All language subtitles for The.Midnight.Romance.in.Hagwon.S01E02.x265.720p.WEB-DL-Phanteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,010 --> 00:00:14,013 (The Midnight Romance in Hagwon) 2 00:00:23,611 --> 00:00:25,980 (Jung Ryeo Won) 3 00:00:27,480 --> 00:00:29,851 (Wi Ha Jun) 4 00:00:49,727 --> 00:00:54,050 (The Midnight Romance in Hagwon) 5 00:01:08,221 --> 00:01:09,661 Are you in university? Working part-time? 6 00:01:10,721 --> 00:01:11,790 Yes. 7 00:01:12,490 --> 00:01:14,901 - Starting today, we'll... - What year? 8 00:01:15,960 --> 00:01:16,960 Year three. 9 00:01:19,331 --> 00:01:20,430 Can I call you by your name? 10 00:01:24,411 --> 00:01:25,740 Can you read? 11 00:01:28,010 --> 00:01:29,040 What? 12 00:01:29,141 --> 00:01:30,479 You can be honest. 13 00:01:30,480 --> 00:01:31,680 No need to feel embarrassed. 14 00:01:36,551 --> 00:01:38,090 What the heck? 15 00:01:38,551 --> 00:01:41,161 You won't feel as embarrassed as your parents. 16 00:01:43,561 --> 00:01:45,630 Knowing the alphabet doesn't mean you can read. 17 00:01:45,631 --> 00:01:46,690 Open your textbook. 18 00:01:46,691 --> 00:01:48,599 I'll teach you how to read. 19 00:01:48,600 --> 00:01:49,661 And... 20 00:01:50,531 --> 00:01:51,730 call me "Ms. Seo." 21 00:01:54,801 --> 00:01:55,840 Ms. Seo. 22 00:01:56,070 --> 00:01:57,100 What? 23 00:01:58,271 --> 00:01:59,340 Address me the same way. 24 00:02:01,180 --> 00:02:02,240 What? 25 00:02:02,581 --> 00:02:04,311 Refer to me as an instructor too. 26 00:02:06,381 --> 00:02:07,781 I bet it'll feel amazing. 27 00:02:13,891 --> 00:02:15,191 There's no way. 28 00:02:24,023 --> 00:02:26,623 (Episode 2) 29 00:02:30,493 --> 00:02:32,532 - Hello. - Hello. 30 00:02:32,533 --> 00:02:34,133 - Hello. - Hello. 31 00:02:34,134 --> 00:02:35,334 (Daechi Chase) 32 00:02:35,604 --> 00:02:36,962 Send the test lecture notice... 33 00:02:36,963 --> 00:02:38,304 to those who passed the written test. 34 00:02:39,334 --> 00:02:40,403 Okay. 35 00:02:41,773 --> 00:02:42,903 Hello. 36 00:02:45,574 --> 00:02:47,443 Ms. Seo, you're here early. 37 00:02:48,443 --> 00:02:49,484 What's this for? 38 00:02:50,144 --> 00:02:51,213 You're working so hard. 39 00:02:51,354 --> 00:02:53,114 Thanks a lot. 40 00:02:54,324 --> 00:02:56,383 Can I see the resume of one of the applicants? 41 00:02:56,384 --> 00:02:57,993 Sure. What's the name? 42 00:02:58,294 --> 00:03:00,294 - Lee Jun Ho. - Lee Jun Ho... 43 00:03:01,038 --> 00:03:02,667 (1st Round, Resumes) 44 00:03:02,668 --> 00:03:04,008 (Korean) 45 00:03:04,108 --> 00:03:06,179 (Lee Jun Ho, Korean) 46 00:03:06,839 --> 00:03:07,879 Hey. 47 00:03:09,379 --> 00:03:11,317 Isn't it him? On the Wall of Fame? 48 00:03:11,318 --> 00:03:12,318 Yes. 49 00:03:14,279 --> 00:03:15,349 (Resume) 50 00:03:20,758 --> 00:03:22,228 Good for him. 51 00:03:26,629 --> 00:03:27,629 Here you go. 52 00:03:28,328 --> 00:03:29,369 Thanks. 53 00:03:33,339 --> 00:03:34,369 - Hello. - Hey. 54 00:03:42,078 --> 00:03:43,078 What was this for? 55 00:03:43,409 --> 00:03:46,379 She wanted the resume of one of the applicants. 56 00:03:47,318 --> 00:03:50,518 Seo Hye Jin's interested in an applicant? 57 00:03:50,948 --> 00:03:52,258 Is she going to give extra points? 58 00:03:52,318 --> 00:03:55,228 No. He was a student here. Lee Jun Ho. 59 00:03:57,328 --> 00:03:58,358 Who? 60 00:03:58,828 --> 00:04:00,129 Lee Jun Ho. 61 00:04:00,228 --> 00:04:02,629 His name is on a plaque in the lobby. 62 00:04:04,369 --> 00:04:07,368 Let me see the resume too. 63 00:04:07,369 --> 00:04:09,668 Why would you need to see that for? 64 00:04:10,038 --> 00:04:12,577 Come on. I'll just see the photo. 65 00:04:12,578 --> 00:04:14,339 - Just the photo? - Yes. Come on. 66 00:04:16,909 --> 00:04:17,918 My gosh. 67 00:04:29,929 --> 00:04:30,959 I'm not late, am I? 68 00:04:31,159 --> 00:04:33,459 You're not. Sorry for making you come in early. 69 00:04:34,159 --> 00:04:37,029 Private chats are always welcome. 70 00:04:37,569 --> 00:04:39,469 Is this for me? Thanks. 71 00:04:44,038 --> 00:04:46,238 What's up? Why did you want to meet here? 72 00:04:46,779 --> 00:04:48,307 I had all sorts of ideas on the way. 73 00:04:48,308 --> 00:04:49,649 Including if you're moving elsewhere. 74 00:04:51,048 --> 00:04:53,449 Do you remember Jun Ho? 75 00:04:53,849 --> 00:04:55,349 Jun Ho? What Jun Ho? 76 00:04:56,089 --> 00:04:57,889 Lee Jun Ho. From my early days. 77 00:04:58,219 --> 00:05:00,959 Back when our office was above a hair salon? 78 00:05:01,089 --> 00:05:03,127 I remember him. I taught him English. 79 00:05:03,128 --> 00:05:04,159 What about him? 80 00:05:04,329 --> 00:05:05,659 He came by yesterday. 81 00:05:06,928 --> 00:05:10,099 Did he? Doesn't he usually visit on Teachers' Day? 82 00:05:10,969 --> 00:05:12,069 He took the test. 83 00:05:14,199 --> 00:05:15,209 Sorry. 84 00:05:18,308 --> 00:05:20,178 - He took what? - The test. 85 00:05:20,378 --> 00:05:21,579 Part of our hiring process. 86 00:05:39,529 --> 00:05:42,069 This punk. He's serious. 87 00:05:42,269 --> 00:05:44,069 I think he did pretty well in the written exam. 88 00:05:44,899 --> 00:05:46,769 He might get called in for a test lecture. 89 00:05:47,069 --> 00:05:48,069 And? 90 00:05:49,409 --> 00:05:52,038 I was hoping you'd reject him. 91 00:06:01,688 --> 00:06:02,788 Why should I do that? 92 00:06:02,918 --> 00:06:04,588 He says he can get the job. 93 00:06:04,589 --> 00:06:06,259 He takes it lightly and he's so arrogant. 94 00:06:07,889 --> 00:06:09,487 You said it's best to be fair. 95 00:06:09,488 --> 00:06:11,399 This sounds like a very unfair request. 96 00:06:11,628 --> 00:06:13,858 Don't you regret quitting your previous job? 97 00:06:16,228 --> 00:06:19,368 How can I let my student throw a childish tantrum? 98 00:06:22,139 --> 00:06:24,238 Does it mean anything if we don't hire him? 99 00:06:24,438 --> 00:06:27,009 With his qualifications, he can teach anywhere else. 100 00:06:27,509 --> 00:06:29,579 I want to earn the time to dissuade him. 101 00:06:30,808 --> 00:06:31,819 Help me out. 102 00:06:34,079 --> 00:06:35,089 Okay. 103 00:06:35,519 --> 00:06:37,319 I get what you want. 104 00:06:37,788 --> 00:06:40,357 Even if he happens to show promise. 105 00:06:40,358 --> 00:06:41,987 You said yourself that test lectures... 106 00:06:41,988 --> 00:06:43,889 make even a veteran tremble. 107 00:06:44,228 --> 00:06:46,259 How well could an inexperienced guy do? 108 00:06:54,769 --> 00:06:55,808 I passed the written exam. 109 00:06:55,909 --> 00:06:57,237 You won't want to know, 110 00:06:57,238 --> 00:06:59,538 but I have a habit of telling my tutor my exam results. 111 00:07:01,009 --> 00:07:02,608 He seems to think differently. 112 00:07:09,688 --> 00:07:10,719 Hey. 113 00:07:10,819 --> 00:07:12,618 - Hi. - You weirdo. 114 00:07:13,188 --> 00:07:14,219 Come along. 115 00:07:15,188 --> 00:07:16,688 You need a large lecture room? 116 00:07:17,459 --> 00:07:18,899 Why didn't you call the admin and ask? 117 00:07:19,428 --> 00:07:21,058 The smallest room will do. 118 00:07:21,469 --> 00:07:23,099 It's a personal thing. Not official business. 119 00:07:23,998 --> 00:07:25,038 What? 120 00:07:25,738 --> 00:07:27,839 Why would you personally need a classroom? 121 00:07:28,909 --> 00:07:29,968 You don't need to know. 122 00:07:29,969 --> 00:07:33,409 So what? You're going to practice teaching? 123 00:07:33,579 --> 00:07:35,949 Yes. How long can I have this room for? 124 00:07:36,378 --> 00:07:37,748 My gosh... 125 00:07:39,719 --> 00:07:42,089 Keep your mouth shut. I'll tell my parents. 126 00:07:42,719 --> 00:07:44,248 - My gosh. - Why won't this work? 127 00:07:45,618 --> 00:07:48,057 Don't tell me that's what you meant by the vein of gold... 128 00:07:48,058 --> 00:07:49,159 that never runs dry. 129 00:07:51,798 --> 00:07:54,029 - Lee Jun Ho. - I'm short on time. Get out. 130 00:07:54,558 --> 00:07:56,968 Hey. It's not even a large academy. 131 00:07:56,969 --> 00:07:58,698 You need experience in this field... 132 00:07:58,699 --> 00:08:00,438 to be offered a hefty salary. 133 00:08:05,878 --> 00:08:07,639 Hey. Will you film for me? 134 00:08:08,279 --> 00:08:10,547 Then I'll let you stay for my lecture. 135 00:08:10,548 --> 00:08:12,448 - Are you insane? - Take the camera. 136 00:08:12,449 --> 00:08:13,578 - Forget it. - Come on. 137 00:08:13,579 --> 00:08:14,649 Leave me out of this. 138 00:08:15,748 --> 00:08:17,349 That darn punk. 139 00:08:24,329 --> 00:08:25,329 Let's see. 140 00:08:35,909 --> 00:08:38,508 Fifteen Korean teacher applicants made it to the test lecture round. 141 00:08:38,509 --> 00:08:40,307 Ten from English and three from Social Studies. 142 00:08:40,308 --> 00:08:42,649 They all got full marks in the written exam. 143 00:08:43,079 --> 00:08:45,519 The written exam was a formality. 144 00:08:46,449 --> 00:08:48,189 This is the real test. 145 00:08:49,319 --> 00:08:50,319 Hey. 146 00:08:53,618 --> 00:08:54,658 What's the matter? 147 00:08:55,988 --> 00:08:57,929 What? Jun Ho's here? 148 00:08:59,299 --> 00:09:00,329 Pardon? 149 00:09:00,858 --> 00:09:02,898 Oh, you don't know him. 150 00:09:03,128 --> 00:09:05,367 Before our two academies merged, 151 00:09:05,368 --> 00:09:07,298 at the beginning of Daechi Chase... 152 00:09:07,299 --> 00:09:09,008 was Lee Jun Ho. 153 00:09:10,969 --> 00:09:12,208 ("Spring, Spring" by Kim Yu Jeong) 154 00:09:12,209 --> 00:09:13,477 (Characters: Father-in-law, Me) 155 00:09:13,478 --> 00:09:15,107 (Gu Jang, Jeom Soon) 156 00:09:15,108 --> 00:09:17,348 (Incident, Background) 157 00:09:17,349 --> 00:09:19,078 (In order, Against order) 158 00:09:19,079 --> 00:09:21,048 (Conclusion in order of incidents) 159 00:09:21,049 --> 00:09:22,818 (Actual conclusion) 160 00:09:22,819 --> 00:09:24,719 (Conflict, Humour) 161 00:09:27,618 --> 00:09:29,428 Today, we'll learn about... 162 00:09:29,429 --> 00:09:31,958 "Spring, Spring" by Kim Yu Jeong. 163 00:09:31,959 --> 00:09:34,559 First, we need to know the characters. 164 00:09:34,728 --> 00:09:37,928 There's the main character and narrator, that's "me." 165 00:09:37,929 --> 00:09:40,969 Then there's the father-in-law who I'm in conflict with. 166 00:09:41,069 --> 00:09:42,968 The father-in-law is Jeom Soon's dad, 167 00:09:42,969 --> 00:09:45,478 a cunning tenant farm supervisor. 168 00:09:45,679 --> 00:09:49,048 Me, the narrator, is a very dull-witted man... 169 00:09:49,049 --> 00:09:50,678 who's being exploited... 170 00:09:50,679 --> 00:09:53,147 by the father-in-law under the impression... 171 00:09:53,148 --> 00:09:54,789 he'll let me marry Jeom Soon. 172 00:09:55,289 --> 00:09:56,589 Between these two... 173 00:10:20,079 --> 00:10:21,079 Thanks a lot. 174 00:10:27,449 --> 00:10:29,319 (Lee Jun Ho) 175 00:10:33,059 --> 00:10:34,059 Thanks. 176 00:10:35,429 --> 00:10:36,488 Bye. 177 00:10:37,059 --> 00:10:38,858 Take care. Bye. 178 00:10:40,429 --> 00:10:41,498 See you. 179 00:10:50,008 --> 00:10:51,039 Thank you. 180 00:10:55,549 --> 00:10:56,748 How short do you want it? 181 00:10:56,878 --> 00:10:58,318 - About... - Do you want this? 182 00:10:58,319 --> 00:11:00,178 - A natural look? - Do I need a perm? 183 00:11:00,179 --> 00:11:01,319 Not really. 184 00:11:05,689 --> 00:11:07,919 The main character is too slow to notice... 185 00:11:08,388 --> 00:11:09,858 his contradictory reality. 186 00:11:10,689 --> 00:11:14,158 That's the core part of the humour. 187 00:11:15,998 --> 00:11:18,969 The story switches between past and present, 188 00:11:19,469 --> 00:11:20,998 and that gives us... 189 00:11:21,199 --> 00:11:23,868 more dimensions to view the story through. 190 00:11:42,589 --> 00:11:44,728 (Daechi Chase) 191 00:11:46,299 --> 00:11:47,658 (Room S403) 192 00:11:51,638 --> 00:11:54,538 (Waiting Room for English Test Lecture Applicants) 193 00:11:54,539 --> 00:11:56,408 (Waiting Room for Social Studies Test Lecture Applicants) 194 00:12:03,849 --> 00:12:05,517 (Daechi Chase) 195 00:12:05,518 --> 00:12:06,518 Let me see. 196 00:12:07,849 --> 00:12:08,987 Check the contents. 197 00:12:08,988 --> 00:12:10,449 - Did you put them all up? - Yes. 198 00:12:11,488 --> 00:12:14,158 Can you take a look at the score card? 199 00:12:17,128 --> 00:12:18,227 Mister. 200 00:12:18,228 --> 00:12:21,127 We need that in the extra room downstairs. 201 00:12:21,128 --> 00:12:22,828 - Go down that way. - Okay. 202 00:12:22,829 --> 00:12:24,028 Come with me. 203 00:12:24,939 --> 00:12:25,969 Handle the rest for me. 204 00:12:27,498 --> 00:12:28,508 What's taking so long? 205 00:12:29,969 --> 00:12:31,069 - I brought... - Hello. 206 00:12:31,638 --> 00:12:32,708 - Thanks. - Sure. 207 00:12:32,709 --> 00:12:33,738 - Bye. - Take care. 208 00:12:35,278 --> 00:12:36,408 (Room S401) 209 00:12:41,849 --> 00:12:43,319 (Daechi Chase Instructor Audition) 210 00:12:53,099 --> 00:12:56,468 Hello? One, two, three. Mic test. 211 00:12:56,469 --> 00:12:58,169 (Judge, Seo Hye Jin, Korean 1 Team Leader) 212 00:13:01,299 --> 00:13:02,669 (Daechi Chase Instructor Audition) 213 00:13:07,039 --> 00:13:09,808 - Jung Soo got it wrong again. - Okay. 214 00:13:09,809 --> 00:13:11,718 Ask him again during the Q and A session. 215 00:13:11,719 --> 00:13:12,719 And... 216 00:13:13,919 --> 00:13:15,089 What was I going to do? 217 00:13:15,988 --> 00:13:17,987 The commentary for today's lecture. 218 00:13:17,988 --> 00:13:19,789 - You said you'd give it to me. - I did. 219 00:13:23,329 --> 00:13:24,998 You've been acting weird today. 220 00:13:25,358 --> 00:13:26,758 Sorry. I'll send it right away. 221 00:13:29,829 --> 00:13:30,969 Can you give me a moment? 222 00:13:54,219 --> 00:13:56,628 (Waiting Room for Korean Test Lecture Applicants) 223 00:14:00,658 --> 00:14:01,699 Who are you looking for? 224 00:14:02,628 --> 00:14:04,429 I wasn't looking for anyone. 225 00:14:05,939 --> 00:14:06,998 Thanks for the support. 226 00:14:11,008 --> 00:14:12,039 Seriously... 227 00:14:28,329 --> 00:14:29,388 Hello. 228 00:14:30,189 --> 00:14:33,829 - Hey. - I knew I'd see you here. 229 00:14:34,299 --> 00:14:36,169 I knew you'd be here too. 230 00:14:38,128 --> 00:14:39,138 What did you prepare? 231 00:14:39,738 --> 00:14:42,209 I'll teach a classic poem for kids in the first year with second class. 232 00:14:42,738 --> 00:14:44,839 I'll teach a contemporary story for kids with fifth class and below. 233 00:14:45,378 --> 00:14:46,408 Fifth class and below? 234 00:14:48,039 --> 00:14:49,949 I guess that makes sense. 235 00:14:50,579 --> 00:14:54,118 Daechi-dong's fifth class might be in the upper class somewhere else. 236 00:14:55,719 --> 00:14:58,219 Not all of them. 237 00:14:59,319 --> 00:15:01,388 You must have some experience. 238 00:15:02,358 --> 00:15:05,059 Well, you could say so. 239 00:15:08,028 --> 00:15:09,669 - Good luck. - Thanks. 240 00:15:20,738 --> 00:15:23,008 (Daechi Chase Instructor Audition) 241 00:15:24,949 --> 00:15:26,778 The test lecture will last for ten minutes. 242 00:15:27,079 --> 00:15:29,288 Using the score cards given, grade them... 243 00:15:29,289 --> 00:15:31,618 for each section such as affinity, 244 00:15:31,888 --> 00:15:34,358 board-writing, delivery, and focus. 245 00:15:34,888 --> 00:15:36,387 As you know, 246 00:15:36,388 --> 00:15:39,458 test lectures are so stressful that many people give up halfway through. 247 00:15:39,459 --> 00:15:41,627 Help the applicants out by creating... 248 00:15:41,628 --> 00:15:43,928 a friendly atmosphere so they can... 249 00:15:43,929 --> 00:15:45,069 do their best. 250 00:15:45,768 --> 00:15:48,298 We'll start with the Korean teacher applicants, 251 00:15:48,299 --> 00:15:50,508 then we'll move on to the English teachers. 252 00:15:50,608 --> 00:15:52,838 Let's not keep them waiting. 253 00:15:52,839 --> 00:15:53,878 Shall we begin? 254 00:15:54,209 --> 00:15:55,209 Ms. Choi? 255 00:16:04,219 --> 00:16:05,459 Don't glare. 256 00:16:06,118 --> 00:16:07,289 You look angry. 257 00:16:07,858 --> 00:16:09,289 Do you want them to cry? 258 00:16:18,199 --> 00:16:20,338 State your name and subject, then start right away. 259 00:16:20,339 --> 00:16:21,368 Okay. 260 00:16:27,579 --> 00:16:29,949 I'm Nam Chung Mi and I applied to teach Korean. 261 00:16:30,608 --> 00:16:31,748 You can begin. 262 00:16:32,579 --> 00:16:33,579 Okay. 263 00:16:34,679 --> 00:16:36,349 The lecture I prepared today is... 264 00:16:38,988 --> 00:16:40,118 a classic poem... 265 00:16:41,089 --> 00:16:44,387 for first-year students with a class two grade. 266 00:16:44,388 --> 00:16:46,997 ("Song of Green Mountains") 267 00:16:46,998 --> 00:16:52,439 "Song of Green Mountains." 268 00:16:53,039 --> 00:16:54,299 I'll start. 269 00:16:57,169 --> 00:16:58,169 Okay! 270 00:16:59,138 --> 00:17:00,278 Classic literature. 271 00:17:01,008 --> 00:17:03,277 It's so darn hard. 272 00:17:03,278 --> 00:17:04,477 (Year 1, Class 2 and above, "Song of Green Mountains") 273 00:17:04,478 --> 00:17:06,348 When I was in high school, 274 00:17:06,349 --> 00:17:09,089 I thought this was the stupidest part. 275 00:17:09,689 --> 00:17:11,718 Goryeo poetry's not at all like K-pop. 276 00:17:11,719 --> 00:17:14,719 Why on earth do we need to study this? 277 00:17:15,358 --> 00:17:16,429 Am I right? 278 00:17:19,158 --> 00:17:20,658 Am I right or not? 279 00:17:21,329 --> 00:17:23,428 - You're right. - Thanks. 280 00:17:23,968 --> 00:17:28,299 I know so very well how you feel. 281 00:17:28,509 --> 00:17:30,039 It's hot in here. 282 00:17:31,069 --> 00:17:34,378 I get how you feel so darn well. 283 00:17:40,049 --> 00:17:41,418 So I wore this. 284 00:17:43,849 --> 00:17:44,989 But, 285 00:17:46,918 --> 00:17:47,918 what can we do? 286 00:17:48,388 --> 00:17:50,758 School teachers and textbook makers... 287 00:17:50,759 --> 00:17:53,729 love this poem so much. 288 00:17:54,829 --> 00:17:59,039 We have no choice, so pretend you're listening to a friend. 289 00:18:00,039 --> 00:18:01,239 "Song of Green Mountains." 290 00:18:01,908 --> 00:18:05,168 There are some basic points you must memorize about the poem. 291 00:18:05,779 --> 00:18:07,809 It's a Goryeo poem. 292 00:18:07,938 --> 00:18:10,778 It's about grief and escaping reality. 293 00:18:10,779 --> 00:18:13,349 And it follows a set rhythm. Stuff like that. 294 00:18:13,549 --> 00:18:15,718 ("Good Korean Grades") 295 00:18:22,128 --> 00:18:23,158 What are you doing? 296 00:18:25,799 --> 00:18:28,259 I was looking at the after-school class list. 297 00:18:30,398 --> 00:18:31,968 Most of the classes get cancelled. 298 00:18:32,839 --> 00:18:34,898 Yes. Students go to academies. 299 00:18:36,168 --> 00:18:38,438 Sogang University's mock essay commentary is in your inbox. 300 00:18:38,638 --> 00:18:40,608 - Take a look. - Okay. 301 00:18:42,648 --> 00:18:44,848 Affricate and fricative sounds... 302 00:18:44,849 --> 00:18:46,917 are very sharp and strong. 303 00:18:46,918 --> 00:18:47,918 Listen. 304 00:18:48,049 --> 00:18:50,148 S, double S, G, double G. 305 00:18:50,349 --> 00:18:51,618 What do these sounds have in common? 306 00:18:52,388 --> 00:18:54,188 Cussing. Curse words. 307 00:18:54,458 --> 00:18:57,888 We have a lot of curse words that start with these sounds. 308 00:18:58,128 --> 00:19:00,059 You know which I'm talking about, right? 309 00:19:00,759 --> 00:19:02,298 I'll say it again. 310 00:19:02,299 --> 00:19:05,698 We humans have an elaborately designed mouth, 311 00:19:05,898 --> 00:19:08,738 and if you remember just a few sound categories, 312 00:19:08,739 --> 00:19:11,979 you can automatically understand this table right here. 313 00:19:15,448 --> 00:19:16,509 Hey. 314 00:19:16,979 --> 00:19:18,049 Hi. 315 00:19:18,148 --> 00:19:21,578 Oh, the English test lecture starts a bit later? 316 00:19:21,579 --> 00:19:24,617 Yes. We still have some time left. 317 00:19:24,618 --> 00:19:26,918 I see. I'm done, so I'm heading out. 318 00:19:27,888 --> 00:19:30,357 We must've met for a reason. I wish you the best of luck. 319 00:19:30,358 --> 00:19:31,858 Thanks. 320 00:19:33,158 --> 00:19:34,598 Excuse me, then. 321 00:19:34,599 --> 00:19:35,769 Sure. 322 00:19:39,138 --> 00:19:40,538 Mr. Lee Jun Ho. 323 00:19:40,539 --> 00:19:42,239 (Waiting Room for Korean Test Lecture Applicants) 324 00:20:07,599 --> 00:20:09,928 (Daechi Chase Instructor Audition) 325 00:20:14,599 --> 00:20:16,608 (Test Lecture and Evaluation) 326 00:20:21,178 --> 00:20:22,809 I'm Lee Jun Ho and I applied to teach Korean. 327 00:20:23,049 --> 00:20:24,108 Okay. 328 00:20:24,549 --> 00:20:26,878 You can relax. No need to be nervous. 329 00:20:27,049 --> 00:20:28,118 I'm not nervous. 330 00:20:29,188 --> 00:20:30,888 I like that. Shall we start? 331 00:20:59,319 --> 00:21:00,349 Leave my classroom. 332 00:21:02,448 --> 00:21:04,218 You're not interested. I'll give you a refund. 333 00:21:04,418 --> 00:21:05,489 Jun Ho, seriously? 334 00:21:05,759 --> 00:21:06,858 Leave it. 335 00:21:10,029 --> 00:21:12,228 You sit here, which is appropriate for you. 336 00:21:12,229 --> 00:21:15,258 That will put your parents appropriately at ease. 337 00:21:15,259 --> 00:21:16,928 And I get paid appropriately. 338 00:21:17,368 --> 00:21:18,428 Do you think that'll be it? 339 00:21:19,438 --> 00:21:20,638 Sorry. 340 00:21:20,839 --> 00:21:23,339 I have no intention of wasting time appropriately. 341 00:21:24,069 --> 00:21:26,938 If you won't listen, give your seat to someone who wants it. 342 00:21:28,108 --> 00:21:29,707 Think of your parents'... 343 00:21:29,708 --> 00:21:31,778 money, efforts, and hope that you're wasting. 344 00:21:31,779 --> 00:21:34,418 Returning it to them is the best you can do. 345 00:21:35,918 --> 00:21:37,289 You have just ten minutes. 346 00:21:38,148 --> 00:21:39,319 Mr. Lee? 347 00:21:39,989 --> 00:21:42,589 We're short on time. Shall we start the lecture? 348 00:21:50,368 --> 00:21:51,968 You lot sitting here. 349 00:21:53,168 --> 00:21:54,269 I'll be direct. 350 00:21:55,438 --> 00:21:56,608 You're at the bottom of your class. 351 00:21:57,809 --> 00:22:00,207 You use this fancy term "no base," 352 00:22:00,208 --> 00:22:01,708 but you're just losers. 353 00:22:03,178 --> 00:22:05,049 Sometimes you wonder. 354 00:22:08,019 --> 00:22:10,019 "Is my life ruined?" 355 00:22:10,749 --> 00:22:11,819 How do I know that? 356 00:22:13,218 --> 00:22:14,259 I was there. 357 00:22:15,958 --> 00:22:17,029 I'll tell you this up-front. 358 00:22:17,428 --> 00:22:19,499 My first mock exam in high school. 359 00:22:20,329 --> 00:22:21,329 I came second. 360 00:22:21,958 --> 00:22:22,999 From the bottom end. 361 00:22:24,868 --> 00:22:25,868 The guy... 362 00:22:26,799 --> 00:22:28,598 with the worst score? I'd never seen him, 363 00:22:28,599 --> 00:22:30,868 because he never came to school. 364 00:22:33,678 --> 00:22:34,839 That's why... 365 00:22:36,009 --> 00:22:38,608 I know what you fear so very well. 366 00:22:39,448 --> 00:22:41,348 The guys sitting around you... 367 00:22:41,349 --> 00:22:44,448 dash ahead at break-neck speed, leaving you in the dust. 368 00:22:44,519 --> 00:22:46,718 Someone in your class might even be reading Hegel. 369 00:22:48,259 --> 00:22:50,828 The feeling of loss and fear that crashes over you then. 370 00:22:50,829 --> 00:22:52,698 I knew it and felt it to the bone. 371 00:22:53,928 --> 00:22:56,069 But you have three years to study to get into university. 372 00:22:56,529 --> 00:22:58,728 It's a surprisingly long marathon. 373 00:22:58,729 --> 00:23:00,167 It's not too late to start now. 374 00:23:00,168 --> 00:23:01,698 You can catch up. 375 00:23:02,539 --> 00:23:05,009 You just don't know how to study. 376 00:23:05,979 --> 00:23:07,039 Don't feel intimidated. 377 00:23:07,678 --> 00:23:08,779 I'll run alongside you. 378 00:23:10,448 --> 00:23:13,979 Today, together, we'll learn about... 379 00:23:15,618 --> 00:23:17,049 "Spring, Spring"... 380 00:23:18,888 --> 00:23:20,818 by Kim Yu Jeong. 381 00:23:20,819 --> 00:23:23,289 ("Spring, Spring" by Kim Yu Jeong) 382 00:23:23,928 --> 00:23:25,128 However, 383 00:23:27,458 --> 00:23:29,729 the first line in your textbook will hit you like a brick wall. 384 00:23:30,428 --> 00:23:31,798 "This is a contemporary novel..." 385 00:23:31,799 --> 00:23:33,167 "full of humour, describing incidents..." 386 00:23:33,168 --> 00:23:34,967 "from the countryside in the 1930s." 387 00:23:34,968 --> 00:23:37,068 "Focus on the way it depicts a chain of events..." 388 00:23:37,069 --> 00:23:38,539 "as you read and appreciate it." 389 00:23:41,539 --> 00:23:43,779 What a scary couple of sentences. 390 00:23:44,079 --> 00:23:45,079 Listen up. 391 00:23:46,448 --> 00:23:47,617 What does "appreciate" mean? 392 00:23:47,618 --> 00:23:50,447 The dictionary says it's when you enjoy, 393 00:23:50,448 --> 00:23:53,019 understand, and criticize a work of art. 394 00:23:53,618 --> 00:23:55,158 Can you enjoy this? 395 00:23:55,989 --> 00:23:57,029 Can you? 396 00:23:58,829 --> 00:24:00,898 You can. How? 397 00:24:01,299 --> 00:24:02,628 By learning how to read it. 398 00:24:04,569 --> 00:24:05,769 I have... 399 00:24:07,468 --> 00:24:08,868 a great teacher that I respect. 400 00:24:10,009 --> 00:24:11,708 The day we met... 401 00:24:13,208 --> 00:24:15,079 was the best moment of my life. 402 00:24:18,579 --> 00:24:20,519 That teacher had just one requirement. 403 00:24:21,049 --> 00:24:22,718 You just don't know how to read it. 404 00:24:24,489 --> 00:24:27,089 Let's read just one paragraph, then go home. 405 00:24:28,358 --> 00:24:30,187 Read it over and over again, 406 00:24:30,188 --> 00:24:31,989 and eventually, you're able to read it. 407 00:24:32,229 --> 00:24:34,697 And then, between each word, between each line, 408 00:24:34,698 --> 00:24:36,428 a new world opens up. 409 00:24:36,928 --> 00:24:38,299 That's the charm of Korean literature. 410 00:24:39,069 --> 00:24:40,998 If you're able to read, you think. 411 00:24:40,999 --> 00:24:43,009 If you're able to think, you get curious. 412 00:24:43,208 --> 00:24:44,339 If you get curious, 413 00:24:45,678 --> 00:24:48,708 you'll end up studying on your own. 414 00:24:50,979 --> 00:24:53,878 Starting today, that's what I'll teach you. 415 00:24:54,579 --> 00:24:57,048 Every sentence and every space in between. 416 00:24:57,049 --> 00:24:58,519 I won't leave it untouched. 417 00:24:59,319 --> 00:25:01,718 Literature, reading, even grammar. 418 00:25:02,529 --> 00:25:03,628 That's the basis of them all. 419 00:25:11,127 --> 00:25:12,266 He's doing fine. 420 00:25:20,506 --> 00:25:22,137 - Hey. - Hey. 421 00:25:23,206 --> 00:25:25,946 What are you doing home this early, Seung Kyu? 422 00:25:26,077 --> 00:25:28,077 Why are you at home? 423 00:25:28,177 --> 00:25:31,275 I cancelled my consultations because there's a special event. 424 00:25:31,276 --> 00:25:33,117 I'll head out later. What about you? 425 00:25:33,387 --> 00:25:34,587 - An event? - Yes. 426 00:25:36,216 --> 00:25:39,255 The professor and undergrads. 427 00:25:39,256 --> 00:25:41,057 They're on a field trip, so I left early. 428 00:25:42,597 --> 00:25:43,696 I need a nap. 429 00:25:50,825 --> 00:25:51,964 I said I'd nap. 430 00:25:52,495 --> 00:25:53,535 Take a seat. 431 00:25:55,535 --> 00:25:56,934 I'm tired. 432 00:25:58,065 --> 00:26:00,575 Did Jun Ho tell you anything? 433 00:26:03,045 --> 00:26:04,075 Yes? 434 00:26:05,444 --> 00:26:06,944 Like what? 435 00:26:08,515 --> 00:26:09,545 He did, then. 436 00:26:11,184 --> 00:26:12,654 He didn't say much. 437 00:26:14,085 --> 00:26:17,785 How shocked will his mom be? 438 00:26:18,654 --> 00:26:20,295 Why would that shock her? 439 00:26:22,265 --> 00:26:25,095 It's a risk, but a worthwhile one. 440 00:26:25,894 --> 00:26:29,463 Unlike his older brother, he upset his parents so much. 441 00:26:29,464 --> 00:26:31,134 They spent a fortune on him. 442 00:26:32,204 --> 00:26:33,804 Oh, well. 443 00:26:33,805 --> 00:26:35,874 What's the point in sending them to a good university? 444 00:26:36,444 --> 00:26:39,045 Everyone at that academy goes to a good university. 445 00:26:40,345 --> 00:26:42,714 With my degree, I can't even do what he does. 446 00:26:43,614 --> 00:26:45,114 Why would you say that? 447 00:26:45,815 --> 00:26:48,153 I know it's your lifelong regret... 448 00:26:48,154 --> 00:26:49,454 that I never beat Jun Ho. 449 00:26:50,454 --> 00:26:52,454 But don't you take this to mean... 450 00:26:52,825 --> 00:26:54,394 you beat his mom, okay? 451 00:26:57,424 --> 00:26:59,095 Why do you... 452 00:26:59,535 --> 00:27:02,335 become a little nasty each day? 453 00:27:03,704 --> 00:27:06,504 A boy who commits a crime goes to juvenile hall, 454 00:27:06,505 --> 00:27:08,874 and a university student who commits a crime goes to grad school. 455 00:27:12,005 --> 00:27:13,745 Is that where I'm learning all the bad stuff? 456 00:27:20,985 --> 00:27:22,224 It's not like... 457 00:27:24,124 --> 00:27:25,384 he'll get the job. 458 00:27:26,624 --> 00:27:27,953 (Judging in progress, Enter only in case of emergency) 459 00:27:27,954 --> 00:27:29,364 We're left with... 460 00:27:29,595 --> 00:27:32,295 Korean teacher applicant Lee Jun Ho. 461 00:27:33,894 --> 00:27:35,264 He practised a great deal, 462 00:27:35,265 --> 00:27:36,804 - and set a good target. - Yes. 463 00:27:36,805 --> 00:27:40,305 Applicants rarely talk directly to a judge. 464 00:27:41,775 --> 00:27:43,845 That opening of his... 465 00:27:44,144 --> 00:27:45,845 Even if it was a performance, 466 00:27:45,944 --> 00:27:47,614 I quite liked his guts. 467 00:27:48,815 --> 00:27:51,815 Affinity, board-writing, delivery. 468 00:27:52,015 --> 00:27:53,785 I liked him overall. 469 00:27:54,154 --> 00:27:57,284 He didn't have long to prepare, but he's a fast learner. 470 00:27:57,285 --> 00:27:58,824 If we're ignoring experience... 471 00:27:58,825 --> 00:28:00,855 and focusing only on promise and potential, 472 00:28:00,954 --> 00:28:03,124 - doesn't that suit this audition? - Yes. 473 00:28:04,124 --> 00:28:07,595 Some people just have the right talent for the job. 474 00:28:08,235 --> 00:28:10,765 I have doubts as to whether he'll do us any good. 475 00:28:12,735 --> 00:28:15,844 We don't have that many "no base" students with low grades. 476 00:28:15,845 --> 00:28:19,575 You don't have to worry about that. 477 00:28:19,775 --> 00:28:23,114 Mr. Yoon, didn't you teach him English? 478 00:28:23,884 --> 00:28:25,884 Yes. I did. 479 00:28:27,384 --> 00:28:30,953 He went from eighth class to first class. 480 00:28:30,954 --> 00:28:33,524 He experienced the whole grade spectrum. 481 00:28:33,525 --> 00:28:35,924 That makes him an all-round player. 482 00:28:39,464 --> 00:28:41,035 What do you think, Ms. Seo? 483 00:28:42,805 --> 00:28:45,933 Since he graduated from high school, 484 00:28:45,934 --> 00:28:48,174 the education system has shuffled twice. 485 00:28:48,605 --> 00:28:50,903 I think we should ignore his prior experience... 486 00:28:50,904 --> 00:28:52,644 of going from eighth to first. 487 00:28:55,745 --> 00:28:58,345 He used his affinity to cover up his poorly prepared lecture. 488 00:28:58,815 --> 00:29:01,584 More than anything, I think the chance... 489 00:29:01,585 --> 00:29:03,184 that he'll last is very low. 490 00:29:03,724 --> 00:29:04,785 Okay. 491 00:29:05,654 --> 00:29:07,824 What do you mean he won't last? 492 00:29:07,825 --> 00:29:10,325 To train up a fledgling instructor, 493 00:29:10,424 --> 00:29:13,964 the academy must put in a lot of time and effort. 494 00:29:14,095 --> 00:29:16,764 Until the teacher can manage on their own, 495 00:29:16,765 --> 00:29:18,234 the academy invests in them. 496 00:29:18,235 --> 00:29:21,304 Of course, at the end of all that, if they were to stay... 497 00:29:21,305 --> 00:29:22,845 and be an asset, that would be great. 498 00:29:23,674 --> 00:29:25,844 But to be honest, 499 00:29:25,845 --> 00:29:28,245 that he'll learn and grow enough to be of any good to us, 500 00:29:28,674 --> 00:29:29,714 I'm not convinced. 501 00:29:30,684 --> 00:29:32,714 I see. So you think he'll just dine and dash? 502 00:29:33,654 --> 00:29:36,884 He didn't even stay for three years at his last job before he quit. 503 00:29:37,884 --> 00:29:40,123 But the academy will be covering the losses, 504 00:29:40,124 --> 00:29:41,825 not you. 505 00:29:42,394 --> 00:29:43,924 So I don't have to train him? 506 00:29:44,595 --> 00:29:46,433 Will you train him then? 507 00:29:46,434 --> 00:29:48,194 Our team doesn't have resources to train a rookie. 508 00:29:48,634 --> 00:29:50,764 My plate is already full with my classes, consultations, 509 00:29:50,765 --> 00:29:52,535 and student management. 510 00:29:53,005 --> 00:29:55,373 I'm against the idea of hiring an unreliable rookie... 511 00:29:55,374 --> 00:29:57,143 because I don't want to waste my energy unnecessarily... 512 00:29:57,144 --> 00:29:58,474 when we have a list of capable and talented teachers. 513 00:30:06,555 --> 00:30:07,654 I can see that. 514 00:30:08,015 --> 00:30:11,085 As you are the teacher in charge, your opinion must matter the most. 515 00:30:11,384 --> 00:30:12,724 - Thank you. - I see. 516 00:30:13,795 --> 00:30:17,124 Then I will give you more time, Ms. Seo. 517 00:30:17,325 --> 00:30:19,265 No. I already... 518 00:30:19,595 --> 00:30:23,004 The directors usually have the final say... 519 00:30:23,005 --> 00:30:25,504 in the recruitment process at many academies. 520 00:30:25,505 --> 00:30:26,505 Don't they? 521 00:30:27,174 --> 00:30:28,203 Yes. 522 00:30:28,204 --> 00:30:30,844 But I still listen to your advice... 523 00:30:30,845 --> 00:30:32,745 and gather your opinions in a democratic manner. 524 00:30:35,944 --> 00:30:38,015 Let's all think about this. 525 00:30:39,515 --> 00:30:40,585 I understand. 526 00:30:42,355 --> 00:30:44,384 With the increased average lifespan, ageing has become a problem. 527 00:30:44,884 --> 00:30:46,795 This problem not only pertains to the elderly, 528 00:30:47,025 --> 00:30:50,463 but also to people in their 30s and 40s which I mentioned earlier. 529 00:30:50,464 --> 00:30:53,235 The rate of ageing for people in their 30s and 40s has gone up. 530 00:30:53,434 --> 00:30:55,633 Lately, there has been... 531 00:30:55,634 --> 00:30:57,105 Honey, could you help me? 532 00:30:59,035 --> 00:31:00,035 Help you how? 533 00:31:01,005 --> 00:31:02,404 Pat me on the back. 534 00:31:02,505 --> 00:31:04,745 Gosh. Do I have indigestion? 535 00:31:05,674 --> 00:31:06,914 Gosh. 536 00:31:07,414 --> 00:31:09,414 You have indigestion because you don't do anything all day. 537 00:31:10,414 --> 00:31:12,044 What are you talking about? 538 00:31:12,045 --> 00:31:14,384 I made side dishes for Young Ho and left them at his house. 539 00:31:14,585 --> 00:31:16,883 You need to do something more productive. 540 00:31:16,884 --> 00:31:18,424 You should learn something. 541 00:31:18,755 --> 00:31:21,795 What could be more productive than helping our son? 542 00:31:23,194 --> 00:31:25,795 What's gotten into you? Why are you yelling at me? 543 00:31:25,964 --> 00:31:28,434 - Gosh. Seriously. - Goodness. 544 00:31:37,944 --> 00:31:40,214 - I'm home. - Hey, welcome back. 545 00:31:40,545 --> 00:31:41,644 Did you have dinner? 546 00:31:42,114 --> 00:31:44,014 - Yes, I did. - Then wash up. 547 00:31:44,015 --> 00:31:45,315 - Okay. - Do you want some fruits? 548 00:31:45,985 --> 00:31:47,184 I'm good with fruits. 549 00:31:48,114 --> 00:31:50,654 Well, I need to talk to you. 550 00:31:50,924 --> 00:31:53,294 All of these will accumulate. 551 00:31:53,295 --> 00:31:55,964 That will contribute to your ageing process. 552 00:31:56,164 --> 00:31:59,434 As our world is changing, there are many environmental changes. 553 00:32:02,265 --> 00:32:04,404 Okay. What's this about? 554 00:32:06,505 --> 00:32:07,974 This news might shock you. 555 00:32:08,505 --> 00:32:09,904 But please let me finish. 556 00:32:12,275 --> 00:32:13,275 Go on. 557 00:32:18,144 --> 00:32:19,154 I handed in my resignation. 558 00:32:20,585 --> 00:32:21,654 And they accepted it. 559 00:32:27,055 --> 00:32:29,124 Please respect my decision. 560 00:32:30,164 --> 00:32:31,194 - What? - What? 561 00:32:33,565 --> 00:32:35,765 Hey. Why? 562 00:32:36,634 --> 00:32:37,634 You did that... 563 00:32:38,404 --> 00:32:41,474 without discussing that with us? Not even running it by us? 564 00:32:41,735 --> 00:32:43,203 You would have been against it if I discussed it with you. 565 00:32:43,204 --> 00:32:44,874 I would have made the same decision even if you opposed it. 566 00:32:45,914 --> 00:32:47,444 I just skipped all the unnecessary hassle. 567 00:32:47,644 --> 00:32:48,914 We're asking you why you quit. 568 00:32:50,745 --> 00:32:51,815 Answer us already. 569 00:32:52,444 --> 00:32:54,614 Do you want me to die out of frustration? 570 00:33:00,525 --> 00:33:02,355 I'm going to teach kids at an academy. 571 00:33:03,095 --> 00:33:04,124 I took the exam today. 572 00:33:07,095 --> 00:33:08,164 I did well. 573 00:33:08,434 --> 00:33:09,463 Even if it doesn't work out, 574 00:33:09,464 --> 00:33:10,605 I'll keep applying to other academies. 575 00:33:13,174 --> 00:33:14,404 You want to do what? 576 00:33:14,575 --> 00:33:17,904 I can be the most famous teacher in Korea within three years. 577 00:33:18,005 --> 00:33:19,974 - Then my salary... - Are you out of your mind? 578 00:33:20,845 --> 00:33:21,845 No. 579 00:33:22,515 --> 00:33:24,644 Hey, those two careers are on different levels. 580 00:33:25,954 --> 00:33:28,453 They aren't. The world started to change a long time ago. 581 00:33:28,454 --> 00:33:29,784 Hey, do you think your job is a joke? 582 00:33:29,785 --> 00:33:31,825 I worked harder and more diligently than any of my colleagues. 583 00:33:32,285 --> 00:33:34,054 The office job wasn't that important to me. 584 00:33:34,055 --> 00:33:35,094 You didn't even work there for a long time! 585 00:33:35,095 --> 00:33:36,764 I chose this path because I didn't think... 586 00:33:36,765 --> 00:33:37,964 I would have a long career there. 587 00:33:42,235 --> 00:33:43,305 The social position? 588 00:33:43,765 --> 00:33:46,204 Yes, I understand that you're concerned about that. 589 00:33:46,374 --> 00:33:47,973 I'll prove it to you by how much I make and where... 590 00:33:47,974 --> 00:33:48,974 Stop it! 591 00:33:51,345 --> 00:33:53,144 How dare you talk to me about such a vulgar thing? 592 00:33:53,275 --> 00:33:54,275 Gosh, come on. 593 00:33:58,644 --> 00:34:00,555 You were born in a lucky era. 594 00:34:01,884 --> 00:34:02,954 Thanks to that, 595 00:34:03,384 --> 00:34:05,183 our family could live as locals, born and raised in Daechi-dong. 596 00:34:05,184 --> 00:34:06,694 But my brothers and I... 597 00:34:07,325 --> 00:34:09,223 will end up in the outskirts of Seoul... 598 00:34:09,224 --> 00:34:10,995 if we stay as mere office workers. 599 00:34:11,095 --> 00:34:12,325 I really don't want that to happen. 600 00:34:14,265 --> 00:34:15,934 I can succeed as an academy teacher faster than anyone. 601 00:34:16,204 --> 00:34:17,235 Think of it... 602 00:34:17,735 --> 00:34:20,374 as becoming a celebrity. Please? 603 00:34:21,605 --> 00:34:22,844 You're way too young. 604 00:34:26,615 --> 00:34:28,115 Stay at the company for a bit longer. 605 00:34:28,744 --> 00:34:29,783 If you really don't see a future there, 606 00:34:29,784 --> 00:34:30,815 you can try it out then. 607 00:34:30,914 --> 00:34:32,684 My value will go down if I try it out later. 608 00:34:33,585 --> 00:34:35,315 A product must be sold at the peak price. 609 00:34:35,655 --> 00:34:37,985 Honey. 610 00:34:40,655 --> 00:34:41,724 Mom, are you okay? 611 00:34:42,124 --> 00:34:43,195 Get out. 612 00:34:45,494 --> 00:34:48,295 Get out of here. Tell your dad to come here. 613 00:34:49,365 --> 00:34:50,433 Get up. 614 00:34:50,434 --> 00:34:52,905 Come on. Just get out of here! 615 00:34:54,675 --> 00:34:55,675 Get up. 616 00:34:58,545 --> 00:35:00,945 Gosh. Oh, dear. 617 00:37:07,675 --> 00:37:08,704 Stay there. 618 00:37:15,644 --> 00:37:17,744 - Did you have to wait long? - No. 619 00:37:18,445 --> 00:37:20,385 I wouldn't have minded waiting for a bit longer. 620 00:37:20,514 --> 00:37:21,914 The view here is amazing. 621 00:37:23,255 --> 00:37:24,324 You're right. 622 00:37:26,425 --> 00:37:29,194 I was surprised to get your text message last night. 623 00:37:29,195 --> 00:37:30,264 What's going on? 624 00:37:30,925 --> 00:37:33,494 Is this about the recruitment result? 625 00:37:35,135 --> 00:37:36,304 Do you remember this place? 626 00:37:37,534 --> 00:37:39,534 You brought me here every weekend. 627 00:37:39,804 --> 00:37:42,534 I still remember the bus number. Bus 402. 628 00:37:44,445 --> 00:37:45,474 How about a walk? 629 00:37:46,244 --> 00:37:47,275 Sounds good. 630 00:38:02,124 --> 00:38:03,624 You won't be able to work at Daechi Chase. 631 00:38:04,965 --> 00:38:06,594 What? Why not? 632 00:38:07,835 --> 00:38:10,135 Wait. Are you joking right now? 633 00:38:11,405 --> 00:38:14,105 Wait. But wasn't I pretty good? 634 00:38:14,905 --> 00:38:16,474 I'm not joking. You can't join Daechi Chase. 635 00:38:18,775 --> 00:38:19,974 Gosh. 636 00:38:20,974 --> 00:38:22,414 I didn't know the entry barrier was that high. 637 00:38:23,744 --> 00:38:25,085 I need to check something with you. 638 00:38:26,115 --> 00:38:27,184 What is it? 639 00:38:27,755 --> 00:38:29,755 I'm feeling devastated right now. 640 00:38:30,025 --> 00:38:31,684 Did you look into getting a job at other academies? 641 00:38:33,494 --> 00:38:34,525 No, not yet. 642 00:38:35,494 --> 00:38:38,295 But I'm checking postings on the Teachers' World. 643 00:38:40,534 --> 00:38:42,394 I want you to have... 644 00:38:43,204 --> 00:38:46,604 a wider, deeper, and more insightful perspective of the world, 645 00:38:46,605 --> 00:38:48,605 surrounded by people, wiser than you. 646 00:38:53,744 --> 00:38:56,683 A bit more expensive apartment unit than that. Okay? 647 00:38:56,684 --> 00:38:58,485 A bigger house on a higher floor. 648 00:38:59,815 --> 00:39:01,155 Don't make them your goals. 649 00:39:03,624 --> 00:39:04,624 That's so cliche. 650 00:39:06,824 --> 00:39:07,894 Sorry. 651 00:39:08,054 --> 00:39:09,795 Well, you didn't have to apologize. 652 00:39:15,335 --> 00:39:16,534 I lied. 653 00:39:17,635 --> 00:39:18,704 What? 654 00:39:19,264 --> 00:39:21,074 I said my job was fantastic. 655 00:39:22,175 --> 00:39:23,204 It was a lie. 656 00:39:24,844 --> 00:39:25,974 I boasted because I make decent money, 657 00:39:27,215 --> 00:39:29,315 Teachers like me are a dime a dozen in Daechi-dong. 658 00:39:32,315 --> 00:39:34,014 When I practised for my test lecture, 659 00:39:34,284 --> 00:39:36,355 I became interested in teaching. 660 00:39:37,385 --> 00:39:38,385 I was also lying when I said... 661 00:39:38,386 --> 00:39:40,755 getting you into the university was the best moment of my life. 662 00:39:43,124 --> 00:39:44,794 Forget about earning money for tuition. I started this job... 663 00:39:44,795 --> 00:39:46,195 because I didn't even have money for food. 664 00:39:46,295 --> 00:39:48,065 I was happy that you got into a nice university. 665 00:39:48,465 --> 00:39:49,634 Your success wasn't the only reason. 666 00:39:49,635 --> 00:39:51,464 I got a huge bonus after that. 667 00:39:51,465 --> 00:39:53,034 So I could pay tuition with that. 668 00:39:54,074 --> 00:39:55,533 You said you respected me as a teacher. 669 00:39:55,534 --> 00:39:58,174 Hey, every time I brought you to this library, 670 00:39:58,175 --> 00:39:59,473 I was so annoyed. 671 00:39:59,474 --> 00:40:01,615 - I... - Okay. I got it. 672 00:40:02,675 --> 00:40:04,045 That's enough. Let's stop here. 673 00:40:04,985 --> 00:40:06,045 I got it. 674 00:40:06,485 --> 00:40:08,655 I understand how you feel. 675 00:40:13,255 --> 00:40:14,394 Don't you think you're crossing the line? 676 00:40:16,664 --> 00:40:17,664 What? 677 00:40:18,094 --> 00:40:20,735 So you helped me get into a nice university. 678 00:40:20,934 --> 00:40:22,694 Thanks to that, you got a huge bonus. 679 00:40:22,695 --> 00:40:23,804 Yes. They're all facts. 680 00:40:25,005 --> 00:40:26,065 But... 681 00:40:27,405 --> 00:40:29,405 Should I learn about your personal opinion of this job? 682 00:40:32,074 --> 00:40:34,474 I didn't ask you how meaningful this job was. 683 00:40:35,315 --> 00:40:36,614 I told you I wanted to help the kids... 684 00:40:36,615 --> 00:40:37,885 bring up their grades and get paid accordingly. 685 00:40:38,344 --> 00:40:40,384 Why are you telling me things I didn't ask for? 686 00:40:40,385 --> 00:40:42,184 Everything you told me didn't affect me in any way. 687 00:40:43,624 --> 00:40:44,724 On top of that, 688 00:40:45,425 --> 00:40:46,754 I took the exam as an applicant... 689 00:40:46,755 --> 00:40:49,195 because I wanted to be evaluated based on my skill set. 690 00:40:49,925 --> 00:40:51,494 But taking this so personally like this... 691 00:40:52,624 --> 00:40:53,634 is a bit odd. 692 00:40:53,635 --> 00:40:55,493 There's nothing odd about this. I just want you... 693 00:40:55,494 --> 00:40:57,104 Then it won't matter to you... 694 00:40:57,105 --> 00:40:59,304 if the academy finds out what you're doing right now. 695 00:41:00,034 --> 00:41:02,674 Can I tell the academy that you're meeting an applicant in private... 696 00:41:02,675 --> 00:41:03,675 to pressure him to drop out? 697 00:41:12,215 --> 00:41:13,255 I'll get going first. 698 00:41:13,585 --> 00:41:14,814 Come on. We're not done yet. Where are you going? 699 00:41:14,815 --> 00:41:16,013 Your classes start in the evening. 700 00:41:16,014 --> 00:41:17,085 I have a meeting. 701 00:41:17,985 --> 00:41:19,025 Ms. Seo! 702 00:41:29,434 --> 00:41:30,465 Gosh. 703 00:41:39,974 --> 00:41:41,014 What... 704 00:41:49,315 --> 00:41:50,385 I'll drive. 705 00:41:51,525 --> 00:41:52,553 What? 706 00:41:52,554 --> 00:41:54,155 You're shocked. Let me drive you. 707 00:41:56,425 --> 00:41:57,724 Sorry. You're on your own. 708 00:41:58,195 --> 00:41:59,224 Take Bus 402. 709 00:42:25,155 --> 00:42:26,554 Gosh. That was embarrassing. 710 00:42:28,824 --> 00:42:30,065 The payment is processed. 711 00:42:35,235 --> 00:42:36,564 (Phonological Variation) 712 00:42:36,565 --> 00:42:37,835 Let me emphasize this again. 713 00:42:39,135 --> 00:42:41,635 The questions on the exam will only be based on the textbook. 714 00:42:43,244 --> 00:42:44,775 The exam questions won't go beyond our textbook. 715 00:42:45,844 --> 00:42:47,775 Our curriculum and multiple choices will be based on our textbook. 716 00:42:48,545 --> 00:42:50,344 I won't use any linked works on the exam. 717 00:42:50,514 --> 00:42:53,783 However, I will increase the ratio for essay questions. 718 00:42:53,784 --> 00:42:55,884 - What? - What? Seriously? 719 00:42:55,885 --> 00:42:57,024 What essay questions? 720 00:42:57,025 --> 00:42:58,354 I will teach you the materials... 721 00:42:58,355 --> 00:42:59,684 you must learn in your Korean classes... 722 00:43:00,824 --> 00:43:02,094 as tenth graders. 723 00:43:02,925 --> 00:43:04,094 Only focus on the materials... 724 00:43:04,865 --> 00:43:06,835 I teach you and emphasize. 725 00:43:07,735 --> 00:43:08,764 I am... 726 00:43:09,594 --> 00:43:12,034 only doing my job as your school teacher. 727 00:43:15,034 --> 00:43:16,843 Then will the Korean teacher for the other classes... 728 00:43:16,844 --> 00:43:18,644 go over the same materials? 729 00:43:19,405 --> 00:43:21,914 I can't intervene with the other Korean teacher's classes. 730 00:43:22,815 --> 00:43:25,714 However, the other Korean teacher can't come up with exam questions... 731 00:43:25,715 --> 00:43:27,454 about materials you didn't learn. 732 00:43:31,155 --> 00:43:33,195 I won't stop you from finding your own way of studying for this. 733 00:43:35,054 --> 00:43:37,094 You can keep studying at the academy you've been going. 734 00:43:37,624 --> 00:43:39,065 Or you can study with the EBS lectures. 735 00:43:41,965 --> 00:43:45,365 However, I will create a supplementary class after school. 736 00:43:45,565 --> 00:43:47,605 I plan to give an intensive course based on our regular class. 737 00:43:48,175 --> 00:43:49,434 You can apply for it just as usual. 738 00:43:50,204 --> 00:43:51,275 Any questions? 739 00:43:53,105 --> 00:43:54,175 All right then. 740 00:44:01,255 --> 00:44:02,885 What's wrong with that geezer? 741 00:44:02,985 --> 00:44:05,385 What was that all about? Our final exam is coming up soon. 742 00:44:07,224 --> 00:44:09,425 I have no idea. I should ask my mom. 743 00:44:43,795 --> 00:44:45,724 Yes, Mr. Kim. I'm in the parking lot. 744 00:44:47,394 --> 00:44:48,434 Pardon? 745 00:44:52,704 --> 00:44:54,635 (Daechi Chase) 746 00:44:57,105 --> 00:44:58,244 - Hello. - Hi. 747 00:44:58,704 --> 00:44:59,873 - Hello. - Hello. 748 00:44:59,874 --> 00:45:01,937 (Daechi Chase) 749 00:45:02,096 --> 00:45:03,936 Gosh. Director Shim. 750 00:45:04,166 --> 00:45:07,476 How could you say this is Ms. Seo's fault? 751 00:45:07,536 --> 00:45:09,837 The school teacher just made a courageous decision. 752 00:45:11,407 --> 00:45:13,076 Come on in. 753 00:45:14,476 --> 00:45:15,476 Pardon? 754 00:45:15,677 --> 00:45:17,717 What do you mean by "crisis?" 755 00:45:18,246 --> 00:45:20,286 Don't you think you're being too harsh? 756 00:45:21,217 --> 00:45:24,086 Gosh. Why should she ask for his forgiveness? 757 00:45:24,087 --> 00:45:27,095 Sir, you know what? Let's meet tonight. 758 00:45:27,096 --> 00:45:28,527 I'll buy you a drink. 759 00:45:29,127 --> 00:45:30,197 Yes. 760 00:45:30,467 --> 00:45:34,396 Gosh. You can tell me the rest of your complaint in person. 761 00:45:37,467 --> 00:45:39,935 Gosh. Just listen to him talk. 762 00:45:39,936 --> 00:45:41,575 No wonder why his academy can't grow. 763 00:45:41,576 --> 00:45:43,407 He's got no charisma. 764 00:45:43,976 --> 00:45:45,007 What's this about? 765 00:45:45,746 --> 00:45:46,845 The problematic school teacher... 766 00:45:46,846 --> 00:45:49,277 at Chanyoung High School made a declaration. 767 00:45:49,547 --> 00:45:51,086 He said all of his exam questions for the final... 768 00:45:51,087 --> 00:45:52,346 would come from the textbook. 769 00:45:52,616 --> 00:45:53,757 He increased the ratio for essay questions. 770 00:45:54,186 --> 00:45:55,817 He will hold an after-school intensive course. 771 00:45:56,016 --> 00:45:57,056 So... 772 00:45:57,826 --> 00:45:59,825 The students are completely confused. 773 00:45:59,826 --> 00:46:01,596 The academies are in shock. 774 00:46:03,766 --> 00:46:06,365 So I should go to him and ask for his forgiveness? 775 00:46:06,366 --> 00:46:07,766 Gosh. Oh, my. 776 00:46:07,996 --> 00:46:09,967 I'll stop you even if you want to do it. 777 00:46:10,067 --> 00:46:11,507 If need be, I'll do it. 778 00:46:11,837 --> 00:46:13,436 I'm good at kneeling down. 779 00:46:15,637 --> 00:46:16,676 Even so, 780 00:46:16,677 --> 00:46:19,007 we should still prepare ourselves for this. 781 00:46:26,087 --> 00:46:27,915 I don't think the kids will drop out of our academy... 782 00:46:27,916 --> 00:46:29,817 because of the direction the schoolteacher is taking. 783 00:46:31,027 --> 00:46:32,225 As this is new to them, 784 00:46:32,226 --> 00:46:33,657 they will have no choice but to rely on us. 785 00:46:33,927 --> 00:46:35,027 Right. Yes. 786 00:46:35,726 --> 00:46:37,466 The levels of students can't be assessed with this exam. 787 00:46:37,467 --> 00:46:38,765 Then students in the low to mid-tiers... 788 00:46:38,766 --> 00:46:40,035 will see this as a chance. 789 00:46:40,036 --> 00:46:41,036 The students in the high tier... 790 00:46:41,037 --> 00:46:42,697 will do their best to maintain their grades. 791 00:46:42,996 --> 00:46:44,766 Right. That's true. 792 00:46:45,206 --> 00:46:48,237 To have an optimistic view on this, some people are feeling scared. 793 00:46:48,507 --> 00:46:50,506 We're already getting many calls about the consultations. 794 00:46:50,507 --> 00:46:51,745 Of course, there will be confusion. 795 00:46:51,746 --> 00:46:53,515 But it will be the same case for other academies. 796 00:46:53,516 --> 00:46:54,516 Right. 797 00:46:57,087 --> 00:46:58,245 I'll see if I can hold more classes, 798 00:46:58,246 --> 00:46:59,786 targeting students in the low to mid-tier. 799 00:47:00,217 --> 00:47:02,786 If we can get a few students whose grades go up drastically... 800 00:47:03,527 --> 00:47:05,186 So that should be enough to continue our momentum until next year? 801 00:47:05,556 --> 00:47:07,825 Middle school students planning to enter Chanyoung High... 802 00:47:07,826 --> 00:47:10,297 won't be able to choose another teacher other than me. 803 00:47:12,866 --> 00:47:15,467 I'm just worried that it might take a toll on you. 804 00:47:16,436 --> 00:47:18,736 Protecting you is more important... 805 00:47:18,737 --> 00:47:20,936 than getting a few more students. 806 00:47:21,907 --> 00:47:24,346 Gosh. Thank you for saying so. 807 00:47:29,677 --> 00:47:31,316 - Take... - Precautions! 808 00:47:31,317 --> 00:47:32,915 - Let's stay... - Safe! 809 00:47:32,916 --> 00:47:34,857 (Pork Sirloin, Sea Eels) 810 00:47:43,056 --> 00:47:44,226 Let me do it. 811 00:47:45,627 --> 00:47:46,697 Use the tongs. 812 00:47:48,166 --> 00:47:49,596 You should eat. I'll do it. 813 00:47:51,266 --> 00:47:52,736 The prices for international raw materials... 814 00:47:52,737 --> 00:47:54,407 are skyrocketing. 815 00:47:55,177 --> 00:47:57,046 If the interest rates keep going up in the US like this, 816 00:47:57,047 --> 00:47:58,947 the export industry will take a hit. 817 00:48:07,686 --> 00:48:09,116 Gosh, you should slow down. 818 00:48:18,496 --> 00:48:21,337 It may seem boring and suffocating at first. 819 00:48:23,166 --> 00:48:25,306 But you ought to live like them just like the others. 820 00:48:29,436 --> 00:48:31,546 If you don't want that, you should study more. 821 00:48:31,547 --> 00:48:32,646 I'll support you. 822 00:48:36,476 --> 00:48:38,317 I understand why you did it. 823 00:48:40,116 --> 00:48:41,157 Dad. 824 00:48:41,916 --> 00:48:42,987 Yes. 825 00:48:44,027 --> 00:48:45,056 I'll move out. 826 00:48:46,556 --> 00:48:47,627 What? 827 00:48:48,326 --> 00:48:49,796 "Maybe, I can do something for him." 828 00:48:49,797 --> 00:48:51,266 "There must be a solution." 829 00:48:51,826 --> 00:48:52,826 Don't look for that. 830 00:48:53,936 --> 00:48:55,266 - Lee Jun Ho. - You know, 831 00:48:56,036 --> 00:48:57,236 I'll come back with a bank account... 832 00:48:57,237 --> 00:48:58,435 that receives tens of thousands of dollars every month. 833 00:48:58,436 --> 00:49:00,007 And I'll also bring a contract for a new apartment unit in Gangnam. 834 00:49:02,576 --> 00:49:04,107 You never had those, did you? 835 00:49:16,817 --> 00:49:20,127 Social life at a major company can be hard. 836 00:49:21,896 --> 00:49:24,226 You can look into successful mid-sized companies. 837 00:49:26,127 --> 00:49:28,096 Was your social life in the office hard? 838 00:49:29,737 --> 00:49:30,766 It wasn't for me. 839 00:50:11,346 --> 00:50:12,346 Shall I take out the charcoal? 840 00:50:13,277 --> 00:50:15,246 - No. - All right. 841 00:50:19,616 --> 00:50:21,986 (Fixing the House) 842 00:50:21,987 --> 00:50:24,027 (Lee Kyu Bo) 843 00:50:30,726 --> 00:50:32,067 Don't you think you're crossing the line? 844 00:50:49,377 --> 00:50:52,087 How did it go with Director Shim? Did you calm him down? 845 00:50:52,686 --> 00:50:54,217 It was a mess, you know? 846 00:50:57,726 --> 00:51:00,156 Well, I was on my way home... 847 00:51:00,157 --> 00:51:01,825 when the office lights were on. 848 00:51:01,826 --> 00:51:04,027 I knew it would be you, Seo Hye Jin. 849 00:51:05,996 --> 00:51:08,096 Drinking like this brings back memories. 850 00:51:08,467 --> 00:51:10,197 When we were both broke, 851 00:51:10,967 --> 00:51:13,206 we used to drink bottles of soju at that corner. 852 00:51:13,337 --> 00:51:15,237 You taught me how to drink. 853 00:51:19,777 --> 00:51:21,946 Gosh. When I joined the academy... 854 00:51:21,947 --> 00:51:23,947 after the movie I made with the money... 855 00:51:24,146 --> 00:51:25,746 from my friend flopped, 856 00:51:27,257 --> 00:51:29,916 little did I know such a day would come. 857 00:51:30,016 --> 00:51:32,226 You were quite cool back then. 858 00:51:32,956 --> 00:51:34,427 A moviemaker seeking to make a comeback. 859 00:51:34,596 --> 00:51:36,127 - Really? - Yes. 860 00:51:36,596 --> 00:51:38,026 I love your movies, 861 00:51:38,027 --> 00:51:39,726 though I can't recommend them to others. 862 00:51:40,467 --> 00:51:41,467 You little... 863 00:51:44,237 --> 00:51:48,106 There used to be a theatre called Piccadilly in Jongno. 864 00:51:48,107 --> 00:51:49,107 I know it. 865 00:51:49,108 --> 00:51:52,305 Remember there were handprints... 866 00:51:52,306 --> 00:51:54,015 on the pavement before the theatre? 867 00:51:54,016 --> 00:51:55,076 Yes. 868 00:51:55,846 --> 00:51:58,116 My dream was to take my actors... 869 00:51:58,686 --> 00:52:00,246 and have them make handprints. 870 00:52:02,516 --> 00:52:04,055 Now, my life is devoted... 871 00:52:04,056 --> 00:52:05,786 to the student's college entrance exam results alone. 872 00:52:08,226 --> 00:52:09,657 "College entrance exam results alone?" 873 00:52:10,257 --> 00:52:11,967 That's a very meaningful life. 874 00:52:13,627 --> 00:52:14,966 Do you really think like that? 875 00:52:14,967 --> 00:52:16,266 Of course. 876 00:52:19,137 --> 00:52:20,206 But... 877 00:52:20,936 --> 00:52:22,737 why do you act like a teacher? 878 00:52:24,806 --> 00:52:26,107 I mean to Jun Ho. 879 00:53:06,516 --> 00:53:08,987 I can't bring myself to refer to you as a teacher. 880 00:53:10,217 --> 00:53:11,487 Don't you think you're crossing the line? 881 00:53:13,326 --> 00:53:15,927 But why do you act like a teacher? 882 00:54:17,487 --> 00:54:19,857 (Daechi Chase) 883 00:54:21,496 --> 00:54:22,496 (Daechi Chase) 884 00:54:22,497 --> 00:54:24,666 You made the right decision. 885 00:54:25,366 --> 00:54:27,266 Thanks for changing your mind. 886 00:54:28,297 --> 00:54:31,535 You're willing to invest in a new talent. 887 00:54:31,536 --> 00:54:32,866 I should be supportive. 888 00:54:35,777 --> 00:54:37,475 Here's something I'm curious about. 889 00:54:37,476 --> 00:54:38,546 Yes? 890 00:54:38,547 --> 00:54:40,407 Had I been against it until the end, 891 00:54:40,846 --> 00:54:42,246 what were you going to do? 892 00:54:43,416 --> 00:54:45,416 Who knows? I haven't thought about it. 893 00:54:46,786 --> 00:54:47,786 How come? 894 00:54:47,787 --> 00:54:50,887 I knew Lee Jun Ho was going to become mine. 895 00:54:51,456 --> 00:54:52,456 It was a gut feeling. 896 00:54:56,857 --> 00:54:58,627 I have a favour to ask, Director. 897 00:54:59,226 --> 00:55:00,266 This right here. 898 00:55:00,837 --> 00:55:03,266 Draw a picture in your mind. 899 00:55:03,496 --> 00:55:07,776 An elder comes running from the ridge between rice paddies... 900 00:55:07,777 --> 00:55:10,276 and grabs my pants tightly. 901 00:55:10,277 --> 00:55:12,476 Who is this? He's handsome. 902 00:55:12,746 --> 00:55:15,047 Look at how he writes, not his looks. 903 00:55:15,346 --> 00:55:17,846 - In that mess... - My handwriting looks better, no? 904 00:55:18,416 --> 00:55:19,846 You can tell he practised a lot. 905 00:55:19,947 --> 00:55:22,416 His handwriting is neat, and the colours are distinguishable. 906 00:55:22,487 --> 00:55:25,257 You're right. He could aim for a contractual online lecture. 907 00:55:26,027 --> 00:55:28,797 Gosh, he looks good on camera. 908 00:55:29,396 --> 00:55:30,927 That could be his goal. 909 00:55:31,166 --> 00:55:32,197 Don't memorize it. 910 00:55:33,527 --> 00:55:36,697 Ms. Seo. Is Mr. Lee Jun Ho getting dropped for real? 911 00:55:37,067 --> 00:55:38,266 What a waste. 912 00:55:38,567 --> 00:55:40,736 No, he got in. He'll be coming to work here. 913 00:55:40,737 --> 00:55:42,136 The author, indicating himself... 914 00:55:42,137 --> 00:55:44,046 as "I", is in the room. 915 00:55:44,047 --> 00:55:46,645 That means this work is written... 916 00:55:46,646 --> 00:55:47,947 in the first person. 917 00:55:48,746 --> 00:55:50,476 I might have overdone it. 918 00:55:51,416 --> 00:55:53,786 You didn't. It was indeed shocking. 919 00:55:54,717 --> 00:55:56,316 So what if I sent him to college? 920 00:55:56,317 --> 00:55:59,527 I acted like an outstanding teacher or whatnot. 921 00:55:59,726 --> 00:56:01,627 There's no need to go that far. 922 00:56:03,257 --> 00:56:04,866 With Chanyoung High School's matter, 923 00:56:05,766 --> 00:56:06,995 my hands are full. 924 00:56:06,996 --> 00:56:08,697 I don't have time for Jun Ho. 925 00:56:09,666 --> 00:56:11,507 He's not a kid anymore. 926 00:56:12,936 --> 00:56:14,007 You're right. 927 00:56:14,476 --> 00:56:16,036 He's not. 928 00:56:19,346 --> 00:56:20,677 How about some drinks after work? 929 00:56:21,217 --> 00:56:22,246 It'll be on me. 930 00:56:23,047 --> 00:56:24,286 I have plans today. 931 00:56:41,137 --> 00:56:43,536 Oh, right. Here. 932 00:56:45,137 --> 00:56:46,736 This is for Hee Sun. 933 00:56:46,737 --> 00:56:49,806 Give it to her friend, not the reception. 934 00:56:49,907 --> 00:56:51,447 And pass on my apology. 935 00:56:51,947 --> 00:56:53,476 This envelope is packed. 936 00:56:53,877 --> 00:56:56,416 You'll be her most grateful guest, not the worst. 937 00:56:56,677 --> 00:56:58,217 - It's a disguise. - What? 938 00:56:58,447 --> 00:57:00,387 I felt bad for not attending, so I wrote a letter. 939 00:57:00,587 --> 00:57:02,616 There's not much money inside. 940 00:57:02,757 --> 00:57:05,357 A letter is quite dangerous, Hye Jin. 941 00:57:06,027 --> 00:57:08,156 - Sorry? - On our honeymoon, 942 00:57:08,157 --> 00:57:10,926 she cried on the plane for two hours... 943 00:57:10,927 --> 00:57:12,496 because of your letter. 944 00:57:13,996 --> 00:57:15,936 But you didn't have to write one. 945 00:57:16,197 --> 00:57:18,706 Everyone knows you even work on the weekends. 946 00:57:18,866 --> 00:57:20,337 You shouldn't use your wrist. 947 00:57:20,637 --> 00:57:21,637 Right, my wrist. 948 00:57:25,107 --> 00:57:26,305 Welcome. 949 00:57:26,306 --> 00:57:28,415 Hi. 950 00:57:28,416 --> 00:57:29,416 Hi. 951 00:57:29,417 --> 00:57:30,515 - So Young. - Yes? 952 00:57:30,516 --> 00:57:32,086 I'm sorry. Give me a moment with him. 953 00:57:32,087 --> 00:57:33,616 Take your time. 954 00:58:23,467 --> 00:58:25,036 Did you talk with your parents? 955 00:58:25,766 --> 00:58:26,806 I did. 956 00:58:27,607 --> 00:58:28,837 You won't give up, right? 957 00:58:29,507 --> 00:58:30,576 No. 958 00:58:31,047 --> 00:58:33,306 Since I'm job hunting, I'll apply to a bigger academy... 959 00:58:33,476 --> 00:58:34,947 to teach for the entrance exam. 960 00:58:35,547 --> 00:58:37,646 It's hard without work experience or connection, 961 00:58:37,987 --> 00:58:39,146 but I meet the qualifications. 962 00:58:40,916 --> 00:58:42,516 First off, let me apologize. 963 00:58:43,916 --> 00:58:44,956 For what? 964 00:58:45,257 --> 00:58:47,387 I'm sorry for crossing the line. 965 00:58:48,427 --> 00:58:49,496 I hurt you. 966 00:58:51,927 --> 00:58:53,027 How cool of you. 967 00:58:53,527 --> 00:58:54,967 I accept your apology. 968 00:58:56,237 --> 00:58:57,266 Thanks. 969 00:59:02,607 --> 00:59:03,636 Here. 970 00:59:03,637 --> 00:59:04,806 - Thank you. - Thank you. 971 00:59:12,516 --> 00:59:14,217 Listen carefully to what I'm about to say. 972 00:59:15,387 --> 00:59:16,416 Okay. 973 00:59:17,087 --> 00:59:18,826 It won't be a bed of roses from now on. 974 00:59:20,127 --> 00:59:21,157 What? 975 00:59:21,726 --> 00:59:23,556 Teamwork and loyalty between coworkers. 976 00:59:23,797 --> 00:59:24,967 Don't expect those. 977 00:59:25,226 --> 00:59:27,566 Teaching 3 hours on the weekday and 12 hours on the weekend... 978 00:59:27,567 --> 00:59:28,666 isn't everything. 979 00:59:29,266 --> 00:59:31,137 The hours after that will be much harder. 980 00:59:32,266 --> 00:59:34,176 No one will help you achieve the goal... 981 00:59:34,177 --> 00:59:35,837 of online lectures from a bigger academy. 982 00:59:36,306 --> 00:59:37,907 You're to improve by yourself. 983 00:59:40,107 --> 00:59:42,776 Wait. Are you hiring me? 984 00:59:42,777 --> 00:59:44,716 All teachers are your competition. 985 00:59:44,717 --> 00:59:46,346 But there are a limited number of students. 986 00:59:46,646 --> 00:59:48,857 We're sharing a limited amount of pie. 987 00:59:50,157 --> 00:59:53,157 Everyone besides yourself will attack... 988 00:59:54,527 --> 00:59:55,556 or use you. 989 00:59:56,326 --> 00:59:57,496 It will be either of the two. 990 00:59:57,927 --> 01:00:00,067 - In other words... - You'll do that, too, right? 991 01:00:01,866 --> 01:00:04,435 Don't you have words of hope or anything like that? 992 01:00:04,436 --> 01:00:06,806 You'll cry and laugh over a student quitting. 993 01:00:07,306 --> 01:00:10,036 Students quit when their grades rise or drop. 994 01:00:11,107 --> 01:00:12,346 They take credit for their grades rising. 995 01:00:13,206 --> 01:00:15,217 But they blame the teacher for their grades dropping. 996 01:00:16,416 --> 01:00:18,846 Students quit when the lecture is easy or hard. 997 01:00:19,516 --> 01:00:20,857 They think they're too good for the easy lecture. 998 01:00:21,786 --> 01:00:23,857 But they think the teacher is incompetent if it's hard. 999 01:00:25,757 --> 01:00:28,157 You should be grateful if the student quits without a word. 1000 01:00:28,726 --> 01:00:30,455 They could make up a wicked rumour... 1001 01:00:30,456 --> 01:00:31,765 or mess up the class... 1002 01:00:31,766 --> 01:00:33,826 by making their friends quit together. 1003 01:00:35,567 --> 01:00:36,697 Rebuilding that class? 1004 01:00:37,197 --> 01:00:38,837 Nobody knows how long it'll take. 1005 01:00:39,866 --> 01:00:41,407 In the meantime, you'll earn nothing. 1006 01:00:41,976 --> 01:00:44,476 In the worst-case scenario, you'll get fired. 1007 01:00:48,177 --> 01:00:49,516 Did something happen? 1008 01:00:53,817 --> 01:00:55,286 You can tell your teacher anything. 1009 01:01:01,627 --> 01:01:02,726 Mr. Lee. 1010 01:01:04,396 --> 01:01:05,426 What? 1011 01:01:05,427 --> 01:01:07,096 Let me tell you one last thing. 1012 01:01:08,166 --> 01:01:10,197 What? Ms. Seo? 1013 01:01:10,297 --> 01:01:12,567 I've been teaching in Daechi-dong for 14 years. 1014 01:01:13,407 --> 01:01:16,476 Countless of my students have ranked first in school because of me. 1015 01:01:16,677 --> 01:01:19,947 As you know, I'm a pro at improving students' classes. 1016 01:01:21,576 --> 01:01:22,615 What's wrong? 1017 01:01:22,616 --> 01:01:24,846 The teacher hired with you is 32 years old... 1018 01:01:25,186 --> 01:01:26,817 with eight years of experience at academies. 1019 01:01:26,987 --> 01:01:29,256 She taught students without a month's break... 1020 01:01:29,257 --> 01:01:31,987 in Dongtan, Mapo, Mok-dong, and Junggye-dong. 1021 01:01:32,587 --> 01:01:34,325 She even wrote a textbook... 1022 01:01:34,326 --> 01:01:35,356 and has experience in all small, medium, 1023 01:01:35,357 --> 01:01:37,726 and large-sized online lectures. 1024 01:01:38,067 --> 01:01:39,325 She, too, is talented, having made... 1025 01:01:39,326 --> 01:01:41,697 many students nearby top their school every year. 1026 01:01:42,266 --> 01:01:43,567 Even I'm tensing up. 1027 01:01:47,266 --> 01:01:51,407 In short, you won't have time to tease me from now on. 1028 01:02:00,817 --> 01:02:03,157 You may leave now, Mr. Lee. 1029 01:02:08,556 --> 01:02:10,357 Right. 1030 01:02:10,456 --> 01:02:12,567 (Night Flight) 1031 01:02:52,967 --> 01:02:54,306 Why were you enraged? 1032 01:02:55,237 --> 01:02:56,306 You went all out on him. 1033 01:02:56,677 --> 01:02:58,677 No, I didn't. I just gave him advice. 1034 01:03:00,706 --> 01:03:01,846 Who was he? 1035 01:03:02,047 --> 01:03:05,015 The first student I taught after taking time off from college. 1036 01:03:05,016 --> 01:03:07,587 Oh, you mean that knucklehead? 1037 01:03:08,817 --> 01:03:09,857 He's not a knucklehead. 1038 01:03:15,556 --> 01:03:17,627 (Daechi Station) 1039 01:03:20,467 --> 01:03:22,396 (Daechi Chase) 1040 01:03:27,907 --> 01:03:29,736 - Good morning. - Good morning. 1041 01:03:29,737 --> 01:03:31,306 You've introduced yourselves, yes? 1042 01:03:31,476 --> 01:03:33,146 - Yes. - Yes, we're done. 1043 01:03:33,246 --> 01:03:34,246 Great. 1044 01:03:34,247 --> 01:03:37,817 Ms. Kim and Ms. Jung. I know you're both busy. 1045 01:03:38,047 --> 01:03:40,816 But please help the new teachers adjust well. 1046 01:03:40,817 --> 01:03:42,086 - I will. - Okay. 1047 01:03:42,087 --> 01:03:43,717 As for the new teachers, 1048 01:03:44,116 --> 01:03:46,325 decide which school students you want to start teaching. 1049 01:03:46,326 --> 01:03:47,725 The finals will start soon. 1050 01:03:47,726 --> 01:03:49,556 Soon-to-be sophomores will rush in. 1051 01:03:49,657 --> 01:03:52,165 You must prepare the parent information session yourself. 1052 01:03:52,166 --> 01:03:53,166 - Okay. - Okay. 1053 01:03:53,167 --> 01:03:55,665 Let me inform you of the schedule and classroom for Korean. 1054 01:03:55,666 --> 01:03:57,907 First off, there are no Korean classes on Monday. 1055 01:03:58,137 --> 01:04:00,906 We've gathered since it's your first day of work today. 1056 01:04:00,907 --> 01:04:02,435 But you don't have to come in on Mondays. 1057 01:04:02,436 --> 01:04:04,007 And Ms. Kim? 1058 01:04:04,206 --> 01:04:05,846 Oh, right. 1059 01:04:06,107 --> 01:04:08,776 You told me to look into it, so I did. 1060 01:04:08,777 --> 01:04:10,176 (Meeting Room 1) 1061 01:04:10,177 --> 01:04:11,717 Let's head to the teacher's room now. 1062 01:04:14,987 --> 01:04:16,286 Oh, hi. 1063 01:04:16,786 --> 01:04:17,826 Welcome. 1064 01:04:18,326 --> 01:04:21,127 I should call you Mr. Lee now, right? 1065 01:04:22,657 --> 01:04:23,697 I'm in your care. 1066 01:04:25,596 --> 01:04:26,666 Work hard, okay? 1067 01:04:26,866 --> 01:04:28,266 She was very upset. 1068 01:04:28,596 --> 01:04:29,596 Understood. 1069 01:04:30,396 --> 01:04:32,305 Go ahead. We'll talk again later. 1070 01:04:32,306 --> 01:04:33,337 All right. 1071 01:04:41,076 --> 01:04:42,746 Great. Let's go. 1072 01:04:43,947 --> 01:04:46,645 Focus more on creating your textbook, Mr. Lee. 1073 01:04:46,646 --> 01:04:48,316 To become successful as an academy teacher, 1074 01:04:48,317 --> 01:04:50,087 you must have your own textbook. 1075 01:04:50,456 --> 01:04:51,456 Got it. 1076 01:04:51,457 --> 01:04:52,526 Here are your desks. 1077 01:04:52,527 --> 01:04:53,956 Discuss and pick a desk. 1078 01:04:54,286 --> 01:04:56,496 - Should I take this desk? - Okay. 1079 01:05:01,096 --> 01:05:04,266 Ms. Seo. The director is asking for Mr. Lee. 1080 01:05:04,607 --> 01:05:06,536 I see. You may go, Mr. Lee. 1081 01:05:07,666 --> 01:05:08,837 Come to the director's office. 1082 01:05:18,947 --> 01:05:20,047 How does it feel? 1083 01:05:21,116 --> 01:05:22,857 You're a teacher now. 1084 01:05:24,416 --> 01:05:26,786 It's still awkward, but I'm having fun. 1085 01:05:28,157 --> 01:05:30,326 - Did you tell your parents? - Yes. 1086 01:05:31,496 --> 01:05:33,596 What did they say? They must've been shocked. 1087 01:05:35,436 --> 01:05:36,596 They're still processing it. 1088 01:05:36,837 --> 01:05:38,206 It did give them quite a shock. 1089 01:05:39,137 --> 01:05:40,967 So it's become a fact now. 1090 01:05:41,706 --> 01:05:43,376 You can drop the honorifics. 1091 01:05:43,377 --> 01:05:45,645 No way. I can't do that. 1092 01:05:45,646 --> 01:05:47,246 You're a real teacher now. 1093 01:05:48,846 --> 01:05:52,216 I'm deeply moved, you know? 1094 01:05:52,217 --> 01:05:54,446 You were once our academy's treasure, 1095 01:05:54,447 --> 01:05:55,915 symbol, 1096 01:05:55,916 --> 01:05:59,055 and identity as a student. 1097 01:05:59,056 --> 01:06:01,427 And you've returned as a teacher. 1098 01:06:02,826 --> 01:06:03,857 Thank you. 1099 01:06:04,896 --> 01:06:06,266 Speaking of which, 1100 01:06:06,726 --> 01:06:09,366 I have an offer to make. 1101 01:06:10,237 --> 01:06:11,237 What is it? 1102 01:06:11,238 --> 01:06:13,137 It's not a chance everyone gets. 1103 01:06:17,107 --> 01:06:18,706 I'd like to promote... 1104 01:06:19,047 --> 01:06:22,346 our academy by using you as the face. 1105 01:06:24,887 --> 01:06:25,916 What do you think? 1106 01:06:27,416 --> 01:06:29,317 Isn't Ms. Seo the face of this academy? 1107 01:06:29,556 --> 01:06:30,587 What? 1108 01:06:30,857 --> 01:06:33,256 Am I qualified for it? 1109 01:06:33,257 --> 01:06:35,757 Your story is the qualification. 1110 01:06:36,556 --> 01:06:39,567 It'll be a great stepping stone for a newbie teacher. 1111 01:06:39,766 --> 01:06:40,996 Lee Jun Ho's story? 1112 01:06:43,536 --> 01:06:44,536 I'm in. 1113 01:06:45,137 --> 01:06:46,666 I love how cool you are. 1114 01:06:48,076 --> 01:06:49,777 Promotion isn't everything. 1115 01:06:50,337 --> 01:06:53,645 Don't forget the best promotion is lecture skills and word of mouth. 1116 01:06:53,646 --> 01:06:55,476 Understood. I'll do my best. 1117 01:06:56,116 --> 01:06:57,116 Thank you. 1118 01:07:06,726 --> 01:07:07,996 How about this? 1119 01:07:11,226 --> 01:07:12,366 A teacher and student sally forth. 1120 01:07:14,366 --> 01:07:15,766 A miraculous teacher and student. 1121 01:07:16,766 --> 01:07:18,507 Isn't it a more touching story? 1122 01:07:53,067 --> 01:07:56,836 (The Midnight Romance in Hagwon) 1123 01:07:56,837 --> 01:07:58,245 You're getting on my nerves. 1124 01:07:58,246 --> 01:07:59,746 I can say the same to you. 1125 01:08:01,047 --> 01:08:02,376 Become my partner. 1126 01:08:02,377 --> 01:08:03,946 Are you asleep, Seo Hye Jin? 1127 01:08:03,947 --> 01:08:05,047 I can't do it. 1128 01:08:05,146 --> 01:08:07,145 There's an unexpected issue. 1129 01:08:07,146 --> 01:08:10,015 Choiseon Academy's director is holding an in-person lecture. 1130 01:08:10,016 --> 01:08:12,586 - Ms. Seo. - Ms. Seo is indeed outstanding. 1131 01:08:12,587 --> 01:08:14,026 Everyone is taking the challenge. 1132 01:08:14,027 --> 01:08:16,126 Did Mr. Pyo Sang Sub of Korean... 1133 01:08:16,127 --> 01:08:17,127 transfer schools? 1134 01:08:17,128 --> 01:08:18,526 Will the teacher and student concept... 1135 01:08:18,527 --> 01:08:20,026 bring an impact? 1136 01:08:20,027 --> 01:08:21,665 - I found it. - Lecture skills. 1137 01:08:21,666 --> 01:08:23,837 It's a great business trade for a teacher. 1138 01:08:23,936 --> 01:08:24,936 Goodness. 1139 01:08:25,967 --> 01:08:27,007 Is anyone here? 80156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.