All language subtitles for The Wild 2023 1080p Korean WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,000 --> 00:01:07,000 [V.6.] 2 00:01:10,400 --> 00:01:11,910 Look up. 3 00:01:12,600 --> 00:01:14,130 Let us see your face. 4 00:01:17,230 --> 00:01:21,460 He's the guy that killed your brother. 5 00:01:23,730 --> 00:01:27,799 I'll always be grateful that you covered for me. 6 00:01:27,800 --> 00:01:29,800 Why are you taking the fall? 7 00:01:30,900 --> 00:01:34,030 Song Woo-chul, I sentence you to eight years in prison. 8 00:02:29,160 --> 00:02:31,160 - Hey, friend! - Bro! 9 00:02:32,700 --> 00:02:35,629 Good job toughing it out. 10 00:02:35,630 --> 00:02:37,229 Ta-da! 11 00:02:37,230 --> 00:02:38,630 I decorated it myself. 12 00:02:41,300 --> 00:02:43,929 Have some more. Isn't it good? 13 00:02:43,930 --> 00:02:46,130 Yeah, it's tasty. 14 00:02:46,430 --> 00:02:49,429 Here, you love cigarettes. 15 00:02:49,430 --> 00:02:50,759 I'm going to quit. 16 00:02:50,760 --> 00:02:53,059 -Are you sure? -Yeah. 17 00:02:53,060 --> 00:02:54,060 Really? 18 00:02:56,760 --> 00:02:58,999 That's Kang Yoon-jae. 19 00:02:59,000 --> 00:03:00,800 He started working for me a few years ago. 20 00:03:01,430 --> 00:03:02,430 Say hello. 21 00:03:04,460 --> 00:03:07,529 Director Kang, greet him properly. 22 00:03:07,530 --> 00:03:09,000 You work for him, too. 23 00:03:10,400 --> 00:03:11,429 It's fine. 24 00:03:11,430 --> 00:03:13,600 Hello. That's enough. 25 00:03:14,030 --> 00:03:15,560 -Let's go, friend. -Okay. 26 00:03:16,200 --> 00:03:17,200 Here we go! 27 00:03:22,060 --> 00:03:26,000 Are there only scumbags in prison nowadays? 28 00:03:26,120 --> 00:03:27,120 Why? 29 00:03:27,360 --> 00:03:30,599 You were released early for good behavior. 30 00:03:30,600 --> 00:03:32,000 That's ridiculous. 31 00:03:32,070 --> 00:03:33,830 You jokester! 32 00:03:36,330 --> 00:03:38,630 You're a good guy. 33 00:03:41,500 --> 00:03:43,560 There's a lot of work for you. 34 00:03:44,100 --> 00:03:46,730 The gambling house, the bar, money loaning... 35 00:03:46,910 --> 00:03:50,240 The world is fucking big, and there's a shit ton to do. 36 00:03:52,160 --> 00:03:55,400 Do you want to start with a bar? 37 00:03:56,000 --> 00:03:57,430 Do-sik, I'm sorry. 38 00:03:58,200 --> 00:04:00,629 But I want a quiet life. 39 00:04:00,630 --> 00:04:01,630 What? 40 00:04:02,600 --> 00:04:03,960 How will you earn a living? 41 00:04:05,100 --> 00:04:06,130 Who knows? 42 00:04:37,860 --> 00:04:38,860 Woo-chul... 43 00:04:39,630 --> 00:04:41,030 What was our dream? 44 00:04:43,600 --> 00:04:47,630 Expensive cars, big salaries, and... 45 00:04:48,860 --> 00:04:50,230 -Sexy girls! -Sexy girls! 46 00:04:55,400 --> 00:04:56,060 Cheers. 47 00:04:56,160 --> 00:04:59,920 I want to live as quiet as a mouse. 48 00:05:01,810 --> 00:05:03,510 You bastard. 49 00:05:04,170 --> 00:05:08,140 What will you get if you live that way? 50 00:05:08,540 --> 00:05:10,540 Nothing at all. 51 00:05:12,610 --> 00:05:14,140 That's the point. 52 00:05:17,440 --> 00:05:20,110 I have everything, except for a good friend. 53 00:05:21,070 --> 00:05:24,569 If you don't want this life, 54 00:05:24,570 --> 00:05:26,669 why did you hang out with me back then? 55 00:05:26,670 --> 00:05:28,010 I was just... 56 00:05:30,210 --> 00:05:31,970 -What is it? -Director Kang called. 57 00:05:36,040 --> 00:05:37,040 Yes, Yoon-jae? 58 00:05:40,010 --> 00:05:40,810 What? 59 00:05:40,811 --> 00:05:43,170 That bastard... 60 00:05:44,370 --> 00:05:45,370 All right. 61 00:05:47,310 --> 00:05:50,539 I need to get going. Something came up. 62 00:05:50,540 --> 00:05:51,510 Nothing serious, right? 63 00:05:51,511 --> 00:05:53,770 Of course not. This happens all the time. 64 00:05:54,170 --> 00:05:56,669 You know what to do, right? 65 00:05:56,670 --> 00:05:58,209 Make sure he has the time of his life. 66 00:05:58,210 --> 00:05:59,369 Yes, sir! 67 00:05:59,370 --> 00:06:05,069 Woo-chul, enjoy your surprise. 68 00:06:05,070 --> 00:06:06,540 I'll see you at the office tomorrow. 69 00:06:07,040 --> 00:06:08,539 -See you. -Bye. 70 00:06:08,540 --> 00:06:10,240 -Goodbye, sir! -Bye. 71 00:06:17,010 --> 00:06:19,010 Where's Do-sik? 72 00:06:19,670 --> 00:06:23,409 -Go on up without me. -Come with me! 73 00:06:23,410 --> 00:06:27,109 -I'll go get some beer. -Beer? 74 00:06:27,110 --> 00:06:30,639 It's Room 1004. The passcode is 1234. 75 00:06:30,640 --> 00:06:34,339 -Room 1004, 1234? -Yeah. 76 00:06:34,340 --> 00:06:36,640 -Room 1004, 1234? -That's right. 77 00:06:38,670 --> 00:06:39,910 Yes! 78 00:06:54,310 --> 00:06:57,169 'Woo-chul, she'll whip you into a good worker.' 79 00:06:57,170 --> 00:06:58,710 'Your friend Do-sik.' 80 00:07:02,370 --> 00:07:05,170 What took you so long? I was waiting forever. 81 00:07:10,910 --> 00:07:13,640 Miss, I'm not... 82 00:07:14,810 --> 00:07:16,210 Here's your welcome drink. 83 00:07:16,970 --> 00:07:18,109 I'm Bom. 84 00:07:18,110 --> 00:07:20,610 I think I'll just leave... 85 00:07:21,870 --> 00:07:24,709 Sorry, but I already spent the money I was paid. 86 00:07:24,710 --> 00:07:28,270 My friend just went to get some... 87 00:07:28,450 --> 00:07:30,200 Hold on... 88 00:07:30,220 --> 00:07:31,320 Let me do my job. 89 00:07:31,980 --> 00:07:34,520 Miss, hold on. 90 00:07:34,540 --> 00:07:38,610 Wait, my friend went to buy some beers... 91 00:07:52,410 --> 00:07:55,910 It's obvious what happened, so don't stare. 92 00:08:02,140 --> 00:08:03,570 I'll shower first. 93 00:08:21,910 --> 00:08:24,709 He really went all out. Is she breathing? 94 00:08:24,710 --> 00:08:26,140 Yes, she is. 95 00:08:26,710 --> 00:08:28,940 -Clean up this mess. -Yes, boss. 96 00:08:30,640 --> 00:08:33,310 -Did you call Madam Han? -Yes, I did. 97 00:08:33,740 --> 00:08:36,339 Why aren't you answering your phone? 98 00:08:36,340 --> 00:08:37,340 Hey! 99 00:08:37,810 --> 00:08:43,110 Why are you screwing over your man, you bitch? 100 00:08:44,840 --> 00:08:48,040 President Jang, it's you. 101 00:08:48,870 --> 00:08:53,669 It's so hard to see you nowadays. 102 00:08:53,670 --> 00:08:57,040 Why is my life so meaningless? 103 00:08:58,970 --> 00:09:03,669 I didn't help you out to see you like this. 104 00:09:03,670 --> 00:09:06,840 Fuck, why are you messing with someone else's business? 105 00:09:10,610 --> 00:09:11,610 Don't. 106 00:09:12,270 --> 00:09:13,610 President Jang... 107 00:09:14,710 --> 00:09:17,369 I know we're close friends. 108 00:09:17,370 --> 00:09:21,740 But we promised we wouldn't swear at each other. 109 00:09:26,010 --> 00:09:29,010 Director Kang... 110 00:09:33,470 --> 00:09:36,469 This situation is shitty, right? 111 00:09:36,470 --> 00:09:38,169 It's so shitty. 112 00:09:38,170 --> 00:09:44,210 You're fighting the urge to kill me, aren't you? 113 00:09:47,410 --> 00:09:50,410 You shouldn't glare at someone like that. 114 00:10:07,040 --> 00:10:10,569 It's because I don't have money. 115 00:10:10,570 --> 00:10:15,070 That's what I keep telling you, President Jang! 116 00:10:16,040 --> 00:10:17,470 Don't be greedy. 117 00:10:18,940 --> 00:10:20,640 We need to keep a low profile. 118 00:10:25,570 --> 00:10:28,269 If we get rid of the North Korean defectors, 119 00:10:28,270 --> 00:10:29,709 we'll make 10 times more! 120 00:10:29,710 --> 00:10:32,010 How many times do I have to tell you? 121 00:10:32,470 --> 00:10:35,709 Let's just sell it directly! 122 00:10:35,710 --> 00:10:39,039 Then, I'll be able to leave Korea. 123 00:10:39,040 --> 00:10:42,639 I'll spend all of my days just doing drugs. 124 00:10:42,640 --> 00:10:46,070 You want me to get out of your hair, don't you? 125 00:10:48,070 --> 00:10:51,870 Let's wait for the right moment. 126 00:10:53,270 --> 00:10:55,640 -Really? -Of course. 127 00:10:56,110 --> 00:10:57,310 Okay. 128 00:11:00,740 --> 00:11:02,510 Okay, okay. 129 00:11:04,710 --> 00:11:07,250 Just sleep here. Where are you off to? 130 00:11:07,270 --> 00:11:09,230 I'm going to find Bom. 131 00:11:09,740 --> 00:11:15,169 Sex with her is just amazing. 132 00:11:15,170 --> 00:11:16,700 Stop that. 133 00:11:16,820 --> 00:11:19,820 I've told you, she's Madam Han's favorite. 134 00:11:19,880 --> 00:11:21,070 So what? 135 00:11:22,140 --> 00:11:23,540 Don't worry. 136 00:11:24,570 --> 00:11:27,360 I love her, after all. 137 00:11:29,210 --> 00:11:31,020 Watch yourself. 138 00:11:31,270 --> 00:11:32,840 Bastard... 139 00:12:06,810 --> 00:12:07,970 Get the product. 140 00:12:11,940 --> 00:12:13,239 I'm leaving. 141 00:12:13,240 --> 00:12:14,270 No refunds. 142 00:12:19,240 --> 00:12:20,180 Yes, Madam? 143 00:12:20,290 --> 00:12:23,660 Bom, Cho Jeong-gon is looking for you. 144 00:12:23,730 --> 00:12:26,860 He doesn't know that I moved. 145 00:12:26,880 --> 00:12:29,320 Don't go home. Stay there. 146 00:12:29,470 --> 00:12:30,710 Okay. 147 00:12:49,840 --> 00:12:51,440 Can you turn off the lights? 148 00:12:52,910 --> 00:12:55,770 -Do you have insomnia? -Yeah. 149 00:13:07,040 --> 00:13:08,270 Look up. 150 00:13:08,940 --> 00:13:10,540 Let us see your face. 151 00:13:12,470 --> 00:13:13,910 Take a good look. 152 00:13:15,070 --> 00:13:19,570 He's the guy that killed your brother. 153 00:13:20,840 --> 00:13:23,910 Song Woo-chul, I sentence you to eight years in prison. 154 00:13:49,930 --> 00:13:55,000 Go to sleep, baby 155 00:13:55,710 --> 00:14:00,700 Go to sleep, baby 156 00:14:34,510 --> 00:14:40,610 Please find me work on a boat that goes far away for a long time. 157 00:14:42,670 --> 00:14:45,070 I guess you're desperate for money. 158 00:14:47,770 --> 00:14:52,470 There's a crab fishing boat that departs three days from now. 159 00:15:48,270 --> 00:15:50,409 I didn't think you'd actually call me. 160 00:15:50,410 --> 00:15:52,439 Who did that to you? 161 00:15:52,440 --> 00:15:54,409 Did you call the cops? 162 00:15:54,410 --> 00:15:55,510 The cops? 163 00:16:01,110 --> 00:16:03,810 It would be hilarious if I called the cops. 164 00:16:07,010 --> 00:16:09,069 Do you know what's funny? 165 00:16:09,070 --> 00:16:14,410 I willingly go see that son of a bitch. 166 00:16:20,710 --> 00:16:21,710 Because... 167 00:16:28,270 --> 00:16:29,970 I quit that stuff. 168 00:16:31,540 --> 00:16:33,210 For the tenth time. 169 00:16:36,270 --> 00:16:37,709 Let's leave. 170 00:16:37,710 --> 00:16:41,440 You won't be able to see flowers on that crab fishing boat. 171 00:16:45,740 --> 00:16:46,840 Were you a boxer? 172 00:16:47,570 --> 00:16:48,570 Huh? 173 00:16:49,610 --> 00:16:53,710 Yeah, for a while. How did you know? 174 00:16:54,840 --> 00:16:56,370 I learned it a little. 175 00:16:58,240 --> 00:17:00,010 All boxers get the same habit. 176 00:17:08,570 --> 00:17:09,710 I'm going this way. 177 00:17:15,240 --> 00:17:17,310 All right. 178 00:17:21,640 --> 00:17:23,769 You want me tonight? 179 00:17:23,770 --> 00:17:28,309 No, I'm just... 180 00:17:28,310 --> 00:17:31,040 Sorry, I'm feeling blue. 181 00:17:31,970 --> 00:17:36,810 It's fine, thanks for drinking with me. 182 00:18:09,170 --> 00:18:12,410 It was today. 183 00:18:15,910 --> 00:18:17,370 You know, Kim Ji-hwan... 184 00:18:25,310 --> 00:18:27,740 More, more! 185 00:18:28,140 --> 00:18:31,710 You're doing great! You can do it! 186 00:18:36,210 --> 00:18:37,870 Circle him. 187 00:18:38,470 --> 00:18:40,340 That's it! 188 00:18:47,570 --> 00:18:51,040 -Time out! -That's a foul! 189 00:18:56,440 --> 00:18:57,440 What the fuck! 190 00:18:58,710 --> 00:19:00,110 That's foul play! 191 00:19:01,210 --> 00:19:04,139 -That bastard! -What's the referee doing? 192 00:19:04,140 --> 00:19:05,170 Are you okay? 193 00:19:06,570 --> 00:19:08,539 You're doing great. 194 00:19:08,540 --> 00:19:11,469 He's quick on his feet, so hit his body... 195 00:19:11,470 --> 00:19:13,240 Shut your mouth. 196 00:19:14,040 --> 00:19:15,110 Is the betting over? 197 00:19:20,770 --> 00:19:21,770 Friend... 198 00:19:22,740 --> 00:19:24,939 -You're the underdog today. -Is that so? 199 00:19:24,940 --> 00:19:27,139 Your opponent's a big guy. 200 00:19:27,140 --> 00:19:29,939 Bookies from all over the country are here. 201 00:19:29,940 --> 00:19:34,740 They'll broadcast the match and take bets until Round 1. 202 00:19:39,470 --> 00:19:42,270 Betting time is almost over, people! 203 00:20:02,920 --> 00:20:03,920 That's it! 204 00:20:04,110 --> 00:20:07,970 Keep going! That's it! 205 00:20:15,940 --> 00:20:18,840 Fuck, this is bullshit! 206 00:20:22,070 --> 00:20:24,070 -Okay! -Great job! 207 00:20:29,840 --> 00:20:31,740 What's that bastard doing? 208 00:20:56,070 --> 00:20:57,710 We won! 209 00:20:58,710 --> 00:21:00,410 Son of a bitch! 210 00:21:22,740 --> 00:21:24,170 Call an ambulance! 211 00:21:28,840 --> 00:21:30,609 Why would you go there? 212 00:21:30,610 --> 00:21:33,239 His mom's remains are there, too. 213 00:21:33,240 --> 00:21:37,070 She just couldn't move on with her life. 214 00:21:38,240 --> 00:21:40,740 She got sick, and died a few years ago. 215 00:21:41,940 --> 00:21:43,210 Look up. 216 00:21:43,910 --> 00:21:45,510 Let us see your face. 217 00:22:20,240 --> 00:22:21,339 Were you a boxer? 218 00:22:21,340 --> 00:22:23,070 All boxers get the same habit. 219 00:22:53,270 --> 00:22:58,070 -Come with me, bitch! -I'm sorry! 220 00:23:09,010 --> 00:23:10,210 Follow me! 221 00:23:21,810 --> 00:23:23,740 Say 'ah'. 222 00:23:24,410 --> 00:23:26,970 Stay just like that. 223 00:23:27,410 --> 00:23:30,440 Here's something for your mouth. Don't use your teeth. 224 00:23:33,340 --> 00:23:37,810 Woo-chul, don't get into any trouble for a while. 225 00:24:12,110 --> 00:24:13,270 Bastard! 226 00:24:15,240 --> 00:24:16,240 Who the fuck are you? 227 00:24:18,510 --> 00:24:20,540 You bastard... 228 00:24:41,710 --> 00:24:45,710 If you touch Bom again, I'll kill you for good. 229 00:24:46,310 --> 00:24:52,110 I'll remember your face, address and name. 230 00:25:01,240 --> 00:25:04,610 You're fucked, idiot. 231 00:25:18,370 --> 00:25:21,910 Please leave a message after the beep... 232 00:25:22,610 --> 00:25:24,110 Detective Cho isn't answering. 233 00:25:24,870 --> 00:25:27,570 That fucking druggie... 234 00:25:47,900 --> 00:25:51,170 Hey, I don't see Cho Jeong-gon. 235 00:25:54,370 --> 00:25:57,590 Why did you bring so many men for a business deal? 236 00:25:57,850 --> 00:26:00,590 That's why people call you gangsters. 237 00:26:00,910 --> 00:26:02,980 I won't make a deal without Cho Jeong-gon. 238 00:26:03,010 --> 00:26:05,270 We're called gangsters because we are gangsters. 239 00:26:05,890 --> 00:26:09,360 And it's not my fault Cho Jeong-gon isn't answering his phone. 240 00:26:11,470 --> 00:26:14,510 We're all South Koreans now, so we should trust each other. 241 00:26:16,610 --> 00:26:20,669 Distrust is what's at the heart of our profit. 242 00:26:20,670 --> 00:26:23,439 You want to keep waiting, then? 243 00:26:23,440 --> 00:26:24,440 Do we have a choice? 244 00:26:25,710 --> 00:26:26,970 Store the product. 245 00:26:28,210 --> 00:26:31,069 -Goodbye. -Get going. 246 00:26:31,070 --> 00:26:32,070 Shit... 247 00:26:32,810 --> 00:26:34,740 Hurry up. 248 00:26:40,140 --> 00:26:42,410 Woo-chul, I'm handling some business. 249 00:26:43,940 --> 00:26:45,010 An accident? 250 00:26:57,570 --> 00:26:59,670 I'll take care of it. 251 00:27:03,310 --> 00:27:05,239 -What about you? -Don't worry. 252 00:27:05,240 --> 00:27:06,870 It's either money or life. 253 00:27:08,240 --> 00:27:09,609 I'll handle it myself. 254 00:27:09,610 --> 00:27:13,109 No, you'll end up in prison again. 255 00:27:13,110 --> 00:27:14,640 Stop frowning, idiot! 256 00:27:16,510 --> 00:27:20,969 Didn't that bitch tell you that he was a cop? 257 00:27:20,970 --> 00:27:23,170 I went after him before asking. 258 00:27:26,840 --> 00:27:28,869 She's being foxy. 259 00:27:28,870 --> 00:27:30,640 I'm sorry, Do-sik. 260 00:27:35,640 --> 00:27:37,140 There is one way... 261 00:27:40,090 --> 00:27:42,070 Never mind. 262 00:27:42,190 --> 00:27:44,760 Leave before I change my mind. 263 00:27:45,010 --> 00:27:46,010 Get going. 264 00:28:03,470 --> 00:28:06,410 What way do you mean? 265 00:28:16,110 --> 00:28:19,210 It's risky, but it might be worth it. 266 00:28:32,770 --> 00:28:35,940 If we're going after Gak-su, we need to be prepared. 267 00:28:36,770 --> 00:28:39,670 One wrong move, and we're screwed. 268 00:28:40,510 --> 00:28:42,169 We'll lose everything. 269 00:28:42,170 --> 00:28:46,770 But with you by my side, we might have a chance. 270 00:29:05,640 --> 00:29:08,010 He has guts and loyalty. 271 00:29:09,640 --> 00:29:11,609 Isn't he a substitute? 272 00:29:11,610 --> 00:29:12,909 In case things go wrong? 273 00:29:12,910 --> 00:29:14,370 I told you, he's my friend. 274 00:29:15,110 --> 00:29:19,640 Plus, I have plenty of men that could become substitutes. 275 00:29:20,770 --> 00:29:27,209 You're not loyal to me. That's the problem. 276 00:29:27,210 --> 00:29:28,509 Nice to meet you. 277 00:29:28,510 --> 00:29:29,969 I'm Han Su-jin. 278 00:29:29,970 --> 00:29:34,709 Detective Cho, you should spend your remaining years in Thailand. 279 00:29:34,710 --> 00:29:38,240 Get massages and have sex all day long. 280 00:29:44,670 --> 00:29:45,670 Okay. 281 00:29:46,170 --> 00:29:49,839 I have a work life and a personal life. 282 00:29:49,840 --> 00:29:52,710 I can forgive him as a police detective. 283 00:29:53,570 --> 00:29:57,640 But personally... 284 00:29:59,710 --> 00:30:01,170 I'm having some trouble. 285 00:30:07,670 --> 00:30:11,260 Oh, geez... 286 00:30:16,440 --> 00:30:18,280 Don't agitate our boss. 287 00:30:19,410 --> 00:30:22,810 He seems to be excited about this. 288 00:30:32,100 --> 00:30:33,800 He wants to talk to you. 289 00:30:34,890 --> 00:30:37,430 Let's think positively. 290 00:30:55,040 --> 00:30:58,110 -Did you check out Gak-su? -He's not up to anything. 291 00:30:59,070 --> 00:31:01,440 Boss, are you sure about this? 292 00:31:05,040 --> 00:31:07,540 Why? Are you worried? 293 00:31:09,310 --> 00:31:11,410 Amateurs accept the hand they're dealt. 294 00:31:12,340 --> 00:31:14,270 But pros build their own hand. 295 00:31:14,840 --> 00:31:16,040 Perfectly. 296 00:31:29,410 --> 00:31:32,310 That's the stuff! 297 00:31:54,270 --> 00:31:56,540 Here... 298 00:31:57,970 --> 00:31:59,440 It's your turn to drink. 299 00:32:04,810 --> 00:32:06,210 Bottoms up. 300 00:32:30,010 --> 00:32:31,810 There's a problem with the product? 301 00:32:37,770 --> 00:32:40,209 He's a long-time friend. 302 00:32:40,210 --> 00:32:41,850 He's going to start working for Madam Han. 303 00:32:42,810 --> 00:32:45,270 Say hello to Director Song Woo-chul. 304 00:32:50,610 --> 00:32:51,770 Let me pour you a drink. 305 00:33:00,810 --> 00:33:03,270 We should clink our glasses. 306 00:33:14,670 --> 00:33:19,270 Someone from Lab 216 in Pyeong-yang contacted me. 307 00:33:20,070 --> 00:33:22,469 The factory was raided. 308 00:33:22,470 --> 00:33:23,210 What? 309 00:33:23,211 --> 00:33:27,710 They can't restart production until the end of summer. 310 00:33:28,770 --> 00:33:32,710 Luckily, they sent all of the finished product. 311 00:33:33,340 --> 00:33:34,670 It's a lot. 312 00:33:36,770 --> 00:33:39,039 About 40kg. 313 00:33:39,040 --> 00:33:43,370 But the government is cracking down on us. 314 00:33:44,810 --> 00:33:46,410 I can't go get it right away. 315 00:33:47,270 --> 00:33:52,209 I'll go on May 1st, since it's a holiday. 316 00:33:52,210 --> 00:33:56,070 We don't have enough money for that amount of product. 317 00:33:59,510 --> 00:34:02,169 Come on, President Jang! 318 00:34:02,170 --> 00:34:04,710 Why are you worried about that? 319 00:34:05,510 --> 00:34:07,809 Just buy your usual amount. 320 00:34:07,810 --> 00:34:09,310 What a kidder! 321 00:34:19,670 --> 00:34:22,169 You said your family name is Song? 322 00:34:22,170 --> 00:34:23,470 Which Song family? 323 00:34:24,110 --> 00:34:25,570 The Yeosan family. 324 00:34:26,740 --> 00:34:30,170 I had a good feeling about you. 325 00:34:30,810 --> 00:34:34,369 My mother is from the Yeosan family, too. 326 00:34:34,370 --> 00:34:36,870 Nice to meet you. I'm Ri Gak-su. 327 00:34:50,410 --> 00:34:54,469 -We're moving to an apartment. -Good for you. 328 00:34:54,470 --> 00:34:58,409 It's 43㎡, with four rooms and two bathrooms! 329 00:34:58,410 --> 00:34:59,670 Stop bragging. 330 00:35:00,070 --> 00:35:03,510 It's a good day, so let me feel happy. 331 00:35:15,970 --> 00:35:18,439 Whoa, bro... 332 00:35:18,440 --> 00:35:19,469 Do I look okay? 333 00:35:19,470 --> 00:35:20,890 You've still got it. 334 00:35:22,970 --> 00:35:25,009 Why would a man wear perfume? 335 00:35:25,010 --> 00:35:27,469 We have to work with ladies. 336 00:35:27,470 --> 00:35:28,540 It's manners. 337 00:35:29,310 --> 00:35:30,310 Want some? 338 00:35:32,470 --> 00:35:33,470 Manners? 339 00:35:47,440 --> 00:35:48,639 I'm Chae-ah. 340 00:35:48,640 --> 00:35:50,709 -Ra-hee. -I'm Ra-hee. 341 00:35:50,710 --> 00:35:53,139 -Se-yeon. -I'm Se-yeon. 342 00:35:53,140 --> 00:35:54,709 -Ye-ri. -I'm Ye-ri. 343 00:35:54,710 --> 00:35:57,509 Ye-ri just turned 20 years old. 344 00:35:57,510 --> 00:35:59,570 Bro, she's just my type. 345 00:36:02,570 --> 00:36:03,570 Never mind. 346 00:36:07,010 --> 00:36:08,070 Finally, there's Bom. 347 00:36:10,440 --> 00:36:11,870 You two have met, right? 348 00:36:13,470 --> 00:36:16,709 If there are any problems, tell Director Song. 349 00:36:16,710 --> 00:36:20,269 -What about Director Kang? -You can tell him, too. 350 00:36:20,270 --> 00:36:23,640 Ye-ri, Director Song can solve anything. 351 00:36:24,010 --> 00:36:26,970 That's why President Jang asked him to work here. 352 00:36:30,660 --> 00:36:31,760 Let's get ready. 353 00:36:32,430 --> 00:36:34,480 Welcome, sir! 354 00:36:42,670 --> 00:36:47,309 You son of a bitch! You don't even have money! 355 00:36:47,310 --> 00:36:49,239 Please stop! 356 00:36:49,240 --> 00:36:52,640 Just one more bottle! 357 00:37:20,990 --> 00:37:23,590 Can we go all the way? 358 00:37:23,640 --> 00:37:26,340 How much do I have to pay? 359 00:37:26,360 --> 00:37:29,120 Stop playing hard to get. 360 00:37:44,040 --> 00:37:46,639 -Come here! -Where are we going? 361 00:37:46,640 --> 00:37:48,110 Come on. 362 00:37:50,310 --> 00:37:52,870 Do you really love me? 363 00:37:54,610 --> 00:37:56,040 Of course, I do. 364 00:38:10,340 --> 00:38:11,810 Lie down, like me. 365 00:38:12,440 --> 00:38:14,310 The stars are beautiful. 366 00:38:16,470 --> 00:38:18,240 What nonsense. 367 00:38:20,370 --> 00:38:22,269 Don't do drugs when you're supposed to work. 368 00:38:22,270 --> 00:38:25,910 My mind is cloudy when I don't do drugs. 369 00:38:36,410 --> 00:38:41,669 When we were young, we fought all the fucking time. 370 00:38:41,670 --> 00:38:45,270 I guess that's why I love you now. 371 00:38:49,070 --> 00:38:50,740 What did he say? 372 00:38:51,410 --> 00:38:53,969 It's his chance to get revenge on you. 373 00:38:53,970 --> 00:38:55,310 Of course he's in. 374 00:38:56,240 --> 00:38:58,210 We'll go after Cho Jeong-gon, too. 375 00:38:58,870 --> 00:39:02,009 I'm Jang Do-sik. I shouldn't take orders. 376 00:39:02,010 --> 00:39:04,809 I told him that we'll make you the victim. 377 00:39:04,810 --> 00:39:05,940 Play along for a while. 378 00:39:07,640 --> 00:39:10,910 People of Korea, we're fucked. 379 00:39:12,310 --> 00:39:18,409 Gangsters were fighting over drugs from North Korea. 380 00:39:18,410 --> 00:39:24,409 One of them had a knife, so Detective Cho shot him dead. 381 00:39:24,410 --> 00:39:27,009 That's not all. 382 00:39:27,010 --> 00:39:29,840 We're even more fucked. 383 00:39:30,470 --> 00:39:34,039 All of the drugs have disappeared. 384 00:39:34,040 --> 00:39:37,239 The police are trying to track them down. 385 00:39:37,240 --> 00:39:38,240 The end! 386 00:39:40,040 --> 00:39:42,710 It's perfect, isn't it? 387 00:39:43,270 --> 00:39:45,040 Don't try to act too much. 388 00:39:45,970 --> 00:39:48,769 You know you're a bad liar, right? 389 00:39:48,770 --> 00:39:50,240 You're too naive. 390 00:39:54,910 --> 00:39:57,409 Get going, then. 391 00:39:57,410 --> 00:39:58,870 You have work to do. 392 00:39:59,910 --> 00:40:00,910 Bye. 393 00:40:08,310 --> 00:40:10,040 You bastard... 394 00:40:10,770 --> 00:40:14,470 I know what you're planning, you son of a bitch. 395 00:40:19,210 --> 00:40:20,640 The weather's great. 396 00:40:21,640 --> 00:40:22,810 Want to have a drink? 397 00:40:32,070 --> 00:40:35,070 Which one should I wear today? 398 00:40:36,740 --> 00:40:37,970 This one's prettier. 399 00:40:55,640 --> 00:40:57,040 You bastard! 400 00:40:58,240 --> 00:41:01,209 Fucking moron... 401 00:41:01,210 --> 00:41:02,870 Director Kang! 402 00:41:03,970 --> 00:41:07,269 We love each other! 403 00:41:07,270 --> 00:41:08,909 Stop with your bullshit. 404 00:41:08,910 --> 00:41:10,140 No, wait! 405 00:41:16,010 --> 00:41:17,010 Woo-chul... 406 00:41:17,540 --> 00:41:20,610 Kang, what's going on? 407 00:41:22,710 --> 00:41:25,739 This prick fucked one of the girls. 408 00:41:25,740 --> 00:41:29,009 No, we're dating. 409 00:41:29,010 --> 00:41:30,440 You son of a bitch... 410 00:41:31,170 --> 00:41:33,640 Brother, that's enough. 411 00:41:37,770 --> 00:41:39,070 I'm asking you to stop. 412 00:41:42,070 --> 00:41:43,810 Fuck, listen carefully. 413 00:41:47,910 --> 00:41:50,240 If we get involved with the girls... 414 00:41:50,840 --> 00:41:53,669 They start acting like they own the place. 415 00:41:53,670 --> 00:41:55,610 Then, shit will hit the fan. 416 00:42:00,570 --> 00:42:01,710 Get it? 417 00:42:02,410 --> 00:42:03,810 Director Song? 418 00:42:11,470 --> 00:42:13,940 -We're here. -Is this the place? 419 00:42:18,670 --> 00:42:20,269 Whoa... 420 00:42:20,270 --> 00:42:23,269 Yang-gi, this place looks expensive. 421 00:42:23,270 --> 00:42:24,270 Have you got money? 422 00:42:24,610 --> 00:42:26,239 Don't worry! 423 00:42:26,240 --> 00:42:30,240 We'll get to moisten our throats. 424 00:42:30,740 --> 00:42:34,240 I want to moisten my dick first! 425 00:42:34,940 --> 00:42:36,170 You sick bastard. 426 00:42:36,870 --> 00:42:37,870 Me, too! 427 00:42:39,570 --> 00:42:41,210 It's about to get rowdy. 428 00:42:41,870 --> 00:42:42,870 Director Song. 429 00:42:43,570 --> 00:42:45,910 Whatever they do, don't get involved. 430 00:42:48,240 --> 00:42:51,840 Wow, this feels great! 431 00:42:53,440 --> 00:42:58,040 Yang-gi, why are you taking so long to piss? 432 00:42:59,740 --> 00:43:04,040 Why do you have to interrupt our fun? 433 00:43:05,710 --> 00:43:08,840 Pretty girl, we're not done yet! 434 00:43:10,440 --> 00:43:11,940 Hey... 435 00:43:12,710 --> 00:43:14,069 Where are you going? 436 00:43:14,070 --> 00:43:15,909 You have to go upstairs for sex. 437 00:43:15,910 --> 00:43:17,269 Come here! 438 00:43:17,270 --> 00:43:22,639 You still have your panties on, so what's the problem? 439 00:43:22,640 --> 00:43:25,339 -I'm shy. -Is that so? 440 00:43:25,340 --> 00:43:27,870 -Excuse me... -Get lost, bastard! 441 00:43:33,940 --> 00:43:37,910 What a mean chick. Let's go have sex, then. 442 00:43:44,170 --> 00:43:48,369 Yeah, it is better when you're drunk! 443 00:43:48,370 --> 00:43:49,939 You should drink, too! 444 00:43:49,940 --> 00:43:55,269 You got free food in North Korea, and you want the same here. 445 00:43:55,270 --> 00:43:56,470 What did you say? 446 00:43:57,070 --> 00:44:01,109 You fucking defectors are living off of our taxes. 447 00:44:01,110 --> 00:44:02,809 -Bom, stop! -I'm telling the truth. 448 00:44:02,810 --> 00:44:04,270 You fucking bitch! 449 00:44:06,770 --> 00:44:10,840 What did you just say with your dirty mouth? 450 00:44:12,010 --> 00:44:13,010 You fucking... 451 00:44:18,140 --> 00:44:19,670 You want a war with us? 452 00:44:20,370 --> 00:44:21,370 Director Kang... 453 00:44:21,870 --> 00:44:24,540 Director Kang! Director Kang! 454 00:44:26,570 --> 00:44:27,570 Damn it... 455 00:44:30,340 --> 00:44:31,539 I'm so sorry. 456 00:44:31,540 --> 00:44:33,110 There must be a misunderstanding. 457 00:44:34,010 --> 00:44:35,510 Director Song, let go of him. 458 00:44:36,370 --> 00:44:38,210 Song Woo-chul, you son of a bitch. 459 00:44:38,870 --> 00:44:41,110 Stop acting like you're married and let go of him. 460 00:44:47,040 --> 00:44:50,440 -Are you okay? -I'll kill him! 461 00:45:03,270 --> 00:45:04,270 Son of a bitch! 462 00:45:07,010 --> 00:45:08,240 You bastard... 463 00:45:12,570 --> 00:45:13,570 You... 464 00:45:23,440 --> 00:45:26,309 Just leave me alone. 465 00:45:26,310 --> 00:45:28,839 Leave me alone. 466 00:45:28,840 --> 00:45:31,470 Leave me alone, you son of a bitch! 467 00:45:48,510 --> 00:45:51,769 -Gil-tae! -I just drank alcohol. 468 00:45:51,770 --> 00:45:53,110 I didn't have sex. 469 00:45:55,410 --> 00:45:56,770 I really didn't have sex! 470 00:45:57,370 --> 00:45:58,570 Mr. Policeman! 471 00:45:59,010 --> 00:46:02,269 Why didn't you call me first, you bitch? 472 00:46:02,270 --> 00:46:03,940 A customer called the police. 473 00:46:05,970 --> 00:46:07,140 Fuck... 474 00:46:09,440 --> 00:46:12,610 -Detective Kim, I'll handle this. -Yes, sir. 475 00:46:15,540 --> 00:46:16,910 Let's have a chat. 476 00:46:19,170 --> 00:46:21,210 Follow me, you bastard. 477 00:46:22,740 --> 00:46:26,270 Are you ruining our business on purpose? 478 00:46:27,540 --> 00:46:30,170 Fuck, just stay away. 479 00:46:31,110 --> 00:46:34,670 You fucking son of a bitch... 480 00:46:55,440 --> 00:46:58,309 Fuck, let me look at you. 481 00:46:58,310 --> 00:46:59,909 Stay still, you bastard. 482 00:46:59,910 --> 00:47:02,340 You're young. Who the hell are you? 483 00:47:03,310 --> 00:47:04,640 Who sent you? 484 00:47:05,440 --> 00:47:08,170 You killed my brother, you son of a bitch! 485 00:47:33,970 --> 00:47:38,909 If he presses charges, it counts as attempted murder. 486 00:47:38,910 --> 00:47:40,969 I'll just go to prison. 487 00:47:40,970 --> 00:47:43,110 Even a murderer only gets 7 years. 488 00:47:44,640 --> 00:47:45,910 You brat... 489 00:47:47,410 --> 00:47:50,709 We got Ms. Choi's statement. Is she allowed to leave? 490 00:47:50,710 --> 00:47:53,410 Yes, see her off. Make sure she's safe. 491 00:47:54,870 --> 00:47:56,110 Myung-joo? 492 00:47:58,010 --> 00:47:59,170 It's you, right? 493 00:48:00,940 --> 00:48:04,170 That bastard ruined both of our lives. 494 00:48:06,770 --> 00:48:08,740 It was a boxing accident. 495 00:48:11,440 --> 00:48:12,440 An accident? 496 00:48:13,540 --> 00:48:15,440 You of all people shouldn't say that. 497 00:48:21,370 --> 00:48:25,210 My brother fought with my mom right before he died. 498 00:48:25,910 --> 00:48:30,410 He asked for $5,000 because he wanted to get you a place to live. 499 00:48:31,140 --> 00:48:38,070 Before my mom died, she regretted not giving him that money. 500 00:48:41,840 --> 00:48:44,010 So, apologize. 501 00:48:45,370 --> 00:48:48,810 Apologize for calling it a fucking accident! 502 00:48:49,870 --> 00:48:51,040 I'm sorry. 503 00:48:56,470 --> 00:48:57,540 By the way... 504 00:48:58,610 --> 00:49:00,640 Do you have some money? 505 00:49:24,610 --> 00:49:27,170 There's someone I feel guilt toward. 506 00:49:29,540 --> 00:49:32,440 I don't know how long I should feel this way. 507 00:49:38,210 --> 00:49:40,370 It's because he died. 508 00:49:53,770 --> 00:49:55,869 Could you go buy me a beer? 509 00:49:55,870 --> 00:49:57,809 Sure. 510 00:49:57,810 --> 00:49:59,910 Get some snacks, too. 511 00:50:01,170 --> 00:50:03,510 -Nothing else? -No, thanks. 512 00:50:21,510 --> 00:50:22,970 Look underneath. 513 00:50:31,240 --> 00:50:32,970 Use it when you take a shit. 514 00:50:39,610 --> 00:50:40,610 It's a gift. 515 00:50:56,870 --> 00:50:58,970 You want me to stop bothering you, right? 516 00:51:00,170 --> 00:51:02,340 Then, Ms. Choi Myung-joo... 517 00:51:03,240 --> 00:51:05,410 You'll need to work with me. 518 00:51:11,040 --> 00:51:13,739 This phone is the latest model, so I checked it out. 519 00:51:13,740 --> 00:51:14,839 Is that so? 520 00:51:14,840 --> 00:51:16,809 I don't know much about that stuff. 521 00:51:16,810 --> 00:51:18,470 The picture quality is great, too. 522 00:51:21,970 --> 00:51:24,210 One, two, three! 523 00:51:37,070 --> 00:51:40,240 He embarrassed me. I can't stay still. 524 00:51:42,870 --> 00:51:43,870 I understand. 525 00:51:44,440 --> 00:51:47,309 But please think of my situation. 526 00:51:47,310 --> 00:51:51,110 If I embarrassed him, would you do nothing? 527 00:51:54,370 --> 00:51:55,969 I shouldn't have said that. 528 00:51:55,970 --> 00:51:57,410 Please forgive me, boss. 529 00:52:00,210 --> 00:52:03,340 We need Woo-chul for this plan. 530 00:52:09,970 --> 00:52:12,339 After I beat everyone and sell off the product, 531 00:52:12,340 --> 00:52:16,110 I'll leave this small town for Seoul. 532 00:52:19,440 --> 00:52:21,239 Don't look so shocked. 533 00:52:21,240 --> 00:52:23,210 I'm bringing you with me. 534 00:52:26,070 --> 00:52:27,970 Look at that happy face. 535 00:52:29,870 --> 00:52:31,570 Let's go to Seoul. 536 00:52:33,610 --> 00:52:34,740 Hyun-tae. 537 00:52:37,470 --> 00:52:38,510 Park Hyun-tae? 538 00:52:40,340 --> 00:52:41,540 Where did he go? 539 00:52:42,840 --> 00:52:45,810 Bro, mind your manners! 540 00:52:46,310 --> 00:52:48,010 Hello, Director! 541 00:52:49,710 --> 00:52:51,210 You're dating one of the girls, too. 542 00:52:52,640 --> 00:52:54,640 It's not like that. 543 00:52:56,240 --> 00:52:57,609 What are you thinking? 544 00:52:57,610 --> 00:52:59,740 I want to sell drugs, too. 545 00:53:01,970 --> 00:53:03,540 -What? -Bro... 546 00:53:04,510 --> 00:53:07,239 Ye-ri owes Madam Han $70K. 547 00:53:07,240 --> 00:53:11,239 Please persuade Do-sik to let me be part of it. 548 00:53:11,240 --> 00:53:12,710 He does whatever you ask. 549 00:53:28,340 --> 00:53:31,740 Dog meat is great for your health. 550 00:53:32,210 --> 00:53:34,510 We'll be healthy for the whole year. 551 00:53:37,340 --> 00:53:39,240 Did the smell of meat bring you here? 552 00:53:42,640 --> 00:53:43,840 Hurry up... 553 00:53:44,670 --> 00:53:46,210 Why did you bring him? 554 00:53:47,940 --> 00:53:48,940 Get lost! 555 00:53:49,940 --> 00:53:51,010 Let him stay. 556 00:53:51,810 --> 00:53:54,170 Director Song must think he's trustworthy. 557 00:53:55,370 --> 00:53:57,210 He's not looking so good. 558 00:54:06,770 --> 00:54:08,439 I'm sorry. 559 00:54:08,440 --> 00:54:10,170 I'm still getting used to the job. 560 00:54:12,340 --> 00:54:17,739 They wanted to kill you, but I managed to stop them. 561 00:54:17,740 --> 00:54:19,639 I'm in your debt, Mr. Ri. 562 00:54:19,640 --> 00:54:21,409 I know you'll repay it. 563 00:54:21,410 --> 00:54:22,470 Did you hear my offer? 564 00:54:23,040 --> 00:54:25,469 I'll buy all of the product at 150% the price. 565 00:54:25,470 --> 00:54:27,369 Tell me the exact date. 566 00:54:27,370 --> 00:54:30,240 I need time to prepare the cash. 567 00:54:31,710 --> 00:54:34,539 Hey, aren't you going to do business with me? 568 00:54:34,540 --> 00:54:35,810 Excuse me! 569 00:54:36,010 --> 00:54:37,310 Comrade Ri Gak-su! 570 00:54:39,810 --> 00:54:42,669 I'm listening, so stop shouting. 571 00:54:42,670 --> 00:54:43,670 Geez... 572 00:54:44,140 --> 00:54:49,069 Do you know what the first thing I learned in the Special Forces was? 573 00:54:49,070 --> 00:54:50,310 How would I know that? 574 00:54:54,470 --> 00:54:55,570 Observation. 575 00:54:56,370 --> 00:55:02,139 Reading every detail to understand the situation. 576 00:55:02,140 --> 00:55:04,270 That's the key to survival. 577 00:55:17,410 --> 00:55:18,870 Do you like her? 578 00:55:19,770 --> 00:55:22,409 It's not like that. 579 00:55:22,410 --> 00:55:27,070 I did everything I could to bring my wife here. 580 00:55:28,270 --> 00:55:31,869 But she died of lung disease. 581 00:55:31,870 --> 00:55:34,539 If I'd known sooner... 582 00:55:34,540 --> 00:55:37,270 Fuck, I'm talking my mouth off. 583 00:55:40,470 --> 00:55:42,569 You're old friends with President Jang? 584 00:55:42,570 --> 00:55:45,270 He's trustworthy and loyal. 585 00:55:47,670 --> 00:55:48,810 Woo-chul... 586 00:55:49,570 --> 00:55:53,070 Values can change depending on the situation. 587 00:55:54,610 --> 00:55:57,440 Are you interested in working with me? 588 00:56:09,210 --> 00:56:11,410 You seemed to have a fun chat with Gak-su. 589 00:56:13,140 --> 00:56:14,670 It was nothing. 590 00:56:16,510 --> 00:56:18,540 Is it a secret? 591 00:56:20,140 --> 00:56:22,210 He suggested working with him. 592 00:56:25,110 --> 00:56:26,769 Just drive, you bastard. 593 00:56:26,770 --> 00:56:30,669 Do-sik, you should start trusting Hyun-tae. 594 00:56:30,670 --> 00:56:32,370 We go way back. 595 00:56:33,270 --> 00:56:37,640 I guess Ri Gak-su has taken a liking to you. 596 00:56:38,070 --> 00:56:40,340 That's why I'm telling you everything. 597 00:56:41,140 --> 00:56:42,870 This is a good thing. 598 00:56:43,940 --> 00:56:46,169 Maybe you can fool Gak-su. 599 00:56:46,170 --> 00:56:50,209 Let's use him to handle Detective Cho. 600 00:56:50,210 --> 00:56:54,310 We should get rid of that bastard for good. 601 00:56:55,210 --> 00:56:57,069 This is a good thing. 602 00:56:57,070 --> 00:56:59,139 Maybe you can fool Gak-su. 603 00:56:59,140 --> 00:57:02,369 Let's use him to handle Detective Cho... 604 00:57:02,370 --> 00:57:04,170 Fuck... 605 00:57:04,770 --> 00:57:07,710 They all want to screw me over. 606 00:57:16,040 --> 00:57:19,510 You've wasted your life, Cho Jeong-gon. 607 00:57:22,970 --> 00:57:25,540 Gak-su, we have a hitch in our plan. 608 00:57:26,110 --> 00:57:27,570 I told you. 609 00:57:28,440 --> 00:57:30,510 He's become a sly fox. 610 00:57:31,410 --> 00:57:34,209 We need Detective Cho to round up Gak-su's gang. 611 00:57:34,210 --> 00:57:38,039 They have more men below the surface. 612 00:57:38,040 --> 00:57:40,009 Detective Cho needs to raid them... 613 00:57:40,010 --> 00:57:43,310 That's why I'm racking my brain, idiot. 614 00:57:55,670 --> 00:58:01,870 So, if Song Woo-chul approaches you... 615 00:58:02,470 --> 00:58:03,970 Be careful. 616 00:58:05,070 --> 00:58:07,910 It's going to be tricky. 617 00:58:09,540 --> 00:58:10,540 Why? 618 00:58:11,010 --> 00:58:14,170 Are you scared of his punches? 619 00:58:14,740 --> 00:58:16,040 No. 620 00:58:17,110 --> 00:58:21,140 He knows when to fight and when to stand down. 621 00:58:22,910 --> 00:58:26,640 I need to be careful with someone like him around. 622 00:58:28,740 --> 00:58:30,639 Let's just kill him, then. 623 00:58:30,640 --> 00:58:32,069 That would be a waste. 624 00:58:32,070 --> 00:58:34,970 What the fuck do you want me to do, then? 625 00:58:37,510 --> 00:58:40,770 Shit, our entire plan might fail. 626 00:58:42,970 --> 00:58:44,140 Hold on. 627 00:58:45,470 --> 00:58:47,109 I'll take care of it. 628 00:58:47,110 --> 00:58:48,940 I just remembered something. 629 00:59:04,240 --> 00:59:07,770 You son of a bitch. You don't even flinch a bit. 630 00:59:08,610 --> 00:59:12,170 Fuck, I came all the way here. 631 00:59:12,640 --> 00:59:15,170 Act surprised. 632 00:59:21,340 --> 00:59:22,610 Let's go for a drive. 633 00:59:25,240 --> 00:59:27,069 Kim Ji-hwan was the favorite. 634 00:59:27,070 --> 00:59:30,570 But Do-sik bet a lot of money on you. 635 00:59:31,010 --> 00:59:32,869 You'll win, for sure! 636 00:59:32,870 --> 00:59:38,209 Do-sik did everything to settle with the victim's family. 637 00:59:38,210 --> 00:59:42,140 He wanted his body to be cremated right away. 638 00:59:54,150 --> 00:59:55,920 Then, who's the killer? 639 00:59:57,770 --> 00:59:59,270 Song Woo-chul, who punched him? 640 01:00:02,840 --> 01:00:03,910 Are you okay? 641 01:00:05,040 --> 01:00:08,210 Or Jang Do-sik, who drugged him? 642 01:00:12,540 --> 01:00:17,010 I know everything. Let's stop discussing it. 643 01:00:18,070 --> 01:00:19,240 What the fuck? 644 01:00:20,170 --> 01:00:21,869 You knew? 645 01:00:21,870 --> 01:00:23,940 You went to prison for him? 646 01:00:24,670 --> 01:00:25,670 For 7 years? 647 01:00:26,570 --> 01:00:28,270 Then, you must know this as well. 648 01:00:30,170 --> 01:00:34,370 Ms. Choi Myung-joo knows who you are. 649 01:00:44,410 --> 01:00:46,440 I won't ask why you need it. 650 01:00:47,740 --> 01:00:48,970 Thank you, Madam. 651 01:00:55,440 --> 01:00:56,469 You can't do drugs. 652 01:00:56,470 --> 01:00:57,540 That's not it. 653 01:00:58,210 --> 01:01:00,040 Then, why do you need so much money? 654 01:01:00,510 --> 01:01:02,110 People always need money. 655 01:01:03,110 --> 01:01:05,070 Sometimes, people even die for $5,000. 656 01:01:20,770 --> 01:01:23,609 Wow, that was fast. 657 01:01:23,610 --> 01:01:25,310 No wonder lots of women work at bars. 658 01:01:26,970 --> 01:01:28,609 Sang-hwan, you should go to school... 659 01:01:28,610 --> 01:01:30,140 I'm off, then. 660 01:01:30,670 --> 01:01:31,770 Let's keep in touch. 661 01:02:17,840 --> 01:02:18,940 Myung-joo... 662 01:02:24,240 --> 01:02:25,940 It's Bom, Director Song. 663 01:02:27,770 --> 01:02:28,910 Call me Bom. 664 01:02:30,970 --> 01:02:34,110 Why is everyone spying on me? 665 01:02:45,510 --> 01:02:47,340 I came because I was worried! 666 01:02:48,570 --> 01:02:49,970 I was worried! 667 01:03:01,810 --> 01:03:03,070 Give me your phone. 668 01:03:05,240 --> 01:03:06,640 Give it to me! 669 01:03:07,340 --> 01:03:09,340 I'm going to delete my picture! 670 01:03:41,740 --> 01:03:42,939 Why? 671 01:03:42,940 --> 01:03:44,810 Are you worried you won't get your fair share? 672 01:03:45,910 --> 01:03:49,540 We should talk it over before we move on with the plan. 673 01:03:52,310 --> 01:03:56,440 Woo-chul, you're acting like a stranger. 674 01:03:58,170 --> 01:03:59,870 One more thing. 675 01:04:00,340 --> 01:04:02,040 What happens... 676 01:04:03,370 --> 01:04:05,809 If our plan fails? 677 01:04:05,810 --> 01:04:08,069 Don't jinx it. 678 01:04:08,070 --> 01:04:09,339 What's going on with you? 679 01:04:09,340 --> 01:04:13,240 Should I go to prison for you again? 680 01:04:20,910 --> 01:04:25,770 You're being super weird today. 681 01:04:27,070 --> 01:04:32,070 Back then, you volunteered to go. 682 01:04:32,770 --> 01:04:36,310 That's why I'm so thankful. 683 01:04:36,670 --> 01:04:39,669 Woo-chul, to be frank... 684 01:04:39,670 --> 01:04:44,009 If it weren't for you and Detective Cho, I wouldn't be doing this. 685 01:04:44,010 --> 01:04:45,010 Is that so? 686 01:04:45,810 --> 01:04:46,810 Then... 687 01:04:47,740 --> 01:04:49,270 Maybe we should reconsider. 688 01:04:52,940 --> 01:04:57,940 And teach this dick some manners. 689 01:05:11,070 --> 01:05:12,870 Son of a bitch. 690 01:05:13,440 --> 01:05:15,239 What are you waiting for? 691 01:05:15,240 --> 01:05:16,240 Strip down. 692 01:05:18,140 --> 01:05:20,510 Hurry up, bitch. I'm busy. 693 01:05:33,270 --> 01:05:36,270 Why did Woo-chul fall for you? 694 01:05:36,810 --> 01:05:38,309 Damn it... 695 01:05:38,310 --> 01:05:43,139 Oh, are you good at fucking? 696 01:05:43,140 --> 01:05:44,940 Come here, then. 697 01:05:45,970 --> 01:05:47,770 Suck my dick. 698 01:05:48,370 --> 01:05:50,810 -That's enough. -I'm serious. 699 01:05:51,340 --> 01:05:52,340 Suck my dick. 700 01:05:52,840 --> 01:05:54,740 Bom, put your clothes on and leave. 701 01:05:55,640 --> 01:05:57,509 You bitch. 702 01:05:57,510 --> 01:06:00,309 You fucking bitch. 703 01:06:00,310 --> 01:06:01,739 Are you disrespecting me, too? 704 01:06:01,740 --> 01:06:04,009 Fine, Han Su-jin. 705 01:06:04,010 --> 01:06:05,240 You strip down. 706 01:06:08,670 --> 01:06:10,010 Shall I, sir? 707 01:06:16,410 --> 01:06:17,410 Come here. 708 01:06:19,410 --> 01:06:20,869 Fucking bitch... 709 01:06:20,870 --> 01:06:23,800 Stay right there, bitch. 710 01:06:24,210 --> 01:06:25,909 Come over here. 711 01:06:25,910 --> 01:06:28,310 Step away, and I'll kill you. 712 01:06:32,770 --> 01:06:35,310 Learn from your boss, you stupid bitch. 713 01:06:39,370 --> 01:06:42,370 Harder, baby. 714 01:06:43,670 --> 01:06:45,110 Do me harder. 715 01:06:46,040 --> 01:06:47,040 More. 716 01:06:47,940 --> 01:06:48,970 More. 717 01:06:51,240 --> 01:06:52,370 Jang Do-sik. 718 01:06:54,910 --> 01:06:56,210 Shit... 719 01:06:57,640 --> 01:06:58,840 Is that all you've got? 720 01:07:19,070 --> 01:07:24,870 Let's see what those bastards are planning... 721 01:07:26,110 --> 01:07:28,170 What the fuck? 722 01:07:38,810 --> 01:07:41,370 That bitch ruined my plan again. 723 01:07:44,410 --> 01:07:46,110 Fuck! 724 01:07:47,570 --> 01:07:48,740 Get in here. 725 01:07:49,440 --> 01:07:50,510 Get off of me! 726 01:07:50,710 --> 01:07:53,569 - You brat... - What's going on? 727 01:07:53,570 --> 01:07:57,209 He lost his money gambling, so he pulled out a knife. 728 01:07:57,210 --> 01:07:59,539 You can't hit me just because you're the police! 729 01:07:59,540 --> 01:08:02,869 If it weren't for me, the thugs would have killed you. 730 01:08:02,870 --> 01:08:05,369 -Let me go! -Wait, Detective Kim. 731 01:08:05,370 --> 01:08:06,370 Yes, sir? 732 01:08:07,510 --> 01:08:09,440 I'll handle this. 733 01:08:10,070 --> 01:08:11,370 Yes, sir. 734 01:08:32,540 --> 01:08:33,810 You trust Woo-chul, right? 735 01:08:36,040 --> 01:08:37,040 Don't you? 736 01:08:38,910 --> 01:08:39,910 Yes... 737 01:08:41,210 --> 01:08:42,969 -I trust him. -Good answer. 738 01:08:42,970 --> 01:08:44,570 I trust him, too. 739 01:08:45,570 --> 01:08:48,509 So, you have nothing to lose. 740 01:08:48,510 --> 01:08:50,870 He would never betray us. 741 01:08:51,840 --> 01:08:52,840 Right? 742 01:08:57,540 --> 01:09:00,470 Don't just nod your head, you rude bastard. 743 01:09:01,440 --> 01:09:02,440 Yes, sir. 744 01:09:03,470 --> 01:09:07,309 Check what's going on and report to me, okay? 745 01:09:07,310 --> 01:09:08,310 Yes, sir. 746 01:09:09,070 --> 01:09:10,840 Hyun-tae, come here. 747 01:09:12,670 --> 01:09:14,940 Come closer, idiot. 748 01:09:16,610 --> 01:09:21,740 Hyun-tae, I'm not like Woo-chul. 749 01:09:22,440 --> 01:09:23,340 You know that, right? 750 01:09:23,341 --> 01:09:27,439 Bitch, have you forgotten what my brother did for you? 751 01:09:27,440 --> 01:09:29,509 He treated you well! 752 01:09:29,510 --> 01:09:33,539 He treated you so well, you fucking bitch! 753 01:09:33,540 --> 01:09:35,809 Shit, what has this world come to? 754 01:09:35,810 --> 01:09:38,309 She's dating the guy that killed your brother! 755 01:09:38,310 --> 01:09:42,209 It's all Choi Myung-joo's fault! 756 01:09:42,210 --> 01:09:45,210 Die, you fucking bitch! 757 01:10:43,840 --> 01:10:44,840 It's okay. 758 01:10:45,970 --> 01:10:49,710 I'll make everything okay. 759 01:12:11,810 --> 01:12:14,040 That bastard doesn't even get seasick. 760 01:12:19,640 --> 01:12:22,570 Don't look at me so hatefully. 761 01:12:23,440 --> 01:12:27,510 We need Cho Jeong-gon for everything to go smoothly. 762 01:12:27,970 --> 01:12:32,010 You must be prepared to kill in order to save someone. 763 01:12:32,710 --> 01:12:36,570 That's why being a human being is so hard. 764 01:12:39,940 --> 01:12:42,340 Yang-gi, turn the boat around! 765 01:13:04,670 --> 01:13:07,470 Just act natural. 766 01:13:08,340 --> 01:13:10,510 As if nothing happened. 767 01:13:11,270 --> 01:13:13,210 Go to work, as usual. 768 01:13:15,570 --> 01:13:16,740 Do you understand? 769 01:13:17,570 --> 01:13:19,610 If anything happens, call me. 770 01:13:28,410 --> 01:13:29,670 Don't go. 771 01:13:36,470 --> 01:13:37,840 Please. 772 01:13:39,310 --> 01:13:40,510 Don't go. 773 01:13:46,670 --> 01:13:48,770 Myung-joo, everything will be fine. 774 01:13:49,870 --> 01:13:51,210 It's okay. 775 01:13:52,040 --> 01:13:53,610 I'm fine. 776 01:13:57,270 --> 01:13:59,110 So, don't go. 777 01:14:13,410 --> 01:14:18,340 This is the safest place to have a secret chat. 778 01:14:19,470 --> 01:14:24,339 It's good for threatening someone, as well. 779 01:14:24,340 --> 01:14:25,510 Get to the point. 780 01:14:25,940 --> 01:14:27,140 Well... 781 01:14:30,040 --> 01:14:32,239 I've been thinking. 782 01:14:32,240 --> 01:14:35,469 Who will do their absolute best for me? 783 01:14:35,470 --> 01:14:37,640 Ri Gak-su? No way. 784 01:14:38,210 --> 01:14:39,370 Jang Do-sik? 785 01:14:39,910 --> 01:14:41,870 He can fuck off. 786 01:14:46,010 --> 01:14:47,010 You. 787 01:14:48,740 --> 01:14:51,440 It's you, you bastard. 788 01:14:53,840 --> 01:14:56,410 They have multiple options. 789 01:14:57,540 --> 01:14:59,140 But you only have one. 790 01:15:00,110 --> 01:15:03,939 Choi Myung-joo, the murder suspect. 791 01:15:03,940 --> 01:15:06,410 You're responsible for it, too. 792 01:15:12,010 --> 01:15:14,839 So? So what? 793 01:15:14,840 --> 01:15:19,010 Do you want to fight me, head on? 794 01:15:20,970 --> 01:15:22,710 You're desperate. 795 01:15:24,270 --> 01:15:25,270 I'm not. 796 01:15:27,610 --> 01:15:29,240 The night of May 2nd. 797 01:15:30,010 --> 01:15:33,269 I don't care who lives or dies. 798 01:15:33,270 --> 01:15:34,910 I just want the money. 799 01:15:37,610 --> 01:15:40,810 Get me the money. 800 01:15:41,440 --> 01:15:48,310 Then, you and Bom can do whatever you want. 801 01:15:49,010 --> 01:15:50,010 Okay? 802 01:15:53,570 --> 01:15:56,670 Good luck, buddy. 803 01:15:57,610 --> 01:15:58,610 Come on. 804 01:15:59,570 --> 01:16:01,509 Fuck... 805 01:16:01,510 --> 01:16:04,540 After this is over, soften your edges. 806 01:16:04,840 --> 01:16:07,140 Otherwise, Bom won't love you. 807 01:16:08,040 --> 01:16:09,210 Oh, right. 808 01:16:09,670 --> 01:16:13,010 The night before, Choi Myung-joo will be brought to the station. 809 01:16:14,170 --> 01:16:16,070 You fucking idiot. 810 01:16:16,570 --> 01:16:18,310 I told you. 811 01:16:19,210 --> 01:16:21,540 This is the safest place in the world. 812 01:16:22,640 --> 01:16:26,340 But it might become hell. 813 01:16:29,710 --> 01:16:32,240 Get up here. Let's have a match. 814 01:16:43,740 --> 01:16:45,210 Fuck it... 815 01:16:53,410 --> 01:16:54,969 You're not wearing a mouth guard. 816 01:16:54,970 --> 01:16:56,469 Are you going easy on me? 817 01:16:56,470 --> 01:16:58,909 That really hurts my ego. 818 01:16:58,910 --> 01:17:00,910 Don't go easy on me, you bastard! 819 01:17:25,710 --> 01:17:27,540 Fuck... 820 01:17:39,840 --> 01:17:40,840 Hey. 821 01:17:41,710 --> 01:17:43,910 I don't owe you anything anymore. 822 01:17:48,110 --> 01:17:49,940 What went wrong between us? 823 01:17:50,770 --> 01:17:52,010 Woo-chul... 824 01:17:54,110 --> 01:17:55,540 Are we still friends? 825 01:18:02,470 --> 01:18:03,570 Are we not? 826 01:18:07,210 --> 01:18:08,510 Answer me. 827 01:18:09,340 --> 01:18:10,510 Are we friends or not? 828 01:18:19,040 --> 01:18:20,040 Hey! 829 01:18:26,670 --> 01:18:32,670 I'll start thinking of this as business, then. 830 01:18:35,310 --> 01:18:37,070 The world keeps spinning. 831 01:18:38,040 --> 01:18:40,269 We all have jobs to do. 832 01:18:40,270 --> 01:18:41,340 Right? 833 01:18:42,570 --> 01:18:44,070 Director Song Woo-chul? 834 01:18:57,670 --> 01:19:00,940 You trust me, right? 835 01:19:17,270 --> 01:19:19,110 Better the devil you know. 836 01:19:21,210 --> 01:19:23,509 We know each other's goals. 837 01:19:23,510 --> 01:19:26,670 Let's talk business, and make it win-win. 838 01:19:28,540 --> 01:19:30,110 Hmm... 839 01:19:32,910 --> 01:19:34,240 There we go. 840 01:19:35,370 --> 01:19:37,140 What do you think, buddy? 841 01:19:38,610 --> 01:19:40,510 You don't care who you work with, right? 842 01:19:42,410 --> 01:19:45,939 We don't trust each other, so let's make a detailed plan. 843 01:19:45,940 --> 01:19:47,440 Detective Cho. 844 01:19:49,370 --> 01:19:50,510 Director Song. 845 01:19:54,710 --> 01:19:56,370 Think you can fool Gak-su? 846 01:20:04,540 --> 01:20:10,140 I'll give you the locations, ledgers and bonds of Do-sik's gang. 847 01:20:10,540 --> 01:20:16,140 The moment they get the drugs, Do-sik's men will attack you. 848 01:20:17,430 --> 01:20:20,130 If you attack them first... 849 01:20:20,920 --> 01:20:24,420 They'll all go down in a single night. 850 01:20:26,710 --> 01:20:30,040 In return, you want a safe boat trip for two? 851 01:20:32,070 --> 01:20:33,710 With some cash? 852 01:20:36,470 --> 01:20:41,110 What do I get, besides money? 853 01:20:41,610 --> 01:20:46,070 I'll make sure she's safe, then return to you. 854 01:20:46,470 --> 01:20:48,809 Are you sure about this? 855 01:20:48,810 --> 01:20:50,040 Don't worry. 856 01:20:52,110 --> 01:20:54,539 All right, it's a deal. 857 01:20:54,540 --> 01:20:56,709 Get everyone ready before the boat arrives. 858 01:20:56,710 --> 01:20:58,639 Stay quiet, okay? 859 01:20:58,640 --> 01:20:59,640 Yes, boss. 860 01:21:01,370 --> 01:21:02,939 Detective Cho. 861 01:21:02,940 --> 01:21:05,540 Get the police on the scene at the right moment. 862 01:21:06,440 --> 01:21:08,870 Catch all of them, okay? 863 01:21:09,740 --> 01:21:11,910 As soon as I get my money. 864 01:21:13,210 --> 01:21:17,110 Who came up with this plan? 865 01:21:17,510 --> 01:21:19,010 I don't think it was you. 866 01:21:26,570 --> 01:21:30,570 Just find out where Ri Gak-su docks his boat. 867 01:21:31,310 --> 01:21:35,739 Just get me the money. 868 01:21:35,740 --> 01:21:38,139 Cho Jeong-gon will get the money. 869 01:21:38,140 --> 01:21:39,939 I'll get the drugs. 870 01:21:39,940 --> 01:21:41,869 You'll get to leave with the girl. 871 01:21:41,870 --> 01:21:45,309 In return, you want a safe boat trip for two? 872 01:21:45,310 --> 01:21:47,570 Fuck, how reasonable! 873 01:21:48,810 --> 01:21:50,070 You have to come. 874 01:21:53,010 --> 01:21:54,040 Promise. 875 01:22:00,310 --> 01:22:01,740 I promise. 876 01:22:31,070 --> 01:22:34,369 If I'm not there by 4, leave without me. 877 01:22:34,370 --> 01:22:40,040 Even if you get a call from my number, don't answer. 878 01:22:49,040 --> 01:22:50,510 I'm sorry, Hyun-tae. 879 01:22:51,070 --> 01:22:52,910 You shouldn't be involved in all this. 880 01:22:57,440 --> 01:22:58,510 I'll see you later. 881 01:23:26,010 --> 01:23:27,070 Good luck. 882 01:23:28,940 --> 01:23:31,039 'The Wild' Song Woo-chul. 883 01:23:31,040 --> 01:23:32,939 3 against 1 is easy for you. 884 01:23:32,940 --> 01:23:34,410 Don't lose focus. 885 01:23:35,770 --> 01:23:37,710 Otherwise, you won't get to see your girlfriend. 886 01:23:51,170 --> 01:23:57,340 It doesn't take much for friends to become foes. 887 01:23:57,530 --> 01:23:58,890 Fuck... 888 01:24:29,110 --> 01:24:30,440 Let's see... 889 01:24:32,410 --> 01:24:34,969 Sawasdee krap. 890 01:24:34,970 --> 01:24:36,710 Kop khun krap. 891 01:24:37,840 --> 01:24:39,140 Fuck... 892 01:25:32,240 --> 01:25:33,770 Where's your girlfriend? 893 01:25:53,270 --> 01:25:55,070 Hurry up, Woo-chul. 894 01:26:21,440 --> 01:26:22,940 Shit, that must hurt. 895 01:26:37,140 --> 01:26:38,140 Damn... 896 01:26:55,010 --> 01:26:58,170 Song Woo-chul, you're still a hell of a fighter. 897 01:27:07,510 --> 01:27:08,840 You got the text, right? 898 01:27:09,810 --> 01:27:12,769 That place must be familiar to you. 899 01:27:12,770 --> 01:27:14,240 Good job. 900 01:27:15,040 --> 01:27:16,040 Woo-chul... 901 01:27:17,210 --> 01:27:18,210 Goodbye. 902 01:27:21,570 --> 01:27:22,670 Is everyone there? 903 01:27:23,840 --> 01:27:25,569 -Yes, boss. -And the other matter? 904 01:27:25,570 --> 01:27:26,670 It's all set. 905 01:27:30,870 --> 01:27:31,870 Let's go. 906 01:27:50,570 --> 01:27:52,770 Open it. 907 01:28:03,440 --> 01:28:06,040 You skilled son of a bitch. 908 01:28:06,940 --> 01:28:08,869 Hey, hey... 909 01:28:08,870 --> 01:28:13,640 Fine, fine. I'll handle it. 910 01:28:17,240 --> 01:28:18,339 Yes, sir? 911 01:28:18,340 --> 01:28:19,440 Detective Kim. 912 01:28:20,110 --> 01:28:24,240 Let Choi Myung-joo go. She's innocent. 913 01:28:24,470 --> 01:28:27,339 Yes, sir... 914 01:28:27,340 --> 01:28:30,970 I was tipped off about something. 915 01:28:55,640 --> 01:28:56,640 Shit. 916 01:28:58,470 --> 01:28:59,510 Buddy... 917 01:29:06,070 --> 01:29:07,370 You want to kill me? 918 01:29:07,970 --> 01:29:11,170 Should I do it myself? 919 01:29:20,270 --> 01:29:23,810 Damn it, I was aiming for your dick. 920 01:29:25,810 --> 01:29:27,210 Fucking bastard. 921 01:29:29,040 --> 01:29:30,040 Hey... 922 01:29:31,010 --> 01:29:33,839 I really want to kill you. 923 01:29:33,840 --> 01:29:40,939 But you let me quit being a detective, so maybe I should let you live. 925 01:29:40,940 --> 01:29:42,639 No, I should kill you. 926 01:29:42,640 --> 01:29:44,139 You son of a bitch. 927 01:29:44,140 --> 01:29:47,409 Do you want to live? 928 01:29:47,410 --> 01:29:49,540 I'll die, then. 929 01:29:56,370 --> 01:29:59,909 Do you want to die or live? 930 01:29:59,910 --> 01:30:00,939 Look at me. 931 01:30:00,940 --> 01:30:02,110 Come on, fucker. 932 01:30:38,840 --> 01:30:40,839 Detective Cho isn't answering his phone. 933 01:30:40,840 --> 01:30:44,310 -Are the police on their way? -Yes, they are. 934 01:30:44,740 --> 01:30:47,540 Okay, okay... 935 01:30:48,870 --> 01:30:53,470 Woo-chul is giving me a big farewell gift. 936 01:31:07,810 --> 01:31:10,670 We have to go, right? 937 01:31:12,370 --> 01:31:16,140 Let's wait just a little bit more. 938 01:31:20,540 --> 01:31:23,509 -Thanks, Hyun-tae. -Don't mention it. 939 01:31:23,510 --> 01:31:26,570 Woo-chul must be a really good person. 940 01:31:28,110 --> 01:31:30,710 He has a loyal friend like you. 941 01:31:31,410 --> 01:31:32,410 Yeah. 942 01:31:34,070 --> 01:31:35,540 He's great. 943 01:31:47,270 --> 01:31:48,610 Damn it... 944 01:31:49,440 --> 01:31:50,440 Check everywhere. 945 01:32:01,940 --> 01:32:03,240 Are you okay? 946 01:32:03,910 --> 01:32:06,640 Hyun-tae, thanks for waiting. 947 01:32:09,410 --> 01:32:10,410 Where's Myung-joo? 948 01:32:10,610 --> 01:32:12,710 I dropped her off somewhere safe. 949 01:32:16,170 --> 01:32:17,510 Where's the money and the drugs? 950 01:32:18,040 --> 01:32:20,009 We should hurry. 951 01:32:20,010 --> 01:32:21,710 Myung-joo is waiting for you. 952 01:32:56,740 --> 01:32:59,710 Hey, President Jang! 953 01:33:01,570 --> 01:33:04,510 What's that bastard doing here? 954 01:33:05,340 --> 01:33:06,640 Going somewhere? 955 01:33:18,410 --> 01:33:21,340 When will you bring your wife from the North? 956 01:33:36,170 --> 01:33:41,770 This knife kept me safe even before I left my hometown. 957 01:33:44,270 --> 01:33:45,270 Take it. 958 01:33:50,510 --> 01:33:53,040 Is Jang Do-sik gone? 959 01:33:53,910 --> 01:33:54,910 Yes, he is. 960 01:33:58,840 --> 01:34:00,470 I have to do all kinds of shit. 961 01:34:01,040 --> 01:34:03,310 I was afraid I might kill Song Woo-chul. 962 01:34:29,540 --> 01:34:30,910 I'm so sorry. 963 01:34:35,540 --> 01:34:37,340 He took Ye-ri. 964 01:34:40,440 --> 01:34:44,340 Jang Do-sik might kill her for real. 965 01:35:19,070 --> 01:35:20,610 I need to save her. 966 01:35:21,710 --> 01:35:23,940 I'm all she has. 967 01:35:25,840 --> 01:35:27,909 Shit... 968 01:35:27,910 --> 01:35:31,840 You should have gotten on the fishing boat and left! 969 01:36:12,310 --> 01:36:13,740 What the fuck! 970 01:36:19,470 --> 01:36:23,040 You're out of your mind. 971 01:36:33,610 --> 01:36:35,470 Stupid bastard. 972 01:36:46,610 --> 01:36:51,309 A dog never abandons his owner. 973 01:36:51,310 --> 01:36:55,710 It's always the owner who abandons his dog. 974 01:37:02,340 --> 01:37:04,210 What happened to Woo-chul? 975 01:37:06,270 --> 01:37:07,270 Huh? 976 01:37:21,940 --> 01:37:23,110 You're right. 977 01:37:26,170 --> 01:37:27,910 I should have listened to you. 978 01:37:29,040 --> 01:37:30,240 I'm sorry. 979 01:37:32,170 --> 01:37:33,410 Just... 980 01:37:36,610 --> 01:37:38,610 Don't kill Myung-joo. 981 01:37:41,340 --> 01:37:44,640 She's got nothing to do with me. 982 01:37:47,910 --> 01:37:49,240 Let her live. 983 01:37:51,470 --> 01:37:52,470 Please. 984 01:37:53,740 --> 01:37:55,640 Promise me that. 985 01:37:59,140 --> 01:38:00,140 Thanks. 986 01:38:01,910 --> 01:38:05,039 Hyun-tae, you're a good person. 987 01:38:05,040 --> 01:38:07,110 I know I can trust you. 988 01:38:09,210 --> 01:38:12,339 You trust me, right? 989 01:38:12,340 --> 01:38:13,870 You're dating one of the girls, too. 990 01:38:17,770 --> 01:38:19,740 Ta-da! I decorated it myself. 991 01:38:26,070 --> 01:38:27,240 I'm sorry... 992 01:38:28,140 --> 01:38:29,140 It's okay. 993 01:38:31,210 --> 01:38:32,210 It's okay. 994 01:41:19,310 --> 01:41:24,140 Go to sleep, baby 995 01:41:25,370 --> 01:41:30,070 Please don't crow, roosters 996 01:41:31,310 --> 01:41:36,040 Please don't bark, doggies 997 01:41:58,840 --> 01:41:59,970 What happened to Hyun-tae? 998 01:42:03,670 --> 01:42:07,170 I got the money and the drugs. 999 01:42:12,570 --> 01:42:15,210 People who go crazy over money 1000 01:42:16,010 --> 01:42:18,240 are doomed to live a short life. 1001 01:42:37,270 --> 01:42:39,310 Has everything been taken care of? 1002 01:42:43,210 --> 01:42:44,610 Not yet, boss. 1003 01:42:53,770 --> 01:42:55,240 Bastard... 1004 01:43:03,540 --> 01:43:05,140 Look into my eyes. 1005 01:43:05,570 --> 01:43:07,310 Don't pretend you're sorry. 1006 01:43:14,110 --> 01:43:17,010 You've learned a lot, Yoon-jae. 1007 01:43:18,110 --> 01:43:21,839 Not letting others predict your move. 1008 01:43:21,840 --> 01:43:23,270 But fuck... 1009 01:43:25,540 --> 01:43:29,070 This really hurts my feelings, you son of a bitch. 1010 01:43:55,240 --> 01:43:58,309 Ready? Let's get to work. 1011 01:43:58,310 --> 01:43:59,740 Yes, Madam! 1012 01:44:07,970 --> 01:44:09,870 Shall we talk business? 1013 01:44:26,210 --> 01:44:28,910 This is for Woo-chul. 1014 01:44:46,270 --> 01:44:50,139 Go to sleep, baby 1015 01:44:50,140 --> 01:44:54,039 Please don't crow, roosters 1016 01:44:54,040 --> 01:44:57,910 Please don't bark, doggies 1017 01:44:59,710 --> 01:45:01,710 Baby, you're home. 1017 01:46:00,000 --> 01:46:06,000 [V.6.]66857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.