All language subtitles for The.Midnight.Romance.in.Hagwon.E01.TVING.WEB-DL.AAC.2.0.H264-unco-VIKI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,075 --> 00:00:14,013 [The Midnight Romance in Hagwon] 2 00:00:23,640 --> 00:00:25,910 [Jung Ryeo Won] 3 00:00:27,590 --> 00:00:29,800 [Wi Ha Joon] 4 00:00:49,820 --> 00:00:54,070 [The Midnight Romance in Hagwon] 5 00:00:54,830 --> 00:00:56,079 [Episode 1] 6 00:00:56,103 --> 00:01:01,113 Make him get the Grade 1 score, no matter what. 7 00:01:01,113 --> 00:01:06,093 Ma'am, as you know, the Korean course isn't the same anymore. 8 00:01:06,093 --> 00:01:07,953 It's getting a lot more difficult and- 9 00:01:07,953 --> 00:01:10,153 I'm saying that because I know. 10 00:01:12,263 --> 00:01:18,683 First of all, Ji Woo followed all levels without any trouble in the pre-learning stage. 11 00:01:18,683 --> 00:01:19,973 I see. 12 00:01:19,973 --> 00:01:22,063 He's diligent, for sure. 13 00:01:22,063 --> 00:01:25,253 His speech, writing, and literature grammar are improving evenly, and- 14 00:01:25,253 --> 00:01:27,723 I asked you if he could get Grade 1. 15 00:01:29,753 --> 00:01:33,293 Ji Woo's school textbook isn't too difficult, but- 16 00:01:33,293 --> 00:01:35,593 The questions were kind of hard. 17 00:01:35,593 --> 00:01:38,773 Since the girls' high schools in Daechi-dong are so advanced, 18 00:01:38,773 --> 00:01:42,273 the school teachers try to make the questions more difficult. 19 00:01:42,273 --> 00:01:43,883 I looked through. 20 00:01:43,883 --> 00:01:45,733 There was a lot of text that wasn't in the textbook. 21 00:01:45,733 --> 00:01:50,013 With the new workbook, they'll get used to various kinds of text- 22 00:01:50,013 --> 00:01:52,923 But you aren't giving it away for free. 23 00:01:52,923 --> 00:01:54,463 Well... 24 00:01:54,463 --> 00:01:57,523 He gets so flustered when he encounters unfamiliar text. 25 00:01:57,523 --> 00:02:00,803 I'm thinking of making him read whenever possible. 26 00:02:00,803 --> 00:02:03,303 I'm making him read "Written" for now. 27 00:02:03,303 --> 00:02:05,323 It's important to read as a habit, ma'am. 28 00:02:05,323 --> 00:02:08,253 There's a recommended list of books we put together. 29 00:02:08,253 --> 00:02:10,313 Let's have a look. 30 00:02:11,493 --> 00:02:13,113 No. 31 00:02:13,113 --> 00:02:14,793 Pardon? 32 00:02:14,793 --> 00:02:16,463 I don't need it. 33 00:02:23,143 --> 00:02:28,323 The parents are all different, but they usually ask these questions. 34 00:02:28,323 --> 00:02:31,643 Should I ask you again since this is a simulation? 35 00:02:31,643 --> 00:02:34,393 Reading is no longer a part of the student report, 36 00:02:34,393 --> 00:02:38,223 but you'd recommend her to have him read? 37 00:02:40,213 --> 00:02:43,283 You won't become his mentor or something, right? 38 00:02:43,283 --> 00:02:47,733 But Team Leader, in order to get him used to various text- 39 00:02:47,733 --> 00:02:50,903 What if none of the books you recommended were on the test? 40 00:02:51,933 --> 00:02:56,873 But they demand that I raise their grades when they have no knowledge- 41 00:02:56,873 --> 00:02:59,373 Just say you will. 42 00:03:01,343 --> 00:03:05,373 Consulting seems 100 times harder to me than teaching. 43 00:03:05,373 --> 00:03:07,813 Pick one of the example questions. 44 00:03:07,813 --> 00:03:09,523 Make it a difficult one. 45 00:03:12,053 --> 00:03:15,633 You want to make them fear as much as possible. 46 00:03:15,633 --> 00:03:19,303 Difficult text, complicated answer choices, and vague comparisons. 47 00:03:19,303 --> 00:03:22,033 If getting Grade 1 despite all that requires 48 00:03:22,033 --> 00:03:25,483 knowledge and cultivation, people like us aren't necessary. 49 00:03:25,483 --> 00:03:31,463 Simply say, "It's too late for your child to set foot into 50 00:03:31,463 --> 00:03:37,293 the endless sea of knowledge." 51 00:03:37,293 --> 00:03:38,873 Okay? 52 00:03:38,873 --> 00:03:41,873 Make them believe in the power of creative learning and training. 53 00:03:41,873 --> 00:03:44,313 Gosh, shall we finish the rest later? 54 00:03:45,193 --> 00:03:46,813 Oh, well... 55 00:03:47,743 --> 00:03:50,063 I think I was too harsh. 56 00:03:50,063 --> 00:03:51,923 N-Not at all. 57 00:03:51,923 --> 00:03:55,443 Sending the kids to good schools makes us feel proud and worthy, right? 58 00:03:55,443 --> 00:03:57,233 Let's cheer up together. 59 00:04:01,163 --> 00:04:03,043 Right, that's true... 60 00:04:03,043 --> 00:04:06,073 Gosh, gosh, Team Leader Seo? 61 00:04:07,963 --> 00:04:09,553 Go to the consultation room. 62 00:04:09,553 --> 00:04:12,263 The mock test is almost over. 63 00:04:12,263 --> 00:04:15,793 The Chanyeong High Gang. They insist on seeing you. 64 00:04:15,793 --> 00:04:17,023 Which room? 65 00:04:17,023 --> 00:04:18,573 Room No. 3. 66 00:04:25,413 --> 00:04:28,423 [Hall of Fame] 67 00:04:29,153 --> 00:04:30,773 Here she comes. 68 00:04:30,773 --> 00:04:32,683 - Hello. - Hello. 69 00:04:32,683 --> 00:04:34,663 You came. 70 00:04:37,643 --> 00:04:39,573 You must be tired of prepping them for the test. 71 00:04:39,573 --> 00:04:41,313 Not at all. 72 00:04:41,313 --> 00:04:44,243 You must be tired from the supplementary classes. 73 00:04:44,243 --> 00:04:46,613 I'm okay since the students are following my lead. 74 00:04:46,613 --> 00:04:48,723 What a relief. 75 00:04:50,773 --> 00:04:53,623 I stepped out during the test, so- 76 00:04:53,623 --> 00:04:56,133 - Well, Ms. Seo. - Yes, go ahead. 77 00:04:56,133 --> 00:05:00,703 We formed a separate study group at Ye Eun's. 78 00:05:00,703 --> 00:05:02,873 - Yes. - I see. 79 00:05:02,873 --> 00:05:07,663 But we're worried since they're studying on their own. 80 00:05:08,593 --> 00:05:12,643 I understand Ha Yool, Jeong Soo, and Ye Eun's weaknesses. 81 00:05:12,643 --> 00:05:14,243 I'm helping them improve on the side. 82 00:05:14,243 --> 00:05:17,813 But still, we're worried. 83 00:05:17,813 --> 00:05:20,853 Half of Chanyeong High takes your class. 84 00:05:20,853 --> 00:05:24,023 We trust your class quality, 85 00:05:24,023 --> 00:05:28,853 but I think intensive care might be needed. 86 00:05:28,853 --> 00:05:30,873 For that reason, 87 00:05:30,873 --> 00:05:35,383 I was wondering if you could teach them separately. 88 00:05:35,383 --> 00:05:38,833 So you're suggesting private group tutoring. 89 00:05:45,423 --> 00:05:47,673 - Ha Yool's mother. - Yes. 90 00:05:47,673 --> 00:05:49,823 And ladies. 91 00:05:49,823 --> 00:05:55,793 Please encourage the kids to like and respect their school teachers. 92 00:05:55,793 --> 00:06:01,083 Classroom teachers are the ones who create the tests at school. 93 00:06:01,083 --> 00:06:04,213 There's a teacher who was just appointed. 94 00:06:04,213 --> 00:06:06,693 We can't gauge their style completely. 95 00:06:06,693 --> 00:06:10,103 I analyzed their lessons as much as I can 96 00:06:10,103 --> 00:06:13,133 and I trained the students enough so they can respond to 97 00:06:13,133 --> 00:06:16,173 new text or question styles. 98 00:06:16,173 --> 00:06:18,603 Everything is up to the kids now. 99 00:06:20,563 --> 00:06:23,043 Allow me to excuse myself. 100 00:06:23,043 --> 00:06:24,473 Okay. 101 00:06:27,883 --> 00:06:32,393 I was gifted Pu'er tea. It's really something else. 102 00:06:43,543 --> 00:06:46,493 She defeated the invincible trio in three minutes. 103 00:06:46,493 --> 00:06:48,503 She started as a college student, a part-timer 104 00:06:48,503 --> 00:06:51,413 and worked in Daechi-dong forever. 105 00:06:52,223 --> 00:06:55,843 She never gets a day off or even a break all year. 106 00:06:55,843 --> 00:06:57,893 I'm surprised that she's not passing out. 107 00:06:57,893 --> 00:06:59,123 Does she have any fun in life? 108 00:06:59,123 --> 00:07:01,823 Don't feel too sorry for her. 109 00:07:01,823 --> 00:07:03,633 She's renegotiating her contract. 110 00:07:03,633 --> 00:07:06,683 Really? I didn't hear that. 111 00:07:15,003 --> 00:07:17,683 What other fun is there? That's all there is. 112 00:07:17,683 --> 00:07:18,903 I'm jealous. 113 00:07:18,903 --> 00:07:21,903 [Approval Request] 114 00:07:21,903 --> 00:07:22,913 [Assessment Report] 115 00:07:25,633 --> 00:07:30,203 Choiseon Korean hired a teacher who's from an international high school. 116 00:07:30,203 --> 00:07:34,203 Team Leader Lee was hurt directly by it. 117 00:07:34,203 --> 00:07:35,923 That's correct. 118 00:07:37,383 --> 00:07:42,043 I have faith since you hired him, but 119 00:07:44,823 --> 00:07:48,753 do you think we should leave the contract the same? 120 00:07:49,773 --> 00:07:52,693 He's not on a set salary. 121 00:07:52,693 --> 00:07:56,293 He splits the profit with the academy. 122 00:07:56,293 --> 00:07:58,403 Can he do this? 123 00:07:59,573 --> 00:08:01,613 We'll see the midterm result and... 124 00:08:01,613 --> 00:08:04,083 give him a warning. 125 00:08:09,003 --> 00:08:11,283 We started advertising the recruitment today, right? 126 00:08:11,283 --> 00:08:12,723 Yes. 127 00:08:16,933 --> 00:08:22,683 It should send a message that our academy will no longer be defensive 128 00:08:22,683 --> 00:08:27,743 and start attacking on this battlefield. 129 00:08:34,993 --> 00:08:38,883 They say you need a catfish in an old pond. 130 00:08:38,883 --> 00:08:43,793 I hope this provokes the current teachers, too. 131 00:08:49,943 --> 00:08:54,453 Do we have to pay what they demand for the Line Apartments bus stop ad space? 132 00:08:54,453 --> 00:08:58,083 It's the most highly trafficked bus stop in Daechi-dong. 133 00:08:59,173 --> 00:09:04,743 [Daechi Chase - Enjoy the competition] 134 00:09:30,373 --> 00:09:35,623 Bus No. 38 is arriving shortly. 135 00:09:38,523 --> 00:09:43,393 Bus No. 16 is arriving shortly. 136 00:09:56,983 --> 00:09:57,983 Hello. 137 00:09:57,983 --> 00:10:00,963 - Hello, Ms. Seo. - Hi. You didn't have the Korean exam today, did you? 138 00:10:00,963 --> 00:10:02,623 - No. - No. 139 00:10:02,623 --> 00:10:04,353 Hello. 140 00:10:11,403 --> 00:10:14,553 - Hello. - Hello. 141 00:10:18,763 --> 00:10:21,583 You must be looking through the recruitment questions. 142 00:10:21,583 --> 00:10:25,143 Maybe we should've only had critical questions and kept the number down. 143 00:10:25,143 --> 00:10:27,463 Not making a mistake is a skill, too. 144 00:10:27,463 --> 00:10:30,143 It's not bad to have various kinds of questions. 145 00:10:30,143 --> 00:10:31,553 Looks like the Korean department is 146 00:10:31,553 --> 00:10:35,383 being too practical with the reading and grammar parts. Is that okay? 147 00:10:35,383 --> 00:10:38,403 I was thinking of changing the questions for my part, anyway. 148 00:10:38,403 --> 00:10:39,823 What? 149 00:10:39,823 --> 00:10:42,413 I guess some teachers are selling previous tests. 150 00:10:42,413 --> 00:10:44,283 Previous tests? 151 00:10:44,283 --> 00:10:48,493 They're trying to figure out the test questions in the small lecturer community. 152 00:10:48,493 --> 00:10:50,723 They're trying to get some hints. 153 00:10:50,723 --> 00:10:51,963 That's why you wrote new questions? 154 00:10:51,963 --> 00:10:53,833 While preparing for the kids' exam the whole month? 155 00:10:53,833 --> 00:10:56,663 The demo lecture will determine the outcome. Why bother? 156 00:10:56,663 --> 00:10:58,173 It's still good, to be fair. 157 00:10:58,173 --> 00:11:00,823 I don't want there to be noise for no reason. 158 00:11:02,123 --> 00:11:03,813 Am I late a bit? 159 00:11:03,813 --> 00:11:05,663 Hello, sir. 160 00:11:08,813 --> 00:11:11,323 You were looking at the recruitment test questions. 161 00:11:11,323 --> 00:11:14,143 It will be printed tomorrow. 162 00:11:14,143 --> 00:11:17,323 I'll keep everything sealed and store it. 163 00:11:17,323 --> 00:11:19,563 How about the demo lecture? 164 00:11:19,563 --> 00:11:22,663 The ones who pass the written test will be given a time slot based on the subject. 165 00:11:22,663 --> 00:11:24,703 It will be 20 minutes per person. 166 00:11:25,433 --> 00:11:28,783 20 minutes? Let's make it shorter. 167 00:11:29,803 --> 00:11:32,613 Ten minutes will be enough. 168 00:11:32,613 --> 00:11:37,393 You can actually tell in the first three minutes... 169 00:11:37,393 --> 00:11:40,903 if they'll be the next leading force. 170 00:11:46,143 --> 00:11:50,143 I've been thinking about it for a long time. 171 00:11:50,143 --> 00:11:52,133 The student population is reducing... 172 00:11:52,133 --> 00:11:55,103 and there are academies on every street corner. 173 00:11:55,103 --> 00:11:59,793 What would be our weapon in this fierce competition? 174 00:11:59,793 --> 00:12:02,393 Where does our future lie? 175 00:12:06,063 --> 00:12:09,513 I've been thinking a thousand times, but there's only one answer. 176 00:12:09,513 --> 00:12:13,983 The academy's asset is you, lecturers. 177 00:12:15,063 --> 00:12:19,673 The college entrance exam is the student and their parents' 178 00:12:19,673 --> 00:12:21,883 first encounter of their future social status. 179 00:12:21,883 --> 00:12:23,593 For them, 180 00:12:24,913 --> 00:12:27,683 you need to be like Polaris. 181 00:12:28,353 --> 00:12:31,463 Team Leader Lee, what do we need to be? 182 00:12:31,463 --> 00:12:33,033 Polaris. 183 00:12:34,033 --> 00:12:37,633 The students' fandom and the parents' trust 184 00:12:37,633 --> 00:12:43,123 need to shine without wavering at all. 185 00:12:43,123 --> 00:12:45,013 Lecturing skills? 186 00:12:45,013 --> 00:12:47,063 I can teach them that easily. 187 00:12:47,063 --> 00:12:50,913 But what I'm looking for is a natural charisma. 188 00:12:50,913 --> 00:12:53,933 A natural charisma that you can't acquire. 189 00:12:53,933 --> 00:12:55,923 Their own power. 190 00:12:55,923 --> 00:12:58,903 Some people think about their charisma and strength 191 00:12:58,903 --> 00:13:02,183 for a long time and bring it out to the surface. 192 00:13:02,183 --> 00:13:06,663 I'll be looking for that exceptional sense. 193 00:13:09,053 --> 00:13:13,973 Before I face the important challenge of opening the Gangbuk branch, 194 00:13:13,973 --> 00:13:16,173 I'm having a big event- 195 00:13:17,663 --> 00:13:21,823 - What is it? - Team Leader Seo might want to come out. 196 00:13:22,703 --> 00:13:24,393 Ha Yool is crying, ma'am. 197 00:13:24,393 --> 00:13:26,563 Crying? Ha Yool is? 198 00:13:26,563 --> 00:13:28,463 Excuse me. 199 00:13:35,253 --> 00:13:36,553 What's going on? 200 00:13:36,553 --> 00:13:38,053 She took a test today. Why is she crying? 201 00:13:38,053 --> 00:13:39,703 Did she make a mistake? 202 00:13:39,703 --> 00:13:43,363 I'm not sure. I keep asking her, but she won't answer. 203 00:13:45,603 --> 00:13:47,413 Ha Yool. 204 00:13:47,413 --> 00:13:48,673 Ha Yool... 205 00:13:48,673 --> 00:13:50,463 What's wrong? Huh? 206 00:13:50,463 --> 00:13:52,103 Get up. 207 00:13:53,773 --> 00:13:57,313 It's okay, Ha Yool. Look at me. 208 00:13:57,313 --> 00:13:58,793 Did you make a mistake? 209 00:13:58,793 --> 00:14:01,173 It's not that. 210 00:14:04,623 --> 00:14:06,283 Well... 211 00:14:07,123 --> 00:14:09,443 it's the question No. 11. 212 00:14:11,043 --> 00:14:13,503 [We are gradually feeling exhilarated] 213 00:14:16,853 --> 00:14:19,253 Did he say the answer is No. 5? 214 00:14:20,723 --> 00:14:22,983 Did you choose No. 2? 215 00:14:22,983 --> 00:14:24,243 Yes. 216 00:14:24,243 --> 00:14:28,073 Can you explain it to me? 217 00:14:28,073 --> 00:14:29,693 Why you chose No. 2? 218 00:14:29,693 --> 00:14:31,293 The "feeling exhilarated" part. 219 00:14:31,293 --> 00:14:32,713 Yes. 220 00:14:33,853 --> 00:14:36,913 The narrator is a poor farmer 221 00:14:36,913 --> 00:14:39,443 and he sold the cow because he was struggling. 222 00:14:39,443 --> 00:14:41,073 That's right. 223 00:14:41,073 --> 00:14:43,803 But he said he was feeling exhilarated. 224 00:14:43,803 --> 00:14:46,073 What did you think it meant? 225 00:14:46,073 --> 00:14:47,433 He was being ironic. 226 00:14:47,433 --> 00:14:49,033 That's right. 227 00:14:49,033 --> 00:14:53,253 Just like how Kim So Wol kept saying he forgot the one he missed in his poem. 228 00:14:54,993 --> 00:14:56,923 It's okay. You didn't do anything wrong. 229 00:14:56,923 --> 00:14:59,913 You would've been confused even if you looked at all the options. 230 00:15:02,023 --> 00:15:06,353 Could you tell the school teacher what you just told me? 231 00:15:06,353 --> 00:15:08,063 Me? 232 00:15:10,233 --> 00:15:13,283 I'm scared. I don't want to. 233 00:15:13,283 --> 00:15:16,623 What if I get a bad write-up on my transcript? 234 00:15:16,623 --> 00:15:20,023 Listen, the exam just ended today. 235 00:15:20,023 --> 00:15:23,733 You can get it fixed before the grades come out, right? 236 00:15:35,093 --> 00:15:36,773 - Ha Yool. - Mom. 237 00:15:36,773 --> 00:15:38,633 Well done. 238 00:15:39,633 --> 00:15:40,923 Why didn't you read my message? 239 00:15:40,923 --> 00:15:44,523 I put the phone on silent since I was in the study room. 240 00:15:44,523 --> 00:15:45,933 Good job. 241 00:15:46,623 --> 00:15:49,213 You must be hungry. Let's get going. 242 00:15:50,153 --> 00:15:52,733 I felt stuffy when we first moved here, 243 00:15:52,733 --> 00:15:55,463 but I got used to it now. 244 00:15:55,463 --> 00:15:59,693 Let's suffer a little longer and get out of this neighborhood. 245 00:15:59,693 --> 00:16:02,943 Dad must be tired from commuting, too. 246 00:16:03,713 --> 00:16:05,813 It's all up to you, Ha Yool. 247 00:16:05,813 --> 00:16:08,253 I've been praying a lot. 248 00:16:11,483 --> 00:16:13,763 Is Dad home? 249 00:16:13,763 --> 00:16:15,483 Of course, he is. 250 00:16:16,933 --> 00:16:18,253 What's wrong? 251 00:16:18,953 --> 00:16:20,623 What is it? 252 00:16:21,623 --> 00:16:24,043 Hey, Ha Yool. 253 00:16:24,043 --> 00:16:26,813 What's wrong? Did something happen? 254 00:16:26,813 --> 00:16:28,163 What? 255 00:16:28,903 --> 00:16:30,643 What's going on? 256 00:16:30,643 --> 00:16:32,863 [Ha Yool's Mother] 257 00:16:40,153 --> 00:16:41,943 Yes, ma'am. 258 00:16:41,943 --> 00:16:44,193 Yes, I heard from Ha Yool. 259 00:16:44,193 --> 00:16:46,563 Is it really true what you said? 260 00:16:46,563 --> 00:16:49,443 Are there really two answers? 261 00:16:49,443 --> 00:16:52,463 Yes, Mother. It was an expected question, too. 262 00:16:53,643 --> 00:16:55,733 Yes, the students are supposed to raise the question. 263 00:16:55,733 --> 00:16:57,783 It's a fair complaint. 264 00:16:59,753 --> 00:17:01,473 No, she won't be disadvantaged. 265 00:17:01,473 --> 00:17:03,973 I'll try talking to her for now. 266 00:17:27,153 --> 00:17:30,343 Hey, Ye Eun's Mom. It's Ha Yool's Mom. 267 00:17:30,343 --> 00:17:32,453 Did you hear the news? 268 00:17:32,453 --> 00:17:36,583 Ha Yool understood the concepts well when I checked yesterday. 269 00:17:36,583 --> 00:17:38,523 It's a shame she'd miss the score. 270 00:17:38,523 --> 00:17:42,633 And I'm afraid she'd fall out of favor by complaining and not get the score. 271 00:17:42,633 --> 00:17:44,893 It's killing me. 272 00:17:44,893 --> 00:17:46,973 I've known Ha Yool since the pre-learning stage. 273 00:17:46,973 --> 00:17:48,703 I'm sure she'd handle it calmly. 274 00:17:48,703 --> 00:17:53,683 Everyone says not to stir the pot in consideration of early admission. 275 00:17:53,683 --> 00:17:57,653 But I'm not sure if the students should be handling this. 276 00:17:57,653 --> 00:18:00,843 He'll listen if they ask politely. 277 00:18:00,843 --> 00:18:03,713 Please trust the students and the teachers. 278 00:18:06,113 --> 00:18:08,623 How are we supposed to trust them? 279 00:18:10,283 --> 00:18:12,473 I'm screwed, Mom. 280 00:18:13,163 --> 00:18:14,743 Didn't you hear? 281 00:18:14,743 --> 00:18:16,843 Is that how the academy taught you? 282 00:18:20,943 --> 00:18:22,993 We're just saying... 283 00:18:24,803 --> 00:18:26,753 this "exhilarated" was to express- 284 00:18:26,753 --> 00:18:29,413 That's why I explained it many times. 285 00:18:29,413 --> 00:18:32,503 It's aphoristic since it doesn't logically make sense. 286 00:18:36,203 --> 00:18:37,493 Hey. 287 00:18:38,493 --> 00:18:39,933 Seong Ha Yool. 288 00:18:42,583 --> 00:18:44,203 But... 289 00:18:44,203 --> 00:18:45,783 But? 290 00:18:49,703 --> 00:18:51,733 Do you have any more questions? 291 00:18:54,193 --> 00:18:55,643 Go. 292 00:18:57,053 --> 00:18:58,853 Aren't you going to bow? 293 00:19:07,213 --> 00:19:10,293 I can't stand Ha Yool being upset. 294 00:19:11,003 --> 00:19:13,313 Other students went to him, too, 295 00:19:13,313 --> 00:19:16,463 but they decided to give up since he was so adamant. 296 00:19:16,463 --> 00:19:19,893 Their grades probably don't depend on a question or two- 297 00:19:19,893 --> 00:19:21,153 Calm down, ma'am. 298 00:19:21,153 --> 00:19:23,683 She can easily overcome it with the finals and performance assessment. 299 00:19:23,683 --> 00:19:26,993 She's mentally destroyed, I said! 300 00:19:30,713 --> 00:19:33,493 Would you like to contact the research director? 301 00:19:33,493 --> 00:19:35,613 To request an academic committee meeting? 302 00:19:35,613 --> 00:19:39,013 We don't want to escalate things like that. 303 00:19:51,153 --> 00:19:54,713 Give me the teacher's number. 304 00:20:00,993 --> 00:20:05,093 I don't know what's wrong with this world. 305 00:20:05,093 --> 00:20:08,073 It's just a 10th-grade midterm question. 306 00:20:08,073 --> 00:20:11,703 You need to change the answer since you can't change the world. 307 00:20:13,133 --> 00:20:14,253 [Mr. Pyo Sang Seob of Chanyeong High] 308 00:20:14,253 --> 00:20:15,803 What are you doing? 309 00:20:15,803 --> 00:20:17,123 Will you step in yourself? 310 00:20:17,123 --> 00:20:19,243 Team Leader Seo, don't do it. Don't. 311 00:20:19,243 --> 00:20:22,513 Restrict... Restrict the caller ID, at least. 312 00:20:22,513 --> 00:20:24,373 Hello? 313 00:20:24,373 --> 00:20:27,293 Is this Mr. Pyo Sang Seob's phone? 314 00:20:27,293 --> 00:20:28,923 It is. 315 00:20:28,923 --> 00:20:31,213 I see. Good afternoon. 316 00:20:31,213 --> 00:20:35,033 I wanted to ask you about question No. 11 from the midterm exam. 317 00:20:35,033 --> 00:20:37,903 From the students' perspective- 318 00:20:38,913 --> 00:20:40,203 Pardon? 319 00:20:42,723 --> 00:20:44,103 Yes. 320 00:20:45,113 --> 00:20:47,003 Yes, got it. 321 00:20:48,223 --> 00:20:49,893 What? What did he say? 322 00:20:51,573 --> 00:20:53,043 What did he say? 323 00:20:53,813 --> 00:20:55,863 He wants to talk in person. 324 00:20:56,993 --> 00:21:01,173 He knows you'd hesitate to come in because of the transcripts. 325 00:21:01,173 --> 00:21:04,383 Tell the mothers to contact the research director. 326 00:21:05,623 --> 00:21:08,423 They don't want to escalate things, apparently. 327 00:21:08,423 --> 00:21:10,173 So? 328 00:21:10,173 --> 00:21:11,773 You're going? 329 00:21:14,753 --> 00:21:16,343 Team Leader Seo! 330 00:21:18,003 --> 00:21:19,583 Team Leader Seo! 331 00:21:23,923 --> 00:21:27,163 Hye Jin, the school has its protocols. 332 00:21:27,163 --> 00:21:30,853 It'd be more difficult to fix it after the grades come out. 333 00:21:31,763 --> 00:21:34,363 But giving it time won't make you cowardly. 334 00:21:35,213 --> 00:21:36,863 I'll be right back. 335 00:21:51,153 --> 00:21:55,643 [Chanyeong High School] 336 00:22:45,063 --> 00:22:50,643 [Teachers' Office] 337 00:22:53,743 --> 00:22:56,743 They must've studied ahead of time. 338 00:22:56,743 --> 00:22:59,613 They don't focus since they already studied it. But they forget immediately. 339 00:22:59,613 --> 00:23:03,443 Excuse me, I'm here to see Mr. Pyo Sang Seob. 340 00:23:03,443 --> 00:23:04,663 Okay. 341 00:23:05,963 --> 00:23:07,943 Mr. Pyo, 342 00:23:07,943 --> 00:23:09,943 someone's here to see you. 343 00:23:17,013 --> 00:23:18,703 Yes. 344 00:23:18,703 --> 00:23:21,133 I'm Pyo Sang Seob. 345 00:23:21,133 --> 00:23:23,143 Hello, sir. 346 00:23:23,143 --> 00:23:24,443 Hello. 347 00:23:25,213 --> 00:23:28,853 Well, how can I help you? 348 00:23:28,853 --> 00:23:32,303 I contacted you about question No. 11. 349 00:23:42,533 --> 00:23:44,863 Have a seat here first. 350 00:23:44,863 --> 00:23:46,443 - Yes, go ahead. - Excuse us. 351 00:23:46,443 --> 00:23:49,843 Okay, have a seat here. 352 00:23:49,843 --> 00:23:51,133 Here? 353 00:23:51,133 --> 00:23:53,873 Yes, it's not like we can't talk. 354 00:23:53,873 --> 00:23:55,483 Let's keep it transparent. 355 00:23:56,133 --> 00:23:57,773 Have a seat. 356 00:24:11,743 --> 00:24:15,523 You're a young mother. 357 00:24:18,593 --> 00:24:20,673 Was there a problem with the question? 358 00:24:20,673 --> 00:24:22,283 It's not that there's a problem- 359 00:24:22,283 --> 00:24:23,943 The thing is... 360 00:24:24,703 --> 00:24:27,393 It's about basic literary concepts. 361 00:24:28,373 --> 00:24:30,333 It requires you to find a figurative speech 362 00:24:30,333 --> 00:24:34,213 that reveals the inner truth using paradoxical expression. 363 00:24:34,213 --> 00:24:38,263 Would other Korean teachers have the same opinion? 364 00:24:39,223 --> 00:24:43,403 The questions were proofread multiple times by other Korean teachers. 365 00:24:43,403 --> 00:24:47,083 I'm not asking you how the questions were created. 366 00:24:47,083 --> 00:24:51,703 I'm asking if other teachers interpret it the same way. 367 00:24:57,383 --> 00:24:58,713 Okay... 368 00:25:01,673 --> 00:25:04,253 It's question No. 11. 369 00:25:06,793 --> 00:25:09,313 This is Shin Gyeong Rim's "Farmer." 370 00:25:09,313 --> 00:25:11,473 It was set in the 1970s. 371 00:25:11,473 --> 00:25:13,813 When the agricultural villages were being destroyed. 372 00:25:13,813 --> 00:25:17,773 The narrator of the poem was put into a frustrating and difficult situation. 373 00:25:17,773 --> 00:25:20,303 He's a farmer who even sold his cow. 374 00:25:20,303 --> 00:25:22,083 He's utterly devastated. 375 00:25:22,083 --> 00:25:26,433 But he described his feeling as "exhilarating." 376 00:25:27,543 --> 00:25:29,473 It's paradoxical. 377 00:25:29,473 --> 00:25:31,553 That's aphoristic. 378 00:25:32,253 --> 00:25:36,433 If you don't understand, look at the answer, No. 5. 379 00:25:37,153 --> 00:25:41,943 Like how it says, "We need to say goodbye for our love." 380 00:25:43,153 --> 00:25:46,953 It is paradoxical, but it's difficult to say it's aphoristic. 381 00:25:46,953 --> 00:25:51,233 Because the sentence, "feeling exhilarated" itself isn't paradoxical. 382 00:25:51,233 --> 00:25:55,373 If you think of it as a figurative speech that contrasts the inner feelings, 383 00:25:55,373 --> 00:25:58,703 couldn't No. 2 be the answer, too? 384 00:25:58,703 --> 00:26:00,483 It's an ironic speech. 385 00:26:08,643 --> 00:26:11,813 You must've studied literature, Mother. 386 00:26:11,813 --> 00:26:13,543 No, I'm not. 387 00:26:13,543 --> 00:26:16,283 You mean you're not a mother, 388 00:26:16,283 --> 00:26:18,933 or you didn't study literature? 389 00:26:20,193 --> 00:26:21,993 Neither. 390 00:26:24,753 --> 00:26:27,413 Please leave a business card with me. 391 00:26:33,323 --> 00:26:35,443 Aren't you from an academy? 392 00:26:36,183 --> 00:26:39,253 Many academies predicted this question. 393 00:26:42,763 --> 00:26:46,573 You mean it was within the defense zone? 394 00:26:47,373 --> 00:26:52,313 I'm only here to discuss the question with you. 395 00:26:53,313 --> 00:26:55,363 I've never heard of... 396 00:26:55,363 --> 00:26:59,463 a school teacher discussing an exam question with an academy lecturer. 397 00:27:00,203 --> 00:27:03,033 Maybe the Korean teachers can have another look- 398 00:27:03,033 --> 00:27:05,773 I explained it enough to the students. 399 00:27:05,773 --> 00:27:11,043 There's clearly a paradox between reality and poetic expression. 400 00:27:11,043 --> 00:27:14,443 If the students understood the narrator felt devastated- 401 00:27:14,443 --> 00:27:15,913 I already told you. 402 00:27:15,913 --> 00:27:17,473 This is a matter of literary concepts. 403 00:27:17,473 --> 00:27:19,553 It's about the concepts, 404 00:27:19,553 --> 00:27:21,133 but you also need to understand the historical context 405 00:27:21,133 --> 00:27:24,413 and assume the narrator's feelings, too. 406 00:27:24,413 --> 00:27:26,683 I also found the question structure... 407 00:27:27,683 --> 00:27:29,473 refreshing. 408 00:27:33,153 --> 00:27:37,213 I never asked you to assess the quality of the questions. 409 00:27:46,373 --> 00:27:50,863 "I didn't know what kind of questions you'd write since you're a new teacher here." 410 00:27:52,013 --> 00:27:54,263 That's how it sounded to me. 411 00:27:57,023 --> 00:27:59,263 You're saying you didn't see this coming, right? 412 00:27:59,263 --> 00:28:03,323 You collected exam data from the last several years and analyzed it. 413 00:28:03,323 --> 00:28:07,133 I've been analyzing it respectfully every semester. 414 00:28:10,783 --> 00:28:13,183 That's an ironic speech. 415 00:28:13,993 --> 00:28:18,963 You're saying "respectful" when you came to challenge the school. 416 00:28:18,963 --> 00:28:20,573 Challenge? 417 00:28:20,573 --> 00:28:23,843 Choosing questions, difficulty levels, and the transition to the college entrance exam. 418 00:28:23,843 --> 00:28:26,563 Chanyeong High is exceptional in all of these. 419 00:28:26,563 --> 00:28:28,523 I never dared to challenge it. 420 00:28:28,523 --> 00:28:30,273 But this... 421 00:28:30,273 --> 00:28:31,803 This isn't challenging? 422 00:28:31,803 --> 00:28:34,603 I said I was here to discuss. 423 00:28:36,003 --> 00:28:38,943 Do you know how many students came by today? 424 00:28:38,943 --> 00:28:41,173 I'm not disagreeing with what you said. 425 00:28:41,173 --> 00:28:43,013 Let's not cross the line. 426 00:28:43,013 --> 00:28:46,593 - Aren't you ashamed at all? - I'd be ashamed if I were wrong. 427 00:28:46,593 --> 00:28:48,913 But you say only either aphorism or irony is valid- 428 00:28:48,913 --> 00:28:52,613 You make the students beg for scores and try to manipulate grades. 429 00:28:52,613 --> 00:28:55,573 - Aren't you ashamed? - Well, Mr. Pyo. 430 00:28:55,573 --> 00:29:00,613 Don't do this here. I think you should talk somewhere else. 431 00:29:00,613 --> 00:29:02,263 Should we talk somewhere else? 432 00:29:02,263 --> 00:29:03,523 Why should I? 433 00:29:03,523 --> 00:29:06,763 I think I understand why you wrote the question this way. 434 00:29:08,293 --> 00:29:10,923 What is it? What's the reason? 435 00:29:10,923 --> 00:29:12,923 Because it's dated. 436 00:29:17,413 --> 00:29:18,503 What? 437 00:29:18,503 --> 00:29:21,053 Questions that obsess over concepts like personification, 438 00:29:21,053 --> 00:29:24,053 figurative speech, aphorism, and irony have 439 00:29:24,053 --> 00:29:26,753 totally disappeared from the college entrance exam. 440 00:29:26,753 --> 00:29:28,203 Because it's dated. 441 00:29:28,893 --> 00:29:32,063 But I diligently taught these concepts to my students. 442 00:29:32,063 --> 00:29:37,883 Because there are always teachers who teach them this in school. 443 00:29:40,603 --> 00:29:42,853 Which academy is she from? 444 00:29:44,073 --> 00:29:45,963 Doesn't she look familiar? 445 00:29:45,963 --> 00:29:47,593 Is that true, by the way? 446 00:29:47,593 --> 00:29:49,563 They don't use them in college entrance exams? 447 00:29:49,563 --> 00:29:51,753 I learned that back in my day. 448 00:29:51,753 --> 00:29:54,403 But you're unwilling to reconsider. 449 00:29:55,183 --> 00:29:57,303 Is it because you know... 450 00:29:57,303 --> 00:30:01,313 that the students can't complain aggressively because of the transcripts? 451 00:30:07,723 --> 00:30:10,183 How dare you criticize the public education? 452 00:30:15,403 --> 00:30:17,473 Hold on, guys. Go, go. 453 00:30:17,473 --> 00:30:19,423 Ma'am, I'm here to ask a question. 454 00:30:19,423 --> 00:30:20,983 Later. 455 00:30:21,773 --> 00:30:23,703 Five minutes? No, come back in 10 minutes. 456 00:30:23,703 --> 00:30:26,313 - Ma'am. - Listen to me. Go, go. 457 00:30:26,313 --> 00:30:28,173 Hurry. Go. 458 00:30:28,173 --> 00:30:30,763 Am I the bad guy for making the students beg for scores, 459 00:30:30,763 --> 00:30:34,223 or are you for self-aggrandizing using the kids held hostage by their transcripts? 460 00:30:34,223 --> 00:30:37,663 Daebak. She's crazy. She destroyed him. 461 00:30:37,663 --> 00:30:39,203 By the way, what's "aggrandizing"? 462 00:30:39,203 --> 00:30:40,433 Shit, I don't know. 463 00:30:40,433 --> 00:30:42,563 Is it some kind of fish? 464 00:30:42,563 --> 00:30:44,753 Mr. Pyo, calm down first. 465 00:30:44,753 --> 00:30:46,343 Don't do this here. 466 00:30:46,343 --> 00:30:50,273 How dare I challenge or cause confusion? 467 00:30:50,273 --> 00:30:51,553 That's not it at all. 468 00:30:51,553 --> 00:30:54,633 What public education aims for is our indicator. 469 00:30:54,633 --> 00:30:56,043 Hey! 470 00:30:57,093 --> 00:31:00,123 You should stop, too. The school will look into it. 471 00:31:00,123 --> 00:31:01,973 What do you mean to look into it? 472 00:31:01,973 --> 00:31:05,043 I request a redo. 473 00:31:05,043 --> 00:31:07,703 Okay, okay. You can leave now. Go. 474 00:31:07,703 --> 00:31:10,373 What do you mean, "Okay"? 475 00:31:10,373 --> 00:31:12,113 I'll get going. 476 00:31:14,593 --> 00:31:17,003 I ask you to reconsider wisely. 477 00:31:17,003 --> 00:31:18,793 Thank you. 478 00:31:20,533 --> 00:31:22,233 Geez, wisely? 479 00:31:24,003 --> 00:31:25,683 Mr. Pyo, you can't touch her. 480 00:31:25,683 --> 00:31:27,853 - Wisely? - You can't do this. 481 00:31:27,853 --> 00:31:29,883 Let go. You need to let go. 482 00:31:29,883 --> 00:31:32,163 - You can't do this. - Let go of me! 483 00:31:32,163 --> 00:31:33,853 You can't touch her! 484 00:31:33,853 --> 00:31:35,553 One more thing. 485 00:31:36,983 --> 00:31:39,133 The text from the exam... 486 00:31:39,133 --> 00:31:43,023 included medieval language that's not in the textbook. 487 00:31:43,023 --> 00:31:48,333 Didn't you write that question to say, "Didn't you learn this at the academy?" 488 00:31:50,823 --> 00:31:53,423 There are other ways to complain. 489 00:32:00,323 --> 00:32:02,433 You people are parasites. 490 00:33:08,543 --> 00:33:13,623 [Dawon Education / Rex Kim Language School / Eden Math / Power Academy / Grade One] 491 00:33:23,773 --> 00:33:26,553 [Supplements for exam takers] 492 00:34:19,203 --> 00:34:20,763 - Hello. - Hi. 493 00:34:20,763 --> 00:34:22,483 Hello. 494 00:34:47,233 --> 00:34:50,603 So, where are you looking for a starter home? 495 00:34:51,353 --> 00:34:52,833 Gangseo. 496 00:34:52,833 --> 00:34:55,033 Huh? It's not Daechi-dong? 497 00:34:55,033 --> 00:34:57,573 Why not? You can get a good employee loan. 498 00:34:57,573 --> 00:34:58,853 Hey. 499 00:34:59,853 --> 00:35:03,783 How could a second-year employee get a home in Daechi-dong? 500 00:35:03,783 --> 00:35:05,773 What does your family say? 501 00:35:05,773 --> 00:35:09,233 They said they'd help me get a loan using their house as collateral. 502 00:35:09,233 --> 00:35:10,593 So... 503 00:35:11,523 --> 00:35:13,293 why don't you take it, then? 504 00:35:14,373 --> 00:35:16,923 You're incapable of thinking at all. 505 00:35:16,923 --> 00:35:18,673 Why? What? 506 00:35:18,673 --> 00:35:21,133 My sister is strongly opposed to it and... 507 00:35:21,133 --> 00:35:22,783 Oh, Park Tae Hee? 508 00:35:22,783 --> 00:35:24,503 She's so venomous. 509 00:35:24,503 --> 00:35:30,083 The apartments here are our parents' only retirement plan and pride. 510 00:35:30,083 --> 00:35:32,043 Tae Hyeon isn't like you. He won't take that from them. 511 00:35:32,043 --> 00:35:33,293 Does your girlfriend agree, too? 512 00:35:33,293 --> 00:35:36,253 Well, I should persuade her. Although it won't be easy. 513 00:35:36,253 --> 00:35:38,193 She says she never lived outside of Gangnam. 514 00:35:38,193 --> 00:35:40,773 Gosh, who has? 515 00:35:42,143 --> 00:35:44,983 Hey, you'd better think carefully. 516 00:35:44,983 --> 00:35:47,303 It's hard to return to this neighborhood once you leave. 517 00:35:47,303 --> 00:35:49,003 Hey. 518 00:35:49,003 --> 00:35:51,903 You remained in the ivory tower for your studies. 519 00:35:51,903 --> 00:35:53,633 You can't just say stuff like that. 520 00:35:53,633 --> 00:35:56,383 I know better since I stayed in school. 521 00:35:58,393 --> 00:36:01,303 Hey, do you see those guys? 522 00:36:01,303 --> 00:36:02,503 Yes. 523 00:36:03,243 --> 00:36:07,453 [Seoul National University] They start wearing that as soon as the hottest months of summer end. 524 00:36:07,453 --> 00:36:11,473 I suppose people's envy is worth enduring the pain of heat rash. 525 00:36:11,473 --> 00:36:12,843 I can understand. 526 00:36:12,843 --> 00:36:14,563 If only math didn't stop me... 527 00:36:14,563 --> 00:36:16,813 Wow. It's the medical school jacket, even. 528 00:36:16,813 --> 00:36:18,403 It will be a family heirloom. 529 00:36:18,403 --> 00:36:20,833 At least, it serves as a letter of credit. 530 00:36:22,063 --> 00:36:24,223 Just check out exam-taker forums. 531 00:36:24,223 --> 00:36:28,153 Most of them are elite university students, not exam takers. 532 00:36:28,153 --> 00:36:30,353 Nothing's more fun than acting like the king there. 533 00:36:30,353 --> 00:36:32,773 Get to the point. Get to the point. 534 00:36:32,773 --> 00:36:34,093 If I were you, 535 00:36:34,823 --> 00:36:37,663 I'd put on a thick skin and never leave Daechi-dong. 536 00:36:37,663 --> 00:36:40,353 Even if the whole country goes down, 537 00:36:40,353 --> 00:36:43,083 this area never will as long as that desire lasts. 538 00:36:43,083 --> 00:36:45,283 It's fine not to leave, 539 00:36:45,283 --> 00:36:48,193 but why depend on the parents to do it? 540 00:36:48,193 --> 00:36:52,373 Hey, do you think being a self-made man these days is possible? 541 00:36:52,373 --> 00:36:54,123 Well, why not? 542 00:36:54,123 --> 00:36:55,533 I think I can. 543 00:36:55,533 --> 00:36:57,813 - Seriously. - So you're a millennial, huh? 544 00:36:57,813 --> 00:36:59,453 Will you become a YouTuber or something? 545 00:36:59,453 --> 00:37:01,653 Come on. 546 00:37:03,733 --> 00:37:07,413 T-This bastard might be able to... 547 00:37:07,413 --> 00:37:08,893 do that. 548 00:37:10,583 --> 00:37:12,263 Please don't. 549 00:37:12,263 --> 00:37:14,483 - The miracle of Grade 8. - The miracle of Grade 8. 550 00:37:14,483 --> 00:37:19,113 The miraculous idiot whom his mother gave birth to and Seo Hye Jin raised. 551 00:37:20,113 --> 00:37:22,363 You sure were impressive. 552 00:37:23,343 --> 00:37:24,763 Let's drink. 553 00:37:59,263 --> 00:38:11,303 [Korea University College of Political Science and Economics - Lee Joon Ho, Graduate of Chanyeong High] 554 00:38:18,023 --> 00:38:19,803 Thanks for the wine. Get home safely. 555 00:38:19,803 --> 00:38:22,293 Okay, bye. 556 00:38:25,173 --> 00:38:30,023 You're a refugee the moment you leave your parents. 557 00:38:30,023 --> 00:38:31,843 You need to brace yourself. 558 00:38:31,843 --> 00:38:34,143 I won't leave, okay? 559 00:38:34,143 --> 00:38:37,733 Okay, let's be cool. 560 00:38:38,433 --> 00:38:42,443 Hey, I'll establish myself here on my own. 561 00:38:43,673 --> 00:38:46,923 The goldmine that never dries out is here. 562 00:38:46,923 --> 00:38:50,743 The entire country's money goes to the plastic surgeons and academies in Gangnam. 563 00:38:50,743 --> 00:38:52,313 I'll make that mine. 564 00:38:52,313 --> 00:38:56,083 Wow, let me know if you figure out how. 565 00:38:56,083 --> 00:38:59,273 Might as well save this poor grad student, too. 566 00:38:59,273 --> 00:39:01,903 Go home. I need to stop by somewhere. 567 00:39:01,903 --> 00:39:03,123 What? 568 00:39:03,123 --> 00:39:04,913 Let's go together if you're getting another drink! 569 00:39:04,913 --> 00:39:06,983 I'm not. Go home. 570 00:39:16,093 --> 00:39:18,183 You people are parasites. 571 00:39:20,093 --> 00:39:21,833 Give me a break. 572 00:39:22,543 --> 00:39:24,623 Who are you talking to? 573 00:39:25,983 --> 00:39:27,213 Huh? 574 00:39:27,943 --> 00:39:31,703 Geez, what are you doing at a sacred place of learning? 575 00:39:31,703 --> 00:39:33,223 Lee Joon Ho. 576 00:39:33,873 --> 00:39:35,533 How have you been? 577 00:39:35,533 --> 00:39:37,783 Wow, what's going on? 578 00:39:37,783 --> 00:39:40,243 I was just thinking about you. 579 00:39:40,243 --> 00:39:42,133 Me? Why? 580 00:39:43,133 --> 00:39:45,043 I was looking at that. 581 00:39:47,223 --> 00:39:49,153 "Hall of Fame." 582 00:39:49,153 --> 00:39:52,483 The glorious title I earned at the age of 20. 583 00:39:53,733 --> 00:39:55,583 Don't forget that I did that. 584 00:39:55,583 --> 00:39:58,263 Nothing gave me more thrills than that in my life. 585 00:39:58,263 --> 00:40:01,423 Wow, it's so good to see you. 586 00:40:01,423 --> 00:40:03,743 How long has it been? What's going on? 587 00:40:03,743 --> 00:40:06,413 I'm happy to see you, too. We met on Teacher's Day last year. 588 00:40:06,413 --> 00:40:08,943 I just stopped by since I was around. 589 00:40:10,723 --> 00:40:12,583 Yes, it's so good to see you. 590 00:40:12,583 --> 00:40:14,253 Yes, me, too. 591 00:40:14,933 --> 00:40:16,583 Let's shake hands. 592 00:40:17,253 --> 00:40:19,343 Don't try to hold a man's hand like that. 593 00:40:19,343 --> 00:40:21,123 Stop acting cheeky. 594 00:40:23,243 --> 00:40:25,953 You're way more welcoming than I expected. 595 00:40:25,953 --> 00:40:28,593 You look happier than when I got accepted. 596 00:40:28,593 --> 00:40:31,243 Come on. Not as much as that. 597 00:40:31,243 --> 00:40:33,003 That was... 598 00:40:35,053 --> 00:40:37,613 a highlight of my life. 599 00:40:37,613 --> 00:40:38,823 Wow. 600 00:40:39,743 --> 00:40:41,673 That's an unexpected honor. 601 00:40:41,673 --> 00:40:43,863 Try calling me right now. 602 00:40:43,863 --> 00:40:46,323 - Pardon? - Hurry. 603 00:40:55,453 --> 00:40:57,343 Ta-da. [My Pride] 604 00:40:57,343 --> 00:40:58,913 Isn't it amazing? 605 00:40:58,913 --> 00:41:00,333 Wow. 606 00:41:03,873 --> 00:41:06,043 That's the kind of person you are. 607 00:41:15,003 --> 00:41:17,113 I feel free somehow. 608 00:41:19,063 --> 00:41:21,893 It makes me think I'll live well from now on. 609 00:41:21,893 --> 00:41:25,403 Of course. You're capable of anything. 610 00:41:26,043 --> 00:41:27,523 You're right. 611 00:41:32,863 --> 00:41:34,873 Is the work boring at all? 612 00:41:35,543 --> 00:41:37,723 This is the Republic of Korea. 613 00:41:37,723 --> 00:41:41,563 We had fierce college entrance exams even during the actual war. 614 00:41:42,223 --> 00:41:45,603 Boring? Don't underestimate it. 615 00:41:47,693 --> 00:41:49,973 How satisfied are you with the job, then? 616 00:41:50,973 --> 00:41:53,713 It's absolutely fantastic. 617 00:41:53,713 --> 00:41:54,833 Really? 618 00:41:54,833 --> 00:41:57,253 Yes, really. It's the best. 619 00:41:57,883 --> 00:41:59,933 Can you swear on your conscience? 620 00:42:02,223 --> 00:42:04,093 Give me your employee ID. 621 00:42:05,533 --> 00:42:06,983 Why do you suddenly want that? 622 00:42:06,983 --> 00:42:08,533 Hurry. 623 00:42:13,303 --> 00:42:15,023 Wow. 624 00:42:15,943 --> 00:42:19,613 I heard you guys say this when the new employee training ends. 625 00:42:19,613 --> 00:42:22,333 That blue blood is running through your body. 626 00:42:22,333 --> 00:42:24,263 They still say that? 627 00:42:24,263 --> 00:42:27,263 My salary is probably higher than that of your section chief, who changed his blood color 628 00:42:27,263 --> 00:42:29,383 At least, the deputy... No. 629 00:42:29,383 --> 00:42:32,073 The team leader is probably beneath me, too. 630 00:42:43,303 --> 00:42:45,293 Get going. It was fun tonight. 631 00:42:45,293 --> 00:42:46,433 Let's see each other often. 632 00:42:46,433 --> 00:42:47,893 Let's. 633 00:43:11,883 --> 00:43:17,983 [Daechi Chase - Enjoy the competition. Triumph.] 634 00:43:31,973 --> 00:43:35,803 [Show me the miracle!] 635 00:43:35,803 --> 00:43:38,993 [Enter the lecturer audition and win the 50 million won prize] 636 00:43:45,303 --> 00:43:47,593 Shouldn't you get a new AC in the master bedroom? 637 00:43:47,593 --> 00:43:49,853 Huh? Why all of a sudden? 638 00:43:51,003 --> 00:43:52,873 Because you suffer every summer. 639 00:43:52,873 --> 00:43:55,453 Or get a new TV in the living room. 640 00:43:55,453 --> 00:43:58,813 Your brother got us a new one two years ago. Don't be wasteful. 641 00:43:58,813 --> 00:44:01,123 How about a dishwasher or a dryer? 642 00:44:01,123 --> 00:44:03,353 The stuff Mom wanted after checking out new apartments. 643 00:44:03,353 --> 00:44:05,723 Is there an event at the employee mall? 644 00:44:07,053 --> 00:44:08,443 Write down things you want to replace. 645 00:44:08,443 --> 00:44:09,803 Okay. 646 00:44:13,603 --> 00:44:15,653 How's work? 647 00:44:17,293 --> 00:44:19,683 It's as impressive as usual. 648 00:44:20,943 --> 00:44:23,943 Working for the strategy division is nice, 649 00:44:23,943 --> 00:44:26,613 but try applying for a branch abroad. 650 00:44:27,923 --> 00:44:30,533 It's time for a career change. 651 00:44:32,613 --> 00:44:35,273 Career change sounds nice. 652 00:44:35,273 --> 00:44:37,233 Hello? 653 00:44:37,233 --> 00:44:38,803 - Hello? - He's in a meeting... 654 00:44:38,803 --> 00:44:41,143 He's in a meeting right now. 655 00:44:41,143 --> 00:44:43,163 Nothing has been determined yet. 656 00:44:43,163 --> 00:44:45,813 - Okay. - I have no particular update yet. 657 00:44:45,813 --> 00:44:49,263 The 12th grade? The grades are still... 658 00:44:49,263 --> 00:44:51,423 Hello? 659 00:44:51,423 --> 00:44:54,973 All the Korean teachers are in a meeting right now. 660 00:44:55,963 --> 00:44:57,463 I'm very sorry. 661 00:44:57,463 --> 00:45:01,253 [Principal's Office] 662 00:45:51,263 --> 00:45:56,913 [Mr. Pyo Sang Seob of Chanyeong High] 663 00:46:01,203 --> 00:46:03,123 This is Seo Hye Jin. 664 00:46:58,093 --> 00:46:59,583 Yes. 665 00:47:06,113 --> 00:47:08,333 - Have a seat. - Okay. 666 00:47:09,333 --> 00:47:10,683 We'll order a bit later. 667 00:47:10,683 --> 00:47:12,033 Okay. 668 00:47:21,973 --> 00:47:24,693 I started the afternoon schedule, so- 669 00:47:36,493 --> 00:47:41,583 The students must've received the notice by now. 670 00:47:43,503 --> 00:47:45,663 There will be a redo of the exam. 671 00:47:50,563 --> 00:47:54,793 I'm curious about how you feel. 672 00:47:54,793 --> 00:47:57,373 I didn't do it to feel good about myself. 673 00:48:01,003 --> 00:48:03,803 I can hear the results from the students. 674 00:48:03,803 --> 00:48:05,793 Until last year, 675 00:48:07,053 --> 00:48:11,683 I was at a regular high school outside the school district system. 676 00:48:14,113 --> 00:48:18,893 I was appointed to a school in the famous Daechi-dong, and this was my first exam. 677 00:48:20,293 --> 00:48:22,733 I suppose I felt pressured without realizing it. 678 00:48:23,753 --> 00:48:27,783 Because of the students' enthusiasm for learning and high standards... 679 00:48:27,783 --> 00:48:29,633 I never experienced before. 680 00:48:31,423 --> 00:48:36,103 I didn't acknowledge the error immediately when the students came to me 681 00:48:36,103 --> 00:48:39,073 probably because I felt inadequate. 682 00:48:39,073 --> 00:48:40,883 You probably can't relate. 683 00:48:41,783 --> 00:48:43,973 As I said before, I thought it was a good question- 684 00:48:43,973 --> 00:48:45,133 No. 685 00:48:45,843 --> 00:48:49,233 I acknowledge that it was a dated and lazy question. 686 00:48:49,233 --> 00:48:51,123 I apologize. 687 00:48:51,123 --> 00:48:54,063 You shouldn't apologize to me. The students- 688 00:48:54,063 --> 00:48:57,053 Since it was my first exam at the new workplace, 689 00:48:57,783 --> 00:49:00,493 I couldn't easily acknowledge the error. 690 00:49:02,153 --> 00:49:04,423 So I insulted you... 691 00:49:04,423 --> 00:49:05,893 and... 692 00:49:06,893 --> 00:49:09,163 behaved in a way I shouldn't have. 693 00:49:11,193 --> 00:49:13,743 No need to apologize. I just- 694 00:49:13,743 --> 00:49:15,743 Yes. 695 00:49:15,743 --> 00:49:22,493 I know you just needed there to be a redo. 696 00:49:24,103 --> 00:49:30,443 But I can't move on, pretending I didn't do anything wrong. 697 00:49:33,043 --> 00:49:35,873 I acted inappropriately, too- 698 00:49:40,053 --> 00:49:43,403 I was curious about this one thing. 699 00:49:44,193 --> 00:49:49,243 There are many routine ways to complain to school. 700 00:49:49,243 --> 00:49:53,053 I wonder why you chose such an aggressive way. 701 00:49:58,963 --> 00:50:00,423 Well... 702 00:50:01,583 --> 00:50:05,723 I suppose knowing that won't change anything now. 703 00:50:09,063 --> 00:50:10,843 It was actually... 704 00:50:11,833 --> 00:50:13,913 a great wake-up call for me. 705 00:50:15,153 --> 00:50:18,883 Students trust academies more than schools. 706 00:50:19,613 --> 00:50:24,433 School is just for receiving grades 707 00:50:24,433 --> 00:50:27,003 and the teacher is for writing transcripts. 708 00:50:29,093 --> 00:50:31,823 I ended up proving that myself. 709 00:50:41,993 --> 00:50:47,513 Knowing and experiencing were two different things. 710 00:50:48,393 --> 00:50:50,983 Why are you telling me all this- 711 00:50:50,983 --> 00:50:53,533 I wanted to let you know, at least. 712 00:50:53,533 --> 00:50:56,663 Oh, I apologize for not addressing you properly. 713 00:50:56,663 --> 00:50:59,953 I can't bring myself to call you "Teacher." 714 00:51:00,613 --> 00:51:03,213 It's okay. What did you want to inform me about- 715 00:51:03,213 --> 00:51:04,673 That... 716 00:51:06,423 --> 00:51:08,423 I am prepared for a long battle. 717 00:51:08,423 --> 00:51:10,613 - Battle? - I... 718 00:51:11,603 --> 00:51:13,913 chose to become an educator at age 19 719 00:51:13,913 --> 00:51:16,503 and graduated from the College of Education. 720 00:51:18,643 --> 00:51:21,173 In a corner of the old and rotten box, 721 00:51:22,723 --> 00:51:25,453 I still have a silly sense of pride. 722 00:51:30,493 --> 00:51:31,823 That means... 723 00:51:32,823 --> 00:51:37,813 I'm not someone who teaches under a contract. 724 00:51:39,863 --> 00:51:44,443 A person who teaches under a contract has their place and responsibility, too. 725 00:51:49,713 --> 00:51:51,473 I'm glad to hear that. 726 00:51:52,793 --> 00:51:54,833 We... 727 00:51:54,833 --> 00:51:57,413 understand each other's position well. 728 00:52:00,453 --> 00:52:02,593 I'm sorry, but can we eat next time? 729 00:52:02,593 --> 00:52:04,623 Some schools haven't finished their midterms yet. 730 00:52:04,623 --> 00:52:07,333 - Okay, sounds good. - Okay. 731 00:52:48,930 --> 00:52:50,790 Talk to me for a moment. 732 00:52:51,520 --> 00:52:53,370 It's about something good. 733 00:52:54,340 --> 00:52:57,360 Okay, have a seat. 734 00:52:58,970 --> 00:53:02,000 Team Leader Hye Jin, I need a bonus. 735 00:53:02,000 --> 00:53:03,250 Pardon? 736 00:53:04,920 --> 00:53:07,330 We're being flooded with inquiries. 737 00:53:07,330 --> 00:53:08,810 I'm about to lose my mind. 738 00:53:08,810 --> 00:53:10,650 I even skipped lunch. 739 00:53:10,650 --> 00:53:12,840 Gosh, I'm sorry. 740 00:53:16,580 --> 00:53:19,960 I know you're tired enough now, 741 00:53:19,960 --> 00:53:25,350 but can we adjust the schedule starting next month? 742 00:53:25,350 --> 00:53:30,420 I'd like to cut down the waitlist a bit. 743 00:53:30,420 --> 00:53:32,270 Other schools besides Chanyeong High, too? 744 00:53:32,270 --> 00:53:35,340 Yes. Daesan Girls' High, too. 745 00:53:37,680 --> 00:53:43,830 I feel terrible considering the lecturers' workload, 746 00:53:44,590 --> 00:53:46,890 but it's the director's idea. 747 00:53:48,320 --> 00:53:53,100 My schedule is pretty full, but I'll try. 748 00:53:56,120 --> 00:53:58,480 You'll wear yourself out. 749 00:53:58,480 --> 00:54:00,630 Gosh, it's okay. 750 00:54:02,650 --> 00:54:05,850 I made a consultation appointment at four. 751 00:54:05,850 --> 00:54:10,110 Oh, yes. The mothers of Chanyeong High students? 752 00:54:10,110 --> 00:54:12,450 Chief, I'll get going- 753 00:54:12,450 --> 00:54:16,360 this is that Ms. Seo Hye Jin. 754 00:54:17,910 --> 00:54:19,740 Hello. 755 00:54:19,740 --> 00:54:22,180 You're way more good-looking in person. 756 00:54:22,180 --> 00:54:24,350 The waitlist wasn't getting any shorter. 757 00:54:24,350 --> 00:54:27,430 So we came to ask you what's going on. 758 00:54:27,430 --> 00:54:30,080 We apologize for the inconvenience. 759 00:54:30,080 --> 00:54:32,550 Let's go to the consultation room over there. 760 00:54:32,550 --> 00:54:37,070 Her schedule is about to be adjusted, actually. 761 00:54:37,070 --> 00:54:40,070 Please come this way. This way. 762 00:54:42,100 --> 00:54:44,210 Yes, please come in here. 763 00:54:44,210 --> 00:54:45,910 Okay. 764 00:54:47,190 --> 00:54:51,050 Who got question No. 14 of the mock test wrong? 765 00:54:54,330 --> 00:54:56,380 Isn't the exam tomorrow? 766 00:54:57,380 --> 00:54:59,990 I didn't expect anyone to get this wrong. 767 00:55:01,240 --> 00:55:05,380 I said there would be a question asking "Samiingok's" narrator's alter ego. 768 00:55:05,380 --> 00:55:07,560 Don't try to relate to the narrator. 769 00:55:07,560 --> 00:55:09,470 You can't do that, anyway, right? 770 00:55:09,470 --> 00:55:11,070 Memorize it. 771 00:55:11,070 --> 00:55:14,190 What did I say studying is for? 772 00:55:14,190 --> 00:55:16,220 It's to solve exam questions. 773 00:55:17,260 --> 00:55:20,210 Okay. We'll quickly go over what will be in the exam. 774 00:55:20,210 --> 00:55:23,380 Follow me. You need to automatically think of these things with rhyme poems. 775 00:55:23,380 --> 00:55:24,550 How many components? 776 00:55:24,550 --> 00:55:26,030 Three components. 777 00:55:26,030 --> 00:55:29,170 Cheer up. Three components. Name them. 778 00:55:29,170 --> 00:55:31,450 - Intro. - Intro. 779 00:55:32,490 --> 00:55:34,170 Body. 780 00:55:35,650 --> 00:55:38,140 Conclusion. Okay. 781 00:55:51,920 --> 00:55:54,090 Ms. Seo, are you done? 782 00:55:54,090 --> 00:55:57,320 Why didn't you go home? It's so late. 783 00:55:57,320 --> 00:56:00,480 You must be really out of it. 784 00:56:00,480 --> 00:56:02,710 - Pardon? - We have that event tomorrow. 785 00:56:02,710 --> 00:56:05,290 The lecturer recruitment exam. 786 00:56:07,620 --> 00:56:09,600 I need to clean up the lecture room before I go. 787 00:56:09,600 --> 00:56:11,660 Gosh, you're doing so much. 788 00:56:11,660 --> 00:56:13,770 Not as much as you. 789 00:56:13,770 --> 00:56:15,380 See you then. 790 00:56:24,620 --> 00:56:26,560 [Show me the miracle!] 791 00:56:28,380 --> 00:56:33,550 [Daechi Chase - Enjoy the competition] 792 00:56:45,010 --> 00:56:49,850 [Daechi Chase - Enjoy the competition] 793 00:56:57,110 --> 00:57:03,150 [Show me the miracle! Enter the lecturer audition and win the 50 million won prize.] 794 00:57:03,150 --> 00:57:05,480 Yes, you've been confirmed 795 00:57:06,130 --> 00:57:08,350 - What's your name? - Nam Cheong Mi. 796 00:57:08,350 --> 00:57:10,360 Confirmed. 797 00:57:11,280 --> 00:57:14,570 Go to the main lecture room, and they'll take you to the exam room. 798 00:57:14,570 --> 00:57:15,670 Okay. 799 00:57:16,350 --> 00:57:18,930 - What's your name? - Kim Seong Hoon. 800 00:57:33,540 --> 00:57:35,060 Excuse me. 801 00:57:36,340 --> 00:57:38,280 What subject are you applying for? 802 00:57:39,330 --> 00:57:40,740 I'm applying for English. 803 00:57:40,740 --> 00:57:43,710 I see. It's Korean for me. 804 00:57:44,670 --> 00:57:47,260 - I see. - Is this your first time? 805 00:57:47,990 --> 00:57:51,520 - Pardon? - Is this your first time in Daechi-dong? 806 00:57:53,530 --> 00:57:56,060 I do give a lecture once a week. 807 00:57:56,060 --> 00:57:58,590 I've never applied for a full-time position. 808 00:57:59,570 --> 00:58:01,170 This is my second try. 809 00:58:01,170 --> 00:58:03,650 I applied for a different academy but got rejected during the demo lecture. 810 00:58:03,650 --> 00:58:05,410 I work in Joongye now. 811 00:58:06,140 --> 00:58:08,130 Joongye is competitive, too. 812 00:58:08,130 --> 00:58:12,550 But to get noticed by the major academies, 813 00:58:12,550 --> 00:58:15,170 you need to establish yourself in Daechi-dong. 814 00:58:16,350 --> 00:58:18,630 I wish you good luck. 815 00:58:20,010 --> 00:58:21,840 Geez. 816 00:58:21,840 --> 00:58:24,770 I passed the college entrance exam in one go, but not this one. 817 00:58:27,060 --> 00:58:28,970 It's kind of ridiculous. 818 00:58:29,660 --> 00:58:32,820 I'm sure the result will reflect the amount of effort you put in. 819 00:58:32,820 --> 00:58:35,140 They're probably all from SKY*, right? (Abbreviation of top 3 universities in Korea) 820 00:58:36,280 --> 00:58:37,360 Pardon? 821 00:58:38,010 --> 00:58:39,960 I mean the schools people went to. 822 00:58:42,490 --> 00:58:44,820 Most of them are. 823 00:58:45,820 --> 00:58:47,530 I'm not, though. 824 00:58:49,990 --> 00:58:51,880 I'm all about my skills. 825 00:58:52,560 --> 00:58:54,230 Fighting. 826 00:58:57,770 --> 00:58:59,990 The exam started. 827 00:58:59,990 --> 00:59:01,380 What do you think? 828 00:59:01,380 --> 00:59:04,690 Do you think the next star the director is looking for is there? 829 00:59:04,690 --> 00:59:07,350 You can't tell by written exams. You need to see the demo lecture. 830 00:59:07,350 --> 00:59:10,350 You never know with the demo lecture. 831 00:59:10,350 --> 00:59:14,640 Even the ones with five or 10 years of experience can't shine in the demo. 832 00:59:14,640 --> 00:59:18,250 That's why I drank two bottles of calming supplements before the demo. 833 00:59:59,150 --> 01:00:01,510 ♫ Open the page 64 ♫ 834 01:00:01,510 --> 01:00:04,130 ♫ We'll study what came before ♫ 835 01:00:04,130 --> 01:00:08,590 ♫ Books are fine, but there's so much more ♫ 836 01:00:08,590 --> 01:00:11,110 ♫ These little schools are just to race ♫ 837 01:00:11,110 --> 01:00:13,550 ♫ But I can tell by your grace ♫ 838 01:00:13,550 --> 01:00:17,360 ♫ History will one day know your face ♫ 839 01:00:17,360 --> 01:00:21,360 ♫ 'Cause you got the wit, and you got the drive ♫ 840 01:00:21,360 --> 01:00:26,790 ♫ You hold the whole world between your eyes ♫ 841 01:00:26,790 --> 01:00:32,070 ♫ Oh, it's so easy to see ♫ 842 01:00:32,070 --> 01:00:36,810 ♫ Just don't forget about me ♫ 843 01:00:36,810 --> 01:00:39,190 Thank you. The time's up. 844 01:00:39,190 --> 01:00:40,550 The one sitting in the far back, 845 01:00:40,550 --> 01:00:44,320 please collect the exam sheet and OMR cards and hand them to me. 846 01:00:44,320 --> 01:00:49,040 ♫ We could sail to the moon, make it snow in mid-June ♫ 847 01:00:49,040 --> 01:00:52,720 You can leave if you've submitted everything. 848 01:00:53,590 --> 01:00:55,760 ♫ Probably got me all wrong ♫ 849 01:00:55,760 --> 01:00:58,170 ♫ If I can just tag along ♫ 850 01:00:58,170 --> 01:01:02,660 ♫ I'll be a man you could hang your head on ♫ 851 01:01:02,660 --> 01:01:06,930 Excuse me. I'm Nam Cheong Mi. I'm from Joonggye-dong. 852 01:01:06,930 --> 01:01:09,840 Yes. I'm Lee Joon Ho. 853 01:01:09,840 --> 01:01:11,820 This must be a fate, too. 854 01:01:11,820 --> 01:01:14,560 Why don't grab some coffee together? A drink works, too. 855 01:01:14,560 --> 01:01:16,720 We can share information about other academies, too. 856 01:01:16,720 --> 01:01:18,850 Isn't this a good opportunity? 857 01:01:18,850 --> 01:01:20,420 Shall we? 858 01:01:23,670 --> 01:01:26,830 Sorry, next time. I forgot I have a plan. 859 01:01:26,830 --> 01:01:27,930 I'm sorry. Good luck. 860 01:01:27,930 --> 01:01:29,660 - Okay, then. - Bye. 861 01:01:32,980 --> 01:01:34,540 See you. 862 01:01:37,420 --> 01:01:39,230 What are you doing? 863 01:01:40,310 --> 01:01:42,110 I took the exam. 864 01:01:42,110 --> 01:01:43,500 I know. Why? 865 01:01:43,500 --> 01:01:46,030 I'm looking for a job. I changed my career path. 866 01:01:46,730 --> 01:01:50,940 ♫ So far as I can gather to guess ♫ 867 01:01:50,940 --> 01:01:54,140 [84 points] 868 01:01:58,120 --> 01:02:00,450 It's suddenly raining. 869 01:02:00,450 --> 01:02:02,290 - Do you have an umbrella? - Yes. 870 01:02:02,290 --> 01:02:05,010 - Pajeon*? - Should we go get pajeon? (Korean savory pancakes) 871 01:02:06,040 --> 01:02:08,470 - I'll ask the other team. - Okay. 872 01:02:14,000 --> 01:02:16,520 - What are you thinking about? - Team Leader. 873 01:02:16,520 --> 01:02:18,970 Everyone's grabbing food. Join us. 874 01:02:20,650 --> 01:02:22,540 - Team Leader. - Yes? 875 01:02:24,750 --> 01:02:26,540 It's nothing. 876 01:02:26,540 --> 01:02:27,910 What? What is it? 877 01:02:27,910 --> 01:02:30,530 It's nothing. I'll take a rain check. 878 01:02:30,530 --> 01:02:32,050 You go ahead. 879 01:02:32,970 --> 01:02:34,300 Okay. 880 01:02:34,300 --> 01:02:38,230 [Night Flight] 881 01:02:45,950 --> 01:02:50,370 ♫ You got the wit, and you got the drive ♫ 882 01:02:50,370 --> 01:02:55,100 ♫ You hold the whole world between your eyes ♫ 883 01:02:55,100 --> 01:03:00,510 ♫ Oh, it's so easy to see ♫ 884 01:03:07,950 --> 01:03:09,890 Team Leader Hye Jin! 885 01:03:19,930 --> 01:03:22,450 The rain is so refreshing, Team Leader. 886 01:03:22,450 --> 01:03:24,430 I'm sorry. Please give us a moment. 887 01:03:24,430 --> 01:03:25,780 Okay. 888 01:03:29,820 --> 01:03:32,510 Did you wait long? You had no trouble finding this place? 889 01:03:32,510 --> 01:03:35,520 I didn't wait long, and it wasn't that hard to find. 890 01:03:35,520 --> 01:03:37,910 Looks like you got rained on a bit. 891 01:03:37,910 --> 01:03:39,410 A little. 892 01:03:39,410 --> 01:03:41,500 Did you try this yet? 893 01:03:41,500 --> 01:03:43,810 You can just cut to the chase. 894 01:03:47,220 --> 01:03:50,800 You have a talent for surprising people. 895 01:03:50,800 --> 01:03:54,310 I actually was the highlight in someone's life. 896 01:03:54,310 --> 01:03:57,100 - Stop joking around. - I'm not. 897 01:03:57,100 --> 01:04:00,310 Did you teach me to be a fool who jokes around with his life? 898 01:04:01,710 --> 01:04:03,250 So, you're serious? 899 01:04:03,250 --> 01:04:06,780 Gosh, how many times do I have to say it to convince you? 900 01:04:06,780 --> 01:04:10,640 I made up my mind a few weeks ago, and I worked hard on prepping for the exam. 901 01:04:10,640 --> 01:04:12,460 I think I'll get the perfect score, too. 902 01:04:17,820 --> 01:04:20,040 - Did you submit the resignation- - I did. 903 01:04:20,040 --> 01:04:22,210 It's getting processed right now. 904 01:04:29,220 --> 01:04:31,620 Did you find the work stressful? 905 01:04:31,620 --> 01:04:33,870 - Not so much. - Be honest with me. 906 01:04:33,870 --> 01:04:35,750 You can tell your teacher everything. 907 01:04:36,420 --> 01:04:38,200 Okay, be honest? 908 01:04:38,940 --> 01:04:41,740 I'll be honest since this isn't an interview. 909 01:04:42,680 --> 01:04:48,130 I need to make dozens of times more than my current pay in the next 10 years. 910 01:04:49,660 --> 01:04:52,050 - Do you- - I have none. That's it. 911 01:04:53,170 --> 01:04:56,290 Money? It's about money? 912 01:04:56,290 --> 01:04:58,240 Do I need another reason? 913 01:04:59,830 --> 01:05:02,000 Are you a fool? 914 01:05:02,000 --> 01:05:04,880 Where do you live? Don't you know what living in Gangnam means? 915 01:05:04,880 --> 01:05:08,350 You definitely know how to hit the bullseye. 916 01:05:09,350 --> 01:05:12,180 It's not mine. It's my parents'. 917 01:05:36,010 --> 01:05:37,690 Hey. 918 01:05:40,090 --> 01:05:42,020 Ms. Oh Jeong Hwa. 919 01:05:43,910 --> 01:05:47,650 Go sleep inside comfortably. Why are you sleeping there? 920 01:05:54,040 --> 01:05:56,630 Well, I was waiting for Joon Ho. 921 01:05:56,630 --> 01:05:58,430 Isn't he home yet? 922 01:05:58,430 --> 01:06:03,570 It's not good for an employee to go home on time every day. 923 01:06:03,570 --> 01:06:07,940 I heard work dinners aren't so common these days. 924 01:06:09,680 --> 01:06:13,380 You learn about the working world through the news. Seriously. 925 01:06:15,230 --> 01:06:18,010 Did you wake up to pick a fight? 926 01:06:19,090 --> 01:06:21,030 Gosh. 927 01:06:29,230 --> 01:06:32,220 My father used up all his luck with the apartment he had secured 928 01:06:32,220 --> 01:06:34,920 in Daechi-dong during the IMF crisis. 929 01:06:34,920 --> 01:06:37,380 He spent all the money he earned for us, the three brothers' education. 930 01:06:37,380 --> 01:06:41,480 We don't have much to inherit, and we never expected to. 931 01:06:42,180 --> 01:06:45,120 Listen to me. You went to a great university. 932 01:06:45,120 --> 01:06:47,910 And you work for a company people would die to work for. 933 01:06:47,910 --> 01:06:51,560 Yes, let's say your parents' assets aren't entirely yours. 934 01:06:51,560 --> 01:06:55,840 But you're not desperate enough to do something so ridiculous. 935 01:06:55,840 --> 01:06:58,460 I don't want to waste the know-how I used to enter a top university 936 01:06:58,460 --> 01:07:02,620 and I think the company that people love doesn't acknowledge 100% of my ability. 937 01:07:02,620 --> 01:07:06,000 And most importantly, it's about my parents' economic power. 938 01:07:06,000 --> 01:07:07,840 The fact that it's not mine is the point. 939 01:07:07,840 --> 01:07:09,220 People would call you crazy. 940 01:07:09,220 --> 01:07:12,840 I'm saying I can't earn at the same rate as those people. 941 01:07:12,840 --> 01:07:14,050 There are other options. 942 01:07:14,050 --> 01:07:16,740 Study a bit more and get a specialized job or- 943 01:07:16,740 --> 01:07:19,310 I did choose a specialized job. 944 01:07:19,310 --> 01:07:21,540 You know what people say about the star lecturers on the internet? 945 01:07:21,540 --> 01:07:23,000 It's all a lie. It's bullshit. 946 01:07:23,000 --> 01:07:26,930 Only a handful? No, only a tiny fraction of them are like that. 947 01:07:26,930 --> 01:07:28,230 I'm confident. 948 01:07:28,970 --> 01:07:31,040 I was in Grade 8 on my first 10th-grade mock test 949 01:07:31,040 --> 01:07:33,800 Remember how long it took me to be in Grade 1. 950 01:07:33,800 --> 01:07:36,680 Who could be better than me at this job? 951 01:07:36,680 --> 01:07:39,710 Studying and teaching are totally different things. 952 01:07:39,710 --> 01:07:42,220 You think I don't know that? 953 01:07:42,220 --> 01:07:45,050 You don't have to worry about that for me. 954 01:07:45,790 --> 01:07:49,150 At least you trained me to study beforehand. 955 01:07:53,400 --> 01:07:57,820 Ms. Seo, I'll create another highlight in your life for you. 956 01:07:57,820 --> 01:08:00,260 Stop mentioning "highlight" already. 957 01:08:00,260 --> 01:08:02,150 - Why? - Were you... 958 01:08:02,860 --> 01:08:04,400 by chance... 959 01:08:05,220 --> 01:08:07,510 - Influenced by you somehow? - Yes. 960 01:08:07,510 --> 01:08:09,900 Enormously, tremendously, and immensely. 961 01:08:09,900 --> 01:08:11,270 Wow. 962 01:08:12,520 --> 01:08:15,290 Anyway, there are tons of academies in Daechi-dong. 963 01:08:15,290 --> 01:08:18,310 Don't think cutting me off would do anything. 964 01:08:18,310 --> 01:08:20,470 I want you to think carefully. 965 01:08:20,470 --> 01:08:21,670 I've thought enough. 966 01:08:21,670 --> 01:08:23,690 With this job, you don't get evenings or weekends off. 967 01:08:23,690 --> 01:08:24,980 You can't even attend any social events, either. 968 01:08:24,980 --> 01:08:26,350 I don't need evenings or weekends. 969 01:08:26,350 --> 01:08:28,260 And money gifts are best for social events. 970 01:08:28,260 --> 01:08:30,490 You don't get to date anyone, either. 971 01:08:31,840 --> 01:08:34,080 That's one thing... 972 01:08:34,080 --> 01:08:35,730 I can manage myself. 973 01:09:01,860 --> 01:09:05,040 Did you write the questions yourself? They were pretty hard. 974 01:09:07,610 --> 01:09:09,650 Did you tell your parents? 975 01:09:10,380 --> 01:09:11,800 I should soon. 976 01:09:11,800 --> 01:09:13,170 What do you think they'd say? 977 01:09:13,170 --> 01:09:15,460 I said I don't care what others say. 978 01:09:15,460 --> 01:09:16,950 You think you could convince them? 979 01:09:16,950 --> 01:09:19,010 - Easily. - How? 980 01:09:19,010 --> 01:09:21,120 I took the exam today. 981 01:09:21,120 --> 01:09:24,630 The difficulty level was medium-low. I didn't get any questions wrong. 982 01:09:29,200 --> 01:09:30,430 Teacher. 983 01:09:30,430 --> 01:09:31,520 What? 984 01:09:32,280 --> 01:09:34,220 Try calling me that. 985 01:09:35,300 --> 01:09:36,650 What? 986 01:09:36,650 --> 01:09:39,130 Try calling me "Teacher." 987 01:09:41,320 --> 01:09:43,400 I think that'd make me so happy. 988 01:10:10,950 --> 01:10:13,890 ♫ Steady as she goes ♫ 989 01:10:13,890 --> 01:10:17,750 [The Midnight Romance in Hagwon] 990 01:10:17,750 --> 01:10:20,610 This can't be the goldmine you were talking about, right? 991 01:10:20,610 --> 01:10:21,950 I want you to reject him. 992 01:10:21,950 --> 01:10:25,120 I can't just let my old student act childishly. 993 01:10:25,120 --> 01:10:27,010 - I quit. - You didn't even work there that long. 994 01:10:27,010 --> 01:10:28,870 How dare you sound so vulgar? 995 01:10:28,870 --> 01:10:32,160 I need job experience so I can get a high pay. 996 01:10:32,160 --> 01:10:34,580 What? Joon Ho's here? 997 01:10:34,580 --> 01:10:36,800 - Hey, Lee Joon Ho. - You, get out. 998 01:10:36,800 --> 01:10:39,840 It's a lie. There are tons of people like me in Daechi-dong. 999 01:10:39,840 --> 01:10:41,110 Ms. Seo! 1000 01:10:41,110 --> 01:10:43,020 So embarrassing. 1001 01:10:43,020 --> 01:10:46,780 Why are you trying to act like his teacher? 1002 01:10:46,780 --> 01:10:49,060 Aren't you crossing the line? 74883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.