Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,438 --> 00:00:49,658
["Every Time" playing]
2
00:00:56,578 --> 00:00:58,057
[shouting in Arabic]
3
00:01:10,635 --> 00:01:12,680
Omar, what's the status
on the general?
4
00:01:12,680 --> 00:01:14,246
[in Arabic]
He's still with family.
5
00:01:14,248 --> 00:01:17,337
- [speaking Arabic]
- [chuckles]
6
00:01:17,337 --> 00:01:19,469
No? [laughs]
7
00:01:21,515 --> 00:01:22,560
[gunshots]
8
00:01:29,914 --> 00:01:30,960
Hamza.
9
00:01:34,180 --> 00:01:35,224
[speaking Arabic]
10
00:01:42,972 --> 00:01:44,365
[soldiers shouting]
11
00:01:48,063 --> 00:01:51,328
[in Arabic] Go with them. Take them to the bunker.
Move, move!
12
00:02:01,947 --> 00:02:03,165
[shouting in Arabic]
13
00:02:50,257 --> 00:02:52,824
[groaning]
Where is General Fezzan?
14
00:02:53,956 --> 00:02:55,175
Tell me.
15
00:03:03,486 --> 00:03:07,143
♪ Hold the line, hey ♪
16
00:03:08,361 --> 00:03:12,146
♪ Do you fight for pride
Or glory? ♪
17
00:03:12,147 --> 00:03:17,066
♪ Do you hold your scars
Close to your heart? ♪
18
00:03:18,633 --> 00:03:22,419
♪ Fall behind, yeah ♪
19
00:03:23,681 --> 00:03:27,597
♪ Who will live
To tell your story? ♪
20
00:03:27,598 --> 00:03:31,210
♪ You were taught
To leave no man behind ♪
21
00:03:31,211 --> 00:03:33,256
[engine starts]
22
00:03:35,301 --> 00:03:39,218
♪ I don't know
Where you have gone ♪
23
00:03:41,307 --> 00:03:45,963
♪ You've got your back
Against the wall ♪
24
00:03:47,401 --> 00:03:53,841
♪ Where's your backbone
Brother? ♪
25
00:03:55,103 --> 00:04:03,104
♪ Where's your backbone
Brother? ♪
26
00:04:05,288 --> 00:04:08,681
♪ ♪ You've got your back
Against the wall ♪
27
00:04:08,682 --> 00:04:12,251
♪ Say, where's your backbone
Brother? ♪
28
00:04:12,252 --> 00:04:14,730
[Christmas] I might be complicated,
but I ain't fucking hopeless.
29
00:04:14,731 --> 00:04:17,081
[Gina] Is that what we call it?
Complicated?
30
00:04:17,081 --> 00:04:20,040
Well, whatever it's called,
it's not working, is it?
31
00:04:20,042 --> 00:04:23,000
[Christmas] Come on, Gina,
you're not looking at the big picture.
32
00:04:23,000 --> 00:04:24,305
[Gina] What's the big picture?
33
00:04:24,307 --> 00:04:26,656
Is it you?
Are you my big picture?
34
00:04:26,656 --> 00:04:28,091
Oh, my God, thank you.
35
00:04:28,093 --> 00:04:29,615
You should get
the fuck over yourself.
36
00:04:29,617 --> 00:04:30,444
'‘Cause you know what
you actually are?
37
00:04:30,444 --> 00:04:31,574
A caveman.
38
00:04:32,880 --> 00:04:34,707
You do resemble a caveman.[Gina] You know what it is?
39
00:04:34,709 --> 00:04:36,579
- And you don't?
- You don't want competition.
40
00:04:36,579 --> 00:04:38,973
- Gina, please, calm down.
- That's what your problem is.
41
00:04:38,973 --> 00:04:41,062
Me calm down?
Did you just tell me...
42
00:04:41,062 --> 00:04:43,237
Don't tell me to fucking calm down!
I'm calm!
43
00:04:43,238 --> 00:04:45,850
I've never been
more fucking calm in my life.
44
00:04:46,415 --> 00:04:48,504
"Oh, look at me.
45
00:04:48,504 --> 00:04:51,550
I'm English. I'm avoidant.
I don't like to argue."
46
00:04:51,552 --> 00:04:53,292
Well, guess what?
47
00:04:53,293 --> 00:04:55,903
I just want a little peace
in my life. Right?
48
00:04:55,903 --> 00:04:57,470
- It'd be nice. - I'm from America, bitch.
We're gonna fight about it.
49
00:04:57,471 --> 00:04:59,558
- Go. Just go. Go.
- So what does that make me?
50
00:04:59,560 --> 00:05:00,863
Does that make me stressful?
51
00:05:00,865 --> 00:05:02,432
No, no, no.
52
00:05:03,911 --> 00:05:05,173
A little violent perhaps.
53
00:05:06,697 --> 00:05:08,262
I'm a professional.
54
00:05:08,264 --> 00:05:09,959
Yeah. And a little violent.[Barney grunting]
55
00:05:09,961 --> 00:05:11,091
A little bit.
56
00:05:11,093 --> 00:05:12,528
Teeny bit.[Gina panting]
57
00:05:12,528 --> 00:05:13,963
You know what it is?
58
00:05:13,964 --> 00:05:15,966
I've got your skills
and then some.
59
00:05:15,966 --> 00:05:18,579
And neither of you like it
because you're both cavemen.
60
00:05:19,667 --> 00:05:21,362
She's talking to you.
61
00:05:21,363 --> 00:05:23,103
Actually, she's looking
in your direction.
62
00:05:23,105 --> 00:05:25,019
- I'm talking to you.
- [Barney] Mm-hmm.
63
00:05:25,019 --> 00:05:26,367
But about you.
64
00:05:26,369 --> 00:05:28,500
You might be my boss,
65
00:05:28,502 --> 00:05:31,067
but I can tell that you're also
from this planet called "hopeless"
66
00:05:31,069 --> 00:05:33,375
where intimate relationships
and feelings
67
00:05:33,375 --> 00:05:35,725
don't fucking exist!
68
00:05:35,725 --> 00:05:38,598
Fucking baby.
I've wasted so much of my life on you.
69
00:05:38,598 --> 00:05:40,903
You are a loser.
But I like you.
70
00:05:40,904 --> 00:05:44,343
- Thanks.
- Why are you here?
71
00:05:44,343 --> 00:05:47,911
I lost my ring at this bar,
and I need you to...
72
00:05:47,911 --> 00:05:51,437
I'm sorry. Is that it?
Are we done talking?
73
00:05:51,437 --> 00:05:53,353
Are you done
with this conversation?
74
00:05:53,918 --> 00:05:55,223
Conversation?
75
00:05:55,223 --> 00:05:57,790
It's more like
angry chatter.
76
00:05:57,792 --> 00:05:58,836
Fuck you.
77
00:05:59,880 --> 00:06:01,709
She's talking to you again.
78
00:06:02,797 --> 00:06:05,713
- It's depressing.
- No. It's okay.
79
00:06:14,156 --> 00:06:15,461
I liked her, Barney.
80
00:06:17,115 --> 00:06:19,682
She's an Expendable, Christmas.
81
00:06:19,682 --> 00:06:23,382
Look, I got great respect
for your uncanny abilities. I really do.
82
00:06:24,427 --> 00:06:26,733
But you are a selfish prick.
83
00:06:26,733 --> 00:06:28,343
- Really?
- We all are.
84
00:06:28,343 --> 00:06:30,519
We have to be
to choose this life
85
00:06:30,519 --> 00:06:32,259
over friends, over family.
86
00:06:32,261 --> 00:06:33,915
We do this for money.
87
00:06:35,220 --> 00:06:37,699
- That's the definition of prickism.
- [sighs]
88
00:06:37,701 --> 00:06:39,441
What do you think
of my analysis?
89
00:06:39,442 --> 00:06:40,528
Pretty good?
90
00:06:40,529 --> 00:06:43,706
I think you're a moron.
91
00:06:43,706 --> 00:06:45,098
You don't believe that.
92
00:06:45,100 --> 00:06:47,406
With every cell in my body.[laughs]
93
00:06:47,928 --> 00:06:50,103
Why are we here?
94
00:06:50,105 --> 00:06:53,716
I lost my ring last night in a bet,
and I'm here to try to buy it back.
95
00:06:53,716 --> 00:06:54,803
Seriously?
96
00:06:54,805 --> 00:06:55,891
Yeah, seriously.
97
00:06:55,893 --> 00:06:57,286
A silly little trinket.
98
00:06:58,504 --> 00:07:01,115
I'm superstitious about it,
and I like it.
99
00:07:01,115 --> 00:07:02,899
Feel like
I'm missing a finger.
100
00:07:03,684 --> 00:07:05,641
[hard rock music playing]
101
00:07:05,641 --> 00:07:08,730
I tried getting it back,
but this half-ass won't negotiate.
102
00:07:08,731 --> 00:07:10,819
- Who?
- Jumbo Shrimp.
103
00:07:10,821 --> 00:07:12,127
- Who's he?
- You'll see.
104
00:07:13,214 --> 00:07:14,781
- What's up, Barney?
- Hey, Billy.
105
00:07:17,872 --> 00:07:21,004
So how'd you lose
your most prized possession?
106
00:07:22,877 --> 00:07:23,877
Thumb wrestling.
107
00:07:24,792 --> 00:07:26,356
- You mean arm wrestling?
- No.
108
00:07:26,358 --> 00:07:27,706
I mean thumb wrestling.
109
00:07:27,707 --> 00:07:29,795
Like that.
Give me your hand.
110
00:07:29,797 --> 00:07:31,406
No. Thumb wrestling?
111
00:07:32,363 --> 00:07:33,887
You used to be strong.
What happened?
112
00:07:33,887 --> 00:07:36,629
And you used to be hairy.
What happened?
113
00:07:36,629 --> 00:07:38,500
Things change.
114
00:07:38,500 --> 00:07:39,848
- What's up, Barney?
- Hey, how you doing?
115
00:07:39,850 --> 00:07:41,284
Jumbo Shrimp around?
116
00:07:41,286 --> 00:07:43,244
Is there a problem?
117
00:07:43,245 --> 00:07:45,769
- My friend wants his ring back.
- [Barney] Mm-hmm.
118
00:07:47,553 --> 00:07:49,206
Bet's a bet, man.
119
00:07:49,206 --> 00:07:51,252
You know, no offense,
but I'm missing my ring.
120
00:07:51,252 --> 00:07:52,471
It stays where it is.
121
00:07:56,867 --> 00:07:57,911
That's unacceptable.
122
00:07:58,608 --> 00:07:59,956
Striking resemblance.
123
00:08:02,394 --> 00:08:03,526
That's brutal.
124
00:08:06,267 --> 00:08:08,574
- These the guys, Barney?
- Yeah.
125
00:08:08,574 --> 00:08:10,619
[Christmas] Now I see
why they call him Jumbo.
126
00:08:10,620 --> 00:08:13,666
- No, the other guy, second guy.
- [Christmas] Oh.
127
00:08:14,536 --> 00:08:17,146
You lost
to Santa's helper?
128
00:08:17,148 --> 00:08:19,540
That's embarrassing.
129
00:08:19,542 --> 00:08:20,802
I was drunk.
130
00:08:20,803 --> 00:08:22,935
Well, you're not drunk now.
131
00:08:22,937 --> 00:08:24,199
Why the fuck am I here?
132
00:08:26,505 --> 00:08:27,507
I hurt my back.
133
00:08:28,115 --> 00:08:29,637
Since when?
134
00:08:29,639 --> 00:08:31,858
A few weeks ago.
I can't even lift a fork.
135
00:08:31,858 --> 00:08:33,467
I would do it for you. But if you
don't want to do it, I understand.
136
00:08:33,469 --> 00:08:34,730
If you're intimidated...
137
00:08:34,730 --> 00:08:35,818
Intimidated?
138
00:08:36,298 --> 00:08:37,558
Hey, Lee.
139
00:08:37,559 --> 00:08:39,431
Make it easy on yourself.
140
00:08:40,562 --> 00:08:41,738
The classics.
141
00:08:42,433 --> 00:08:44,173
I got this, Thumbo.
142
00:08:44,174 --> 00:08:46,134
[laughs] Beer, please.
143
00:08:47,831 --> 00:08:49,441
How you doing this nice day?
144
00:08:52,879 --> 00:08:55,970
What do you prefer to be called,
"Jumbo" or "Shrimp"?
145
00:08:57,798 --> 00:08:58,841
[chuckles]
146
00:09:01,671 --> 00:09:03,063
Call me that again.
147
00:09:04,500 --> 00:09:05,892
Cut your fucking head off.
148
00:09:05,893 --> 00:09:09,548
That's a little harsh,
bite-size.
149
00:09:09,548 --> 00:09:11,505
Barney wants his ring back.
150
00:09:11,506 --> 00:09:12,552
What did you call me?
151
00:09:13,509 --> 00:09:15,162
How much for it back, Yoda?
152
00:09:15,163 --> 00:09:16,729
Hey!
153
00:09:16,730 --> 00:09:18,557
It stays here, asshole.
154
00:09:23,562 --> 00:09:24,780
My back.
155
00:09:27,827 --> 00:09:30,090
You see,
156
00:09:30,091 --> 00:09:33,222
what we have here is a matter of
humiliation and human kindness.
157
00:09:33,224 --> 00:09:37,139
My friend here loves his ring
for all of his stupid reasons.
158
00:09:37,140 --> 00:09:39,011
And it would be very nice
and civilized
159
00:09:39,013 --> 00:09:41,448
if you gents would
understand that principle.
160
00:09:41,450 --> 00:09:43,278
But since you choose to be...
161
00:09:44,888 --> 00:09:46,366
- Barney, what's the word?
- Obstinate.
162
00:09:46,368 --> 00:09:47,456
Too long.
163
00:09:48,152 --> 00:09:49,197
Dumbbells.
164
00:09:50,067 --> 00:09:51,198
Dumbbells.
165
00:09:52,155 --> 00:09:54,855
You leave me no other choice, dinky.
166
00:10:03,994 --> 00:10:05,386
[exhales deeply]
167
00:10:06,649 --> 00:10:08,389
- You're welcome.
- You're slowing down.
168
00:10:09,303 --> 00:10:10,652
[grunting]
169
00:10:10,653 --> 00:10:11,914
My turn, bitch.
170
00:10:14,048 --> 00:10:15,657
[screams]
171
00:10:15,658 --> 00:10:18,879
Come on, chuck.
Come on, cowboy. Bring it.
172
00:10:22,621 --> 00:10:24,580
[dancers screaming]
173
00:10:27,235 --> 00:10:28,845
Get him a beer
when he wakes up.
174
00:10:31,020 --> 00:10:32,674
[Christmas grunting]
175
00:10:33,588 --> 00:10:34,894
You almost killed me.
176
00:10:36,113 --> 00:10:38,375
I thought you had a bad back.
177
00:10:38,375 --> 00:10:40,899
You know, it's a miracle.
It just went away.
178
00:10:40,900 --> 00:10:44,293
You know, I really didn't need
this lovefest.
179
00:10:44,294 --> 00:10:46,818
I like spending time
with you.
180
00:10:46,820 --> 00:10:48,951
[bikes departing]
181
00:10:48,951 --> 00:10:52,302
Next time,
take me on a pony ride, okay?
182
00:10:56,830 --> 00:10:57,874
Okay.
183
00:11:14,282 --> 00:11:16,587
[assailant]
Overwatch, what is the status?
184
00:11:19,113 --> 00:11:21,897
[overwatch operator] Sir, there are three soldiers
guarding the general.
185
00:11:21,898 --> 00:11:23,202
You're gonna need backup.
186
00:11:23,203 --> 00:11:25,206
I repeat, wait for backup.
187
00:11:30,820 --> 00:11:32,559
What the fuck is he doing?
188
00:11:32,561 --> 00:11:34,519
No, no, no.
No, no, please. Please, don't.
189
00:11:37,130 --> 00:11:38,567
[grunting]
190
00:11:50,013 --> 00:11:51,405
[screams]
191
00:12:02,068 --> 00:12:03,897
What's up, General?[screaming]
192
00:12:10,033 --> 00:12:11,947
[doors open, close]
193
00:12:11,947 --> 00:12:13,948
[grunts, chuckles]
194
00:12:13,950 --> 00:12:15,908
- Are my eyes deceiving me?
- Why?
195
00:12:15,908 --> 00:12:18,953
[Christmas] What's that thing
on Gunner's head?
196
00:12:18,955 --> 00:12:20,740
[Barney]
It looks like a sick cat.
197
00:12:21,523 --> 00:12:23,393
Cats are cute.
198
00:12:23,394 --> 00:12:25,874
That looks like tumbleweed.[chuckles]
199
00:12:25,875 --> 00:12:28,921
- Hey, good evening, big man.
- [chuckles]
200
00:12:28,922 --> 00:12:31,140
Let's talk.
What's that thing on your head?
201
00:12:32,186 --> 00:12:33,447
Oh, the wig?
202
00:12:33,447 --> 00:12:35,797
- Yeah, the wig.
- Question is, why?
203
00:12:35,798 --> 00:12:37,842
Well, I was chatting
with this girl on the Internet
204
00:12:37,844 --> 00:12:39,932
and she likes
that '70s look, you know.
205
00:12:39,932 --> 00:12:41,149
The Farrah Fawcett thing.
206
00:12:41,150 --> 00:12:43,370
Got it. You met her yet?
207
00:12:43,370 --> 00:12:46,503
Why... Why would I do that?
I like the mystery.
208
00:12:46,504 --> 00:12:48,331
Understand?[Barney] Yeah,
that makes sense.
209
00:12:48,331 --> 00:12:49,898
- Sounds special.
- It does.
210
00:12:49,899 --> 00:12:51,769
I liked him better
when he was a drunk.
211
00:12:51,770 --> 00:12:53,075
I know what you mean.
Me too.
212
00:12:53,076 --> 00:12:54,424
I'm happy for you.
213
00:12:58,951 --> 00:13:00,301
[Gunner]
Hey, is this the new guy?
214
00:13:01,389 --> 00:13:03,346
[Barney]
Hey, it's Easy Day.
215
00:13:03,346 --> 00:13:05,260
Good man. Ex-special forces.
216
00:13:05,261 --> 00:13:07,394
- Hey, Barney.
- Hey, Easy.
217
00:13:08,351 --> 00:13:10,222
This our sniper?
218
00:13:10,224 --> 00:13:13,530
Don't worry about it.
I got a prescription scope.
219
00:13:14,053 --> 00:13:15,532
[Easy Day] What?
220
00:13:15,533 --> 00:13:17,273
Well, Hawkeyes,
remember this face.
221
00:13:17,274 --> 00:13:18,753
Don't shoot it by accident.
222
00:13:18,754 --> 00:13:20,232
[loud thud]
223
00:13:20,234 --> 00:13:21,842
You don't have to worry
about me.
224
00:13:21,844 --> 00:13:22,975
Who's this guy?
225
00:13:22,975 --> 00:13:24,672
You're slipping, pal.
226
00:13:24,673 --> 00:13:26,673
You hired him.
That's Galgo's son.
227
00:13:26,674 --> 00:13:29,981
I have the eyesight, the heart
and the sex drive of my father.
228
00:13:29,982 --> 00:13:31,765
Tell me he doesn't talk
as much as his father.
229
00:13:31,767 --> 00:13:33,201
- He's worse.
- No.
230
00:13:33,202 --> 00:13:34,463
Twice as bad.
231
00:13:34,465 --> 00:13:35,945
It's gonna be a long trip.
232
00:13:36,859 --> 00:13:38,556
I am Galan.
233
00:13:39,687 --> 00:13:40,993
That suppose
to mean something?
234
00:13:40,994 --> 00:13:43,298
[Barney laughs]
235
00:13:43,299 --> 00:13:45,301
It's supposed to mean
a little something.
236
00:13:45,302 --> 00:13:47,869
All right, cut the bullshit.
All eyes on me.
237
00:13:47,870 --> 00:13:48,956
Who's the suit?
238
00:13:48,957 --> 00:13:51,177
His name is Marsh.
239
00:13:51,177 --> 00:13:52,918
I did a few things with him
before I met you.
240
00:13:52,918 --> 00:13:55,702
He's CIA.Hey, Barney, how you doing?
241
00:13:55,703 --> 00:13:57,009
How you doing, Marsh?
242
00:13:57,009 --> 00:13:58,097
How they hanging?
243
00:13:58,924 --> 00:14:00,056
Gravity's setting in.
244
00:14:01,100 --> 00:14:03,057
Welcome to the club.
245
00:14:03,058 --> 00:14:05,147
As much as I would like
to exchange pleasantries with you guys,
246
00:14:05,148 --> 00:14:06,975
there's a pressing matter
at hand.
247
00:14:06,975 --> 00:14:09,586
Meet Suharato Rahmat.
248
00:14:09,586 --> 00:14:11,980
Former British national
turned arms dealer.
249
00:14:11,980 --> 00:14:13,764
He has his own private army
and he's been hired
250
00:14:13,764 --> 00:14:16,201
to steal some detonators
for nuclear missiles
251
00:14:16,202 --> 00:14:18,159
for a very dangerous client.
252
00:14:18,161 --> 00:14:20,946
Word on the street is
the client's name is Ocelot.
253
00:14:20,947 --> 00:14:22,817
[Barney] Hmm.
254
00:14:22,817 --> 00:14:25,167
Now, those detonators
get in the hands of Ocelot,
255
00:14:25,168 --> 00:14:27,908
he's planning on using them to create
an international incident.
256
00:14:27,909 --> 00:14:29,869
We can't let that happen.
257
00:14:31,043 --> 00:14:33,610
So that's where
you guys come in.
258
00:14:33,610 --> 00:14:36,918
Your landing zone is Qaddafi's
old chemical war plant in Libya,
259
00:14:36,918 --> 00:14:39,312
which I hear is very nice
this time of year.
260
00:14:39,312 --> 00:14:42,836
Your mission is to make sure
the detonators stay there.
261
00:14:42,837 --> 00:14:44,273
All right?
262
00:14:44,274 --> 00:14:45,971
That's all I got.
Good luck.
263
00:14:45,971 --> 00:14:47,798
Barney, keep 'em tucked.
264
00:14:47,798 --> 00:14:49,105
I'll do my best.
265
00:14:51,368 --> 00:14:54,413
- Operation Ocelot.
- Mm-hmm.
266
00:14:54,414 --> 00:14:56,503
When were you gonna tell me?
267
00:14:56,504 --> 00:14:58,663
When you stopped playing footsies
with your girlfriend.
268
00:15:04,250 --> 00:15:06,904
Hey, why's Christmas so pissed
about this Ocelot mission?
269
00:15:06,905 --> 00:15:10,038
[laughs]
He's just being Christmas.
270
00:15:10,038 --> 00:15:12,822
- Copy that.
- [Toll Road] He knows Barney very well.
271
00:15:12,823 --> 00:15:16,304
He knows exactly how far
he's willing to go to end Ocelot.
272
00:15:16,306 --> 00:15:18,741
Who the hell
names himself Ocelot?
273
00:15:18,743 --> 00:15:21,222
Years ago,
the CIA hired Barney
274
00:15:21,224 --> 00:15:24,573
to find out who code name "Ocelot"
actually is.
275
00:15:24,575 --> 00:15:28,056
He was close when somebody walked him
into an ambush
276
00:15:28,057 --> 00:15:30,145
and nearly killed
his entire team.
277
00:15:30,798 --> 00:15:32,234
Damn.
278
00:15:32,235 --> 00:15:34,409
Yeah, some would say
Ocelot's a ghost
279
00:15:34,411 --> 00:15:37,717
that Barney created to cover his own ass
for a mistake.
280
00:15:37,719 --> 00:15:39,284
No fucking way.
281
00:15:39,286 --> 00:15:42,636
Ocelot exists and Barney
will bury him someday.
282
00:15:44,029 --> 00:15:46,073
What the fuck happened
to your ear, man?
283
00:15:46,075 --> 00:15:48,467
I'm glad you asked me that.
284
00:15:48,469 --> 00:15:52,863
I wrestled in college. Common affliction
in that sport is contusions to the ear.
285
00:15:52,864 --> 00:15:55,866
Small pocket of blood that separates
the skin from the cartilage.
286
00:16:05,921 --> 00:16:07,705
Come on, big bird.
287
00:16:14,408 --> 00:16:16,017
Get up there,
you deathtrap.
288
00:16:16,018 --> 00:16:17,541
Don't insult it.
289
00:16:24,504 --> 00:16:27,376
We have
a successful liftoff.
290
00:16:28,682 --> 00:16:29,726
[chuckles]
291
00:16:34,514 --> 00:16:36,951
[Galan] Maybe it was
my first ménage à trois.
292
00:16:36,951 --> 00:16:40,302
You know. You know, Toll Road,
what I'm talking about, right?
293
00:16:42,436 --> 00:16:43,480
Hey.
294
00:16:44,394 --> 00:16:45,961
You know what is
a golden shower?
295
00:16:48,311 --> 00:16:50,095
It's when the woman, she...
296
00:16:50,096 --> 00:16:53,053
she squats down on top of you
and releases her bladder.
297
00:16:53,054 --> 00:16:54,447
It's very liberating.
298
00:16:54,447 --> 00:16:56,448
Wow, a world-class pervert.
299
00:16:56,450 --> 00:16:58,102
You know what is
a golden shower?
300
00:16:58,104 --> 00:17:00,365
You look like the type
who has had one before.
301
00:17:00,366 --> 00:17:02,368
I'm cutting these losers.
302
00:17:02,369 --> 00:17:05,980
- I heard too much of that.
- It's tune time. Time for music.
303
00:17:05,980 --> 00:17:08,548
[classical music playing]
304
00:17:08,548 --> 00:17:09,636
It's ancient.
305
00:17:10,202 --> 00:17:11,202
It's soothing.
306
00:17:11,203 --> 00:17:12,726
- Soothing?
- Yeah.
307
00:17:12,727 --> 00:17:14,683
Yeah, maybe.
308
00:17:14,684 --> 00:17:16,121
[breathes deeply]
309
00:17:16,122 --> 00:17:17,861
You know I had
a panic attack last night.
310
00:17:17,862 --> 00:17:20,342
- Did you really?
- Are you sure? - Yeah.
311
00:17:20,343 --> 00:17:21,951
Like your skin
starts to crawl?
312
00:17:21,952 --> 00:17:23,998
- Your heart is beating?
- You know it.
313
00:17:23,999 --> 00:17:26,479
Just take some Xanax
and pretend you're happy with your life.
314
00:17:26,480 --> 00:17:27,828
I am happy.
315
00:17:28,916 --> 00:17:31,223
By the way,
you're the worst doctor, ever.
316
00:17:32,355 --> 00:17:34,314
Maybe it's Gina
who's making you anxious.
317
00:17:35,315 --> 00:17:36,880
She actually relaxes me.
318
00:17:36,881 --> 00:17:39,099
It's this... this... The job.
319
00:17:39,101 --> 00:17:40,840
No.
320
00:17:40,842 --> 00:17:42,798
Some guys are just not meant
for companionship.
321
00:17:42,799 --> 00:17:44,887
- Face the facts.
- Wrong.
322
00:17:44,888 --> 00:17:47,717
Maybe you want to die
a bitter old sod, but not me.
323
00:17:47,718 --> 00:17:49,676
I want to be cheerful, happy.
324
00:17:50,677 --> 00:17:53,941
But I will come visit you
in the home.
325
00:17:53,942 --> 00:17:55,987
- Promise?
- Scout's honor.
326
00:17:58,119 --> 00:18:00,295
Let's see
what's going on.
327
00:18:00,296 --> 00:18:01,470
[Galan] One of them was covering me
in hot candle wax.
328
00:18:01,471 --> 00:18:02,471
Forget it.
329
00:18:09,087 --> 00:18:10,522
[Rahmat]
Where are the detonators?
330
00:18:10,523 --> 00:18:11,654
[General Fezzan] Never!
331
00:18:12,178 --> 00:18:13,481
Your wife.
332
00:18:13,482 --> 00:18:15,657
Not my wife.
No, Allahu Akbar.
333
00:18:15,659 --> 00:18:17,095
[sobbing]
334
00:18:17,096 --> 00:18:18,487
Your son is next.
335
00:18:18,488 --> 00:18:21,316
P-Please, not my son. Please.
336
00:18:21,317 --> 00:18:23,230
Give me the detonators,
and I'll make it quick.
337
00:18:23,231 --> 00:18:24,711
My son, Adam...
338
00:18:24,711 --> 00:18:26,538
This is a fact
you cannot change.
339
00:18:26,539 --> 00:18:28,584
Give me the detonators or...
340
00:18:28,585 --> 00:18:29,672
Not my son.
341
00:18:29,673 --> 00:18:30,933
Your choice.
342
00:18:30,934 --> 00:18:32,240
Okay. Okay.
343
00:18:33,067 --> 00:18:34,589
They are in control room.
344
00:18:34,590 --> 00:18:36,332
The code to the safe is...
345
00:18:38,073 --> 00:18:39,464
eight,
346
00:18:39,465 --> 00:18:40,552
one,
347
00:18:40,554 --> 00:18:41,683
four,
348
00:18:41,684 --> 00:18:42,772
two...
349
00:18:43,557 --> 00:18:45,035
seven.
350
00:18:45,036 --> 00:18:46,472
- Wise choice.
- [gunshot]
351
00:18:49,039 --> 00:18:50,519
Let's wake up the kids.
352
00:18:51,304 --> 00:18:52,608
- Ready?
- Yep.
353
00:18:59,311 --> 00:19:01,182
♪ East side ♪
354
00:19:01,182 --> 00:19:02,705
♪ West♪ Side ♪
355
00:19:12,715 --> 00:19:13,717
Where'd that come from?
356
00:19:14,587 --> 00:19:16,458
Ah, this is gonna be fun.
357
00:19:16,459 --> 00:19:18,634
- [Barney] LZ's hot.
- Here we go.
358
00:19:20,810 --> 00:19:22,509
- Incoming!
- Flak!
359
00:19:28,340 --> 00:19:29,384
[Christmas] Intel was off.
360
00:19:29,384 --> 00:19:30,645
Get creative!
361
00:19:30,646 --> 00:19:31,909
Got it.
362
00:19:33,259 --> 00:19:34,737
Touch and go.
363
00:19:34,738 --> 00:19:36,217
Okay, rally up. Rally up.
364
00:19:36,218 --> 00:19:37,826
- Am I driving lead?
- Nah.
365
00:19:37,827 --> 00:19:39,352
Take Gunner to overwatch
and fall in.
366
00:19:47,055 --> 00:19:48,273
Touch!
367
00:19:56,019 --> 00:19:57,065
Happy hunting.
368
00:20:01,982 --> 00:20:04,854
Check it out. There's something happening
at the weapons plant.
369
00:20:04,855 --> 00:20:05,855
We're on it.
370
00:20:08,555 --> 00:20:10,643
[soldier panting]
371
00:20:10,644 --> 00:20:13,428
[Barney] I count four vehicles
and a lot of ops.
372
00:20:13,429 --> 00:20:15,213
Well, let's make less of them.
373
00:20:19,305 --> 00:20:20,306
[shouting]
374
00:20:21,480 --> 00:20:23,046
[gunshots]
375
00:20:23,047 --> 00:20:24,787
Sir, I have a new transport.
376
00:20:24,788 --> 00:20:25,875
Excellent.
377
00:20:26,834 --> 00:20:28,182
Tell Ocelot we have them.
378
00:20:28,965 --> 00:20:30,010
Let's go.
379
00:20:33,971 --> 00:20:35,233
In position.
380
00:20:36,278 --> 00:20:37,712
Load up!
381
00:20:37,713 --> 00:20:39,148
[Barney]
Rahmat's got the detonators.
382
00:20:39,150 --> 00:20:40,541
Gunner, you got eyes on them?
383
00:20:40,542 --> 00:20:42,762
Like crystal in headlights.
384
00:20:49,203 --> 00:20:51,117
Gunner, you're way off target.
385
00:20:51,118 --> 00:20:52,510
What do you need,
a seeing-eye dog?
386
00:20:52,511 --> 00:20:54,252
Damn spots.
387
00:20:57,472 --> 00:21:00,648
Hey, Stevie Wonder, you might want to
get that prescription checked.
388
00:21:00,650 --> 00:21:01,650
[groans]
389
00:21:02,304 --> 00:21:04,086
[shouting]
390
00:21:04,087 --> 00:21:05,827
[Barney] Heads up.
Lee, where are you?
391
00:21:05,828 --> 00:21:07,787
Looks like we're making
our entrance.
392
00:21:07,788 --> 00:21:09,268
Hold on to your huevos.
393
00:21:09,963 --> 00:21:11,748
Let's fly, baby!
394
00:21:20,496 --> 00:21:21,540
Whoo-hoo!
395
00:21:26,240 --> 00:21:27,762
Who the fuck is this now?
396
00:21:27,763 --> 00:21:29,635
[sighs][merc]
What do we do, boss?
397
00:21:30,941 --> 00:21:31,942
Kill them.
398
00:21:32,551 --> 00:21:33,596
[merc] Open fire!
399
00:21:38,601 --> 00:21:40,559
[yelps, screams]
400
00:21:44,390 --> 00:21:46,086
Gunner, we could use some help!
401
00:21:50,526 --> 00:21:52,048
Six months sober.
402
00:21:52,048 --> 00:21:53,876
[gunfire in distance]
403
00:21:54,790 --> 00:21:55,790
[gunshot]
404
00:22:00,230 --> 00:22:02,145
Now that's
what I'm talking about, Gunner.
405
00:22:04,758 --> 00:22:05,976
Can you lose them?
406
00:22:16,335 --> 00:22:17,683
- We're inside!
- Copy.
407
00:22:20,295 --> 00:22:21,383
Split up.
408
00:22:22,689 --> 00:22:24,037
Galan, we'll take point.
409
00:22:24,038 --> 00:22:26,474
- You go after that squirter.
- Copy.
410
00:22:37,268 --> 00:22:38,486
Ooh.
411
00:22:38,487 --> 00:22:39,661
[grunts]
412
00:22:39,662 --> 00:22:41,142
We lost the .50 cal.
413
00:22:53,807 --> 00:22:55,589
[grunting]
414
00:22:55,590 --> 00:22:56,679
Pull up alongside him.
415
00:22:59,464 --> 00:23:00,551
Time to improvise.
416
00:23:00,553 --> 00:23:01,770
I can improvise.
417
00:23:03,469 --> 00:23:04,644
[grunts]
418
00:23:05,339 --> 00:23:06,558
[groans]
419
00:23:08,909 --> 00:23:09,997
[grunting]
420
00:23:15,872 --> 00:23:17,873
Gut shot. You'll live.
421
00:23:17,874 --> 00:23:19,179
[grunts, screams]
422
00:23:19,180 --> 00:23:20,223
[bone snaps]
423
00:23:24,358 --> 00:23:25,532
Whoa.
424
00:23:25,534 --> 00:23:26,665
Maybe not.
425
00:23:30,278 --> 00:23:31,671
[screams]
426
00:23:36,326 --> 00:23:37,851
Galan,
what the fuck are you doing?
427
00:23:38,460 --> 00:23:39,765
I'm improvising.
428
00:23:39,766 --> 00:23:41,028
[grunts]
429
00:23:50,166 --> 00:23:51,951
[clamoring]
430
00:23:51,951 --> 00:23:54,301
What's going on in there?
I need a status report now!
431
00:23:56,521 --> 00:23:58,436
One more and we're on Rahmat.
432
00:23:59,046 --> 00:24:00,307
[grunts]
433
00:24:06,618 --> 00:24:08,055
[both grunting]
434
00:24:12,842 --> 00:24:14,104
What the fuck, Easy?
435
00:24:14,974 --> 00:24:16,063
[yelps]
436
00:24:17,499 --> 00:24:19,194
Only easy day was yesterday.
437
00:24:19,195 --> 00:24:20,196
Yep.
438
00:24:24,549 --> 00:24:27,074
Initial success
or total failure?
439
00:24:35,865 --> 00:24:37,778
Initial success.
440
00:24:37,779 --> 00:24:40,391
I'm out of ammo.
I'm coming in.
441
00:24:48,050 --> 00:24:49,313
You mean total failure.
442
00:24:55,929 --> 00:24:58,886
Christmas, where are you?
The detonators are compromised.
443
00:24:58,887 --> 00:25:00,715
They're on the west side
heading north.
444
00:25:03,675 --> 00:25:05,633
Don't let Rahmat leave
with those detonators
445
00:25:05,634 --> 00:25:07,722
or there's gonna be
a lot of dead people.
446
00:25:10,377 --> 00:25:11,813
[horn honks]
447
00:25:11,814 --> 00:25:13,684
Get in, losers!
We're going shopping!
448
00:25:13,685 --> 00:25:15,470
You might want
to watch your six!
449
00:25:18,559 --> 00:25:19,778
Fire in the hole, fellas!
450
00:25:20,910 --> 00:25:22,345
Moving!
451
00:25:22,346 --> 00:25:24,173
[gunfire continues]
452
00:25:24,958 --> 00:25:26,220
Cover me!
453
00:25:26,915 --> 00:25:28,003
Incoming!
454
00:25:30,093 --> 00:25:32,530
Don't worry, my friend.
I would never leave you behind.
455
00:25:35,055 --> 00:25:36,056
[grunts]
456
00:25:57,337 --> 00:25:58,599
[grunting]
457
00:26:07,042 --> 00:26:08,348
I can't get the angle!
458
00:26:12,353 --> 00:26:14,397
[grunting][alarm beeping]
459
00:26:16,836 --> 00:26:19,011
I'm out of flares. Damn it, Barney!
460
00:26:20,926 --> 00:26:22,884
Stay on mission, Christmas.
461
00:26:22,884 --> 00:26:24,538
You're toast up there.
462
00:26:24,538 --> 00:26:26,626
Listen to him, man.
Get the detonators.
463
00:26:26,627 --> 00:26:28,803
[Barney]
Get the detonators, Lee!
464
00:26:28,804 --> 00:26:30,153
That's an order!
465
00:26:32,634 --> 00:26:34,767
Fuck no.
I'm saving your dumb ass!
466
00:26:44,471 --> 00:26:45,604
[grunts]
467
00:26:54,916 --> 00:26:56,526
You're welcome!
468
00:26:56,527 --> 00:26:59,226
Nice work, man,
but who's on Rahmat?
469
00:27:21,551 --> 00:27:23,423
[helicopter whirring]
470
00:27:53,019 --> 00:27:54,628
[panting]
471
00:28:08,163 --> 00:28:09,251
Holy shit.
472
00:28:35,625 --> 00:28:37,192
[mourner] I miss him, man.
473
00:28:37,192 --> 00:28:38,759
["[Don't Fear] The Reaper"
playing]
474
00:28:40,108 --> 00:28:43,285
♪ All our times have come... ♪
475
00:28:43,286 --> 00:28:46,680
We miss you, Barney!
476
00:28:46,681 --> 00:28:50,336
♪ Here, but now they're gone ♪
477
00:28:53,252 --> 00:28:56,211
♪ Seasons don't fear
The Reaper ♪
478
00:28:56,211 --> 00:28:58,997
♪ Nor do the wind
The sun or the rain ♪
479
00:28:58,998 --> 00:29:00,999
♪ We can be like they are... ♪
480
00:29:01,000 --> 00:29:02,957
[Toll Road]
Everybody listen up.
481
00:29:02,958 --> 00:29:04,742
There's an old expression.
482
00:29:05,874 --> 00:29:07,527
Beware an old man
483
00:29:07,528 --> 00:29:09,834
in a profession
where good men die young.
484
00:29:09,835 --> 00:29:12,183
I'm sure Barney Ross has
had a seat reserved
485
00:29:12,184 --> 00:29:14,795
at the big table up there
for some time now.
486
00:29:14,796 --> 00:29:16,753
And he earned that seat.
487
00:29:16,755 --> 00:29:19,146
He never stopped earning it.
488
00:29:19,147 --> 00:29:22,934
He brought the best out in each and every one of us
because he was the best of us.
489
00:29:25,851 --> 00:29:27,373
To Barney.
490
00:29:27,374 --> 00:29:28,722
[all] To Barney.
491
00:29:33,728 --> 00:29:35,773
[crowd cheering]
492
00:29:38,819 --> 00:29:40,038
How are you?
493
00:29:40,865 --> 00:29:42,258
Great.
494
00:29:44,782 --> 00:29:46,826
You don't gotta pretend, Lee.
495
00:29:46,827 --> 00:29:49,961
You know Barney wouldn't want to watch you
sulking like this.
496
00:29:50,962 --> 00:29:52,007
It's true.
497
00:29:53,400 --> 00:29:54,443
Can I help?
498
00:29:58,186 --> 00:30:00,363
Well, since you're asking...
499
00:30:01,711 --> 00:30:02,757
I'd like...
500
00:30:05,891 --> 00:30:08,066
So when are we going after the guys
that did this?
501
00:30:08,067 --> 00:30:10,503
You ain't going nowhere.
You're done.
502
00:30:12,070 --> 00:30:14,246
[clicks tongue, scoffs]
503
00:30:14,247 --> 00:30:16,161
- What's that mean?
- You're off it.
504
00:30:16,162 --> 00:30:18,292
- You're done. You're out.
- Bullshit, Marsh.
505
00:30:18,294 --> 00:30:19,904
Who's gonna run
Barney's team?
506
00:30:24,647 --> 00:30:25,692
Gina?
507
00:30:27,303 --> 00:30:28,521
[chuckles]
508
00:30:29,392 --> 00:30:31,393
What is this,
a bad joke?
509
00:30:31,394 --> 00:30:33,394
Well, you disobeyed a direct order
from your superior
510
00:30:33,395 --> 00:30:35,701
and that cost us the mission,
so you're out.
511
00:30:35,702 --> 00:30:38,051
- I was trying to save him.
- Well, you didn't.
512
00:30:38,052 --> 00:30:40,403
It's our play, it's our call.
You're out.
513
00:30:42,013 --> 00:30:44,842
[Easy Day] It was Barney's sacrifice
to make, brother.
514
00:30:44,843 --> 00:30:47,713
Good death for the mission,
it would count.
515
00:30:47,714 --> 00:30:49,541
And you just took it from him.
516
00:30:49,542 --> 00:30:51,893
Made his sacrifice worthless.
517
00:30:58,638 --> 00:30:59,814
Christmas.
518
00:31:01,990 --> 00:31:03,035
Yeah.
519
00:31:06,385 --> 00:31:07,604
Thanks for the support.
520
00:31:10,999 --> 00:31:13,261
You certainly picked
your moment, pal.
521
00:31:28,451 --> 00:31:29,496
Oh.
522
00:31:30,278 --> 00:31:32,193
Barney hated cover bands.
523
00:31:33,368 --> 00:31:34,848
I'll be in touch.
524
00:31:35,894 --> 00:31:36,894
Hey.
525
00:31:39,375 --> 00:31:41,288
Nothing Barney did
was worthless.
526
00:31:41,289 --> 00:31:43,551
You understand? Nothing![Toll Road]
Hey. Easy, cowboy.
527
00:31:43,552 --> 00:31:45,205
Fuck you, talking about Barney
in my face.
528
00:31:45,207 --> 00:31:47,251
[Toll Road] This ain't the place
or time.
529
00:31:47,252 --> 00:31:50,298
[Galan] Por favor.
Please, please. Tranquilo.
530
00:31:56,914 --> 00:31:58,567
[sighs]
531
00:32:09,144 --> 00:32:10,884
Pantry cook.
532
00:32:11,930 --> 00:32:13,365
[clicks tongue]
533
00:32:13,365 --> 00:32:15,063
Hospitality director.
534
00:32:16,020 --> 00:32:17,935
Can be "hospitable-ish."
535
00:32:21,026 --> 00:32:25,203
Private security detail
for a social media influencer.
536
00:32:29,556 --> 00:32:31,384
[club music playing]
537
00:32:32,211 --> 00:32:33,994
[guests chattering]
538
00:32:35,387 --> 00:32:37,911
[guest]
I'm gonna go get a drink.
539
00:32:37,912 --> 00:32:39,433
[influencer]
We're about to go live.
540
00:32:39,434 --> 00:32:41,219
We're about to stream
this shit,
541
00:32:41,220 --> 00:32:44,569
and you girls look like shit.
542
00:32:44,570 --> 00:32:47,007
Uh, no. No.
543
00:32:47,008 --> 00:32:49,140
Buh-bye.
544
00:32:49,141 --> 00:32:52,621
Hey, muscles.
Get over here.[snaps fingers]
545
00:32:52,622 --> 00:32:54,493
[guests chattering, giggling]
546
00:32:58,237 --> 00:33:00,020
Here, dude. [chuckles]
Hold my sign.
547
00:33:01,544 --> 00:33:03,501
Whoo!
548
00:33:03,502 --> 00:33:06,721
I'm your
private security detail.
549
00:33:06,722 --> 00:33:08,115
I'm here to protect you.
550
00:33:08,898 --> 00:33:09,988
Not hold your sign.
551
00:33:11,380 --> 00:33:14,556
[chuckles] You see anybody
looking to do me harm?
552
00:33:14,557 --> 00:33:16,731
[sighs] Potentially.
553
00:33:16,732 --> 00:33:19,345
[chuckles] Whatever.
Just hold the sign.
554
00:33:20,259 --> 00:33:22,173
"Potentially."
Double-O douchebag.
555
00:33:23,087 --> 00:33:25,220
- [all gasp]
- [guest screams]
556
00:33:27,005 --> 00:33:29,180
What's up, motherfuckers?
557
00:33:29,181 --> 00:33:31,398
I'm here at my NOLA pad
558
00:33:31,400 --> 00:33:33,488
live streaming to you at home.
559
00:33:33,489 --> 00:33:35,185
Bringing a little
something-something
560
00:33:35,186 --> 00:33:37,623
into your pathetic
little lives.
561
00:33:37,624 --> 00:33:39,885
[laughs]
Look at these NOLA bitches.
562
00:33:39,886 --> 00:33:45,108
Which one... No, which two
am I gonna fuck after?
563
00:33:45,109 --> 00:33:48,025
[Christmas] Oi. Have some respect
for the ladies.
564
00:33:48,026 --> 00:33:50,243
I am live streaming here.
565
00:33:50,244 --> 00:33:52,594
You guys believe this shit?
Look at this guy.
566
00:33:52,595 --> 00:33:55,162
Who does this motherfucker
think he is?
567
00:33:55,163 --> 00:33:57,382
[in English accent]
"Oi, respect the ladies."
568
00:33:57,383 --> 00:33:59,601
I'll respect them all right.
569
00:33:59,602 --> 00:34:01,559
Respect them enough to let them lick
the sweat off my balls.
570
00:34:01,560 --> 00:34:02,865
[grunting]
571
00:34:02,865 --> 00:34:03,910
[guests gasping]
572
00:34:03,911 --> 00:34:05,433
Fuck, dude, my nose.
573
00:34:06,869 --> 00:34:10,483
Do you know how much money
I make off this face, asshole?
574
00:34:13,746 --> 00:34:15,096
[inhales]
575
00:34:16,054 --> 00:34:17,141
[exhales]
576
00:34:19,231 --> 00:34:21,059
[sighs]
577
00:34:38,467 --> 00:34:40,077
Fuck it.
578
00:35:23,208 --> 00:35:25,599
[beeping]
579
00:35:25,601 --> 00:35:26,688
[lock clicks]
580
00:35:41,922 --> 00:35:43,271
[switch clicks]
581
00:35:45,447 --> 00:35:48,101
Welcome home, love.
582
00:35:49,233 --> 00:35:50,798
You're lucky
I didn't shoot you.
583
00:35:50,800 --> 00:35:54,193
[clicks tongue, sighs]
Probably.
584
00:35:54,195 --> 00:35:55,978
Hey, do you read now?
585
00:35:56,501 --> 00:35:57,806
What is this?
586
00:35:59,418 --> 00:36:01,201
Going somewhere, are we?
587
00:36:01,202 --> 00:36:03,378
We're going after the guy
that got Barney.
588
00:36:06,599 --> 00:36:10,079
The only good thing that came out of Barney's death
was the unsealing of that file.
589
00:36:10,079 --> 00:36:12,344
What the fuck does that mean?
What's in here?
590
00:36:13,126 --> 00:36:14,954
Well,
591
00:36:14,954 --> 00:36:17,130
Barney was part of
a classified operation
592
00:36:17,130 --> 00:36:19,393
in between
international agencies.
593
00:36:19,393 --> 00:36:23,483
And when it went south, all the parties
involved decided to seal the file
594
00:36:23,485 --> 00:36:26,574
until everyone
associated with it was dead.
595
00:36:26,574 --> 00:36:29,838
So once Barney passed,
that file was declassified.
596
00:36:29,838 --> 00:36:32,668
It gave us a vital clue
on Ocelot's identity.
597
00:36:34,539 --> 00:36:35,844
[exhales]
598
00:36:35,844 --> 00:36:38,369
I want in.
I'm coming with you.
599
00:36:38,369 --> 00:36:39,675
Oh, I'm sorry.
600
00:36:40,849 --> 00:36:42,590
You weren't invited.
601
00:36:42,590 --> 00:36:44,244
Oh.
602
00:36:44,244 --> 00:36:46,204
Well, won't you be lonely
without me?
603
00:36:47,291 --> 00:36:48,813
No.
604
00:36:48,815 --> 00:36:50,771
There's lots of other boys
on the mission.
605
00:36:50,773 --> 00:36:51,860
Oh.
606
00:36:54,298 --> 00:36:56,213
I'm not in the mood.
607
00:36:56,213 --> 00:36:58,563
I'm gonna play
a little Hendrix.
608
00:36:58,563 --> 00:37:01,000
- Usually does the trick.
- Don't start.
609
00:37:01,001 --> 00:37:02,914
[grunts]
Oh, I'm starting.
610
00:37:02,916 --> 00:37:04,396
[both grunting]
611
00:37:06,311 --> 00:37:08,876
- [panting]
- Oh, I always liked this tattoo.
612
00:37:08,878 --> 00:37:10,532
So did your brother.[grunts]
613
00:37:18,844 --> 00:37:21,063
This was always my favorite seat
in the house.
614
00:37:21,063 --> 00:37:23,804
Well, these
and the cheap seats.
615
00:37:23,806 --> 00:37:25,242
[both grunting]
616
00:37:31,117 --> 00:37:33,380
- You really need to be more careful.
- Mmm.
617
00:37:33,380 --> 00:37:34,556
Make me.
618
00:37:41,346 --> 00:37:43,478
Do an old soldier a favor.
619
00:37:45,827 --> 00:37:47,307
First things first.
620
00:37:51,224 --> 00:37:52,835
[panting]
621
00:37:56,317 --> 00:37:58,057
[breathing heavily]
622
00:38:07,067 --> 00:38:08,851
When I first met Barney...
623
00:38:10,940 --> 00:38:12,463
I was straight out of the SAS.
624
00:38:14,943 --> 00:38:16,989
Nothing to my name,
down on my luck.
625
00:38:22,516 --> 00:38:25,259
He took a chance on me
when no one else would.
626
00:38:30,003 --> 00:38:32,527
We're gonna get the guy
that did this to Barney.
627
00:38:35,224 --> 00:38:36,530
I promise.
628
00:38:41,971 --> 00:38:44,146
I know I can't go with you.
629
00:38:44,146 --> 00:38:45,583
[sighs]
630
00:38:47,193 --> 00:38:48,673
But I want you to take this.
631
00:38:53,460 --> 00:38:54,548
[chuckles]
632
00:38:57,072 --> 00:38:58,072
Well,
633
00:38:59,206 --> 00:39:01,469
I'll make sure
to give Rahmat your regards.
634
00:39:13,132 --> 00:39:16,353
[vehicle beeping]
635
00:39:23,143 --> 00:39:24,362
[beeping]
636
00:39:40,465 --> 00:39:42,161
[speaks Vietnamese]
637
00:39:44,730 --> 00:39:46,338
You catch any of that?
638
00:39:46,340 --> 00:39:48,472
I don't know
what she's saying.
639
00:39:48,472 --> 00:39:51,431
- But why do you think they call her Lash?
- I have no idea.
640
00:39:51,431 --> 00:39:54,347
But I'd love to find out.
She can lash me anytime.
641
00:39:55,740 --> 00:39:57,871
Oh, it's way bigger
than that, darling.
642
00:39:57,873 --> 00:39:59,873
No, no.
That's the Chinese bird.
643
00:39:59,875 --> 00:40:02,268
- We use the middle finger,
they use the pinky. - Oh.
644
00:40:02,268 --> 00:40:04,923
- But if the shoe fits...
- [scoffs]
645
00:40:05,967 --> 00:40:07,577
I was saying
what's up with your ears?
646
00:40:07,579 --> 00:40:09,275
- My ear?
- Oh, shit.
647
00:40:09,275 --> 00:40:11,668
Well, everybody knows
I wrestled in college.
648
00:40:11,670 --> 00:40:15,367
And a common affliction in that sport
is that you get a contusion in the ear
649
00:40:15,369 --> 00:40:18,762
that separates the cartilage from the skin
and creates a little pocket.
650
00:40:18,764 --> 00:40:20,547
I've had this one
drained nine times.
651
00:40:20,547 --> 00:40:22,548
I've never seen him so quiet.
652
00:40:22,550 --> 00:40:24,637
[Toll Road]
In essence, God gave me armor.
653
00:40:24,639 --> 00:40:27,467
[sighs] He hasn't said anything
since Barney died.
654
00:40:27,467 --> 00:40:30,643
[Toll Road] Now, I caught my roommate
talking shit about it one time.
655
00:40:30,644 --> 00:40:33,952
And I had to smack him upside his head
and give him his own cauliflower ear.
656
00:40:33,952 --> 00:40:35,431
That's just the way it goes.
657
00:40:35,432 --> 00:40:38,043
[sighs]
You want to feel it? No?
658
00:40:38,043 --> 00:40:39,958
It's not contagious.
I promise.
659
00:40:39,958 --> 00:40:42,351
["Bigcityboi" playing]
660
00:40:49,489 --> 00:40:54,451
♪ Big city
Big city boi ♪
661
00:40:54,452 --> 00:40:56,626
♪ Big city
Big city ♪
662
00:40:56,628 --> 00:40:59,413
♪ Spacespeakers in the house
Make some motherfucking noise ♪
663
00:41:04,722 --> 00:41:06,681
[people chattering]
664
00:41:20,521 --> 00:41:21,652
How you doing, friend?
665
00:41:22,827 --> 00:41:24,699
I'm looking for Decha.
666
00:41:27,092 --> 00:41:28,181
[speaks Thai]
667
00:41:29,311 --> 00:41:30,311
Who?
668
00:41:31,358 --> 00:41:33,706
Ex-Task Force 90.
Thailand Special Forces.
669
00:41:33,708 --> 00:41:35,840
Supposedly owns a boat
that docks around here.
670
00:41:38,059 --> 00:41:40,148
Don't know anyone around here
like that.
671
00:41:40,148 --> 00:41:42,195
But if he have boat,
672
00:41:43,195 --> 00:41:46,329
boat down there,
not up here.
673
00:41:48,940 --> 00:41:50,202
Thanks for your help.
674
00:42:28,719 --> 00:42:30,547
[Christmas]
Hey, excuse me, friend.
675
00:42:31,460 --> 00:42:33,159
You know the owner
of this boat?
676
00:42:34,768 --> 00:42:36,815
I'm looking
for a man named Decha.
677
00:42:38,947 --> 00:42:41,601
I'm sorry.
Decha has long gone.
678
00:42:41,601 --> 00:42:43,472
Oh, yeah? Where?
679
00:42:44,431 --> 00:42:47,695
To a place of peace.
680
00:42:48,478 --> 00:42:49,523
Dead?
681
00:42:50,306 --> 00:42:51,351
Ah.
682
00:42:52,525 --> 00:42:55,528
Yeah, well, there's a lot
of that going around.
683
00:42:59,097 --> 00:43:00,706
Excuse me.
684
00:43:00,708 --> 00:43:03,318
I can't let you
steal this boat, sir.
685
00:43:04,494 --> 00:43:05,713
What's it to you?
686
00:43:08,237 --> 00:43:09,586
Just a boat.
687
00:43:10,369 --> 00:43:11,936
It's not yours.
688
00:43:14,940 --> 00:43:18,596
Hey, listen, I'm taking this boat
with or without your permission.
689
00:43:24,297 --> 00:43:26,168
Why do you have
Barney's ring?
690
00:43:27,692 --> 00:43:28,909
Barney's dead.
691
00:43:30,782 --> 00:43:33,827
And I need this boat
to get to the people who killed him.
692
00:43:33,827 --> 00:43:36,090
I was looking for Decha.
693
00:43:36,090 --> 00:43:39,092
From what Barney said about the man,
I could use him for what's ahead.
694
00:43:39,094 --> 00:43:40,530
Barney's dead.
695
00:43:44,664 --> 00:43:46,972
I was once Decha,
the man you seek.
696
00:43:47,798 --> 00:43:49,626
But I put that man
behind me.
697
00:43:49,626 --> 00:43:51,976
If what you say is true,
698
00:43:51,976 --> 00:43:54,630
Barney should have
his revenge.
699
00:43:54,632 --> 00:43:56,329
Damn right, he should.
700
00:44:05,990 --> 00:44:07,034
Hey.
701
00:44:08,646 --> 00:44:09,646
[both chuckling]
702
00:44:14,956 --> 00:44:16,523
[Marsh] Okay, listen up.
703
00:44:17,916 --> 00:44:20,699
The Thai cargo ship Jintara
was hijacked
704
00:44:20,701 --> 00:44:23,137
in the Andaman Sea
by our mutual friend Rahmat.
705
00:44:23,137 --> 00:44:25,269
The Jintara
has changed course
706
00:44:25,271 --> 00:44:28,795
and is tracking en route
to the Russian coast of Vladivostok.
707
00:44:28,795 --> 00:44:31,842
Now, due to that royal clusterfuck
that was Libya,
708
00:44:31,842 --> 00:44:34,844
Rahmat has taken possession
of the nuclear detonators.
709
00:44:34,846 --> 00:44:37,108
The ship itself
is gonna be hosting an exchange
710
00:44:37,108 --> 00:44:40,067
where they'll be taking possession of
the remaining nuclear materials
711
00:44:40,068 --> 00:44:42,722
needed to construct
a viable bomb, nuclear type.
712
00:44:42,722 --> 00:44:45,420
And we cannot let that happen.
Understood?
713
00:44:45,420 --> 00:44:47,726
Now, we also have
valuable intel that says
714
00:44:47,728 --> 00:44:50,295
that Ocelot will be
on the Jintara.
715
00:44:50,295 --> 00:44:54,211
So this might be our one and only chance
to learn of his true identity.
716
00:44:54,213 --> 00:44:55,954
- Or her.
- What's that?
717
00:44:56,911 --> 00:44:58,043
Could be a her.
718
00:44:59,784 --> 00:45:01,349
Or her identity, yes.
719
00:45:01,349 --> 00:45:03,134
And bring him or her in.
720
00:45:03,135 --> 00:45:05,570
As you know, Barney's death
opened up a file
721
00:45:05,572 --> 00:45:08,052
that reveals the name
of a man who worked with Ocelot.
722
00:45:08,052 --> 00:45:10,141
A witness
in witness protection.
723
00:45:10,141 --> 00:45:11,751
More on him from Russo.
724
00:45:12,797 --> 00:45:15,014
Name's Phen Lyong Bai.
725
00:45:15,016 --> 00:45:18,148
Ocelot's former partner
who'd love to rat Ocelot out.
726
00:45:18,150 --> 00:45:19,759
Snitches get stitches.
Right, Gunner?
727
00:45:19,760 --> 00:45:21,760
That's right.
Snitches get stitches.
728
00:45:21,762 --> 00:45:24,545
I don't have to tell you
how sensitive this mission is.
729
00:45:24,547 --> 00:45:29,333
If the Russians get wind
that the US forces are not only near
730
00:45:29,335 --> 00:45:31,074
but inside
Russian territory,
731
00:45:31,076 --> 00:45:32,945
it's a World War III
shit show.
732
00:45:32,947 --> 00:45:35,295
Understood?
733
00:45:35,297 --> 00:45:37,168
So that's why this mission carries
no US signature whatsoever.
734
00:45:37,168 --> 00:45:39,126
Full deniability.
735
00:45:39,126 --> 00:45:41,693
If this goes bad, it's on you.
And one last thing.
736
00:45:41,695 --> 00:45:45,393
Since you Neanderthals dicked up
that last mission in Libya without me,
737
00:45:45,393 --> 00:45:48,744
I'm gonna be coming along
to babysit you this time.
738
00:45:48,746 --> 00:45:51,269
Now, won't that be fun?
Gina.
739
00:45:52,574 --> 00:45:55,402
All right, so the mission's
gonna go down like this.
740
00:45:55,403 --> 00:45:58,797
We're gonna run this assault as a split team
with two separate objectives.
741
00:45:58,798 --> 00:46:00,320
We're gonna HALO in.
742
00:46:00,322 --> 00:46:01,800
Team Alpha's
gonna secure the bridge
743
00:46:01,802 --> 00:46:03,802
while Bravo searches
and sweeps the boat.
744
00:46:03,804 --> 00:46:06,762
We're gonna identify, kill-capture
both Ocelot and Rahmat,
745
00:46:06,764 --> 00:46:10,418
secure the detonators
and the nuclear components, helo extract.
746
00:46:10,418 --> 00:46:11,856
Any questions?
747
00:46:15,380 --> 00:46:18,164
Is my delivery a little different
than Barney's?
748
00:46:18,166 --> 00:46:20,559
He probably would have just said,
"Let's go."
749
00:46:20,559 --> 00:46:21,820
Yeah.
750
00:46:21,822 --> 00:46:22,954
Well...
751
00:46:23,780 --> 00:46:24,869
let's go.
752
00:46:32,485 --> 00:46:33,878
Is that an axe?
753
00:46:35,052 --> 00:46:36,619
No, it's a snow shovel.
754
00:46:38,143 --> 00:46:41,059
That makes sense. Not for humanity,
but for you it makes sense.
755
00:46:47,413 --> 00:46:49,371
[Christmas]
Hey. So what's your story?
756
00:46:50,719 --> 00:46:53,766
Barney told me
you were ex-Task Force 90.
757
00:46:53,766 --> 00:46:55,855
Ultimate killer type.
758
00:46:55,856 --> 00:46:58,032
Never seen anyone faster
or better.
759
00:47:00,121 --> 00:47:04,081
There's only so many times
you can kill a man, Christmas.
760
00:47:04,822 --> 00:47:06,735
Each time,
761
00:47:06,735 --> 00:47:08,998
it gets easier.
762
00:47:09,000 --> 00:47:14,179
You become numb to pain,
to joy, and to love.
763
00:47:16,268 --> 00:47:18,269
With every person you kill,
764
00:47:19,358 --> 00:47:21,838
you lose
a little more of yourself.
765
00:47:23,449 --> 00:47:26,800
I had to stop
before there was nothing left.
766
00:48:46,923 --> 00:48:48,969
Figured I'd be
using my axe by now.
767
00:48:54,452 --> 00:48:56,757
This is too quiet.
Something ain't right.
768
00:48:56,759 --> 00:49:00,762
Easy Day, Lash, you're with me.
The rest of you, swing around port quarter.
769
00:49:00,762 --> 00:49:03,025
Where's port quarter again?
770
00:49:03,027 --> 00:49:06,637
I was Army. We said left and right,
not port and starship shit.
771
00:49:06,639 --> 00:49:08,074
Starboard is right.
772
00:49:09,336 --> 00:49:11,382
Port, left. Quarter, back.
773
00:49:11,382 --> 00:49:12,905
[Toll Road] - Got it.
- Let's move.
774
00:49:46,112 --> 00:49:48,157
[Marsh]
Got a bad feeling about this.
775
00:49:48,159 --> 00:49:50,637
Yeah,
where the hell is everybody?
776
00:49:50,639 --> 00:49:52,815
The nuke
is definitely onboard.[beeping]
777
00:49:55,601 --> 00:49:57,601
[Marsh] All right, listen up.
Bad news.
778
00:49:57,603 --> 00:50:00,083
They already have uranium
with the detonators.
779
00:50:00,083 --> 00:50:03,608
There is now an active nuclear bomb
on the ship.
780
00:50:05,175 --> 00:50:06,829
We're about to
take the bridge.
781
00:50:18,318 --> 00:50:19,885
It's a ghost town in here.
782
00:50:20,800 --> 00:50:22,713
- Go!
- Put your weapons down now!
783
00:50:22,715 --> 00:50:26,152
[shouting]
784
00:50:28,460 --> 00:50:30,592
[Lash] What a fucking mess
this turned out to be.
785
00:50:31,376 --> 00:50:33,028
First Libya,
now this.
786
00:50:33,030 --> 00:50:35,117
Somebody knew we were coming.
Both times.
787
00:50:35,119 --> 00:50:36,771
My intel was solid.
788
00:50:36,771 --> 00:50:38,686
- Your intel was shit.
- Ah, shit on this.
789
00:50:38,686 --> 00:50:40,340
The intel
could have been leaked.
790
00:50:40,340 --> 00:50:42,733
- We don't know you.
- He was verified.
791
00:50:42,735 --> 00:50:44,952
Well, then maybe it was
your new girlfriend.
792
00:50:44,954 --> 00:50:46,432
[Toll Road]
Fuck you, Gunner.
793
00:50:46,434 --> 00:50:49,175
You sold us out in Vilena
on that mission.
794
00:50:49,175 --> 00:50:51,090
Think I'd forget about that?
795
00:50:51,090 --> 00:50:53,050
Somebody did
sell us out.
796
00:50:53,920 --> 00:50:55,311
How about your man?
797
00:50:55,313 --> 00:50:57,574
You sold him out
so you could be on top.
798
00:50:57,576 --> 00:50:59,402
Back off.
She wouldn't do that.
799
00:50:59,403 --> 00:51:01,405
What? Fuck him on top?
800
00:51:01,405 --> 00:51:02,971
Fuck you.
801
00:51:02,972 --> 00:51:04,668
Maybe it's the mute
over in the corner.
802
00:51:04,670 --> 00:51:07,585
What's up, Galan?
Cat got your tongue, cowboy?
803
00:51:07,585 --> 00:51:10,021
[Easy Day] Yeah, he's hiding something.
[Gunner] Yeah.
804
00:51:10,023 --> 00:51:12,373
- I never trusted this fucking guy.
- [door slams]
805
00:51:24,255 --> 00:51:26,387
Who's the leader?[Marsh]
I'm the leader.
806
00:51:37,268 --> 00:51:38,746
[screams]
807
00:51:38,746 --> 00:51:40,965
[hammer clicks][sighs]
808
00:51:40,967 --> 00:51:43,056
[laughing]
809
00:51:46,146 --> 00:51:47,146
Take him.
810
00:52:05,469 --> 00:52:06,601
[Toll Road]
Fuck.
811
00:52:08,081 --> 00:52:09,429
There she is.
812
00:52:12,128 --> 00:52:13,565
Go time.
813
00:52:18,264 --> 00:52:20,353
I'll go first.
814
00:52:20,353 --> 00:52:22,050
Send down a signal when it's clear
for you to follow.
815
00:52:22,050 --> 00:52:23,791
This is as far as I go.
816
00:52:25,228 --> 00:52:27,579
- I could use you.
- I can't.
817
00:52:28,405 --> 00:52:31,016
If I let the old me out,
818
00:52:31,016 --> 00:52:34,411
I don't know if I could ever
get him back in.
819
00:52:40,244 --> 00:52:41,288
I understand.
820
00:53:12,449 --> 00:53:16,148
[chattering]
821
00:53:22,938 --> 00:53:23,983
[sighs]
822
00:53:35,820 --> 00:53:38,389
[chattering continues]
823
00:53:40,347 --> 00:53:42,175
Should be carnage up here.
824
00:53:43,219 --> 00:53:44,525
Where are you guys?
825
00:53:46,831 --> 00:53:48,659
[merc] My shift's done.
Going downstairs.
826
00:54:05,458 --> 00:54:07,331
Don't move
and turn around.
827
00:54:07,940 --> 00:54:09,157
Slowly.
828
00:54:09,157 --> 00:54:10,811
Well, which one is it, friend?
829
00:54:10,811 --> 00:54:13,554
Don't move
or turn around slowly?
830
00:54:14,467 --> 00:54:15,947
Turn around.
831
00:54:15,947 --> 00:54:17,036
Very slowly.
832
00:54:22,215 --> 00:54:24,434
Ah! Jesus Christ!
833
00:54:24,434 --> 00:54:27,262
Colin, you scared the shit out of me,
you bellend.
834
00:54:27,264 --> 00:54:29,481
Colin?
Who the fuck is Colin?
835
00:54:29,483 --> 00:54:32,789
Don't give me that.
Hey, you need to be careful with that.
836
00:54:32,791 --> 00:54:34,835
That could go off
in your hand.
837
00:54:37,143 --> 00:54:39,797
[gurgling]
838
00:54:44,672 --> 00:54:46,717
[radio chatter]
839
00:54:48,719 --> 00:54:50,286
Perfect timing,
Mr. Marsh.
840
00:54:54,378 --> 00:54:55,378
Marsh?
841
00:54:55,378 --> 00:54:57,248
This mission was a trap.
842
00:54:57,250 --> 00:54:59,077
Somebody leaked our intel.
843
00:55:00,862 --> 00:55:01,949
[groans]
844
00:55:03,909 --> 00:55:05,302
My demands are simple.
845
00:55:06,302 --> 00:55:08,128
Prisoner exchange.
846
00:55:08,130 --> 00:55:11,088
I want your prisoner,
Phen Lyong Bai.
847
00:55:11,090 --> 00:55:13,264
A dear friend of a friend.
848
00:55:13,266 --> 00:55:14,311
If not,
849
00:55:15,659 --> 00:55:18,835
Mr. Marsh will be the example
of how deadly serious I am.
850
00:55:18,836 --> 00:55:22,230
So, what's it going to be,
Russo?
851
00:55:22,231 --> 00:55:24,755
I don't have the authority.
852
00:55:24,755 --> 00:55:26,192
I know you don't!
853
00:55:27,106 --> 00:55:30,152
But I know someone who does.
854
00:55:42,512 --> 00:55:44,818
Let's get the last
of the fake planes up.
855
00:55:46,820 --> 00:55:50,170
♪ And the rocket's
Red glare ♪
856
00:55:50,172 --> 00:55:53,349
♪ The bombs bursting in air ♪
857
00:55:55,177 --> 00:55:58,311
[radio chatter]
858
00:56:05,099 --> 00:56:06,362
Rahmat,
859
00:56:07,146 --> 00:56:08,974
you sneaky little sausage.
860
00:56:15,023 --> 00:56:16,588
I can get you the authority.
861
00:56:16,590 --> 00:56:19,070
Phen Lyong Bai
is in your lockup.
862
00:56:19,070 --> 00:56:25,032
Your contact is Donald Allman,
authorization 2-2-5-7-9.
863
00:56:26,164 --> 00:56:27,295
Good.
864
00:56:27,295 --> 00:56:28,818
And no funny business.
865
00:56:28,820 --> 00:56:30,603
It's your call
whether the Expendables
866
00:56:30,603 --> 00:56:33,041
need to live up
to their namesake or not.
867
00:56:44,617 --> 00:56:48,317
[mercs chattering]
868
00:57:17,215 --> 00:57:20,436
[chattering]
869
00:57:23,309 --> 00:57:25,179
[influencer] Bringing a little
something-something
870
00:57:25,179 --> 00:57:27,617
into your
pathetic little lives.
871
00:57:27,617 --> 00:57:30,054
[laughs]
Look at these bitches.
872
00:57:30,054 --> 00:57:35,101
Which one... No, which two
am I gonna fuck after?
873
00:57:35,103 --> 00:57:37,757
[Christmas] Oi. Have some respect
for the ladies.
874
00:57:37,757 --> 00:57:40,019
[influencer]
I am live streaming here.
875
00:57:40,021 --> 00:57:42,195
You guys believe this shit?
Look at this guy.
876
00:57:42,197 --> 00:57:46,244
[mercs laughing] [in Bulgarian]
Watch this guy, I love him, he is my hero.
877
00:57:46,244 --> 00:57:47,505
"...the ladies."
878
00:57:47,507 --> 00:57:49,159
I'll respect them all right.
879
00:57:49,161 --> 00:57:50,291
Respect them enough
to let them lick
880
00:57:50,291 --> 00:57:51,335
the sweat off my balls.
881
00:57:51,336 --> 00:57:53,643
[in Bulgarian]
I hope to meet him one day.
882
00:58:16,143 --> 00:58:19,496
Huh.
This doesn't belong to you.
883
00:58:20,931 --> 00:58:22,237
[groaning]
884
00:58:22,889 --> 00:58:24,065
Where are my friends?
885
00:58:25,980 --> 00:58:27,503
[groaning]
886
00:58:27,503 --> 00:58:29,809
- Where are my friends?
- Mm-mmm.
887
00:58:29,809 --> 00:58:31,768
Sir, we might have a problem.
888
00:58:31,768 --> 00:58:34,204
Paithoon and Takk
have gone dark.
889
00:58:34,206 --> 00:58:35,512
[groans]
890
00:58:36,817 --> 00:58:39,166
Room 657, B-deck.
891
00:58:39,166 --> 00:58:40,559
Much appreciated.
892
00:58:42,213 --> 00:58:43,257
Ah.
893
00:58:45,782 --> 00:58:47,697
Gunner.
894
00:58:47,697 --> 00:58:50,351
[merc on radio]
Takk? Don't mind if I do.
895
00:58:50,351 --> 00:58:53,920
Report back, Takk.
We may have a rat onboard.
896
00:58:53,920 --> 00:58:55,922
Check everyone's status.
897
00:58:57,141 --> 00:58:58,577
Takk?[sighs]
898
00:58:58,577 --> 00:59:00,449
Takk can't come
to the phone right now.
899
00:59:01,842 --> 00:59:03,103
He's a little limp.
900
00:59:06,063 --> 00:59:08,195
Who is this?[Christmas laughing]
901
00:59:08,195 --> 00:59:11,110
A man who made a mistake
letting you live.
902
00:59:11,112 --> 00:59:14,157
But I'm here to remedy that.[Rahmat] Ah.
903
00:59:14,159 --> 00:59:16,943
Look who's still
trying to be a hero.
904
00:59:16,943 --> 00:59:19,597
How nice of you
to come aboard.
905
00:59:19,599 --> 00:59:22,949
If you're hoping for a redo of the mess in Libya,
you're too late, I'm afraid.
906
00:59:22,949 --> 00:59:25,298
My men are on their way
to hunt you down.
907
00:59:25,300 --> 00:59:28,956
So I guess it's up to me
to put you in an early grave.
908
00:59:30,001 --> 00:59:32,568
Just like I did your friend
in Libya.
909
00:59:34,353 --> 00:59:36,528
Correction.
He wasn't my friend.
910
00:59:37,224 --> 00:59:38,661
He was my brother.
911
00:59:38,661 --> 00:59:40,487
So you can bring your army.
912
00:59:40,489 --> 00:59:42,577
Bring all the fucking men
you want
913
00:59:42,579 --> 00:59:44,231
and I'll work through
every last one of them.
914
00:59:44,231 --> 00:59:46,364
When I get to you,
915
00:59:46,364 --> 00:59:48,322
I'll make sure that the only way
you leave this ship
916
00:59:48,322 --> 00:59:50,978
is in a wonderful variety
of pieces.
917
00:59:52,414 --> 00:59:55,068
- [alarm sounding]
- [mercs shouting]
918
01:00:33,760 --> 01:00:35,543
Don't shoot by the bomb!
919
01:00:36,588 --> 01:00:38,764
- [groans, yells]
- [thud]
920
01:00:47,731 --> 01:00:49,733
[groaning]
921
01:00:50,342 --> 01:00:52,387
[mercs shouting]
922
01:01:15,280 --> 01:01:17,021
- [engine starts]
- [screaming]
923
01:01:32,731 --> 01:01:35,081
[shouting]
924
01:01:42,262 --> 01:01:44,701
Pavel,
you have eyes on the rat?
925
01:01:46,050 --> 01:01:47,527
[Pavel]
Yes, sir. Location?
926
01:01:47,528 --> 01:01:48,965
[Pavel] Corridor, deck one.
927
01:01:55,146 --> 01:01:56,625
Deck two. What?
928
01:02:08,289 --> 01:02:10,682
[shouting]
929
01:02:12,684 --> 01:02:14,773
[Pavel] Officers' dining area,
deck three.
930
01:02:28,831 --> 01:02:30,355
[screaming]
931
01:02:42,759 --> 01:02:43,760
[gasps]
932
01:03:01,907 --> 01:03:03,561
[screaming]
933
01:03:08,914 --> 01:03:10,786
[engine revving]
934
01:03:56,005 --> 01:03:57,615
Rubber side down, mate.
935
01:04:07,887 --> 01:04:10,759
[mercs shouting]
He's on the stern.
936
01:04:24,686 --> 01:04:27,079
- [groaning]
- [grunting]
937
01:04:29,996 --> 01:04:32,693
[mercs shouting]
938
01:05:02,072 --> 01:05:03,637
What are you doing?
939
01:05:03,637 --> 01:05:05,858
Thought you were done
with this life.
940
01:05:06,119 --> 01:05:09,469
It would be disrespectful
to Barney's memory to let his friend die.
941
01:05:10,949 --> 01:05:12,210
I like the look.
942
01:05:12,211 --> 01:05:13,690
Thank you.
943
01:05:13,692 --> 01:05:15,998
- Then let's get to it.
- Okay.
944
01:05:17,608 --> 01:05:19,393
[shouting continues]
945
01:05:40,893 --> 01:05:42,806
Everything's sealed tight
down here.
946
01:05:42,807 --> 01:05:44,547
[Toll Road] Yeah, these are
welded up solid too.
947
01:05:44,548 --> 01:05:45,722
Okay, so what's next?
948
01:05:45,724 --> 01:05:47,463
Bilge system.
949
01:05:47,465 --> 01:05:49,726
- What?
- Bilge system.
950
01:05:49,728 --> 01:05:53,251
In emergencies, it clears water
from the ship's dry areas.
951
01:05:53,253 --> 01:05:55,340
If you get it open,
it should let us out of here.
952
01:05:55,342 --> 01:05:57,777
[Gunner] Come on, man.
Let's get this fucking thing open.
953
01:05:57,778 --> 01:05:59,737
[groaning] Damn it.
954
01:06:02,436 --> 01:06:05,134
- Well, that ain't budging.
- No shit. It's got to get wet.
955
01:06:05,135 --> 01:06:06,699
What?
956
01:06:06,701 --> 01:06:08,398
Wet. If it gets wet,
it'll open.
957
01:06:09,835 --> 01:06:12,923
Well, anybody gotta pee?[Toll Road] I gotta go.
958
01:06:12,925 --> 01:06:15,884
I've had to piss
since we HALO'd in here.
959
01:06:24,849 --> 01:06:26,503
A little privacy, please?
960
01:06:36,340 --> 01:06:37,862
The hyoid bone.
961
01:06:39,733 --> 01:06:43,085
It's the only bone in the human body
not connected to any others.
962
01:06:44,565 --> 01:06:47,568
It's right here in the throat.
Without it, we cannot speak.
963
01:06:49,005 --> 01:06:51,135
With these hands,
I will claw the hyoid bone
964
01:06:51,137 --> 01:06:53,137
from the throat
of that fucker Rahmat,
965
01:06:53,139 --> 01:06:54,878
stick it up
his boyfriend's culo,
966
01:06:54,880 --> 01:06:56,750
then make both
of their asses apologize
967
01:06:56,751 --> 01:06:59,014
while they drown
in their own blood.
968
01:06:59,014 --> 01:07:01,277
Barney was my hero.
969
01:07:01,277 --> 01:07:03,496
I do not speak,
I cannot speak,
970
01:07:03,496 --> 01:07:07,847
because my mind is full of these brutal,
visceral fantasies,
971
01:07:07,849 --> 01:07:11,592
fantasies that will now
become a hellish reality.
972
01:07:12,289 --> 01:07:13,333
[exhales]
973
01:07:14,856 --> 01:07:16,902
You should go back
to not talking.
974
01:07:18,947 --> 01:07:20,949
[urinating continues]
975
01:07:25,128 --> 01:07:26,389
[zipper zips up]
976
01:07:26,389 --> 01:07:28,652
- Done.
- Any takers?
977
01:07:28,652 --> 01:07:31,525
This will lead us to the men
who killed Barney?
978
01:07:32,177 --> 01:07:34,048
[Gina] Uh, yes.
979
01:07:34,050 --> 01:07:35,311
I will avenge him.
980
01:07:42,144 --> 01:07:44,623
Guess he does
like golden showers.
981
01:07:44,625 --> 01:07:48,280
Lyong Bai is en route to you
as we speak.
982
01:07:48,280 --> 01:07:52,458
I expect to have my team
returned alive.
983
01:07:52,458 --> 01:07:55,199
Of course. For what is a man
without his word?
984
01:07:55,201 --> 01:07:57,637
- [scoffs]
- Prepare for exchange.
985
01:07:58,161 --> 01:07:59,161
Moving out!
986
01:08:00,728 --> 01:08:03,077
- This way.
- Okay.
987
01:08:03,079 --> 01:08:05,471
Your friends will be really happy
to see you, right?
988
01:08:05,472 --> 01:08:07,081
Probably not.
989
01:08:07,083 --> 01:08:09,170
Gina will have to admit
she needs me.
990
01:08:09,172 --> 01:08:10,346
- On three.
- Yeah.
991
01:08:10,347 --> 01:08:11,434
Three.
992
01:08:14,045 --> 01:08:15,132
Nobody here.
993
01:08:15,134 --> 01:08:16,699
No shit.
994
01:08:16,701 --> 01:08:17,788
Where did they go?
995
01:08:20,444 --> 01:08:21,921
You smell piss?
996
01:08:21,922 --> 01:08:24,011
[sniffing] Yeah.
997
01:08:24,011 --> 01:08:28,538
We're gonna stay quiet
until it's time to get loud.
998
01:08:29,365 --> 01:08:30,541
Okay, okay. Yeah.
999
01:08:35,284 --> 01:08:36,286
Get on the ground!
1000
01:08:37,677 --> 01:08:38,984
Time to get loud?
1001
01:08:42,640 --> 01:08:44,989
It's you who needs to get down
on the ground, pal.
1002
01:08:45,643 --> 01:08:46,904
Or what?
1003
01:08:51,213 --> 01:08:53,216
Or get wasted
by an Expendable.
1004
01:08:54,868 --> 01:08:57,479
Don't tell me.
You're happy to see me.
1005
01:08:57,480 --> 01:09:00,657
Technically, you're not
an Expendable anymore, Christmas.
1006
01:09:00,658 --> 01:09:02,180
Especially you.
1007
01:09:02,180 --> 01:09:04,443
- Such a pleasure.
- Likewise.
1008
01:09:04,444 --> 01:09:06,052
- Great timing.
- Easy Day.
1009
01:09:06,054 --> 01:09:07,359
Feliz Navidad.
1010
01:09:10,057 --> 01:09:11,233
Is that my Traumahawk?
1011
01:09:11,234 --> 01:09:13,104
- Yeah.
- How do you like it?
1012
01:09:13,104 --> 01:09:15,193
Growing on me.[Gina]
What took you so long?
1013
01:09:15,194 --> 01:09:17,761
Did you think
that I was gonna believe
1014
01:09:17,761 --> 01:09:20,198
you were actually
just gifting me your knife?
1015
01:09:20,198 --> 01:09:22,199
You gifted her
your knife?
1016
01:09:22,201 --> 01:09:24,114
And they say
romance is dead.
1017
01:09:24,115 --> 01:09:27,204
He put a tracker in it.
It was all part of the plan.
1018
01:09:27,206 --> 01:09:29,426
- Sorry.
- [Christmas chuckles]
1019
01:09:30,514 --> 01:09:32,253
I feel a little used.
1020
01:09:32,255 --> 01:09:33,386
[chuckles]
1021
01:09:39,087 --> 01:09:41,045
Okay, let's go.
1022
01:09:41,046 --> 01:09:42,917
Hey, Gunner,
watch our six.
1023
01:09:43,527 --> 01:09:44,875
I like your hair.
1024
01:09:44,876 --> 01:09:46,832
- Who's your new friend?
- Decha.
1025
01:09:46,833 --> 01:09:49,706
Old friend of Barney's.
Kicks ass with the best of them.
1026
01:09:49,707 --> 01:09:51,577
Any friend of Barney's
is all right by me.
1027
01:09:51,578 --> 01:09:54,971
- Rahmat took Marsh.
- Huh. I'm devastated.
1028
01:09:54,972 --> 01:09:59,150
First things first. Toll Road, I need you
to take a look at something.
1029
01:10:01,457 --> 01:10:03,894
It's a big fucking bomb.
1030
01:10:03,895 --> 01:10:05,853
With the detonators
that we didn't get.
1031
01:10:06,636 --> 01:10:07,984
We're fucked.
1032
01:10:07,985 --> 01:10:09,681
Can you elaborate?
1033
01:10:09,682 --> 01:10:11,728
This thing's wired
to go in 27 minutes.
1034
01:10:11,729 --> 01:10:14,426
It's tamperproof.
Got mercury switches.
1035
01:10:14,426 --> 01:10:17,560
The only way we're shutting this bad boy down
is to find the remote kill switch.
1036
01:10:17,560 --> 01:10:18,864
That's the last line
of defense.
1037
01:10:18,865 --> 01:10:20,823
Now, it's short range,
1038
01:10:20,824 --> 01:10:23,130
so whoever has that on their person
is on this fucking boat.
1039
01:10:23,131 --> 01:10:24,262
Rahmat.[Gina] Rahmat.
1040
01:10:25,524 --> 01:10:26,829
Who's Rahmat?
1041
01:10:26,831 --> 01:10:28,439
Guy who killed Barney.
1042
01:10:28,440 --> 01:10:31,181
We probably
just entered Russian waters.
1043
01:10:31,182 --> 01:10:33,618
Dressing this ship to look like
a US aircraft carrier
1044
01:10:33,619 --> 01:10:36,318
with a primed nuke about to blow
off the coast of Russia.
1045
01:10:36,319 --> 01:10:37,755
It's going
to start World War III.
1046
01:10:38,842 --> 01:10:40,670
Clock is ticking.
Let's lock and load.
1047
01:10:40,671 --> 01:10:42,932
New location, deckside.
1048
01:10:42,934 --> 01:10:45,413
It's all about
this kill switch now.
1049
01:10:45,414 --> 01:10:48,068
Switch off Rahmat permanently.
1050
01:10:48,069 --> 01:10:51,202
Well, can you make us
something loud and messy?
1051
01:10:51,203 --> 01:10:53,509
Does the pope shit
in the woods?
1052
01:10:53,510 --> 01:10:55,597
No, the pope don't shit
in the woods.
1053
01:10:55,599 --> 01:10:58,122
Or next to a bear.
Why you gotta say shit like that?
1054
01:10:58,122 --> 01:11:00,211
["P.I.M.P." playing]
1055
01:11:00,212 --> 01:11:02,344
♪ I don't know
What you heard about me ♪
1056
01:11:02,345 --> 01:11:04,737
[music continues, muffled]
1057
01:11:04,738 --> 01:11:05,826
What is that?
1058
01:11:08,088 --> 01:11:11,003
♪ That I'm
A motherfucking P-I-M-P ♪
1059
01:11:11,005 --> 01:11:13,789
♪ I don't know
What you heard about me ♪
1060
01:11:13,791 --> 01:11:16,966
♪ But a bitch can't get
A dollar out of me ♪
1061
01:11:16,967 --> 01:11:21,711
♪ No Cadillac, no perms
You can't see that I'm a motherfucking P-I-M-P ♪
1062
01:11:21,712 --> 01:11:24,453
♪ Now, shorty, she in the club
She dancing for dollars ♪
1063
01:11:24,453 --> 01:11:27,368
♪ She got a thing for that Gucci
That Fendi, that Prada ♪
1064
01:11:27,369 --> 01:11:29,458
♪ That BCBG... ♪[music ends]
1065
01:11:41,600 --> 01:11:42,774
Oh, shit! Bomb!
1066
01:11:42,775 --> 01:11:44,822
[screaming]
1067
01:11:59,444 --> 01:12:00,793
[merc shouting]
1068
01:12:20,204 --> 01:12:21,988
[groaning]
Shit!
1069
01:12:21,988 --> 01:12:24,688
[shouting continues]
1070
01:12:47,885 --> 01:12:49,060
Fuck it!
1071
01:12:57,460 --> 01:12:58,591
- You're welcome.
- Huh.
1072
01:13:01,811 --> 01:13:02,813
Don't mention it.
1073
01:13:04,162 --> 01:13:06,425
[shouting continues][gunfire continues]
1074
01:13:07,860 --> 01:13:08,993
[yells]
1075
01:13:13,083 --> 01:13:14,127
Good to be back.
1076
01:13:18,436 --> 01:13:19,436
I got you.
1077
01:13:20,787 --> 01:13:21,787
Thanks.
1078
01:13:41,546 --> 01:13:42,635
Hey, puta.
1079
01:13:44,724 --> 01:13:46,291
[screams]
1080
01:13:52,340 --> 01:13:54,430
[groans]
1081
01:13:59,869 --> 01:14:00,913
I got him.
1082
01:14:13,360 --> 01:14:14,797
- [yells]
- [buzzing]
1083
01:14:18,541 --> 01:14:19,889
Toll Road!
1084
01:14:19,890 --> 01:14:22,631
Easy! Man down! Man down![groaning]
1085
01:14:24,110 --> 01:14:26,417
[mercs continue shouting]
1086
01:14:28,768 --> 01:14:30,421
Can you kiss that
and make it better?
1087
01:14:30,421 --> 01:14:32,903
Maybe later.
I'm a little busy right now.
1088
01:14:33,469 --> 01:14:34,730
I got him.
1089
01:14:41,085 --> 01:14:43,479
Hey! [grunting]
1090
01:14:56,492 --> 01:14:58,537
- [yells]
- [grunting continues]
1091
01:15:11,506 --> 01:15:12,680
[screams]
1092
01:15:12,681 --> 01:15:13,725
[thuds]
1093
01:15:18,514 --> 01:15:20,470
[pilot]
Ready for prisoner exchange.
1094
01:15:20,471 --> 01:15:22,386
Three minutes
until we touch down.
1095
01:15:22,386 --> 01:15:24,170
Standing by for the exchange.
1096
01:15:24,171 --> 01:15:25,782
[Rahmat] Proceed as planned.
1097
01:15:26,304 --> 01:15:28,175
[groans]
1098
01:15:47,846 --> 01:15:49,369
How you doing, Rahmat?
1099
01:15:50,980 --> 01:15:54,025
- I see you like to play with knives.
- Well, I ain't playing no more.
1100
01:15:54,027 --> 01:15:57,029
You're gonna give me the kill switch,
and we're gonna end all this.
1101
01:15:57,029 --> 01:15:58,684
Come and get it, hero.
1102
01:16:49,038 --> 01:16:50,038
[coughs]
1103
01:16:50,039 --> 01:16:51,649
[groaning]
1104
01:17:11,104 --> 01:17:13,365
Is that the biggest one
you've got?
1105
01:17:13,367 --> 01:17:14,454
[groans]
1106
01:17:40,743 --> 01:17:41,743
Nah.
1107
01:17:42,613 --> 01:17:43,918
That's the biggest one
I got.
1108
01:17:43,920 --> 01:17:47,574
[wheezing, groaning]
1109
01:17:50,796 --> 01:17:52,100
Lee, you good?
1110
01:17:52,101 --> 01:17:53,189
Yeah.
1111
01:17:53,842 --> 01:17:56,583
[groans, screaming]
1112
01:17:58,761 --> 01:18:00,631
Where's the kill switch?
1113
01:18:00,631 --> 01:18:03,721
You fucking idiot.
I don't have the kill switch.
1114
01:18:05,202 --> 01:18:06,854
My boss has it.
1115
01:18:06,855 --> 01:18:08,551
[groans]
1116
01:18:08,552 --> 01:18:10,729
[helicopter whirring]
Ocelot.
1117
01:18:28,659 --> 01:18:30,399
Phen Lyong Bai is here.
1118
01:18:30,400 --> 01:18:32,925
He's our witness
that can identify Ocelot.
1119
01:18:42,326 --> 01:18:43,891
- Hello, Bai.
- Oh, my God, no.
1120
01:18:43,893 --> 01:18:45,458
- No!
- Bye-bye, Bai.
1121
01:18:53,554 --> 01:18:54,989
Marsh is Ocelot.
1122
01:18:54,990 --> 01:18:56,514
He's had the kill switch
this whole...
1123
01:18:57,557 --> 01:18:58,949
[groans]
1124
01:18:58,951 --> 01:19:00,953
That's for Barney.
1125
01:19:09,135 --> 01:19:10,614
How long until detonation?
1126
01:19:11,354 --> 01:19:12,442
Twelve minutes.
1127
01:19:12,443 --> 01:19:14,225
All right, we got 12 minutes
1128
01:19:14,226 --> 01:19:16,141
before this ship blows up
like a Roman candl...
1129
01:19:27,239 --> 01:19:30,242
Hey, Marsh. I guess you won't be needing
that anymore.
1130
01:19:30,243 --> 01:19:32,157
All right, Christmas!
1131
01:19:32,158 --> 01:19:34,332
You're like genital warts!
1132
01:19:34,333 --> 01:19:38,162
Always showing up where you're not wanted
and refusing to go away!
1133
01:19:38,163 --> 01:19:40,252
You got something I need, Marsh.
1134
01:19:41,427 --> 01:19:43,255
I'm coming down to get it.
1135
01:19:43,256 --> 01:19:46,605
I guess you figured out
that this device right here
1136
01:19:46,606 --> 01:19:49,131
is the only thing
preventing World War III,
1137
01:19:49,131 --> 01:19:51,961
a conflict that,
while devastating for many,
1138
01:19:52,831 --> 01:19:53,962
it'll be insanely,
1139
01:19:53,962 --> 01:19:55,484
insanely,
1140
01:19:55,485 --> 01:19:58,052
insanely profitable
for somebody.
1141
01:19:58,054 --> 01:20:00,403
And that somebody
is gonna be me.
1142
01:20:00,404 --> 01:20:03,841
And the Expendables
will take all the blame!
1143
01:20:03,841 --> 01:20:05,712
So, enjoy the show!
1144
01:20:09,194 --> 01:20:10,847
Kill them all!
1145
01:20:10,849 --> 01:20:11,850
Take cover!
1146
01:20:14,939 --> 01:20:16,072
[Lash] Everybody get down!
1147
01:20:17,855 --> 01:20:18,855
[groaning]
1148
01:20:20,250 --> 01:20:22,555
We need to get clear of this boat
or we're all gonna get fried!
1149
01:20:22,555 --> 01:20:25,167
Jumping overboard is seeming like
a decent plan right now.
1150
01:20:25,167 --> 01:20:28,127
We'll never make it out of the blast zone.
We'll never make it in time.
1151
01:20:31,957 --> 01:20:34,742
[groans] Hey, man, you're not
going down on my watch.
1152
01:20:36,309 --> 01:20:38,310
We gotta move.
He's bleeding out.
1153
01:20:39,399 --> 01:20:40,877
I got an idea.
1154
01:20:40,878 --> 01:20:43,925
We can take my boat.
It's being towed.
1155
01:20:43,926 --> 01:20:45,490
That's a great idea.
1156
01:20:45,492 --> 01:20:46,884
Next time,
let's start with that!
1157
01:20:46,885 --> 01:20:48,842
Yeah!
1158
01:20:48,844 --> 01:20:50,322
Gunner, give us cover fire.
We're on the way out.
1159
01:20:50,323 --> 01:20:52,368
Copy that.
Cover fire.[mercs shouting]
1160
01:20:57,939 --> 01:21:00,768
[Gina] Meet at the stern.
Repeat, meet at the stern.
1161
01:21:03,728 --> 01:21:05,033
[shouts in Bulgarian]
1162
01:21:05,033 --> 01:21:07,034
[groaning]
1163
01:21:07,036 --> 01:21:09,167
- We gotta move!
- [Toll Road grunts]
1164
01:21:11,082 --> 01:21:13,042
[merc] I saw them go
to the other side.
1165
01:21:30,275 --> 01:21:33,016
There's no one on the bridge.
Start searching the ship.
1166
01:21:33,018 --> 01:21:34,845
[mercs shouting]
1167
01:21:43,420 --> 01:21:44,899
Toll Road, you're next.
1168
01:21:54,997 --> 01:21:56,649
Galan, you're up.
1169
01:22:13,711 --> 01:22:14,755
What?
1170
01:22:17,757 --> 01:22:18,802
Never mind.
1171
01:22:19,498 --> 01:22:21,587
[scoffs]
Let's go.
1172
01:22:39,605 --> 01:22:40,650
Mission first!
1173
01:22:47,265 --> 01:22:49,137
I gotta turn this ship around.
1174
01:22:53,097 --> 01:22:55,404
Make my sacrifice count!
1175
01:22:57,623 --> 01:22:59,496
It's his decision to make.
1176
01:23:05,805 --> 01:23:09,244
Decha, we need to move or Toll Road's
not gonna make it.
1177
01:23:20,734 --> 01:23:22,779
[merc] Check in block-D
then go around.
1178
01:23:23,954 --> 01:23:26,131
[clamoring]
1179
01:24:24,319 --> 01:24:26,148
[shouting]
1180
01:25:07,101 --> 01:25:10,104
[merc captain] Get the rest of
the inflatable boats up here.
1181
01:25:10,104 --> 01:25:12,149
[merc] Sir,
we're headed back out to sea.
1182
01:25:12,149 --> 01:25:14,326
[merc captain] Move it,
move it, move it, people!
1183
01:25:19,939 --> 01:25:21,724
Genital fucking warts.
1184
01:25:21,725 --> 01:25:22,943
Take him out!
1185
01:25:23,856 --> 01:25:25,859
Get that RIB inflated!
1186
01:25:28,862 --> 01:25:30,297
We need to get the ship
back on course.
1187
01:25:30,298 --> 01:25:31,863
Get up to the bridge
and fix this.
1188
01:25:31,864 --> 01:25:32,909
But, sir...
1189
01:25:33,823 --> 01:25:35,345
But, sir, what?
1190
01:25:35,346 --> 01:25:36,987
The nuke is gonna blow.
We can't go up...
1191
01:25:40,439 --> 01:25:42,224
How do you feel
about a promotion?
1192
01:25:43,225 --> 01:25:44,789
All to the bridge!
1193
01:25:44,791 --> 01:25:48,099
Take him down!
All to the bridge! Go, go!
1194
01:26:48,114 --> 01:26:50,855
Looks like I'll be
seeing you soon, Barney.
1195
01:26:50,856 --> 01:26:52,076
[sighs]
1196
01:26:52,641 --> 01:26:54,686
[screaming]
1197
01:27:15,533 --> 01:27:16,578
[Marsh] Christmas!
1198
01:27:25,979 --> 01:27:27,588
Right here, Marsh.
1199
01:27:27,590 --> 01:27:30,766
Ho ho ho! I see you
called in the cavalry!
1200
01:27:31,680 --> 01:27:33,377
Well, you can't
get rid of me.
1201
01:27:34,204 --> 01:27:35,944
Well, the fun's in trying.
1202
01:27:35,945 --> 01:27:38,295
Why don't you come down
face-to-face?
1203
01:27:38,296 --> 01:27:40,167
Man-to-man.
1204
01:27:41,386 --> 01:27:42,778
Huh.
1205
01:27:42,779 --> 01:27:44,431
Old school.
1206
01:27:44,432 --> 01:27:45,650
Don't mind if I do.
1207
01:27:46,652 --> 01:27:48,305
Can't wait.
1208
01:27:48,305 --> 01:27:50,395
Don't you fucking move!
I'll be right down.
1209
01:27:52,788 --> 01:27:57,314
Barney tried to expose me 25 years ago,
and he failed.
1210
01:27:57,314 --> 01:28:00,100
But you,
you're a good soldier.
1211
01:28:00,926 --> 01:28:02,537
You're a very good soldier.
1212
01:28:02,537 --> 01:28:05,627
But this, I mean,
this is above and beyond.
1213
01:28:05,627 --> 01:28:08,238
This...
This is next level.
1214
01:28:09,849 --> 01:28:11,764
Barney would be
proud of you.
1215
01:28:13,287 --> 01:28:15,289
Well,
you can tell him yourself.
1216
01:28:16,159 --> 01:28:17,855
Because you're
about to join him.
1217
01:28:17,856 --> 01:28:20,293
So very nice.
1218
01:28:20,295 --> 01:28:21,948
Look what Santa
brought me.
1219
01:28:34,134 --> 01:28:35,743
The fuck?
1220
01:28:35,744 --> 01:28:37,048
Barney?
1221
01:28:37,050 --> 01:28:39,661
Hey, I had him
with the classics!
1222
01:28:39,662 --> 01:28:42,271
You almost fucking killed me!
1223
01:28:42,273 --> 01:28:43,752
You're welcome.
1224
01:28:47,190 --> 01:28:48,234
Come on!
1225
01:28:49,932 --> 01:28:51,324
The fuck is happening?
1226
01:28:51,326 --> 01:28:52,369
Hold on!
1227
01:28:58,288 --> 01:29:00,073
- Where are the nukes?
- In the stern.
1228
01:29:02,248 --> 01:29:04,859
Hey, you were dead!
1229
01:29:04,860 --> 01:29:06,863
- The hell's going on?
- I'm a little busy.
1230
01:29:36,371 --> 01:29:38,109
So what's the story?
1231
01:29:38,110 --> 01:29:40,198
Twenty-five years ago,
we were doing a covert op,
1232
01:29:40,199 --> 01:29:42,158
and eight of my team
got wiped out.
1233
01:29:42,158 --> 01:29:45,814
I had to fake my own death
to open up a classified file,
1234
01:29:45,814 --> 01:29:49,512
driving Marsh out of hiding
so I could prove he's Ocelot.
1235
01:29:49,514 --> 01:29:51,471
Why'd you keep it from us?
1236
01:29:51,472 --> 01:29:53,298
If I didn't take that job,
they'd all be alive.
1237
01:29:53,300 --> 01:29:55,564
So, it was personal.
1238
01:29:56,478 --> 01:29:58,393
You understand.
1239
01:30:30,989 --> 01:30:32,034
Whew.
1240
01:30:32,818 --> 01:30:34,297
I need a drink.
1241
01:30:34,951 --> 01:30:35,994
Me too.
1242
01:30:37,649 --> 01:30:39,563
- You're buying.
- I'm broke.
1243
01:30:39,564 --> 01:30:42,087
- You were funnier when you were dead.
- [laughs]
1244
01:30:43,132 --> 01:30:44,612
[sighs]
1245
01:30:44,613 --> 01:30:47,005
Great spending time
with you again.
1246
01:30:47,006 --> 01:30:48,573
But you could use a shower.
1247
01:31:01,412 --> 01:31:03,979
[cheering]
1248
01:31:03,979 --> 01:31:05,458
[Galan] Toll Road,
you owe me 20 bucks.
1249
01:31:05,460 --> 01:31:06,676
Guess you won't
be needing glasses.
1250
01:31:06,677 --> 01:31:07,939
Not bad.
1251
01:31:07,939 --> 01:31:09,506
Hey.
1252
01:31:09,506 --> 01:31:14,076
Salute to my friends
who never quit.
1253
01:31:14,077 --> 01:31:15,469
Cheers to you all.
1254
01:31:15,470 --> 01:31:16,470
Salud. Salute.
1255
01:31:16,470 --> 01:31:18,733
[Barney] To you guys.
1256
01:31:18,734 --> 01:31:21,300
[Toll Road] What about that corny quote
on the ship, Christmas?
1257
01:31:21,301 --> 01:31:24,957
- You don't need to repeat that, Toll Road.
- "Make my sacrifice count!"
1258
01:31:25,609 --> 01:31:26,914
Yeah, fuck you.
1259
01:31:26,916 --> 01:31:28,655
Stop giving him
such a hard time.
1260
01:31:28,657 --> 01:31:30,439
I think it's sweet.
1261
01:31:30,440 --> 01:31:32,573
- Aw.
- That's sweet.
1262
01:31:32,573 --> 01:31:35,532
They're all just jealous because you're
the most handsome one.
1263
01:31:35,533 --> 01:31:36,663
I know.
1264
01:31:36,664 --> 01:31:38,317
Ain't love beautiful?
1265
01:31:38,318 --> 01:31:40,494
Hey, Toll Road.
1266
01:31:41,538 --> 01:31:42,539
Really?
1267
01:31:43,585 --> 01:31:44,975
Ah.
1268
01:31:44,976 --> 01:31:47,457
[Galan] Barney Ross,
back from the dead.
1269
01:31:47,457 --> 01:31:51,287
Only you could walk away from a blazing inferno
with not a scratch on you.
1270
01:31:51,287 --> 01:31:54,420
You are like a mythical bird
raising up from the ashes.
1271
01:31:54,421 --> 01:31:56,421
- I don't know how you do it.
- Just a moment.
1272
01:31:56,422 --> 01:31:58,423
I am relaxed. I'm trying
to talk to my hero over here.
1273
01:31:58,425 --> 01:32:00,252
Would you give me some space
please, Easy Day?
1274
01:32:00,252 --> 01:32:03,125
Hey, lame brain,
you got a minute?
1275
01:32:03,126 --> 01:32:04,953
- Of course.
- A minor question.
1276
01:32:04,953 --> 01:32:06,431
Step right in.
1277
01:32:06,432 --> 01:32:08,564
- There it is. Piece of junk.
- Ah.
1278
01:32:08,565 --> 01:32:09,653
I missed this.
1279
01:32:09,654 --> 01:32:11,350
- Thanks, my friend.
- Yeah.
1280
01:32:12,569 --> 01:32:15,092
- I need to know.
- Who the corpse is?
1281
01:32:15,094 --> 01:32:16,747
Exactly.
1282
01:32:16,747 --> 01:32:19,445
You ever wonder what happened
to Jumbo Shrimp?
1283
01:32:23,667 --> 01:32:26,671
[computer voice] Warning. Terrain ahead.
Too low.
1284
01:32:28,368 --> 01:32:32,154
Warning. No landing gear.
Pull up.
1285
01:32:39,118 --> 01:32:40,162
You didn't.
1286
01:32:43,034 --> 01:32:44,819
Oh, yes, I did.
1287
01:32:47,344 --> 01:32:50,694
♪ The boys are back in town ♪
1288
01:32:52,871 --> 01:32:56,351
♪ I said
The boys are back in town ♪
1289
01:32:56,353 --> 01:32:58,136
♪ The boys are back in town ♪
1290
01:32:59,269 --> 01:33:04,185
♪ The boys are back in town ♪
1291
01:33:04,186 --> 01:33:05,230
♪ The boys are back ♪
1292
01:33:17,635 --> 01:33:20,376
♪ You know that chick
That used to dance a lot? ♪
1293
01:33:20,377 --> 01:33:23,073
♪ Every night she'd be on the floor
Shakin' what she's got ♪
1294
01:33:23,074 --> 01:33:25,989
♪ Man when I tell ya she was cool
She was red hot ♪
1295
01:33:25,990 --> 01:33:29,079
♪ I mean, steamin' like that ♪
1296
01:33:29,081 --> 01:33:32,082
♪ And that time over
At Johnny's place ♪
1297
01:33:32,083 --> 01:33:35,434
♪ Well, this chick got up
And she slapped Johnny's face ♪
1298
01:33:35,435 --> 01:33:38,002
♪ Man, we fell about the place ♪
1299
01:33:38,002 --> 01:33:40,657
♪ If that chick
Don't wanna know, forget her ♪
1300
01:33:40,658 --> 01:33:44,095
♪ The boys are back in town ♪
1301
01:33:46,271 --> 01:33:49,360
♪ I said
The boys are back in town ♪
1302
01:33:49,362 --> 01:33:51,626
♪ The boys are back in town ♪
1303
01:33:52,627 --> 01:33:57,412
♪ The boys are back in town ♪
1304
01:33:57,413 --> 01:33:58,457
♪ The boys are back ♪
92325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.