Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,262 --> 00:01:06,894
Shirley Lyner. I'm a junior at
Alfred E. Groves High School.
2
00:01:12,900 --> 00:01:20,900
This is my babysitting service.
3
00:01:22,100 --> 00:01:25,590
The answer is' No '.
4
00:01:25,591 --> 00:01:27,460
Mom doesn't drink.
5
00:01:27,461 --> 00:01:29,464
Dad didn't hit me.
6
00:01:29,465 --> 00:01:33,999
Uncle Steve never showed me his privates.
7
00:01:34,000 --> 00:01:39,199
I don't even have an uncle Steve.
8
00:01:39,200 --> 00:01:40,699
The money's nice, ...
9
00:01:40,700 --> 00:01:48,700
and, paid fellatio isn't that much more
humiliating than, flipping burgers.
10
00:01:48,900 --> 00:01:56,900
But that's not why I do it.
11
00:02:04,815 --> 00:02:08,470
Maybe we should back up.
12
00:02:20,947 --> 00:02:25,999
S. A. T.
13
00:02:26,000 --> 00:02:29,799
If you're planning on attending college
out of state,
14
00:02:29,800 --> 00:02:33,299
the S.A.T.s are what you want to worry about.
15
00:02:33,300 --> 00:02:39,999
Time allotted to complete the test
is 3 hours and 45 minutes.
16
00:02:40,000 --> 00:02:42,299
Hey, Brenda.
17
00:02:42,300 --> 00:02:43,090
Brenda!
18
00:02:43,091 --> 00:02:44,299
Brenda!
-- I'm ignoring you ...
19
00:02:44,300 --> 00:02:47,299
Your stepbrother keeps looking up here.
20
00:02:47,300 --> 00:02:54,799
Dude, I think she's lookin' at you.
21
00:02:54,800 --> 00:02:58,699
Do you think Nadine's ever
tried to blow him?
22
00:02:58,700 --> 00:03:02,799
It's not incest if he's a stepbrother.
23
00:03:02,800 --> 00:03:07,099
What? Brenda knows her sister's a whore.
24
00:03:07,100 --> 00:03:11,799
No one's feelings are hurt.
25
00:03:11,800 --> 00:03:13,647
This is your future.
26
00:03:13,648 --> 00:03:16,799
If you want it to be bright, study hard.
27
00:03:16,800 --> 00:03:19,927
Everything you do now determines if you get
into college.
28
00:04:01,800 --> 00:04:03,514
What time is Mr. Beltran coming?
29
00:04:03,515 --> 00:04:05,800
See my calculus book?
30
00:04:05,801 --> 00:04:13,801
Maybe the basement?
31
00:04:20,465 --> 00:04:25,299
Hmm.
32
00:04:25,300 --> 00:04:26,599
Case almost wrapped up?
33
00:04:26,600 --> 00:04:31,799
No. The guy's cousin is ... mmm.
34
00:04:31,800 --> 00:04:33,153
He's here!
35
00:05:00,800 --> 00:05:02,923
How ya been?
36
00:05:02,924 --> 00:05:06,799
[laugh]
37
00:05:06,800 --> 00:05:07,959
What's the matter with you?
38
00:05:22,200 --> 00:05:25,524
Shirley, where do you live again?
-- Southfield?
39
00:05:25,525 --> 00:05:27,935
Oh. That's far, isn't it?
- Yeah.
40
00:05:27,936 --> 00:05:31,599
Ankle bracelet ... Oh goddamn it.
41
00:05:31,600 --> 00:05:34,995
You know if Gail wrote her autobiography,
you know what it would be called?
42
00:05:34,996 --> 00:05:39,899
'Hurry up and wait for me! "
43
00:05:39,900 --> 00:05:45,999
You want to come upstairs with me?
44
00:05:46,000 --> 00:05:48,284
Shirley is here.
45
00:05:48,285 --> 00:05:50,099
Oh, great!
46
00:05:50,100 --> 00:05:52,099
He's mad, because I won't leave him alone.
47
00:05:52,100 --> 00:05:53,199
Mom!
48
00:05:53,200 --> 00:05:55,899
Mikey, what are you gonna to do if there's an emergency with Adam?
49
00:05:55,900 --> 00:05:58,299
How're you going to get to the hospital?
You gonna drive the car?
50
00:05:58,300 --> 00:06:01,676
Wouldn't be the first time.
51
00:06:01,677 --> 00:06:06,023
Exactly. Stop being a wiseass.
-- Alright, you be good, okay.
52
00:06:06,024 --> 00:06:08,599
Mmmmwhaaa!
53
00:06:08,600 --> 00:06:10,299
I'll see you in the morning.
54
00:06:10,300 --> 00:06:17,299
Alright. Later guy. Alright?
55
00:06:17,300 --> 00:06:19,699
Horse fuckers.
56
00:06:19,700 --> 00:06:22,299
The emergency number is on the fridge.
-- Right.
57
00:06:22,300 --> 00:06:23,799
And the restaurant?
-- Mm-mm.
58
00:06:23,800 --> 00:06:24,697
Great.
59
00:06:24,698 --> 00:06:30,267
Have fun.
-- You, too.
60
00:06:30,268 --> 00:06:32,399
Nice.
-- 'kay, here we go.
61
00:06:32,400 --> 00:06:40,400
Okay, good night.
-- Please.
62
00:06:44,781 --> 00:06:48,099
I'll tell you one thing though.
If business keeps going the way it is,
63
00:06:48,100 --> 00:06:50,509
I'm gonna open up two more restaurants next year.
64
00:06:50,510 --> 00:06:52,599
Yeah, one on the east side and
one down river.
65
00:06:52,600 --> 00:06:56,796
Keep the camel jockies from coming up here. [laughter]
-- Ohhh. Ohh.
66
00:06:56,797 --> 00:06:58,399
Jerry, come on.
67
00:06:58,400 --> 00:07:00,389
And we go corporate ...
68
00:07:00,390 --> 00:07:02,299
We're gonna come to you for the VP spot.
69
00:07:02,300 --> 00:07:04,245
Well, I don't know about that.
70
00:07:04,246 --> 00:07:06,399
I mean, I-I-I don't think I could leave Rockland, just like that.
71
00:07:06,400 --> 00:07:08,699
J-J-Jesus Christ.
-- You're like a broken record, it's all it is ...
72
00:07:08,700 --> 00:07:10,399
We have two kids, Jerry.
73
00:07:10,400 --> 00:07:12,099
And so? Well we got a kid.
74
00:07:12,100 --> 00:07:14,599
We got a kid. I'll
get you the benefits and all that, eventually.
75
00:07:14,600 --> 00:07:17,799
Yeah you, you have one kid, we have
two educations to pay for.
76
00:07:17,800 --> 00:07:21,099
Alright, so, what, they can grow up,
and go to Michigan and be dead like Mike.
77
00:07:21,100 --> 00:07:26,251
[laughter]
What's the problem?
[more laughter]
78
00:07:26,252 --> 00:07:29,806
TV: When I was your age, I got beat in the head every ten minutes!
79
00:07:29,807 --> 00:07:32,704
TV: Why do you keep talking every time I'm trying to tell you a story?
80
00:07:32,705 --> 00:07:35,690
TV: You ask questions, then you keep talking and talking.
81
00:07:35,691 --> 00:07:39,033
TV: All these things. Every day of me life.
82
00:07:39,034 --> 00:07:40,959
Shirley.
-- TV: HELP! Me hearts bleedin'!
83
00:07:40,960 --> 00:07:47,866
TV: You never listen to me! Now where was I?
84
00:08:07,072 --> 00:08:13,399
I don't know, I think..., I thought the idea about the restaurant
was pretty cool, we should consider it. Think about it.
85
00:08:13,400 --> 00:08:17,399
Vice president under Jerry?
-- Yeah.
86
00:08:17,400 --> 00:08:24,025
Anyway ... the day Jerry goes corporate
is the day I join the circus, so ...
87
00:08:24,026 --> 00:08:28,137
Gotta put it down, huh?
Just had to put it down.
88
00:08:28,138 --> 00:08:31,829
You got it great where you are, right?
89
00:08:31,830 --> 00:08:39,830
Right?
90
00:08:40,736 --> 00:08:43,737
Oh, hey, hey. See the old locomotive back there?
91
00:08:43,738 --> 00:08:45,400
Come on. Come with me. Look at the old trains with me.
92
00:08:45,401 --> 00:08:47,938
Where you goin'?
93
00:08:47,939 --> 00:08:52,090
They got 'em all back there like broken toys.
94
00:08:52,091 --> 00:08:56,159
The boys are waiting.
-- No, they're not. The boys are sleeping. Come on.
-- Come on!
95
00:08:56,160 --> 00:08:59,526
Do you think Mikey just goes to sleep at 9 o'clock?
You put a computer in his room.
96
00:08:59,527 --> 00:09:06,382
You know wha..., you know what he's doing?
He's online, buying heroin. That's what he's doin'.
That's what he...
97
00:09:06,383 --> 00:09:08,982
It's a joke, it's a joke.
-- It's not funny.
98
00:09:08,983 --> 00:09:11,533
Nah, I know it's not funny, but
everybody in the program gets to ...
99
00:09:11,534 --> 00:09:14,313
Ok Michael, I don't want to fight. Okay?
-- joke about it, but I can't.
100
00:09:14,314 --> 00:09:16,863
Why don't you just say so, why don't'cha just ... If you're mad at me
just say..., just say it.
101
00:09:16,864 --> 00:09:20,619
It's late. Let's go, come on!
102
00:09:20,620 --> 00:09:28,620
Call me an asshole. It'll make you feel better.
I'm telling you, it's step 9. Go ahead ...
103
00:09:28,654 --> 00:09:31,730
A'ight, forget it.
Go in, go in, go in.
104
00:09:31,731 --> 00:09:39,731
I'm an asshole.
See, now I feel better.
105
00:10:25,389 --> 00:10:29,138
I was just getting some spots ... off the floor?
106
00:10:29,139 --> 00:10:31,444
Wow.
107
00:10:31,445 --> 00:10:34,399
It's okay, don't worry about it, don't worry...
108
00:10:34,400 --> 00:10:39,772
[Stomach rumbles]
109
00:10:39,773 --> 00:10:43,173
Are you gonna answer that?
-- [laughs] I'm sorry.
110
00:10:43,174 --> 00:10:47,623
You didn't get anything to eat?
-- I had a slice.
111
00:10:47,624 --> 00:10:50,843
I can stop, you know.
-- No, it's okay.
112
00:10:50,844 --> 00:10:58,536
I'm, I'm fine.
-- You know what, I need some coffee.
113
00:10:58,537 --> 00:11:02,310
Well you know, I d-didn't want to send her home hungry.
114
00:11:02,311 --> 00:11:03,574
Mmm-Hmmm.
115
00:11:03,575 --> 00:11:07,470
You know what? Why don't you just turn the fan on,
I'll bet it'll make the smell go away. Okay?
116
00:11:07,471 --> 00:11:12,665
Yeah, I'll be-be home in about an hour or so.
Alright, ba bye. Okay.
117
00:11:30,003 --> 00:11:33,793
You're not tired?
-- No, I'm kind of a night owl.
118
00:11:33,794 --> 00:11:40,488
Yeah, I thought at some point I would outgrow it, but ...
-- That makes two of us.
Oh yeah?
119
00:11:40,489 --> 00:11:46,730
You know, I guess I should pay you extra
for cleaning my kitchen, huh?
120
00:11:46,731 --> 00:11:51,203
What? What's wrong?
-- Sometimes I do stupid things.
121
00:11:51,204 --> 00:11:56,167
I don't know why.
-- That makes two of us.
[Laughs]
122
00:11:56,167 --> 00:12:04,167
It's ... It's stupid.
123
00:12:08,306 --> 00:12:16,306
Well, this is how it works. [clears throat]
124
00:12:17,151 --> 00:12:24,552
That's good. See that?
You see where I'm going with this?
125
00:12:24,553 --> 00:12:28,121
No, not really.
126
00:12:28,322 --> 00:12:31,551
Now that ... is bad.
127
00:12:31,552 --> 00:12:32,450
Uh, that's bad, right.
128
00:12:32,451 --> 00:12:37,981
As soon as one thing is out of place
it throws everything else around it,
out of whack.
129
00:12:37,982 --> 00:12:45,707
There's like this ... Domino Effect,
or chain reaction, you know?
130
00:12:45,708 --> 00:12:49,345
Yeah.
131
00:12:49,346 --> 00:12:56,415
Everything, and everyone, has its place.
-- Right.
132
00:12:56,416 --> 00:13:01,747
You think I'm a freak.
-- Oh yeah.
133
00:13:01,748 --> 00:13:05,049
No, no, I'm kidding! I'm kidding! I'm kidding.
-- Order of fries!
134
00:13:05,050 --> 00:13:13,050
I'm kidding.
135
00:13:32,287 --> 00:13:38,626
So, um, how'd you meet your wife? [Laughs]
-- What?
136
00:13:38,627 --> 00:13:42,929
What?
-- I mean 'Why'?
137
00:13:42,930 --> 00:13:48,293
Oh man.
138
00:13:48,294 --> 00:13:54,420
Okay. I met her just outside of, uh, Ann Arbor,
there's this bridge ...
139
00:13:54,421 --> 00:14:00,677
with, with a river underneath and train tracks on it, and uh...
140
00:14:00,678 --> 00:14:05,764
It's pitch pitch black at night, that's where...
I don't know why I'm telling you this.
-- [Laughs]
141
00:14:05,765 --> 00:14:10,228
Um, and that's where the kids go to get high.
-- Ahhh.
142
00:14:10,229 --> 00:14:14,657
Ya know. And one night my friend Jerry takes me there.
-- The guy you had dinner with tonight?
143
00:14:14,658 --> 00:14:17,895
Uh-huh. And we just go there to see what it was like, you know.
144
00:14:17,896 --> 00:14:20,737
Sure.
-- Yeah.
145
00:14:20,738 --> 00:14:27,107
Anyway, so we're there and uh, this little, uh,
party girl comes up to me.
146
00:14:27,108 --> 00:14:29,559
And turns out to be Gail.
147
00:14:29,560 --> 00:14:33,823
And, uh, she's on a shitload of, uh ...
148
00:14:33,824 --> 00:14:39,453
Anyway, she gives me this long, once, twice, thrice over...
149
00:14:39,454 --> 00:14:47,454
And then she turns to Jerry and she says,
'So what else did you bring me?' [laughs]
150
00:14:49,366 --> 00:14:54,777
I don't know, you had to be there.
-- I wish I was.
151
00:14:54,778 --> 00:14:57,744
Then what?
152
00:14:57,745 --> 00:15:05,745
Oh, she goes over to her friends and I turn to Jerry,
and I say, 'That girl looks like a lot o' trouble.'
153
00:15:09,822 --> 00:15:15,662
It's funny how people change, huh?
154
00:15:15,663 --> 00:15:19,999
So, you got a boyfriend?
-- [snorty no]
155
00:15:20,000 --> 00:15:28,000
What? Oh, come on. You're smart, you're mature,
you're definitely unique, you got that.
156
00:15:58,102 --> 00:16:03,782
Hey, you wanna see something cool?
157
00:16:03,783 --> 00:16:07,004
'kay.
158
00:17:12,963 --> 00:17:16,204
Run!
159
00:17:58,486 --> 00:18:00,632
I'm sorry.
160
00:18:46,789 --> 00:18:53,554
[big sigh]
161
00:18:53,555 --> 00:18:57,221
You know we can't, we just can't ...
162
00:18:57,222 --> 00:19:05,222
Y-You know, You know what I mean, I have kids and everything.
-- Yeah.
163
00:19:10,523 --> 00:19:17,115
Okay.
-- Wait, wait. Hey wait.
164
00:19:17,116 --> 00:19:21,691
Thanks for watching the kids.
165
00:19:21,692 --> 00:19:29,692
I didn't want that.
166
00:20:34,266 --> 00:20:42,266
HPV. Herpes. Syphilis. Gonorrhea. Gonorrhea closeup.
167
00:20:45,263 --> 00:20:49,047
Ladies and Gentlemen. The numbers show it.
168
00:20:49,048 --> 00:20:53,096
The research shows it.
Americans want a car.
169
00:20:53,097 --> 00:20:57,374
A beautiful automobile that we can sell to them.
170
00:20:57,375 --> 00:21:02,911
A car with torque, with horsepower.
With how much horsepower?
171
00:21:02,912 --> 00:21:04,762
A shitload, George.
172
00:21:04,763 --> 00:21:11,045
Yes Phil. Yes Phil. Thank you. A shitload of horsepower.
Are you with me Mike?
173
00:21:11,046 --> 00:21:11,723
female version ...
174
00:21:11,724 --> 00:21:14,601
It's my car.
-- I'll bring it back.
175
00:21:14,602 --> 00:21:17,015
You don't even have your license.
-- You saying I'm going to fuck it up?
176
00:21:17,016 --> 00:21:20,121
Yes.
-- I'm like a way better driver than you.
177
00:21:20,122 --> 00:21:22,180
No, you're not, you trashed Ally's car.
178
00:21:22,181 --> 00:21:25,648
And you let your mom's run out of gas that one time.
179
00:21:25,649 --> 00:21:27,371
You failed drivers ed like three times.
180
00:21:27,372 --> 00:21:29,164
That is because Brooka hated me.
181
00:21:29,165 --> 00:21:31,435
No, it's because you're a bad driver.
182
00:21:31,436 --> 00:21:34,898
I could get, like, arrested.
-- My mom took Nadine's car away.
183
00:21:34,899 --> 00:21:36,221
Fuck you, fat ass.
184
00:21:36,222 --> 00:21:38,539
... around, and inside the vagina.
185
00:21:38,540 --> 00:21:42,965
So he tells me he's only friends with her,
but how come he's thinking of taking her to the dance alone and not like in a group?
186
00:21:42,966 --> 00:21:47,038
Christ, Brenda, ask him out already.
But girls aren't supposed to 'ask'.
187
00:21:47,039 --> 00:21:53,983
Fine. Be alone, stay home and binge on diet pills
and chunky monkey. I'm sick of hearing it every day.
188
00:21:53,984 --> 00:21:57,417
Why are you attacking me?
-- Everyone be friends, okay?
189
00:21:57,418 --> 00:21:59,325
It doesn't matter how many defense or attack problems he has.
190
00:21:59,326 --> 00:22:03,737
No, No, you put it on the table, dad.
-- Just like that.
191
00:22:03,738 --> 00:22:08,076
Dude, baseball cards is a better game. It's much easier.
So what do you want? You want another brownie?
192
00:22:08,077 --> 00:22:09,693
Uhhh. Ice cream.
193
00:22:09,694 --> 00:22:13,694
Okay, whatever you want, man. You got good grades, right?
194
00:22:27,984 --> 00:22:31,782
Shirley. Hi. You come here. That's so cute.
195
00:22:31,783 --> 00:22:38,841
Sometimes.
196
00:22:38,842 --> 00:22:42,623
I was gonna call you. I hate to ask, but I wonder if
you could sit for us Thursday night?
197
00:22:42,624 --> 00:22:47,667
I-I know it's a school night.
You know, maybe you could clean my bathroom. [laughs]
198
00:22:47,668 --> 00:22:53,607
I'm kidding.
Would, would Thursday work, do you think?
199
00:22:53,608 --> 00:22:55,608
Ummmm.
200
00:23:20,128 --> 00:23:24,128
You okay?
-- [nods head yes]
201
00:23:28,239 --> 00:23:30,239
Get on top.
202
00:23:51,745 --> 00:23:59,745
Ohhh, Okay, get... okay, no, no, no, no.
203
00:24:03,531 --> 00:24:05,923
We mad a mess.
204
00:24:05,924 --> 00:24:08,976
"We?"
205
00:24:19,478 --> 00:24:20,972
Smell that?
206
00:24:24,296 --> 00:24:29,757
It's the spring air coming in.
207
00:24:29,758 --> 00:24:37,758
It's my favorite smell.
208
00:24:39,871 --> 00:24:46,745
I, look, I'm sorry. I-I gotta go.
209
00:24:46,746 --> 00:24:54,746
It's okay, right?
210
00:24:55,079 --> 00:25:03,079
Yeah. Yeah. Thanks.
211
00:26:06,395 --> 00:26:13,164
You will want to take particular care not to perforate the duodenum.
212
00:26:13,165 --> 00:26:17,074
If you don't know where the doudenum is,
you should check your book.
213
00:26:17,075 --> 00:26:21,878
A perforated duodenum is no picnic.
214
00:26:21,879 --> 00:26:27,783
Now, although the pancreas lies against the liver...
- What? What's wrong?
-- Nothing
215
00:26:27,784 --> 00:26:31,861
Yes there is.
-- No, I just had a late night is all.
216
00:26:31,862 --> 00:26:35,461
Little brats keep you from your studies?
217
00:26:35,462 --> 00:26:38,287
Yeah.
-- Make any money?
218
00:26:38,288 --> 00:26:41,286
Mm-hmm.
-- How much?
219
00:26:41,287 --> 00:26:44,050
200 Dollars.
220
00:26:44,051 --> 00:26:52,051
Jesus, Shirl. What, did you suck Mr. Beltran's cock?
[laughs]
221
00:26:53,414 --> 00:26:56,876
I can't believe you didn't call me.
Called you when I got my period.
222
00:26:56,877 --> 00:26:59,975
When I lost my virginity at camp I sent the snuck around to your cabin to tell you.
223
00:26:59,976 --> 00:27:01,740
Shit, I called you the second I lost my first tooth.
224
00:27:01,741 --> 00:27:05,256
-- Okay!
And this isn't some tooth, Shirley.
This is something happening...
225
00:27:05,257 --> 00:27:08,457
Listen to me, nothing happened.
The guy's got a family, kids, a job.
226
00:27:08,458 --> 00:27:10,516
I've got .. I've got college to worry about.
227
00:27:10,517 --> 00:27:11,938
Need a way to pay for college.
228
00:27:11,939 --> 00:27:15,771
Don't even t-talk that way! If there's one thing in my life I know
I should regret...
229
00:27:15,772 --> 00:27:23,772
It's a little silly to regret something that never happened.
According to you.
230
00:27:35,336 --> 00:27:40,974
Don't stop, don't stop.
-- Hey...
231
00:27:40,975 --> 00:27:43,482
What?
-- Before when I paid you ...
232
00:27:43,483 --> 00:27:45,606
it was, uh ...
233
00:27:45,607 --> 00:27:49,141
I mean, I thought it could be like, uh...
234
00:27:49,142 --> 00:27:57,142
I don't know ... it'd be a game or...
I don't know what I was thinking...
I have no idea what I was thinking, and uh...
235
00:27:59,328 --> 00:28:03,520
I thought maybe you looked a little unhappy after I paid you.
236
00:28:03,521 --> 00:28:07,030
Yeah, well put, shithead.
237
00:28:07,031 --> 00:28:11,757
I don't know.
238
00:28:11,758 --> 00:28:17,512
I mean, you didn't say anything.
239
00:28:17,513 --> 00:28:25,513
Guess I usually don't.
240
00:28:28,745 --> 00:28:36,745
This is just how it works.
241
00:28:46,930 --> 00:28:50,224
Dude, you can't, you can't tell anybody, man, you can't.
-- Jesus! Wait!
242
00:28:50,225 --> 00:28:53,080
Don't tell anybody! No, no, I'm serious.
-- Jesus! Wait!
243
00:28:53,081 --> 00:28:57,951
Don't-don't even tell Tina, man.
-- Jesus! Tina? What the fuck, Mike?
244
00:28:57,952 --> 00:28:59,848
I don't know, she's your wife, I don't know.
245
00:28:59,849 --> 00:29:03,778
Believe me, there's a lot I don't tell Tina, alright.
I'm sure it goes both ways.
246
00:29:03,779 --> 00:29:07,294
God knows where she's been.
I don't even want to ... who-o-o.
247
00:29:07,295 --> 00:29:11,693
Ignorant bliss and all that.
-- Fuck man.
What do you think our marriage works so well for?
248
00:29:11,694 --> 00:29:15,502
I don't know, you know. I-I-I'd would venture to say
you're going through a mid-life crisis, man?
249
00:29:15,503 --> 00:29:16,983
But you've always been this stupid.
250
00:29:16,984 --> 00:29:21,963
Right, so, you're the one pulling the babysitter
and yet, I'm the one goin' through, uh, the mid-life ... ?
-- 'kay?
251
00:29:21,964 --> 00:29:27,347
You'd have to be in my position to understand
what I'm goin' through.
252
00:29:27,348 --> 00:29:32,879
Alright?
253
00:29:32,880 --> 00:29:40,572
So this friend of mine wants to know if, if, well, if you know someone who could
babysit ... for him, and uh ...
254
00:29:40,573 --> 00:29:46,981
He says he's willing to pay.
255
00:29:46,982 --> 00:29:49,057
Yeah.
256
00:29:49,058 --> 00:29:57,058
Yeah, I know someone.
257
00:29:58,295 --> 00:30:03,890
Take her home.
258
00:30:03,891 --> 00:30:02,990
Ra-a-a-a-r!!!
259
00:30:02,991 --> 00:30:07,048
I'm going to eat you up!
260
00:30:07,049 --> 00:30:09,363
Daddy! You won!
261
00:30:09,364 --> 00:30:14,701
Rar-r-r-r! Rar-r-r!
262
00:30:14,702 --> 00:30:18,734
I'm just going to take her home.
263
00:30:18,735 --> 00:30:26,735
So... what's your favorite subject?
264
00:30:30,602 --> 00:30:38,602
Oh ... kay. Ohhh!
265
00:30:41,068 --> 00:30:43,801
Hey.
-- Are we going to hell?
266
00:30:43,802 --> 00:30:45,867
Yep.
267
00:30:45,868 --> 00:30:47,654
I knew it.
268
00:30:47,655 --> 00:30:51,611
Okay. I gotta go.
269
00:30:51,612 --> 00:30:53,936
So, Doug, is over, like every day.
270
00:30:53,937 --> 00:30:55,444
And, I mean, I know he's friends with my stepbrother,
271
00:30:55,445 --> 00:31:00,228
but come on, like Scott is not that cool, right,
and he's always just, like, hanging around when I'm watching TV,
or something,
272
00:31:00,229 --> 00:31:01,403
So I totally think he likes me. Totally.
273
00:31:01,404 --> 00:31:04,381
Totally. Totally. Totally.
-- I'll be right back.
274
00:31:04,382 --> 00:31:06,406
What is that? Is that new?
275
00:31:06,407 --> 00:31:09,560
He's a total freak! [laughs]
276
00:31:09,561 --> 00:31:13,925
Oh! He was wearing a cowboy outfit and he
had a moustache!
277
00:31:13,926 --> 00:31:15,418
Was he nice?
278
00:31:15,419 --> 00:31:17,427
You know, I need ... I need coffee!
-- Wait, Miss?
279
00:31:17,428 --> 00:31:20,146
Yeah?
280
00:31:20,147 --> 00:31:28,147
I was thinking ...
Since I set it up... like uh...
281
00:31:30,087 --> 00:31:35,356
I was thinking I could, maybe get some of the money ...
282
00:31:35,357 --> 00:31:39,454
like 40 bucks?
283
00:31:39,455 --> 00:31:44,536
I-I-It just seems fair.
284
00:31:44,537 --> 00:31:51,760
Yeah it is.
285
00:31:51,761 --> 00:31:59,761
20 percent. Thanks Shirl!
286
00:32:03,117 --> 00:32:05,640
Oh my god, isn't this awesome?
287
00:32:05,641 --> 00:32:09,548
Yeah, have fun cleaning up all the puke before
your parents get back.
288
00:32:09,549 --> 00:32:13,487
What!?
-- It's totally awesome!
289
00:32:13,488 --> 00:32:16,612
Shirley! We gotta go talk to Doug!
290
00:32:16,613 --> 00:32:19,521
Okay!
291
00:32:19,522 --> 00:32:22,487
Hey!
-- Hey.
292
00:32:22,488 --> 00:32:25,116
Hey.
-- Hey.
293
00:32:25,117 --> 00:32:27,421
I've got a hookup for some weed.
294
00:32:27,422 --> 00:32:28,746
You interested?
295
00:32:28,747 --> 00:32:29,929
It's gonna be sweet...
296
00:32:29,930 --> 00:32:33,284
Um, I don't really ...
-- Sure!
297
00:32:33,285 --> 00:32:35,884
Um Shirley, if uh, if you need a ride home later,
I can give one to you.
298
00:32:35,885 --> 00:32:37,367
If you ... In case you need one.
299
00:32:37,368 --> 00:32:45,368
Umm, 'cause I came with Melissa, but um...
yeah maybe, yeah ...
300
00:33:05,616 --> 00:33:13,616
I'm gonna puke.
301
00:33:17,421 --> 00:33:18,242
What's the deal?
302
00:33:18,243 --> 00:33:20,887
I got calls from two of Jerry's friends.
303
00:33:20,888 --> 00:33:24,130
That's great!
-- Great? It's not great!
304
00:33:24,131 --> 00:33:26,938
Jerry can't keep his mouth shut, we're gonna go to jail.
305
00:33:26,939 --> 00:33:33,779
We're minors, right, a few hours of mandatory
councelling, we're off clean.
306
00:33:33,780 --> 00:33:39,009
Wives, and parents, and kids.
-- All take care of themselves.
307
00:33:39,010 --> 00:33:44,291
They'll always believe that their husbands love them,
their daughters are virgins...
308
00:33:44,292 --> 00:33:50,291
and their sons aren't making pipe bombs in the basement
because it would kill them to believe otherwise.
309
00:33:50,292 --> 00:33:53,726
They're the ones that make getting away with it so easy.
310
00:33:53,727 --> 00:33:56,113
Both want Thursday.
-- I got Jerry Thursday.
311
00:33:56,114 --> 00:33:58,373
I know.
312
00:33:58,374 --> 00:34:02,652
Can you take one of 'em?
313
00:34:02,653 --> 00:34:07,395
[nods yes] Still leaves one guy dateless.
314
00:34:07,396 --> 00:34:10,055
So find someone else to sit.
315
00:34:10,056 --> 00:34:12,591
Jesus, Melissa.
-- You know what the pimps say...
316
00:34:12,592 --> 00:34:16,214
I didn't make her a ho, she was a ho already.
317
00:34:16,215 --> 00:34:18,823
Oh, yeah,... That's great, you heard that where?
318
00:34:18,824 --> 00:34:22,477
Hang on, I'm getting more beer.
319
00:34:22,478 --> 00:34:28,245
Also ... Who's the ho?
-- Hmmmm ...
320
00:34:28,246 --> 00:34:36,040
Nooouuuu ...
321
00:34:36,041 --> 00:34:41,536
Oh yeah, that's brilliant.
322
00:34:41,537 --> 00:34:46,829
No! No! She would never ...
-- She doesn't have to.
323
00:34:46,830 --> 00:34:49,981
But let her make that choice.
324
00:34:49,982 --> 00:34:57,982
For once in her life. Let her
make a choice about something.
325
00:35:04,950 --> 00:35:07,499
Do you want me to drive?
326
00:35:07,500 --> 00:35:11,473
Hey.
327
00:35:11,474 --> 00:35:19,474
You leaving?
-- Yeah, I'm just, waiting for Melissa, so...
328
00:35:20,778 --> 00:35:23,536
You cold? You want my hoodie?
-- No.
329
00:35:23,537 --> 00:35:27,881
You sure?
-- Thanks.
330
00:35:27,882 --> 00:35:35,882
Ahh, um, I'm, I'm really sorry about your...
-- Uhh, it's no problem.
331
00:35:46,481 --> 00:35:53,367
It seems like, uh, kissing is always better in the cold.
332
00:35:53,368 --> 00:35:57,589
Oops.
-- Uhhhh ...
333
00:35:57,590 --> 00:36:01,689
Okay, uh ... Night!
334
00:36:01,690 --> 00:36:09,690
Goodnight.
335
00:36:13,364 --> 00:36:21,364
Pbbbt ...
336
00:36:25,055 --> 00:36:27,727
I snuck out.
-- Rebel.
337
00:36:27,728 --> 00:36:35,728
Oh, yeah, I'm a rebel, right?
-- [laughs]
338
00:36:38,734 --> 00:36:44,631
Kidding.
339
00:36:44,632 --> 00:36:49,662
Shirley!
340
00:36:49,663 --> 00:36:57,663
Uhh, mom says you might have some peroxide?
-- Uh... [points to closet]
341
00:36:58,891 --> 00:37:01,534
Oh... How was the ...
-- Uh, fine.
342
00:37:01,535 --> 00:37:07,066
Were a lot of people there?
-- Mmm.
343
00:37:07,067 --> 00:37:12,861
Hey ... Uh... Oh... Who, uh... friend of, stepbrother... ?
-- Scott
344
00:37:12,862 --> 00:37:19,568
Yeah, he called for you the other day ... So, are you...
going together?
345
00:37:19,569 --> 00:37:20,775
Going where?
346
00:37:20,776 --> 00:37:25,977
Uh, no, are you two ...
-- No! No. No.
347
00:37:25,978 --> 00:37:32,111
'Cause, oooh, he seemed like a ... seemed like a nice guy.
348
00:37:32,112 --> 00:37:37,972
I mean, cool, he looks... cool.
349
00:37:37,973 --> 00:37:45,527
Tall.
-- Dad. I'm kinda tired right now, but... [sigh]
350
00:37:45,528 --> 00:37:53,528
So... Talk to you tomorrow.
-- Goodnight.
351
00:38:29,600 --> 00:38:31,836
Did the kids behave?
352
00:38:31,837 --> 00:38:33,337
Where are we?
353
00:38:33,338 --> 00:38:38,507
Friend of mine used to lived around here. So... Uh...
354
00:38:38,508 --> 00:38:41,552
Do we, do we stay in the car or do we go on the grass?
355
00:38:41,553 --> 00:38:42,850
What?
356
00:38:42,851 --> 00:38:44,791
Oh, whoa!
-- What?
Whoa.
357
00:38:44,792 --> 00:38:46,173
Come on, no games, no games.
358
00:38:46,174 --> 00:38:49,920
Um, please stop!
-- What?
359
00:38:49,921 --> 00:38:55,210
You ... wait a minute, Shirley said you were one of hers.
360
00:38:55,211 --> 00:38:58,209
One of her what?
361
00:38:58,210 --> 00:39:01,418
Oh Shit!
362
00:39:01,419 --> 00:39:07,426
Uh ... Oh man, I knew this would all go wrong.
I knew it!
363
00:39:07,427 --> 00:39:10,115
This didn't happen.
364
00:39:10,116 --> 00:39:13,639
Oh Jeees!
365
00:39:13,640 --> 00:39:21,640
Uhhhhhh. Ffffff... [cries]
366
00:39:22,764 --> 00:39:30,195
Hey, umm...
367
00:39:30,196 --> 00:39:34,589
Jesus!
368
00:39:34,590 --> 00:39:42,590
Brenda. When you go home I want you
to take a picture of yourself.
369
00:39:43,876 --> 00:39:51,109
Because right-right now you're perfection ...
-- [laughs] Aaahh...
370
00:39:51,110 --> 00:39:59,110
And I want you to... look at that picture, every day,
and never change.
371
00:39:59,309 --> 00:40:07,309
Umm ... Ok.
372
00:40:07,802 --> 00:40:12,839
We don't have to do anything.
373
00:40:12,840 --> 00:40:20,840
Well you could talk,... I could listen.
374
00:40:43,156 --> 00:40:46,865
[phone rings]
Hold on a sec!
-- Hey!
375
00:40:46,866 --> 00:40:49,484
Hello?
-- So how you doing?
376
00:40:49,485 --> 00:40:51,874
I'm babysitting.
-- For who?
377
00:40:51,875 --> 00:40:54,862
Uh, look, I'm sorta busy right now.
378
00:40:54,863 --> 00:40:59,236
Shirley, since when are you babysitting ...
-- Excuse me.
379
00:40:59,237 --> 00:41:02,856
I gotta go.
-- Shirley! Shir-Shir-Shirley ... Ow!
380
00:41:02,857 --> 00:41:04,650
You okay?
381
00:41:04,651 --> 00:41:06,996
Yeah, I'm fine.
382
00:41:06,997 --> 00:41:08,933
Just tripped... clumsy.
383
00:41:08,934 --> 00:41:16,934
Mmm-mm.
-- Can we do this? I-I mean, it's gettin' late!
384
00:41:37,612 --> 00:41:41,405
How long?
-- About a month now.
385
00:41:41,406 --> 00:41:49,406
I thought you seemed differently lately.
386
00:41:50,568 --> 00:41:55,696
You don't have to do anything you don't want to do.
-- It doesn't make it okay what you did.
387
00:41:55,697 --> 00:41:56,921
Yeah.
388
00:41:56,922 --> 00:42:00,915
Who else?
389
00:42:00,916 --> 00:42:02,967
Who else needs a sitter?
390
00:42:29,837 --> 00:42:32,637
<>
391
00:42:32,660 --> 00:42:35,772
Hey, Shirley, I would like to order some pussy? [lip smack]
392
00:42:35,773 --> 00:42:39,306
You mind not saying that on the phone? Melissa?
393
00:42:39,307 --> 00:42:46,537
Uhhh, hee. I would like to order a...
babysitter for which to watch my offspring.
394
00:42:46,538 --> 00:42:48,053
That's better.
395
00:42:48,054 --> 00:42:56,054
Make sure she's got big tits.
396
00:43:23,208 --> 00:43:26,721
-- ...digital...
No, no, they have this new way of doing division.
397
00:43:26,722 --> 00:43:31,346
They don't have the, the, like the, you know the, like, brackets, like when we were a kid.
398
00:43:31,347 --> 00:43:33,348
They don't do long division any more.
399
00:43:33,349 --> 00:43:36,797
and Bailey is the only one in his kindergarten who is
up to division.
400
00:43:36,798 --> 00:43:40,514
So we had to go to this conference with
other parents with gifted kids and,
401
00:43:40,515 --> 00:43:44,418
It was interesting how they taught us to cultivate
the little brain.
402
00:43:44,419 --> 00:43:46,090
Don't they all use calculators now?
403
00:43:46,091 --> 00:43:48,426
Oh, Bailey's teacher said he doesn't need one.
-- [laughs]
404
00:43:48,427 --> 00:43:52,216
The other day we were watching TV,
and he actually turned to me and said,
405
00:43:52,217 --> 00:43:54,549
Mommy, I should be studying.
406
00:43:54,550 --> 00:43:57,271
Couldn't you imagine?
407
00:43:57,272 --> 00:44:01,573
[much laughter] He's a baby!
408
00:44:01,574 --> 00:44:04,831
I saw what you put together on the old, uh, Mustang account there.
409
00:44:04,832 --> 00:44:06,961
Yes. What did you think?
410
00:44:06,962 --> 00:44:10,535
Not exactly your best work.
411
00:44:10,536 --> 00:44:15,836
Well... well, if you've got suggestions ...
-- Mike that looked like a rough draft ...
412
00:44:15,837 --> 00:44:18,630
Especially coming from you.
413
00:44:18,631 --> 00:44:22,802
Is something going on?
414
00:44:22,803 --> 00:44:27,564
Nothing's going on, nothin'.
I-I-I don't know. I thought it was... I thought it was good...
415
00:44:27,565 --> 00:44:32,564
An-and if you didn't... if you think it needs work
then it needs work. I mean what am I gonna do?
-- Did you hear that?
416
00:44:32,565 --> 00:44:34,043
We have the same babysitter!
417
00:44:34,044 --> 00:44:36,008
Really?
-- Yeah. Shirley.
418
00:44:36,009 --> 00:44:38,327
Well, sometimes Shirley, sometimes the other ones.
419
00:44:38,328 --> 00:44:40,269
She's a whole bunch of girls working for her.
420
00:44:40,270 --> 00:44:47,660
Really?
-- Show him it. Show Michael the card.
421
00:44:47,661 --> 00:44:50,437
Oh, my god, look at that!
422
00:44:50,438 --> 00:44:58,438
She's very enterprising.
-- Hmm.
423
00:45:04,695 --> 00:45:11,084
You know, I saw the card.
424
00:45:11,085 --> 00:45:12,521
Yeah.
425
00:45:12,522 --> 00:45:20,522
Yeah, well someone's bound to catch on.
426
00:45:26,898 --> 00:45:29,237
You're right.
427
00:45:29,238 --> 00:45:30,926
About what?
428
00:45:30,927 --> 00:45:35,729
There's so many guys calling now,
are your wives bound to get suspicious?
429
00:45:35,730 --> 00:45:39,579
So just call it off and you don't need to, need to ...
-- 200 dollars?
430
00:45:39,580 --> 00:45:44,041
Look at risk, look at reward.
431
00:45:44,042 --> 00:45:46,979
Look at me.
432
00:45:46,980 --> 00:45:49,222
Hey!
-- Get back in your car!
433
00:45:49,223 --> 00:45:50,493
You think we like this?
-- Leave me alone!
434
00:45:50,494 --> 00:45:53,917
Huh? You made those cards?
Is that what, you want to do this?
435
00:45:53,918 --> 00:45:56,926
I thought this was about us, huh?
-- You don't want it anymore, stop paying for it!
436
00:45:56,927 --> 00:46:03,193
Okay, they're right in there. They can hear us, okay? What if you get caught?
-- I stood right here! You fucking took that money
-- out of your wallet and you fucking handed it to me!
437
00:46:03,194 --> 00:46:04,348
So don't try to make me feel guilty.
438
00:46:04,349 --> 00:46:06,279
You didn't realize how over your head you are, do you.
439
00:46:06,280 --> 00:46:13,537
Not that my reasons are any of -- You're risking everything! Teenagers!
-- I don't want them.
440
00:46:13,538 --> 00:46:19,590
Hi Dad!
-- Hi.
441
00:46:19,591 --> 00:46:27,591
The price is going up.
300 dollars from here on out.
442
00:46:57,498 --> 00:47:00,351
Are you here for one reason or
just to be like annoying?
443
00:47:00,352 --> 00:47:03,290
You like this jacket?
444
00:47:03,291 --> 00:47:07,577
Where'd you get it?
-- Summerset
Hmmm.
445
00:47:07,578 --> 00:47:12,615
Do you want to borrow it sometime?
-- It's probably too big on me.
446
00:47:12,616 --> 00:47:13,572
They had 'em in black too.
447
00:47:13,573 --> 00:47:19,326
Dad says no more cash until I get my grades up.
448
00:47:19,327 --> 00:47:27,327
I can help you get some.
449
00:47:29,489 --> 00:47:31,417
Hi!
-- Brenda.
450
00:47:31,418 --> 00:47:39,418
Uhhh, I'm busy tonight, so is it okay if Nadine sits?
451
00:47:42,320 --> 00:47:47,075
Can I get both of you?
452
00:47:47,076 --> 00:47:55,076
It'll be alright. Just go.
453
00:47:59,683 --> 00:48:03,480
Oh my God. Freakin' out!
-- BOYS: ... seven ...
Freakin' out! Whatever.
454
00:48:03,481 --> 00:48:04,158
Brenda!
455
00:48:04,159 --> 00:48:08,733
Okay, I gotta go, gotta go, gotta go!
456
00:48:08,734 --> 00:48:10,153
Hey.
-- What's up?
457
00:48:10,154 --> 00:48:11,703
Where were you at lunch?
458
00:48:11,704 --> 00:48:14,779
I was tuning with the hots.
-- Oh.
459
00:48:14,780 --> 00:48:19,535
Um. Do you have my 20 percent?
460
00:48:19,536 --> 00:48:24,438
I didn't go?
-- What?
461
00:48:24,439 --> 00:48:26,510
Oh, Jesus!
-- He didn't care!
462
00:48:26,511 --> 00:48:32,498
That's fucking ...
-- It's fine.
463
00:48:32,499 --> 00:48:34,533
You have my 20 percent?
464
00:48:34,534 --> 00:48:38,688
We can help you with the math.
-- Shut up.
465
00:48:38,689 --> 00:48:41,355
Why should I pay you anything?
I fucked the guy.
466
00:48:41,356 --> 00:48:43,780
This is how it works, Nadine.
467
00:48:43,781 --> 00:48:47,036
I arrange the appointments,
I make sure everything is cool.
468
00:48:47,037 --> 00:48:55,037
I get a percentage of what you make.
469
00:48:55,802 --> 00:49:03,802
It's 60.
470
00:49:06,562 --> 00:49:09,931
So should I add you to the roster
or are you just a one-timer?
471
00:49:09,932 --> 00:49:11,623
I'll do it again.
472
00:49:11,624 --> 00:49:13,823
'kay.
473
00:49:13,824 --> 00:49:21,432
You'll miss your bus.
474
00:49:21,433 --> 00:49:22,451
Hello?
475
00:49:22,452 --> 00:49:26,562
George, it's Nadine.
I'm sure you remember me.
-- Yeah.
476
00:49:26,563 --> 00:49:30,000
A couple of friends of mine want to get into ... babysitting?
477
00:49:30,001 --> 00:49:31,725
I actually have something arranged with Shirley.
478
00:49:31,726 --> 00:49:36,055
George, Shirley's friends aren't like these girls.
479
00:49:36,056 --> 00:49:40,240
And George, let's keep this between us.
480
00:49:40,241 --> 00:49:48,241
Oh, watch your head.
Sorry, oh God.
481
00:49:51,418 --> 00:49:59,418
Slow... Slow down, okay?
482
00:50:10,834 --> 00:50:12,656
I only got two calls last week.
483
00:50:12,657 --> 00:50:18,740
I'm telling you, it's fucking Nadine.
484
00:50:18,741 --> 00:50:21,753
Brenda!
-- Hey.
485
00:50:21,754 --> 00:50:25,445
Come here.
486
00:50:25,446 --> 00:50:28,556
What's up?
487
00:50:28,557 --> 00:50:32,458
Is Nadine doing business on the side?
-- No!
488
00:50:32,459 --> 00:50:34,440
I don't .. no.
-- You sure?
489
00:50:34,441 --> 00:50:35,924
I don' think so.
490
00:50:35,925 --> 00:50:39,495
Can you find out?
-- How?
491
00:50:39,496 --> 00:50:41,366
Just look around at home.
492
00:50:41,367 --> 00:50:46,523
Can you do that?
-- Yeah, yeah, no problem.
493
00:50:46,524 --> 00:50:51,040
Thanks!
494
00:50:51,041 --> 00:50:52,637
She's lying.
495
00:51:03,031 --> 00:51:08,873
No extra money or phone numbers?
-- No, nothing like that.
496
00:51:08,874 --> 00:51:12,144
Well, what about her locker?
-- Locker?
497
00:51:12,145 --> 00:51:16,365
Uuuum ... I don't think, no.
498
00:51:16,366 --> 00:51:17,369
You looked?
499
00:51:17,370 --> 00:51:20,041
I saw in there the other day.
500
00:51:20,042 --> 00:51:23,830
Okay. Thank's Brenda.
501
00:51:23,831 --> 00:51:25,134
You okay?
-- Uh huh.
502
00:51:25,135 --> 00:51:33,135
Are you sure, because ...
503
00:51:47,746 --> 00:51:50,059
What the hell are you doing?
-- Just stand guard!
504
00:51:50,060 --> 00:51:53,254
One second, for what?
-- We're wasting time!
505
00:51:53,255 --> 00:51:58,346
Shirley, come on, Shirley!
-- I told you we should have called Jerry.
506
00:51:58,347 --> 00:52:01,432
Shirley!
507
00:52:01,433 --> 00:52:04,415
Hey, I told you ...
-- This is breaking and entering, come on,
-- let's get the hell out of here ...
508
00:52:04,416 --> 00:52:05,712
We're already here.
509
00:52:05,713 --> 00:52:09,118
Nothing's broken.
-- Yeah, well it's not right. Okay, it's just not right.
510
00:52:09,119 --> 00:52:11,718
Michael is having a moral crisis.
511
00:52:20,204 --> 00:52:25,543
Thought you had the combination.
What are you doing?
512
00:52:25,544 --> 00:52:33,544
Careful, Nadine.
513
00:52:40,070 --> 00:52:45,287
Fuck! Fuck!! Fucking Brenda! God, she's such a hole!
-- Okay, that's it, come on, let's go, let's get out of here ...
514
00:52:45,288 --> 00:52:48,582
I can't leave it like this, they'll
ask Nadine who trashed her locker, she'll point to us.
515
00:52:48,583 --> 00:52:50,743
We can't fix this, okay, she's obviously insane, she's gonna...
516
00:52:50,744 --> 00:52:52,958
Screw you, pervert.
-- Hey you need help.
517
00:52:52,959 --> 00:52:54,465
Grow up.
-- Bite me!
518
00:52:54,466 --> 00:53:02,466
Everyone, stay cool.
519
00:54:07,128 --> 00:54:09,024
Shirley!
520
00:54:09,025 --> 00:54:17,025
One, two, three!
521
00:54:33,636 --> 00:54:38,880
Hey, I'm sorry, I had to work late.
-- I called every hospital, every police station.
522
00:54:38,881 --> 00:54:42,358
Gail, I'm, I'm sorry, I was in a conference.
523
00:54:42,359 --> 00:54:45,890
I couldn't hear the phone and
I didn't want to call you and wake up the kids.
524
00:54:45,891 --> 00:54:49,414
Michael, I'm only going to ask you this once.
525
00:54:49,415 --> 00:54:53,819
Were you...
526
00:54:53,820 --> 00:55:01,215
No.
527
00:55:01,216 --> 00:55:06,679
Next time ... you call me.
528
00:55:06,680 --> 00:55:08,906
Ok, ok, I'm sorry.
529
00:55:08,907 --> 00:55:16,907
I'm, I'm really sorry.
530
00:55:17,053 --> 00:55:22,854
Attention all students, there will be a
mandatory assembly at 11:15 in the auditorium.
531
00:55:22,855 --> 00:55:30,803
Attendance will be taken.
532
00:55:30,804 --> 00:55:33,787
You do not steal my clients.
533
00:55:33,788 --> 00:55:36,372
You do not take money out of my pocket.
534
00:55:36,373 --> 00:55:39,995
And you do not walk around in $1200 worth of shit...
535
00:55:39,996 --> 00:55:42,578
assuming no one's going to notice.
536
00:55:42,579 --> 00:55:47,667
And everyone gives me a cut.
537
00:55:47,668 --> 00:55:51,004
You fuck no one, not even your prom date...
538
00:55:51,005 --> 00:55:54,179
without my say so.
539
00:55:54,180 --> 00:56:01,557
I would hope after today, no one here would
doubt how serious I am.
540
00:56:01,558 --> 00:56:03,551
You're missing the assembly.
541
00:56:19,515 --> 00:56:23,438
Shirley Lyner, you could use a vacation.
542
00:56:23,439 --> 00:56:24,728
Yeah?
543
00:56:24,729 --> 00:56:30,408
Wow, actually, I was thinking, more like
a working vacation.
544
00:56:30,409 --> 00:56:36,175
Jerry's got a place up north.
545
00:56:36,176 --> 00:56:39,276
What are those?
-- Permission slips.
546
00:56:39,277 --> 00:56:42,118
Hey dude, don't forget to feed the fish, alright?
547
00:56:42,119 --> 00:56:43,686
Yeah, nice, that's nice.
548
00:56:43,687 --> 00:56:45,569
These ridiculous company retreats.
549
00:56:45,570 --> 00:56:51,819
I'm sorry, I'm trying to keep this teamwork blindfolded it's all worthless ...
-- Try to have a good time, it could be fun.
550
00:56:51,820 --> 00:56:55,599
Alright, I'll see you, I'll see you Sunday, okay?
551
00:56:55,600 --> 00:56:58,728
I don't get a kiss?
-- Oh, babe, I'm sorry
552
00:56:58,729 --> 00:57:06,729
I love you. Mwah!
-- Okay.
553
00:57:10,431 --> 00:57:13,715
Hey, do you wanna get something to eat?
What time is it?
554
00:57:13,716 --> 00:57:21,716
Oh! It's dinnertime!
555
00:57:26,696 --> 00:57:28,769
Oh-Oh-Oh-Oh ...
556
00:57:28,770 --> 00:57:31,520
Seriously? Wha ... What're you doing?
557
00:57:31,521 --> 00:57:36,086
Oh my God.
-- Hey Jerry, look at all these animals?
558
00:57:36,087 --> 00:57:44,087
Rooms free.
559
00:57:54,628 --> 00:58:02,628
Hiiii. You nervous?
560
00:58:49,041 --> 00:58:52,376
Hey ... Get up.
561
00:58:52,377 --> 00:58:55,780
Hey!
562
00:58:55,781 --> 00:58:57,684
Take one of those.
563
00:58:57,685 --> 00:59:03,591
You know ... Medicine.
564
00:59:03,592 --> 00:59:04,902
What is it?
565
00:59:04,903 --> 00:59:10,168
Don't let that spill, look like you pee your pants.
566
00:59:10,169 --> 00:59:16,434
You ever, uh... you ever take a turn with any of the other girls?
567
00:59:16,435 --> 00:59:20,822
Mmm-mm.
568
00:59:20,823 --> 00:59:27,032
Hey, you know's really ... really special?
569
00:59:27,033 --> 00:59:30,434
Brenda.
570
00:59:30,435 --> 00:59:35,678
Every time I get her,
I leave a little extra on the tip, 'cause...
571
00:59:35,679 --> 00:59:43,149
It's not like she does anything ... particularly... wild ...
572
00:59:43,150 --> 00:59:51,150
Nothing I can put my... pinpoint on.
573
00:59:51,492 --> 00:59:55,077
It's more like...
574
00:59:55,078 --> 00:59:57,663
You know, she's just so young and dumb.
575
00:59:57,664 --> 01:00:03,230
She has no idea what
she gets from us, she just has no idea.
576
01:00:03,231 --> 01:00:11,231
One day she's gonna look back and say,
'wow, that was... was really somethin' special.'
577
01:00:11,789 --> 01:00:19,008
It's something special, man.
578
01:00:19,009 --> 01:00:24,895
We're the best thing that's ever going to happen to these girls.
579
01:00:24,896 --> 01:00:32,896
Jesus Christ, uh ... Ahh, Nadine ... You are ...
580
01:00:38,116 --> 01:00:40,066
You know what I'm saying? Nadine?
581
01:00:40,067 --> 01:00:45,660
Stupid old people think X makes you horny.
582
01:00:45,661 --> 01:00:52,626
Your skin is beautiful.
Your hair is like ... Christ, like, it's like lumenescent, it's so beautiful.
583
01:00:52,627 --> 01:00:57,541
Oh gosh. Ahhh!
584
01:00:57,542 --> 01:01:00,377
Ohhhhh!
585
01:01:00,378 --> 01:01:08,378
Ho-o-o-oly Toledo!
586
01:02:42,540 --> 01:02:50,540
No, Michael, I...
-- Try it.
587
01:02:57,998 --> 01:03:05,998
Do you have any water?
588
01:03:12,290 --> 01:03:20,290
Hey, come here, come here.
-- No, get away.
589
01:03:21,808 --> 01:03:23,617
I'm in here.
590
01:03:23,618 --> 01:03:25,756
Brenda, you okay?
-- Yeah.
591
01:03:25,757 --> 01:03:29,794
Can I come in?
592
01:03:29,795 --> 01:03:33,251
Just a second.
593
01:03:33,252 --> 01:03:34,587
Oh, there...
-- Sorry.
594
01:03:34,588 --> 01:03:37,990
Oh, oh, what's wrong?
-- I want it to stop.
595
01:03:37,991 --> 01:03:42,902
O-oh what, D-did you, d-did you take too much?
-- I don't know, not a lot.
596
01:03:42,903 --> 01:03:44,863
Oh, okay, well...
597
01:03:44,864 --> 01:03:50,418
Ahhh, come over here, and I'll... I'll try and talk you down.
I used to be really good at that.
598
01:03:50,419 --> 01:03:53,901
Yeah?
-- Yup, just, uh, what you want to do is...
599
01:03:53,902 --> 01:03:56,169
You're really ... sweaty.
600
01:03:56,170 --> 01:04:01,488
Just uh... look at ... look at, don't look at me,
look at you, look at you right in the eyes.
601
01:04:01,489 --> 01:04:05,727
Now just... just focus on your eyes and...
602
01:04:05,728 --> 01:04:07,126
What's the matter?
603
01:04:07,127 --> 01:04:10,931
[Brenda laughs]
604
01:04:10,932 --> 01:04:16,148
What's the matter?
-- I don't like looking at myself.
605
01:04:16,149 --> 01:04:21,300
What are you talking about?
Look at that face!
606
01:04:21,301 --> 01:04:26,247
Oh my god! Look at those eyes!
607
01:04:26,248 --> 01:04:32,737
Beautiful, beautiful eyes! They're green...
with little... little specks of blue.
608
01:04:32,738 --> 01:04:34,848
Ooo ahhh.
-- Just stop!
609
01:04:34,849 --> 01:04:38,219
I can't help it.
-- I don't want ... I feel sick!
610
01:04:38,220 --> 01:04:42,271
Yeah, like I took too much!
-- No, no, no.
611
01:04:42,272 --> 01:04:44,179
I'll make it better. Just ...
612
01:04:44,180 --> 01:04:46,549
No, no, I-I'm gonna throw up.
613
01:04:46,550 --> 01:04:50,178
Don't don't, don't...
-- [high voice] Get away! Get away!
Come on, don't throw up, come on, boy...
614
01:04:50,179 --> 01:04:52,652
Come on, there's my boy.
615
01:04:52,653 --> 01:04:55,272
Come on, stand up.
-- Stop.
616
01:04:55,273 --> 01:04:58,100
Help me, come on, Help me, help me, help me.
-- Jerry! <>
Come on now.
617
01:04:58,101 --> 01:04:59,174
Stay, come on ...
618
01:04:59,175 --> 01:05:02,120
I'm going to throw up.
-- Come on, big boy.
Please don't! No! No!
619
01:05:02,121 --> 01:05:03,727
There's my boy.
620
01:05:03,728 --> 01:05:05,874
Noooo!
-- C'mon ... Do-do-do-do ...
Get away! Get away!
621
01:05:05,875 --> 01:05:09,699
No-no-no-Shhh-shhh-shhh, come on, shh-shh, don't, don't say that...
622
01:05:09,700 --> 01:05:11,672
Oh, come on!
623
01:05:11,673 --> 01:05:13,484
Oh, come onnn!!
624
01:05:13,485 --> 01:05:18,112
Mom ... ?
625
01:05:18,113 --> 01:05:25,982
Mom ... ??
626
01:05:25,983 --> 01:05:28,920
Ooh-kay ...
627
01:05:28,921 --> 01:05:36,474
Ohh-kay ...
628
01:05:36,475 --> 01:05:44,475
Fuck!
629
01:05:46,582 --> 01:05:54,582
It's not fuckin' worth it.
630
01:06:14,507 --> 01:06:17,277
Guys, it's time to go to
go to bed, alright...
631
01:06:17,278 --> 01:06:22,421
You guys, come on, come on you guys, don't touch me alright!
Don't touch me!!
-- It's my turn!
632
01:06:22,422 --> 01:06:23,657
Come on guys, let's go to bed, alright?
633
01:06:23,658 --> 01:06:28,809
My turn, my turn, my turn, my turn, my turn, my turn!!
-- Shut up! Shut up!!
634
01:06:28,810 --> 01:06:31,539
Shut up .. I'm just gonna scream.
-- My turn, my turn, my turn!!!
635
01:06:31,540 --> 01:06:34,191
I gotta get outta here, I gotta get outta here! Come on, come on, come on.
636
01:06:39,041 --> 01:06:44,652
Scott?
637
01:06:44,653 --> 01:06:46,425
Brenda, what is going on?
-- You go!
638
01:06:46,426 --> 01:06:54,426
Brenda, what is it?
-- Go! Go!!!
639
01:06:55,901 --> 01:06:58,973
Brenda.
-- Who's slamming the door?
640
01:06:58,974 --> 01:07:02,932
She's babysitting and she called me hysterical...
641
01:07:02,933 --> 01:07:04,776
Should I call your Mom?
-- No!
642
01:07:17,103 --> 01:07:19,093
I'm sorry.
-- What happened?
643
01:07:19,094 --> 01:07:20,676
I can't ...
-- It's okay.
644
01:07:20,677 --> 01:07:23,761
This isn't me ... I'm not ...
-- It's okay. Brenda.
645
01:07:23,762 --> 01:07:25,509
Calm down.
-- I can't do it any more!
646
01:07:25,510 --> 01:07:28,240
I go out for you, I do these things
with strangers ...
647
01:07:28,241 --> 01:07:31,262
And then I get home and I gotta wash the
stuff out of my hair before my parents ...
648
01:07:31,263 --> 01:07:32,672
Shhhhh!
-- I can't do it anymore!
649
01:07:32,673 --> 01:07:37,529
Listen to me Brenda, you want out,
you are out.
650
01:07:37,530 --> 01:07:40,105
But be quiet!
-- What's going on?
651
01:07:42,533 --> 01:07:44,913
Family problems.
652
01:07:44,914 --> 01:07:47,134
Yeah, no shit.
653
01:07:47,135 --> 01:07:48,152
I gotta go.
654
01:08:06,433 --> 01:08:09,760
I got in.
655
01:08:09,761 --> 01:08:12,674
I graduate a year early,
I'm done in June.
656
01:08:12,675 --> 01:08:15,435
So you're leave me?
-- You can't let Brenda go.
657
01:08:15,436 --> 01:08:16,235
Oh.
658
01:08:16,236 --> 01:08:19,292
She'll tell, everyone.
659
01:08:19,293 --> 01:08:22,144
You getting scared all of a sudden?
Afraid the Ivy League doesn't take hookers?
660
01:08:22,145 --> 01:08:25,521
She's not going to turn herself in
if she's still in the club.
661
01:08:25,522 --> 01:08:28,045
Don't blow this, Shirley.
662
01:08:28,046 --> 01:08:29,631
We've worked too hard.
663
01:08:32,626 --> 01:08:33,655
Go home.
664
01:08:35,718 --> 01:08:37,199
You've a test tomorrow.
665
01:08:51,059 --> 01:08:57,285
Ahhh! Get away!
-- Don't hurt him!
Get away! Get away! Get away!
666
01:08:57,286 --> 01:09:02,695
Kid, listen to me! You tell your sister, to shut the fuck up,
or we'll fuck her up!
667
01:09:02,696 --> 01:09:04,996
Leave her the fuck alone!
Ahhhh!
668
01:09:04,997 --> 01:09:10,892
Fuck!
Ahhh!
669
01:09:10,893 --> 01:09:12,913
Oh my god! Oh my god, what happened?
670
01:09:12,914 --> 01:09:14,764
I got in a fight.
-- With who?
Nothing happened.
671
01:09:14,765 --> 01:09:17,333
-- Scott! Who did this?
Nothing happened!
672
01:09:17,334 --> 01:09:19,128
Did you steal my thing again?
673
01:09:42,407 --> 01:09:44,447
What did you do?
-- What's your problem?
674
01:09:44,448 --> 01:09:46,873
Don't talk to me like I'm a fucking idiot!
-- You're losing it.
675
01:09:46,874 --> 01:09:48,467
Told you to leave Brenda alone.
676
01:09:48,468 --> 01:09:52,121
I didn't go near Brenda.
677
01:09:52,122 --> 01:09:54,012
I did it for you.
678
01:09:54,013 --> 01:09:56,117
I did it, so you can keep this thing going.
679
01:09:56,118 --> 01:10:00,543
A few months from now, I'm gone.
Who's gonna back you up?
680
01:10:00,544 --> 01:10:03,075
You're in control.
-- Not of you I'm not.
681
01:10:03,076 --> 01:10:07,557
This is always your game, Shirley.
I was just here to play.
682
01:10:19,498 --> 01:10:22,260
Hey, what are you doin' home early?
683
01:10:22,261 --> 01:10:24,144
Mikey's principal called.
684
01:10:24,145 --> 01:10:27,367
Mikey told his teacher to ... to eff off.
685
01:10:27,368 --> 01:10:30,006
Tuh Why did he ... he ... ?
-- It's not funny!
686
01:10:30,007 --> 01:10:34,228
No, I know. I know.
-- Your son is lashing out already; he's not even twelve?
687
01:10:34,229 --> 01:10:37,380
I can't believe it.
-- Why are you home now?
688
01:10:37,381 --> 01:10:42,476
Oh, I got taken off the Mustang account.
689
01:10:42,477 --> 01:10:43,586
You got fired?
690
01:10:43,587 --> 01:10:47,378
No, I didn't get fired.
They just moved me to an account
that's a little less high profile, that's all.
691
01:10:47,379 --> 01:10:49,339
So in other words, a demotion?
692
01:10:49,340 --> 01:10:53,247
No it's not a demotion. George just thinks
I-I'm better suited for something a little less ...
693
01:10:53,248 --> 01:10:57,445
Well, did you tell him how many things are going on? With the kids, and the, the, and the ...
--- ... less structured ... Just stop it, okay, just stop it, just stop it ...
694
01:10:57,446 --> 01:10:59,132
You're working as hard as you can, and you'll work harder ...
695
01:10:59,133 --> 01:11:02,209
I'm grown man and I can argue my own points! And I argued it, okay?
696
01:11:02,210 --> 01:11:04,651
And that's the way it is, so, let's let it go.
-- It is everything we've been working for!
697
01:11:04,652 --> 01:11:06,524
Alright! How much do you want? How much do you want?
698
01:11:06,525 --> 01:11:09,573
How much is going to make you happy, huh?
We have it!
699
01:11:09,574 --> 01:11:11,846
Alright! How much security do you need?
-- Oh my God!
700
01:11:11,847 --> 01:11:14,968
What?
-- I-I can't have this talk with you right now.
701
01:11:14,969 --> 01:11:17,306
I'm sorry.
702
01:11:17,307 --> 01:11:20,647
Can't have this discussion right now.
-- That's right, that's right, just walk away,
-- every single time.
703
01:11:20,648 --> 01:11:21,718
Every single time.
704
01:11:21,719 --> 01:11:24,301
If you have a problem with me?
Tell me.
705
01:11:24,302 --> 01:11:26,321
If I'm doing something wrong, just tell me!
706
01:11:26,322 --> 01:11:31,804
I shouldn't have to tell you if you've done something wrong.
I'm not your conscience.
707
01:11:31,805 --> 01:11:35,445
Why don't you go upstairs and talk to your son?
708
01:11:35,446 --> 01:11:38,042
I'm going to go to the Friday meeting.
709
01:11:38,043 --> 01:11:40,863
What do you mean you're ... you're going to the Friday ...
but we have ... we have plans!
710
01:11:40,864 --> 01:11:48,864
Yeah, well, plans change.
711
01:11:52,877 --> 01:11:57,940
Hey champ.
712
01:11:57,941 --> 01:12:01,912
Okay. So wha's the name of that teacher, huh?
713
01:12:01,913 --> 01:12:05,537
Miss Labette.
714
01:12:05,538 --> 01:12:07,824
Well dude, you can't go around F'ing people.
715
01:12:07,825 --> 01:12:10,027
I already heard it from mom.
716
01:12:10,028 --> 01:12:11,617
I know how you feel, man,
I know how you feel.
717
01:12:11,618 --> 01:12:15,524
I-I get angry too, I get angry at
my boss, 'cause he never listens to me ...
718
01:12:15,525 --> 01:12:22,095
and he has all these silly rules that, he likes to enforce just
because he likes to tell people what to do. You know?
719
01:12:22,096 --> 01:12:30,096
Why?
720
01:12:31,040 --> 01:12:33,771
I should just tell him to go fuck off.
721
01:12:33,772 --> 01:12:36,323
Right? I should just tell him to go fuck himself!
722
01:12:36,324 --> 01:12:37,595
That's what I should do!
723
01:12:37,596 --> 01:12:40,535
Hey! Hey, are ya-you hungry?
-- Yeah!
724
01:12:40,536 --> 01:12:42,072
How's a large pizza sound to you, huh?
-- Okay.
725
01:12:42,073 --> 01:12:45,103
Okay, you know where the number is, right?
-- Uh, yeah, it's in the big drawer.
726
01:12:45,104 --> 01:12:49,053
That's right, and get two large pies,
no olives, in case I want some, and ask Adam what he wants.
727
01:12:49,054 --> 01:12:51,305
And don't forget to tip the guy.
728
01:12:51,306 --> 01:12:53,748
Oh, where you going?
729
01:12:53,749 --> 01:12:55,591
Oh dude.
730
01:12:55,592 --> 01:12:58,045
You don't mind taking care of Adam for me?
731
01:12:58,046 --> 01:13:02,075
Not at all.
-- Thank you man, and remember, no olives.
732
01:13:02,076 --> 01:13:05,957
And this, this is for you.
733
01:13:09,450 --> 01:13:13,194
What? You've had this appointment for weeks!
734
01:13:13,195 --> 01:13:19,504
I'm totally sorry, Shirley, but my dad says
if I fail this test I can't go to Cancun this summer.
735
01:13:19,505 --> 01:13:22,746
Can't you find somebody else?
-- Are you kidding?
736
01:13:22,747 --> 01:13:28,056
Look, I'm sorry, okay, I just can't do it.
737
01:13:28,057 --> 01:13:31,376
What was that?
-- My life!
738
01:13:31,377 --> 01:13:37,105
I'll talk to you later.
739
01:13:37,106 --> 01:13:38,723
She has it coming, Brenda.
740
01:13:49,633 --> 01:13:52,447
Doesn't this part come later?
741
01:13:52,448 --> 01:14:00,448
Gail cancelled my date.
-- Huh.
Yeah.
742
01:14:13,215 --> 01:14:18,308
Hey, I just wanted to say I'm sorry about ... about the pills.
743
01:14:18,309 --> 01:14:23,831
The way that whole thing just ...
744
01:14:23,832 --> 01:14:26,766
But Gail, you know, you and I ...
we're just not ...
745
01:14:26,767 --> 01:14:33,296
We .. Gail and I ... I don't think we're gonna ...
-- Please don't say it.
746
01:14:33,297 --> 01:14:36,903
Yeah, we're awful people.
747
01:14:36,904 --> 01:14:40,880
We probably deserve each other.
748
01:14:40,881 --> 01:14:48,355
But it's just something to be nostalgic about later.
749
01:14:48,356 --> 01:14:52,692
You know, I-I've been full of shit for most of my life.
750
01:14:52,693 --> 01:14:54,174
But some of the stuff that comes out of your mouth is just so ...
-- What do you expect
751
01:14:54,175 --> 01:14:57,609
your mouth is just so ...
-- What do you expect is going to happen?
I-I don't know. I've never ...
752
01:14:57,610 --> 01:14:59,397
We going to run away together?
753
01:14:59,398 --> 01:15:04,287
It's fuck you, to everyone who .. loves us ... or, or, or depends on us?
-- I can't go back, I just ...
754
01:15:04,288 --> 01:15:06,251
What do you think's gonna happen?!
755
01:15:06,252 --> 01:15:07,469
Listen to me!
756
01:15:07,470 --> 01:15:11,126
Hey. You're the first thing that I wanted in 15 years.
757
01:15:11,127 --> 01:15:15,227
I just can't handle you being a part of my secret life any more,
do you understand?
758
01:15:15,228 --> 01:15:16,565
I need you.
759
01:15:16,566 --> 01:15:18,499
I need you in my .. every piece of my life.
760
01:15:18,500 --> 01:15:26,500
I need you here <> ...
761
01:15:29,077 --> 01:15:30,843
Why do you have to do this?
762
01:15:30,844 --> 01:15:33,099
Why can't you just leave it alone?
763
01:15:33,100 --> 01:15:35,781
You want me to pay you? Is that what you want?
Do you want me to pay you?
764
01:15:35,782 --> 01:15:37,477
Is that all this is to you?
765
01:15:37,478 --> 01:15:39,706
I'll pay you to listen to me.
Pay you to be with me.
766
01:15:39,707 --> 01:15:42,667
Pay-Pay you to love me, will it pay you to just .. just to ..
767
01:15:42,668 --> 01:15:44,233
I don't want this between us any more ...
768
01:15:44,234 --> 01:15:46,914
Do you understand? I don't need that anymore.
769
01:15:46,915 --> 01:15:49,668
Just tell me how I can get you back.
770
01:15:49,669 --> 01:15:53,080
Tell me how I can get every piece of you.
771
01:15:53,081 --> 01:15:57,004
It's too late.
772
01:15:57,005 --> 01:16:05,005
Who's up here?
773
01:16:05,744 --> 01:16:09,283
You know this is private property?
-- No. I'm sorry, I didn't know.
774
01:16:09,284 --> 01:16:12,939
What are you doin' up here?
-- I just like trains.
775
01:16:12,940 --> 01:16:15,675
I-I was just lookin' around.
776
01:16:15,676 --> 01:16:16,933
Radio: Seventy Charlie, I have an 1125 ...
777
01:16:16,934 --> 01:16:18,041
Anyone else here with you?
778
01:16:18,042 --> 01:16:19,447
Radio: One Romeo
779
01:16:19,448 --> 01:16:21,638
No.
-- You sure?
780
01:16:21,639 --> 01:16:26,409
Yeah, I'm ... there's, there's no one.
I just like trains, that's, so I came ...
781
01:16:26,410 --> 01:16:30,156
to look around, that's all.
-- Mmmm.
782
01:16:30,157 --> 01:16:34,024
Well it's time for you to go.
-- Yes, sir, thank you.
783
01:16:34,025 --> 01:16:42,025
Radio: 24, stand by ...
784
01:17:42,882 --> 01:17:49,852
Oooh.
-- Stay down.
785
01:17:49,853 --> 01:17:57,351
Hello.
-- It's Shirley. Is Brenda there?
786
01:17:57,352 --> 01:18:01,985
She can't come to the phone.
787
01:18:01,986 --> 01:18:05,361
Well, then can I talk to Nadine?
788
01:18:05,362 --> 01:18:07,696
She's busy.
789
01:18:07,697 --> 01:18:10,935
Scott, just put her on the phone.
790
01:18:10,936 --> 01:18:17,118
She's babysitting.
791
01:18:17,119 --> 01:18:21,514
I'm ... trying not to hold anything against you.
792
01:18:21,515 --> 01:18:23,537
Please, don't call here again.
793
01:18:35,453 --> 01:18:42,617
[phone ringing] Oh.
-- What the fuck? What the fuck?
-- What the fuck are you doing?
794
01:18:42,618 --> 01:18:48,186
Hello?
-- Nadine did it again.
795
01:18:48,187 --> 01:18:53,236
She's .. taking business behind my back.
She's fucking doing it right now.
796
01:18:53,237 --> 01:19:01,237
I know where she goes.
Where are you?
797
01:19:01,453 --> 01:19:09,453
There, turn.
798
01:19:13,668 --> 01:19:20,908
You owe me for this bullshit, Shirley!
You owe me big time!
799
01:19:20,909 --> 01:19:22,476
So hey ... hey, hey, wait, what're ya ...
-- Out!!
800
01:19:22,477 --> 01:19:27,053
Hey! Wait! What'cha ya doin' ...
-- You out of your mind!?
801
01:19:27,054 --> 01:19:28,219
Shut the fuck up!
802
01:19:28,220 --> 01:19:28,964
Come here!
803
01:19:28,965 --> 01:19:33,601
Wait! Wait! Wait! Stop!
804
01:19:33,602 --> 01:19:35,388
Please, stop! Shirley!
805
01:19:35,389 --> 01:19:38,090
What did I tell you?
-- What did I do to you?
806
01:19:38,091 --> 01:19:46,091
I can't control you!!
807
01:20:18,033 --> 01:20:26,033
Dad?
808
01:20:36,586 --> 01:20:38,381
You had it coming ...
809
01:20:38,382 --> 01:20:46,382
You had it coming ... You had it coming ...
810
01:21:23,942 --> 01:21:27,711
We all lead secret lives
811
01:21:27,712 --> 01:21:35,712
Even if only in our heads
812
01:21:38,196 --> 01:21:46,196
I guess the question is: Why?
813
01:21:46,244 --> 01:21:52,308
Aren't there easier ways to pinch myself awake?
814
01:21:52,309 --> 01:21:54,709
He-e-e-y!
-- Hi!
815
01:21:54,710 --> 01:21:58,671
Okay.
-- We don't deal with that here.
816
01:21:58,672 --> 01:22:03,126
I'm not asking forgiveness for the things I've done.
817
01:22:03,127 --> 01:22:11,127
My sins are mine to live with.
818
01:22:26,860 --> 01:22:33,345
I guess it was just ... one of those moments.
819
01:22:33,346 --> 01:22:41,346
A unique detail ... in an otherwise ...
ordinary life.
66438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.