. 624 00:38:52,880 --> 00:38:54,480 You blaming me? 625 00:38:54,480 --> 00:38:56,720 I'm just saying, if you'd made a formal complaint, 626 00:38:56,720 --> 00:38:59,520 I wouldn't have to spend every night worrying about his new girlfriend. 627 00:39:02,160 --> 00:39:05,440 He's got a girlfriend? Yeah. A few months now. 628 00:39:17,160 --> 00:39:19,040 Not my problem, so... 629 00:39:47,400 --> 00:39:51,120 Hey. You all right? 630 00:39:53,000 --> 00:39:54,560 Rach? 631 00:39:56,000 --> 00:39:57,360 Breathe. 632 00:39:58,680 --> 00:40:01,160 No, really fucking breathe. I think you're in a bit of shock. 633 00:40:01,160 --> 00:40:03,240 OK? Good. 634 00:40:06,920 --> 00:40:08,440 One of them fucking nights? 635 00:40:10,240 --> 00:40:11,680 Attagirl. 636 00:40:11,680 --> 00:40:12,960 How's your partner? 637 00:40:15,680 --> 00:40:16,720 Don't. 638 00:40:19,200 --> 00:40:22,200 Radio room rang me. Duty Super's been on. 639 00:40:22,200 --> 00:40:24,920 You're grounded pending an investigation. 640 00:40:24,920 --> 00:40:27,360 They want you to jump in with me for the night. 641 00:40:27,360 --> 00:40:29,760 Fuck's sake. Yeah, I know. 642 00:40:29,760 --> 00:40:31,640 I spent six months trying to avoid you, 643 00:40:31,640 --> 00:40:33,840 and now I'm back in the car with you. 644 00:40:33,840 --> 00:40:35,320 Can't believe it. 645 00:40:35,320 --> 00:40:38,320 Hey, you can always pretend you've got whiplash. 646 00:40:38,320 --> 00:40:40,200 I'm in enough shit. 647 00:40:40,200 --> 00:40:41,760 Now, that's true. 648 00:40:43,800 --> 00:40:45,880 One minute, I've got the shittiest copper alive, 649 00:40:45,880 --> 00:40:48,520 and the next, I've got the angriest. Yeah, I've got the fucking rudest. 650 00:40:52,360 --> 00:40:53,960 Sure you haven't got whiplash? 651 00:40:55,160 --> 00:40:56,480 I wish I did. 652 00:40:58,040 --> 00:40:59,080 Come 'ed. 653 00:41:00,600 --> 00:41:02,280 Thanks. I'll get my stuff. 654 00:41:04,800 --> 00:41:06,160 Oh! 655 00:41:16,360 --> 00:41:17,920 BOOT SLAMS 656 00:41:22,440 --> 00:41:24,720 Hey. All right? 657 00:41:27,920 --> 00:41:31,240 Fucking Eric winding me up while driving. 658 00:41:35,120 --> 00:41:36,840 I so want to get off Response. 659 00:41:39,440 --> 00:41:41,840 Fucking failed the sergeant's exam, too. 660 00:41:41,840 --> 00:41:43,040 Yeah, I know. 661 00:41:45,280 --> 00:41:46,840 You know? I heard. 662 00:41:53,160 --> 00:41:55,680 Have you ever wanted to touch a hot iron? 663 00:41:58,760 --> 00:42:01,960 Just thought with all your, you know, issues. 664 00:42:01,960 --> 00:42:03,480 A...a hot iron? 665 00:42:06,080 --> 00:42:08,720 You fucking...mad? 666 00:42:08,720 --> 00:42:10,560 No. Why? Have you? 667 00:42:11,560 --> 00:42:13,520 Recently, yeah. 668 00:42:13,520 --> 00:42:15,200 Christ. Why? 669 00:42:18,400 --> 00:42:21,600 I think I'd rather burn my hand on a hot iron than 670 00:42:21,600 --> 00:42:22,840 come in here and... 671 00:42:24,680 --> 00:42:26,880 ..and do this shit with you lot every night. 672 00:42:32,760 --> 00:42:35,480 I need to get off Response, Chris. It's doing me head in. 673 00:42:35,480 --> 00:42:38,120 To be honest, mate, I think you're talking to the wrong fucking person 674 00:42:38,120 --> 00:42:40,400 about getting off Response. 675 00:42:40,400 --> 00:42:43,080 If I could just get in the morning briefings 676 00:42:43,080 --> 00:42:45,280 till the bosses start to notice me a bit. 677 00:42:45,280 --> 00:42:47,800 A couple of big jobs, become a star. 678 00:42:52,160 --> 00:42:53,600 HE TUTS 679 00:42:55,160 --> 00:42:56,400 What? 680 00:42:57,640 --> 00:42:59,360 Er... What? 681 00:42:59,360 --> 00:43:00,840 Erm... 682 00:43:03,120 --> 00:43:04,480 Do you want a good job? 683 00:43:04,480 --> 00:43:07,280 I need a good job. OK. I think I might have a good job. 684 00:43:07,280 --> 00:43:11,360 Good intel. It's drugs. Nicking a fucking major player. 685 00:43:11,360 --> 00:43:14,000 Where's the intel from? You don't need to know that. 686 00:43:14,000 --> 00:43:16,360 OK. All right, it's fucking Deb Barnes, 687 00:43:16,360 --> 00:43:18,320 but we can't put her in the write-up. 688 00:43:18,320 --> 00:43:20,440 Debs? Do you want this or not? 689 00:43:26,440 --> 00:43:27,880 Yeah. OK. 690 00:43:30,280 --> 00:43:31,440 OK. 691 00:43:34,760 --> 00:43:38,160 You might want to talk to someone about that iron thing, you know. 692 00:43:39,840 --> 00:43:42,120 You might want to just drive the fucking car. 693 00:43:43,840 --> 00:43:45,200 So fucking rude. 694 00:43:49,920 --> 00:43:51,600 I'll need you in at 1.00 tomorrow. 695 00:43:51,600 --> 00:43:57,160 Erm, no. I've got my kid. Her ma... Er, I can't. 696 00:43:58,560 --> 00:44:02,000 You've been here three weeks, Marco, and I'm not seeing commitment. 697 00:44:02,000 --> 00:44:05,280 I put chicken in boxes, girl. I mean, commitment-wise... 698 00:44:06,640 --> 00:44:09,440 As your supervisor... What do you mean? There's only two of us. 699 00:44:12,240 --> 00:44:15,440 Look, you're not happy and we're not happy. 700 00:44:15,440 --> 00:44:18,240 I'm going to speak to Raj. I think it's time we let you go. 701 00:44:19,440 --> 00:44:20,520 You serious? 702 00:44:22,640 --> 00:44:24,720 Ah, whatever. I'm not even arsed, mate. 703 00:44:33,400 --> 00:44:35,320 So, who's this guy? 704 00:44:35,320 --> 00:44:37,040 A bloke called Mark Hodgkin. 705 00:44:37,040 --> 00:44:41,120 We find his drugs, call it in, and arrest him. OK. 706 00:45:08,000 --> 00:45:10,280 Hey, hey. You smell gas? 707 00:45:12,560 --> 00:45:16,040 If we smell gas, we are obliged to enter this property 708 00:45:16,040 --> 00:45:17,800 to protect life and limb, OK? 709 00:45:17,800 --> 00:45:20,240 So...can you smell it? 710 00:45:46,240 --> 00:45:47,600 Oh, f... 711 00:45:51,000 --> 00:45:53,480 Fuck. What? 712 00:45:54,760 --> 00:45:56,440 Go. Go. Get in the car. 713 00:45:56,440 --> 00:45:58,440 What you doing? Get in the fucking car! 714 00:46:09,760 --> 00:46:12,920 What's going on? You wanted a job that'll kick-start your career, 715 00:46:12,920 --> 00:46:15,080 not kill it. It's a gun. That's got to be good. 716 00:46:15,080 --> 00:46:18,560 Mm. It's a gun. We have just found a gun. 717 00:46:18,560 --> 00:46:21,440 If you smell gas and find a bit of weed or some coke, 718 00:46:21,440 --> 00:46:23,320 that's a good job, OK? 719 00:46:23,320 --> 00:46:26,080 You smell gas and find a load of coke or a fucking weed farm, 720 00:46:26,080 --> 00:46:27,760 that's a great job. 721 00:46:27,760 --> 00:46:31,720 But if you smell gas and find a gun, that is a fucking shitshow 722 00:46:31,720 --> 00:46:34,920 ready to go off in your face. Why? Because a bit of weed or coke, 723 00:46:34,920 --> 00:46:37,400 they're going to go guilty for a reduced sentence. 724 00:46:37,400 --> 00:46:38,760 If we go in there and lock him up, 725 00:46:38,760 --> 00:46:41,280 he's never going guilty on a fucking gun. 726 00:46:41,280 --> 00:46:43,760 They'll tear us apart in the fucking witness box. 727 00:46:43,760 --> 00:46:47,000 Smelling gas won't stand up, and me and you are going down. 728 00:46:47,000 --> 00:46:49,400 Fucking hell, I mean, like, ten years easy. 729 00:46:49,400 --> 00:46:51,200 Ten years for me and you. 730 00:46:56,440 --> 00:46:58,320 Oh, there's kids in the house. 731 00:47:14,640 --> 00:47:16,600 Right. All right. 732 00:47:18,760 --> 00:47:20,800 All right. Fucking... 733 00:47:20,800 --> 00:47:24,080 Yeah. All right. Let's fucking have it. 734 00:47:35,480 --> 00:47:36,880 Fuck's sake, Chris. 735 00:47:38,160 --> 00:47:41,040 I've been in the car with you for two minutes. 736 00:47:41,040 --> 00:47:42,640 It's good, innit? 737 00:47:52,120 --> 00:47:54,360 Where are you going with me gun, dickhead? 738 00:48:23,880 --> 00:48:25,720 Get your feet off the rug. 739 00:48:30,760 --> 00:48:32,000 All right? 740 00:48:33,280 --> 00:48:35,680 You come here to talk business? 741 00:48:35,680 --> 00:48:37,000 Erm... 742 00:48:37,000 --> 00:48:39,560 Yeah, well, trying to help her out, 743 00:48:39,560 --> 00:48:42,480 and I thought it might be good for you too, and maybe... 744 00:48:44,280 --> 00:48:46,920 What? Little introduction fee? 745 00:48:46,920 --> 00:48:48,800 You know, like when I send people to the shop. 746 00:48:48,800 --> 00:48:50,080 You're a cheeky fuck. 747 00:48:51,480 --> 00:48:52,840 I've just lost me job. 748 00:48:52,840 --> 00:48:55,440 Quick, before me daughter comes down. 749 00:48:57,480 --> 00:48:59,640 I know a gaff where no-one else is working, 750 00:48:59,640 --> 00:49:01,560 and the bouncers are dopes. 751 00:49:01,560 --> 00:49:03,040 Gets packed with loads of cuzzies, 752 00:49:03,040 --> 00:49:06,720 so I just need something to sell there, and a bit of backup. 753 00:49:06,720 --> 00:49:09,400 How many cuzzies? Loads. 754 00:49:12,640 --> 00:49:15,320 How long have you known her? Donkeys. She's sound. 755 00:49:22,000 --> 00:49:23,960 Do you want a cup of tea? 756 00:49:23,960 --> 00:49:25,320 Yes, please. 757 00:49:35,960 --> 00:49:37,280 Sugar? 758 00:49:46,240 --> 00:49:48,200 She's Carl Sweeney's missus? 759 00:49:48,200 --> 00:49:51,000 Yeah. You brought me here? I robbed his drugs. 760 00:49:51,000 --> 00:49:52,520 It's all right. He's dead. 761 00:49:52,520 --> 00:49:56,000 But I kicked it off, though. I'm the reason he's dead. 762 00:49:56,000 --> 00:49:58,080 Just don't tell her. As if I'm going to tell her! 763 00:50:01,080 --> 00:50:03,480 Me mum said do you want toast? 764 00:50:03,480 --> 00:50:05,680 Oh, yeah. Lovely, that. Yeah, sound. 765 00:51:11,200 --> 00:51:13,120 WHISPERS: Fuck you, Steve. 766 00:51:14,080 --> 00:51:15,800 PHONE BUZZES 767 00:51:45,080 --> 00:51:46,720 Fuck. 768 00:51:55,640 --> 00:51:57,320 Hey. 769 00:51:57,320 --> 00:51:58,720 Not now. 770 00:52:05,560 --> 00:52:06,800 All right? 771 00:52:12,400 --> 00:52:14,560 Your mate's a fucking idiot. 772 00:52:14,560 --> 00:52:16,880 I can't go to prison, Franny. 773 00:52:16,880 --> 00:52:18,560 I know. You won't. 774 00:52:19,560 --> 00:52:21,160 You've got to sort it. 775 00:52:22,760 --> 00:52:23,800 I will. 776 00:52:25,280 --> 00:52:26,320 Don't worry. 777 00:52:44,480 --> 00:52:45,720 Love you. 778 00:52:48,000 --> 00:52:49,320 "Love you too, Dad." 779 00:52:49,320 --> 00:52:50,600 You all right? 780 00:53:04,800 --> 00:53:10,040 So, er, 290, less the £50 deposit you paid last month. 781 00:53:10,040 --> 00:53:11,880 Right. 782 00:53:11,880 --> 00:53:14,560 Er, can I put 75 on there? 783 00:53:16,080 --> 00:53:17,960 75? Please. 784 00:53:21,600 --> 00:53:23,320 Nice one. 785 00:53:23,320 --> 00:53:24,600 BEEP 786 00:53:24,600 --> 00:53:25,800 OK. 787 00:53:25,800 --> 00:53:31,600 Erm, and, er...let's say, erm... 788 00:53:31,600 --> 00:53:34,160 Yeah. Can I put, er, 60 on there? 789 00:53:36,600 --> 00:53:38,560 60. 790 00:53:38,560 --> 00:53:39,760 Thanks. 791 00:53:39,760 --> 00:53:41,080 Actually, you know what? Sorry. 792 00:53:41,080 --> 00:53:43,280 Any chance I could pay the rest at the end of the month? 793 00:53:43,280 --> 00:53:44,600 No. 794 00:53:45,960 --> 00:53:50,200 Right. Cos, the thing is like, you know, communion's on Saturday. 795 00:53:50,200 --> 00:53:52,120 Yeah, I know. 796 00:53:54,480 --> 00:53:56,400 I'm good for it, you know. 797 00:53:56,400 --> 00:53:58,040 That's not going to pay my rent. 798 00:53:58,040 --> 00:54:00,720 Dolly, it's for me fucking daughter. Sorry. 799 00:54:04,680 --> 00:54:05,840 60. 800 00:54:07,880 --> 00:54:09,920 And I want 105 by Saturday. 801 00:54:09,920 --> 00:54:11,840 We close at 11.00. OK. 802 00:54:13,520 --> 00:54:15,320 Right. 803 00:54:15,320 --> 00:54:18,400 Want a receipt? Yeah, aye. Yeah, please, yeah, thanks. 804 00:54:20,960 --> 00:54:22,840 11.00, is it? 805 00:54:22,840 --> 00:54:24,600 11 o'clock, we close, Saturday. 806 00:54:24,600 --> 00:54:26,680 OK. Yeah, I'll be there. Thanks. 807 00:54:28,920 --> 00:54:30,280 One more. 808 00:54:37,000 --> 00:54:38,840 CHATTER 809 00:54:47,920 --> 00:54:49,400 Bastards! 810 00:54:57,480 --> 00:54:59,040 HE GROANS 811 00:55:03,400 --> 00:55:04,880 PHONE BUZZES 812 00:55:17,720 --> 00:55:20,920 Erm, I came cos, er, you know, last night. 813 00:55:26,200 --> 00:55:27,880 Did you sleep down here? 814 00:55:27,880 --> 00:55:31,320 By the time it takes me to get up them stairs, 815 00:55:31,320 --> 00:55:33,960 it's time for me to come down them stairs. 816 00:55:35,120 --> 00:55:37,000 Anyway, the television's here. 817 00:55:42,120 --> 00:55:44,720 Do you want a brew? 818 00:55:44,720 --> 00:55:46,160 HE GRUNTS 819 00:55:50,080 --> 00:55:52,000 Christopher. Mm? 820 00:55:54,480 --> 00:55:56,880 There's cake in the tin, if you want it. 821 00:56:49,360 --> 00:56:52,520 # Run from me, darlin' 822 00:56:56,320 --> 00:56:59,160 # Run, my good wife... # 823 00:57:01,480 --> 00:57:02,680 Thanks. 824 00:57:04,080 --> 00:57:07,040 # Run from me, darlin' 825 00:57:09,640 --> 00:57:13,440 # You'd better run for your life... # 97879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.