All language subtitles for The Responder.S2E4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,176 The same mistakes over and over again, just when I think 2 00:00:04,200 --> 00:00:05,416 I'm moving in the right direction. 3 00:00:05,440 --> 00:00:07,576 That's Franny's entire operation right there 4 00:00:07,600 --> 00:00:09,456 bank accounts, where he gets his gear from, 5 00:00:09,480 --> 00:00:10,816 who he owes, who owes him. 6 00:00:10,840 --> 00:00:12,696 And then Hodgkin 7 00:00:12,720 --> 00:00:15,136 he got his hands on it and was blackmailing Franny. 8 00:00:15,160 --> 00:00:16,696 The day job's out the window. 9 00:00:16,720 --> 00:00:18,896 And if Ray Mullen calls, you tell him you lied to Kate. 10 00:00:18,920 --> 00:00:20,976 I've told Kate that I've got it, so I need you to come through. 11 00:00:21,000 --> 00:00:23,176 There's too much attention. I'm sorry. 12 00:00:23,200 --> 00:00:26,056 Hey, do you know this Barnes? They get on really well with the Bailee. 13 00:00:26,080 --> 00:00:27,336 How do you mean? 14 00:00:27,360 --> 00:00:29,776 "Roses are red, violets are blue, 15 00:00:29,800 --> 00:00:33,576 "if I have to be on bail, I'm glad it's with you." 16 00:00:33,600 --> 00:00:35,016 What the...? 17 00:00:35,040 --> 00:00:38,056 Since Carl died, I felt like I've been on my own. 18 00:00:38,080 --> 00:00:40,336 You'll be OK. 19 00:00:40,360 --> 00:00:42,656 Everything you make out of her, 20 00:00:42,680 --> 00:00:44,736 you give to us. 21 00:00:44,760 --> 00:00:47,936 If you don't, we tell her you're the reason Carl's dead. 22 00:00:47,960 --> 00:00:50,136 I'm going to get off. You know, I've got... I've got the social coming 23 00:00:50,160 --> 00:00:52,336 in the morning, so I just want to be on it. - No, you'll be all right. 24 00:00:52,360 --> 00:00:53,816 I'll pretend to be your bird tomorrow! 25 00:00:53,840 --> 00:00:55,400 I'm going to get off, mate. 26 00:00:56,720 --> 00:00:58,056 What are you doing? 27 00:00:58,080 --> 00:00:59,936 This is mine now. 28 00:00:59,960 --> 00:01:02,016 And you can forget about the stash in that bag, too. 29 00:01:02,040 --> 00:01:04,336 Hey, do you think you're a mad man, yeah? Take that! 30 00:01:04,360 --> 00:01:06,696 Hey! No! 31 00:01:06,720 --> 00:01:08,936 I'm so sick of this, Brend. 32 00:01:08,960 --> 00:01:10,776 I'm just... I'm just trying to help you. 33 00:01:10,800 --> 00:01:11,896 Stop it! 34 00:01:11,920 --> 00:01:13,936 What the hell are you doing in here? 35 00:01:13,960 --> 00:01:15,640 Oh, my God! Stop it! 36 00:01:16,760 --> 00:01:18,280 Rachel. 37 00:01:54,120 --> 00:01:56,160 HE YAWNS 38 00:01:59,600 --> 00:02:01,656 You've got no fucking clue, do you? 39 00:02:01,680 --> 00:02:03,720 PHONE BUZZES 40 00:02:08,080 --> 00:02:10,120 PHONE RINGS 41 00:02:12,040 --> 00:02:14,496 HE REJECTS CALL 42 00:02:14,520 --> 00:02:16,160 You two are so fucked. 43 00:02:25,520 --> 00:02:27,336 Hey, mate, just breathe. 44 00:02:27,360 --> 00:02:28,576 Agh! Fucking hell! 45 00:02:28,600 --> 00:02:30,736 - All right. - Ow, ow, ow! - OK. - Relax. 46 00:02:30,760 --> 00:02:32,936 - INTERCOM: - Bring him in. - Here we go. - Unbelievable, this! 47 00:02:32,960 --> 00:02:35,000 DOOR BUZZES 48 00:02:36,145 --> 00:02:37,057 There you go. 49 00:02:37,081 --> 00:02:38,656 BANG 50 00:02:38,680 --> 00:02:39,880 Mind how you go, mate. 51 00:02:45,560 --> 00:02:46,960 Sarge. 52 00:02:48,120 --> 00:02:49,936 You going to be all right if we take off your handcuffs? 53 00:02:49,960 --> 00:02:51,616 - Fuck off, Rachel. - All right. 54 00:02:51,640 --> 00:02:53,776 Good lad. Good lad. 55 00:02:53,800 --> 00:02:55,277 - She's assaulted me. - She's my ex-girlfriend... 56 00:02:55,303 --> 00:02:56,016 PHONE RINGS 57 00:02:56,040 --> 00:02:57,936 and she's been harassing my now-girlfriend, right? 58 00:02:57,960 --> 00:03:01,416 She's come round to my... She's come round to my missus' house tonight and just literally battered me. 59 00:03:01,440 --> 00:03:04,216 - You'll get your chance to speak in a minute. - I want to make a complaint. 60 00:03:04,240 --> 00:03:06,776 Just hold your breath for now, OK? 61 00:03:06,800 --> 00:03:07,896 Hospital? 62 00:03:07,920 --> 00:03:10,216 - Refused. - No, I didn't. No, I didn't. - Right. 63 00:03:10,240 --> 00:03:12,496 Time, place and circumstances of arrest. 64 00:03:12,520 --> 00:03:15,056 Oh, this'll be good. Go on, go on. 65 00:03:15,080 --> 00:03:17,696 Sergeant, I've arrested this male for assault police. 66 00:03:17,720 --> 00:03:19,536 Assault po... Assault police! 67 00:03:19,560 --> 00:03:22,136 Look at the state of me! Who's covered in blood in here? 68 00:03:22,160 --> 00:03:24,296 Hey, hey! Look, shut up and face the sarge. 69 00:03:24,320 --> 00:03:26,496 OK, OK. 70 00:03:26,520 --> 00:03:28,696 At 1:10, I was in a uni... 71 00:03:28,720 --> 00:03:32,536 I was on uniform mobile patrol in a single-crewed car on Elgood Road 72 00:03:32,560 --> 00:03:34,616 when I heard the sounds of screaming and shouting. 73 00:03:34,640 --> 00:03:36,896 PHONE RINGS AGAIN 74 00:03:36,920 --> 00:03:38,400 Fuck's sake. Sorry. 75 00:03:40,000 --> 00:03:42,816 - Do you need to be somewhere? - No, sarge. 76 00:03:42,840 --> 00:03:44,496 - Is it going to ring again? - Mm-mm. 77 00:03:44,520 --> 00:03:47,376 PHONE VIBRATES 78 00:03:47,400 --> 00:03:49,536 HE CLICKS OFF 79 00:03:49,560 --> 00:03:50,976 Continue. 80 00:03:51,000 --> 00:03:54,296 Um... I approached the front door of number 1 Elgood Road 81 00:03:54,320 --> 00:03:58,056 to ascertain what was taking place inside. 82 00:03:58,080 --> 00:04:02,136 I then heard the sounds of a distressed female 83 00:04:02,160 --> 00:04:05,056 who was shouting in a manner that indicated to me 84 00:04:05,080 --> 00:04:06,696 that she was in danger. 85 00:04:06,720 --> 00:04:09,896 Hang on. I was literally on my Xbox, and then she turned up. 86 00:04:09,920 --> 00:04:14,056 I reached to press some of the intercoms and, um, this male, 87 00:04:14,080 --> 00:04:16,496 who I now know to be Steven Taylor... - What? 88 00:04:16,520 --> 00:04:19,296 Hang on a minute. "You now... You now know to be Steven Taylor." 89 00:04:19,320 --> 00:04:21,936 You mad? We've known each other for two years, Rachel. 90 00:04:21,960 --> 00:04:24,616 We've literally shagged, yeah? You've still got my coat as well. 91 00:04:24,640 --> 00:04:27,096 You know that she knows me. - All right, shut the f... - You know that. 92 00:04:27,120 --> 00:04:29,376 - Listen, mate. Listen mate, face the sergeant. - This is madness! 93 00:04:29,400 --> 00:04:31,616 I'm telling you, this is madness! - As I pressed some of the intercoms, 94 00:04:31,640 --> 00:04:35,296 this male, him, this male burst out of the front door 95 00:04:35,320 --> 00:04:37,216 and he charged at me. - No. What the fuck? 96 00:04:37,240 --> 00:04:39,816 - He charged at me and he assaulted me... - Oh, my 97 00:04:39,840 --> 00:04:42,736 by striking me on my chest and pushing me backwards. 98 00:04:42,760 --> 00:04:46,176 To prevent further injury, and in accordance with Home Office 99 00:04:46,200 --> 00:04:49,536 approved guidelines, I struck him with my torch to subdue him. 100 00:04:49,560 --> 00:04:52,776 It was at this moment that I was joined by my colleague, 101 00:04:52,800 --> 00:04:57,336 who rendered assistance in further subduing the prisoner. 102 00:04:57,360 --> 00:04:59,120 HE EXHALES 103 00:05:02,800 --> 00:05:03,976 OK. 104 00:05:04,000 --> 00:05:05,216 OK? 105 00:05:05,240 --> 00:05:08,056 I've decided there are sufficient grounds for your detention. 106 00:05:08,080 --> 00:05:10,136 Are you joking? Are you... Do you think you're going 107 00:05:10,160 --> 00:05:11,976 to get away with this, Rachel? This is stupid! 108 00:05:12,000 --> 00:05:14,376 - Put him in M12. - I'm a firefighter. I'm not a prisoner. 109 00:05:14,400 --> 00:05:16,296 I've done nothing wrong. Look at the state of me! 110 00:05:16,320 --> 00:05:18,576 Rachel, you'll be sorry. You're going to be sorry. - OK. 111 00:05:18,600 --> 00:05:21,720 - I swear to God! - All right. - You're going to be sorry, Rachel. - OK. 112 00:05:30,080 --> 00:05:31,936 Doctor's room. 113 00:05:31,960 --> 00:05:33,320 Now. 114 00:05:42,840 --> 00:05:44,016 Is that your ex? 115 00:05:44,040 --> 00:05:45,776 I didn't know it was him until I got to the door, sir. 116 00:05:45,800 --> 00:05:47,296 - Why were you there? - Hmm? 117 00:05:47,320 --> 00:05:48,816 We... Me and her had lined up a gab. 118 00:05:48,840 --> 00:05:51,096 We didn't get a chance to catch up on parade, so we were going to... 119 00:05:51,120 --> 00:05:54,056 Do you two think I was born yesterday? 120 00:05:54,080 --> 00:05:56,656 His new girlfriend's in the front office kicking off, 121 00:05:56,680 --> 00:05:58,360 wanting to make a complaint. 122 00:06:00,440 --> 00:06:02,856 Square your statements off. I mean it. 123 00:06:02,880 --> 00:06:05,696 If he'll have it, I'll kick him with a caution in the morning before I go off. - A caution? 124 00:06:05,720 --> 00:06:07,576 Come on, sarge... - How'd you think this looks, eh?! 125 00:06:07,600 --> 00:06:09,616 - But it's not fair! - Do you really want him telling his story... 126 00:06:09,640 --> 00:06:11,696 - No, I don't. - ..In court while you're sat on the witness bench... 127 00:06:11,720 --> 00:06:13,976 - No, that's... - ..next to his new girlfriend 128 00:06:14,000 --> 00:06:15,696 who's made a complaint against you? 129 00:06:15,720 --> 00:06:18,216 - I don't, sarge. - No. 130 00:06:18,240 --> 00:06:20,176 I thought not. 131 00:06:20,200 --> 00:06:21,736 Dope! 132 00:06:21,760 --> 00:06:23,800 NEWS ON TV IN BACKGROUND 133 00:06:25,320 --> 00:06:27,120 You should get some rest. 134 00:06:29,080 --> 00:06:30,400 Rach? 135 00:06:33,280 --> 00:06:34,440 You OK? 136 00:06:36,720 --> 00:06:37,920 Hey... 137 00:06:39,120 --> 00:06:41,296 Rachel? 138 00:06:41,320 --> 00:06:43,360 PHONE BUZZES 139 00:06:48,960 --> 00:06:50,480 Fuck. 140 00:06:53,360 --> 00:06:55,400 PHONE BUZZES 141 00:06:58,760 --> 00:07:02,496 Nothing good comes from avoiding calls and texts. 142 00:07:02,520 --> 00:07:04,016 Does it, Vernon? Does it? 143 00:07:04,040 --> 00:07:05,760 - No. - No, it fucking doesn't. 144 00:07:07,360 --> 00:07:09,416 You need to give me that phone back, Chris. 145 00:07:09,440 --> 00:07:12,136 Believe me, I understand. You want to do the right thing, 146 00:07:12,160 --> 00:07:15,296 you're a bizzie. But if you hand that phone in, 147 00:07:15,320 --> 00:07:18,376 I'll make sure you go to prison for ten years, 148 00:07:18,400 --> 00:07:22,016 even if I have to plant ten kilos of drugs on your bird, lad. 149 00:07:22,040 --> 00:07:24,176 And when you wake up in jug... - CAR HONKS HORN. 150 00:07:24,200 --> 00:07:25,776 I will make sure there is someone 151 00:07:25,800 --> 00:07:28,776 on the other side of that cell door every single... 152 00:07:28,800 --> 00:07:29,840 Hang on. 153 00:07:32,080 --> 00:07:35,056 INTERCOM: - Welcome to Maxie's. Can I get your order, please? 154 00:07:35,080 --> 00:07:38,536 Yeah, hiya, love. Two sausage and egg roll meals, 155 00:07:38,560 --> 00:07:42,016 one with an orange and one with a latte, please. 156 00:07:42,040 --> 00:07:44,136 Of course. Anything else? 157 00:07:44,160 --> 00:07:46,416 Do you want anything? 158 00:07:46,440 --> 00:07:48,736 Um... Can I have a cheeseburger, please? 159 00:07:48,760 --> 00:07:50,656 - It's breakfast. - I know, but they might still have like... 160 00:07:50,680 --> 00:07:52,736 It's breakfast, lad. They won't do you a burger. 161 00:07:52,760 --> 00:07:54,496 - Can you just ask them? - Don't fuck me about it. 162 00:07:54,520 --> 00:07:56,776 - OK, so, um... - Anything else? 163 00:07:56,800 --> 00:07:58,096 Hello. Um... 164 00:07:58,120 --> 00:08:00,376 - Just tell me. I'll tell them. - Can I have a sausage and egg meal thing? 165 00:08:00,400 --> 00:08:02,656 Yeah. Hiya. Can I have another sausage and egg meal, please, 166 00:08:02,680 --> 00:08:05,136 with an orange? - Mm-hm. - Um, sorry, no orange, actually, 167 00:08:05,160 --> 00:08:08,160 cos it goes through me. Are we allowed to swerve that, please? 168 00:08:09,360 --> 00:08:11,376 INTERCOM CRACKLES 169 00:08:11,400 --> 00:08:13,080 Have you guys made up your minds? 170 00:08:14,560 --> 00:08:16,816 Fucking sass. Yeah. 171 00:08:16,840 --> 00:08:19,416 Same thing, but no orange in the last meal, please. 172 00:08:19,440 --> 00:08:22,000 - 9.50. Drive around, please. - Thanks. 173 00:08:29,360 --> 00:08:30,576 Agh, f...! 174 00:08:30,600 --> 00:08:32,936 Agh, fuck! Fucking hell! 175 00:08:32,960 --> 00:08:35,736 Wish you'd got on that fucking bus now, don't you, lad? 176 00:08:35,760 --> 00:08:36,637 VERNON SPLUTTERS 177 00:08:36,961 --> 00:08:38,000 Fuck. 178 00:08:39,480 --> 00:08:43,016 - Look, lad, you bury your head in the sand as usual... - Fucking hell! 179 00:08:43,240 --> 00:08:45,016 But don't even think about doing anything 180 00:08:45,040 --> 00:08:47,000 other than giving me it back. 181 00:08:48,720 --> 00:08:51,680 Let's all get back to doing what we were doing a week ago. 182 00:08:57,400 --> 00:08:59,616 - There you go. - Thanks, darling. How you doing today? 183 00:08:59,640 --> 00:09:00,856 I'm very well, thank you. 184 00:09:00,880 --> 00:09:02,560 Look out the window, lad. 185 00:09:11,440 --> 00:09:13,480 HE CLEARS THROAT 186 00:09:24,520 --> 00:09:27,296 So I said to Leah whatever Jamie says, you can't believe him. 187 00:09:27,320 --> 00:09:29,360 HE YAWNS 188 00:09:31,040 --> 00:09:32,536 You should go to bed. 189 00:09:32,560 --> 00:09:34,576 No, I'm all right. 190 00:09:34,600 --> 00:09:35,920 Mum could've took me. 191 00:09:37,120 --> 00:09:38,520 I wanted to take you. 192 00:09:39,680 --> 00:09:42,096 You shouldn't drive when you're tired. 193 00:09:42,120 --> 00:09:44,200 Christ, I'd never leave the house, mate. 194 00:09:47,320 --> 00:09:50,376 I wanted to take you cos I want to show you something on the way. 195 00:09:50,400 --> 00:09:51,440 What? 196 00:09:52,640 --> 00:09:54,616 Um... 197 00:09:54,640 --> 00:09:56,856 You'll see. 198 00:09:56,880 --> 00:10:00,216 Is it my dress for communion? 199 00:10:00,240 --> 00:10:02,320 Is it, yeah? - I'm not telling you. 200 00:10:03,640 --> 00:10:05,816 It's my dress! 201 00:10:05,840 --> 00:10:07,160 Have you unwrapped it? 202 00:10:08,920 --> 00:10:10,136 At least tell me what it looks like. 203 00:10:10,160 --> 00:10:11,736 It looks terrible, OK? 204 00:10:11,760 --> 00:10:13,080 It looks terrible. 205 00:10:24,080 --> 00:10:26,096 PHONE BUZZES 206 00:10:26,120 --> 00:10:27,840 There's nothing coming. 207 00:10:29,960 --> 00:10:31,160 Dad? 208 00:10:32,280 --> 00:10:33,856 - Mm-hm. - Are you listening? 209 00:10:33,880 --> 00:10:35,016 Yeah. 210 00:10:35,040 --> 00:10:36,536 UNDER BREATH: Shit. 211 00:10:36,560 --> 00:10:38,600 TYRES SQUEAL CAR HONKS HORN 212 00:10:39,960 --> 00:10:41,400 Where you going? 213 00:10:42,680 --> 00:10:44,696 Um... We'll get it later. 214 00:10:44,720 --> 00:10:46,536 - I want it now. - Well, you can't have it now. 215 00:10:46,560 --> 00:10:48,536 - I want it now! - I said no. 216 00:10:48,560 --> 00:10:50,696 - You always do this. - Sorry, do what? 217 00:10:50,720 --> 00:10:53,136 You always mess it up. It's always the same. 218 00:10:53,160 --> 00:10:55,296 I want to get the dress and take it to MY house. - Hey, hey! 219 00:10:55,320 --> 00:10:57,056 Hey! - It'll stink of kebabs! 220 00:10:57,080 --> 00:10:59,496 Everything stinks in your flat! - Tilly! 221 00:10:59,520 --> 00:11:03,456 Kebabs and socks and dirt. I want it in Mum's where it's clean. 222 00:11:03,480 --> 00:11:07,336 And I can go... - Don't you dare ever talk to me like that again. 223 00:11:07,360 --> 00:11:09,400 All right? Don't you dare. 224 00:11:20,760 --> 00:11:22,800 PHONE RINGS 225 00:11:52,160 --> 00:11:54,896 PHONE RINGS 226 00:11:54,920 --> 00:11:56,776 Hi, sarge, it's Rachel Hargreaves, E Block. 227 00:11:56,800 --> 00:11:59,200 - Hargreaves. - Give it here. 228 00:12:01,240 --> 00:12:02,976 What sort of fuck-up was that? 229 00:12:03,000 --> 00:12:05,176 Oh, do you know what? I don't want to know. 230 00:12:05,200 --> 00:12:07,056 Fuck it. He's been bailed. 231 00:12:07,080 --> 00:12:09,376 What? What? Why's he been bailed? 232 00:12:09,400 --> 00:12:11,736 Bernie said we were just going to give him a caution. 233 00:12:11,760 --> 00:12:12,896 Are we charging him now? 234 00:12:12,920 --> 00:12:14,296 Christ, no, we're not charging him. 235 00:12:14,320 --> 00:12:16,416 What I'm trying to do is make all this go away. 236 00:12:16,440 --> 00:12:18,576 We need this complaint dropped so you can keep your job 237 00:12:18,600 --> 00:12:20,456 and we can keep this shitshow out of the papers. 238 00:12:20,480 --> 00:12:22,576 The only way we can get it dropped is to have him think 239 00:12:22,600 --> 00:12:24,576 he's going to end up in court if it doesn't. 240 00:12:24,600 --> 00:12:27,376 That way, he goes home, tells his girlfriend to drop it or else, 241 00:12:27,400 --> 00:12:29,256 and this gets filed in the bin. 242 00:12:29,280 --> 00:12:32,696 Trust me, you of all people don't need a complaint this week. 243 00:12:32,720 --> 00:12:34,696 Cakes on my desk next time you're on days. 244 00:12:34,720 --> 00:12:36,760 HE ENDS CALL 245 00:12:53,280 --> 00:12:54,760 You fucking cunt. 246 00:12:56,560 --> 00:12:58,600 PHONE BUZZES 247 00:13:02,400 --> 00:13:03,800 Tea's made. 248 00:13:08,160 --> 00:13:09,840 It's only quarter past nine, Mum. 249 00:13:11,360 --> 00:13:12,880 Dinner, then. 250 00:13:27,520 --> 00:13:28,856 Spuds? 251 00:13:28,880 --> 00:13:30,360 Yeah, lovely. 252 00:13:32,680 --> 00:13:34,056 There you are. 253 00:13:34,080 --> 00:13:35,896 Oh, help yourself. 254 00:13:35,920 --> 00:13:38,056 I'll just go and get the jippo and the peas. 255 00:13:38,080 --> 00:13:39,296 Smashing. 256 00:13:39,320 --> 00:13:41,016 Oh, do you know what, Mum? 257 00:13:41,040 --> 00:13:44,736 I just remembered, I've got to go back to the lockup. 258 00:13:44,760 --> 00:13:47,080 - But I made you... - Well, make us a plate up. 259 00:13:48,400 --> 00:13:49,976 I'll take it with me. 260 00:13:50,000 --> 00:13:51,696 All right, love. 261 00:13:51,720 --> 00:13:53,496 Looks delicious, though. 262 00:13:53,520 --> 00:13:54,880 Yeah. 263 00:14:03,720 --> 00:14:05,760 DOORBELL RINGS 264 00:14:07,120 --> 00:14:08,816 Hiya. You all right? 265 00:14:08,840 --> 00:14:11,736 That bag head's been living on the stairs for months. 266 00:14:11,760 --> 00:14:14,096 He's all right, like. Except he keeps shitting by the bins! 267 00:14:14,120 --> 00:14:16,160 BABY GRIZZLES 268 00:14:17,080 --> 00:14:18,640 H-He cleans up, though. 269 00:14:20,200 --> 00:14:21,816 You know, he loves kids. 270 00:14:21,840 --> 00:14:24,136 I wouldn't let him near her, like, but he loves them. 271 00:14:24,160 --> 00:14:26,416 Not... Not in a dodgy way. Like, I just mean... 272 00:14:26,440 --> 00:14:28,576 He's all right is what I mean. 273 00:14:28,600 --> 00:14:29,640 Sit. Um... 274 00:14:30,800 --> 00:14:32,376 Can I... Do you want a... like a cup of tea? 275 00:14:32,400 --> 00:14:35,000 Marco, please just relax, OK? 276 00:14:36,360 --> 00:14:40,136 I'm a social worker, but I want this to work for you and Adele today, OK? 277 00:14:40,160 --> 00:14:41,776 Yeah, that's right. 278 00:14:41,800 --> 00:14:44,016 Just a bit nervous. 279 00:14:44,040 --> 00:14:45,136 I know. 280 00:14:45,160 --> 00:14:45,837 DOOR OPENS 281 00:14:45,961 --> 00:14:48,000 He's shit by the bin again! 282 00:14:51,320 --> 00:14:53,616 Anyone want a cuppa? 283 00:14:53,640 --> 00:14:54,896 You got stuff for a brew? 284 00:14:54,920 --> 00:14:56,280 Yeah. 285 00:14:58,360 --> 00:15:00,680 I'm his girlfriend. I love kids. 286 00:15:04,880 --> 00:15:06,480 Does she live here? 287 00:15:08,080 --> 00:15:09,856 INDISTINCT 288 00:15:09,880 --> 00:15:11,536 Hello, Adele. 289 00:15:11,560 --> 00:15:14,456 Hello! Nice to meet you. 290 00:15:14,480 --> 00:15:15,656 Aw! 291 00:15:15,680 --> 00:15:17,720 THEY CHATTER 292 00:15:23,960 --> 00:15:25,720 She's absolutely gorgeous. 293 00:15:36,920 --> 00:15:38,960 SHE SNORTS 294 00:15:41,280 --> 00:15:43,776 - What you doing? - Nothing. 295 00:15:43,800 --> 00:15:45,600 Are you... Are you sniffing coke? 296 00:15:47,160 --> 00:15:49,336 Are you fucking sniffing beak in my kitchen? - It was a bump. 297 00:15:49,360 --> 00:15:50,456 Lad! 298 00:15:50,480 --> 00:15:52,456 Do you want some? It'll calm you down, stop you acting weird. 299 00:15:52,480 --> 00:15:54,216 - Give it here. - No. - Give us the fucking... - No! 300 00:15:54,240 --> 00:15:56,600 - Give us the... - No! It was a bump! - Casey! Shut the f... 301 00:16:03,320 --> 00:16:05,360 TRUCK HORN BLARES 302 00:16:08,920 --> 00:16:10,960 PHONE RINGS 303 00:16:19,160 --> 00:16:21,376 Yeah, all right. Fucking all right, cunt! 304 00:16:21,400 --> 00:16:22,840 Cunt! 305 00:16:24,760 --> 00:16:27,096 OK, I won't fucking sleep, then. I won't fucking sleep. 306 00:16:27,120 --> 00:16:29,240 Please leave your message after the tone. 307 00:16:52,240 --> 00:16:54,280 DOOR OPENS 308 00:17:00,320 --> 00:17:02,360 DOOR OPENS 309 00:17:14,640 --> 00:17:16,760 Two eggs on toast, please, love. 310 00:17:19,360 --> 00:17:22,040 - Hey, he's in our spot. - I know. 311 00:17:25,360 --> 00:17:27,136 Hey. 312 00:17:27,160 --> 00:17:29,216 Can I get my head down here? 313 00:17:29,240 --> 00:17:32,496 Has someone put a bed and breakfast sign in my front garden? 314 00:17:32,520 --> 00:17:34,176 What? 315 00:17:34,200 --> 00:17:36,576 What's up with your gaff? 316 00:17:36,600 --> 00:17:40,176 Um, they're doing work in the shop, banging and that. 317 00:17:40,200 --> 00:17:42,040 I'm on nights. I'm shattered. 318 00:17:45,400 --> 00:17:46,960 Oh, Jesus Christ. 319 00:17:48,200 --> 00:17:50,040 Oh, fucking hell, that's nice. 320 00:17:54,480 --> 00:17:56,376 Why have you got two phones? 321 00:17:56,400 --> 00:17:57,856 Um... 322 00:17:57,880 --> 00:17:59,560 Work phone, my phone. 323 00:18:01,520 --> 00:18:02,936 Encro? 324 00:18:02,960 --> 00:18:04,176 You don't want to know. 325 00:18:04,200 --> 00:18:07,176 Asking is literally the definition of wanting to know, dickhead. 326 00:18:07,200 --> 00:18:09,296 HE CHUCKLES 327 00:18:09,320 --> 00:18:11,520 This is the reason why you can't go home, is it? 328 00:18:13,400 --> 00:18:14,816 Chris, is my house safe? 329 00:18:14,840 --> 00:18:16,296 Nobody knows I'm here. 330 00:18:16,320 --> 00:18:17,097 PHONE RINGS 331 00:18:17,221 --> 00:18:18,716 Oh, fucking Christ. 332 00:18:18,840 --> 00:18:20,856 Hang up, will you? 333 00:18:20,880 --> 00:18:21,657 SHE REJECTS CALL 334 00:18:21,881 --> 00:18:23,076 What are you going to do? 335 00:18:23,200 --> 00:18:25,536 I don't know, mate. It's... It's a fucking drug dealer's Encro. 336 00:18:25,560 --> 00:18:27,616 I'm not going to give it back. 337 00:18:27,640 --> 00:18:30,456 I'll be all right once I get to work. I'm safe in my uniform, 338 00:18:30,480 --> 00:18:33,336 and I'll be able to fucking think. 339 00:18:33,360 --> 00:18:35,040 I just need to sleep. 340 00:18:40,480 --> 00:18:42,016 Get your head down. 341 00:18:42,040 --> 00:18:44,280 If you're going to fart, open the window. 342 00:19:50,920 --> 00:19:52,656 Oh, my God. Are you mad?! 343 00:19:52,680 --> 00:19:54,616 Go away! I'll call the police! 344 00:19:54,640 --> 00:19:56,016 I was worried about you, Lorna. 345 00:19:56,040 --> 00:19:58,880 I just... - Go away! - I just wanted to check you were OK. 346 00:20:00,720 --> 00:20:02,096 Has Steve come back yet? 347 00:20:02,120 --> 00:20:03,536 Oh, my God, please just go! 348 00:20:03,560 --> 00:20:05,000 I know him. 349 00:20:07,560 --> 00:20:09,000 I know him. 350 00:20:17,280 --> 00:20:18,840 I'm locked in. 351 00:20:20,960 --> 00:20:22,720 You can't open the door? 352 00:20:24,320 --> 00:20:27,936 It was an accident, I'm sure. He's just taken my keys. 353 00:20:27,960 --> 00:20:30,416 Um... Are the windows locked? 354 00:20:30,440 --> 00:20:32,000 I don't know. 355 00:20:33,240 --> 00:20:34,800 Let me in. 356 00:20:54,240 --> 00:20:55,920 He's gone to his mum's. 357 00:20:58,760 --> 00:21:00,720 Kicked off when he got home. 358 00:21:12,960 --> 00:21:15,416 I honestly thought going to the police would help him, 359 00:21:15,440 --> 00:21:18,120 but it just made him go off on one. - Did he hit you? 360 00:21:55,920 --> 00:21:57,960 PHONE RINGS 361 00:22:06,720 --> 00:22:09,320 FRANNY: Give me my fucking phone back now. 362 00:22:12,520 --> 00:22:13,696 Hello? 363 00:22:13,720 --> 00:22:15,296 This your phone, yeah? 364 00:22:15,320 --> 00:22:16,816 Who the fuck are you? 365 00:22:16,840 --> 00:22:18,160 One sec. 366 00:22:44,265 --> 00:22:45,177 ADELE GIGGLES 367 00:22:45,201 --> 00:22:47,920 Brilliant. Well done. 368 00:22:49,600 --> 00:22:51,016 Oh. 369 00:22:51,040 --> 00:22:53,056 You've got a little bit of... 370 00:22:53,080 --> 00:22:54,240 For fuck... 371 00:22:55,400 --> 00:22:57,920 Sorry. Can I go and... Do you mind? 372 00:23:00,840 --> 00:23:03,616 ADELE GURGLES 373 00:23:03,640 --> 00:23:05,160 The baby. 374 00:23:10,360 --> 00:23:11,840 Hi! 375 00:23:15,360 --> 00:23:17,400 ADELE SQUEALS, GIGGLES 376 00:23:18,760 --> 00:23:20,160 Hi! 377 00:23:38,040 --> 00:23:39,456 VOICE BREAKS: I've got to go. 378 00:23:39,480 --> 00:23:40,257 SHE SNIFFS 379 00:23:40,381 --> 00:23:42,696 - All right? - Yeah, I'm late. 380 00:23:42,820 --> 00:23:44,860 What do you mean you're late? Casey? 381 00:23:47,840 --> 00:23:49,880 SHE INHALES SHAKILY 382 00:23:54,600 --> 00:23:56,416 SHE SOBS 383 00:23:56,440 --> 00:23:58,136 Oh, sorry about that. She had to get off. 384 00:23:58,160 --> 00:24:00,256 ADELE CRIES 385 00:24:00,280 --> 00:24:02,280 Hey. Hey. 386 00:24:05,000 --> 00:24:06,480 Hey, hey. 387 00:24:12,760 --> 00:24:14,736 You all right, Jode? 388 00:24:14,760 --> 00:24:16,936 Can't sleep. I'm going to go. 389 00:24:16,960 --> 00:24:19,136 Why don't you use my bed? 390 00:24:19,160 --> 00:24:20,920 What, you mean Carl's bed? 391 00:24:22,120 --> 00:24:24,080 I think that'd feel weird. 392 00:24:26,320 --> 00:24:27,840 Right. 393 00:24:29,280 --> 00:24:31,056 Where's my fucking... 394 00:24:31,080 --> 00:24:31,857 SHE CLEARS THROAT 395 00:24:31,981 --> 00:24:33,700 Oh, mate. 396 00:24:33,873 --> 00:24:34,857 DOORBELL RINGS 397 00:24:34,881 --> 00:24:37,016 Are you fucking joking us? 398 00:24:37,040 --> 00:24:38,280 Chris, I had to. 399 00:24:39,360 --> 00:24:41,400 BANGING ON DOOR 400 00:24:43,720 --> 00:24:45,440 It's open, you fucking idiots! 401 00:24:47,240 --> 00:24:49,800 We're not going to hurt you. Just give us the phone. 402 00:24:51,920 --> 00:24:54,176 All right. OK. 403 00:24:54,200 --> 00:24:55,640 OK. 404 00:24:57,880 --> 00:24:59,320 Chris? 405 00:25:05,800 --> 00:25:07,256 Chris! - Oi! 406 00:25:07,280 --> 00:25:08,536 Chris! Shit! 407 00:25:08,560 --> 00:25:09,856 After him! 408 00:25:09,880 --> 00:25:12,296 Hey! - You fuckers! We had a deal! 409 00:25:12,320 --> 00:25:14,960 - Hey! - You lads are supposed to be working for me today! 410 00:25:16,280 --> 00:25:17,840 Where are yous going?! 411 00:25:34,040 --> 00:25:36,080 KETTLE BUBBLING 412 00:25:45,280 --> 00:25:48,240 I don't think I'll ever get past what he did to me. 413 00:25:50,040 --> 00:25:52,320 He left a stain on me and I... 414 00:25:55,040 --> 00:25:56,320 It's like he took me 415 00:25:57,600 --> 00:25:59,760 away from me. 416 00:26:02,480 --> 00:26:04,360 Don't let him take you too. 417 00:26:06,720 --> 00:26:08,320 I'm not making a complaint. 418 00:26:09,680 --> 00:26:11,776 What about the other women? 419 00:26:11,800 --> 00:26:13,896 What about the ones that he hasn't met yet? 420 00:26:13,920 --> 00:26:16,376 - Well, you make the complaint, Rachel, OK? - After what... 421 00:26:16,400 --> 00:26:19,456 - I just want him gone. - After what happened last night, I just... 422 00:26:19,480 --> 00:26:21,136 I-I can't. 423 00:26:21,160 --> 00:26:22,240 Yeah. 424 00:26:23,240 --> 00:26:25,320 I need you to be strong. 425 00:26:30,480 --> 00:26:32,040 I'm not. 426 00:26:43,680 --> 00:26:45,080 Sorry. 427 00:26:46,280 --> 00:26:48,560 Forget the complaint. That was wrong. 428 00:26:56,840 --> 00:27:00,040 He's going to be home any minute. You should probably leave. 429 00:27:01,920 --> 00:27:03,360 No, I shouldn't leave you. 430 00:27:07,680 --> 00:27:10,680 I... I can't leave you. I couldn't live with myself. 431 00:27:13,120 --> 00:27:15,600 I've got to do something, Lorna. I can't leave you. 432 00:27:19,720 --> 00:27:21,960 Look, I had a friend help me. 433 00:27:23,120 --> 00:27:24,760 Let me be your friend. 434 00:27:30,480 --> 00:27:33,376 He is going to fucking batter you, Lorna. 435 00:27:33,400 --> 00:27:35,920 It isn't just going to stop. Wake up. 436 00:27:39,800 --> 00:27:41,760 - No... - We run. Go, go! 437 00:27:43,120 --> 00:27:44,480 OK. 438 00:27:47,320 --> 00:27:48,880 It's open. 439 00:27:55,160 --> 00:27:56,976 VOICE NOTE: - Sorry, Chris, I can't. 440 00:27:57,000 --> 00:27:59,880 I'm tied up with something and I've got a friend visiting. 441 00:28:01,280 --> 00:28:02,880 Sorry. 442 00:28:09,680 --> 00:28:11,720 TV PLAYS IN BACKGROUND 443 00:28:17,160 --> 00:28:18,496 What's up with you? 444 00:28:18,520 --> 00:28:21,136 Can I get my head down here, please? For a few hours? 445 00:28:21,160 --> 00:28:23,256 I'm... I'm knackered. 446 00:28:23,280 --> 00:28:25,640 Yeah, well, you must be if you're coming here. 447 00:28:28,960 --> 00:28:30,936 Upstairs. 448 00:28:30,960 --> 00:28:32,016 Back room. 449 00:28:32,040 --> 00:28:34,080 The pillows... - Give me a shout at 7:00. 450 00:28:35,960 --> 00:28:37,680 Fucking hotel. 451 00:29:07,240 --> 00:29:08,480 Mm. 452 00:29:09,800 --> 00:29:12,016 You can put in your report that there's nothing wrong with her bum. 453 00:29:12,040 --> 00:29:13,376 KIRSTY CHUCKLES 454 00:29:13,400 --> 00:29:15,536 Should get me a good mark, shouldn't it? 455 00:29:15,560 --> 00:29:17,240 It's not an exam, Marco. 456 00:29:18,440 --> 00:29:21,616 I never got any good marks at school, like. 457 00:29:21,640 --> 00:29:22,816 No? 458 00:29:22,840 --> 00:29:24,816 I was a meff. 459 00:29:24,840 --> 00:29:26,440 Hey, Kirsty... 460 00:29:29,080 --> 00:29:30,280 I'll be good at it. 461 00:29:31,840 --> 00:29:33,776 Being a dad. 462 00:29:33,800 --> 00:29:35,280 I know I can do it. 463 00:29:36,960 --> 00:29:38,520 Casey's not your girlfriend, Marco. 464 00:29:39,840 --> 00:29:41,600 You shouldn't lie to me. 465 00:29:44,680 --> 00:29:48,056 You're trying your best, and I can see you love Adele, but 466 00:29:48,080 --> 00:29:49,376 you're out of your depth. 467 00:29:49,400 --> 00:29:50,760 No, I'm not. 468 00:29:52,080 --> 00:29:53,856 Honest, I'm not. I'm sound. I can do it. 469 00:29:53,880 --> 00:29:55,576 I've stayed here twice as long as I should have 470 00:29:55,600 --> 00:29:58,456 to see if you could make this work, but 471 00:29:58,480 --> 00:30:00,696 I'm going to have to recommend emergency foster care. 472 00:30:00,720 --> 00:30:03,336 - What?! Are you m... Why? - Unless... - Foster care? 473 00:30:03,360 --> 00:30:05,456 Yes, unless... 474 00:30:05,480 --> 00:30:07,936 - Please don't fucking put here in care. - Look, Marco, unless you can 475 00:30:07,960 --> 00:30:11,176 find someone experienced who can give you some support, 476 00:30:11,200 --> 00:30:13,056 before my report is submitted. 477 00:30:13,080 --> 00:30:14,856 Well, when's that? 478 00:30:14,880 --> 00:30:16,976 I can give you a day or two. 479 00:30:17,000 --> 00:30:19,136 Is that it? 480 00:30:19,160 --> 00:30:20,920 I'm sorry. 481 00:30:24,160 --> 00:30:26,296 All right. Well, I'll find... I'll find... I'll... 482 00:30:26,320 --> 00:30:29,040 That's fine. A day's fine. A day or two's fine. - Yeah. 483 00:30:35,640 --> 00:30:37,680 KNOCKING ON WINDOW 484 00:30:38,800 --> 00:30:40,696 Jodie! 485 00:30:40,720 --> 00:30:42,896 UNDER BREATH: - Just fuck off. 486 00:30:42,920 --> 00:30:44,400 Jodie, let me in! 487 00:30:47,360 --> 00:30:48,920 Right. 488 00:30:52,040 --> 00:30:53,656 Go away. - Where? 489 00:30:53,680 --> 00:30:56,136 - I can't be arsed, Casey. - What we going to do? 490 00:30:56,160 --> 00:30:57,416 Watch telly. 491 00:30:57,440 --> 00:30:59,896 - We need to do something. - Yeah? 492 00:30:59,920 --> 00:31:01,216 Like what? 493 00:31:01,240 --> 00:31:02,936 - I don't know, something. - Go home. 494 00:31:02,960 --> 00:31:04,216 I haven't got an 'ome. 495 00:31:04,240 --> 00:31:06,000 Well, just go away, then. 496 00:31:07,080 --> 00:31:09,000 I thought you were better than that. 497 00:31:12,520 --> 00:31:15,480 What am I supposed to do, eh? 498 00:31:28,600 --> 00:31:31,336 - Let's go and see Ian. - What? 499 00:31:31,360 --> 00:31:33,960 Ian's fine. It's Barry who's the knobhead. 500 00:31:37,600 --> 00:31:39,136 He'll just batter us. 501 00:31:39,160 --> 00:31:40,560 So? 502 00:31:44,240 --> 00:31:46,280 PHONE RINGS 503 00:31:51,160 --> 00:31:53,176 RINGING STOPS 504 00:31:53,200 --> 00:31:55,240 TV PLAYS DOWNSTAIRS 505 00:32:18,000 --> 00:32:20,520 TOM SHOUTS AT TV: Oh, no! Come on. 506 00:32:21,640 --> 00:32:23,240 Give over! 507 00:32:24,280 --> 00:32:26,320 CONTINUES TO SHOUT AT TV 508 00:32:30,280 --> 00:32:33,136 Cunt. Fucking cunt. 509 00:32:33,160 --> 00:32:35,176 TOM SHOUTS AT TV 510 00:32:35,200 --> 00:32:37,240 CHRIS BREATHES DEEPLY 511 00:32:40,440 --> 00:32:42,096 Aha! 512 00:32:42,120 --> 00:32:44,416 Did you sleep? 513 00:32:44,440 --> 00:32:47,256 No. Um, no, not really. 514 00:32:47,280 --> 00:32:49,496 Well, I... I saved you some tea. 515 00:32:49,520 --> 00:32:53,880 The girl came and made mince and onions and she's left some in there. 516 00:32:59,720 --> 00:33:02,360 Whack it in the microwave for two minutes. 517 00:33:08,760 --> 00:33:10,776 - Right. - Hey, where you going? 518 00:33:10,800 --> 00:33:12,456 Work. 519 00:33:12,480 --> 00:33:13,936 Here, your tea? 520 00:33:13,960 --> 00:33:15,296 I'm... I'm not hungry, Dad. 521 00:33:15,320 --> 00:33:17,400 I know, but you haven't eaten anything. 522 00:33:18,880 --> 00:33:21,240 Can I ask you something? Um... 523 00:33:24,480 --> 00:33:27,696 Why is the one picture of me in this house 524 00:33:27,720 --> 00:33:30,616 hidden in the one room that nobody goes in? 525 00:33:30,640 --> 00:33:33,336 - Well, I put that in your room. - The spare room? 526 00:33:33,360 --> 00:33:34,616 Yeah. Yeah, YOUR room. 527 00:33:34,640 --> 00:33:36,416 I haven't got a room here cos I never come here. 528 00:33:36,440 --> 00:33:39,216 You never come here because your mother didn't want you to come here. 529 00:33:39,240 --> 00:33:41,496 - Fucking hell. - She stopped you. - No. 530 00:33:41,520 --> 00:33:43,496 No, it's your... That was your fault. 531 00:33:43,520 --> 00:33:46,816 - No, not my fault. - That was your fault. 532 00:33:46,840 --> 00:33:48,440 Daft old twat. 533 00:33:50,680 --> 00:33:53,136 Don't fucking lie to yourself. You never wanted me here. 534 00:33:53,160 --> 00:33:55,936 How dare you say that? Because that's not true. 535 00:33:55,960 --> 00:33:58,000 I did want you to come here! 536 00:33:59,920 --> 00:34:01,496 I did your room up nice 537 00:34:01,520 --> 00:34:05,216 so that it'd be good for you when you came here. 538 00:34:05,240 --> 00:34:08,280 I went round her house to ask her. 539 00:34:09,680 --> 00:34:11,896 "Let the lad visit. 540 00:34:11,920 --> 00:34:13,360 "It'll do him good." 541 00:34:16,000 --> 00:34:17,680 But she wouldn't do it. 542 00:34:21,000 --> 00:34:23,200 I... I wouldn't have wanted to come anyway, no. 543 00:34:29,720 --> 00:34:33,120 How many times has Matilda heard shouting in your house? 544 00:34:34,440 --> 00:34:36,816 Eh? 545 00:34:36,840 --> 00:34:39,896 How many times has she stayed in your place 546 00:34:39,920 --> 00:34:42,080 since you and Kate split up? 547 00:34:46,040 --> 00:34:47,640 I stopped drinking. 548 00:34:49,560 --> 00:34:51,320 I don't drink any more. 549 00:34:55,640 --> 00:34:57,280 I'm ashamed. 550 00:35:23,280 --> 00:35:25,320 PHONE RINGS 551 00:35:29,440 --> 00:35:31,336 Sucks that I have to go to work. 552 00:35:31,360 --> 00:35:34,480 But listen, help yourself to anything in the fridge. 553 00:35:36,880 --> 00:35:39,176 A bath would be nice. 554 00:35:39,200 --> 00:35:42,320 I've got loads of stuff in there. I can light some candles. 555 00:35:45,120 --> 00:35:47,360 I think I actually want to go home. 556 00:35:48,840 --> 00:35:50,376 I do. I really want to go home, pal. 557 00:35:50,400 --> 00:35:52,816 What if he's waiting for you? 558 00:35:52,840 --> 00:35:54,800 I think he'll be worried about me. 559 00:35:56,080 --> 00:35:58,616 He's only worried about himself. 560 00:35:58,640 --> 00:36:00,080 What? 561 00:36:04,400 --> 00:36:06,600 He's only worried about himself. 562 00:36:08,040 --> 00:36:10,240 Let me run you that bath, yeah? 563 00:36:21,800 --> 00:36:24,320 KEYS JINGLE LOCK CLICKS 564 00:36:30,240 --> 00:36:32,120 I'll get it! 565 00:36:36,160 --> 00:36:37,216 Yeah? 566 00:36:37,240 --> 00:36:38,440 Is Ian in? 567 00:36:39,680 --> 00:36:41,160 Ian? 568 00:36:42,560 --> 00:36:44,456 They just walked in! 569 00:36:44,480 --> 00:36:46,576 Should I phone the police? - Should she? 570 00:36:46,600 --> 00:36:48,280 Should she? 571 00:36:50,560 --> 00:36:52,296 No. 572 00:36:52,320 --> 00:36:56,880 You've sat at my kitchen table and eaten my food. 573 00:36:57,920 --> 00:37:01,576 Carl looked after you and cared for you like a son. 574 00:37:01,600 --> 00:37:03,736 Lexie loves you. 575 00:37:03,760 --> 00:37:06,816 And then you go and do what you did. - Who the hell is Lexie? 576 00:37:06,840 --> 00:37:09,216 Can I ask a question? Have you never heard of colour? 577 00:37:09,240 --> 00:37:10,976 It's like a fucking X-ray in here. 578 00:37:11,000 --> 00:37:13,696 - It's contemporary. - It's contemporary? - Where's my drugs? 579 00:37:13,720 --> 00:37:15,416 Drugs? What drugs? 580 00:37:15,440 --> 00:37:17,816 Your brother robbed my drugs. 581 00:37:17,840 --> 00:37:18,976 He's my boyfriend. 582 00:37:19,000 --> 00:37:21,616 Go away! Yous are the spit! 583 00:37:21,640 --> 00:37:23,456 - What? - Are you sure you're not related? 584 00:37:23,480 --> 00:37:25,080 - Yeah, I'm positive. - Mad, that! 585 00:37:26,440 --> 00:37:28,360 You backed the wrong horse. 586 00:37:30,040 --> 00:37:31,936 Listen, Barry's a knobhead. 587 00:37:31,960 --> 00:37:34,136 He's always been a number two. 588 00:37:34,160 --> 00:37:36,840 And the reason for that is he's a knobhead. 589 00:37:38,600 --> 00:37:41,616 Fuck Barry off, work with me. 590 00:37:41,640 --> 00:37:43,880 Be a partner, not a number two. 591 00:37:46,120 --> 00:37:48,080 This can be an opportunity. 592 00:37:57,280 --> 00:37:58,800 What about her? 593 00:38:06,960 --> 00:38:08,200 Yeah, all right. 594 00:38:09,360 --> 00:38:11,040 So where's my drugs? 595 00:38:12,840 --> 00:38:14,880 Are yous three drug dealers? 596 00:38:22,920 --> 00:38:24,400 You OK? 597 00:38:25,680 --> 00:38:27,016 Yeah, I'm sound. 598 00:38:27,040 --> 00:38:28,976 Thanks for letting me ride with you. 599 00:38:29,000 --> 00:38:31,720 Couldn't face it tonight, driving around on my own. 600 00:38:35,320 --> 00:38:37,720 I went to my old fella's this avvie. 601 00:38:39,840 --> 00:38:41,800 - Your dad? - Mm-hm. 602 00:38:45,160 --> 00:38:47,040 Since when have you got a dad? 603 00:38:50,360 --> 00:38:53,160 - That's how... - No offence. - That's how it normally works, you know. 604 00:38:55,600 --> 00:38:56,640 Hey 605 00:38:57,720 --> 00:38:59,720 I've got that dickhead's Encro phone. 606 00:39:01,280 --> 00:39:03,296 Franny. 607 00:39:03,320 --> 00:39:07,296 I should hand it in, like. You know, do the right thing. 608 00:39:07,320 --> 00:39:09,840 If I want to be able to look Tilly in the eyes. 609 00:39:12,080 --> 00:39:13,640 I don't fucking know. 610 00:39:15,840 --> 00:39:17,400 I'm so fucking tired. 611 00:39:20,040 --> 00:39:22,336 RADIO: - Delta Romeo four seven. 612 00:39:22,360 --> 00:39:23,896 Um, yeah. Go ahead, Delta. 613 00:39:23,920 --> 00:39:28,096 Can you take a look at a report of criminal damage marked IR-IR? 614 00:39:28,120 --> 00:39:29,656 Offender on scene. 615 00:39:29,680 --> 00:39:31,096 Apprehended? 616 00:39:31,120 --> 00:39:34,000 Roger. And it's a neighbour dispute. 617 00:39:38,760 --> 00:39:40,216 Right. It wasn't cracked before? 618 00:39:40,240 --> 00:39:43,480 - No. - No. - No, it was definitely not cracked before. 619 00:39:44,640 --> 00:39:47,736 Do you want to make a complaint of criminal damage? 620 00:39:47,760 --> 00:39:51,296 The landlord, he'll want the money from us if we don't. 621 00:39:51,320 --> 00:39:53,776 Right. That's her locked up, you in court. 622 00:39:53,800 --> 00:39:56,376 He'll want it fixing. We can't afford to get it fixed, 623 00:39:56,400 --> 00:39:58,080 and neither can she. 624 00:39:59,200 --> 00:40:00,576 Um... 625 00:40:00,600 --> 00:40:02,600 Leave it with me. - Thanks. 626 00:40:04,120 --> 00:40:06,000 UNDER BREATH: Ffft. Fucking hell. 627 00:40:08,280 --> 00:40:09,416 What did they say? 628 00:40:09,440 --> 00:40:12,160 Um... a complaint. 629 00:40:14,000 --> 00:40:15,176 Do they know she's on licence? 630 00:40:15,200 --> 00:40:18,896 There's no choice, is there? Fucking rented property. 631 00:40:18,920 --> 00:40:20,200 She seems all right, man. 632 00:40:21,440 --> 00:40:23,576 Well, she smashed a window. 633 00:40:23,600 --> 00:40:24,677 Haven't we all? 634 00:40:24,801 --> 00:40:26,640 HE CHUCKLES 635 00:40:27,000 --> 00:40:29,096 What did she say? 636 00:40:29,120 --> 00:40:31,176 She admitted it. 637 00:40:31,200 --> 00:40:34,376 She came in here kicking off, so I followed her out. 638 00:40:34,400 --> 00:40:37,896 She's a pain in the arse, but I didn't mean to break the glass. 639 00:40:37,920 --> 00:40:40,056 No, but you did. 640 00:40:40,080 --> 00:40:41,400 Yeah. 641 00:40:42,520 --> 00:40:44,000 Yeah. 642 00:40:46,280 --> 00:40:48,616 Oh, lovely. 643 00:40:48,640 --> 00:40:52,136 Look, um, have you got someone to come and watch 'em? 644 00:40:52,160 --> 00:40:54,296 We're on our own. 645 00:40:54,320 --> 00:40:55,696 You've got no-one? 646 00:40:55,720 --> 00:40:57,856 Would I say I was on my own if I wasn't? 647 00:40:57,880 --> 00:41:00,056 FOOTSTEPS ON STAIRS 648 00:41:00,080 --> 00:41:01,576 Hey, mate! Do you want to... 649 00:41:01,600 --> 00:41:03,176 Do you mind taking a seat? 650 00:41:03,200 --> 00:41:04,296 Thanks, Faith. 651 00:41:04,320 --> 00:41:06,400 QUIETLY: Um, can you watch her while I, um... 652 00:41:08,480 --> 00:41:10,296 All right, fella. 653 00:41:10,320 --> 00:41:12,080 WHISPERS: Is my mum going to prison? 654 00:41:13,560 --> 00:41:16,656 She... She might have to come with us, yeah. 655 00:41:16,680 --> 00:41:19,136 - It's not fair. - Yeah. 656 00:41:19,160 --> 00:41:21,216 CREAK UPSTAIRS 657 00:41:21,240 --> 00:41:22,416 Who's that? 658 00:41:22,440 --> 00:41:23,680 - My sister. - Oh. 659 00:41:24,880 --> 00:41:26,240 Hello! 660 00:41:28,280 --> 00:41:29,736 Hi. 661 00:41:29,760 --> 00:41:31,216 Hello, love. 662 00:41:31,240 --> 00:41:33,296 Um... Can you... What's your name, mate? 663 00:41:33,320 --> 00:41:37,376 - Tommy. - Tommy, can you go and get you both dressed? 664 00:41:37,400 --> 00:41:39,736 Thanks, mate. - Macy, come on, grab your coat. 665 00:41:39,760 --> 00:41:41,776 UNDER BREATH: Fuck. 666 00:41:41,800 --> 00:41:43,816 Kids are getting dressed. 667 00:41:43,840 --> 00:41:45,760 They'll be well looked after. 668 00:41:47,120 --> 00:41:49,456 GIRL: - Where are we going? - Don't worry about it. 669 00:41:49,480 --> 00:41:51,840 I'm not going to let anything happen to you. 670 00:41:55,880 --> 00:41:57,880 Stop crying. - I'm not! 671 00:42:00,120 --> 00:42:02,456 Gail, listen, thanks. I'm sorry for dragging you out. 672 00:42:02,480 --> 00:42:05,016 Custody suite said you've got two kids needing sorting. 673 00:42:05,040 --> 00:42:06,576 Yeah, their mum breached her licence. 674 00:42:06,600 --> 00:42:08,496 - They scruffs? - No. 675 00:42:08,520 --> 00:42:09,736 And you locked her up? 676 00:42:09,760 --> 00:42:11,536 Not up to us, is it? 677 00:42:11,560 --> 00:42:13,416 What happened to discretion, eh? 678 00:42:13,440 --> 00:42:17,136 Christ, that went out about the same time CCTV came in. 679 00:42:17,160 --> 00:42:18,256 Where are they? 680 00:42:18,280 --> 00:42:19,776 Yeah. In there, yeah. 681 00:42:19,800 --> 00:42:22,096 Hey, hey. Where are they going to go? 682 00:42:22,120 --> 00:42:23,856 They'll just go into the system, won't they? 683 00:42:23,880 --> 00:42:25,296 There's no emergency foster care? 684 00:42:25,320 --> 00:42:26,736 I've used them tonight already. 685 00:42:26,760 --> 00:42:28,376 Fuck. 686 00:42:28,400 --> 00:42:32,416 Chris, come on. It's not your fault that she breached her licence. 687 00:42:32,440 --> 00:42:34,160 I know. 688 00:42:35,240 --> 00:42:37,376 - Hello. - Hi. - Hiya. 689 00:42:37,400 --> 00:42:39,536 What are you drawing? 690 00:42:39,560 --> 00:42:41,616 What's your name? - Macy. 691 00:42:41,640 --> 00:42:44,176 Macy? Oh, that's a lovely name. 692 00:42:44,200 --> 00:42:45,720 Thank you. 693 00:43:02,720 --> 00:43:04,616 Right, how much longer? 694 00:43:04,640 --> 00:43:06,520 His ma goes to bed about 11. 695 00:43:07,760 --> 00:43:10,160 He comes here every day to get away from his ma? 696 00:43:11,840 --> 00:43:13,376 Well, if my drugs ain't here, 697 00:43:13,400 --> 00:43:15,560 she won't be in bed for long, let me tell you. 698 00:43:16,920 --> 00:43:18,960 RATTLING 699 00:43:30,480 --> 00:43:32,520 ENGINE STARTS 700 00:43:34,440 --> 00:43:35,800 OK. 701 00:43:52,040 --> 00:43:53,560 Has he taken any? 702 00:43:55,120 --> 00:43:56,400 Great. 703 00:43:57,680 --> 00:43:59,496 Nice one, lads. 704 00:43:59,520 --> 00:44:01,416 Hey, am I a partner too? 705 00:44:01,440 --> 00:44:02,776 What? 706 00:44:02,800 --> 00:44:06,736 Like, I got the gear off the docks and did all the club and that. 707 00:44:06,760 --> 00:44:08,600 I-I've worked hard, I deserve it. 708 00:44:11,640 --> 00:44:13,656 Yeah, you did, yeah. 709 00:44:13,680 --> 00:44:15,360 Yeah, you're a partner. 710 00:44:18,840 --> 00:44:20,016 Eh? 711 00:44:20,040 --> 00:44:21,416 She deserves it. 712 00:44:21,440 --> 00:44:24,096 Lad... she's a bag head. 713 00:44:24,120 --> 00:44:26,096 I'm getting better. 714 00:44:26,120 --> 00:44:28,416 Oh, mate, listen. 715 00:44:28,440 --> 00:44:29,816 You can't trust her. 716 00:44:29,840 --> 00:44:31,320 She's earned it. 717 00:44:32,720 --> 00:44:35,696 - So... So I've got to split my money with that? - Yeah. 718 00:44:35,720 --> 00:44:39,016 Oh, fucking hell! I don't believe this! 719 00:44:39,040 --> 00:44:40,656 What's up with you? 720 00:44:40,680 --> 00:44:42,840 Something you want to say to your little mate, Case? 721 00:44:44,240 --> 00:44:45,896 Now's your chance. 722 00:44:45,920 --> 00:44:48,176 - What the fuck? - No? 723 00:44:48,200 --> 00:44:50,176 I'll do it, then. 724 00:44:50,200 --> 00:44:51,656 She's the reason Carl's dead. 725 00:44:51,680 --> 00:44:54,816 - Oh, for fuck's sake... - She stole the gear that got him killed. 726 00:44:54,840 --> 00:44:58,040 And instead of giving it back, she gave us a bag of detergent. 727 00:44:59,720 --> 00:45:01,400 And now he's dead. 728 00:45:07,640 --> 00:45:09,160 Case? 729 00:45:11,320 --> 00:45:13,080 Tell me that's not true. 730 00:45:14,600 --> 00:45:16,816 Tell me that's not true. 731 00:45:16,840 --> 00:45:18,176 Jodie, I didn't. 732 00:45:18,200 --> 00:45:19,760 She's a rat, mate. 733 00:45:21,320 --> 00:45:22,920 Hey! Casey! 734 00:45:25,720 --> 00:45:27,160 Casey! 735 00:45:39,480 --> 00:45:41,520 SHE PANTS, SOBS 736 00:45:51,240 --> 00:45:54,920 Casey! When I find you, I'm going to smash your face in! 737 00:46:00,760 --> 00:46:02,520 Casey! 738 00:46:07,040 --> 00:46:10,376 MARCO: - Fucking hell. I must know someone who could pass a DBS check. 739 00:46:10,400 --> 00:46:12,440 ADELE GRIZZLES 740 00:46:34,680 --> 00:46:36,256 Did you do the file? 741 00:46:36,280 --> 00:46:38,056 - Most of it. - Oh. 742 00:46:38,080 --> 00:46:40,120 Just statements need to be added. 743 00:46:42,080 --> 00:46:43,496 Hey 744 00:46:43,520 --> 00:46:45,136 if I hand that phone in, 745 00:46:45,160 --> 00:46:48,320 that'll be me in that room saying goodbye to Tilly. 746 00:46:59,200 --> 00:47:01,016 At least Tilly's still got Kate. 747 00:47:01,040 --> 00:47:03,136 Yeah, but she won't have me. 748 00:47:03,160 --> 00:47:05,960 Rach, she won't have me. And I won't have her. 749 00:47:15,880 --> 00:47:19,160 Or you just give it him back and life returns to normal, Chris. 750 00:47:21,520 --> 00:47:23,280 I fucking hate this job. 751 00:47:29,400 --> 00:47:31,000 Yeah. 752 00:47:47,000 --> 00:47:49,040 SHE RATTLES DOOR 753 00:48:37,760 --> 00:48:39,536 Fuck you, Rachel! 754 00:48:39,560 --> 00:48:41,080 Fuck sake! 755 00:48:47,080 --> 00:48:48,496 Argh! No! 756 00:48:48,520 --> 00:48:50,560 SHE SOBS 757 00:48:58,520 --> 00:49:00,456 VOICE NOTE: - I want to go home. Where's the key, Rachel? 758 00:49:00,480 --> 00:49:02,896 I'm locked in your fucking flat. Give me the key! 759 00:49:02,920 --> 00:49:04,856 I can't actually believe that you've done this to me. 760 00:49:04,880 --> 00:49:07,336 You said you were trying to help me and you were my fucking friend. 761 00:49:07,360 --> 00:49:10,256 Look, please give me the key. Rachel, I need to get out of your house. Give me the fucking key! 762 00:49:10,280 --> 00:49:13,016 Look, I'm just, um... I'm just trying to help you, Lorna. 763 00:49:13,040 --> 00:49:14,736 I'm just trying to keep you safe. 764 00:49:14,760 --> 00:49:17,096 Um... Lorna, I'm... I'm so sorry. 765 00:49:17,120 --> 00:49:20,216 I think I, um... I must have taken the spare key. 766 00:49:20,240 --> 00:49:23,400 I usually leave one on the table by the, um... 767 00:49:24,680 --> 00:49:26,576 You know what, I'm on the... I'm on the way in, 768 00:49:26,600 --> 00:49:28,936 so I'll see you in a sec. I'll bring... I'll bring some coffee. 769 00:49:28,960 --> 00:49:30,840 Look, I'm... I'm really sorry, I... 770 00:49:32,360 --> 00:49:33,896 Fuck. 771 00:49:33,920 --> 00:49:35,360 Fuck! 772 00:49:53,040 --> 00:49:55,080 DOORBELL CHIMES 773 00:50:03,440 --> 00:50:04,960 Ray? 774 00:50:08,760 --> 00:50:10,296 Tea? 775 00:50:10,320 --> 00:50:11,656 Yes, please. 776 00:50:11,680 --> 00:50:14,440 So what was so urgent that it couldn't wait? 777 00:50:16,000 --> 00:50:18,256 Someone's doing all right for themselves. 778 00:50:18,280 --> 00:50:19,656 What? 779 00:50:19,680 --> 00:50:21,856 - Someone's doing all right. - Oh, well... 780 00:50:21,880 --> 00:50:23,056 It's nice, innit? 781 00:50:23,080 --> 00:50:24,520 Um... 782 00:50:26,560 --> 00:50:27,960 I know what's going on. 783 00:50:29,200 --> 00:50:31,376 Franny Sutton. 784 00:50:31,400 --> 00:50:33,160 Never heard of him. 785 00:50:35,280 --> 00:50:37,056 All right, then. 786 00:50:37,080 --> 00:50:38,656 Suspected player. 787 00:50:38,680 --> 00:50:42,016 Never proven, but he's got an intel file a mile wide. 788 00:50:42,040 --> 00:50:44,696 PHONE RINGS 789 00:50:44,720 --> 00:50:48,600 Named over and over again as a top-level wholesale dealer 790 00:50:49,880 --> 00:50:52,120 with connections all over the world. 791 00:50:54,800 --> 00:50:56,416 Proper OG. 792 00:50:56,440 --> 00:51:00,160 We've all got a password to the intel system, Ray. 793 00:51:02,080 --> 00:51:06,080 I saw you with him on CCTV at the Rising Sun pub the other night. 794 00:51:08,840 --> 00:51:12,336 Oh, and I also saw the bail book from 14 years ago. 795 00:51:12,360 --> 00:51:14,456 He was writing you fucking love poems. 796 00:51:14,480 --> 00:51:17,736 You've never had a prick mess about in the bail book? 797 00:51:17,760 --> 00:51:20,136 I think it's time you left. 798 00:51:20,160 --> 00:51:21,560 Nice, innit? 799 00:51:22,840 --> 00:51:24,880 YAWNING: All right, yeah. 800 00:51:40,160 --> 00:51:41,736 We done? - One sec. 801 00:51:41,760 --> 00:51:43,000 - Hmm? - One sec. 802 00:51:44,600 --> 00:51:47,296 - It's your phone, lad. - I want you to see something. 803 00:51:47,320 --> 00:51:50,040 You might think I'm a knobhead, but I'm still a copper. 804 00:51:51,360 --> 00:51:53,200 And I know when something stinks. 805 00:51:58,760 --> 00:52:00,560 And this fucking reeks. 806 00:52:00,593 --> 00:52:01,937 HE SCOFFS, CHUCKLES 807 00:52:01,961 --> 00:52:04,456 Oh, fuck off! 808 00:52:04,480 --> 00:52:06,696 He sponsors your son's footy team, for Christ's sake. 809 00:52:06,720 --> 00:52:07,920 Get out. 810 00:52:09,200 --> 00:52:10,616 Fuck me! 811 00:52:10,640 --> 00:52:12,160 What? 812 00:52:14,760 --> 00:52:16,400 Your lad. 813 00:52:26,720 --> 00:52:28,760 FRANNY CHUCKLES SOFTLY 814 00:52:32,160 --> 00:52:33,680 Deb's lad's your son. 815 00:52:34,800 --> 00:52:36,680 Should never put them there. 816 00:52:38,400 --> 00:52:39,520 Fuck. 817 00:52:40,920 --> 00:52:43,400 Oh, God. Do I want to know that? 818 00:52:45,600 --> 00:52:48,000 This is why you offered Carson that day job, isn't it? 819 00:52:49,160 --> 00:52:50,760 I'll give you Chris. 820 00:52:53,480 --> 00:52:55,296 What? 821 00:52:55,320 --> 00:52:57,736 I'll give you Chris. 822 00:52:57,760 --> 00:52:59,016 But not me. 823 00:52:59,040 --> 00:53:02,576 No William, no relationships, no history, nothing. 824 00:53:02,600 --> 00:53:04,040 I am out. 825 00:53:05,240 --> 00:53:06,760 I don't want you. 826 00:53:13,760 --> 00:53:16,136 You got me all wrong, you know. 827 00:53:16,160 --> 00:53:18,200 I just want a quiet life. 828 00:53:20,040 --> 00:53:21,800 Yeah, so did Hodgkin. 829 00:53:26,280 --> 00:53:28,800 Having a bizzie on the books helps smooth things. 830 00:53:30,160 --> 00:53:31,560 You love it though 831 00:53:33,440 --> 00:53:35,896 things being a bit mad every now and then. 832 00:53:35,920 --> 00:53:37,016 You joking? 833 00:53:37,040 --> 00:53:38,600 You do. I know it. 834 00:53:42,000 --> 00:53:43,520 I'm a good boss. 835 00:53:45,280 --> 00:53:47,136 A fair boss. 836 00:53:47,160 --> 00:53:50,136 I'll weigh you in well. I'll show you how to use Bitcoin. 837 00:53:50,160 --> 00:53:53,536 That way, when you retire, you won't end up working as an undertaker... 838 00:53:53,560 --> 00:53:55,237 - CHRIS CHUCKLES. - ..like every other fucker. 839 00:53:55,463 --> 00:53:56,356 In your job. 840 00:53:56,480 --> 00:53:57,520 Right? 841 00:54:01,240 --> 00:54:02,880 You'll set your kid up properly. 842 00:54:04,440 --> 00:54:06,256 No working her way through university 843 00:54:06,280 --> 00:54:10,840 just study time and fun time, like the posh kids. 844 00:54:12,680 --> 00:54:14,576 That's why we do it. 845 00:54:14,600 --> 00:54:16,080 Kids. 846 00:54:24,680 --> 00:54:26,200 No. 847 00:54:28,240 --> 00:54:29,800 Fair enough. 848 00:54:31,200 --> 00:54:34,896 I asked you to bring me the phone and you've done that so... 849 00:54:34,920 --> 00:54:36,440 Hmm? 850 00:54:40,720 --> 00:54:42,056 Right. 851 00:54:42,080 --> 00:54:44,120 KEYS JANGLE 852 00:54:45,120 --> 00:54:46,696 No. - Just a kip. 853 00:54:46,720 --> 00:54:48,016 No, lad. 854 00:54:48,040 --> 00:54:50,600 Honestly, Chris, I just want you to sleep. 855 00:54:52,320 --> 00:54:54,040 You look like shit. 856 00:54:59,000 --> 00:55:01,416 The mattress upstairs cost two grand. 857 00:55:01,440 --> 00:55:03,480 CHRIS SIGHS SOFTLY 858 00:55:05,320 --> 00:55:07,360 MUSIC: 500 Miles by The Journeymen. 859 00:55:21,320 --> 00:55:26,336 ♪ If you miss the train I'm on 860 00:55:26,360 --> 00:55:30,656 ♪ You will know that I am gone 861 00:55:30,680 --> 00:55:36,296 ♪ You can hear the whistle blow 100 miles... ♪ 862 00:55:36,320 --> 00:55:38,856 Stupid fucking bitch. 863 00:55:38,880 --> 00:55:43,336 ♪ 100 miles, 100 miles 864 00:55:43,360 --> 00:55:47,816 ♪ 100 miles, 100 miles 865 00:55:47,840 --> 00:55:53,840 ♪ You can hear the whistle blow 100 miles... ♪ 866 00:55:56,240 --> 00:55:57,640 My Carl... 867 00:55:59,040 --> 00:56:01,416 She killed my Carl. 868 00:56:01,440 --> 00:56:03,216 ♪ Lord, I'm three 869 00:56:03,240 --> 00:56:05,296 ♪ Lord, I'm four 870 00:56:05,320 --> 00:56:11,320 ♪ Lord, I'm 500 miles away from home... ♪ 871 00:56:11,440 --> 00:56:13,880 PHONE BUZZES 872 00:56:16,800 --> 00:56:18,336 QUIETLY: - Fuck off. 873 00:56:18,360 --> 00:56:21,640 ♪ Away from home, away from home 874 00:56:22,840 --> 00:56:28,656 ♪ Lord, I'm 500 miles away from home... ♪ 875 00:56:28,680 --> 00:56:30,720 RINGING TONE 876 00:56:32,760 --> 00:56:34,776 Franny, it's Jodie Sweeney. 877 00:56:34,800 --> 00:56:37,256 I need you to find town centre Casey for me. 878 00:56:37,280 --> 00:56:40,776 ♪ Not a penny to my name 879 00:56:40,800 --> 00:56:44,016 ♪ Lord, I can't go back home this-a way... ♪ 880 00:56:44,040 --> 00:56:46,080 PHONE BUZZES 881 00:56:51,560 --> 00:56:54,616 Chris, it's Casey. Sh-She's going to kill me! 882 00:56:54,640 --> 00:56:57,320 She's scary and she's going to kill me. What do I do? 883 00:56:58,680 --> 00:57:01,376 Chris, are you there! 884 00:57:01,400 --> 00:57:03,016 Fuck off. 885 00:57:03,040 --> 00:57:05,920 ♪ This-a way 886 00:57:09,080 --> 00:57:11,120 HE SNORES SOFTLY 887 00:57:24,280 --> 00:57:28,616 ♪ If you miss the train I'm on 888 00:57:28,640 --> 00:57:32,936 ♪ You will know that I am gone 889 00:57:32,960 --> 00:57:38,960 ♪ You can hear the whistle blow 100 miles 890 00:57:41,520 --> 00:57:45,896 ♪ 100 miles, 100 miles 891 00:57:45,920 --> 00:57:50,376 ♪ 100 miles, 100 miles 892 00:57:50,400 --> 00:57:56,400 ♪ You can hear the whistle blow 100 miles. ♪ 62524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.