All language subtitles for The King of Queens - S08E17 - Present Tense (1080p x265 EDGE2020)-ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,157 --> 00:00:11,892 Hey, honey. You ready? 2 00:00:11,959 --> 00:00:12,893 Yep. 3 00:00:12,960 --> 00:00:14,661 Do me a favor. Take my license. 4 00:00:14,729 --> 00:00:16,095 What for? 5 00:00:16,163 --> 00:00:17,997 In case we want to get a beer 6 00:00:18,065 --> 00:00:19,265 and I have to show my I.D. 7 00:00:19,333 --> 00:00:20,967 Did they raise the drinking age to 36 8 00:00:21,035 --> 00:00:22,636 and not tell me? 9 00:00:22,703 --> 00:00:24,070 Just do it. 10 00:00:24,138 --> 00:00:26,523 And, oh... My lipstick. 11 00:00:26,591 --> 00:00:28,859 Can't you keep this stuff in your purse? 12 00:00:28,926 --> 00:00:29,960 It's a concert in the park. 13 00:00:30,027 --> 00:00:31,127 I don't want to carry a purse. 14 00:00:31,195 --> 00:00:32,178 I don't want to sit on the wet grass 15 00:00:32,246 --> 00:00:33,513 listening to an abba tribute band, 16 00:00:33,581 --> 00:00:35,281 but we all have our problems. 17 00:00:35,349 --> 00:00:36,833 Can you just, please, thank you. 18 00:00:36,901 --> 00:00:39,102 Oh, and my hair spray. 19 00:00:39,170 --> 00:00:41,137 And gum. 20 00:00:41,206 --> 00:00:43,807 I'm probably going to need this other lipstick. 21 00:00:43,874 --> 00:00:44,808 And my brush. 22 00:00:44,875 --> 00:00:47,010 And an umbrella in case it rains. 23 00:00:47,078 --> 00:00:49,413 I'm good, I'm good. All right. 24 00:00:49,480 --> 00:00:50,747 Let's go! 25 00:00:50,814 --> 00:00:51,748 Ok. 26 00:01:35,041 --> 00:01:38,010 Oh, guy. I'm trying to whip up a batch of mojitos, 27 00:01:38,077 --> 00:01:40,746 but I'll need 30 sprigs of fresh mint. 28 00:01:40,814 --> 00:01:42,514 Oh, sprigs of mint? 29 00:01:42,581 --> 00:01:45,550 Out in the garden, next to my artichokes. 30 00:01:45,618 --> 00:01:48,403 When you ask someone to be a bartender for your party, 31 00:01:48,471 --> 00:01:49,972 the least you could do 32 00:01:50,040 --> 00:01:52,207 is give them the proper supplies. 33 00:01:52,275 --> 00:01:55,327 I didn't ask you to be bartender. 34 00:01:55,395 --> 00:01:58,513 You know what- I can't work like this! 35 00:02:00,216 --> 00:02:02,685 Happy anniversary. 36 00:02:02,752 --> 00:02:03,686 Thanks. 37 00:02:03,753 --> 00:02:05,387 11 years. That is awesome! 38 00:02:05,455 --> 00:02:06,822 Oh, yeah. 39 00:02:06,890 --> 00:02:10,425 Easy, Lou. I'm one pizza pocket away from blastoff. 40 00:02:10,493 --> 00:02:12,327 I'm going to check on my mojito. 41 00:02:12,395 --> 00:02:14,029 Oh, ok. 42 00:02:14,096 --> 00:02:18,099 So, um... Where's Arthur? 43 00:02:18,167 --> 00:02:19,184 Oh, we caught a break. 44 00:02:19,252 --> 00:02:20,585 One of his old army buddies died, 45 00:02:20,653 --> 00:02:23,255 so he's gone for the week. 46 00:02:23,323 --> 00:02:24,756 Oh. 47 00:02:24,824 --> 00:02:25,757 What's the matter? 48 00:02:25,825 --> 00:02:28,427 Well, he borrowed $70 from me, 49 00:02:28,494 --> 00:02:31,062 and he said he'll pay me back today. 50 00:02:31,130 --> 00:02:33,415 Lou, Lou, Lou, that money. 51 00:02:33,483 --> 00:02:36,218 She's gone. 52 00:02:39,755 --> 00:02:41,390 Forgot to put out the vegetable platter. 53 00:02:41,458 --> 00:02:42,791 Oh, good save, 54 00:02:42,859 --> 00:02:46,695 'cause it ain't a party until we get some broccoli chunks. 55 00:02:46,762 --> 00:02:48,030 Think everybody's having fun? 56 00:02:48,098 --> 00:02:49,198 Yeah... 57 00:02:49,265 --> 00:02:52,234 Come here for a second. Hon, look. 58 00:02:52,302 --> 00:02:54,002 What? 59 00:02:54,070 --> 00:02:57,339 At our wedding we had about 125 guests. 60 00:03:03,180 --> 00:03:06,882 11 years later, we have 6. 61 00:03:06,950 --> 00:03:09,484 Might want to pull your attitude back a little. 62 00:03:09,552 --> 00:03:12,788 Hey, you knew what you were getting into when you married me. 63 00:03:12,856 --> 00:03:15,024 And I'll tell you something else, ok? 64 00:03:15,091 --> 00:03:17,860 That Carla ferrigno's rubbing me the wrong way. 65 00:03:20,980 --> 00:03:23,132 Oh, can I have everyone's attention? 66 00:03:23,200 --> 00:03:26,835 Look, it's been a great night, 67 00:03:26,903 --> 00:03:29,238 and I think I speak for everyone when we say 68 00:03:29,305 --> 00:03:31,673 Doug, Carrie, 69 00:03:31,741 --> 00:03:33,175 we love you guys. 70 00:03:33,243 --> 00:03:35,527 Oh, thank you. 71 00:03:35,595 --> 00:03:37,262 And because we do, 72 00:03:37,330 --> 00:03:39,715 Deacon and I decided to get you a little something. 73 00:03:39,782 --> 00:03:41,583 No, we said no gifts! 74 00:03:41,651 --> 00:03:42,934 Hey, that was you. 75 00:03:43,002 --> 00:03:43,986 If anybody's interested, 76 00:03:44,054 --> 00:03:46,255 I'm registered at the jerky hut. 77 00:03:46,323 --> 00:03:48,307 For our anniversary, 78 00:03:48,374 --> 00:03:51,360 you guys got us those incredible jazz statues, so... 79 00:03:51,427 --> 00:03:53,077 We hope you like it. 80 00:03:55,965 --> 00:03:57,882 I told you we should have gotten them something. 81 00:03:57,951 --> 00:03:59,684 It said no gifts on the invite. 82 00:03:59,752 --> 00:04:02,287 I know what it said. Why do I listen to you? 83 00:04:02,355 --> 00:04:04,156 Can we not do this here? 84 00:04:18,838 --> 00:04:20,222 Hey... 85 00:04:22,458 --> 00:04:23,625 That's us. 86 00:04:23,693 --> 00:04:25,427 Yeah. 87 00:04:25,494 --> 00:04:26,695 It's beautiful. 88 00:04:26,763 --> 00:04:28,096 What do you think, Carrie? 89 00:04:28,164 --> 00:04:29,965 What do I think? 90 00:04:30,033 --> 00:04:32,434 I think... wow! 91 00:04:35,004 --> 00:04:36,171 We found this great artist in soho 92 00:04:36,239 --> 00:04:37,572 who can take any photograph 93 00:04:37,640 --> 00:04:39,207 and make an oil painting out of it. 94 00:04:39,275 --> 00:04:41,260 That's terrific. 95 00:04:42,562 --> 00:04:44,112 We were going to get you Omaha steaks, 96 00:04:44,180 --> 00:04:45,547 but we figured you eat that, it's gone, 97 00:04:45,615 --> 00:04:48,216 but the painting, that's forever. 98 00:04:49,835 --> 00:04:51,436 Actually, I heard red meat 99 00:04:51,504 --> 00:04:53,938 stays in your colon for years. 100 00:04:54,006 --> 00:04:55,791 Again, happy anniversary. 101 00:04:55,858 --> 00:04:59,144 And again, you shouldn't have. 102 00:05:07,219 --> 00:05:09,954 Would you just let it go? 103 00:05:10,022 --> 00:05:12,023 We were in Williams-sonoma, 104 00:05:12,091 --> 00:05:13,825 I had a panini grill in my hand, 105 00:05:13,893 --> 00:05:15,594 and you wouldn't let me buy it for them. 106 00:05:15,661 --> 00:05:18,129 For the last time, they said no gifts. 107 00:05:18,197 --> 00:05:20,632 Deacon and Kelly were the only ones that got them anything. 108 00:05:20,700 --> 00:05:22,834 Yes, yes. Because they know how to play the game, 109 00:05:22,902 --> 00:05:24,803 and that's why they're Doug and Carrie's go-to couple. 110 00:05:24,871 --> 00:05:27,038 Go-to couple? 111 00:05:27,106 --> 00:05:28,407 That's the couple you call first 112 00:05:28,474 --> 00:05:29,941 when you want to go to a movie 113 00:05:30,009 --> 00:05:31,743 or on a cruise. 114 00:05:31,811 --> 00:05:34,078 There's no reason that can't be us. 115 00:05:34,146 --> 00:05:35,797 Except we're not a couple. 116 00:05:35,865 --> 00:05:38,617 You do know that, right? 117 00:05:38,685 --> 00:05:40,636 Of course I know that. 118 00:05:40,670 --> 00:05:42,937 I'm just saying there are weekends when we don't have dates. 119 00:05:43,005 --> 00:05:44,273 It would be nice to do things 120 00:05:44,340 --> 00:05:45,473 with Doug and Carrie. 121 00:05:45,642 --> 00:05:47,892 Shouldn't we put effort into getting girlfriends? 122 00:05:47,960 --> 00:05:50,446 Have you heard one word I've said? 123 00:05:55,051 --> 00:05:56,701 Ok, now we know. 124 00:05:56,769 --> 00:05:58,002 Lou drinks a little Tequila, 125 00:05:58,071 --> 00:06:00,338 he starts lifting people over his head. 126 00:06:00,406 --> 00:06:03,058 Maybe that's the way big boys blow off steam. 127 00:06:03,126 --> 00:06:04,008 I hope Spence is all right. 128 00:06:04,076 --> 00:06:06,678 That ceiling fan was on high. 129 00:06:08,898 --> 00:06:11,700 Some surprise, huh? From Deacon and Kelly. 130 00:06:11,768 --> 00:06:14,069 Yeah. They're great, great people. 131 00:06:14,137 --> 00:06:15,270 Yeah. 132 00:06:15,337 --> 00:06:17,438 Where do you want to put it? 133 00:06:17,506 --> 00:06:20,793 How about the staten island landfill? 134 00:06:20,860 --> 00:06:23,579 Carrie, they're our friends. We got to put it somewhere. 135 00:06:23,646 --> 00:06:24,830 Are you kidding me? Look at this. 136 00:06:24,898 --> 00:06:27,232 I got one tiny arm and one huge arm. 137 00:06:29,685 --> 00:06:31,869 I think it's just the angle. 138 00:06:31,937 --> 00:06:32,955 Look at my hands! 139 00:06:33,022 --> 00:06:36,908 That's a chicken foot and that's a catcher's mitt! 140 00:06:36,976 --> 00:06:39,895 Look at me. Look at my forehead. 141 00:06:39,962 --> 00:06:43,682 I want to spray-paint graffiti on it. 142 00:06:43,750 --> 00:06:45,216 And what's with the beaver teeth? 143 00:06:45,285 --> 00:06:48,420 Look at those choppers. 144 00:06:48,488 --> 00:06:51,089 At least I can see where they got that from. 145 00:06:51,157 --> 00:06:53,358 What is that supposed to mean? 146 00:06:53,426 --> 00:06:56,061 Nothing. Your teeth are perfect. 147 00:06:56,129 --> 00:06:57,529 Anyway, the point is, 148 00:06:57,596 --> 00:06:59,314 we just got to figure out what to do with this thing. 149 00:06:59,381 --> 00:07:01,183 What we're going to do- 150 00:07:01,250 --> 00:07:03,218 we'll put a nail in the wall and hang the picture. 151 00:07:03,285 --> 00:07:04,586 How about this- 152 00:07:04,653 --> 00:07:06,588 we hang it when we know Deacon and Kelly are coming over? 153 00:07:06,655 --> 00:07:07,856 Deacon's here every day. 154 00:07:07,924 --> 00:07:09,557 The man's obsessed with me. 155 00:07:09,625 --> 00:07:11,242 Then just stick it in the closet 156 00:07:11,310 --> 00:07:12,878 and if anybody asks, 157 00:07:12,945 --> 00:07:14,512 we just haven't found the right place to hang it yet. 158 00:07:14,580 --> 00:07:16,314 Fine. And you know what? 159 00:07:16,382 --> 00:07:18,216 You didn't hate my teeth so much 160 00:07:18,284 --> 00:07:20,218 when I had to strip that speaker wire. 161 00:07:26,392 --> 00:07:28,694 What's up, family? You ready to go? 162 00:07:28,761 --> 00:07:30,428 Just finishing up. 163 00:07:30,496 --> 00:07:32,498 So, where'd you put the painting? 164 00:07:32,565 --> 00:07:34,299 Uh, look at this- 165 00:07:34,367 --> 00:07:35,934 says one bowl has 100 percent 166 00:07:36,002 --> 00:07:39,771 of your daily requirement of riboflavin. 167 00:07:39,839 --> 00:07:41,306 I had three bowls. 168 00:07:41,324 --> 00:07:44,008 So I'm good for the weekend. 169 00:07:44,076 --> 00:07:46,428 That's good, that's good. 170 00:07:46,496 --> 00:07:48,697 Where'd you put the painting? 171 00:07:48,765 --> 00:07:50,849 Oh, the-oh, yeah- 172 00:07:50,917 --> 00:07:52,684 here's the thing. 173 00:07:52,752 --> 00:07:55,770 Carrie and I-the picture's just so special to us- 174 00:07:55,838 --> 00:07:58,340 we're looking for the perfect place 175 00:07:58,408 --> 00:08:00,275 to hang it. 176 00:08:00,343 --> 00:08:02,443 She's got her favorites, I got my favorites. 177 00:08:02,511 --> 00:08:05,313 So, we're just kind of debating 178 00:08:05,381 --> 00:08:06,714 and going through the process. 179 00:08:06,783 --> 00:08:08,016 That's basically what it is, 180 00:08:08,084 --> 00:08:09,550 until you find a perfect spot. 181 00:08:09,618 --> 00:08:12,203 Problem solved. I know the perfect spot. 182 00:08:17,861 --> 00:08:20,078 Ok, a little bit more to the right. 183 00:08:20,146 --> 00:08:21,430 Hey! 184 00:08:21,498 --> 00:08:24,683 Hey, car. We got it up! 185 00:08:25,468 --> 00:08:28,320 You sure did! 186 00:08:28,387 --> 00:08:29,587 What's going on? 187 00:08:29,655 --> 00:08:30,588 It got away from me. 188 00:08:30,656 --> 00:08:32,591 Left. A little more to the left. 189 00:08:32,658 --> 00:08:33,725 Ow! 190 00:08:33,793 --> 00:08:36,161 Hey, deac, babe, you didn't have to do that. 191 00:08:36,229 --> 00:08:37,529 We were going to hire- 192 00:08:37,596 --> 00:08:41,600 hey, hey, hey, that is not how the Palmers roll. 193 00:08:42,552 --> 00:08:45,070 That's not how they roll. 194 00:08:45,138 --> 00:08:46,421 Doug had a great idea 195 00:08:46,489 --> 00:08:49,357 to put one of those art lights over it. 196 00:08:49,425 --> 00:08:53,028 Did he? Great idea, Doug! 197 00:08:55,531 --> 00:08:58,433 Same spot. 198 00:09:06,725 --> 00:09:07,692 What's going on? 199 00:09:07,760 --> 00:09:11,363 Deacon came by and put the art light up. 200 00:09:13,732 --> 00:09:15,900 He said that's how they roll. 201 00:09:18,637 --> 00:09:19,804 Are you crying? 202 00:09:19,872 --> 00:09:22,341 No. 203 00:09:22,408 --> 00:09:23,358 What's the matter? 204 00:09:23,476 --> 00:09:25,810 Doug, I can't live with this painting. 205 00:09:25,878 --> 00:09:30,332 I am willing to lose them as friends over this. 206 00:09:30,400 --> 00:09:31,966 Forget about the stupid painting. 207 00:09:32,034 --> 00:09:34,536 Doug, I can't. I see it in my sleep. 208 00:09:34,604 --> 00:09:38,440 When I got to the kitchen, the eyes follow me! 209 00:09:38,507 --> 00:09:40,525 So, poke them out with your giant fingers. 210 00:09:40,593 --> 00:09:42,678 Come on, I'm being serious! 211 00:09:42,745 --> 00:09:44,680 Stop joking! 212 00:09:46,182 --> 00:09:47,982 Come on, Carrie. 213 00:09:48,050 --> 00:09:49,418 I know the painting's horrible, 214 00:09:49,485 --> 00:09:51,386 but, you know, 215 00:09:51,454 --> 00:09:52,554 you'll get used to it. 216 00:09:52,622 --> 00:09:54,556 No, I won't! 217 00:09:54,624 --> 00:09:56,592 Just like that purple vase that my mom got. 218 00:09:56,659 --> 00:09:57,876 You hated that thing. 219 00:09:57,943 --> 00:09:59,544 I still hate it. 220 00:09:59,611 --> 00:10:00,762 But you don't think about it anymore. 221 00:10:00,830 --> 00:10:03,398 It just blends in with all our other crap. 222 00:10:03,466 --> 00:10:07,819 Oh, my God! This arm is bigger. I'm a freak! 223 00:10:08,805 --> 00:10:12,124 Would you stop it? Your arms are perfect. 224 00:10:12,191 --> 00:10:13,392 They are? 225 00:10:13,459 --> 00:10:15,260 Yes. Come on. 226 00:10:15,328 --> 00:10:16,895 It was our anniversary, 227 00:10:16,962 --> 00:10:18,796 and I didn't even give you my present yet. 228 00:10:18,864 --> 00:10:20,298 Ooh, what'd you get me? 229 00:10:20,366 --> 00:10:24,736 It's upstairs... In the bedroom. 230 00:10:24,803 --> 00:10:27,538 Oh, yeah. You know what? 231 00:10:27,606 --> 00:10:30,541 I have a gift for you, too, that's upstairs. 232 00:10:32,461 --> 00:10:33,745 Come here, baby. 233 00:10:43,839 --> 00:10:45,607 Actually, I got to go to the garage for a second. 234 00:10:45,675 --> 00:10:47,292 Yeah, take your time, baby. 235 00:10:55,016 --> 00:10:56,716 Ok, what's the big secret 236 00:10:56,784 --> 00:10:58,986 that you couldn't tell us over the phone? 237 00:10:59,053 --> 00:11:01,188 Should I, or do you want to? 238 00:11:01,256 --> 00:11:03,057 Either way. I could. 239 00:11:03,124 --> 00:11:05,826 Hey, chip and Dale. Spit it out. 240 00:11:07,028 --> 00:11:09,879 Uh, we've decided what we want to give you guys 241 00:11:09,947 --> 00:11:11,481 for your anniversary. 242 00:11:11,549 --> 00:11:14,717 Your chef, mol, will prepare a veritable feast 243 00:11:14,785 --> 00:11:16,586 in the comfort of your own home, 244 00:11:16,654 --> 00:11:18,221 while you maitre d'- 245 00:11:18,289 --> 00:11:19,889 Danny- 246 00:11:19,957 --> 00:11:22,926 will make sure your every need is attended to. 247 00:11:22,993 --> 00:11:24,361 We're going to pass. 248 00:11:24,429 --> 00:11:26,363 But thank you. 249 00:11:26,431 --> 00:11:27,264 Oh, funny. 250 00:11:27,331 --> 00:11:28,748 You didn't have any problem 251 00:11:28,816 --> 00:11:30,284 taking Deacon and Kelly's gift. 252 00:11:30,352 --> 00:11:32,586 You like them better than us. Just admit it. 253 00:11:32,653 --> 00:11:35,239 All righty. 254 00:11:35,306 --> 00:11:36,056 I told you this was lame. 255 00:11:36,124 --> 00:11:37,907 It's not lame! Listen, guys, 256 00:11:37,975 --> 00:11:39,509 you got to let us get you something. 257 00:11:39,577 --> 00:11:42,479 Something that will top Deacon and Kelly's gift. 258 00:11:42,547 --> 00:11:46,200 Why don't you push us down some stairs? 259 00:11:47,518 --> 00:11:48,585 What? 260 00:11:48,653 --> 00:11:50,520 You don't like the painting? 261 00:11:50,588 --> 00:11:52,456 We hate that thing. 262 00:11:52,523 --> 00:11:54,724 That's too bad! 263 00:11:54,792 --> 00:11:56,727 You want to get us something. 264 00:11:56,794 --> 00:11:58,929 I've got the perfect gift. 265 00:11:58,996 --> 00:12:00,631 Will you hurry up? 266 00:12:00,698 --> 00:12:02,099 Should have robbed this house 45 minutes ago. 267 00:12:02,166 --> 00:12:05,302 I had to get my allergy shot. 268 00:12:05,369 --> 00:12:07,537 We're not stealing a cat! 269 00:12:09,290 --> 00:12:11,608 All right, so, how do you want to do this? 270 00:12:11,675 --> 00:12:13,010 You steal, I ransack? 271 00:12:13,077 --> 00:12:15,579 I really had my heart set on ransacking. 272 00:12:15,647 --> 00:12:17,764 Fine, you ransack, I'll steal. 273 00:12:17,832 --> 00:12:20,083 Wait, wait. Carrie gave us a list of Doug's stuff 274 00:12:20,151 --> 00:12:21,451 she wants us to take. 275 00:12:24,656 --> 00:12:26,857 Gray sweatpants, torn in the back. 276 00:12:26,925 --> 00:12:29,860 Everything in his underwear drawer. 277 00:12:29,928 --> 00:12:32,295 And his Mr. French fry machine. All right. Fine. 278 00:12:32,363 --> 00:12:34,031 Ok, cool. 279 00:12:34,098 --> 00:12:36,166 What are you doing? They know it's us. 280 00:12:36,233 --> 00:12:37,501 I want to set the mood. 281 00:12:37,569 --> 00:12:38,886 How does wearing a ski mask- 282 00:12:38,953 --> 00:12:40,804 I want to wear the mask! 283 00:12:41,873 --> 00:12:43,740 I'm wearing the mask! 284 00:12:43,808 --> 00:12:45,609 Ok. 285 00:12:45,677 --> 00:12:48,028 Look, I'm sorry, all right? 286 00:12:48,096 --> 00:12:50,530 It's... it's just my process. 287 00:12:50,598 --> 00:12:51,498 All right, fine. 288 00:12:55,753 --> 00:12:57,121 Great, they're back! What? 289 00:12:57,188 --> 00:12:59,689 Just hurry up. Take the painting! 290 00:12:59,757 --> 00:13:01,024 Hurry! 291 00:13:01,092 --> 00:13:02,409 It's stuck! 292 00:13:02,477 --> 00:13:04,894 We're never going to be their go-to couple! 293 00:13:06,731 --> 00:13:07,414 Wait, wait, wait! 294 00:13:07,481 --> 00:13:08,499 Mr. French fry machine. 295 00:13:08,566 --> 00:13:09,500 Oh, yeah. 296 00:13:14,338 --> 00:13:16,823 Oh, my God! 297 00:13:20,044 --> 00:13:20,978 What? 298 00:13:22,881 --> 00:13:24,715 What? 299 00:13:24,782 --> 00:13:26,283 We've been robbed! 300 00:13:26,351 --> 00:13:29,886 What makes you say that? 301 00:13:29,954 --> 00:13:33,941 The couch pillow! It's on the floor! 302 00:13:34,008 --> 00:13:37,144 They were probably looking for loose change. 303 00:13:37,211 --> 00:13:39,112 Oh, God... oh, God! 304 00:13:39,180 --> 00:13:40,797 They probably just wrecked the place. 305 00:13:40,865 --> 00:13:42,232 They didn't take anything. 306 00:13:42,300 --> 00:13:43,416 Guys, look. 307 00:13:44,518 --> 00:13:45,852 Not the painting. 308 00:13:45,920 --> 00:13:47,988 Damn it to hell! 309 00:13:49,057 --> 00:13:50,257 Damn! 310 00:13:50,325 --> 00:13:52,876 What kind of animal would do that? 311 00:13:52,943 --> 00:13:54,878 An animal with great taste. 312 00:14:00,785 --> 00:14:03,153 I guess you guys should call the police or something? 313 00:14:03,221 --> 00:14:04,237 What's the difference? 314 00:14:04,305 --> 00:14:07,374 It's probably halfway to Mexico by now. 315 00:14:07,442 --> 00:14:09,493 You know what? We will. 316 00:14:09,560 --> 00:14:10,727 We just need a little time. 317 00:14:15,349 --> 00:14:16,516 Alone. 318 00:14:16,583 --> 00:14:18,885 Oh, sure. Ok. 319 00:14:18,953 --> 00:14:20,486 Call us if you need anything 320 00:14:20,554 --> 00:14:21,554 or hear anything. 321 00:14:21,622 --> 00:14:23,089 We will, we will. 322 00:14:23,157 --> 00:14:24,124 Take care, guys. 323 00:14:24,192 --> 00:14:25,292 Ok. Yeah. 324 00:14:30,714 --> 00:14:34,150 It's gone! What a relief! Awesome. 325 00:14:34,218 --> 00:14:35,551 We should celebrate. 326 00:14:35,619 --> 00:14:38,088 Good idea. You break open a bottle of wine, 327 00:14:38,155 --> 00:14:40,190 I'll whip us up some French fries. 328 00:14:41,876 --> 00:14:43,743 Oh, my God! 329 00:14:48,065 --> 00:14:49,266 You said this would work! 330 00:14:49,333 --> 00:14:50,400 I thought it would. 331 00:14:50,467 --> 00:14:51,902 I didn't know they'd stage a fake robbery. 332 00:14:51,969 --> 00:14:53,436 Well, they did. 333 00:14:53,504 --> 00:14:55,471 God, I've been living a nightmare 334 00:14:55,539 --> 00:14:56,907 ever since our anniversary. 335 00:15:01,445 --> 00:15:05,098 Happy anniversary! 336 00:15:05,165 --> 00:15:07,367 We knew you guys liked jazz, so... 337 00:15:07,435 --> 00:15:08,969 What do you think? 338 00:15:09,037 --> 00:15:12,789 I think... wow. 339 00:15:12,857 --> 00:15:14,241 We got them in Harlem. 340 00:15:14,308 --> 00:15:16,709 Really? 341 00:15:16,777 --> 00:15:19,045 So, where you going to put it? 342 00:15:19,113 --> 00:15:20,096 Oh, I don't know. 343 00:15:20,164 --> 00:15:21,664 I don't want to put them anywhere 344 00:15:21,732 --> 00:15:22,933 until we find the right place. 345 00:15:23,000 --> 00:15:24,234 Yeah, just right. 346 00:15:24,302 --> 00:15:25,585 I got the exact right place. 347 00:15:25,653 --> 00:15:27,387 How about right here, huh? 348 00:15:27,455 --> 00:15:29,156 Bang! Ha! 349 00:15:32,627 --> 00:15:34,961 You said, let's get them a really bad gift. 350 00:15:35,029 --> 00:15:36,162 They'll say they hate it, 351 00:15:36,231 --> 00:15:37,664 we can say we hate the jazz figurine, 352 00:15:37,765 --> 00:15:40,066 everyone laughs and goes home happy. 353 00:15:40,134 --> 00:15:41,968 I know what I said. I'm the one who said it. 354 00:15:42,036 --> 00:15:44,020 Wouldn't it have been easier to say 355 00:15:44,088 --> 00:15:45,655 we hate your jazz guys? 356 00:15:45,722 --> 00:15:47,240 Doug and Carrie are our best friends. 357 00:15:47,308 --> 00:15:48,975 They went to a lot of trouble to get us those. 358 00:15:49,043 --> 00:15:51,027 Those things are racist! 359 00:15:51,095 --> 00:15:54,381 They're not racist. They're just... bad. 360 00:15:54,449 --> 00:15:58,018 So, what's next, genius? 361 00:16:02,072 --> 00:16:04,258 So, this girl at work walks in 362 00:16:04,325 --> 00:16:07,026 wearing the same shoes I bought the day before. 363 00:16:07,094 --> 00:16:08,845 I can key her car, right? 364 00:16:08,913 --> 00:16:11,481 Shoes, no. Same haircut, yeah. 365 00:16:11,549 --> 00:16:14,133 Oh... note to self- 366 00:16:14,201 --> 00:16:15,201 next time I go to supercuts, 367 00:16:15,269 --> 00:16:18,271 don't get the Kelly. 368 00:16:18,338 --> 00:16:21,391 So, uh, any news on the robbery? 369 00:16:21,458 --> 00:16:23,192 What? No. 370 00:16:23,260 --> 00:16:24,794 No... no. 371 00:16:24,862 --> 00:16:26,929 Come on, honey. Don't go there. 372 00:16:26,997 --> 00:16:29,632 It's just been hard. It's hard. 373 00:16:29,700 --> 00:16:31,401 It's very hard. 374 00:16:31,468 --> 00:16:33,269 We figured that. 375 00:16:33,338 --> 00:16:35,772 Which is why we made another trip 376 00:16:35,840 --> 00:16:36,973 back to soho! 377 00:16:39,677 --> 00:16:41,578 You did not get us another one! 378 00:16:41,645 --> 00:16:42,529 I think we did! 379 00:16:42,597 --> 00:16:43,946 No! You didn't! 380 00:16:44,014 --> 00:16:45,798 Happy anniversary! 381 00:16:45,866 --> 00:16:49,235 Whoa! Whoa... lookit. 382 00:16:49,304 --> 00:16:51,505 We should probably check on the boys. 383 00:16:51,572 --> 00:16:53,640 You four talk amongst yourselves, all right? 384 00:16:57,612 --> 00:16:59,429 I can't believe it! 385 00:16:59,496 --> 00:17:00,864 I kind of like it. 386 00:17:00,932 --> 00:17:04,233 My big arm is bigger, my eyes look like raisins! 387 00:17:04,301 --> 00:17:06,102 You like raisins. 388 00:17:06,170 --> 00:17:07,320 Oh, you know what? 389 00:17:07,355 --> 00:17:09,038 You just like it because the painter did something 390 00:17:09,106 --> 00:17:11,140 to make you look handsome. 391 00:17:11,208 --> 00:17:12,709 You mean like this? 392 00:17:14,879 --> 00:17:16,546 Doug, I am telling you right now, 393 00:17:16,614 --> 00:17:18,548 you better tell Deacon and Kelly we don't like this 394 00:17:18,616 --> 00:17:19,549 or I swear, 395 00:17:19,617 --> 00:17:21,618 I am calling a divorce lawyer tomorrow. 396 00:17:21,686 --> 00:17:23,219 11 years. We had a good run, didn't we? 397 00:17:23,287 --> 00:17:24,254 Not that good. 398 00:17:24,321 --> 00:17:25,589 I was being polite! 399 00:17:25,656 --> 00:17:26,822 I told you. 400 00:17:26,890 --> 00:17:28,724 We just had to turn them against each other. 401 00:17:28,792 --> 00:17:30,326 That's where we went wrong the first time. 402 00:17:30,394 --> 00:17:31,594 It seems to be working. 403 00:17:31,662 --> 00:17:33,596 Let's bring this baby home. 404 00:17:33,664 --> 00:17:35,198 So, who's ready for pie? 405 00:17:35,266 --> 00:17:37,851 Actually, we're gonna get going. 406 00:17:37,918 --> 00:17:40,186 Uh, but, you know what? 407 00:17:40,254 --> 00:17:42,789 Doug does have something to say to you guys. 408 00:17:43,624 --> 00:17:45,876 Uh, yeah, thank you for dinner. 409 00:17:45,943 --> 00:17:49,112 And the picture is awesome. 410 00:17:49,180 --> 00:17:51,381 That's it. I'm out of bullets. 411 00:17:52,566 --> 00:17:54,534 We hate the jazz statues. 412 00:17:54,601 --> 00:17:55,702 What? 413 00:17:55,769 --> 00:17:56,803 It's true. We hate them. 414 00:17:56,871 --> 00:17:58,488 Are you serious? 415 00:17:58,556 --> 00:17:59,956 We got them in Harlem. 416 00:18:00,023 --> 00:18:01,190 I know. 417 00:18:01,258 --> 00:18:04,861 You tell us every time you come over here. 418 00:18:04,929 --> 00:18:06,830 Oh, wait a minute. 419 00:18:06,898 --> 00:18:10,166 So, the painting was some kind of payback? 420 00:18:10,234 --> 00:18:11,017 No. No, no- 421 00:18:11,168 --> 00:18:13,036 we were just trying to find a nice way 422 00:18:13,104 --> 00:18:15,805 to bring up the topic of crappy gifts. 423 00:18:17,074 --> 00:18:20,510 Nice? I have nightmares about this painting! 424 00:18:20,578 --> 00:18:22,679 Well, these scare our kids. 425 00:18:22,746 --> 00:18:25,782 Oh, do they? Boo-hoo. 426 00:18:25,850 --> 00:18:27,083 I'll tell you what, girl. 427 00:18:27,151 --> 00:18:28,918 You hate them so much, 428 00:18:28,986 --> 00:18:30,186 they are out of your lie. 429 00:18:30,254 --> 00:18:31,187 Thank you. 430 00:18:31,255 --> 00:18:32,922 You're very welcome, miss. 431 00:18:32,990 --> 00:18:34,707 'Cause we have plenty of other black friends 432 00:18:34,775 --> 00:18:36,910 that would love this. 433 00:18:43,067 --> 00:18:46,235 Let's go tell the kids the good news. 434 00:18:50,941 --> 00:18:55,378 Ok... which one is it, truth or dare? 435 00:18:55,445 --> 00:18:56,379 Truth. 436 00:18:56,446 --> 00:18:58,014 Ok, here we go. 437 00:18:58,082 --> 00:19:01,451 What was your most embarrassing kiss? 438 00:19:01,519 --> 00:19:04,337 Um... this stays here, right? 439 00:19:04,405 --> 00:19:06,572 Uh-huh. 440 00:19:06,640 --> 00:19:10,226 There was this counselor at math camp... 441 00:19:10,294 --> 00:19:11,578 Now can I call Deacon and Kelly? 442 00:19:11,646 --> 00:19:13,280 Run, baby, run. 443 00:19:13,347 --> 00:19:15,081 Settling into my bunk... 444 00:19:17,819 --> 00:19:19,252 One more time. 445 00:19:19,320 --> 00:19:20,786 Honey, come on, please. 446 00:19:20,854 --> 00:19:21,821 I have to start dinner. 447 00:19:21,889 --> 00:19:23,690 I really think I can take you this time. 448 00:19:23,757 --> 00:19:25,925 Ok. 449 00:19:27,261 --> 00:19:28,194 Ready? 450 00:19:28,262 --> 00:19:29,195 Yeah. 451 00:19:29,263 --> 00:19:30,196 Go. Go! 452 00:19:35,503 --> 00:19:36,252 Son of a mother. 453 00:19:36,320 --> 00:19:38,905 I tried to go over the top on you. 30631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.