All language subtitles for The King of Queens - S08E21 - Hartford Wailer (1080p x265 EDGE2020)-ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,516 --> 00:00:19,449 Hey, babe. 2 00:00:19,517 --> 00:00:21,385 Hey, what are you doing? 3 00:00:21,452 --> 00:00:22,186 Nothing. 4 00:00:22,253 --> 00:00:24,638 So thirsty. God, all day. 5 00:00:24,706 --> 00:00:26,306 So drink something. 6 00:00:26,374 --> 00:00:28,041 That's a good idea. 7 00:00:38,185 --> 00:00:39,820 Ahh... 8 00:00:43,123 --> 00:00:44,724 Ahh... 9 00:00:44,792 --> 00:00:46,993 I'm gonna go take a shower. 10 00:01:03,293 --> 00:01:04,894 Hey, welcome to your weekend. 11 00:01:04,962 --> 00:01:06,996 I got the first of five-count 'em- 12 00:01:07,064 --> 00:01:09,198 five planet of the apes DVDs 13 00:01:09,266 --> 00:01:10,233 loaded up, 14 00:01:10,300 --> 00:01:12,402 and we are stupid with twizzlers. 15 00:01:12,469 --> 00:01:15,354 That's the candy of romance, by the way. 16 00:01:17,424 --> 00:01:20,125 That's so sweet, but didn't you get my message? 17 00:01:20,193 --> 00:01:21,227 No. My phone's on vibrate, 18 00:01:21,295 --> 00:01:23,079 and I left it in my pocket, and... 19 00:01:23,147 --> 00:01:24,446 You have a cigarette? 20 00:01:31,555 --> 00:01:33,589 Anyway... 21 00:01:33,657 --> 00:01:35,791 I'm going to Hartford this weekend. 22 00:01:35,859 --> 00:01:37,125 What? 23 00:01:37,193 --> 00:01:38,778 Yeah, my boss is sponsoring 24 00:01:38,846 --> 00:01:40,312 this "houses across America" thing. 25 00:01:40,380 --> 00:01:41,881 I have orientation tomorrow, 26 00:01:41,949 --> 00:01:44,066 then we build houses for poor people on Sunday. 27 00:01:44,133 --> 00:01:45,668 All right. Well, you want to go 28 00:01:45,736 --> 00:01:47,136 with the 24-hour flu again, 29 00:01:47,203 --> 00:01:48,804 or something in the mumps family? 30 00:01:48,872 --> 00:01:51,423 Doug, stop. No, please. It's for charity. 31 00:01:51,492 --> 00:01:53,425 Well-come-i- 32 00:01:53,494 --> 00:01:54,760 I planned this whole weekend. 33 00:01:54,828 --> 00:01:57,162 Now I have to watch all these by myself? 34 00:01:57,230 --> 00:01:58,214 Excuse me, I just finished 35 00:01:58,282 --> 00:01:59,682 working a 60-hour work week, 36 00:01:59,749 --> 00:02:01,417 and now I got to get up 37 00:02:01,484 --> 00:02:03,085 at 5 in the morning 38 00:02:03,153 --> 00:02:05,338 to drive 120 Miles to pound nails for no money. 39 00:02:05,405 --> 00:02:07,173 So I am sorry I can't sit 40 00:02:07,240 --> 00:02:09,175 and watch little monkey movies with you, ok? 41 00:02:09,242 --> 00:02:10,909 Ok, they're apes, not monkeys. 42 00:02:10,978 --> 00:02:12,244 There's a difference. 43 00:02:12,312 --> 00:02:13,579 Whatever. 44 00:02:13,646 --> 00:02:14,647 It's that kind of arrogance 45 00:02:14,715 --> 00:02:16,749 that led to them taking over the earth. 46 00:02:16,817 --> 00:02:18,351 Ok. All right. How about this, Doug? 47 00:02:18,419 --> 00:02:19,619 How about for once, 48 00:02:19,687 --> 00:02:21,987 you care about another person other than yourself? 49 00:02:22,055 --> 00:02:24,123 Oh, ooh, I can't watch movies with my husband 50 00:02:24,190 --> 00:02:26,392 'cause I got to build homes for the poor. 51 00:02:26,459 --> 00:02:27,760 Who's being selfish now, huh? 52 00:02:40,306 --> 00:02:41,306 Fine. 53 00:02:45,846 --> 00:02:47,380 Oh, good, you're home. 54 00:02:47,448 --> 00:02:48,681 Hey, guy. 55 00:02:48,749 --> 00:02:49,749 What are you doing? 56 00:02:49,816 --> 00:02:51,167 Carrie had a business trip, 57 00:02:51,235 --> 00:02:52,801 and we got into a little fight, 58 00:02:52,869 --> 00:02:54,870 so I'm gonna go up and surprise her. 59 00:02:54,938 --> 00:02:56,856 At least you have something to do this weekend. 60 00:02:56,923 --> 00:02:58,123 Would you let this go? 61 00:02:58,191 --> 00:03:00,025 We were gonna see the huey Lewis concert. 62 00:03:00,093 --> 00:03:01,960 Mr. procrastinator waited. Now we don't have tickets. 63 00:03:02,028 --> 00:03:04,062 Don't ask me to do things when I'm drunk. 64 00:03:04,130 --> 00:03:05,564 When are you not? 65 00:03:05,632 --> 00:03:06,615 If you were more supportive, 66 00:03:06,683 --> 00:03:07,850 I wouldn't have to drink. 67 00:03:07,917 --> 00:03:09,318 Don't turn this back on me. 68 00:03:09,385 --> 00:03:11,354 You guys got a lot to work out, 69 00:03:11,421 --> 00:03:13,622 so why don't you- you know what I'm saying? 70 00:03:13,690 --> 00:03:14,623 Please. 71 00:03:14,691 --> 00:03:15,891 Hey, guy, what's that? 72 00:03:15,959 --> 00:03:17,059 What? 73 00:03:17,127 --> 00:03:18,194 Oh. 74 00:03:18,261 --> 00:03:19,345 That's the jacket I wore 75 00:03:19,412 --> 00:03:22,448 when I worked security at Nassau coliseum. 76 00:03:22,516 --> 00:03:23,982 See that right there? 77 00:03:24,051 --> 00:03:25,951 That's a little Jethro tull puke. 78 00:03:28,922 --> 00:03:30,322 Man. Tell you what. 79 00:03:30,390 --> 00:03:32,024 If we had another one of these, 80 00:03:32,092 --> 00:03:33,426 we could get into the concert. 81 00:03:33,493 --> 00:03:34,860 What do you mean? 82 00:03:34,928 --> 00:03:36,796 Don't you get it? We wear the jackets, 83 00:03:36,863 --> 00:03:38,297 we act like we work there. 84 00:03:38,364 --> 00:03:41,166 We're not only in, we're backstage. 85 00:03:42,318 --> 00:03:43,819 You went to see steel magnolias? 86 00:03:43,887 --> 00:03:45,121 Give me that, would you? 87 00:03:49,759 --> 00:03:51,293 Ok, we just spent three hours 88 00:03:51,361 --> 00:03:53,496 learning how to hit a nail with a... 89 00:03:53,563 --> 00:03:55,764 I want to say hammer. 90 00:03:55,832 --> 00:03:58,601 Oh, I'm not sure. I slept through most of that. 91 00:03:58,668 --> 00:04:01,537 Hey, where was Mr. dugan anyway? 92 00:04:01,604 --> 00:04:03,372 Oh, didn't you hear? He's not coming back 93 00:04:03,439 --> 00:04:05,708 till the thank-you dinner on Sunday. 94 00:04:05,775 --> 00:04:06,676 What? 95 00:04:06,743 --> 00:04:08,177 Yeah, he and the other executives 96 00:04:08,244 --> 00:04:10,546 flew down to Miami for another worthy cause- 97 00:04:10,613 --> 00:04:13,015 the opening of the new Hooters hotel. 98 00:04:14,617 --> 00:04:16,185 Wait a minute. 99 00:04:16,252 --> 00:04:17,953 So all the suits are in Miami, 100 00:04:18,021 --> 00:04:20,422 and all the secretaries are here building houses? 101 00:04:20,490 --> 00:04:22,725 Yeah. Well, no. Desiree went down with them. 102 00:04:22,792 --> 00:04:24,060 Oh, I'm sorry. All the secretaries 103 00:04:24,127 --> 00:04:26,962 that aren't sleeping with Mr. dugan are here. 104 00:04:27,030 --> 00:04:28,664 I guess there's nothing we can do. 105 00:04:30,450 --> 00:04:32,434 Well- well, wait a minute. 106 00:04:32,502 --> 00:04:35,020 They're not here, so they don't know what we're doing. 107 00:04:35,088 --> 00:04:37,556 Why don't we have ourselves a little fun? 108 00:04:37,624 --> 00:04:40,826 Aren't we supposed to be here to help people? 109 00:04:40,893 --> 00:04:42,211 And who's helping you, dawn, huh? 110 00:04:42,279 --> 00:04:43,479 Anybody building you a house? 111 00:04:43,547 --> 00:04:45,180 You live in a freakin' studio apartment 112 00:04:45,249 --> 00:04:46,882 that smells like a pet store. 113 00:04:46,950 --> 00:04:48,467 Smells like a pet store? 114 00:04:49,402 --> 00:04:51,353 A little bit, sweetie. 115 00:04:51,421 --> 00:04:54,857 Anyway, I'm just saying we deserve to have a little fun! 116 00:04:54,925 --> 00:04:57,276 Don't they expect us at the building site? 117 00:04:57,344 --> 00:04:58,728 Yes, and we will be there 118 00:04:58,796 --> 00:05:00,780 just long enough to grab a few bricks, 119 00:05:00,848 --> 00:05:02,882 pose for pictures. You catch my drift? 120 00:05:02,950 --> 00:05:06,452 Well, they're supposed to have a great spa here. 121 00:05:06,520 --> 00:05:07,720 Yes, yes. Come on. 122 00:05:07,788 --> 00:05:09,489 Let's make this a girls' weekend, huh? 123 00:05:09,556 --> 00:05:10,756 We'll hit the clubs tonight. 124 00:05:10,824 --> 00:05:12,758 Tomorrow, we'll charge some massages to the room. 125 00:05:12,826 --> 00:05:14,259 What do you think? 126 00:05:14,327 --> 00:05:15,277 Oh, wait, wait. 127 00:05:15,345 --> 00:05:17,479 What happens when accounting sees it? 128 00:05:17,547 --> 00:05:20,049 I'm sorry, dawn. What department do you work in? 129 00:05:20,117 --> 00:05:21,667 Accounting. 130 00:05:21,735 --> 00:05:24,136 What are you gonna do when you see the bills? 131 00:05:24,203 --> 00:05:25,421 Shred 'em. 132 00:05:25,489 --> 00:05:26,205 That's a girl! 133 00:05:26,272 --> 00:05:27,790 I'm gonna go take a nap. 134 00:05:27,857 --> 00:05:29,558 Let's meet back here at 7:00, 135 00:05:29,626 --> 00:05:31,327 and we will slap this town silly. 136 00:05:40,304 --> 00:05:44,540 Why, hello. 137 00:05:44,608 --> 00:05:45,891 Hey! 138 00:05:45,959 --> 00:05:47,609 Surprised? 139 00:05:47,677 --> 00:05:49,344 Yuh-huh. 140 00:05:49,412 --> 00:05:51,297 It's ape time. 141 00:06:00,356 --> 00:06:02,741 All right. The outside perimeter looks pretty good, 142 00:06:02,809 --> 00:06:04,960 but, uh, keep those channels clear. 143 00:06:05,028 --> 00:06:06,795 I smell trouble. 144 00:06:06,863 --> 00:06:07,530 What's up? 145 00:06:33,556 --> 00:06:35,224 You going or not? 146 00:06:35,291 --> 00:06:36,908 Yes, yes. 147 00:06:39,062 --> 00:06:39,995 Ok. 148 00:06:40,063 --> 00:06:41,697 Man, I got to tell you, 149 00:06:41,764 --> 00:06:43,465 I haven't had a rush like this, 150 00:06:43,533 --> 00:06:45,968 since they paid me to be in that police lineup. 151 00:06:46,036 --> 00:06:49,104 That lesbian almost got away with murder. 152 00:06:49,172 --> 00:06:52,591 Hey, v.I.P. Is for v.I.Me. 153 00:06:52,659 --> 00:06:55,110 And you. Come on. 154 00:06:56,213 --> 00:06:58,013 Hey, you two. 155 00:06:58,081 --> 00:06:59,248 Hang on a sec. 156 00:06:59,316 --> 00:07:00,449 Go for Keith. 157 00:07:00,517 --> 00:07:03,068 They did what in the bathroom? 158 00:07:03,136 --> 00:07:05,254 Well, that's something new. 159 00:07:05,321 --> 00:07:06,789 Ok, I'll be right there. 160 00:07:06,857 --> 00:07:09,291 Guys, I need you to bounce a couple of drunks 161 00:07:09,358 --> 00:07:10,893 who just snuck in. 162 00:07:10,960 --> 00:07:12,161 Oh, and, fellas, remember, 163 00:07:12,229 --> 00:07:15,497 you're not authorized to use excessive force, you got it? 164 00:07:16,416 --> 00:07:17,599 Go for Keith. 165 00:07:17,667 --> 00:07:19,601 Ok, let's go look for the free beer. 166 00:07:19,669 --> 00:07:22,805 Wait. We have to go deal with the drunks who snuck in. 167 00:07:22,873 --> 00:07:24,523 We snuck in. 168 00:07:24,590 --> 00:07:27,960 And I want to be one of the drunks, so let's go. 169 00:07:28,028 --> 00:07:29,578 We have to pretend like we work here, 170 00:07:29,646 --> 00:07:32,314 or we'll get thrown out. I want to see huey Lewis! 171 00:07:32,332 --> 00:07:34,633 Whatever, all right? I want to meet some groupies. 172 00:07:38,121 --> 00:07:41,790 Oh-ho. A mother-daughter combo. 173 00:07:47,330 --> 00:07:49,731 You promised to speak to Dr. zaius about me. 174 00:07:49,799 --> 00:07:50,866 Bet you didn't think 175 00:07:50,934 --> 00:07:53,352 you were gonna have any fun this weekend, huh? 176 00:07:53,420 --> 00:07:54,870 No, siree. 177 00:07:59,276 --> 00:08:00,709 Hello. 178 00:08:01,545 --> 00:08:03,428 Oh, hey, Lisa. 179 00:08:03,496 --> 00:08:04,546 Want to pause the movie? 180 00:08:04,614 --> 00:08:06,215 You know what? I'm good, thanks. 181 00:08:07,951 --> 00:08:10,386 Where am I? I'm in hell. 182 00:08:10,453 --> 00:08:11,753 Doug showed up. 183 00:08:11,821 --> 00:08:13,555 The first time in 13 years, 184 00:08:13,623 --> 00:08:15,124 he does something romantic. 185 00:08:15,191 --> 00:08:16,392 No, no, no, no, no. 186 00:08:16,459 --> 00:08:18,160 You don't leave without the ringleader, honey. 187 00:08:18,228 --> 00:08:20,930 I came up with this plan. I can take it down. 188 00:08:20,997 --> 00:08:23,465 Yeah, you just wait for me. I'll think of something. 189 00:08:23,533 --> 00:08:24,934 Ok. 190 00:08:25,001 --> 00:08:26,135 Uhh... 191 00:08:26,202 --> 00:08:27,303 Everything ok? 192 00:08:28,704 --> 00:08:30,840 Actually, no. 193 00:08:30,907 --> 00:08:33,542 Bad news. Uh... 194 00:08:33,610 --> 00:08:37,312 I have another training seminar tonight. 195 00:08:37,380 --> 00:08:38,480 Tonight? 196 00:08:38,548 --> 00:08:39,714 It's almost 8:00 197 00:08:39,782 --> 00:08:41,883 I know. Apparently, they want these houses 198 00:08:41,952 --> 00:08:43,953 built "right." 199 00:08:45,155 --> 00:08:46,555 We cannot get any momentum going 200 00:08:46,622 --> 00:08:47,889 with these movies. 201 00:08:47,958 --> 00:08:50,892 Charlton heston hasn't even taken off his shirt yet. 202 00:08:50,961 --> 00:08:53,345 Just my luck. 203 00:08:53,463 --> 00:08:56,298 Well, when you come back, 204 00:08:56,366 --> 00:08:58,400 this'll all be waiting for you. 205 00:08:58,468 --> 00:08:59,734 Kk-kk. 206 00:09:01,671 --> 00:09:03,805 Actually, uh, honey, you know what? 207 00:09:03,873 --> 00:09:06,325 Uh, I'm gonna be gone most of the night tonight, 208 00:09:06,393 --> 00:09:08,827 and then I'm on the job site all day tomorrow. 209 00:09:08,895 --> 00:09:11,297 This is just not fair to you. 210 00:09:11,364 --> 00:09:14,933 What are you saying, you want me to leave? 211 00:09:15,001 --> 00:09:16,852 Wa-want you to leave? 212 00:09:16,920 --> 00:09:18,620 No. No, but I sure as Sam 213 00:09:18,688 --> 00:09:21,089 don't want you sitting in this room all by yourself 214 00:09:21,157 --> 00:09:23,158 while I work all day and night. 215 00:09:23,226 --> 00:09:24,409 I don't know. 216 00:09:24,477 --> 00:09:25,845 Like, the whole drive up here 217 00:09:25,912 --> 00:09:27,546 was just... For nothing. 218 00:09:27,614 --> 00:09:28,413 All for no- 219 00:09:28,481 --> 00:09:31,066 no, baby, no. Come on. 220 00:09:31,134 --> 00:09:33,169 Just seeing you for a few minutes 221 00:09:33,236 --> 00:09:34,670 was amazing. 222 00:09:34,737 --> 00:09:37,673 Just a little dose of Doug was all I need. 223 00:09:39,042 --> 00:09:40,276 Yeah? Mm-hmm. 224 00:09:40,343 --> 00:09:42,795 You sure you don't want a double dose of Doug? 225 00:09:42,863 --> 00:09:43,796 Heh-heh-heh-heh. 226 00:09:43,864 --> 00:09:47,048 Rain check, rain check. 227 00:09:47,116 --> 00:09:49,551 Come on, giddy up, giddy up before you hit the traffic. 228 00:09:49,619 --> 00:09:50,920 Uh, I, uh... 229 00:09:50,987 --> 00:09:53,422 I don't even know if I- where am I gonna- 230 00:09:53,489 --> 00:09:54,690 no, baby. You'll do great. 231 00:09:54,758 --> 00:09:55,858 Here's your luggage. 232 00:09:55,926 --> 00:09:57,026 I love you. 233 00:09:57,094 --> 00:09:58,193 I don't have my shoes. 234 00:09:58,261 --> 00:10:00,145 You wait there. I'll get 'em. 235 00:10:00,213 --> 00:10:03,465 Ok, baby. This has been amazing, 236 00:10:03,533 --> 00:10:04,549 and you're aces, ok? 237 00:10:04,617 --> 00:10:06,202 Love ya. Bye-bye. Bye-bye. 238 00:10:19,648 --> 00:10:20,681 Can I help you? 239 00:10:20,749 --> 00:10:22,583 Ah, yes, my wife is staying here 240 00:10:22,651 --> 00:10:24,252 and I'd, ah, like to surprise her with a massage tomorrow. 241 00:10:24,319 --> 00:10:25,820 Certainly, sir. 242 00:10:25,921 --> 00:10:27,621 And if you send a guy, 243 00:10:27,689 --> 00:10:29,357 no better looking than this, okay? 244 00:10:29,425 --> 00:10:31,525 And your wife's name? 245 00:10:31,593 --> 00:10:33,678 Oh, it's Carrie heffernan. 246 00:10:35,863 --> 00:10:38,449 Hmm, looks like she's already booked for a massage. 247 00:10:38,517 --> 00:10:40,401 Really? 248 00:10:40,469 --> 00:10:42,286 Two, actually. She has an avocado citrus wrap 249 00:10:42,354 --> 00:10:46,790 at 9:30 and hot stone therapy at 3. 250 00:10:46,858 --> 00:10:49,560 You know, you probably got her mixed up with somebody else 251 00:10:49,627 --> 00:10:51,595 because I know she's working tomorrow, so. 252 00:10:51,663 --> 00:10:53,197 No, I booked the treatments myself. 253 00:10:53,264 --> 00:10:56,200 And I remember because she said if one of the hot stones 254 00:10:56,267 --> 00:10:59,203 burned her, she would, "take me down." 255 00:11:03,024 --> 00:11:05,226 I know. All right, now listen, you guys, 256 00:11:05,294 --> 00:11:07,061 when we hit the club, nobody pays for her 257 00:11:07,129 --> 00:11:09,397 own drinks or dances with anyone over 25. 258 00:11:09,465 --> 00:11:11,365 Okay. 259 00:11:11,433 --> 00:11:13,083 Pop a few buttons on this blouse. 260 00:11:13,151 --> 00:11:14,718 This ain't church, honey. 261 00:11:14,786 --> 00:11:15,853 Carrie, you're fun when you're bad. 262 00:11:15,921 --> 00:11:17,688 Just gettin' started, honey. 263 00:11:28,300 --> 00:11:31,468 Huh, huh, all right hurry back. 264 00:11:33,571 --> 00:11:36,007 Hey, man. What happened to your eye? 265 00:11:36,074 --> 00:11:40,211 I had to give the drummer's monkey his antibiotics. 266 00:11:40,278 --> 00:11:43,947 Hey, great job with Mr. jingles. 267 00:11:44,015 --> 00:11:47,117 Anyway, now we've got a situation with the bass player. 268 00:11:47,185 --> 00:11:49,587 He won't come out of his dressing room until we get him 269 00:11:49,654 --> 00:11:51,888 7 boysenberry-scented candles. 270 00:11:51,956 --> 00:11:55,693 Here, put it on huey's credit card. 271 00:11:55,760 --> 00:11:58,061 He likes to get the Miles. 272 00:11:59,581 --> 00:12:01,281 What are you doing with that? 273 00:12:01,349 --> 00:12:03,984 Oh, uh, well, the keyboard player said he 274 00:12:04,052 --> 00:12:06,820 wouldn't come out of his room until he had some shrimp. 275 00:12:06,888 --> 00:12:10,624 He likes it half-eaten. 276 00:12:10,692 --> 00:12:12,092 Go for Keith. 277 00:12:12,160 --> 00:12:15,496 Well, jam something in it until I get there. 278 00:12:16,965 --> 00:12:18,899 Okay, your turn to work. Go get the candles. 279 00:12:18,967 --> 00:12:20,384 Come on, man. The daughter passed out. 280 00:12:20,535 --> 00:12:22,870 I'm about to make some real headway with the mother. 281 00:12:22,937 --> 00:12:23,788 That's not fair. 282 00:12:23,855 --> 00:12:25,072 How about this? 283 00:12:25,139 --> 00:12:27,724 Tomorrow night we'll come back for the second show. 284 00:12:27,792 --> 00:12:28,859 I'll take care of the monkees 285 00:12:28,927 --> 00:12:29,860 and the drunks, 286 00:12:29,928 --> 00:12:31,028 and you can just have a great time. 287 00:12:31,096 --> 00:12:32,063 All right. 288 00:12:32,130 --> 00:12:33,830 Whoo! 289 00:12:33,898 --> 00:12:36,300 What was in those shots those firemen bought us? 290 00:12:36,368 --> 00:12:39,770 I don't know. I'll ask them. 291 00:12:39,838 --> 00:12:41,405 Should I not have given them my room key? 292 00:12:42,807 --> 00:12:43,974 It's too late now. 293 00:12:44,042 --> 00:12:45,008 Yeah. 294 00:12:45,077 --> 00:12:48,095 Okay, so we'll meet at the spa at 11. 295 00:12:48,163 --> 00:12:49,880 Hey, better idea. Bloody Marys at 10? 296 00:12:56,254 --> 00:12:58,155 Well, hello, Randall. 297 00:12:58,223 --> 00:13:01,792 You got 5 floors to give us a lap dance. 298 00:13:09,283 --> 00:13:11,952 Surprise! Oh, my God. 299 00:13:13,772 --> 00:13:17,207 Hey, baby. What are you doing back here? 300 00:13:17,275 --> 00:13:18,476 I got halfway down the turnpike 301 00:13:18,543 --> 00:13:22,379 and I realized, I can't leave my baby by herself. 302 00:13:23,348 --> 00:13:25,048 But I said you can go. 303 00:13:25,116 --> 00:13:27,535 Hey, I've been married a while 304 00:13:27,602 --> 00:13:31,705 and I know that go means stay. 305 00:13:33,558 --> 00:13:36,927 And this time it really just meant go. 306 00:13:36,995 --> 00:13:40,998 Well, whatever, I'm stickin' to you like glue. 307 00:13:41,066 --> 00:13:43,834 Okay, but baby, I told you I'm going to be 308 00:13:43,901 --> 00:13:47,137 on the job site tomorrow, remember? 309 00:13:47,205 --> 00:13:49,756 Yeah, me too, I signed up. 310 00:13:53,145 --> 00:13:54,378 What? 311 00:13:54,446 --> 00:13:56,013 Yeah, we're gonna build that house together 312 00:13:56,080 --> 00:14:00,117 and bonus with me, you get a little plumber's butt. 313 00:14:02,387 --> 00:14:03,454 Hey sleepy head. 314 00:14:03,522 --> 00:14:05,690 That hot tar isn't going to mix itself now. 315 00:14:05,757 --> 00:14:07,291 Okay, I'll be right there. 316 00:14:07,359 --> 00:14:09,059 All righty. 317 00:14:09,127 --> 00:14:11,495 You better watch your back, perky. 318 00:14:12,563 --> 00:14:14,231 Hey, do you have any aspirin? 319 00:14:14,299 --> 00:14:16,467 Three dollars. 320 00:14:16,535 --> 00:14:18,668 You do know this is for charity, right? 321 00:14:18,736 --> 00:14:20,837 I'm doing this out of the goodness of my heart. 322 00:14:20,905 --> 00:14:21,706 Three dollars. 323 00:14:21,773 --> 00:14:24,808 Fine, here's your three dollars. 324 00:14:26,678 --> 00:14:28,512 There's my lady. 325 00:14:28,580 --> 00:14:31,048 By the way, I asked around, that spackle in your hair 326 00:14:31,115 --> 00:14:33,701 is gonna come out with a little bit of turpentine. 327 00:14:33,768 --> 00:14:35,302 Thank you, honey. 328 00:14:35,370 --> 00:14:37,137 Okay. And by the way, we're putting up the dry-wall now 329 00:14:37,205 --> 00:14:38,639 so I'm gonna need you to hold it steady while I... 330 00:14:38,706 --> 00:14:40,090 Lock her down. 331 00:14:40,158 --> 00:14:41,359 Hey, while I got this out 332 00:14:41,426 --> 00:14:43,527 why don't I check out your choppers, huh? 333 00:14:43,595 --> 00:14:44,678 Doug, stop. 334 00:14:44,745 --> 00:14:46,330 Somebody has not been flossing. 335 00:14:46,398 --> 00:14:48,448 Please, I have a headache. 336 00:14:48,516 --> 00:14:51,185 Oh, you have a headache. I didn't know. 337 00:14:51,252 --> 00:14:53,253 Know what'll make you probably feel better? 338 00:14:53,321 --> 00:14:55,755 Your hot stone massage at 3:00. 339 00:14:55,823 --> 00:14:59,009 What? I don't know what you're talking about. 340 00:14:59,077 --> 00:15:00,494 Oh, please. I know all about it. 341 00:15:00,561 --> 00:15:01,761 The booze and the dancing. 342 00:15:01,829 --> 00:15:04,798 The smoking in a nonsmoking room, yeah. 343 00:15:04,866 --> 00:15:06,133 Damn it. 344 00:15:06,201 --> 00:15:07,535 Yeah, I can't believe you. 345 00:15:07,602 --> 00:15:09,537 All right, look, Doug, I've been working hard 346 00:15:09,604 --> 00:15:11,138 okay, I just wanted a weekend to let loose. 347 00:15:11,206 --> 00:15:12,773 So you lie to your husband? 348 00:15:12,840 --> 00:15:14,841 Just to go wild in Hartford? 349 00:15:14,909 --> 00:15:17,161 Okay, look, I lied to you, okay, I am sorry. 350 00:15:17,229 --> 00:15:19,163 But that was once, you lie to me all the time. 351 00:15:19,231 --> 00:15:22,165 That's right, difference is, I'm good at it. 352 00:15:22,234 --> 00:15:23,667 Your lies are like tissue paper. 353 00:15:23,735 --> 00:15:27,238 Mine are like that house, built on a solid foundation. 354 00:15:27,305 --> 00:15:29,906 Although that staircase I don't think is my best work. 355 00:15:29,974 --> 00:15:32,576 Hey Carrie, we're waiting for that hot tar. 356 00:15:32,644 --> 00:15:35,328 Okay, coming. 357 00:15:44,188 --> 00:15:47,224 Yeah, I don't, uh, just work security. 358 00:15:47,292 --> 00:15:51,194 My main gig is hiring the girls to be in the videos. 359 00:15:51,263 --> 00:15:52,929 Oh, hey, buddy, where've you been? 360 00:15:52,997 --> 00:15:55,015 Where have I been? I've been elbow deep 361 00:15:55,083 --> 00:15:56,216 in huey Lewis' toilet. 362 00:15:56,284 --> 00:15:59,153 Whoa, you are a fan. 363 00:15:59,221 --> 00:16:00,521 Hey listen, I'm not missing tonight's show. 364 00:16:00,589 --> 00:16:03,390 You're on the clock. 365 00:16:03,458 --> 00:16:05,943 Hey guys, super job on the toilet. 366 00:16:06,011 --> 00:16:08,279 Huey actually used the word immaculate. 367 00:16:08,346 --> 00:16:11,581 Well, thanks, Keith, but that's not why I do it. 368 00:16:11,649 --> 00:16:13,083 But it's nice to hear. 369 00:16:13,151 --> 00:16:15,052 Wait, no, no, listen, I cleaned the toilet 370 00:16:15,120 --> 00:16:17,488 and I re-vamped the check-in procedure. 371 00:16:17,555 --> 00:16:19,990 He didn't do anything, he doesn't even work here. 372 00:16:20,057 --> 00:16:20,908 What? 373 00:16:20,975 --> 00:16:21,992 Yeah, he's a phony. 374 00:16:22,059 --> 00:16:24,328 He got that jacket from his cousin. 375 00:16:24,395 --> 00:16:29,366 Barry, this guy's gone, and remember, no excessive force. 376 00:16:31,919 --> 00:16:34,388 Hey, we're still on for Saturday though, right? 377 00:16:37,225 --> 00:16:39,059 Excuse me. 378 00:16:39,127 --> 00:16:41,728 Oh my God, huey Lewis. What are you doing here? 379 00:16:41,796 --> 00:16:42,946 It's my concert. 380 00:16:43,014 --> 00:16:45,165 Oh, I gotta tell you, I'm your biggest fan. 381 00:16:45,232 --> 00:16:46,833 I have all of your albums. 382 00:16:46,901 --> 00:16:48,969 I could probably sing every one of your songs. 383 00:16:49,020 --> 00:16:50,253 Yeah, well please don't. 384 00:16:50,321 --> 00:16:51,772 Now listen, I saw what you did over there. 385 00:16:51,940 --> 00:16:53,790 I know, can you believe that guy? 386 00:16:53,859 --> 00:16:56,093 You ratted out your friend, and where I come from... 387 00:16:56,161 --> 00:16:57,394 The bay area. 388 00:16:57,461 --> 00:17:00,180 Yeah, back there, that makes you a rat. 389 00:17:00,248 --> 00:17:01,449 And we don't like rats. 390 00:17:01,516 --> 00:17:04,184 So beat it, before the news and I kick your ass. 391 00:17:04,252 --> 00:17:06,386 But, no wait... 392 00:17:06,455 --> 00:17:07,771 Huey, listen, I'm your biggest fan. 393 00:17:07,839 --> 00:17:10,173 I cleaned your toilets the way you like. 394 00:17:10,258 --> 00:17:12,276 Huey Lewis is gonna kick my ass. Pretty- 395 00:17:20,802 --> 00:17:22,569 all right, let's make your appearance with Mr. dugan 396 00:17:22,637 --> 00:17:23,804 and get the hell out of here. 397 00:17:23,871 --> 00:17:25,739 All right, fine, but for the next twenty minutes 398 00:17:25,807 --> 00:17:27,741 can you just pretend that you're happily married? 399 00:17:27,809 --> 00:17:29,893 Okay, how's this? 400 00:17:29,960 --> 00:17:32,346 All right, stop it, he's coming, just stop. 401 00:17:32,397 --> 00:17:35,699 Hey guys, thank you so much for all the hard work. 402 00:17:35,767 --> 00:17:39,069 The Larkin family appreciates it and so do I. 403 00:17:39,136 --> 00:17:40,471 Well Doug and I should be thanking you for... 404 00:17:40,538 --> 00:17:43,156 Hey guys, thank you so much for all the hard work. 405 00:17:43,224 --> 00:17:45,742 The Larkin family appreciates it and so do I. 406 00:17:45,810 --> 00:17:46,676 Can we go now? 407 00:17:46,828 --> 00:17:48,128 In a minute, Doug. 408 00:17:48,196 --> 00:17:49,796 If I could have your attention please? 409 00:17:49,864 --> 00:17:53,066 I'd like to introduce the man responsible for all this. 410 00:17:53,134 --> 00:17:57,805 Our wonderful boss, Mr. Andrew dugan. 411 00:17:57,873 --> 00:18:01,091 Thank you, desiree. 412 00:18:02,894 --> 00:18:05,061 Building this home was an amazing accomplishment 413 00:18:05,129 --> 00:18:07,731 but, it's just the beginning. 414 00:18:07,799 --> 00:18:10,167 That's where the giving tree comes in. 415 00:18:10,234 --> 00:18:12,102 If you want to help some more, take a leaf. 416 00:18:12,170 --> 00:18:17,240 Each leaf has a household item you can buy for the Larkins. 417 00:18:17,308 --> 00:18:21,728 All that's left for the Larkins to supply, is the love. 418 00:18:23,381 --> 00:18:24,481 A giving tree, huh? 419 00:18:24,548 --> 00:18:26,449 Too bad they don't have a taking tree for you. 420 00:18:26,517 --> 00:18:30,537 Instead of helping, you're going coyote ugly with your friends. 421 00:18:30,605 --> 00:18:32,406 Please, like you're so nice? 422 00:18:32,474 --> 00:18:34,875 The only reason why you did this was to spite me. 423 00:18:34,942 --> 00:18:37,828 At least my spite builds. Your spite only destroys. 424 00:18:37,896 --> 00:18:40,631 Oh, come on, I'm 10 times more generous than you are. 425 00:18:40,698 --> 00:18:41,665 Are you serious? 426 00:18:41,733 --> 00:18:42,733 Yeah, I am serious. 427 00:18:42,801 --> 00:18:43,683 Oh please, come on. 428 00:18:43,718 --> 00:18:46,303 Please, you brother. Yeah, right. 429 00:18:46,371 --> 00:18:48,805 Okay, how about this, I'm gonna buy the Larkins 430 00:18:48,873 --> 00:18:49,939 something so choke on that. 431 00:18:50,007 --> 00:18:51,408 I'll get them two wishes right there. 432 00:18:51,476 --> 00:18:52,976 I'll take the whole friggin' branch, Doug. 433 00:18:53,043 --> 00:18:56,045 You don't scare me, man. 434 00:18:56,114 --> 00:18:58,649 Oh, my, I get to buy them a washer-dryer. 435 00:19:03,755 --> 00:19:05,489 Washer-dryer, I thought it was little stuff 436 00:19:05,556 --> 00:19:07,858 like an ice cream scooper. 437 00:19:07,926 --> 00:19:10,527 What did we get ourselves into here? 438 00:19:10,595 --> 00:19:12,429 Come here, come here. 439 00:19:13,998 --> 00:19:15,716 What does yours say? 440 00:19:15,784 --> 00:19:20,037 It says a... A toaster. 441 00:19:20,104 --> 00:19:21,271 Oh, that's not so bad. 442 00:19:21,339 --> 00:19:24,708 And a riding mower. 443 00:19:24,776 --> 00:19:26,242 What? 444 00:19:26,311 --> 00:19:29,513 With satellite radio, this is crazy. 445 00:19:29,580 --> 00:19:34,301 Oh my God, I have to get a laptop and a sleeper sofa. 446 00:19:34,368 --> 00:19:36,136 What are we gonna do? 447 00:19:36,203 --> 00:19:38,037 We're gonna put them back, that's what we're gonna do. 448 00:19:38,105 --> 00:19:39,506 We can't put them back, people will see you. 449 00:19:39,574 --> 00:19:40,641 Create a distraction. 450 00:19:40,708 --> 00:19:41,675 How? 451 00:19:41,743 --> 00:19:42,743 Take your top down. 452 00:19:42,810 --> 00:19:44,478 Would you stop. 453 00:19:44,545 --> 00:19:45,779 All right, go now. 454 00:19:45,846 --> 00:19:47,247 Everybody's talking to the guy who fell 455 00:19:47,315 --> 00:19:48,615 off the roof, go, go now. 456 00:19:48,682 --> 00:19:50,617 Hey, nice to see you guys again. 457 00:19:50,684 --> 00:19:53,486 Great job on that gazebo by the way, that was wonderful work. 458 00:19:53,554 --> 00:19:54,988 All right, there you go. 459 00:20:09,320 --> 00:20:11,521 What happened here? 460 00:20:11,589 --> 00:20:14,258 My honey was trying to reach for a good one and he fell. 461 00:20:14,325 --> 00:20:15,625 Are you okay? Yeah, I'm all right. 462 00:20:15,693 --> 00:20:19,146 Pick another one, I'm sure there's some great ones left. 463 00:20:22,934 --> 00:20:26,503 Come on toaster. 464 00:20:26,570 --> 00:20:29,273 Great. Let's see what you've got there. Here. 465 00:20:29,340 --> 00:20:32,876 Oh, I gotta tell you, the Larkins are gonna be 466 00:20:32,943 --> 00:20:35,144 very happy drinking coffee 467 00:20:35,212 --> 00:20:39,366 in front of their brand-new flat screen TV. 468 00:20:44,071 --> 00:20:46,272 Hey man, listen, I'm sorry. 469 00:20:46,341 --> 00:20:48,575 I got a little carried away before. 470 00:20:48,643 --> 00:20:49,893 Oh, that's okay. 471 00:20:49,961 --> 00:20:51,545 You should have told me right away you were from ottawa. 472 00:20:51,613 --> 00:20:53,279 I love Canadians. 473 00:20:54,949 --> 00:20:58,585 I know, I read it on your blog. 474 00:20:58,653 --> 00:21:00,554 Well, anyway, welcome to the team. 475 00:21:00,622 --> 00:21:01,688 And we'll talk again 476 00:21:01,756 --> 00:21:02,856 right after you mop the stage. 477 00:21:02,924 --> 00:21:05,058 Sweet! I better get back to work. 478 00:21:05,126 --> 00:21:06,793 Okay. 479 00:21:09,330 --> 00:21:14,001 Hey, uh, I've got your food, can I come in? 480 00:21:19,173 --> 00:21:23,076 Get your stinkin' paws off me you damn dirty ape! 34232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.