All language subtitles for The Responder.S2E5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,696 We've met before, Father, you know that? - I used to drink. 2 00:00:03,720 --> 00:00:04,776 I don't always remember. 3 00:00:04,800 --> 00:00:06,136 Do you want to pull your trousers up, Liam? 4 00:00:06,160 --> 00:00:07,736 What's the point? 5 00:00:07,760 --> 00:00:09,160 I got the London job. 6 00:00:10,760 --> 00:00:12,576 I'm going to say no. 7 00:00:12,600 --> 00:00:14,936 You got a day job with Deb Barnes? 8 00:00:14,960 --> 00:00:16,000 Er, yeah. 9 00:00:17,400 --> 00:00:18,696 Argh! No! 10 00:00:18,720 --> 00:00:20,776 I want to go home. Where is the key, Rachel? 11 00:00:20,800 --> 00:00:22,816 I'm locked in your flat. Give me the key. 12 00:00:22,840 --> 00:00:23,517 BABY CRIES 13 00:00:23,741 --> 00:00:25,456 You're out of your depth. 14 00:00:25,680 --> 00:00:27,776 I'm going to have to recommend emergency foster care. 15 00:00:27,800 --> 00:00:29,136 What? Are you...? Why? 16 00:00:29,160 --> 00:00:32,496 Unless you can find someone who can give you some support. 17 00:00:32,520 --> 00:00:36,096 To set your kid up properly. That's why we do it... 18 00:00:36,120 --> 00:00:37,936 Kids. 19 00:00:37,960 --> 00:00:39,536 Deb's lad's your son. 20 00:00:39,560 --> 00:00:42,776 This is why you offered Carson that day job, isn't it? 21 00:00:42,800 --> 00:00:44,840 I'll give you Chris. 22 00:00:46,760 --> 00:00:48,416 Mate, listen, you can't trust her. 23 00:00:48,440 --> 00:00:50,016 She's the reason Carl's dead. 24 00:00:50,040 --> 00:00:51,896 Franny, It's Jodie Sweeney. 25 00:00:51,920 --> 00:00:53,976 I need you to find Town Centre Casey for me. 26 00:00:54,000 --> 00:00:55,336 She's going to kill me! 27 00:00:55,360 --> 00:00:57,680 She's scary and she's going to kill me! What do I do? 28 00:01:27,360 --> 00:01:28,536 MUTTERING: Oh, fucking hell. 29 00:01:28,560 --> 00:01:31,136 The button, you just... You press it twice, the red light comes on. 30 00:01:31,160 --> 00:01:34,176 - That one? - Yeah. - Yeah, I did. I thought I did press it twice. 31 00:01:34,200 --> 00:01:35,896 You slept? 32 00:01:35,920 --> 00:01:37,400 Er, yeah. Like a baby. 33 00:01:38,440 --> 00:01:40,216 I think that mattress cost more than my car. 34 00:01:40,240 --> 00:01:42,336 Yeah. The pillows cost more than your car. 35 00:01:42,360 --> 00:01:43,616 CHRIS LAUGHS THROUGH NOSE 36 00:01:43,640 --> 00:01:44,936 I love it here. 37 00:01:44,960 --> 00:01:46,816 - Hey! - Can I stay here, Mum? 38 00:01:46,840 --> 00:01:48,216 Erm 39 00:01:48,240 --> 00:01:50,176 maybe, yeah. We'll see, yeah. 40 00:01:50,200 --> 00:01:52,336 I can put some pictures up for you. 41 00:01:52,360 --> 00:01:54,616 We can get him some flowers too, can't we? 42 00:01:54,640 --> 00:01:56,376 Hmm. 43 00:01:56,400 --> 00:01:58,496 Thanks. 44 00:01:58,520 --> 00:02:00,936 I'm going to go and get my dress. 45 00:02:00,960 --> 00:02:02,200 Good girl. 46 00:02:05,440 --> 00:02:08,176 It's all right, isn't it? - It's great. 47 00:02:08,200 --> 00:02:10,896 It's great. I'm... I'm happy for you. 48 00:02:10,920 --> 00:02:13,496 I mean, look at you. - What? 49 00:02:13,520 --> 00:02:15,200 New flat, new job. 50 00:02:17,280 --> 00:02:18,400 New Chris. 51 00:02:21,560 --> 00:02:22,960 Yeah. 52 00:02:24,400 --> 00:02:26,456 - Oh! - Oh, my God. 53 00:02:26,480 --> 00:02:28,456 - It fits. - Aw, that's great. 54 00:02:28,480 --> 00:02:30,376 - Yeah, looks amazing, darling. It looks amazing. - Yeah. 55 00:02:30,400 --> 00:02:32,336 Let's have a look. Let's have a look at the back. 56 00:02:32,360 --> 00:02:35,016 Fantastic. Hey, listen, got your shoes on? 57 00:02:35,040 --> 00:02:37,640 - No. - Go and change them, please. - OK. - Good girl. 58 00:02:38,960 --> 00:02:40,536 Oh, Jesus Christ. 59 00:02:40,560 --> 00:02:42,976 It's really gorgeous. Well done. 60 00:02:43,000 --> 00:02:44,376 DOORBELL RINGS 61 00:02:44,400 --> 00:02:45,600 I'll get it! 62 00:02:50,480 --> 00:02:51,720 Hello. 63 00:02:54,000 --> 00:02:55,800 Is this the princess' house? 64 00:02:57,160 --> 00:03:00,536 It's my holy communion today at St Clementine's. 65 00:03:00,560 --> 00:03:01,936 Oh, wow. 66 00:03:01,960 --> 00:03:04,280 I'm sorry, mate, I've just come to fill a hole. 67 00:03:05,600 --> 00:03:08,296 Er, the hole 68 00:03:08,320 --> 00:03:09,560 under the sink. 69 00:03:10,640 --> 00:03:11,800 In the kitchen? 70 00:03:12,960 --> 00:03:14,216 You... You asked me to.. 71 00:03:14,240 --> 00:03:16,496 Yeah. Yeah. Sorry. The hole. Yeah, yeah, yeah. 72 00:03:16,520 --> 00:03:18,016 Come on. Come in. 73 00:03:18,040 --> 00:03:20,536 Hey, darling. Listen, you go and play in there, all right? 74 00:03:20,560 --> 00:03:21,920 And stay in there. 75 00:03:26,960 --> 00:03:28,320 Hmm. 76 00:03:32,240 --> 00:03:33,600 You like the place, then? 77 00:03:35,240 --> 00:03:36,920 - Hmm? Yeah. - Yeah. - Yeah. 78 00:03:38,600 --> 00:03:40,256 You staying? 79 00:03:40,280 --> 00:03:41,760 I've got... 80 00:03:45,320 --> 00:03:46,720 Yeah. 81 00:03:55,280 --> 00:03:56,856 Where's the hole? 82 00:03:56,880 --> 00:03:59,256 In your fucking head, 83 00:03:59,280 --> 00:04:00,960 if you ever let me down. 84 00:04:05,560 --> 00:04:07,160 Welcome aboard, lad. 85 00:04:12,520 --> 00:04:16,160 Pass me my hammer so I can make a fucking hole. 86 00:04:19,520 --> 00:04:21,936 Mate. Mate, you don't need to do that. 87 00:04:21,960 --> 00:04:24,016 I said I was filling a hole, so I'm filling a hole. 88 00:04:24,040 --> 00:04:25,600 Now pass me my fucking hammer. 89 00:04:45,320 --> 00:04:48,280 HAMMERING 90 00:05:56,120 --> 00:05:57,296 Lorna! 91 00:05:57,320 --> 00:05:59,336 - Oh, fuck off. - I've been trying to call you. 92 00:05:59,360 --> 00:06:01,616 Fuck off, Rachel. You're mental. I should have never gone with you. 93 00:06:01,640 --> 00:06:03,120 I was just trying to help you. 94 00:06:04,680 --> 00:06:07,176 You locked me in your fucking house. 95 00:06:07,200 --> 00:06:10,056 I just didn't want you to run back to Steve. 96 00:06:10,080 --> 00:06:12,056 I wasn't running anywhere. 97 00:06:12,080 --> 00:06:14,056 You locked me in your house. 98 00:06:14,080 --> 00:06:15,600 Wait, do you understand? 99 00:06:17,040 --> 00:06:19,120 Do you see how that would've made me feel? 100 00:06:20,920 --> 00:06:23,776 Fucking weird behaviour. - I know that. 101 00:06:23,800 --> 00:06:25,736 And I'm... I'm trying... 102 00:06:25,760 --> 00:06:27,696 I've been trying to figure out how to... 103 00:06:27,720 --> 00:06:28,760 I... 104 00:06:29,960 --> 00:06:31,696 Everywhere I loo... He's... 105 00:06:31,720 --> 00:06:33,736 Fuck... He's there! 106 00:06:33,760 --> 00:06:35,600 He's... He's stuck there. 107 00:06:42,680 --> 00:06:43,960 Sorry. 108 00:06:47,800 --> 00:06:49,440 OK. 109 00:06:53,720 --> 00:06:55,000 Is he here? 110 00:06:56,360 --> 00:06:57,400 No. 111 00:06:58,760 --> 00:07:00,120 Is he coming back? 112 00:07:02,920 --> 00:07:04,200 No. 113 00:07:12,200 --> 00:07:13,760 CAR DOOR OPENS 114 00:07:18,400 --> 00:07:19,600 CAR DOOR CLOSES 115 00:07:25,160 --> 00:07:26,376 Lexie. 116 00:07:26,400 --> 00:07:28,016 Lexie. Give us a love. 117 00:07:28,040 --> 00:07:29,736 What time are you going to be back? 118 00:07:29,760 --> 00:07:31,856 I don't know. I've got something on. 119 00:07:31,880 --> 00:07:33,440 I've got something on! 120 00:07:39,480 --> 00:07:41,096 What's going...? Hey! 121 00:07:41,120 --> 00:07:43,376 Hey! What you doing? 122 00:07:43,400 --> 00:07:46,176 Me boss wants to know what you'll give to get Casey. 123 00:07:46,200 --> 00:07:48,096 Everything. 124 00:07:48,120 --> 00:07:49,816 You sure? 125 00:07:49,840 --> 00:07:51,496 You tell Franny, 126 00:07:51,520 --> 00:07:54,256 if he gets me Casey, I'll do anything! 127 00:07:54,280 --> 00:07:55,680 PHONE VIBRATES 128 00:07:56,720 --> 00:07:57,760 Yeah? 129 00:07:58,800 --> 00:08:01,640 She's in. Do you think she's got money? 130 00:08:05,600 --> 00:08:07,240 Doesn't really matter, lad. 131 00:08:09,200 --> 00:08:12,816 So do we put the word out for this Casey bird or what? 132 00:08:12,840 --> 00:08:14,256 Yeah, go ahead. 133 00:08:14,280 --> 00:08:15,936 Spread the word. 134 00:08:15,960 --> 00:08:17,296 To everyone. 135 00:08:17,320 --> 00:08:18,520 OK. 136 00:08:33,560 --> 00:08:35,520 BELL RINGS 137 00:08:39,680 --> 00:08:41,896 Is Chris Carson in? 138 00:08:41,920 --> 00:08:43,240 Ten o'clock. 139 00:08:44,280 --> 00:08:45,736 Go ahead. I'll wait. 140 00:08:45,760 --> 00:08:46,976 Tonight. 141 00:08:47,000 --> 00:08:48,720 - What, tonight? - Tonight. 142 00:08:51,440 --> 00:08:53,096 OK, sound, I'll wait. 143 00:08:53,120 --> 00:08:55,736 You're not shitting up my office all day. 144 00:08:55,760 --> 00:08:58,296 Leave him a message. - I need to speak to him. 145 00:08:58,320 --> 00:09:00,920 Well, leave him a message that you need to talk to him, then. 146 00:09:04,840 --> 00:09:06,000 All right? 147 00:09:08,880 --> 00:09:10,896 Hey, Tilly. 148 00:09:10,920 --> 00:09:12,056 Dad! 149 00:09:12,080 --> 00:09:14,136 Hiya, darling. Are you OK? You look fantastic. 150 00:09:14,160 --> 00:09:16,640 - Thank you. - You having a good time? - Yeah. - OK. 151 00:09:17,760 --> 00:09:19,160 All right? - Hiya. 152 00:09:20,320 --> 00:09:22,840 - Er, what time's kick-off? - Ten minutes ago. 153 00:09:24,280 --> 00:09:26,520 Father Liam just arrived before you. 154 00:09:28,240 --> 00:09:30,360 - That's him, right? - Yep. - Christ. 155 00:09:35,280 --> 00:09:38,176 - You look great. You look wonderful. - Thank you. 156 00:09:38,200 --> 00:09:39,816 - Very grown-up. - You OK? 157 00:09:39,840 --> 00:09:43,440 Oh, it doesn't matter, really, does it? He's here now. 158 00:09:45,240 --> 00:09:46,936 All right, Dad? 159 00:09:46,960 --> 00:09:48,480 I should have, erm... 160 00:09:50,240 --> 00:09:52,120 Er, I'm... I'm... 161 00:09:54,960 --> 00:09:57,160 Hi, Kate. - Hiya, Tom. 162 00:10:01,680 --> 00:10:05,360 - What's that? - It's the prayer book from your first communion. 163 00:10:07,720 --> 00:10:09,160 I kept it. 164 00:10:13,720 --> 00:10:15,160 Yeah. 165 00:10:19,680 --> 00:10:21,696 Hmm. Good. 166 00:10:21,720 --> 00:10:24,136 Erm, what do you say? - Thank you, Grandad. 167 00:10:24,160 --> 00:10:26,736 It's a pleasure, darling. A pleasure. 168 00:10:26,760 --> 00:10:28,480 Now, look after it, won't you? 169 00:10:30,360 --> 00:10:32,760 Go on, then. Good girl. Thanks, Dad. 170 00:10:56,160 --> 00:10:58,480 All right, mate? I need to sign the bail book. 171 00:11:27,960 --> 00:11:30,176 ORGAN MUSIC PLAYS SOFTLY 172 00:11:30,200 --> 00:11:31,800 I like the little pictures in there. 173 00:11:33,200 --> 00:11:34,896 TILLY CHUCKLES 174 00:11:34,920 --> 00:11:36,040 See that? 175 00:11:39,320 --> 00:11:40,840 I was as well. 176 00:11:43,440 --> 00:11:44,936 I was very cool, by the way. 177 00:11:44,960 --> 00:11:46,320 - Sure. - Hmm. 178 00:11:48,200 --> 00:11:49,696 Hello, mate. 179 00:11:49,720 --> 00:11:51,296 Wow, look at that dress. 180 00:11:51,320 --> 00:11:52,840 Squeeze in there? 181 00:12:07,240 --> 00:12:09,280 BELL RINGS 182 00:12:20,000 --> 00:12:21,216 PRIEST STEPS HEAVILY 183 00:12:21,240 --> 00:12:22,976 ATTENDEES MUTTER 184 00:12:23,000 --> 00:12:24,376 You know, I can never tell 185 00:12:24,400 --> 00:12:26,936 if I've switched this bloody thing on or not. 186 00:12:26,960 --> 00:12:28,496 There we are. 187 00:12:28,520 --> 00:12:30,320 FEEDBACK SCREECHES 188 00:12:31,640 --> 00:12:36,936 OUT OF TUNE: ♪ The Lord's my shepherd 189 00:12:36,960 --> 00:12:40,456 ♪ I'll not want 190 00:12:40,480 --> 00:12:46,480 ♪ He makes me down to lie 191 00:12:47,800 --> 00:12:51,616 ♪ In pastures green 192 00:12:51,640 --> 00:12:55,856 ♪ He leadeth me 193 00:12:55,880 --> 00:13:00,616 ♪ The quiet waters by... ♪ 194 00:13:00,640 --> 00:13:02,360 BABY COOS 195 00:13:04,720 --> 00:13:06,040 The flat's nice. 196 00:13:07,920 --> 00:13:09,776 You been here long? 197 00:13:09,800 --> 00:13:11,160 A few months, like. 198 00:13:13,600 --> 00:13:15,976 I'm sorry I'm not around. 199 00:13:16,000 --> 00:13:17,656 All right. 200 00:13:17,680 --> 00:13:18,840 Sound. 201 00:13:20,240 --> 00:13:21,960 Will you help me, though? 202 00:13:23,000 --> 00:13:24,816 They'll put her in care, Mad. 203 00:13:24,840 --> 00:13:26,976 She might get a nice family. 204 00:13:27,000 --> 00:13:29,176 Like the one that you got? 205 00:13:29,200 --> 00:13:31,296 - We got. - Well, they never let me stay. 206 00:13:31,320 --> 00:13:32,736 You set fire to the bedroom. 207 00:13:32,760 --> 00:13:35,816 - You could've said something about it. - I was a kid, Marco! 208 00:13:35,840 --> 00:13:37,776 Plus, I hadn't done anything wrong. 209 00:13:37,800 --> 00:13:40,640 - I. - Hadn't done nothing wrong. - You set fire to the bedroom! 210 00:13:43,400 --> 00:13:44,640 Yeah, well 211 00:13:46,040 --> 00:13:47,800 just a fucking dickhead, aren't I? 212 00:13:55,040 --> 00:13:56,600 I did speak to Dave. 213 00:13:58,440 --> 00:14:00,336 - Yeah? - Hmm. 214 00:14:00,360 --> 00:14:03,200 - What did he say? - I've got to be honest, he wasn't happy. 215 00:14:05,960 --> 00:14:08,880 But he said if you want support from me, he understands. 216 00:14:11,160 --> 00:14:14,040 You're me brother, and he does gets that. 217 00:14:15,760 --> 00:14:17,640 But there's a condition. - OK. 218 00:14:18,680 --> 00:14:19,920 Anything. 219 00:14:21,920 --> 00:14:23,600 You come with me to Runcorn. 220 00:14:27,400 --> 00:14:28,680 What? Well... 221 00:14:29,880 --> 00:14:32,200 Can't just move to Runcorn, like. It's mad! 222 00:14:33,640 --> 00:14:35,040 Take it or leave it. 223 00:14:38,280 --> 00:14:40,560 - Body of Christ... - Amen. 224 00:14:44,920 --> 00:14:46,776 - The body of... - Argh! 225 00:14:46,800 --> 00:14:48,336 He stuck it in me eye! 226 00:14:48,360 --> 00:14:51,000 - He moved his head. He moved his head! - It hurts! 227 00:14:52,280 --> 00:14:54,320 - Come on, there's a queue here! - Amen. 228 00:14:57,840 --> 00:15:00,120 - The body of Christ... - Amen. 229 00:15:03,440 --> 00:15:05,040 The body of Christ... 230 00:15:07,600 --> 00:15:10,440 Listen, if you want to go and play, just stay where I can see you, OK? 231 00:15:12,000 --> 00:15:14,296 Why don't you try some of the saus...? 232 00:15:14,320 --> 00:15:16,256 Try some of the sausage rolls! 233 00:15:16,280 --> 00:15:18,416 - Hey. - He loves a drama. 234 00:15:18,440 --> 00:15:19,816 Great service, Father. 235 00:15:19,840 --> 00:15:23,216 Oh, It's Mister I Can't Talk To Anyone. 236 00:15:23,240 --> 00:15:25,336 OK. Shall we...? 237 00:15:25,360 --> 00:15:27,896 Let's let him eat his, erm... - I want you to try. 238 00:15:27,920 --> 00:15:29,816 - Father? - Come on, just try that. 239 00:15:29,840 --> 00:15:31,976 - Father? - Just try one. They're sausage rolls. 240 00:15:32,000 --> 00:15:33,176 WHISPERS TO SELF: Fucking hell. 241 00:15:33,200 --> 00:15:35,616 Father, it's, erm... - Ow! - Come with me. Come with me. 242 00:15:35,640 --> 00:15:38,480 Let's have a little chat. OK? Good lad. 243 00:15:48,320 --> 00:15:49,656 I suppose this means 244 00:15:49,680 --> 00:15:52,040 that the men's group on Tuesday is cancelled, is it? 245 00:15:55,200 --> 00:15:57,256 You know, there's peace in it. 246 00:15:57,280 --> 00:15:58,680 Hmm. 247 00:15:59,720 --> 00:16:01,760 WHISPERS: - Giving in to who you are. 248 00:16:13,960 --> 00:16:16,936 - I need to talk to you. - Yeah. 249 00:16:16,960 --> 00:16:18,200 About Chris. 250 00:16:23,640 --> 00:16:26,240 - He's having a bad day. - So are you. 251 00:16:28,680 --> 00:16:32,616 Ray told me that you got that day job with Deb Barnes cos of drugs. 252 00:16:32,640 --> 00:16:33,896 Drugs? 253 00:16:33,920 --> 00:16:36,576 - Kate... - Don't... - I'm trying to... - Don't bother lying. 254 00:16:36,600 --> 00:16:38,896 Has somebody got some drugs? 255 00:16:38,920 --> 00:16:40,856 I can't believe you're doing it again. 256 00:16:40,880 --> 00:16:42,896 - I'm not. I'm not. - I like drugs. 257 00:16:42,920 --> 00:16:44,120 Mate, please... 258 00:16:45,520 --> 00:16:48,376 I fucked that job because of you. 259 00:16:48,400 --> 00:16:51,296 - I know. I know, I'm sorry. - No, I know, it's OK. I don't... 260 00:16:51,320 --> 00:16:53,616 I don't care. We are going to London. 261 00:16:53,640 --> 00:16:54,776 I'm going to take Tilly. 262 00:16:54,800 --> 00:16:57,400 No. You are not fit to be a father right now. 263 00:16:58,920 --> 00:17:01,976 I've been a fool, but I won't be a fool any more. 264 00:17:02,000 --> 00:17:04,256 Right, you better understand this 265 00:17:04,280 --> 00:17:06,080 you're not fucking leaving, OK? 266 00:17:07,600 --> 00:17:09,000 You're not going. 267 00:17:10,960 --> 00:17:12,480 You try and stop me. 268 00:17:15,160 --> 00:17:16,480 OK. All right. 269 00:17:20,880 --> 00:17:22,800 DOOR OPENS AND CLOSES 270 00:17:56,000 --> 00:17:57,240 What's up? 271 00:18:01,160 --> 00:18:04,576 You got a cob on because I told Kate the truth? 272 00:18:04,600 --> 00:18:07,176 I wouldn't have had to if you hadn't just been you 273 00:18:07,200 --> 00:18:08,760 again. 274 00:18:10,280 --> 00:18:11,320 Erm. 275 00:18:12,320 --> 00:18:14,320 I'm going to beat the fuck out of you, OK? 276 00:18:15,520 --> 00:18:17,016 Really? 277 00:18:17,040 --> 00:18:18,576 Oh, yeah. 278 00:18:18,600 --> 00:18:20,040 Go on, then. 279 00:18:22,440 --> 00:18:25,016 I thought you were getting help... - I fucking am! 280 00:18:25,040 --> 00:18:27,256 You get in there! 281 00:18:27,280 --> 00:18:28,856 Argh! 282 00:18:28,880 --> 00:18:30,520 Don't think so, mate. 283 00:18:35,440 --> 00:18:37,736 You dirty fucking... 284 00:18:37,760 --> 00:18:39,320 Argh! 285 00:18:44,440 --> 00:18:45,800 Argh! 286 00:18:46,461 --> 00:18:47,337 RAY WHIMPERS 287 00:18:47,361 --> 00:18:50,080 Jesus Christ! 288 00:19:02,080 --> 00:19:03,680 Did you twat him? 289 00:19:06,320 --> 00:19:07,720 Erm... 290 00:19:09,200 --> 00:19:10,400 Well done, son. 291 00:19:16,600 --> 00:19:18,776 - You all right? - Yeah. 292 00:19:18,800 --> 00:19:20,600 Fuck. My fucking hand. 293 00:19:22,440 --> 00:19:24,760 I'll walk you to the bus stop. - OK. 294 00:19:26,960 --> 00:19:29,216 Erm, sorry. 295 00:19:29,240 --> 00:19:30,576 Hold up, Dad. 296 00:19:30,600 --> 00:19:32,696 Do you mind? I'm just going to go and speak to this guy. 297 00:19:32,720 --> 00:19:35,200 I'll be right back. Two... Two seconds. 298 00:19:44,480 --> 00:19:46,600 Hiya, mate. What happened to you? 299 00:19:48,000 --> 00:19:49,280 What do you want? 300 00:19:52,000 --> 00:19:53,760 Do you know Town Centre Casey? 301 00:19:56,280 --> 00:19:58,120 That's a yes. - CHRIS CLEARS HIS THROAT. 302 00:19:59,560 --> 00:20:01,856 - She's your first job. - Are you joking? 303 00:20:01,880 --> 00:20:02,657 Casey? 304 00:20:02,881 --> 00:20:03,656 HE CHUCKLES 305 00:20:03,680 --> 00:20:05,296 Why do you want her? 306 00:20:05,320 --> 00:20:07,280 Someone I know wants to give her a slap. 307 00:20:08,600 --> 00:20:09,720 All right... 308 00:20:11,080 --> 00:20:13,640 Won't be the first one she's had, and it won't be her last. 309 00:20:15,560 --> 00:20:18,216 Anyway, the word is she's at your station. 310 00:20:18,240 --> 00:20:19,496 Locked up? 311 00:20:19,520 --> 00:20:20,656 No. 312 00:20:20,680 --> 00:20:23,376 She's just sitting there in the enquiry office, 313 00:20:23,400 --> 00:20:25,640 waiting for you to pick her up. 314 00:20:28,600 --> 00:20:30,496 My lad can't get her from a bizzie shop, 315 00:20:30,520 --> 00:20:32,360 so he'll be waiting outside for you. 316 00:20:37,080 --> 00:20:38,296 OK. 317 00:20:38,320 --> 00:20:40,560 - OK? - OK. 318 00:20:47,440 --> 00:20:49,336 If you've got something to say, 319 00:20:49,360 --> 00:20:51,920 say it and then fuck off forever, OK? 320 00:20:58,640 --> 00:21:00,440 Has he been crying? 321 00:21:02,680 --> 00:21:04,896 - I know you've got it. - What? 322 00:21:04,920 --> 00:21:06,800 The stash from the lock up. 323 00:21:09,800 --> 00:21:11,160 So? 324 00:21:12,320 --> 00:21:13,760 I want to come back in. 325 00:21:16,200 --> 00:21:17,600 I'm sorry I... 326 00:21:19,160 --> 00:21:20,680 I fucked up. 327 00:21:22,120 --> 00:21:23,960 Didn't know what I was... 328 00:21:27,680 --> 00:21:29,720 Didn't mean it to go like this. 329 00:21:32,360 --> 00:21:33,600 I'll do anything. 330 00:21:37,320 --> 00:21:39,536 We've got men looking for Casey. 331 00:21:39,560 --> 00:21:42,480 When we find her, I - might - need you. 332 00:22:37,320 --> 00:22:38,760 Come on, up. 333 00:22:40,560 --> 00:22:41,920 Come on. 334 00:22:51,160 --> 00:22:52,960 Casey? - Hmm? 335 00:22:54,360 --> 00:22:57,400 - Why's Franny Sutton interested in you? - Who? 336 00:23:02,520 --> 00:23:04,200 I'm not fucking about. 337 00:23:14,600 --> 00:23:15,760 Oi! 338 00:23:17,360 --> 00:23:19,576 Jodie found out Carl died because of me, 339 00:23:19,600 --> 00:23:21,160 so she wants me dead. 340 00:23:23,200 --> 00:23:25,336 So she's probably got your mate to find me. 341 00:23:25,360 --> 00:23:26,840 He's not me mate. 342 00:23:29,960 --> 00:23:31,736 Fucking knew it. 343 00:23:31,760 --> 00:23:32,856 Fuck. 344 00:23:32,880 --> 00:23:34,296 I knew this would happen. 345 00:23:34,320 --> 00:23:35,680 Look, it'll be all right. 346 00:23:40,440 --> 00:23:42,816 Why's she always in the back of this car? 347 00:23:42,840 --> 00:23:44,936 Need to get a baby seat fitted for her. 348 00:23:44,960 --> 00:23:47,160 - Fuck off. - You fuck off. 349 00:23:49,720 --> 00:23:50,800 So? 350 00:23:54,400 --> 00:23:56,080 Don't worry about it. 351 00:24:00,480 --> 00:24:01,840 SOFTLY: Fuck's sake, man. 352 00:24:28,920 --> 00:24:31,016 Yeah. Yeah. She's not here. 353 00:24:31,040 --> 00:24:32,536 He's fucked us. 354 00:24:32,560 --> 00:24:34,176 TV: - ..getting along. 355 00:24:34,200 --> 00:24:36,696 Laura, what have you got over here? It smells delicious. 356 00:24:36,720 --> 00:24:39,656 Well, I've been trying to make a sort of layer cake 357 00:24:39,680 --> 00:24:41,176 with orange flavour 358 00:24:41,200 --> 00:24:44,936 one orange and a lemon - but I don't know if I'm succeeding! 359 00:24:44,960 --> 00:24:47,496 You seem nervous about that. You ever made...? 360 00:24:47,520 --> 00:24:49,896 Stop! I'm trying to watch this. 361 00:24:49,920 --> 00:24:52,696 - I've got to go out for a minute. - Where are you going? 362 00:24:52,720 --> 00:24:54,776 I'll be right back. Cover yourself up. 363 00:24:54,800 --> 00:24:56,760 You stay relaxed. Be right back. 364 00:24:59,320 --> 00:25:01,176 Be right back. 365 00:25:01,200 --> 00:25:03,920 TV SHOW CONTINUES 366 00:25:11,360 --> 00:25:13,360 LINE RINGS 367 00:25:21,240 --> 00:25:22,816 Welcome to voicemail. 368 00:25:22,840 --> 00:25:25,816 I'm sorry, but the person you've called is not available. 369 00:25:25,840 --> 00:25:27,976 Please leave your message after the tone. 370 00:25:28,000 --> 00:25:29,896 BEEP 371 00:25:29,920 --> 00:25:31,080 I'm really hoping 372 00:25:32,400 --> 00:25:35,176 this is all just some mix-up, 373 00:25:35,200 --> 00:25:39,920 and you're on your way, rushing to me now with this Casey bird. 374 00:25:41,560 --> 00:25:44,240 Because if it's not and you're not... 375 00:25:45,800 --> 00:25:47,400 HE EXHALES 376 00:25:48,720 --> 00:25:50,080 you're dead. 377 00:25:54,720 --> 00:25:56,576 I swear to God, lad. 378 00:25:56,600 --> 00:25:59,736 No messing, lad. You're fucking dead, lad. 379 00:25:59,760 --> 00:26:02,760 Mate, serious, like properly fucking dead, lad. 380 00:26:04,080 --> 00:26:06,920 I swear to God, proper fucking dead. 381 00:26:08,440 --> 00:26:11,080 Don't think that uniform's going to save you, lad, cos it's not. 382 00:26:26,440 --> 00:26:28,256 BANG ON DOOR 383 00:26:28,280 --> 00:26:30,640 BANGING CONTINUES 384 00:26:33,360 --> 00:26:35,160 DOOR BURSTS OPEN 385 00:26:36,440 --> 00:26:39,616 - Whoa! - Where is she? - What yous doing? What's going on? 386 00:26:39,640 --> 00:26:42,536 - Where's Carson taken Casey, lad? - What? 387 00:26:42,560 --> 00:26:44,376 Where's Carson taken Casey?! 388 00:26:44,400 --> 00:26:46,616 I... I don't know! I swear. Pack it in, will you? 389 00:26:46,640 --> 00:26:50,496 - I will smash you round... - Oi, lad, step away from my little girl. 390 00:26:50,520 --> 00:26:52,496 I'm not fucking messing. - Marco! - I don't know, Jodie. 391 00:26:52,520 --> 00:26:55,096 I have been in with me baby all night. I don't know. 392 00:26:55,120 --> 00:26:57,296 You can check me phone. Why would I know? 393 00:26:57,320 --> 00:26:58,976 Why would you know? 394 00:26:59,000 --> 00:27:02,856 You brought that bag head who's responsible for killing my Carl 395 00:27:02,880 --> 00:27:04,120 into my house. 396 00:27:05,520 --> 00:27:06,736 - I didn't know. - You did that! 397 00:27:06,760 --> 00:27:08,496 - I didn't think. - You didn't think? 398 00:27:08,520 --> 00:27:09,696 I didn't... 399 00:27:09,720 --> 00:27:12,416 You're responsible, so you call me. 400 00:27:12,440 --> 00:27:17,256 The second you see her, talk to her, or know where she is, 401 00:27:17,280 --> 00:27:19,336 you call me. Do you understand? - BABY CRIES. 402 00:27:19,360 --> 00:27:21,656 - Do you understand, Marco? - Yeah. 403 00:27:21,680 --> 00:27:23,720 CRYING INTENSIFIES 404 00:27:26,440 --> 00:27:28,496 Hey. Hey. Hey. Hey. Hey. 405 00:27:28,520 --> 00:27:29,976 There we go. 406 00:27:30,000 --> 00:27:31,776 Don't worry about them. 407 00:27:31,800 --> 00:27:33,696 Don't worry about them. You're OK. 408 00:27:33,720 --> 00:27:35,736 Come on. Come and have a cuddle. 409 00:27:35,760 --> 00:27:37,056 Sh, sh, sh. 410 00:27:37,080 --> 00:27:39,096 Sh, sh, sh, sh. 411 00:27:39,120 --> 00:27:40,240 Sh. 412 00:27:42,200 --> 00:27:44,856 How long's she going to be in the back of the car? 413 00:27:44,880 --> 00:27:46,816 She's been in there ages now. 414 00:27:46,840 --> 00:27:49,920 Listen, mate, don't fucking freak out. 415 00:27:51,640 --> 00:27:54,496 Franny's after her, OK? 416 00:27:54,520 --> 00:27:56,720 And he wants me to fucking bring her to him. 417 00:27:59,680 --> 00:28:02,656 I don't know what to do. - I thought that was done. 418 00:28:02,680 --> 00:28:05,376 Nah. I've properly fucked meself this time. 419 00:28:05,400 --> 00:28:08,520 RADIO: - Delta Romeo four seven, four seven Delta. 420 00:28:10,880 --> 00:28:12,136 Go ahead. 421 00:28:12,160 --> 00:28:16,200 Can you take a look at a report of an abscond from care, please, Rach? 422 00:28:37,640 --> 00:28:40,136 We should just go to the home and take the report. 423 00:28:40,160 --> 00:28:42,216 He could be anywhere. 424 00:28:42,240 --> 00:28:43,520 Yeah, he could be, 425 00:28:44,960 --> 00:28:46,240 but he's not. 426 00:28:48,880 --> 00:28:50,280 He's there. 427 00:28:51,920 --> 00:28:53,176 How do you know? 428 00:28:53,200 --> 00:28:56,480 Because he's a creature of habit, is our Damian. 429 00:29:05,720 --> 00:29:07,816 All right, Daymo? How's it going? 430 00:29:07,840 --> 00:29:09,656 All right. 431 00:29:09,680 --> 00:29:11,120 Run away again? 432 00:29:13,760 --> 00:29:15,016 Absconded. 433 00:29:15,040 --> 00:29:16,816 It's called absconding. 434 00:29:16,840 --> 00:29:19,016 Why did you run away? 435 00:29:19,040 --> 00:29:21,016 You work with him? 436 00:29:21,040 --> 00:29:22,536 Yeah. 437 00:29:22,560 --> 00:29:24,656 Good luck with that. 438 00:29:24,680 --> 00:29:26,096 What's going on with you? 439 00:29:26,120 --> 00:29:28,816 Mum's an addict with mental health issues. 440 00:29:28,840 --> 00:29:32,296 Fuck knows who me dad is. Me nan died five and a half years ago. 441 00:29:32,320 --> 00:29:35,576 Can't get fostered so I'm stuck in some privately run 442 00:29:35,600 --> 00:29:37,216 children's home which is like a Russian zoo. 443 00:29:37,240 --> 00:29:40,296 Poorly maintained, and half the residents are animals. 444 00:29:40,320 --> 00:29:43,136 So does that answer your questions, then? 445 00:29:43,160 --> 00:29:44,440 Yeah. 446 00:29:46,360 --> 00:29:49,320 This is what happens when you commoditise the care of children. 447 00:29:50,640 --> 00:29:54,096 Right. I mean, you know, we are going to have to take you back. 448 00:29:54,120 --> 00:29:56,736 - I'm not going back. - You have to go back. 449 00:29:56,760 --> 00:29:58,416 I'm going to London. 450 00:29:58,440 --> 00:29:59,217 MEN SHOUTING 451 00:29:59,441 --> 00:30:00,396 You can't go to London. 452 00:30:00,520 --> 00:30:01,936 - I'm going to London. - It's not safe. 453 00:30:01,960 --> 00:30:04,536 - I won't get bummed. - I didn't say someone was going to... 454 00:30:04,560 --> 00:30:07,856 I just mean you can't go on your own because... it's not safe. 455 00:30:07,880 --> 00:30:10,256 You're a kid. - I'm going to London. 456 00:30:10,280 --> 00:30:13,040 Right. Well, got money for a ticket? 457 00:30:14,240 --> 00:30:15,816 No? No money, no ticket, no London. 458 00:30:15,840 --> 00:30:17,696 And on that basis, mate, you're going to the home. 459 00:30:17,720 --> 00:30:19,160 Let's go. 460 00:30:21,960 --> 00:30:24,080 Do you want a burger and fries first? 461 00:30:25,680 --> 00:30:27,480 - Yeah. - Thought so. 462 00:30:28,880 --> 00:30:31,080 Come on, then, shift your arse. Let's go. 463 00:30:33,840 --> 00:30:35,880 Problem-solving policing. 464 00:30:48,520 --> 00:30:50,416 Is the home really that bad? 465 00:30:50,440 --> 00:30:52,000 - Yeah. - Yeah. 466 00:30:53,400 --> 00:30:55,040 Everyone's looking for you. 467 00:30:58,400 --> 00:30:59,920 Eat your tea. 468 00:31:07,400 --> 00:31:09,376 Can't we just take him back? 469 00:31:09,400 --> 00:31:11,656 Nobody wants him, Rach. 470 00:31:11,680 --> 00:31:13,136 He's just fucked. 471 00:31:13,160 --> 00:31:15,296 His life, fucked. Same as hers. 472 00:31:15,320 --> 00:31:17,656 - Don't say that. - Why not? It's true. 473 00:31:17,680 --> 00:31:19,816 Hey, mine's fucked too. 474 00:31:19,840 --> 00:31:21,776 No. 475 00:31:21,800 --> 00:31:23,440 We're not doing that. Come on. 476 00:31:24,960 --> 00:31:27,056 Damian, come on. Let's go. 477 00:31:27,080 --> 00:31:30,000 - What you d...? - We're going to sort it out. Come on. - Christ Almighty. 478 00:31:31,280 --> 00:31:32,720 Yeah, Casey! 479 00:31:34,160 --> 00:31:35,816 CHILDREN SHOUT 480 00:31:35,840 --> 00:31:38,296 He took the batteries out and now we can't change the channel. 481 00:31:38,320 --> 00:31:40,736 - Children's home, sweet home. - Now the telly's stuck on some shit film 482 00:31:40,760 --> 00:31:42,816 and we can't turn it over. - Don't swear at me. - I ain't swearing. 483 00:31:42,840 --> 00:31:45,096 I just want to change the film. - Where's he put the batteries? 484 00:31:45,120 --> 00:31:46,256 Up his arse! 485 00:31:46,280 --> 00:31:47,816 No, where's he put them? 486 00:31:47,840 --> 00:31:50,016 Damian, do me a favour, park up on the stairs. 487 00:31:50,040 --> 00:31:52,256 We can't change the film cos he's put them up his arse! 488 00:31:52,280 --> 00:31:54,896 Give me the new batteries. - I haven't got the keys for the cupboard. 489 00:31:54,920 --> 00:31:56,376 But I need new batteries! 490 00:31:56,400 --> 00:31:58,136 - I said I haven't got the keys. - Cow. 491 00:31:58,160 --> 00:32:00,096 - Who you talking to? - Hey, mind it! 492 00:32:00,120 --> 00:32:02,320 - Move your fat arse! - Fuck off. 493 00:32:02,825 --> 00:32:03,737 KNOCK ON DOOR 494 00:32:03,761 --> 00:32:05,736 Hello, service, please. 495 00:32:05,760 --> 00:32:08,576 - In a sec. - Yeah. OK. Just we've brought Damian back. 496 00:32:08,600 --> 00:32:11,056 One of them's just shoved batteries up their arse, mate, 497 00:32:11,080 --> 00:32:13,056 so I need to write it down before he tries to put the remote 498 00:32:13,080 --> 00:32:15,896 up there as well. - You don't have to shout. You don't have to shout, OK? 499 00:32:15,920 --> 00:32:18,656 - Do you want to do that? - Yeah. - Good. 500 00:32:18,680 --> 00:32:21,520 CHILDREN SHOUT 501 00:32:28,720 --> 00:32:30,120 All right, mate? 502 00:32:44,080 --> 00:32:46,520 CHILDREN SHOUT 503 00:32:54,360 --> 00:32:57,136 - I've just seen your phone. - Piss off back upstairs. 504 00:32:57,160 --> 00:33:00,136 - Give me your phone. - No, you're not having... Give me it back! 505 00:33:00,160 --> 00:33:02,536 What the fuck are you doing? - Where did you get 500 from? 506 00:33:02,560 --> 00:33:04,936 - You're taking the piss. Give me my fucking phone. - Where? 507 00:33:04,960 --> 00:33:06,096 Nowhere. None of your business. 508 00:33:06,120 --> 00:33:08,896 Give me the fucking phone, you slag! - How have you come up with £500? 509 00:33:08,920 --> 00:33:11,736 Hey. Hey. Hey. What's going on? Is that his phone? 510 00:33:11,760 --> 00:33:13,280 - Yeah. - Why you got it? 511 00:33:15,920 --> 00:33:17,536 I thought you were skint. 512 00:33:17,560 --> 00:33:19,640 It just pinged in then. I heard it. 513 00:33:20,840 --> 00:33:22,200 CASEY OUTSIDE: - Get off me! 514 00:33:29,600 --> 00:33:31,296 Fuck's sake! 515 00:33:31,320 --> 00:33:32,976 Stop! Police! 516 00:33:33,000 --> 00:33:34,336 SHE SCREAMS 517 00:33:34,360 --> 00:33:36,776 Stop! Get the fuck out of the way, you... 518 00:33:36,800 --> 00:33:38,840 GRUNTS AND GROANS 519 00:33:52,760 --> 00:33:54,200 Fucking hell. 520 00:33:55,760 --> 00:33:57,736 Normally there's two of us on of a night, 521 00:33:57,760 --> 00:33:59,416 but Janet's gone off with stress, 522 00:33:59,440 --> 00:34:02,376 so I'm left to manage all this on me own. - He's a kid. 523 00:34:02,400 --> 00:34:05,016 OK? He's a kid that needs help. 524 00:34:05,040 --> 00:34:07,896 I'm on 11.20 an hour, mate. 525 00:34:07,920 --> 00:34:10,216 How interested do you want me to be? 526 00:34:10,240 --> 00:34:11,896 KNOCK ON DOOR 527 00:34:11,920 --> 00:34:14,176 If this is about the fucking batteries... 528 00:34:14,200 --> 00:34:15,800 They took them in a van! 529 00:34:19,520 --> 00:34:20,936 Fuck! 530 00:34:20,960 --> 00:34:22,456 Damian grassed them up. 531 00:34:22,480 --> 00:34:24,776 What the fuck happened? 532 00:34:24,800 --> 00:34:26,200 Damian, who did you ring? 533 00:34:28,720 --> 00:34:30,736 I told you I need to get to London. 534 00:34:30,760 --> 00:34:32,216 For fuck's sake. 535 00:34:32,240 --> 00:34:33,680 He dropped them. 536 00:34:35,880 --> 00:34:38,480 I just spent the whole night trying to help you! 537 00:34:49,760 --> 00:34:51,600 LINE RINGS 538 00:34:53,360 --> 00:34:54,560 Come on! 539 00:34:55,880 --> 00:34:57,760 - Welcome to voicemail... - Fuck! 540 00:35:01,880 --> 00:35:03,840 TYRES SKID 541 00:35:05,360 --> 00:35:06,616 Shit. 542 00:35:06,640 --> 00:35:08,360 LINE RINGS 543 00:35:11,840 --> 00:35:13,376 Welcome to voicemail... 544 00:35:13,400 --> 00:35:14,960 For fuck's sake! 545 00:35:19,600 --> 00:35:22,576 It's Chris. They dragged him into a van! - What? 546 00:35:22,600 --> 00:35:25,856 - Chris. They've taken him? - Get inside! 547 00:35:25,880 --> 00:35:28,216 I'm going to die. She's going to kill me. 548 00:35:28,240 --> 00:35:29,616 - Casey? - I'm going to die. 549 00:35:29,640 --> 00:35:32,496 Casey, shut the fuck up! No-one's going to die! OK? 550 00:35:32,520 --> 00:35:35,200 No-one's going to fucking die, so shut up! 551 00:35:40,000 --> 00:35:41,416 Jodie! 552 00:35:41,440 --> 00:35:43,056 - What are you doing 'ere? - Jodie! 553 00:35:43,080 --> 00:35:44,536 Jodie! Fuck! 554 00:35:44,560 --> 00:35:45,816 Agh, fuck! 555 00:35:45,840 --> 00:35:47,216 Chris, please help. 556 00:35:47,240 --> 00:35:48,976 Jodie, leave her alone! 557 00:35:49,000 --> 00:35:50,496 Argh! Shit! 558 00:35:50,520 --> 00:35:51,976 Jodie! 559 00:35:52,000 --> 00:35:53,176 Argh! 560 00:35:53,200 --> 00:35:54,936 Jodie, it's my fault Carl's dead! 561 00:35:54,960 --> 00:35:56,336 It's my fucking fault! 562 00:35:56,360 --> 00:35:57,800 Fuck. 563 00:35:59,520 --> 00:36:00,800 What? 564 00:36:05,800 --> 00:36:07,640 What did you just say? 565 00:36:10,560 --> 00:36:12,360 It's my fault Carl died. 566 00:36:14,240 --> 00:36:15,640 Bring him an' all. 567 00:36:22,600 --> 00:36:24,096 HE GROANS 568 00:36:24,120 --> 00:36:25,896 Ow! 569 00:36:25,920 --> 00:36:27,280 Ahoy-oi. 570 00:36:31,280 --> 00:36:34,216 What the fuck is going on? Franny's got Chris. 571 00:36:34,240 --> 00:36:36,400 Oh, fuck's sake, Deb. I know you know him. 572 00:36:38,200 --> 00:36:39,776 - Have you called it in? - Have I called...? 573 00:36:39,800 --> 00:36:41,096 No, I haven't called it in, Debs. 574 00:36:41,120 --> 00:36:43,616 I don't know what to do. If I do that, Chris could get in trouble. 575 00:36:43,640 --> 00:36:45,120 Wait here. 576 00:36:52,960 --> 00:36:54,656 Who's that? Who are you calling? 577 00:36:54,680 --> 00:36:56,160 Franny. 578 00:36:58,760 --> 00:37:00,280 I'll sort it, Rach. 579 00:37:01,680 --> 00:37:04,320 - Welcome to voicemail. I'm sorry, but... - Fuck's sake. 580 00:37:05,520 --> 00:37:08,336 Jodie! No! No! 581 00:37:08,360 --> 00:37:11,176 SCREAMS: - Chris! Chris! 582 00:37:11,200 --> 00:37:13,816 Chris! Jodie, help! 583 00:37:13,840 --> 00:37:15,640 Please! - Jodie! 584 00:37:16,960 --> 00:37:18,416 Jodie! - No! 585 00:37:18,440 --> 00:37:19,880 CASEY CRIES 586 00:37:22,480 --> 00:37:25,760 DEBS: - Franny won't hurt him. - RACHEL: - How do you know? 587 00:37:27,960 --> 00:37:29,456 I know him. 588 00:37:29,480 --> 00:37:32,136 So you knew he was going to murder Hodgkin? 589 00:37:32,160 --> 00:37:33,496 No! Of course not. 590 00:37:33,520 --> 00:37:34,816 I just... I didn't think... 591 00:37:34,840 --> 00:37:36,496 You didn't think that a drug dealer 592 00:37:36,520 --> 00:37:38,736 was going to behave like a drug dealer? 593 00:37:38,760 --> 00:37:40,776 I should never have got Chris involved. 594 00:37:40,800 --> 00:37:43,056 I just needed the phone back. 595 00:37:43,080 --> 00:37:46,216 If Hodgkin had handed that in, that's me and Franny going down, 596 00:37:46,240 --> 00:37:48,056 and my son going into care. 597 00:37:48,080 --> 00:37:51,336 All I care about is finding Chris, and this isn't helping, 598 00:37:51,360 --> 00:37:54,176 so, Debs, you're going to need to pull your head out your ass. 599 00:37:54,200 --> 00:37:56,896 You're still a copper. A boss. 600 00:37:56,920 --> 00:37:58,960 Think of something, Debs. 601 00:38:02,280 --> 00:38:03,616 Come on. 602 00:38:03,640 --> 00:38:05,256 CASEY SOBS 603 00:38:05,280 --> 00:38:07,776 - Please... - Shut the fuck up! 604 00:38:07,800 --> 00:38:09,256 Hey, Jodie... 605 00:38:09,280 --> 00:38:11,016 Jodes, listen to me. 606 00:38:11,040 --> 00:38:13,616 - Don't call me Jodes. Don't call me Jodes! - Oh, fuck! 607 00:38:13,640 --> 00:38:15,216 Fucking dickhead. 608 00:38:15,240 --> 00:38:16,816 Please, I'm sorry! 609 00:38:16,840 --> 00:38:18,296 Carl fucking... 610 00:38:18,320 --> 00:38:20,776 Carl asked me to get her, right, and I didn't. 611 00:38:20,800 --> 00:38:22,136 I had the bag of gear. 612 00:38:22,160 --> 00:38:24,256 I should've given it back to him. It's my fault. 613 00:38:24,280 --> 00:38:26,840 Shut the fuck up, the pair of yous! Shut up! 614 00:38:29,000 --> 00:38:30,856 Listen 615 00:38:30,880 --> 00:38:34,216 the pair of yous are going to get it, so it doesn't matter, OK? 616 00:38:34,240 --> 00:38:36,936 Yous both are going to fucking die here tonight. 617 00:38:36,960 --> 00:38:38,000 No. 618 00:38:40,800 --> 00:38:42,400 What do you mean, no? 619 00:38:44,200 --> 00:38:46,376 What do you mean, no? 620 00:38:46,400 --> 00:38:48,776 The copper just gets a slap, OK? 621 00:38:48,800 --> 00:38:51,016 You can do whatever the fuck you want to her, 622 00:38:51,040 --> 00:38:52,816 you can kill her, bury her, 623 00:38:52,840 --> 00:38:54,560 pull her fucking teeth out. 624 00:38:55,720 --> 00:38:58,240 No-one's touching my bizzie but me. 625 00:38:59,920 --> 00:39:03,336 If you want my money, then this, 626 00:39:03,360 --> 00:39:05,776 this is what I'm getting. 627 00:39:05,800 --> 00:39:08,120 It's going to cost you more than money. 628 00:39:09,720 --> 00:39:12,096 Your shop, for example. 629 00:39:12,120 --> 00:39:13,680 My shop? 630 00:39:21,120 --> 00:39:23,000 Fine. - Fine. 631 00:39:29,720 --> 00:39:31,280 Try Carl Sweeney. 632 00:39:37,800 --> 00:39:39,600 I'll try Ian first. 633 00:39:44,640 --> 00:39:47,736 Jodie, mate, I'm not fucking joking. 634 00:39:47,760 --> 00:39:49,696 No, listen to me. I'm not kidding. 635 00:39:49,720 --> 00:39:51,336 Shut the fuck up, Chris. 636 00:39:51,360 --> 00:39:53,696 Sorry, but listen to me, mate, listen to me. 637 00:39:53,720 --> 00:39:56,336 Shut up. I don't want to fucking listen to you! 638 00:39:56,360 --> 00:39:58,096 God, you're not going to fucking do this. 639 00:39:58,120 --> 00:39:59,696 Jodie, you're not going to do this. - Don't push me. 640 00:39:59,720 --> 00:40:02,136 Don't fucking start. Don't fucking start. 641 00:40:02,160 --> 00:40:03,816 Fucking prick! 642 00:40:03,840 --> 00:40:05,576 CASEY WHIMPERS 643 00:40:05,600 --> 00:40:06,880 Aw, mate. 644 00:40:08,000 --> 00:40:09,256 Fucking hell. 645 00:40:09,280 --> 00:40:10,736 Franny? 646 00:40:10,760 --> 00:40:13,416 Franny? - Go on, you can do it. 647 00:40:13,440 --> 00:40:15,616 - What do you mean? - Take it out of me hands. 648 00:40:15,640 --> 00:40:17,920 - Franny, just fucking do it, will you? - Come on. 649 00:40:19,840 --> 00:40:21,296 You want them dead. 650 00:40:21,320 --> 00:40:24,016 - Franny, fucking hell, man, just do it! - Go, go for it. 651 00:40:24,040 --> 00:40:25,520 Go on. 652 00:40:26,840 --> 00:40:28,400 Go on, take it. 653 00:40:30,000 --> 00:40:31,976 - For fuck's sake! - There you go. 654 00:40:32,000 --> 00:40:33,120 OK. 655 00:40:36,600 --> 00:40:38,016 CASEY: - I'm sorry. 656 00:40:38,040 --> 00:40:40,120 I'm so sorry, Jodie. - Fuck, Jodie... 657 00:40:44,720 --> 00:40:47,136 Ashmore Hill Farm. Left as you drive on. 658 00:40:47,160 --> 00:40:50,200 But you'd better be quick. You'll see the vans. 659 00:40:56,720 --> 00:40:58,576 OK. Who are you going to do first? 660 00:40:58,600 --> 00:41:00,736 Personally, I'd fucking do her, 661 00:41:00,760 --> 00:41:04,656 because the moment she hears his fucking skull crunching, 662 00:41:04,680 --> 00:41:08,336 she's going to start screaming her fucking head off. 663 00:41:08,360 --> 00:41:10,816 "Argh! No, don't!" 664 00:41:10,840 --> 00:41:12,136 Ain't you? 665 00:41:12,160 --> 00:41:15,496 Listen, three good fucking whacks, bang, bang, bang, 666 00:41:15,520 --> 00:41:17,176 that'll get her quiet, right? 667 00:41:17,200 --> 00:41:19,936 And then just keep smacking her above her ear, 668 00:41:19,960 --> 00:41:21,776 right there, OK? 669 00:41:21,800 --> 00:41:23,176 Fuck's sake. 670 00:41:23,200 --> 00:41:25,736 Don't fucking close your eyes, right? 671 00:41:25,760 --> 00:41:27,336 Cos a... - But... - Calm down, Chris. 672 00:41:27,360 --> 00:41:30,256 Trust me, a swing and a miss, you'll fracture your shin, 673 00:41:30,280 --> 00:41:32,056 and that will fucking hurt. 674 00:41:32,080 --> 00:41:35,056 - Jodie. Jodie, this is... - You can do it. - This is fucking mad. 675 00:41:35,080 --> 00:41:36,976 OK? This is mad. - You can fucking do it. 676 00:41:37,000 --> 00:41:39,696 You don't want to do it! You don't want to fucking do it, do you? 677 00:41:39,720 --> 00:41:41,856 - Shut up, Chris! Shut up! - I don't care! - I'll fucking do it! 678 00:41:41,880 --> 00:41:44,416 You can fucking do me. I just don't want you to do her, that's all. 679 00:41:44,440 --> 00:41:46,296 I'm fucking sick of it now, mate! 680 00:41:46,320 --> 00:41:48,456 I'm sick of all this shit! So if you want to end it, 681 00:41:48,480 --> 00:41:51,056 fucking end it with me. Fucking kill me. Fucking kill me now! 682 00:41:51,080 --> 00:41:54,056 - Shut up! - Carl was me best mate, right, and I got him killed, 683 00:41:54,080 --> 00:41:55,760 so fucking kill me! 684 00:41:57,640 --> 00:41:59,256 Go on! Do it! 685 00:41:59,280 --> 00:42:01,536 I'll fucking do it! 686 00:42:01,560 --> 00:42:03,456 Argh! 687 00:42:03,480 --> 00:42:05,296 Ah, shit! 688 00:42:05,320 --> 00:42:06,440 Ow. 689 00:42:07,400 --> 00:42:08,520 Ow. 690 00:42:09,600 --> 00:42:12,376 What was that? What was the fucking...? 691 00:42:12,400 --> 00:42:13,536 Fuck's sake. 692 00:42:13,560 --> 00:42:16,496 Shit! You nearly missed me, didn't you, you fucking cunt? 693 00:42:16,520 --> 00:42:17,856 Aw, fuck! 694 00:42:17,880 --> 00:42:20,376 Fucking amateurs, eh? 695 00:42:20,400 --> 00:42:23,000 Stick to running my fucking cake shop. 696 00:42:25,720 --> 00:42:28,976 Hey, Barry, well done, mate, nice one. 697 00:42:29,000 --> 00:42:30,440 Fucking thick cunt. 698 00:42:32,320 --> 00:42:34,160 Fuck this. 699 00:42:38,000 --> 00:42:39,840 CHRIS GROANS 700 00:42:49,080 --> 00:42:52,160 I'll be round in the morning to pick up me keys. 701 00:42:54,080 --> 00:42:56,160 Cut her loose and pass me his keys. 702 00:42:58,000 --> 00:42:59,696 Ta. 703 00:42:59,720 --> 00:43:01,640 CASEY VOMITS 704 00:43:10,160 --> 00:43:13,136 Whoa. Whoa. Where are you going? Casey? 705 00:43:13,160 --> 00:43:14,520 Casey? 706 00:43:21,520 --> 00:43:23,000 You know. 707 00:43:24,240 --> 00:43:26,440 I once worked with these two old fellas. 708 00:43:31,960 --> 00:43:33,360 They were brothers. 709 00:43:35,560 --> 00:43:37,200 They used to tell me 710 00:43:38,720 --> 00:43:42,320 "take care of your tools, lad, and they'll take care of you." 711 00:43:47,040 --> 00:43:48,720 I'll see you around, copper. 712 00:44:11,440 --> 00:44:12,616 Oh! 713 00:44:12,640 --> 00:44:14,120 Argh. 714 00:44:18,080 --> 00:44:19,840 Fuck, fuck, fuck. 715 00:44:25,640 --> 00:44:27,880 PHONE VIBRATES 716 00:44:32,400 --> 00:44:34,520 CASEY: - Marco? - What do you want? 717 00:44:36,240 --> 00:44:38,016 I want to see you. 718 00:44:38,040 --> 00:44:39,696 I'm busy. 719 00:44:39,720 --> 00:44:41,160 Lad, please? 720 00:44:45,880 --> 00:44:47,776 I'm moving to Runcorn. 721 00:44:47,800 --> 00:44:49,056 Runcorn? 722 00:44:49,080 --> 00:44:50,360 What for? 723 00:44:52,080 --> 00:44:54,256 To make a better future for Adele. 724 00:44:54,280 --> 00:44:57,976 In Runcorn, though? You haven't even been to Runcorn, Marco. 725 00:44:58,000 --> 00:45:00,256 They haven't got an Asda. 726 00:45:00,280 --> 00:45:02,440 They have got an Asda. It's massive. 727 00:45:04,400 --> 00:45:05,976 But she'll be a Wool. 728 00:45:06,000 --> 00:45:08,256 She won't. She was born here. 729 00:45:08,280 --> 00:45:09,960 Nah, she'll be a bad Wool. 730 00:45:12,800 --> 00:45:14,440 How long are you going for? 731 00:45:17,080 --> 00:45:18,176 Forever. 732 00:45:18,200 --> 00:45:19,480 Forever? 733 00:45:20,640 --> 00:45:22,600 What am I going to do without you? 734 00:45:27,120 --> 00:45:28,560 Do you want to come with me? 735 00:45:30,920 --> 00:45:34,040 Me sister's fella's got this mate who's got a flat, so... 736 00:45:35,640 --> 00:45:37,040 A fresh start. 737 00:45:38,080 --> 00:45:39,440 Yeah. 738 00:45:40,840 --> 00:45:43,816 Hey, no messing round, though. No drugs. No robbing. No nothing. 739 00:45:43,840 --> 00:45:45,400 No, no, I know. No. 740 00:45:51,160 --> 00:45:53,560 Well, what train you getting? 741 00:46:04,560 --> 00:46:06,480 - Rach. - Chris! 742 00:46:14,640 --> 00:46:16,056 What happened to your head? 743 00:46:16,080 --> 00:46:18,736 Erm, it's a long story and big hammer. 744 00:46:18,760 --> 00:46:21,376 - I'm going to go get the first-aid kit. - No. It's OK. 745 00:46:21,400 --> 00:46:22,816 You might be concussed. 746 00:46:22,840 --> 00:46:25,496 Oh, knock some sense into me. Come on. Sit down. 747 00:46:25,520 --> 00:46:27,856 Come on. Just fucking 748 00:46:27,880 --> 00:46:29,576 sit, will you? 749 00:46:29,600 --> 00:46:31,200 Oh, fuck. 750 00:46:35,920 --> 00:46:38,456 All right? - Are you all right? 751 00:46:38,480 --> 00:46:39,960 Yeah. Not bad. 752 00:46:44,680 --> 00:46:46,240 Thanks for coming. 753 00:46:50,160 --> 00:46:51,960 Nice, innit? 754 00:47:01,040 --> 00:47:03,240 You wanted to work on a trawler. 755 00:47:06,360 --> 00:47:07,656 What? 756 00:47:07,680 --> 00:47:09,696 You told me. Months ago. Didn't you? 757 00:47:09,720 --> 00:47:12,536 You said you saw a program me about fishermen, 758 00:47:12,560 --> 00:47:14,560 and that you wanted to be one. 759 00:47:16,840 --> 00:47:18,440 Changed me mind. 760 00:47:20,000 --> 00:47:21,616 It's too cold. 761 00:47:21,640 --> 00:47:22,856 Innit? 762 00:47:22,880 --> 00:47:24,880 HE CHUCKLES 763 00:47:27,240 --> 00:47:30,056 I really only ever wanted to be a bobby. 764 00:47:30,080 --> 00:47:31,560 Fucking hell! 765 00:47:33,360 --> 00:47:35,200 What a mug, eh? 766 00:47:42,600 --> 00:47:44,640 I'm going to go to the job. 767 00:47:46,680 --> 00:47:48,296 Not about this. 768 00:47:48,320 --> 00:47:49,680 About Steve. 769 00:47:51,760 --> 00:47:54,440 About me attacking him the other night. - Hmm. 770 00:47:56,320 --> 00:47:57,680 Right. 771 00:48:09,120 --> 00:48:11,160 Come on, then. Give us a hand up. 772 00:48:14,000 --> 00:48:15,456 HE GROANS 773 00:48:15,480 --> 00:48:17,176 Right, come on, then, old man. 774 00:48:17,200 --> 00:48:18,896 Fucking old man. 775 00:48:18,920 --> 00:48:20,536 Foetus. 776 00:48:20,560 --> 00:48:22,136 THEY LAUGH 777 00:48:22,160 --> 00:48:23,776 HE GROANS 778 00:48:23,800 --> 00:48:25,520 HE CHUCKLES 779 00:49:12,320 --> 00:49:14,280 What are you doing? 780 00:49:17,600 --> 00:49:18,960 I'm out. 781 00:49:21,360 --> 00:49:23,240 - You can't leave. - I can. 782 00:49:28,400 --> 00:49:29,640 Oh, come on. Just 783 00:49:30,920 --> 00:49:33,296 take a week off. Just think it through. 784 00:49:33,320 --> 00:49:35,616 I'm taking the rest of me life off, mate. 785 00:49:35,640 --> 00:49:37,776 Here, can you, erm 786 00:49:37,800 --> 00:49:39,976 put that on Phil's desk with a note 787 00:49:40,000 --> 00:49:43,176 saying that I'm going to call him in the week? He'll know the score. 788 00:49:43,200 --> 00:49:44,720 O... 789 00:49:46,280 --> 00:49:49,760 Hey, do you mind throwing me shite in your locker for now? 790 00:49:52,760 --> 00:49:54,656 Yeah. OK. 791 00:49:54,680 --> 00:49:56,520 You're the man. 792 00:50:01,000 --> 00:50:02,640 Oh, shit. 793 00:50:05,960 --> 00:50:07,376 Hey. 794 00:50:07,400 --> 00:50:09,080 Erm, one thing. 795 00:50:10,280 --> 00:50:12,120 They won't want to hear it, you know. 796 00:50:13,680 --> 00:50:15,656 - What? - The job. 797 00:50:15,680 --> 00:50:19,000 They won't want to hear it, you know, the truth about you and Steve. 798 00:50:21,400 --> 00:50:24,160 Just go and do the job, Rach. Do it properly. 799 00:50:30,360 --> 00:50:31,920 Yeah. OK. 800 00:50:34,480 --> 00:50:37,280 You're not as much of a twat as you think you are, you know. 801 00:50:39,480 --> 00:50:40,800 You are, though. 802 00:50:57,360 --> 00:50:59,600 HE EXHALES 803 00:51:16,200 --> 00:51:21,056 ANNOUNCEMENT: - This is the 08.00 Transport for Wales service 804 00:51:21,080 --> 00:51:23,296 to Runcorn, 805 00:51:23,320 --> 00:51:25,176 departing in five minutes. 806 00:51:25,200 --> 00:51:27,616 Choo-choo! 807 00:51:27,640 --> 00:51:29,520 What you saying? All right? 808 00:51:33,000 --> 00:51:34,376 All right? 809 00:51:34,400 --> 00:51:36,296 Where have you been? 810 00:51:36,320 --> 00:51:37,696 About. 811 00:51:37,720 --> 00:51:39,136 About where? 812 00:51:39,160 --> 00:51:41,656 - Don't ask. - Did you not bring nothing with you? 813 00:51:41,680 --> 00:51:43,160 Not got nothing to bring. 814 00:51:48,360 --> 00:51:50,216 Runcorn, though? 815 00:51:50,240 --> 00:51:52,096 Yeah. 816 00:51:52,120 --> 00:51:53,936 All the chemicals and that? 817 00:51:53,960 --> 00:51:55,400 They've got trees! 818 00:51:57,080 --> 00:51:58,856 It'll be hard, though. 819 00:51:58,880 --> 00:52:01,136 Yeah, I know it'll be hard. 820 00:52:01,160 --> 00:52:02,816 Be all right, though, you know. 821 00:52:02,840 --> 00:52:04,560 Yeah. 822 00:52:05,880 --> 00:52:07,480 You two'll be settled. 823 00:52:10,480 --> 00:52:11,976 You got any money? 824 00:52:12,000 --> 00:52:14,616 - Nah. No, I spent it on our tickets. - Oh, I'm starving. 825 00:52:14,640 --> 00:52:16,896 Erm, I'll get us a couple of Wispa bars. 826 00:52:16,920 --> 00:52:18,616 - Go ahead, yeah. - Yeah. - All right. 827 00:52:18,640 --> 00:52:19,776 Hey, Case, Case, Case! 828 00:52:19,800 --> 00:52:20,976 Yeah? 829 00:52:21,000 --> 00:52:22,536 Don't be robbing, though, OK? 830 00:52:22,560 --> 00:52:24,800 All right? That's all stopped? - Of course it has! 831 00:52:46,240 --> 00:52:47,696 Detective Younger? 832 00:52:47,720 --> 00:52:49,080 Yeah? 833 00:52:54,520 --> 00:52:55,920 Erm. 834 00:52:57,720 --> 00:53:00,240 I want to report a case of domestic violence. 835 00:53:01,920 --> 00:53:03,280 Yeah? 836 00:53:05,360 --> 00:53:06,760 Who's the victim? 837 00:53:12,240 --> 00:53:13,400 Me. 838 00:53:15,440 --> 00:53:16,880 Shit. 839 00:53:18,440 --> 00:53:19,720 Yeah. 840 00:53:23,080 --> 00:53:24,240 Mate... 841 00:53:30,800 --> 00:53:32,400 You OK? 842 00:53:37,200 --> 00:53:38,520 Yeah. 843 00:53:41,200 --> 00:53:42,680 I'm OK. 844 00:53:49,000 --> 00:53:53,776 ANNOUNCEMENT: - This is the 08.00 Transport for Wales service 845 00:53:53,800 --> 00:53:57,696 to Runcorn, departing in two minutes. 846 00:53:57,720 --> 00:53:59,000 Shit! 847 00:54:01,640 --> 00:54:05,176 Erm, look, can you hold this baby for a second? 848 00:54:05,200 --> 00:54:07,616 - What? - Please. One second, please. I swear to God it's an emergency. 849 00:54:07,640 --> 00:54:10,136 Thank you, love. Thank you. Thank you. I'll be right back. 850 00:54:10,160 --> 00:54:11,720 Case, come 'head! 851 00:54:13,440 --> 00:54:15,160 Casey, come 'head. Get on. 852 00:54:19,440 --> 00:54:20,760 Come on. 853 00:54:25,880 --> 00:54:27,776 DOORS BEEP 854 00:54:27,800 --> 00:54:31,000 ANNOUNCEMENT: Stand clear of the closing doors. 855 00:54:36,760 --> 00:54:40,040 ♪ What I've learned from the ocean 856 00:54:42,360 --> 00:54:46,280 ♪ Hard to dance and rejoice in the motion 857 00:54:47,520 --> 00:54:50,000 ♪ Let the sun have its moment 858 00:54:51,320 --> 00:54:53,400 ♪ The moon will come 859 00:54:57,160 --> 00:55:00,640 ♪ What I've learned from a soldier 860 00:55:02,720 --> 00:55:06,720 ♪ Every man is a son to a daughter 861 00:55:08,200 --> 00:55:10,760 ♪ And we only remember 862 00:55:12,080 --> 00:55:14,160 ♪ When we see the blood... ♪ 863 00:55:21,160 --> 00:55:22,600 She's a dream. 864 00:55:23,840 --> 00:55:25,280 Yeah! 865 00:55:29,760 --> 00:55:31,240 Yeah, she was, yeah. 866 00:55:39,240 --> 00:55:41,936 Kate, it's me. Er, just wanted to say I'm sorry, OK? 867 00:55:41,960 --> 00:55:44,656 If you and Tilly want to go, then go for it. 868 00:55:44,680 --> 00:55:46,800 I'm happy for you. Good luck. 869 00:56:00,640 --> 00:56:03,600 ♪ What I've learned from a traveller 870 00:56:05,640 --> 00:56:09,240 ♪ There's no road that can lead to nirvana 871 00:56:10,560 --> 00:56:13,520 ♪ There's a world to discover 872 00:56:14,680 --> 00:56:16,920 ♪ But home is love 873 00:56:18,840 --> 00:56:20,360 ♪ Mm-mm-mm 874 00:56:21,400 --> 00:56:23,800 ♪ What I've learned from a mirror 875 00:56:26,400 --> 00:56:29,760 ♪ Look too hard and you'll find you a stranger 876 00:56:31,160 --> 00:56:34,120 ♪ Love is just a decision 877 00:56:35,560 --> 00:56:38,360 ♪ The choice is yours... ♪ 878 00:56:47,240 --> 00:56:48,760 Fancy a visitor? 879 00:56:53,560 --> 00:56:55,216 Yeah. 880 00:56:55,240 --> 00:56:57,480 That would be very nice. 881 00:57:03,720 --> 00:57:05,480 I'm just watching the telly. 882 00:57:06,680 --> 00:57:08,160 What's on? 883 00:57:09,880 --> 00:57:11,560 Just shite. 884 00:57:23,800 --> 00:57:26,056 ♪ Don't you grow up on me 885 00:57:26,080 --> 00:57:28,776 ♪ Wear that Afro like your backbone 886 00:57:28,800 --> 00:57:30,736 ♪ Don't you grow up on 887 00:57:30,760 --> 00:57:32,976 ♪ Slow up on 888 00:57:33,000 --> 00:57:35,936 ♪ Don't you grow up on me 889 00:57:35,960 --> 00:57:38,456 ♪ Keep it OG, slip it slowly 890 00:57:38,480 --> 00:57:40,240 ♪ Don't you grow up on me 891 00:57:41,520 --> 00:57:43,080 ♪ Slow up on me... ♪ 60778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.