All language subtitles for The King of Queens - S08E23 - Acting Out (1080p x265 EDGE2020)-ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,970 --> 00:00:07,086 Doug, just admit it. 2 00:00:07,154 --> 00:00:09,289 Carrie, I was not crying, okay? 3 00:00:09,356 --> 00:00:12,358 Come on, it was a sad movie, it's okay to cry. 4 00:00:12,427 --> 00:00:15,161 For the last time, I got nacho sauce in my eye 5 00:00:15,229 --> 00:00:18,364 and yeah, there were tears, but they were snack-related. 6 00:00:18,433 --> 00:00:22,201 Okay, 'cause I thought I saw a different side of you 7 00:00:22,269 --> 00:00:24,838 and it, uh, kind of turned me on. 8 00:00:24,906 --> 00:00:27,173 Oh, me crying turns you on. 9 00:00:27,241 --> 00:00:28,958 Yes, that's right. 10 00:00:29,026 --> 00:00:30,760 Tell you the truth, I was actually thinking 11 00:00:30,828 --> 00:00:33,029 of doing the, uh, birthday thing for you. 12 00:00:33,097 --> 00:00:35,448 Oh, yeah, okay, the birthday thing. 13 00:00:35,516 --> 00:00:36,683 Yeah, that's right. 14 00:00:36,751 --> 00:00:38,218 But it doesn't really matter now, does it? 15 00:00:38,285 --> 00:00:41,554 Because you made it clear that you were not crying. 16 00:00:41,623 --> 00:00:44,992 Wait, Carrie, wait. 17 00:00:45,059 --> 00:00:46,860 I was crying. 18 00:00:46,928 --> 00:00:48,011 Oh, shut up. 19 00:00:48,079 --> 00:00:49,880 No, I was, I mean... 20 00:00:49,947 --> 00:00:53,950 When the baby penguin, you know, died, after the parents 21 00:00:54,018 --> 00:00:56,953 tried to save it through the long winter... 22 00:00:57,021 --> 00:00:58,589 I don't know, it just got to me. 23 00:00:58,656 --> 00:01:00,090 It did. 24 00:01:00,157 --> 00:01:04,494 You see, I knew you were crying. 25 00:01:04,562 --> 00:01:06,396 How about the birthday thing? 26 00:01:06,464 --> 00:01:08,198 Yeah, right. 27 00:01:44,417 --> 00:01:46,768 Thank you guys so much for having us over. 28 00:01:46,836 --> 00:01:47,869 This is great. 29 00:01:47,938 --> 00:01:50,105 Yeah, you two freaks can cook. 30 00:01:50,173 --> 00:01:52,340 Well, I figured it was time to reciprocate. 31 00:01:52,408 --> 00:01:53,943 You guys have us over all the time. 32 00:01:54,010 --> 00:01:55,711 We actually don't have you over. 33 00:01:55,779 --> 00:01:57,245 You just come. 34 00:01:59,048 --> 00:02:02,151 Sometimes when we're not there. 35 00:02:02,219 --> 00:02:04,320 We found stuff. 36 00:02:07,758 --> 00:02:11,326 Well, uh, tonight is a very special occasion. 37 00:02:11,394 --> 00:02:12,427 It is? 38 00:02:12,495 --> 00:02:13,629 Yeah. 39 00:02:13,696 --> 00:02:17,332 This is may 15th, the 2 year anniversary 40 00:02:17,400 --> 00:02:20,569 of when we moved in together. 41 00:02:20,637 --> 00:02:24,306 Somebody's gettin' lucky tonight. 42 00:02:24,373 --> 00:02:26,475 Actually, I am. 43 00:02:26,542 --> 00:02:29,094 I was kidding. 44 00:02:29,161 --> 00:02:33,332 No, we made a deal, I get the big bedroom. 45 00:02:33,400 --> 00:02:35,083 Remember? 46 00:02:37,586 --> 00:02:39,788 If after two years we're too poor to move 47 00:02:39,856 --> 00:02:42,191 and still have no girlfriends, 48 00:02:42,258 --> 00:02:43,792 the big bedroom reverts to Spence. 49 00:02:43,860 --> 00:02:48,130 Well, we're still poor and we're still single. 50 00:02:48,198 --> 00:02:49,481 Yeah, well, you know what? 51 00:02:49,549 --> 00:02:50,782 I'm not moving into that mop closet. 52 00:02:50,850 --> 00:02:52,183 No, I have it in writing. 53 00:02:52,252 --> 00:02:55,220 Oh yeah, oh, okay, well, now you don't. 54 00:02:55,288 --> 00:02:57,006 That napkin is binding. 55 00:02:57,073 --> 00:02:58,724 Yeah, well then don't eat it. 56 00:02:58,792 --> 00:03:00,626 Hey, you are moving your stuff out of my room. 57 00:03:00,694 --> 00:03:01,727 No, I'm not. 58 00:03:01,795 --> 00:03:02,962 Okay, you know what, this is so typical. 59 00:03:03,029 --> 00:03:06,331 You never give back money when I loan it to you. 60 00:03:06,399 --> 00:03:07,466 You never clean up after yourself and now this? 61 00:03:07,533 --> 00:03:08,467 I'm tired of it. 62 00:03:08,534 --> 00:03:09,668 You know what I'm tired of? 63 00:03:09,736 --> 00:03:12,471 Your big fat head. 64 00:03:12,538 --> 00:03:14,406 Yeah, well, I'm tired of your head. 65 00:03:14,474 --> 00:03:15,791 Happy anniversary. 66 00:03:15,859 --> 00:03:17,592 Happy anniversary to you. 67 00:03:21,648 --> 00:03:25,383 That ice cream cake we brought needs to sit out. 68 00:03:33,476 --> 00:03:34,809 Oh my God. 69 00:03:34,877 --> 00:03:36,578 Dad, are you okay? What happened? 70 00:03:36,646 --> 00:03:38,714 He's okay, he just inhaled a little smoke. 71 00:03:38,781 --> 00:03:39,998 Smoke from what? 72 00:03:40,065 --> 00:03:41,366 There was a small fire in the basement. 73 00:03:41,434 --> 00:03:42,835 But thank God nobody got hurt. 74 00:03:42,902 --> 00:03:45,838 For what it's worth, I'd say it's not a great idea 75 00:03:45,905 --> 00:03:48,340 to have him making bacon next to an open can of gasoline. 76 00:03:50,109 --> 00:03:52,043 I told you not to cook down there. 77 00:03:52,111 --> 00:03:53,211 You banned me from the kitchen! 78 00:03:53,279 --> 00:03:55,097 Okay, I swear, I'm gonna kill... 79 00:03:55,164 --> 00:03:56,298 You know everybody, you might want to look away 80 00:03:56,366 --> 00:03:57,600 because I am going to kill him! 81 00:03:57,667 --> 00:03:58,617 Honey. 82 00:03:58,768 --> 00:04:00,102 No, I'm sick of it, Carrie, I'm sick of him. 83 00:04:00,169 --> 00:04:02,370 Doug, take it easy, he's been through a lot. 84 00:04:02,438 --> 00:04:03,589 Okay, Lou, please stay out of this. 85 00:04:03,657 --> 00:04:06,958 You would not want to see me when I'm angry. 86 00:04:12,898 --> 00:04:14,766 So my dad's gonna sleep in the office. 87 00:04:14,834 --> 00:04:15,967 The basement is kind of flooded. 88 00:04:16,035 --> 00:04:17,886 Yeah, I know, I was thinking we could turn 89 00:04:17,954 --> 00:04:19,921 it into a wet-and-wild. 90 00:04:21,474 --> 00:04:23,041 Doug, look, I know you're a little upset. 91 00:04:23,109 --> 00:04:24,742 A little upset, Carrie, we could have lost everything 92 00:04:24,810 --> 00:04:25,743 down there, everything! 93 00:04:25,811 --> 00:04:26,845 Doug, listen to me. 94 00:04:26,912 --> 00:04:28,797 No, okay, my baseball card collection, 95 00:04:28,864 --> 00:04:31,599 my cd's, my ab roller. 96 00:04:33,536 --> 00:04:35,470 Doug, just shut up and listen to me one second, okay? 97 00:04:35,538 --> 00:04:37,105 What? 98 00:04:37,173 --> 00:04:39,324 Look, I've been thinking about this a lot and 99 00:04:39,392 --> 00:04:41,693 I think it's time to do something about my dad. 100 00:04:42,962 --> 00:04:46,431 You want to do the pillow thing we saw on law and order? 101 00:04:47,617 --> 00:04:50,118 No. 102 00:04:50,186 --> 00:04:51,787 I'm thinking that maybe we should... 103 00:04:51,855 --> 00:04:54,456 Find someplace else for him to live. 104 00:04:54,523 --> 00:04:56,241 Are you serious? 105 00:04:56,308 --> 00:04:58,643 For the last 8 years, every time he does something stupid 106 00:04:58,711 --> 00:05:00,211 like steals money out of your wallet 107 00:05:00,279 --> 00:05:02,514 or throws the remote control across the room 108 00:05:02,582 --> 00:05:05,584 because he said Matt lauer stole his haircut, 109 00:05:05,651 --> 00:05:08,253 I've always defended him, but it's not fair to you. 110 00:05:08,320 --> 00:05:09,388 It's not fair to us. 111 00:05:09,455 --> 00:05:10,756 It isn't fair to us. 112 00:05:10,823 --> 00:05:12,758 So, what do you want to do? 113 00:05:12,825 --> 00:05:15,059 Well, I think tomorrow maybe we should start 114 00:05:15,127 --> 00:05:17,596 looking at some retirement homes for him. 115 00:05:17,663 --> 00:05:20,165 Or, how about right now. 116 00:05:20,232 --> 00:05:22,000 Now look, we got one over here in red meadows. 117 00:05:22,035 --> 00:05:23,835 You know what, no bells and whistles 118 00:05:23,903 --> 00:05:24,836 but it really gets the job done. 119 00:05:24,904 --> 00:05:26,237 Come, sit, sit, sit. 120 00:05:27,924 --> 00:05:29,007 Now, this one here is my favorite, 121 00:05:29,075 --> 00:05:31,243 not to far away, it's pretty much in our price range 122 00:05:31,310 --> 00:05:32,378 and I'm tellin' you, he's gonna like it. 123 00:05:32,445 --> 00:05:34,713 Oh my God, my hands are shaking. 124 00:05:39,218 --> 00:05:42,788 Doug, I don't know, the rooms look so small and depressing. 125 00:05:42,856 --> 00:05:45,924 You know what, you'll never see it again. 126 00:05:45,992 --> 00:05:46,809 Look, I didn't want to have to go expensive 127 00:05:46,876 --> 00:05:49,178 but if we gotta do it, that's what we gotta do. 128 00:05:49,245 --> 00:05:50,645 Here we go, not a problem. 129 00:05:50,713 --> 00:05:52,614 Hey, look how nice this one is here, huh, look at them. 130 00:05:52,682 --> 00:05:54,382 Look at them in the pool, they gotta pool, look at 131 00:05:54,450 --> 00:05:58,453 the old people, they're aqua-dancing. 132 00:06:15,588 --> 00:06:17,839 Hey, man. 133 00:06:17,907 --> 00:06:19,875 All right, very funny, where's all my stuff? 134 00:06:19,942 --> 00:06:23,028 Uh, I moved it into your room. 135 00:06:23,096 --> 00:06:25,280 This is my room. 136 00:06:25,348 --> 00:06:26,965 I don't think so, unless, uh, this is your 137 00:06:27,032 --> 00:06:32,036 warriors of grun poster, starring one Tony danza. 138 00:06:33,356 --> 00:06:34,990 Okay, what do you think, I'm an idiot? 139 00:06:35,058 --> 00:06:36,825 I'll just move everything back. 140 00:06:36,893 --> 00:06:39,027 Let me get out of your way. 141 00:06:52,842 --> 00:06:54,142 You bolted everything down. 142 00:06:54,210 --> 00:06:56,861 Yeah, and one of my things has an electric current 143 00:06:56,929 --> 00:07:00,599 running through it, I'll let you find that for yourself. 144 00:07:05,154 --> 00:07:07,555 Flat screen will go right there, right? 145 00:07:07,623 --> 00:07:09,858 Air hockey table over here with, like, a hot dog cart. 146 00:07:09,926 --> 00:07:11,359 And how about this, I'm just thinkin', 147 00:07:11,427 --> 00:07:15,580 one of those chairs that takes me up and down the stairs, huh? 148 00:07:15,648 --> 00:07:18,916 Fun now, necessary later. 149 00:07:18,984 --> 00:07:21,352 So does Arthur know he's getting the boot yet? 150 00:07:21,420 --> 00:07:24,172 Yeah, we broke it to him last night at sizzler. 151 00:07:24,240 --> 00:07:25,356 How'd it go? 152 00:07:25,424 --> 00:07:26,508 Not as well as we thought. 153 00:07:26,576 --> 00:07:28,910 He held his breath a couple minutes and he bit a waiter. 154 00:07:28,978 --> 00:07:33,332 Okay, well anyway, is anything valuable in here? 155 00:07:33,399 --> 00:07:35,167 It's all soaked. 156 00:07:35,235 --> 00:07:36,601 I don't know, why don't you just open it up. 157 00:07:36,669 --> 00:07:38,436 Man. 158 00:07:45,945 --> 00:07:47,779 What the hell is this stuff? 159 00:07:47,847 --> 00:07:49,648 It's playbills. 160 00:07:49,716 --> 00:07:51,049 Fiddler on the roof? 161 00:07:51,117 --> 00:07:52,717 The iceman cometh? 162 00:07:52,785 --> 00:07:55,303 Is that Arthur? 163 00:07:55,371 --> 00:07:56,504 Yeah, looks like him. 164 00:07:56,572 --> 00:07:58,640 Hey, I didn't know he was an actor. 165 00:07:58,707 --> 00:08:00,108 Neither did I. 166 00:08:00,176 --> 00:08:03,595 Well, we had a bomb scare in the Bronx yesterday. 167 00:08:03,663 --> 00:08:05,564 But it turned out to be a cantaloupe. 168 00:08:07,233 --> 00:08:12,237 Requesting permission to have a glass of water. 169 00:08:12,305 --> 00:08:14,939 Arthur, you don't need to ask permission about everything. 170 00:08:15,007 --> 00:08:16,658 Of course I do, I'm a guest in your house. 171 00:08:16,726 --> 00:08:19,728 At least until you throw me out into the street. 172 00:08:21,280 --> 00:08:22,580 Hey, what is this stuff? 173 00:08:22,648 --> 00:08:23,981 Where did you get that? 174 00:08:24,049 --> 00:08:24,949 Down in the basement. 175 00:08:25,017 --> 00:08:27,752 Yes, locked up in my trunk. 176 00:08:27,820 --> 00:08:29,954 How dare you go through my private things! 177 00:08:30,022 --> 00:08:31,623 You go through my stuff all the time. 178 00:08:31,690 --> 00:08:33,291 That is a lie! 179 00:08:33,358 --> 00:08:35,526 Arthur, yesterday I caught you eating my chap stick. 180 00:08:39,531 --> 00:08:41,299 Now what is this? 181 00:08:41,366 --> 00:08:44,535 Look, you were in TV shows and in Broadway plays. 182 00:08:44,603 --> 00:08:47,038 You got pay stubs here for, like, thousands of dollars. 183 00:08:47,106 --> 00:08:48,873 What's going on? 184 00:08:48,941 --> 00:08:51,243 It was always my dream to be an actor. 185 00:08:51,311 --> 00:08:52,877 I was a natural. 186 00:08:52,946 --> 00:08:54,179 In fact, I was often compared 187 00:08:54,247 --> 00:08:57,682 to a younger, shorter Fred mcmurray. 188 00:08:59,985 --> 00:09:01,720 What happened, why is there a stubby Fred mcmurray 189 00:09:01,787 --> 00:09:03,421 living in my basement? 190 00:09:03,489 --> 00:09:09,043 The sixties happened, it was a time of free love. 191 00:09:09,111 --> 00:09:13,715 One evening, I met a gorgeous young dancer. 192 00:09:13,782 --> 00:09:15,483 We had a wild night, Douglas. 193 00:09:15,551 --> 00:09:19,554 In the bed, in the shower, we destroyed a beanbag chair. 194 00:09:22,091 --> 00:09:25,260 Back to the acting. 195 00:09:25,327 --> 00:09:30,232 Anyway, nine months later... 196 00:09:30,299 --> 00:09:33,602 Carrie was born. 197 00:09:33,669 --> 00:09:35,537 I never acted again. 198 00:09:35,605 --> 00:09:36,838 Why not? 199 00:09:36,906 --> 00:09:39,241 Because in the performing arts you never know when you're 200 00:09:39,308 --> 00:09:42,177 working, where you're working. 201 00:09:42,245 --> 00:09:43,945 That's no way to raise a child. 202 00:09:44,013 --> 00:09:45,180 So you just... 203 00:09:45,248 --> 00:09:48,300 You stopped, I mean you just gave up your dream? 204 00:09:48,367 --> 00:09:49,667 All for Carrie? 205 00:09:49,735 --> 00:09:55,023 Yes, I decided to become a 9-to-5 Charlie 206 00:09:55,091 --> 00:09:58,026 and give her the stable life she deserved. 207 00:09:58,094 --> 00:10:01,445 But you've never held a job for more than a month. 208 00:10:03,082 --> 00:10:05,884 I didn't say it worked out. 209 00:10:07,086 --> 00:10:08,220 I'm home. 210 00:10:08,287 --> 00:10:09,388 Does she know about this? 211 00:10:09,455 --> 00:10:12,224 No, and promise me she never will. 212 00:10:26,505 --> 00:10:28,139 Hey, buddy. 213 00:10:28,206 --> 00:10:29,906 Yeah, this is real mature. 214 00:10:29,974 --> 00:10:32,275 Yeah, well, I'm not the one who bolted my pottery wheel 215 00:10:32,343 --> 00:10:33,343 to the floor. 216 00:10:33,411 --> 00:10:35,263 You know what, I'm not leaving. 217 00:10:35,330 --> 00:10:38,432 In fact... 218 00:10:38,500 --> 00:10:41,769 I'm never leaving. 219 00:10:41,836 --> 00:10:43,771 Well, neither am I, and f.Y.I., 220 00:10:43,838 --> 00:10:47,741 I have 9 sick days and I'm not afraid to use 'em. 221 00:10:47,809 --> 00:10:50,361 I'll quit my job. 222 00:10:50,429 --> 00:10:53,664 I'm about to be replaced by a Metro card machine anyway. 223 00:10:59,771 --> 00:11:00,821 Hey! 224 00:11:00,889 --> 00:11:04,125 There's the man I love. 225 00:11:04,192 --> 00:11:05,926 Whoa, I guess somebody hit Margarita madness 226 00:11:05,994 --> 00:11:07,828 on the way home, huh? 227 00:11:07,896 --> 00:11:09,847 No, but I did hit happy hour 228 00:11:09,914 --> 00:11:13,016 at the north shore retirement village. 229 00:11:13,084 --> 00:11:14,768 Whoa, sounds rockin', how was it? 230 00:11:14,836 --> 00:11:16,220 Oh my God, Doug, he's gonna love it. 231 00:11:16,287 --> 00:11:17,655 I mean, they have ping-pong, crafts, and every Friday 232 00:11:17,723 --> 00:11:20,524 is make your own sundae and movie night. 233 00:11:20,592 --> 00:11:21,475 Maybe we should move in there and 234 00:11:21,543 --> 00:11:22,643 give him the house. 235 00:11:22,710 --> 00:11:23,777 I know, right? 236 00:11:23,845 --> 00:11:25,346 Anyway, I filled out the paperwork. 237 00:11:25,414 --> 00:11:27,215 He has orientation on Saturday, he moves 238 00:11:27,282 --> 00:11:30,417 in on Sunday and then you got your basement back. 239 00:11:30,485 --> 00:11:32,904 Yeah, I'm gonna throw something out at you. 240 00:11:32,971 --> 00:11:35,739 Little bit of a curveball. 241 00:11:35,807 --> 00:11:36,891 What are you talking about? 242 00:11:36,958 --> 00:11:40,060 I see you got your game face on. 243 00:11:40,128 --> 00:11:42,179 You're taking your lemons 244 00:11:42,247 --> 00:11:44,665 and you're trying to making lemonade. 245 00:11:46,401 --> 00:11:48,051 But you don't have to, Carrie. 246 00:11:48,119 --> 00:11:50,387 Look, you're my wife and I know he's your dad. 247 00:11:50,455 --> 00:11:52,173 If you want him here, he can stay. 248 00:11:52,240 --> 00:11:54,809 Now come on, bring it in. 249 00:11:57,145 --> 00:11:58,679 Ow! 250 00:11:58,746 --> 00:12:00,514 What are you doin' to me here? 251 00:12:00,581 --> 00:12:02,183 What are you talking about? 252 00:12:02,250 --> 00:12:03,500 This has been the hardest decision for me to make, Doug. 253 00:12:03,568 --> 00:12:05,402 I finally convinced myself that putting 254 00:12:05,470 --> 00:12:08,305 my dad in a retirement home was the best thing for everybody. 255 00:12:08,372 --> 00:12:11,274 Now your sittin' here talking about lemonade? 256 00:12:11,342 --> 00:12:13,694 I'm just saying I realized that, you know what, 257 00:12:13,762 --> 00:12:16,030 I don't mind having him around. 258 00:12:16,097 --> 00:12:17,765 Oh, really you don't mind it? 259 00:12:17,832 --> 00:12:20,501 You were swinging a rake at him the other day. 260 00:12:20,569 --> 00:12:21,919 That's how we play, okay? 261 00:12:21,987 --> 00:12:23,804 Oh, come on. 262 00:12:23,872 --> 00:12:26,606 I'm just saying, Carrie, he's not such a bad guy. 263 00:12:26,674 --> 00:12:29,844 And I just, I got a feeling he's done some pretty nice 264 00:12:29,911 --> 00:12:31,145 things in his life for you. 265 00:12:31,213 --> 00:12:33,548 Oh, really? Name one. 266 00:12:37,268 --> 00:12:39,336 That's what I thought. 267 00:12:51,849 --> 00:12:54,918 Arthur, what are you still doing up? 268 00:12:54,986 --> 00:12:57,087 Uh, I couldn't sleep. 269 00:12:57,239 --> 00:13:01,074 Can I interest you in some of your scotch? 270 00:13:02,611 --> 00:13:05,846 Listen, I want to tell Carrie about the acting thing. 271 00:13:05,914 --> 00:13:06,980 Absolutely not. 272 00:13:07,048 --> 00:13:09,500 Listen, I think if she knows about it, you know, 273 00:13:09,567 --> 00:13:13,670 she may change her mind and you could... stay here. 274 00:13:13,738 --> 00:13:17,758 So you're saying you want me here? 275 00:13:17,825 --> 00:13:22,029 No, I don't want you here, no. 276 00:13:22,097 --> 00:13:25,999 I'm used to the noise, you know, so, uh, 277 00:13:26,067 --> 00:13:27,435 can I tell Carrie? 278 00:13:27,502 --> 00:13:29,970 Douglas, I've done a lot of things in my life 279 00:13:30,038 --> 00:13:31,839 I'm not proud of. 280 00:13:31,907 --> 00:13:34,608 I've written thousands of bogus checks. 281 00:13:34,676 --> 00:13:38,078 I started forest fires. 282 00:13:38,146 --> 00:13:40,280 I sucker punched a lady cop. 283 00:13:42,717 --> 00:13:44,085 But the one good thing I've done in my life 284 00:13:44,152 --> 00:13:49,056 is to not let her know about this. 285 00:13:49,124 --> 00:13:51,391 And when I get to those pearly gates that's all I got. 286 00:13:52,911 --> 00:13:56,146 I'm just saying, look, I'm gonna take out a loan. 287 00:13:56,214 --> 00:13:58,148 And I'm gonna turn that basement into my media room. 288 00:13:58,216 --> 00:14:01,218 So I'm just sayin', look, this is your last chance. 289 00:14:01,285 --> 00:14:06,190 Douglas, pull the trigger on that media room. 290 00:14:06,257 --> 00:14:08,259 You sure that's what you want? 291 00:14:08,326 --> 00:14:13,396 What I want is that you and Carrie have a wonderful life 292 00:14:13,464 --> 00:14:15,099 because you deserve it. 293 00:14:17,335 --> 00:14:20,337 Thanks, Arthur. 294 00:14:20,405 --> 00:14:21,605 You know what? 295 00:14:21,673 --> 00:14:23,240 I don't think you're gonna have any trouble 296 00:14:23,308 --> 00:14:24,975 getting into those pearly gates. 297 00:14:25,043 --> 00:14:27,745 Thank you, Douglas. 298 00:14:27,812 --> 00:14:29,446 Want to see me in a prell commercial? 299 00:14:29,514 --> 00:14:31,815 Let her rip. 300 00:14:36,421 --> 00:14:38,989 And this is our rec room, 301 00:14:39,056 --> 00:14:41,525 where the residents have a full range of activities. 302 00:14:41,593 --> 00:14:44,127 They've got cards, and board games 303 00:14:44,195 --> 00:14:45,562 and penny bingo. 304 00:14:45,630 --> 00:14:47,431 Oh, that sounds like fun, right, dad? 305 00:14:47,499 --> 00:14:48,732 Uh-huh. 306 00:14:48,800 --> 00:14:52,636 Now, why don't I show you the rooms that are available. 307 00:15:13,024 --> 00:15:14,742 Dad, come on. 308 00:15:29,407 --> 00:15:31,775 What are you doing? 309 00:15:31,843 --> 00:15:33,310 Ah, listening to music. 310 00:15:33,378 --> 00:15:37,030 Can you turn it down? I'm trying to sleep. 311 00:15:37,098 --> 00:15:38,415 Yeah, well, this whole thing could have been over with 312 00:15:38,483 --> 00:15:40,784 if you just moved all your crap back to where it belonged. 313 00:15:40,852 --> 00:15:41,718 No way. 314 00:15:41,870 --> 00:15:43,937 Now come on, I gotta get up early for work. 315 00:15:44,005 --> 00:15:47,074 That's if I was going. 316 00:15:47,141 --> 00:15:49,143 Fine, you big baby. 317 00:15:58,169 --> 00:15:59,903 What's all this junk all over the ceiling? 318 00:15:59,971 --> 00:16:02,272 Duh, it's the universe, genius. 319 00:16:02,340 --> 00:16:05,842 Those are glow in the dark stickers. 320 00:16:07,712 --> 00:16:09,713 I know, I know. 321 00:16:09,780 --> 00:16:12,599 And that's the big dipper right over there. 322 00:16:12,667 --> 00:16:14,768 No, that's orion's belt. 323 00:16:14,836 --> 00:16:17,971 Have you ever been to a planetarium? 324 00:16:18,039 --> 00:16:19,874 The big dipper's way over there. 325 00:16:19,941 --> 00:16:21,442 What, that thing? 326 00:16:21,510 --> 00:16:22,976 No, that's cassiopeia. 327 00:16:23,044 --> 00:16:26,380 The big dipper's right there, see the handle? 328 00:16:26,397 --> 00:16:27,882 Oh, yeah. 329 00:16:29,083 --> 00:16:31,351 Wow, you sure know a lot about this stuff. 330 00:16:31,420 --> 00:16:32,820 Hey, when you're in the 10th grade 331 00:16:32,888 --> 00:16:35,989 and you're 4'10" and still hairless, 332 00:16:36,057 --> 00:16:40,160 this is... 333 00:16:40,228 --> 00:16:44,131 This is something to do on a Friday night. 334 00:16:46,984 --> 00:16:50,254 So I want the projection TV with the 6-foot screen 335 00:16:50,321 --> 00:16:52,389 and the, uh, deluxe surround sound. 336 00:16:52,457 --> 00:16:54,724 What size speakers were you thinking? 337 00:16:54,792 --> 00:16:55,675 Let's put it this way. 338 00:16:55,743 --> 00:16:57,677 I don't want the sound just to surround me, 339 00:16:57,745 --> 00:16:59,413 I want it in me. 340 00:17:00,548 --> 00:17:03,016 I'll put you down for the bronco package. 341 00:17:03,084 --> 00:17:05,769 All right, bronco. 342 00:17:09,407 --> 00:17:11,191 Hey, art attack. 343 00:17:11,258 --> 00:17:13,927 Douglas, can we talk for a sec? 344 00:17:13,995 --> 00:17:14,928 Yeah. 345 00:17:14,996 --> 00:17:16,497 Remember how you wanted to tell Carrie 346 00:17:16,564 --> 00:17:18,198 about my giving up my dream for her? 347 00:17:18,265 --> 00:17:19,766 Yeah. 348 00:17:19,834 --> 00:17:21,669 Well, you can pull the trigger on that. 349 00:17:21,736 --> 00:17:23,103 What? 350 00:17:23,171 --> 00:17:26,039 Yeah, that retirement home is death, I don't want to go. 351 00:17:26,107 --> 00:17:27,607 But, Arthur, it's too late. 352 00:17:27,759 --> 00:17:30,394 You already told me to pull the trigger on the media room. 353 00:17:30,462 --> 00:17:32,112 I'm changing my mind. 354 00:17:32,180 --> 00:17:33,647 But you said it was the one good thing 355 00:17:33,714 --> 00:17:35,449 you did in your life, and it was gonna get you 356 00:17:35,517 --> 00:17:36,850 through the pearly gates. 357 00:17:36,917 --> 00:17:38,419 Let's not kid ourselves, I'm going to hell 358 00:17:38,486 --> 00:17:40,187 and you know it! 359 00:17:41,389 --> 00:17:42,456 Now pull the trigger. 360 00:17:42,524 --> 00:17:44,458 Arthur, you are making me crazy. 361 00:17:44,526 --> 00:17:46,293 These last few days, you're going, you're staying. 362 00:17:46,361 --> 00:17:47,794 Let me tell you something. 363 00:17:47,863 --> 00:17:49,596 Carrie is fine with you goin', I'm fine with you goin'. 364 00:17:49,664 --> 00:17:51,899 So you better get fine with it, you got it? 365 00:17:54,718 --> 00:17:57,037 So we'll put a pin in it? 366 00:18:01,058 --> 00:18:02,009 All right, Doug, we're leaving. 367 00:18:02,160 --> 00:18:04,961 Okay. 368 00:18:05,029 --> 00:18:07,180 All right, I'm gonna pull the car around. 369 00:18:07,248 --> 00:18:08,415 You guys say your goodbyes, okay? 370 00:18:15,423 --> 00:18:18,741 Well, uh, good luck, Arthur. 371 00:18:18,809 --> 00:18:20,460 Thank you. 372 00:18:20,528 --> 00:18:22,429 And what can I say, except... 373 00:18:22,497 --> 00:18:24,931 I hope you die, you fat pig. 374 00:18:36,527 --> 00:18:38,178 And to this day... 375 00:18:38,245 --> 00:18:41,615 My dad still hasn't forgiven me for quitting the saxophone. 376 00:18:41,683 --> 00:18:43,884 I mean, he couldn't grasp the fact that 377 00:18:43,952 --> 00:18:46,386 I had asthma and that every time I played a song 378 00:18:46,454 --> 00:18:49,355 I put my life on the line. 379 00:18:51,826 --> 00:18:53,443 Well, at least your dad stuck around. 380 00:18:53,511 --> 00:18:55,578 I mean, I've always wondered, like, 381 00:18:55,647 --> 00:18:58,682 if I'd been taller or better at sports, 382 00:18:58,750 --> 00:19:00,350 maybe he would have stayed. 383 00:19:00,417 --> 00:19:04,004 Hey, do not blame yourself, he left you. 384 00:19:04,072 --> 00:19:05,889 Yeah, you're right. 385 00:19:07,225 --> 00:19:09,759 Oh my God, the sun's coming up. 386 00:19:09,827 --> 00:19:12,829 Wow, we've been talkin' all night. 387 00:19:17,168 --> 00:19:18,268 Hey, you know what? 388 00:19:18,336 --> 00:19:20,103 You can have this room. 389 00:19:20,889 --> 00:19:22,172 Really? 390 00:19:22,239 --> 00:19:23,239 Yep. 391 00:19:23,307 --> 00:19:24,675 I made a promise to you on that napkin 392 00:19:24,742 --> 00:19:25,976 and I'm gonna stick to it. 393 00:19:26,044 --> 00:19:27,828 I'm not going to be like your father. 394 00:19:27,895 --> 00:19:29,863 Hey, wait wait wait. 395 00:19:29,931 --> 00:19:31,765 Maybe you don't have to move out. 396 00:19:32,767 --> 00:19:33,667 What do you mean? 397 00:19:33,735 --> 00:19:34,934 If we shared a vanity we could 398 00:19:35,002 --> 00:19:37,904 fit all our stuff in here. 399 00:19:39,173 --> 00:19:40,574 Really? 400 00:19:40,642 --> 00:19:42,743 Yeah, and we could turn the other bedroom 401 00:19:42,810 --> 00:19:43,877 into a sitting room. 402 00:19:43,945 --> 00:19:45,061 I like sitting. 403 00:19:45,129 --> 00:19:46,513 Yeah, and you know what, we could put 404 00:19:46,581 --> 00:19:47,881 a fold-out couch in there so if one 405 00:19:47,949 --> 00:19:48,983 of us has a girl over 406 00:19:49,050 --> 00:19:50,918 the other guy has a place to crash. 407 00:19:50,986 --> 00:19:56,089 Yeah, might get more use out of a foosball table, but... 408 00:19:56,508 --> 00:19:58,892 Yeah, you're right. 409 00:20:02,731 --> 00:20:04,498 Hey, honey, I'm down here! 410 00:20:04,565 --> 00:20:09,302 Hey, I have a great night set up for us. 411 00:20:09,370 --> 00:20:12,873 I have your favorite movies, porky's, and pork rinds. 412 00:20:12,941 --> 00:20:15,475 Huh, just you and me in our house. 413 00:20:15,543 --> 00:20:17,511 Honey, I gotta tell you, the room looks great. 414 00:20:17,578 --> 00:20:19,813 I mean, I really didn't think all this stuff was gonna work 415 00:20:19,881 --> 00:20:21,348 like this carpet, the black and burgundy thing. 416 00:20:21,415 --> 00:20:24,050 A little Danny terrio but it does work in here. 417 00:20:24,118 --> 00:20:25,569 And that jets helmet is... 418 00:20:29,374 --> 00:20:31,341 I can't do this, Doug. 419 00:20:31,409 --> 00:20:33,427 I'm sorry, I tried, but I... 420 00:20:33,494 --> 00:20:34,661 I want him back. 421 00:20:34,729 --> 00:20:36,863 Please. 422 00:20:36,931 --> 00:20:39,415 I promise, I will wash him, I will feed him. 423 00:20:39,483 --> 00:20:42,919 You won't even know that he's here, I prom- 424 00:20:46,590 --> 00:20:48,258 dad. 425 00:20:48,326 --> 00:20:49,259 There she is! 426 00:20:49,327 --> 00:20:50,961 Hi, welcome back. 427 00:20:51,028 --> 00:20:53,430 Oh, I'm so glad you're back. 428 00:20:53,498 --> 00:20:56,216 Thank you, it's good being back. 429 00:20:56,283 --> 00:21:00,888 Although I'm not loving the color scheme. 430 00:21:15,202 --> 00:21:18,104 This bronco package is marvelous! 31316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.