Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,000 --> 00:01:07,000
[V.6.]
2
00:01:10,400 --> 00:01:11,910
Look up.
3
00:01:12,600 --> 00:01:14,130
Let us see your face.
4
00:01:17,230 --> 00:01:21,460
He's the guy that killed your brother.
5
00:01:23,730 --> 00:01:27,799
I'll always be grateful
that you covered for me.
6
00:01:27,800 --> 00:01:29,800
Why are you taking the fall?
7
00:01:30,900 --> 00:01:34,030
Song Woo-chul,
I sentence you to eight years in prison.
8
00:02:29,160 --> 00:02:31,160
- Hey, friend!
- Bro!
9
00:02:32,700 --> 00:02:35,629
Good job toughing it out.
10
00:02:35,630 --> 00:02:37,229
Ta-da!
11
00:02:37,230 --> 00:02:38,630
I decorated it myself.
12
00:02:41,300 --> 00:02:43,929
Have some more. Isn't it good?
13
00:02:43,930 --> 00:02:46,130
Yeah, it's tasty.
14
00:02:46,430 --> 00:02:49,429
Here, you love cigarettes.
15
00:02:49,430 --> 00:02:50,759
I'm going to quit.
16
00:02:50,760 --> 00:02:53,059
-Are you sure?
-Yeah.
17
00:02:53,060 --> 00:02:54,060
Really?
18
00:02:56,760 --> 00:02:58,999
That's Kang Yoon-jae.
19
00:02:59,000 --> 00:03:00,800
He started working for me a few years ago.
20
00:03:01,430 --> 00:03:02,430
Say hello.
21
00:03:04,460 --> 00:03:07,529
Director Kang, greet him properly.
22
00:03:07,530 --> 00:03:09,000
You work for him, too.
23
00:03:10,400 --> 00:03:11,429
It's fine.
24
00:03:11,430 --> 00:03:13,600
Hello.
That's enough.
25
00:03:14,030 --> 00:03:15,560
-Let's go, friend.
-Okay.
26
00:03:16,200 --> 00:03:17,200
Here we go!
27
00:03:22,060 --> 00:03:26,000
Are there only scumbags in prison nowadays?
28
00:03:26,120 --> 00:03:27,120
Why?
29
00:03:27,360 --> 00:03:30,599
You were released early for good behavior.
30
00:03:30,600 --> 00:03:32,000
That's ridiculous.
31
00:03:32,070 --> 00:03:33,830
You jokester!
32
00:03:36,330 --> 00:03:38,630
You're a good guy.
33
00:03:41,500 --> 00:03:43,560
There's a lot of work for you.
34
00:03:44,100 --> 00:03:46,730
The gambling house, the bar, money loaning...
35
00:03:46,910 --> 00:03:50,240
The world is fucking big,
and there's a shit ton to do.
36
00:03:52,160 --> 00:03:55,400
Do you want to start with a bar?
37
00:03:56,000 --> 00:03:57,430
Do-sik, I'm sorry.
38
00:03:58,200 --> 00:04:00,629
But I want a quiet life.
39
00:04:00,630 --> 00:04:01,630
What?
40
00:04:02,600 --> 00:04:03,960
How will you earn a living?
41
00:04:05,100 --> 00:04:06,130
Who knows?
42
00:04:37,860 --> 00:04:38,860
Woo-chul...
43
00:04:39,630 --> 00:04:41,030
What was our dream?
44
00:04:43,600 --> 00:04:47,630
Expensive cars, big salaries, and...
45
00:04:48,860 --> 00:04:50,230
-Sexy girls!
-Sexy girls!
46
00:04:55,400 --> 00:04:56,060
Cheers.
47
00:04:56,160 --> 00:04:59,920
I want to live as quiet as a mouse.
48
00:05:01,810 --> 00:05:03,510
You bastard.
49
00:05:04,170 --> 00:05:08,140
What will you get if you live that way?
50
00:05:08,540 --> 00:05:10,540
Nothing at all.
51
00:05:12,610 --> 00:05:14,140
That's the point.
52
00:05:17,440 --> 00:05:20,110
I have everything, except
for a good friend.
53
00:05:21,070 --> 00:05:24,569
If you don't want this life,
54
00:05:24,570 --> 00:05:26,669
why did you hang out with me back then?
55
00:05:26,670 --> 00:05:28,010
I was just...
56
00:05:30,210 --> 00:05:31,970
-What is it?
-Director Kang called.
57
00:05:36,040 --> 00:05:37,040
Yes, Yoon-jae?
58
00:05:40,010 --> 00:05:40,810
What?
59
00:05:40,811 --> 00:05:43,170
That bastard...
60
00:05:44,370 --> 00:05:45,370
All right.
61
00:05:47,310 --> 00:05:50,539
I need to get going. Something came up.
62
00:05:50,540 --> 00:05:51,510
Nothing serious, right?
63
00:05:51,511 --> 00:05:53,770
Of course not. This happens all the time.
64
00:05:54,170 --> 00:05:56,669
You know what to do, right?
65
00:05:56,670 --> 00:05:58,209
Make sure he has the time of his life.
66
00:05:58,210 --> 00:05:59,369
Yes, sir!
67
00:05:59,370 --> 00:06:05,069
Woo-chul, enjoy your surprise.
68
00:06:05,070 --> 00:06:06,540
I'll see you at the office tomorrow.
69
00:06:07,040 --> 00:06:08,539
-See you.
-Bye.
70
00:06:08,540 --> 00:06:10,240
-Goodbye, sir!
-Bye.
71
00:06:17,010 --> 00:06:19,010
Where's Do-sik?
72
00:06:19,670 --> 00:06:23,409
-Go on up without me.
-Come with me!
73
00:06:23,410 --> 00:06:27,109
-I'll go get some beer.
-Beer?
74
00:06:27,110 --> 00:06:30,639
It's Room 1004. The passcode is 1234.
75
00:06:30,640 --> 00:06:34,339
-Room 1004, 1234?
-Yeah.
76
00:06:34,340 --> 00:06:36,640
-Room 1004, 1234?
-That's right.
77
00:06:38,670 --> 00:06:39,910
Yes!
78
00:06:54,310 --> 00:06:57,169
'Woo-chul, she'll whip you
into a good worker.'
79
00:06:57,170 --> 00:06:58,710
'Your friend Do-sik.'
80
00:07:02,370 --> 00:07:05,170
What took you so long?
I was waiting forever.
81
00:07:10,910 --> 00:07:13,640
Miss, I'm not...
82
00:07:14,810 --> 00:07:16,210
Here's your welcome drink.
83
00:07:16,970 --> 00:07:18,109
I'm Bom.
84
00:07:18,110 --> 00:07:20,610
I think I'll just leave...
85
00:07:21,870 --> 00:07:24,709
Sorry, but I already spent
the money I was paid.
86
00:07:24,710 --> 00:07:28,270
My friend just went to get some...
87
00:07:28,450 --> 00:07:30,200
Hold on...
88
00:07:30,220 --> 00:07:31,320
Let me do my job.
89
00:07:31,980 --> 00:07:34,520
Miss, hold on.
90
00:07:34,540 --> 00:07:38,610
Wait, my friend went to buy some beers...
91
00:07:52,410 --> 00:07:55,910
It's obvious what happened,
so don't stare.
92
00:08:02,140 --> 00:08:03,570
I'll shower first.
93
00:08:21,910 --> 00:08:24,709
He really went all out.
Is she breathing?
94
00:08:24,710 --> 00:08:26,140
Yes, she is.
95
00:08:26,710 --> 00:08:28,940
-Clean up this mess.
-Yes, boss.
96
00:08:30,640 --> 00:08:33,310
-Did you call Madam Han?
-Yes, I did.
97
00:08:33,740 --> 00:08:36,339
Why aren't you answering your phone?
98
00:08:36,340 --> 00:08:37,340
Hey!
99
00:08:37,810 --> 00:08:43,110
Why are you screwing over your man,
you bitch?
100
00:08:44,840 --> 00:08:48,040
President Jang, it's you.
101
00:08:48,870 --> 00:08:53,669
It's so hard to see you nowadays.
102
00:08:53,670 --> 00:08:57,040
Why is my life so meaningless?
103
00:08:58,970 --> 00:09:03,669
I didn't help you out
to see you like this.
104
00:09:03,670 --> 00:09:06,840
Fuck, why are you messing with
someone else's business?
105
00:09:10,610 --> 00:09:11,610
Don't.
106
00:09:12,270 --> 00:09:13,610
President Jang...
107
00:09:14,710 --> 00:09:17,369
I know we're close friends.
108
00:09:17,370 --> 00:09:21,740
But we promised we wouldn't
swear at each other.
109
00:09:26,010 --> 00:09:29,010
Director Kang...
110
00:09:33,470 --> 00:09:36,469
This situation is shitty, right?
111
00:09:36,470 --> 00:09:38,169
It's so shitty.
112
00:09:38,170 --> 00:09:44,210
You're fighting the urge to kill me,
aren't you?
113
00:09:47,410 --> 00:09:50,410
You shouldn't glare at someone like that.
114
00:10:07,040 --> 00:10:10,569
It's because I don't have money.
115
00:10:10,570 --> 00:10:15,070
That's what I keep telling you,
President Jang!
116
00:10:16,040 --> 00:10:17,470
Don't be greedy.
117
00:10:18,940 --> 00:10:20,640
We need to keep a low profile.
118
00:10:25,570 --> 00:10:28,269
If we get rid of the
North Korean defectors,
119
00:10:28,270 --> 00:10:29,709
we'll make 10 times more!
120
00:10:29,710 --> 00:10:32,010
How many times do I have to tell you?
121
00:10:32,470 --> 00:10:35,709
Let's just sell it directly!
122
00:10:35,710 --> 00:10:39,039
Then, I'll be able to leave Korea.
123
00:10:39,040 --> 00:10:42,639
I'll spend all of my days
just doing drugs.
124
00:10:42,640 --> 00:10:46,070
You want me to get out
of your hair, don't you?
125
00:10:48,070 --> 00:10:51,870
Let's wait for the right moment.
126
00:10:53,270 --> 00:10:55,640
-Really?
-Of course.
127
00:10:56,110 --> 00:10:57,310
Okay.
128
00:11:00,740 --> 00:11:02,510
Okay, okay.
129
00:11:04,710 --> 00:11:07,250
Just sleep here. Where are you off to?
130
00:11:07,270 --> 00:11:09,230
I'm going to find Bom.
131
00:11:09,740 --> 00:11:15,169
Sex with her is just amazing.
132
00:11:15,170 --> 00:11:16,700
Stop that.
133
00:11:16,820 --> 00:11:19,820
I've told you, she's Madam Han's favorite.
134
00:11:19,880 --> 00:11:21,070
So what?
135
00:11:22,140 --> 00:11:23,540
Don't worry.
136
00:11:24,570 --> 00:11:27,360
I love her, after all.
137
00:11:29,210 --> 00:11:31,020
Watch yourself.
138
00:11:31,270 --> 00:11:32,840
Bastard...
139
00:12:06,810 --> 00:12:07,970
Get the product.
140
00:12:11,940 --> 00:12:13,239
I'm leaving.
141
00:12:13,240 --> 00:12:14,270
No refunds.
142
00:12:19,240 --> 00:12:20,180
Yes, Madam?
143
00:12:20,290 --> 00:12:23,660
Bom, Cho Jeong-gon is looking for you.
144
00:12:23,730 --> 00:12:26,860
He doesn't know that I moved.
145
00:12:26,880 --> 00:12:29,320
Don't go home. Stay there.
146
00:12:29,470 --> 00:12:30,710
Okay.
147
00:12:49,840 --> 00:12:51,440
Can you turn off the lights?
148
00:12:52,910 --> 00:12:55,770
-Do you have insomnia?
-Yeah.
149
00:13:07,040 --> 00:13:08,270
Look up.
150
00:13:08,940 --> 00:13:10,540
Let us see your face.
151
00:13:12,470 --> 00:13:13,910
Take a good look.
152
00:13:15,070 --> 00:13:19,570
He's the guy that killed your brother.
153
00:13:20,840 --> 00:13:23,910
Song Woo-chul, I sentence you
to eight years in prison.
154
00:13:49,930 --> 00:13:55,000
Go to sleep, baby
155
00:13:55,710 --> 00:14:00,700
Go to sleep, baby
156
00:14:34,510 --> 00:14:40,610
Please find me work on a boat that
goes far away for a long time.
157
00:14:42,670 --> 00:14:45,070
I guess you're desperate for money.
158
00:14:47,770 --> 00:14:52,470
There's a crab fishing boat that
departs three days from now.
159
00:15:48,270 --> 00:15:50,409
I didn't think you'd actually call me.
160
00:15:50,410 --> 00:15:52,439
Who did that to you?
161
00:15:52,440 --> 00:15:54,409
Did you call the cops?
162
00:15:54,410 --> 00:15:55,510
The cops?
163
00:16:01,110 --> 00:16:03,810
It would be hilarious if I called the cops.
164
00:16:07,010 --> 00:16:09,069
Do you know what's funny?
165
00:16:09,070 --> 00:16:14,410
I willingly go see that son of a bitch.
166
00:16:20,710 --> 00:16:21,710
Because...
167
00:16:28,270 --> 00:16:29,970
I quit that stuff.
168
00:16:31,540 --> 00:16:33,210
For the tenth time.
169
00:16:36,270 --> 00:16:37,709
Let's leave.
170
00:16:37,710 --> 00:16:41,440
You won't be able to see flowers
on that crab fishing boat.
171
00:16:45,740 --> 00:16:46,840
Were you a boxer?
172
00:16:47,570 --> 00:16:48,570
Huh?
173
00:16:49,610 --> 00:16:53,710
Yeah, for a while. How did you know?
174
00:16:54,840 --> 00:16:56,370
I learned it a little.
175
00:16:58,240 --> 00:17:00,010
All boxers get the same habit.
176
00:17:08,570 --> 00:17:09,710
I'm going this way.
177
00:17:15,240 --> 00:17:17,310
All right.
178
00:17:21,640 --> 00:17:23,769
You want me tonight?
179
00:17:23,770 --> 00:17:28,309
No, I'm just...
180
00:17:28,310 --> 00:17:31,040
Sorry, I'm feeling blue.
181
00:17:31,970 --> 00:17:36,810
It's fine, thanks for drinking with me.
182
00:18:09,170 --> 00:18:12,410
It was today.
183
00:18:15,910 --> 00:18:17,370
You know, Kim Ji-hwan...
184
00:18:25,310 --> 00:18:27,740
More, more!
185
00:18:28,140 --> 00:18:31,710
You're doing great! You can do it!
186
00:18:36,210 --> 00:18:37,870
Circle him.
187
00:18:38,470 --> 00:18:40,340
That's it!
188
00:18:47,570 --> 00:18:51,040
-Time out!
-That's a foul!
189
00:18:56,440 --> 00:18:57,440
What the fuck!
190
00:18:58,710 --> 00:19:00,110
That's foul play!
191
00:19:01,210 --> 00:19:04,139
-That bastard!
-What's the referee doing?
192
00:19:04,140 --> 00:19:05,170
Are you okay?
193
00:19:06,570 --> 00:19:08,539
You're doing great.
194
00:19:08,540 --> 00:19:11,469
He's quick on his feet,
so hit his body...
195
00:19:11,470 --> 00:19:13,240
Shut your mouth.
196
00:19:14,040 --> 00:19:15,110
Is the betting over?
197
00:19:20,770 --> 00:19:21,770
Friend...
198
00:19:22,740 --> 00:19:24,939
-You're the underdog today.
-Is that so?
199
00:19:24,940 --> 00:19:27,139
Your opponent's a big guy.
200
00:19:27,140 --> 00:19:29,939
Bookies from all over
the country are here.
201
00:19:29,940 --> 00:19:34,740
They'll broadcast the match
and take bets until Round 1.
202
00:19:39,470 --> 00:19:42,270
Betting time is almost over, people!
203
00:20:02,920 --> 00:20:03,920
That's it!
204
00:20:04,110 --> 00:20:07,970
Keep going! That's it!
205
00:20:15,940 --> 00:20:18,840
Fuck, this is bullshit!
206
00:20:22,070 --> 00:20:24,070
-Okay!
-Great job!
207
00:20:29,840 --> 00:20:31,740
What's that bastard doing?
208
00:20:56,070 --> 00:20:57,710
We won!
209
00:20:58,710 --> 00:21:00,410
Son of a bitch!
210
00:21:22,740 --> 00:21:24,170
Call an ambulance!
211
00:21:28,840 --> 00:21:30,609
Why would you go there?
212
00:21:30,610 --> 00:21:33,239
His mom's remains are there, too.
213
00:21:33,240 --> 00:21:37,070
She just couldn't move on with her life.
214
00:21:38,240 --> 00:21:40,740
She got sick, and died a few years ago.
215
00:21:41,940 --> 00:21:43,210
Look up.
216
00:21:43,910 --> 00:21:45,510
Let us see your face.
217
00:22:20,240 --> 00:22:21,339
Were you a boxer?
218
00:22:21,340 --> 00:22:23,070
All boxers get the same habit.
219
00:22:53,270 --> 00:22:58,070
-Come with me, bitch!
-I'm sorry!
220
00:23:09,010 --> 00:23:10,210
Follow me!
221
00:23:21,810 --> 00:23:23,740
Say 'ah'.
222
00:23:24,410 --> 00:23:26,970
Stay just like that.
223
00:23:27,410 --> 00:23:30,440
Here's something for your mouth.
Don't use your teeth.
224
00:23:33,340 --> 00:23:37,810
Woo-chul, don't get into
any trouble for a while.
225
00:24:12,110 --> 00:24:13,270
Bastard!
226
00:24:15,240 --> 00:24:16,240
Who the fuck are you?
227
00:24:18,510 --> 00:24:20,540
You bastard...
228
00:24:41,710 --> 00:24:45,710
If you touch Bom again,
I'll kill you for good.
229
00:24:46,310 --> 00:24:52,110
I'll remember your face,
address and name.
230
00:25:01,240 --> 00:25:04,610
You're fucked, idiot.
231
00:25:18,370 --> 00:25:21,910
Please leave a message after the beep...
232
00:25:22,610 --> 00:25:24,110
Detective Cho isn't answering.
233
00:25:24,870 --> 00:25:27,570
That fucking druggie...
234
00:25:47,900 --> 00:25:51,170
Hey, I don't see Cho Jeong-gon.
235
00:25:54,370 --> 00:25:57,590
Why did you bring so many men
for a business deal?
236
00:25:57,850 --> 00:26:00,590
That's why people call you gangsters.
237
00:26:00,910 --> 00:26:02,980
I won't make a deal without Cho Jeong-gon.
238
00:26:03,010 --> 00:26:05,270
We're called gangsters
because we are gangsters.
239
00:26:05,890 --> 00:26:09,360
And it's not my fault Cho Jeong-gon
isn't answering his phone.
240
00:26:11,470 --> 00:26:14,510
We're all South Koreans now,
so we should trust each other.
241
00:26:16,610 --> 00:26:20,669
Distrust is what's at
the heart of our profit.
242
00:26:20,670 --> 00:26:23,439
You want to keep waiting, then?
243
00:26:23,440 --> 00:26:24,440
Do we have a choice?
244
00:26:25,710 --> 00:26:26,970
Store the product.
245
00:26:28,210 --> 00:26:31,069
-Goodbye.
-Get going.
246
00:26:31,070 --> 00:26:32,070
Shit...
247
00:26:32,810 --> 00:26:34,740
Hurry up.
248
00:26:40,140 --> 00:26:42,410
Woo-chul, I'm handling some business.
249
00:26:43,940 --> 00:26:45,010
An accident?
250
00:26:57,570 --> 00:26:59,670
I'll take care of it.
251
00:27:03,310 --> 00:27:05,239
-What about you?
-Don't worry.
252
00:27:05,240 --> 00:27:06,870
It's either money or life.
253
00:27:08,240 --> 00:27:09,609
I'll handle it myself.
254
00:27:09,610 --> 00:27:13,109
No, you'll end up in prison again.
255
00:27:13,110 --> 00:27:14,640
Stop frowning, idiot!
256
00:27:16,510 --> 00:27:20,969
Didn't that bitch tell you
that he was a cop?
257
00:27:20,970 --> 00:27:23,170
I went after him before asking.
258
00:27:26,840 --> 00:27:28,869
She's being foxy.
259
00:27:28,870 --> 00:27:30,640
I'm sorry, Do-sik.
260
00:27:35,640 --> 00:27:37,140
There is one way...
261
00:27:40,090 --> 00:27:42,070
Never mind.
262
00:27:42,190 --> 00:27:44,760
Leave before I change my mind.
263
00:27:45,010 --> 00:27:46,010
Get going.
264
00:28:03,470 --> 00:28:06,410
What way do you mean?
265
00:28:16,110 --> 00:28:19,210
It's risky, but it might be worth it.
266
00:28:32,770 --> 00:28:35,940
If we're going after Gak-su,
we need to be prepared.
267
00:28:36,770 --> 00:28:39,670
One wrong move, and we're screwed.
268
00:28:40,510 --> 00:28:42,169
We'll lose everything.
269
00:28:42,170 --> 00:28:46,770
But with you by my side,
we might have a chance.
270
00:29:05,640 --> 00:29:08,010
He has guts and loyalty.
271
00:29:09,640 --> 00:29:11,609
Isn't he a substitute?
272
00:29:11,610 --> 00:29:12,909
In case things go wrong?
273
00:29:12,910 --> 00:29:14,370
I told you, he's my friend.
274
00:29:15,110 --> 00:29:19,640
Plus, I have plenty of men
that could become substitutes.
275
00:29:20,770 --> 00:29:27,209
You're not loyal to me.
That's the problem.
276
00:29:27,210 --> 00:29:28,509
Nice to meet you.
277
00:29:28,510 --> 00:29:29,969
I'm Han Su-jin.
278
00:29:29,970 --> 00:29:34,709
Detective Cho, you should spend
your remaining years in Thailand.
279
00:29:34,710 --> 00:29:38,240
Get massages and have sex all day long.
280
00:29:44,670 --> 00:29:45,670
Okay.
281
00:29:46,170 --> 00:29:49,839
I have a work life and a personal life.
282
00:29:49,840 --> 00:29:52,710
I can forgive him as a police detective.
283
00:29:53,570 --> 00:29:57,640
But personally...
284
00:29:59,710 --> 00:30:01,170
I'm having some trouble.
285
00:30:07,670 --> 00:30:11,260
Oh, geez...
286
00:30:16,440 --> 00:30:18,280
Don't agitate our boss.
287
00:30:19,410 --> 00:30:22,810
He seems to be excited about this.
288
00:30:32,100 --> 00:30:33,800
He wants to talk to you.
289
00:30:34,890 --> 00:30:37,430
Let's think positively.
290
00:30:55,040 --> 00:30:58,110
-Did you check out Gak-su?
-He's not up to anything.
291
00:30:59,070 --> 00:31:01,440
Boss, are you sure about this?
292
00:31:05,040 --> 00:31:07,540
Why?
Are you worried?
293
00:31:09,310 --> 00:31:11,410
Amateurs accept the hand they're dealt.
294
00:31:12,340 --> 00:31:14,270
But pros build their own hand.
295
00:31:14,840 --> 00:31:16,040
Perfectly.
296
00:31:29,410 --> 00:31:32,310
That's the stuff!
297
00:31:54,270 --> 00:31:56,540
Here...
298
00:31:57,970 --> 00:31:59,440
It's your turn to drink.
299
00:32:04,810 --> 00:32:06,210
Bottoms up.
300
00:32:30,010 --> 00:32:31,810
There's a problem with the product?
301
00:32:37,770 --> 00:32:40,209
He's a long-time friend.
302
00:32:40,210 --> 00:32:41,850
He's going to start
working for Madam Han.
303
00:32:42,810 --> 00:32:45,270
Say hello to Director Song Woo-chul.
304
00:32:50,610 --> 00:32:51,770
Let me pour you a drink.
305
00:33:00,810 --> 00:33:03,270
We should clink our glasses.
306
00:33:14,670 --> 00:33:19,270
Someone from Lab 216
in Pyeong-yang contacted me.
307
00:33:20,070 --> 00:33:22,469
The factory was raided.
308
00:33:22,470 --> 00:33:23,210
What?
309
00:33:23,211 --> 00:33:27,710
They can't restart production
until the end of summer.
310
00:33:28,770 --> 00:33:32,710
Luckily, they sent all of
the finished product.
311
00:33:33,340 --> 00:33:34,670
It's a lot.
312
00:33:36,770 --> 00:33:39,039
About 40kg.
313
00:33:39,040 --> 00:33:43,370
But the government is cracking down on us.
314
00:33:44,810 --> 00:33:46,410
I can't go get it right away.
315
00:33:47,270 --> 00:33:52,209
I'll go on May 1st, since it's a holiday.
316
00:33:52,210 --> 00:33:56,070
We don't have enough money
for that amount of product.
317
00:33:59,510 --> 00:34:02,169
Come on, President Jang!
318
00:34:02,170 --> 00:34:04,710
Why are you worried about that?
319
00:34:05,510 --> 00:34:07,809
Just buy your usual amount.
320
00:34:07,810 --> 00:34:09,310
What a kidder!
321
00:34:19,670 --> 00:34:22,169
You said your family name is Song?
322
00:34:22,170 --> 00:34:23,470
Which Song family?
323
00:34:24,110 --> 00:34:25,570
The Yeosan family.
324
00:34:26,740 --> 00:34:30,170
I had a good feeling about you.
325
00:34:30,810 --> 00:34:34,369
My mother is from the Yeosan family, too.
326
00:34:34,370 --> 00:34:36,870
Nice to meet you.
I'm Ri Gak-su.
327
00:34:50,410 --> 00:34:54,469
-We're moving to an apartment.
-Good for you.
328
00:34:54,470 --> 00:34:58,409
It's 43㎡, with four rooms
and two bathrooms!
329
00:34:58,410 --> 00:34:59,670
Stop bragging.
330
00:35:00,070 --> 00:35:03,510
It's a good day, so let me feel happy.
331
00:35:15,970 --> 00:35:18,439
Whoa, bro...
332
00:35:18,440 --> 00:35:19,469
Do I look okay?
333
00:35:19,470 --> 00:35:20,890
You've still got it.
334
00:35:22,970 --> 00:35:25,009
Why would a man wear perfume?
335
00:35:25,010 --> 00:35:27,469
We have to work with ladies.
336
00:35:27,470 --> 00:35:28,540
It's manners.
337
00:35:29,310 --> 00:35:30,310
Want some?
338
00:35:32,470 --> 00:35:33,470
Manners?
339
00:35:47,440 --> 00:35:48,639
I'm Chae-ah.
340
00:35:48,640 --> 00:35:50,709
-Ra-hee.
-I'm Ra-hee.
341
00:35:50,710 --> 00:35:53,139
-Se-yeon.
-I'm Se-yeon.
342
00:35:53,140 --> 00:35:54,709
-Ye-ri.
-I'm Ye-ri.
343
00:35:54,710 --> 00:35:57,509
Ye-ri just turned 20 years old.
344
00:35:57,510 --> 00:35:59,570
Bro, she's just my type.
345
00:36:02,570 --> 00:36:03,570
Never mind.
346
00:36:07,010 --> 00:36:08,070
Finally, there's Bom.
347
00:36:10,440 --> 00:36:11,870
You two have met, right?
348
00:36:13,470 --> 00:36:16,709
If there are any problems,
tell Director Song.
349
00:36:16,710 --> 00:36:20,269
-What about Director Kang?
-You can tell him, too.
350
00:36:20,270 --> 00:36:23,640
Ye-ri, Director Song can solve anything.
351
00:36:24,010 --> 00:36:26,970
That's why President Jang
asked him to work here.
352
00:36:30,660 --> 00:36:31,760
Let's get ready.
353
00:36:32,430 --> 00:36:34,480
Welcome, sir!
354
00:36:42,670 --> 00:36:47,309
You son of a bitch!
You don't even have money!
355
00:36:47,310 --> 00:36:49,239
Please stop!
356
00:36:49,240 --> 00:36:52,640
Just one more bottle!
357
00:37:20,990 --> 00:37:23,590
Can we go all the way?
358
00:37:23,640 --> 00:37:26,340
How much do I have to pay?
359
00:37:26,360 --> 00:37:29,120
Stop playing hard to get.
360
00:37:44,040 --> 00:37:46,639
-Come here!
-Where are we going?
361
00:37:46,640 --> 00:37:48,110
Come on.
362
00:37:50,310 --> 00:37:52,870
Do you really love me?
363
00:37:54,610 --> 00:37:56,040
Of course, I do.
364
00:38:10,340 --> 00:38:11,810
Lie down, like me.
365
00:38:12,440 --> 00:38:14,310
The stars are beautiful.
366
00:38:16,470 --> 00:38:18,240
What nonsense.
367
00:38:20,370 --> 00:38:22,269
Don't do drugs when you're supposed to work.
368
00:38:22,270 --> 00:38:25,910
My mind is cloudy when I don't do drugs.
369
00:38:36,410 --> 00:38:41,669
When we were young,
we fought all the fucking time.
370
00:38:41,670 --> 00:38:45,270
I guess that's why I love you now.
371
00:38:49,070 --> 00:38:50,740
What did he say?
372
00:38:51,410 --> 00:38:53,969
It's his chance to get revenge on you.
373
00:38:53,970 --> 00:38:55,310
Of course he's in.
374
00:38:56,240 --> 00:38:58,210
We'll go after Cho Jeong-gon, too.
375
00:38:58,870 --> 00:39:02,009
I'm Jang Do-sik. I shouldn't take orders.
376
00:39:02,010 --> 00:39:04,809
I told him that we'll make
you the victim.
377
00:39:04,810 --> 00:39:05,940
Play along for a while.
378
00:39:07,640 --> 00:39:10,910
People of Korea, we're fucked.
379
00:39:12,310 --> 00:39:18,409
Gangsters were fighting over
drugs from North Korea.
380
00:39:18,410 --> 00:39:24,409
One of them had a knife,
so Detective Cho shot him dead.
381
00:39:24,410 --> 00:39:27,009
That's not all.
382
00:39:27,010 --> 00:39:29,840
We're even more fucked.
383
00:39:30,470 --> 00:39:34,039
All of the drugs have disappeared.
384
00:39:34,040 --> 00:39:37,239
The police are trying to track them down.
385
00:39:37,240 --> 00:39:38,240
The end!
386
00:39:40,040 --> 00:39:42,710
It's perfect, isn't it?
387
00:39:43,270 --> 00:39:45,040
Don't try to act too much.
388
00:39:45,970 --> 00:39:48,769
You know you're a bad liar, right?
389
00:39:48,770 --> 00:39:50,240
You're too naive.
390
00:39:54,910 --> 00:39:57,409
Get going, then.
391
00:39:57,410 --> 00:39:58,870
You have work to do.
392
00:39:59,910 --> 00:40:00,910
Bye.
393
00:40:08,310 --> 00:40:10,040
You bastard...
394
00:40:10,770 --> 00:40:14,470
I know what you're planning,
you son of a bitch.
395
00:40:19,210 --> 00:40:20,640
The weather's great.
396
00:40:21,640 --> 00:40:22,810
Want to have a drink?
397
00:40:32,070 --> 00:40:35,070
Which one should I wear today?
398
00:40:36,740 --> 00:40:37,970
This one's prettier.
399
00:40:55,640 --> 00:40:57,040
You bastard!
400
00:40:58,240 --> 00:41:01,209
Fucking moron...
401
00:41:01,210 --> 00:41:02,870
Director Kang!
402
00:41:03,970 --> 00:41:07,269
We love each other!
403
00:41:07,270 --> 00:41:08,909
Stop with your bullshit.
404
00:41:08,910 --> 00:41:10,140
No, wait!
405
00:41:16,010 --> 00:41:17,010
Woo-chul...
406
00:41:17,540 --> 00:41:20,610
Kang, what's going on?
407
00:41:22,710 --> 00:41:25,739
This prick fucked one of the girls.
408
00:41:25,740 --> 00:41:29,009
No, we're dating.
409
00:41:29,010 --> 00:41:30,440
You son of a bitch...
410
00:41:31,170 --> 00:41:33,640
Brother, that's enough.
411
00:41:37,770 --> 00:41:39,070
I'm asking you to stop.
412
00:41:42,070 --> 00:41:43,810
Fuck, listen carefully.
413
00:41:47,910 --> 00:41:50,240
If we get involved with the girls...
414
00:41:50,840 --> 00:41:53,669
They start acting like they own the place.
415
00:41:53,670 --> 00:41:55,610
Then, shit will hit the fan.
416
00:42:00,570 --> 00:42:01,710
Get it?
417
00:42:02,410 --> 00:42:03,810
Director Song?
418
00:42:11,470 --> 00:42:13,940
-We're here.
-Is this the place?
419
00:42:18,670 --> 00:42:20,269
Whoa...
420
00:42:20,270 --> 00:42:23,269
Yang-gi, this place looks expensive.
421
00:42:23,270 --> 00:42:24,270
Have you got money?
422
00:42:24,610 --> 00:42:26,239
Don't worry!
423
00:42:26,240 --> 00:42:30,240
We'll get to moisten our throats.
424
00:42:30,740 --> 00:42:34,240
I want to moisten my dick first!
425
00:42:34,940 --> 00:42:36,170
You sick bastard.
426
00:42:36,870 --> 00:42:37,870
Me, too!
427
00:42:39,570 --> 00:42:41,210
It's about to get rowdy.
428
00:42:41,870 --> 00:42:42,870
Director Song.
429
00:42:43,570 --> 00:42:45,910
Whatever they do, don't get involved.
430
00:42:48,240 --> 00:42:51,840
Wow, this feels great!
431
00:42:53,440 --> 00:42:58,040
Yang-gi, why are you
taking so long to piss?
432
00:42:59,740 --> 00:43:04,040
Why do you have to interrupt our fun?
433
00:43:05,710 --> 00:43:08,840
Pretty girl, we're not done yet!
434
00:43:10,440 --> 00:43:11,940
Hey...
435
00:43:12,710 --> 00:43:14,069
Where are you going?
436
00:43:14,070 --> 00:43:15,909
You have to go upstairs for sex.
437
00:43:15,910 --> 00:43:17,269
Come here!
438
00:43:17,270 --> 00:43:22,639
You still have your panties on,
so what's the problem?
439
00:43:22,640 --> 00:43:25,339
-I'm shy.
-Is that so?
440
00:43:25,340 --> 00:43:27,870
-Excuse me...
-Get lost, bastard!
441
00:43:33,940 --> 00:43:37,910
What a mean chick. Let's go have sex, then.
442
00:43:44,170 --> 00:43:48,369
Yeah, it is better when you're drunk!
443
00:43:48,370 --> 00:43:49,939
You should drink, too!
444
00:43:49,940 --> 00:43:55,269
You got free food in North Korea,
and you want the same here.
445
00:43:55,270 --> 00:43:56,470
What did you say?
446
00:43:57,070 --> 00:44:01,109
You fucking defectors are
living off of our taxes.
447
00:44:01,110 --> 00:44:02,809
-Bom, stop!
-I'm telling the truth.
448
00:44:02,810 --> 00:44:04,270
You fucking bitch!
449
00:44:06,770 --> 00:44:10,840
What did you just say
with your dirty mouth?
450
00:44:12,010 --> 00:44:13,010
You fucking...
451
00:44:18,140 --> 00:44:19,670
You want a war with us?
452
00:44:20,370 --> 00:44:21,370
Director Kang...
453
00:44:21,870 --> 00:44:24,540
Director Kang!
Director Kang!
454
00:44:26,570 --> 00:44:27,570
Damn it...
455
00:44:30,340 --> 00:44:31,539
I'm so sorry.
456
00:44:31,540 --> 00:44:33,110
There must be a misunderstanding.
457
00:44:34,010 --> 00:44:35,510
Director Song, let go of him.
458
00:44:36,370 --> 00:44:38,210
Song Woo-chul, you son of a bitch.
459
00:44:38,870 --> 00:44:41,110
Stop acting like you're married
and let go of him.
460
00:44:47,040 --> 00:44:50,440
-Are you okay?
-I'll kill him!
461
00:45:03,270 --> 00:45:04,270
Son of a bitch!
462
00:45:07,010 --> 00:45:08,240
You bastard...
463
00:45:12,570 --> 00:45:13,570
You...
464
00:45:23,440 --> 00:45:26,309
Just leave me alone.
465
00:45:26,310 --> 00:45:28,839
Leave me alone.
466
00:45:28,840 --> 00:45:31,470
Leave me alone, you son of a bitch!
467
00:45:48,510 --> 00:45:51,769
-Gil-tae!
-I just drank alcohol.
468
00:45:51,770 --> 00:45:53,110
I didn't have sex.
469
00:45:55,410 --> 00:45:56,770
I really didn't have sex!
470
00:45:57,370 --> 00:45:58,570
Mr. Policeman!
471
00:45:59,010 --> 00:46:02,269
Why didn't you call me first, you bitch?
472
00:46:02,270 --> 00:46:03,940
A customer called the police.
473
00:46:05,970 --> 00:46:07,140
Fuck...
474
00:46:09,440 --> 00:46:12,610
-Detective Kim, I'll handle this.
-Yes, sir.
475
00:46:15,540 --> 00:46:16,910
Let's have a chat.
476
00:46:19,170 --> 00:46:21,210
Follow me, you bastard.
477
00:46:22,740 --> 00:46:26,270
Are you ruining our business on purpose?
478
00:46:27,540 --> 00:46:30,170
Fuck, just stay away.
479
00:46:31,110 --> 00:46:34,670
You fucking son of a bitch...
480
00:46:55,440 --> 00:46:58,309
Fuck, let me look at you.
481
00:46:58,310 --> 00:46:59,909
Stay still, you bastard.
482
00:46:59,910 --> 00:47:02,340
You're young. Who the hell are you?
483
00:47:03,310 --> 00:47:04,640
Who sent you?
484
00:47:05,440 --> 00:47:08,170
You killed my brother, you son of a bitch!
485
00:47:33,970 --> 00:47:38,909
If he presses charges,
it counts as attempted murder.
486
00:47:38,910 --> 00:47:40,969
I'll just go to prison.
487
00:47:40,970 --> 00:47:43,110
Even a murderer only gets 7 years.
488
00:47:44,640 --> 00:47:45,910
You brat...
489
00:47:47,410 --> 00:47:50,709
We got Ms. Choi's statement.
Is she allowed to leave?
490
00:47:50,710 --> 00:47:53,410
Yes, see her off. Make sure she's safe.
491
00:47:54,870 --> 00:47:56,110
Myung-joo?
492
00:47:58,010 --> 00:47:59,170
It's you, right?
493
00:48:00,940 --> 00:48:04,170
That bastard ruined both of our lives.
494
00:48:06,770 --> 00:48:08,740
It was a boxing accident.
495
00:48:11,440 --> 00:48:12,440
An accident?
496
00:48:13,540 --> 00:48:15,440
You of all people shouldn't say that.
497
00:48:21,370 --> 00:48:25,210
My brother fought with my mom
right before he died.
498
00:48:25,910 --> 00:48:30,410
He asked for $5,000 because
he wanted to get you a place to live.
499
00:48:31,140 --> 00:48:38,070
Before my mom died, she regretted
not giving him that money.
500
00:48:41,840 --> 00:48:44,010
So, apologize.
501
00:48:45,370 --> 00:48:48,810
Apologize for calling it
a fucking accident!
502
00:48:49,870 --> 00:48:51,040
I'm sorry.
503
00:48:56,470 --> 00:48:57,540
By the way...
504
00:48:58,610 --> 00:49:00,640
Do you have some money?
505
00:49:24,610 --> 00:49:27,170
There's someone I feel guilt toward.
506
00:49:29,540 --> 00:49:32,440
I don't know how long
I should feel this way.
507
00:49:38,210 --> 00:49:40,370
It's because he died.
508
00:49:53,770 --> 00:49:55,869
Could you go buy me a beer?
509
00:49:55,870 --> 00:49:57,809
Sure.
510
00:49:57,810 --> 00:49:59,910
Get some snacks, too.
511
00:50:01,170 --> 00:50:03,510
-Nothing else?
-No, thanks.
512
00:50:21,510 --> 00:50:22,970
Look underneath.
513
00:50:31,240 --> 00:50:32,970
Use it when you take a shit.
514
00:50:39,610 --> 00:50:40,610
It's a gift.
515
00:50:56,870 --> 00:50:58,970
You want me to stop bothering you, right?
516
00:51:00,170 --> 00:51:02,340
Then, Ms. Choi Myung-joo...
517
00:51:03,240 --> 00:51:05,410
You'll need to work with me.
518
00:51:11,040 --> 00:51:13,739
This phone is the latest model,
so I checked it out.
519
00:51:13,740 --> 00:51:14,839
Is that so?
520
00:51:14,840 --> 00:51:16,809
I don't know much about that stuff.
521
00:51:16,810 --> 00:51:18,470
The picture quality is great, too.
522
00:51:21,970 --> 00:51:24,210
One, two, three!
523
00:51:37,070 --> 00:51:40,240
He embarrassed me. I can't stay still.
524
00:51:42,870 --> 00:51:43,870
I understand.
525
00:51:44,440 --> 00:51:47,309
But please think of my situation.
526
00:51:47,310 --> 00:51:51,110
If I embarrassed him,
would you do nothing?
527
00:51:54,370 --> 00:51:55,969
I shouldn't have said that.
528
00:51:55,970 --> 00:51:57,410
Please forgive me, boss.
529
00:52:00,210 --> 00:52:03,340
We need Woo-chul for this plan.
530
00:52:09,970 --> 00:52:12,339
After I beat everyone
and sell off the product,
531
00:52:12,340 --> 00:52:16,110
I'll leave this small town for Seoul.
532
00:52:19,440 --> 00:52:21,239
Don't look so shocked.
533
00:52:21,240 --> 00:52:23,210
I'm bringing you with me.
534
00:52:26,070 --> 00:52:27,970
Look at that happy face.
535
00:52:29,870 --> 00:52:31,570
Let's go to Seoul.
536
00:52:33,610 --> 00:52:34,740
Hyun-tae.
537
00:52:37,470 --> 00:52:38,510
Park Hyun-tae?
538
00:52:40,340 --> 00:52:41,540
Where did he go?
539
00:52:42,840 --> 00:52:45,810
Bro, mind your manners!
540
00:52:46,310 --> 00:52:48,010
Hello, Director!
541
00:52:49,710 --> 00:52:51,210
You're dating one of the girls, too.
542
00:52:52,640 --> 00:52:54,640
It's not like that.
543
00:52:56,240 --> 00:52:57,609
What are you thinking?
544
00:52:57,610 --> 00:52:59,740
I want to sell drugs, too.
545
00:53:01,970 --> 00:53:03,540
-What?
-Bro...
546
00:53:04,510 --> 00:53:07,239
Ye-ri owes Madam Han $70K.
547
00:53:07,240 --> 00:53:11,239
Please persuade Do-sik
to let me be part of it.
548
00:53:11,240 --> 00:53:12,710
He does whatever you ask.
549
00:53:28,340 --> 00:53:31,740
Dog meat is great for your health.
550
00:53:32,210 --> 00:53:34,510
We'll be healthy for the whole year.
551
00:53:37,340 --> 00:53:39,240
Did the smell of meat bring you here?
552
00:53:42,640 --> 00:53:43,840
Hurry up...
553
00:53:44,670 --> 00:53:46,210
Why did you bring him?
554
00:53:47,940 --> 00:53:48,940
Get lost!
555
00:53:49,940 --> 00:53:51,010
Let him stay.
556
00:53:51,810 --> 00:53:54,170
Director Song must think he's trustworthy.
557
00:53:55,370 --> 00:53:57,210
He's not looking so good.
558
00:54:06,770 --> 00:54:08,439
I'm sorry.
559
00:54:08,440 --> 00:54:10,170
I'm still getting used to the job.
560
00:54:12,340 --> 00:54:17,739
They wanted to kill you,
but I managed to stop them.
561
00:54:17,740 --> 00:54:19,639
I'm in your debt, Mr. Ri.
562
00:54:19,640 --> 00:54:21,409
I know you'll repay it.
563
00:54:21,410 --> 00:54:22,470
Did you hear my offer?
564
00:54:23,040 --> 00:54:25,469
I'll buy all of the product
at 150% the price.
565
00:54:25,470 --> 00:54:27,369
Tell me the exact date.
566
00:54:27,370 --> 00:54:30,240
I need time to prepare the cash.
567
00:54:31,710 --> 00:54:34,539
Hey, aren't you going to
do business with me?
568
00:54:34,540 --> 00:54:35,810
Excuse me!
569
00:54:36,010 --> 00:54:37,310
Comrade Ri Gak-su!
570
00:54:39,810 --> 00:54:42,669
I'm listening, so stop shouting.
571
00:54:42,670 --> 00:54:43,670
Geez...
572
00:54:44,140 --> 00:54:49,069
Do you know what the first thing
I learned in the Special Forces was?
573
00:54:49,070 --> 00:54:50,310
How would I know that?
574
00:54:54,470 --> 00:54:55,570
Observation.
575
00:54:56,370 --> 00:55:02,139
Reading every detail to
understand the situation.
576
00:55:02,140 --> 00:55:04,270
That's the key to survival.
577
00:55:17,410 --> 00:55:18,870
Do you like her?
578
00:55:19,770 --> 00:55:22,409
It's not like that.
579
00:55:22,410 --> 00:55:27,070
I did everything I could
to bring my wife here.
580
00:55:28,270 --> 00:55:31,869
But she died of lung disease.
581
00:55:31,870 --> 00:55:34,539
If I'd known sooner...
582
00:55:34,540 --> 00:55:37,270
Fuck, I'm talking my mouth off.
583
00:55:40,470 --> 00:55:42,569
You're old friends with President Jang?
584
00:55:42,570 --> 00:55:45,270
He's trustworthy and loyal.
585
00:55:47,670 --> 00:55:48,810
Woo-chul...
586
00:55:49,570 --> 00:55:53,070
Values can change
depending on the situation.
587
00:55:54,610 --> 00:55:57,440
Are you interested in working with me?
588
00:56:09,210 --> 00:56:11,410
You seemed to have
a fun chat with Gak-su.
589
00:56:13,140 --> 00:56:14,670
It was nothing.
590
00:56:16,510 --> 00:56:18,540
Is it a secret?
591
00:56:20,140 --> 00:56:22,210
He suggested working with him.
592
00:56:25,110 --> 00:56:26,769
Just drive, you bastard.
593
00:56:26,770 --> 00:56:30,669
Do-sik, you should start
trusting Hyun-tae.
594
00:56:30,670 --> 00:56:32,370
We go way back.
595
00:56:33,270 --> 00:56:37,640
I guess Ri Gak-su has
taken a liking to you.
596
00:56:38,070 --> 00:56:40,340
That's why I'm telling you everything.
597
00:56:41,140 --> 00:56:42,870
This is a good thing.
598
00:56:43,940 --> 00:56:46,169
Maybe you can fool Gak-su.
599
00:56:46,170 --> 00:56:50,209
Let's use him to handle Detective Cho.
600
00:56:50,210 --> 00:56:54,310
We should get rid of that
bastard for good.
601
00:56:55,210 --> 00:56:57,069
This is a good thing.
602
00:56:57,070 --> 00:56:59,139
Maybe you can fool Gak-su.
603
00:56:59,140 --> 00:57:02,369
Let's use him to handle Detective Cho...
604
00:57:02,370 --> 00:57:04,170
Fuck...
605
00:57:04,770 --> 00:57:07,710
They all want to screw me over.
606
00:57:16,040 --> 00:57:19,510
You've wasted your life,
Cho Jeong-gon.
607
00:57:22,970 --> 00:57:25,540
Gak-su, we have a hitch in our plan.
608
00:57:26,110 --> 00:57:27,570
I told you.
609
00:57:28,440 --> 00:57:30,510
He's become a sly fox.
610
00:57:31,410 --> 00:57:34,209
We need Detective Cho
to round up Gak-su's gang.
611
00:57:34,210 --> 00:57:38,039
They have more men below the surface.
612
00:57:38,040 --> 00:57:40,009
Detective Cho needs to raid them...
613
00:57:40,010 --> 00:57:43,310
That's why I'm racking my brain, idiot.
614
00:57:55,670 --> 00:58:01,870
So, if Song Woo-chul approaches you...
615
00:58:02,470 --> 00:58:03,970
Be careful.
616
00:58:05,070 --> 00:58:07,910
It's going to be tricky.
617
00:58:09,540 --> 00:58:10,540
Why?
618
00:58:11,010 --> 00:58:14,170
Are you scared of his punches?
619
00:58:14,740 --> 00:58:16,040
No.
620
00:58:17,110 --> 00:58:21,140
He knows when to fight
and when to stand down.
621
00:58:22,910 --> 00:58:26,640
I need to be careful with
someone like him around.
622
00:58:28,740 --> 00:58:30,639
Let's just kill him, then.
623
00:58:30,640 --> 00:58:32,069
That would be a waste.
624
00:58:32,070 --> 00:58:34,970
What the fuck do you
want me to do, then?
625
00:58:37,510 --> 00:58:40,770
Shit, our entire plan might fail.
626
00:58:42,970 --> 00:58:44,140
Hold on.
627
00:58:45,470 --> 00:58:47,109
I'll take care of it.
628
00:58:47,110 --> 00:58:48,940
I just remembered something.
629
00:59:04,240 --> 00:59:07,770
You son of a bitch.
You don't even flinch a bit.
630
00:59:08,610 --> 00:59:12,170
Fuck, I came all the way here.
631
00:59:12,640 --> 00:59:15,170
Act surprised.
632
00:59:21,340 --> 00:59:22,610
Let's go for a drive.
633
00:59:25,240 --> 00:59:27,069
Kim Ji-hwan was the favorite.
634
00:59:27,070 --> 00:59:30,570
But Do-sik bet a lot of money on you.
635
00:59:31,010 --> 00:59:32,869
You'll win, for sure!
636
00:59:32,870 --> 00:59:38,209
Do-sik did everything to settle
with the victim's family.
637
00:59:38,210 --> 00:59:42,140
He wanted his body to be
cremated right away.
638
00:59:54,150 --> 00:59:55,920
Then, who's the killer?
639
00:59:57,770 --> 00:59:59,270
Song Woo-chul, who punched him?
640
01:00:02,840 --> 01:00:03,910
Are you okay?
641
01:00:05,040 --> 01:00:08,210
Or Jang Do-sik, who drugged him?
642
01:00:12,540 --> 01:00:17,010
I know everything.
Let's stop discussing it.
643
01:00:18,070 --> 01:00:19,240
What the fuck?
644
01:00:20,170 --> 01:00:21,869
You knew?
645
01:00:21,870 --> 01:00:23,940
You went to prison for him?
646
01:00:24,670 --> 01:00:25,670
For 7 years?
647
01:00:26,570 --> 01:00:28,270
Then, you must know this as well.
648
01:00:30,170 --> 01:00:34,370
Ms. Choi Myung-joo knows who you are.
649
01:00:44,410 --> 01:00:46,440
I won't ask why you need it.
650
01:00:47,740 --> 01:00:48,970
Thank you, Madam.
651
01:00:55,440 --> 01:00:56,469
You can't do drugs.
652
01:00:56,470 --> 01:00:57,540
That's not it.
653
01:00:58,210 --> 01:01:00,040
Then, why do you need so much money?
654
01:01:00,510 --> 01:01:02,110
People always need money.
655
01:01:03,110 --> 01:01:05,070
Sometimes, people even die for $5,000.
656
01:01:20,770 --> 01:01:23,609
Wow, that was fast.
657
01:01:23,610 --> 01:01:25,310
No wonder lots of women work at bars.
658
01:01:26,970 --> 01:01:28,609
Sang-hwan, you should go to school...
659
01:01:28,610 --> 01:01:30,140
I'm off, then.
660
01:01:30,670 --> 01:01:31,770
Let's keep in touch.
661
01:02:17,840 --> 01:02:18,940
Myung-joo...
662
01:02:24,240 --> 01:02:25,940
It's Bom, Director Song.
663
01:02:27,770 --> 01:02:28,910
Call me Bom.
664
01:02:30,970 --> 01:02:34,110
Why is everyone spying on me?
665
01:02:45,510 --> 01:02:47,340
I came because I was worried!
666
01:02:48,570 --> 01:02:49,970
I was worried!
667
01:03:01,810 --> 01:03:03,070
Give me your phone.
668
01:03:05,240 --> 01:03:06,640
Give it to me!
669
01:03:07,340 --> 01:03:09,340
I'm going to delete my picture!
670
01:03:41,740 --> 01:03:42,939
Why?
671
01:03:42,940 --> 01:03:44,810
Are you worried you won't
get your fair share?
672
01:03:45,910 --> 01:03:49,540
We should talk it over before
we move on with the plan.
673
01:03:52,310 --> 01:03:56,440
Woo-chul, you're
acting like a stranger.
674
01:03:58,170 --> 01:03:59,870
One more thing.
675
01:04:00,340 --> 01:04:02,040
What happens...
676
01:04:03,370 --> 01:04:05,809
If our plan fails?
677
01:04:05,810 --> 01:04:08,069
Don't jinx it.
678
01:04:08,070 --> 01:04:09,339
What's going on with you?
679
01:04:09,340 --> 01:04:13,240
Should I go to prison
for you again?
680
01:04:20,910 --> 01:04:25,770
You're being super weird today.
681
01:04:27,070 --> 01:04:32,070
Back then, you
volunteered to go.
682
01:04:32,770 --> 01:04:36,310
That's why I'm so thankful.
683
01:04:36,670 --> 01:04:39,669
Woo-chul, to be frank...
684
01:04:39,670 --> 01:04:44,009
If it weren't for you and Detective Cho,
I wouldn't be doing this.
685
01:04:44,010 --> 01:04:45,010
Is that so?
686
01:04:45,810 --> 01:04:46,810
Then...
687
01:04:47,740 --> 01:04:49,270
Maybe we should reconsider.
688
01:04:52,940 --> 01:04:57,940
And teach this dick some manners.
689
01:05:11,070 --> 01:05:12,870
Son of a bitch.
690
01:05:13,440 --> 01:05:15,239
What are you waiting for?
691
01:05:15,240 --> 01:05:16,240
Strip down.
692
01:05:18,140 --> 01:05:20,510
Hurry up, bitch. I'm busy.
693
01:05:33,270 --> 01:05:36,270
Why did Woo-chul fall for you?
694
01:05:36,810 --> 01:05:38,309
Damn it...
695
01:05:38,310 --> 01:05:43,139
Oh, are you good at fucking?
696
01:05:43,140 --> 01:05:44,940
Come here, then.
697
01:05:45,970 --> 01:05:47,770
Suck my dick.
698
01:05:48,370 --> 01:05:50,810
-That's enough.
-I'm serious.
699
01:05:51,340 --> 01:05:52,340
Suck my dick.
700
01:05:52,840 --> 01:05:54,740
Bom, put your clothes on and leave.
701
01:05:55,640 --> 01:05:57,509
You bitch.
702
01:05:57,510 --> 01:06:00,309
You fucking bitch.
703
01:06:00,310 --> 01:06:01,739
Are you disrespecting me, too?
704
01:06:01,740 --> 01:06:04,009
Fine, Han Su-jin.
705
01:06:04,010 --> 01:06:05,240
You strip down.
706
01:06:08,670 --> 01:06:10,010
Shall I, sir?
707
01:06:16,410 --> 01:06:17,410
Come here.
708
01:06:19,410 --> 01:06:20,869
Fucking bitch...
709
01:06:20,870 --> 01:06:23,800
Stay right there, bitch.
710
01:06:24,210 --> 01:06:25,909
Come over here.
711
01:06:25,910 --> 01:06:28,310
Step away, and I'll kill you.
712
01:06:32,770 --> 01:06:35,310
Learn from your boss, you stupid bitch.
713
01:06:39,370 --> 01:06:42,370
Harder, baby.
714
01:06:43,670 --> 01:06:45,110
Do me harder.
715
01:06:46,040 --> 01:06:47,040
More.
716
01:06:47,940 --> 01:06:48,970
More.
717
01:06:51,240 --> 01:06:52,370
Jang Do-sik.
718
01:06:54,910 --> 01:06:56,210
Shit...
719
01:06:57,640 --> 01:06:58,840
Is that all you've got?
720
01:07:19,070 --> 01:07:24,870
Let's see what those
bastards are planning...
721
01:07:26,110 --> 01:07:28,170
What the fuck?
722
01:07:38,810 --> 01:07:41,370
That bitch ruined my plan again.
723
01:07:44,410 --> 01:07:46,110
Fuck!
724
01:07:47,570 --> 01:07:48,740
Get in here.
725
01:07:49,440 --> 01:07:50,510
Get off of me!
726
01:07:50,710 --> 01:07:53,569
- You brat...
- What's going on?
727
01:07:53,570 --> 01:07:57,209
He lost his money gambling,
so he pulled out a knife.
728
01:07:57,210 --> 01:07:59,539
You can't hit me just
because you're the police!
729
01:07:59,540 --> 01:08:02,869
If it weren't for me, the thugs
would have killed you.
730
01:08:02,870 --> 01:08:05,369
-Let me go!
-Wait, Detective Kim.
731
01:08:05,370 --> 01:08:06,370
Yes, sir?
732
01:08:07,510 --> 01:08:09,440
I'll handle this.
733
01:08:10,070 --> 01:08:11,370
Yes, sir.
734
01:08:32,540 --> 01:08:33,810
You trust Woo-chul, right?
735
01:08:36,040 --> 01:08:37,040
Don't you?
736
01:08:38,910 --> 01:08:39,910
Yes...
737
01:08:41,210 --> 01:08:42,969
-I trust him.
-Good answer.
738
01:08:42,970 --> 01:08:44,570
I trust him, too.
739
01:08:45,570 --> 01:08:48,509
So, you have nothing to lose.
740
01:08:48,510 --> 01:08:50,870
He would never betray us.
741
01:08:51,840 --> 01:08:52,840
Right?
742
01:08:57,540 --> 01:09:00,470
Don't just nod your head, you rude bastard.
743
01:09:01,440 --> 01:09:02,440
Yes, sir.
744
01:09:03,470 --> 01:09:07,309
Check what's going on and report to me, okay?
745
01:09:07,310 --> 01:09:08,310
Yes, sir.
746
01:09:09,070 --> 01:09:10,840
Hyun-tae, come here.
747
01:09:12,670 --> 01:09:14,940
Come closer, idiot.
748
01:09:16,610 --> 01:09:21,740
Hyun-tae, I'm not like Woo-chul.
749
01:09:22,440 --> 01:09:23,340
You know that, right?
750
01:09:23,341 --> 01:09:27,439
Bitch, have you forgotten
what my brother did for you?
751
01:09:27,440 --> 01:09:29,509
He treated you well!
752
01:09:29,510 --> 01:09:33,539
He treated you so well,
you fucking bitch!
753
01:09:33,540 --> 01:09:35,809
Shit, what has this world come to?
754
01:09:35,810 --> 01:09:38,309
She's dating the guy
that killed your brother!
755
01:09:38,310 --> 01:09:42,209
It's all Choi Myung-joo's fault!
756
01:09:42,210 --> 01:09:45,210
Die, you fucking bitch!
757
01:10:43,840 --> 01:10:44,840
It's okay.
758
01:10:45,970 --> 01:10:49,710
I'll make everything okay.
759
01:12:11,810 --> 01:12:14,040
That bastard doesn't even get seasick.
760
01:12:19,640 --> 01:12:22,570
Don't look at me so hatefully.
761
01:12:23,440 --> 01:12:27,510
We need Cho Jeong-gon for
everything to go smoothly.
762
01:12:27,970 --> 01:12:32,010
You must be prepared to kill
in order to save someone.
763
01:12:32,710 --> 01:12:36,570
That's why being a human being is so hard.
764
01:12:39,940 --> 01:12:42,340
Yang-gi, turn the boat around!
765
01:13:04,670 --> 01:13:07,470
Just act natural.
766
01:13:08,340 --> 01:13:10,510
As if nothing happened.
767
01:13:11,270 --> 01:13:13,210
Go to work, as usual.
768
01:13:15,570 --> 01:13:16,740
Do you understand?
769
01:13:17,570 --> 01:13:19,610
If anything happens, call me.
770
01:13:28,410 --> 01:13:29,670
Don't go.
771
01:13:36,470 --> 01:13:37,840
Please.
772
01:13:39,310 --> 01:13:40,510
Don't go.
773
01:13:46,670 --> 01:13:48,770
Myung-joo, everything will be fine.
774
01:13:49,870 --> 01:13:51,210
It's okay.
775
01:13:52,040 --> 01:13:53,610
I'm fine.
776
01:13:57,270 --> 01:13:59,110
So, don't go.
777
01:14:13,410 --> 01:14:18,340
This is the safest place
to have a secret chat.
778
01:14:19,470 --> 01:14:24,339
It's good for threatening
someone, as well.
779
01:14:24,340 --> 01:14:25,510
Get to the point.
780
01:14:25,940 --> 01:14:27,140
Well...
781
01:14:30,040 --> 01:14:32,239
I've been thinking.
782
01:14:32,240 --> 01:14:35,469
Who will do their absolute best for me?
783
01:14:35,470 --> 01:14:37,640
Ri Gak-su?
No way.
784
01:14:38,210 --> 01:14:39,370
Jang Do-sik?
785
01:14:39,910 --> 01:14:41,870
He can fuck off.
786
01:14:46,010 --> 01:14:47,010
You.
787
01:14:48,740 --> 01:14:51,440
It's you, you bastard.
788
01:14:53,840 --> 01:14:56,410
They have multiple options.
789
01:14:57,540 --> 01:14:59,140
But you only have one.
790
01:15:00,110 --> 01:15:03,939
Choi Myung-joo, the murder suspect.
791
01:15:03,940 --> 01:15:06,410
You're responsible for it, too.
792
01:15:12,010 --> 01:15:14,839
So? So what?
793
01:15:14,840 --> 01:15:19,010
Do you want to fight me, head on?
794
01:15:20,970 --> 01:15:22,710
You're desperate.
795
01:15:24,270 --> 01:15:25,270
I'm not.
796
01:15:27,610 --> 01:15:29,240
The night of May 2nd.
797
01:15:30,010 --> 01:15:33,269
I don't care who lives or dies.
798
01:15:33,270 --> 01:15:34,910
I just want the money.
799
01:15:37,610 --> 01:15:40,810
Get me the money.
800
01:15:41,440 --> 01:15:48,310
Then, you and Bom can
do whatever you want.
801
01:15:49,010 --> 01:15:50,010
Okay?
802
01:15:53,570 --> 01:15:56,670
Good luck, buddy.
803
01:15:57,610 --> 01:15:58,610
Come on.
804
01:15:59,570 --> 01:16:01,509
Fuck...
805
01:16:01,510 --> 01:16:04,540
After this is over, soften your edges.
806
01:16:04,840 --> 01:16:07,140
Otherwise, Bom won't love you.
807
01:16:08,040 --> 01:16:09,210
Oh, right.
808
01:16:09,670 --> 01:16:13,010
The night before, Choi Myung-joo
will be brought to the station.
809
01:16:14,170 --> 01:16:16,070
You fucking idiot.
810
01:16:16,570 --> 01:16:18,310
I told you.
811
01:16:19,210 --> 01:16:21,540
This is the safest place in the world.
812
01:16:22,640 --> 01:16:26,340
But it might become hell.
813
01:16:29,710 --> 01:16:32,240
Get up here. Let's have a match.
814
01:16:43,740 --> 01:16:45,210
Fuck it...
815
01:16:53,410 --> 01:16:54,969
You're not wearing a mouth guard.
816
01:16:54,970 --> 01:16:56,469
Are you going easy on me?
817
01:16:56,470 --> 01:16:58,909
That really hurts my ego.
818
01:16:58,910 --> 01:17:00,910
Don't go easy on me, you bastard!
819
01:17:25,710 --> 01:17:27,540
Fuck...
820
01:17:39,840 --> 01:17:40,840
Hey.
821
01:17:41,710 --> 01:17:43,910
I don't owe you anything anymore.
822
01:17:48,110 --> 01:17:49,940
What went wrong between us?
823
01:17:50,770 --> 01:17:52,010
Woo-chul...
824
01:17:54,110 --> 01:17:55,540
Are we still friends?
825
01:18:02,470 --> 01:18:03,570
Are we not?
826
01:18:07,210 --> 01:18:08,510
Answer me.
827
01:18:09,340 --> 01:18:10,510
Are we friends or not?
828
01:18:19,040 --> 01:18:20,040
Hey!
829
01:18:26,670 --> 01:18:32,670
I'll start thinking of this
as business, then.
830
01:18:35,310 --> 01:18:37,070
The world keeps spinning.
831
01:18:38,040 --> 01:18:40,269
We all have jobs to do.
832
01:18:40,270 --> 01:18:41,340
Right?
833
01:18:42,570 --> 01:18:44,070
Director Song Woo-chul?
834
01:18:57,670 --> 01:19:00,940
You trust me, right?
835
01:19:17,270 --> 01:19:19,110
Better the devil you know.
836
01:19:21,210 --> 01:19:23,509
We know each other's goals.
837
01:19:23,510 --> 01:19:26,670
Let's talk business, and make it win-win.
838
01:19:28,540 --> 01:19:30,110
Hmm...
839
01:19:32,910 --> 01:19:34,240
There we go.
840
01:19:35,370 --> 01:19:37,140
What do you think, buddy?
841
01:19:38,610 --> 01:19:40,510
You don't care who you work with, right?
842
01:19:42,410 --> 01:19:45,939
We don't trust each other,
so let's make a detailed plan.
843
01:19:45,940 --> 01:19:47,440
Detective Cho.
844
01:19:49,370 --> 01:19:50,510
Director Song.
845
01:19:54,710 --> 01:19:56,370
Think you can fool Gak-su?
846
01:20:04,540 --> 01:20:10,140
I'll give you the locations, ledgers
and bonds of Do-sik's gang.
847
01:20:10,540 --> 01:20:16,140
The moment they get the drugs,
Do-sik's men will attack you.
848
01:20:17,430 --> 01:20:20,130
If you attack them first...
849
01:20:20,920 --> 01:20:24,420
They'll all go down in a single night.
850
01:20:26,710 --> 01:20:30,040
In return,
you want a safe boat trip for two?
851
01:20:32,070 --> 01:20:33,710
With some cash?
852
01:20:36,470 --> 01:20:41,110
What do I get, besides money?
853
01:20:41,610 --> 01:20:46,070
I'll make sure she's safe,
then return to you.
854
01:20:46,470 --> 01:20:48,809
Are you sure about this?
855
01:20:48,810 --> 01:20:50,040
Don't worry.
856
01:20:52,110 --> 01:20:54,539
All right, it's a deal.
857
01:20:54,540 --> 01:20:56,709
Get everyone ready before the boat arrives.
858
01:20:56,710 --> 01:20:58,639
Stay quiet, okay?
859
01:20:58,640 --> 01:20:59,640
Yes, boss.
860
01:21:01,370 --> 01:21:02,939
Detective Cho.
861
01:21:02,940 --> 01:21:05,540
Get the police on the scene
at the right moment.
862
01:21:06,440 --> 01:21:08,870
Catch all of them, okay?
863
01:21:09,740 --> 01:21:11,910
As soon as I get my money.
864
01:21:13,210 --> 01:21:17,110
Who came up with this plan?
865
01:21:17,510 --> 01:21:19,010
I don't think it was you.
866
01:21:26,570 --> 01:21:30,570
Just find out where
Ri Gak-su docks his boat.
867
01:21:31,310 --> 01:21:35,739
Just get me the money.
868
01:21:35,740 --> 01:21:38,139
Cho Jeong-gon will get the money.
869
01:21:38,140 --> 01:21:39,939
I'll get the drugs.
870
01:21:39,940 --> 01:21:41,869
You'll get to leave with the girl.
871
01:21:41,870 --> 01:21:45,309
In return, you want
a safe boat trip for two?
872
01:21:45,310 --> 01:21:47,570
Fuck, how reasonable!
873
01:21:48,810 --> 01:21:50,070
You have to come.
874
01:21:53,010 --> 01:21:54,040
Promise.
875
01:22:00,310 --> 01:22:01,740
I promise.
876
01:22:31,070 --> 01:22:34,369
If I'm not there by 4, leave without me.
877
01:22:34,370 --> 01:22:40,040
Even if you get a call from
my number, don't answer.
878
01:22:49,040 --> 01:22:50,510
I'm sorry, Hyun-tae.
879
01:22:51,070 --> 01:22:52,910
You shouldn't be involved in all this.
880
01:22:57,440 --> 01:22:58,510
I'll see you later.
881
01:23:26,010 --> 01:23:27,070
Good luck.
882
01:23:28,940 --> 01:23:31,039
'The Wild' Song Woo-chul.
883
01:23:31,040 --> 01:23:32,939
3 against 1 is easy for you.
884
01:23:32,940 --> 01:23:34,410
Don't lose focus.
885
01:23:35,770 --> 01:23:37,710
Otherwise, you won't get
to see your girlfriend.
886
01:23:51,170 --> 01:23:57,340
It doesn't take much for
friends to become foes.
887
01:23:57,530 --> 01:23:58,890
Fuck...
888
01:24:29,110 --> 01:24:30,440
Let's see...
889
01:24:32,410 --> 01:24:34,969
Sawasdee krap.
890
01:24:34,970 --> 01:24:36,710
Kop khun krap.
891
01:24:37,840 --> 01:24:39,140
Fuck...
892
01:25:32,240 --> 01:25:33,770
Where's your girlfriend?
893
01:25:53,270 --> 01:25:55,070
Hurry up, Woo-chul.
894
01:26:21,440 --> 01:26:22,940
Shit, that must hurt.
895
01:26:37,140 --> 01:26:38,140
Damn...
896
01:26:55,010 --> 01:26:58,170
Song Woo-chul, you're
still a hell of a fighter.
897
01:27:07,510 --> 01:27:08,840
You got the text, right?
898
01:27:09,810 --> 01:27:12,769
That place must be familiar to you.
899
01:27:12,770 --> 01:27:14,240
Good job.
900
01:27:15,040 --> 01:27:16,040
Woo-chul...
901
01:27:17,210 --> 01:27:18,210
Goodbye.
902
01:27:21,570 --> 01:27:22,670
Is everyone there?
903
01:27:23,840 --> 01:27:25,569
-Yes, boss.
-And the other matter?
904
01:27:25,570 --> 01:27:26,670
It's all set.
905
01:27:30,870 --> 01:27:31,870
Let's go.
906
01:27:50,570 --> 01:27:52,770
Open it.
907
01:28:03,440 --> 01:28:06,040
You skilled son of a bitch.
908
01:28:06,940 --> 01:28:08,869
Hey, hey...
909
01:28:08,870 --> 01:28:13,640
Fine, fine. I'll handle it.
910
01:28:17,240 --> 01:28:18,339
Yes, sir?
911
01:28:18,340 --> 01:28:19,440
Detective Kim.
912
01:28:20,110 --> 01:28:24,240
Let Choi Myung-joo go. She's innocent.
913
01:28:24,470 --> 01:28:27,339
Yes, sir...
914
01:28:27,340 --> 01:28:30,970
I was tipped off about something.
915
01:28:55,640 --> 01:28:56,640
Shit.
916
01:28:58,470 --> 01:28:59,510
Buddy...
917
01:29:06,070 --> 01:29:07,370
You want to kill me?
918
01:29:07,970 --> 01:29:11,170
Should I do it myself?
919
01:29:20,270 --> 01:29:23,810
Damn it, I was aiming for your dick.
920
01:29:25,810 --> 01:29:27,210
Fucking bastard.
921
01:29:29,040 --> 01:29:30,040
Hey...
922
01:29:31,010 --> 01:29:33,839
I really want to kill you.
923
01:29:33,840 --> 01:29:40,939
But you let me quit being a detective,
so maybe I should let you live.
925
01:29:40,940 --> 01:29:42,639
No, I should kill you.
926
01:29:42,640 --> 01:29:44,139
You son of a bitch.
927
01:29:44,140 --> 01:29:47,409
Do you want to live?
928
01:29:47,410 --> 01:29:49,540
I'll die, then.
929
01:29:56,370 --> 01:29:59,909
Do you want to die or live?
930
01:29:59,910 --> 01:30:00,939
Look at me.
931
01:30:00,940 --> 01:30:02,110
Come on, fucker.
932
01:30:38,840 --> 01:30:40,839
Detective Cho isn't answering his phone.
933
01:30:40,840 --> 01:30:44,310
-Are the police on their way?
-Yes, they are.
934
01:30:44,740 --> 01:30:47,540
Okay, okay...
935
01:30:48,870 --> 01:30:53,470
Woo-chul is giving me a big farewell gift.
936
01:31:07,810 --> 01:31:10,670
We have to go, right?
937
01:31:12,370 --> 01:31:16,140
Let's wait just a little bit more.
938
01:31:20,540 --> 01:31:23,509
-Thanks, Hyun-tae.
-Don't mention it.
939
01:31:23,510 --> 01:31:26,570
Woo-chul must be a really good person.
940
01:31:28,110 --> 01:31:30,710
He has a loyal friend like you.
941
01:31:31,410 --> 01:31:32,410
Yeah.
942
01:31:34,070 --> 01:31:35,540
He's great.
943
01:31:47,270 --> 01:31:48,610
Damn it...
944
01:31:49,440 --> 01:31:50,440
Check everywhere.
945
01:32:01,940 --> 01:32:03,240
Are you okay?
946
01:32:03,910 --> 01:32:06,640
Hyun-tae, thanks for waiting.
947
01:32:09,410 --> 01:32:10,410
Where's Myung-joo?
948
01:32:10,610 --> 01:32:12,710
I dropped her off somewhere safe.
949
01:32:16,170 --> 01:32:17,510
Where's the money and the drugs?
950
01:32:18,040 --> 01:32:20,009
We should hurry.
951
01:32:20,010 --> 01:32:21,710
Myung-joo is waiting for you.
952
01:32:56,740 --> 01:32:59,710
Hey, President Jang!
953
01:33:01,570 --> 01:33:04,510
What's that bastard doing here?
954
01:33:05,340 --> 01:33:06,640
Going somewhere?
955
01:33:18,410 --> 01:33:21,340
When will you bring
your wife from the North?
956
01:33:36,170 --> 01:33:41,770
This knife kept me safe
even before I left my hometown.
957
01:33:44,270 --> 01:33:45,270
Take it.
958
01:33:50,510 --> 01:33:53,040
Is Jang Do-sik gone?
959
01:33:53,910 --> 01:33:54,910
Yes, he is.
960
01:33:58,840 --> 01:34:00,470
I have to do all kinds of shit.
961
01:34:01,040 --> 01:34:03,310
I was afraid I might kill Song Woo-chul.
962
01:34:29,540 --> 01:34:30,910
I'm so sorry.
963
01:34:35,540 --> 01:34:37,340
He took Ye-ri.
964
01:34:40,440 --> 01:34:44,340
Jang Do-sik might kill her for real.
965
01:35:19,070 --> 01:35:20,610
I need to save her.
966
01:35:21,710 --> 01:35:23,940
I'm all she has.
967
01:35:25,840 --> 01:35:27,909
Shit...
968
01:35:27,910 --> 01:35:31,840
You should have gotten on
the fishing boat and left!
969
01:36:12,310 --> 01:36:13,740
What the fuck!
970
01:36:19,470 --> 01:36:23,040
You're out of your mind.
971
01:36:33,610 --> 01:36:35,470
Stupid bastard.
972
01:36:46,610 --> 01:36:51,309
A dog never abandons his owner.
973
01:36:51,310 --> 01:36:55,710
It's always the owner
who abandons his dog.
974
01:37:02,340 --> 01:37:04,210
What happened to Woo-chul?
975
01:37:06,270 --> 01:37:07,270
Huh?
976
01:37:21,940 --> 01:37:23,110
You're right.
977
01:37:26,170 --> 01:37:27,910
I should have listened to you.
978
01:37:29,040 --> 01:37:30,240
I'm sorry.
979
01:37:32,170 --> 01:37:33,410
Just...
980
01:37:36,610 --> 01:37:38,610
Don't kill Myung-joo.
981
01:37:41,340 --> 01:37:44,640
She's got nothing to do with me.
982
01:37:47,910 --> 01:37:49,240
Let her live.
983
01:37:51,470 --> 01:37:52,470
Please.
984
01:37:53,740 --> 01:37:55,640
Promise me that.
985
01:37:59,140 --> 01:38:00,140
Thanks.
986
01:38:01,910 --> 01:38:05,039
Hyun-tae, you're a good person.
987
01:38:05,040 --> 01:38:07,110
I know I can trust you.
988
01:38:09,210 --> 01:38:12,339
You trust me, right?
989
01:38:12,340 --> 01:38:13,870
You're dating one of the girls, too.
990
01:38:17,770 --> 01:38:19,740
Ta-da!
I decorated it myself.
991
01:38:26,070 --> 01:38:27,240
I'm sorry...
992
01:38:28,140 --> 01:38:29,140
It's okay.
993
01:38:31,210 --> 01:38:32,210
It's okay.
994
01:41:19,310 --> 01:41:24,140
Go to sleep, baby
995
01:41:25,370 --> 01:41:30,070
Please don't crow, roosters
996
01:41:31,310 --> 01:41:36,040
Please don't bark, doggies
997
01:41:58,840 --> 01:41:59,970
What happened to Hyun-tae?
998
01:42:03,670 --> 01:42:07,170
I got the money and the drugs.
999
01:42:12,570 --> 01:42:15,210
People who go crazy over money
1000
01:42:16,010 --> 01:42:18,240
are doomed to live a short life.
1001
01:42:37,270 --> 01:42:39,310
Has everything been taken care of?
1002
01:42:43,210 --> 01:42:44,610
Not yet, boss.
1003
01:42:53,770 --> 01:42:55,240
Bastard...
1004
01:43:03,540 --> 01:43:05,140
Look into my eyes.
1005
01:43:05,570 --> 01:43:07,310
Don't pretend you're sorry.
1006
01:43:14,110 --> 01:43:17,010
You've learned a lot, Yoon-jae.
1007
01:43:18,110 --> 01:43:21,839
Not letting others predict your move.
1008
01:43:21,840 --> 01:43:23,270
But fuck...
1009
01:43:25,540 --> 01:43:29,070
This really hurts my feelings,
you son of a bitch.
1010
01:43:55,240 --> 01:43:58,309
Ready?
Let's get to work.
1011
01:43:58,310 --> 01:43:59,740
Yes, Madam!
1012
01:44:07,970 --> 01:44:09,870
Shall we talk business?
1013
01:44:26,210 --> 01:44:28,910
This is for Woo-chul.
1014
01:44:46,270 --> 01:44:50,139
Go to sleep, baby
1015
01:44:50,140 --> 01:44:54,039
Please don't crow, roosters
1016
01:44:54,040 --> 01:44:57,910
Please don't bark, doggies
1017
01:44:59,710 --> 01:45:01,710
Baby, you're home.
1017
01:46:00,000 --> 01:46:06,000
[V.6.]66857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.