Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,827 --> 00:00:16,696
Oh, my God. Whoa.
That could've been ugly.
2
00:00:16,764 --> 00:00:18,248
Arthur, get up.
3
00:00:18,316 --> 00:00:20,450
I need the couch.
Go down to bed.
4
00:00:33,848 --> 00:00:34,898
All right.
5
00:00:34,965 --> 00:00:36,716
There.
6
00:00:36,784 --> 00:00:39,820
Yeah.
7
00:00:39,887 --> 00:00:40,954
Mmm.
8
00:01:01,525 --> 00:01:03,225
Hello?
9
00:01:03,292 --> 00:01:04,693
Oh, hi, miss Conrad.
10
00:01:04,761 --> 00:01:06,729
Yes, I'm pulling
the listings right now.
11
00:01:06,796 --> 00:01:09,231
And listen, I want to thank
you for this opportunity.
12
00:01:09,298 --> 00:01:11,600
I won't let you-what?
13
00:01:11,668 --> 00:01:14,302
Am I using
the t.R.D. Reports?
14
00:01:14,370 --> 00:01:16,505
Of course.
I have them right here.
15
00:01:16,573 --> 00:01:18,574
I- I'm all about
the t.R.D.S.
16
00:01:18,642 --> 00:01:21,677
Ok. All right,
no problem. Bye-bye.
17
00:01:21,745 --> 00:01:23,946
Oh, my God. I hope
I left them in the bathroom.
18
00:01:25,866 --> 00:01:29,184
All right, gentlemen.
Let's play some cards.
19
00:01:29,252 --> 00:01:31,987
Danny, you get the beer.
Spence, here.
20
00:01:32,055 --> 00:01:33,172
Order up some Chinese.
Yeah.
21
00:01:33,239 --> 00:01:35,207
Deac.
- tunes, I'm right on it.
22
00:01:35,274 --> 00:01:37,009
Oh, hey.
Instead of tung sing,
23
00:01:37,076 --> 00:01:39,911
let's try szechuan village.
It's supposed to be amazing.
24
00:01:39,979 --> 00:01:40,946
As long as they can
make my dish.
25
00:01:41,014 --> 00:01:43,064
Beef with broccoli.
With?
26
00:01:43,132 --> 00:01:44,649
No broccoli.
27
00:01:51,674 --> 00:01:55,160
Hey. Big jar of honey
tipped over in your fridge.
28
00:01:57,864 --> 00:01:59,998
What the hell
just happened here?
29
00:02:00,066 --> 00:02:01,149
What? We're
playing poker.
30
00:02:01,217 --> 00:02:03,118
And could you watch the
language in front of my company?
31
00:02:03,185 --> 00:02:05,321
No. No, no, no, no.
This is not happening.
32
00:02:05,388 --> 00:02:06,621
What are you doing?
33
00:02:06,689 --> 00:02:08,390
Doug, I need this room
to work, ok?
34
00:02:08,458 --> 00:02:10,592
We have a big client
flying in from L.A.
35
00:02:10,660 --> 00:02:13,929
I have to pull all the listings
of our condos, co-ops, lofts,
36
00:02:13,997 --> 00:02:16,966
then I have to project what
the amortized mortgage would be-
37
00:02:17,033 --> 00:02:18,767
ok, if you're trying
to bore us into leaving,
38
00:02:18,835 --> 00:02:21,136
mission accomplished.
39
00:02:21,204 --> 00:02:23,322
Doug, please, come on.
40
00:02:23,390 --> 00:02:24,539
Where are we
supposed to go?
41
00:02:24,607 --> 00:02:25,841
What's wrong
with the garage?
42
00:02:25,909 --> 00:02:28,626
Again, there's a raccoon
living in it.
43
00:02:28,694 --> 00:02:31,963
My place is no good.
The kids are still up.
44
00:02:32,031 --> 00:02:33,265
Yeah,
we're out, too.
45
00:02:33,333 --> 00:02:35,567
Spence's mom has a date over again.
46
00:02:35,635 --> 00:02:38,988
Lowell isn't a date.
He's her piano teacher.
47
00:02:39,055 --> 00:02:41,239
We don't have a piano.
48
00:02:41,307 --> 00:02:43,475
Hello?
He brings his organ,
49
00:02:43,542 --> 00:02:45,944
and she practices
on that.
50
00:02:52,151 --> 00:02:54,970
Come on, honey, please. I
really want to do a good job.
51
00:02:55,038 --> 00:02:56,638
This is a great opportunity.
52
00:02:56,706 --> 00:02:57,990
Ok, fine. You know what,
guys? No cards. Let's-
53
00:02:58,058 --> 00:02:59,792
you know what? Let's just
go to szechuan village.
54
00:02:59,859 --> 00:03:01,460
All right?
Oh, and f.Y.I...
55
00:03:01,527 --> 00:03:04,096
When you're ambitious,
I couldn't want you less.
56
00:03:04,163 --> 00:03:05,430
Ok?
57
00:03:13,857 --> 00:03:15,941
All right, so,
what do you want to do?
58
00:03:16,009 --> 00:03:17,342
Hit me.
59
00:03:17,410 --> 00:03:18,676
Damn it!
60
00:03:18,744 --> 00:03:20,579
Can we be done now?
61
00:03:20,647 --> 00:03:22,715
Oh, God, when did you
become such a complainer?
62
00:03:22,782 --> 00:03:25,517
Uh, whenever I'm forced
to be furniture.
63
00:03:25,585 --> 00:03:26,601
You know what? Deal 'em up. Come on.
64
00:03:26,669 --> 00:03:28,087
Nah, I don't want
to play anymore.
65
00:03:28,121 --> 00:03:32,440
I'm gettin' too good a view
of backstage Spence.
66
00:03:32,509 --> 00:03:33,909
Is that a thong?
67
00:03:33,977 --> 00:03:35,276
What?! No.
68
00:03:35,344 --> 00:03:37,278
What are you, crazy?
Heh.
69
00:03:38,748 --> 00:03:41,250
So, we gettin' a table
anytime soon?
70
00:03:41,317 --> 00:03:43,519
Well, good news is, there's a Chinese
family that just finished eating.
71
00:03:43,587 --> 00:03:46,388
Bad news is, they started playing
some kind of game with tiles.
72
00:03:46,456 --> 00:03:48,056
Oh, God, I hope
it's not shogi.
73
00:03:48,124 --> 00:03:49,458
That could
take hours.
74
00:03:49,526 --> 00:03:51,393
All right, look, why don't
we just grab some takeout
75
00:03:51,461 --> 00:03:52,861
and go play
in the garage?
76
00:03:52,929 --> 00:03:54,863
As long as we don't mess
with the raccoon babies,
77
00:03:54,931 --> 00:03:57,299
the mother is not
going to attack us.
78
00:03:57,367 --> 00:04:00,685
Ok, I know for a fact
that's not true.
79
00:04:00,753 --> 00:04:02,988
Besides, I want to play
in my own living room.
80
00:04:03,055 --> 00:04:04,889
Well, that's not gonna
happen. Carrie's thrown us out
81
00:04:04,957 --> 00:04:06,391
the last 5 times
we've tried.
82
00:04:06,459 --> 00:04:08,744
You know, if we had any
guts, we'd rent out that place
83
00:04:08,811 --> 00:04:10,762
and make it our
permanent poker room.
84
00:04:10,830 --> 00:04:14,799
Heh. Plus, how fast would
the Chinese food come?
85
00:04:14,867 --> 00:04:17,052
Yeah, that'd be
off the hook.
86
00:04:17,120 --> 00:04:18,670
Off the hook...
87
00:04:18,737 --> 00:04:21,639
Or very much
on the hook?
88
00:04:24,944 --> 00:04:26,345
The location is good-
89
00:04:26,412 --> 00:04:28,714
close to shopping.
Schools are excellent.
90
00:04:28,781 --> 00:04:30,114
The blinds are new.
91
00:04:30,182 --> 00:04:33,018
My mother-in-law put them up
just before she passed away.
92
00:04:33,085 --> 00:04:34,687
Dropped dead.
93
00:04:34,754 --> 00:04:36,888
Dropped dead right where
you are standing.
94
00:04:39,325 --> 00:04:40,692
Her heart?
95
00:04:40,760 --> 00:04:44,379
No, uh, the ceiling fan
came down on her.
96
00:04:44,447 --> 00:04:46,548
It's in there
pretty good now, though.
97
00:04:51,904 --> 00:04:54,256
I had better get back
down to my restaurant.
98
00:04:54,323 --> 00:04:55,958
Anything else?
99
00:04:56,025 --> 00:04:57,159
Uh, how much
is the rent again?
100
00:04:57,226 --> 00:04:59,595
$800 a month,
including utilities.
101
00:04:59,662 --> 00:05:00,962
No pets.
102
00:05:01,030 --> 00:05:03,665
Cat gets loose in
a Chinese restaurant, and...
103
00:05:03,733 --> 00:05:05,734
Well, that's hard
to live down.
104
00:05:10,206 --> 00:05:12,908
Well, what do you
guys think?
105
00:05:12,976 --> 00:05:14,809
I'm not sure
Kelly's gonna go for it.
106
00:05:14,877 --> 00:05:19,581
She can't not go for what
she doesn't not know about.
107
00:05:19,649 --> 00:05:21,649
What?
108
00:05:21,717 --> 00:05:22,501
You don't tell her!
109
00:05:22,652 --> 00:05:23,952
Oh, what, you're not
gonna tell Carrie?
110
00:05:24,020 --> 00:05:26,604
Hell to the no.
111
00:05:26,672 --> 00:05:28,606
Broads ain't hearin'
about this,
112
00:05:28,674 --> 00:05:31,343
and broads definitely
ain't invited.
113
00:05:31,411 --> 00:05:33,495
You know what?
I'm in.
114
00:05:33,563 --> 00:05:35,364
Yeah, me, too.
Spence?
115
00:05:35,432 --> 00:05:37,933
The, uh,
"no broads" policy-
116
00:05:38,000 --> 00:05:40,268
like, say I meet
a hot chick in a bar,
117
00:05:40,337 --> 00:05:41,537
I want to
bring her up here.
118
00:05:41,604 --> 00:05:44,206
I mean, would that
be ok, or no?
119
00:05:44,273 --> 00:05:45,974
Let's cross that
imaginary bridge
120
00:05:46,042 --> 00:05:48,043
when we come to it.
121
00:05:55,785 --> 00:05:58,353
We gotta hustle. Carrie's
gonna be home any minute.
122
00:05:58,421 --> 00:06:00,522
You wanna bring
this George foreman grill?
123
00:06:00,590 --> 00:06:02,524
Mmm. Naw.
At the new place,
124
00:06:02,591 --> 00:06:04,860
let's leave animal
fat where it belongs-
125
00:06:04,927 --> 00:06:07,328
in the food.
126
00:06:07,396 --> 00:06:09,381
Hey!
Hey!
127
00:06:09,449 --> 00:06:12,183
Hi, Deacon, why do you
have folding chairs
128
00:06:12,251 --> 00:06:14,069
tied to the roof
of your car?
129
00:06:14,136 --> 00:06:16,971
Oh, uh... i-it's for
my kid.
130
00:06:17,039 --> 00:06:20,175
He likes musical chairs.
He's-
131
00:06:20,243 --> 00:06:23,078
he's trying out
for the team at school.
132
00:06:27,116 --> 00:06:29,884
That's a good dad
right there.
133
00:06:29,952 --> 00:06:32,154
Anyway, remember I told you
about that client from L.A.
134
00:06:32,222 --> 00:06:34,757
I was gonna be showing
properties to?
135
00:06:34,824 --> 00:06:36,307
No.
136
00:06:36,375 --> 00:06:38,310
Well, I did, and I am.
137
00:06:38,377 --> 00:06:40,546
Anyway, guess who it is.
Big star.
138
00:06:40,613 --> 00:06:42,213
Tom Hanks.
No.
139
00:06:42,281 --> 00:06:44,449
The guy who played
Mr. drummond.
140
00:06:45,652 --> 00:06:46,585
No!
I'm out.
141
00:06:46,653 --> 00:06:48,587
All right.
Kirstie alley.
142
00:06:48,655 --> 00:06:51,222
Oh! Gimme a call
when it's Mr. d.
143
00:06:51,290 --> 00:06:53,158
Hey, whoa, whoa!
What is all this stuff?
144
00:06:53,225 --> 00:06:58,029
Uh-no, this is just stuff that
I-I'm going to sell on ebay.
145
00:06:58,097 --> 00:07:00,299
Hold that thought.
146
00:07:00,366 --> 00:07:04,503
Honey, you're selling your
playstation? You love it.
147
00:07:04,570 --> 00:07:07,556
Exactly. That's why I'm
getting rid of all this crap,
148
00:07:07,623 --> 00:07:10,858
so I can spend
more time with you.
149
00:07:12,295 --> 00:07:14,846
To do what?
150
00:07:14,914 --> 00:07:16,147
I got nothin'
right now.
151
00:07:18,384 --> 00:07:20,285
Hey, hey, slow down
there, big boy. What?
152
00:07:20,353 --> 00:07:22,654
Here. Sell this
for me.
153
00:07:22,722 --> 00:07:25,440
A potato chip.
154
00:07:25,507 --> 00:07:29,661
Not just a potato chip. A potato chip
that looks just like Richard Nixon.
155
00:07:29,729 --> 00:07:31,413
No one's gonna buy that.
156
00:07:31,481 --> 00:07:33,298
Are you crazy?
It's a known fact
157
00:07:33,366 --> 00:07:37,102
that Nixon is the Rolls-Royce of
presidential-shaped potato chips!
158
00:07:39,238 --> 00:07:41,939
It doesn't even look like him! It
looks... more like my Uncle st...
159
00:07:42,007 --> 00:07:45,176
Your Uncle stu
wishes! Here.
160
00:07:54,120 --> 00:07:55,453
Hi. Are you Carrie?
161
00:07:55,522 --> 00:07:56,722
Yes. Hi!
162
00:07:56,789 --> 00:07:57,955
I'm kirstie alley.
163
00:07:58,023 --> 00:07:59,174
I'm sorry. I didn't
catch the name.
164
00:07:59,242 --> 00:08:00,458
Ah! Kidding!
165
00:08:00,526 --> 00:08:01,793
Hello, welcome!
Come in!
166
00:08:01,861 --> 00:08:04,062
I have some great condos
for you to look at.
167
00:08:04,129 --> 00:08:06,197
Oh, exciting.
To tell you the truth,
168
00:08:06,265 --> 00:08:08,400
I'm relieved that I'm gonna
be talking about something
169
00:08:08,468 --> 00:08:10,201
other than
my weight loss.
170
00:08:10,269 --> 00:08:12,287
You know, it's like, "kirstie,
you look so beautiful."
171
00:08:12,354 --> 00:08:15,323
You lost so much weight!
Oh, you look so hot."
172
00:08:15,391 --> 00:08:18,459
At a certain point it's
like enough is enough, right?
173
00:08:18,527 --> 00:08:20,545
Actually, I haven't
reached that point.
174
00:08:20,613 --> 00:08:23,832
Oh, if I hadn't told you,
kirstie, you look fabulous!
175
00:08:23,899 --> 00:08:25,633
Well, thank you, thank you, thank you.
176
00:08:25,701 --> 00:08:27,318
Hey, Jenny Craig for president.
- am I right?
177
00:08:27,386 --> 00:08:28,203
You're right.
178
00:08:28,270 --> 00:08:29,988
So why don't we
get started?
179
00:08:30,056 --> 00:08:31,323
Let's!
180
00:08:31,391 --> 00:08:33,191
Ms. heffernan, where do
you want, bagels and donuts?
181
00:08:33,259 --> 00:08:36,094
Uh... thank you.
You can put them-
182
00:08:36,161 --> 00:08:38,980
right back where
they came from!
183
00:08:39,048 --> 00:08:41,399
We don't want that
poison in here!
184
00:08:41,467 --> 00:08:42,650
Sorry about that,
kirstie.
185
00:08:42,718 --> 00:08:44,536
No, no, no, no,
no, no.
186
00:08:44,604 --> 00:08:46,989
Please. Please,
you enjoy, Carrie.
187
00:08:47,056 --> 00:08:51,126
I am perfectly able to sit
here and watch other people eat.
188
00:08:51,193 --> 00:08:52,143
Ok. Ha ha. All right.
189
00:08:54,546 --> 00:08:56,214
Out. Out.
190
00:09:05,274 --> 00:09:07,475
Is it good?
191
00:09:08,494 --> 00:09:09,661
Mm-hmm.
192
00:09:12,015 --> 00:09:14,816
Is that a little
pecan on top?
193
00:09:14,884 --> 00:09:16,701
Oh, actually,
I don't really know.
194
00:09:16,769 --> 00:09:18,637
Just give a little
taste.
195
00:09:18,704 --> 00:09:19,771
Ok.
196
00:09:22,107 --> 00:09:23,709
Pecan?
197
00:09:23,776 --> 00:09:25,744
Mm-hmm. Mm-hmm. I think
so. I don't really know.
198
00:09:25,811 --> 00:09:27,311
I'm not sure.
199
00:09:27,379 --> 00:09:29,197
Oh, I'm sorry, I'm sorry!
I should have told you.
200
00:09:29,265 --> 00:09:31,733
I have this little trick-i
watch other people eat,
201
00:09:31,800 --> 00:09:33,935
and then I enjoy
the food through them.
202
00:09:34,002 --> 00:09:36,588
Oh! Oh, I get it.
Ok, great, great.
203
00:09:36,656 --> 00:09:39,674
In fact, you see that little
sprinkled donut over there?
204
00:09:39,742 --> 00:09:40,675
Uh-huh.
205
00:09:40,743 --> 00:09:42,861
Could you eat that?
206
00:09:42,929 --> 00:09:44,112
Actually, I don't
love sprinkles-
207
00:09:44,179 --> 00:09:45,430
but could you eat it?
208
00:09:45,498 --> 00:09:47,031
Absolutely. I can.
Absolutely.
209
00:09:47,099 --> 00:09:48,633
Not a problem.
210
00:09:58,411 --> 00:09:59,944
Ahh...
211
00:10:00,012 --> 00:10:02,547
This is livin'.
212
00:10:10,273 --> 00:10:11,773
Oh ho! There it is!
Still the champ!
213
00:10:11,840 --> 00:10:13,308
That doesn't count.
It's on the line!
214
00:10:13,376 --> 00:10:15,610
Look, nobody likes
losing at baloney darts,
215
00:10:15,678 --> 00:10:17,345
but show a little class,
would ya?
216
00:10:24,503 --> 00:10:26,070
Hello.
217
00:10:26,138 --> 00:10:27,539
Hey, it's me.
218
00:10:27,606 --> 00:10:28,990
It's Carrie.
Keep it down.
219
00:10:29,058 --> 00:10:32,110
Listen, where are you?
I tried calling you at home.
220
00:10:32,178 --> 00:10:33,945
I'm at szechuan village.
221
00:10:34,013 --> 00:10:36,281
Again? Man,
you love that place.
222
00:10:36,349 --> 00:10:38,983
What was that? I couldn't
understand a word you're saying.
223
00:10:39,051 --> 00:10:42,019
Well, I'm eating stuff
for kirstie alley.
224
00:10:50,062 --> 00:10:51,996
Wow. I'm in the wrong
business.
225
00:10:53,632 --> 00:10:57,435
What is inside that? Is
it caramel or butterscotch?
226
00:10:59,221 --> 00:11:01,322
Honey, I'm gonna be home
a little late.
227
00:11:01,390 --> 00:11:02,874
Ah, boo.
228
00:11:02,942 --> 00:11:05,276
All right, well,
don't work too hard.
229
00:11:05,344 --> 00:11:06,878
Ok. Bye-bye.
230
00:11:08,414 --> 00:11:10,382
Ok, now,
just hypothetically,
231
00:11:10,449 --> 00:11:13,084
how many white castles
could you eat?
232
00:12:26,725 --> 00:12:30,395
Dad, how many times have I told
you, stay outta my makeup bag?
233
00:12:30,462 --> 00:12:32,597
I took one lipstick!
Call a cop!
234
00:12:32,665 --> 00:12:34,266
What were you doing
with it anyway?
235
00:12:34,333 --> 00:12:36,934
If you must know, I was
circling parts of my body
236
00:12:37,002 --> 00:12:38,470
for a doctor's
appointment.
237
00:12:39,688 --> 00:12:41,289
Ok. That's it.
That's it!
238
00:12:41,357 --> 00:12:43,257
I'm putting you
in a home!
239
00:12:56,487 --> 00:12:58,455
It's open.
240
00:12:59,507 --> 00:13:01,091
Hey, man, welcome!
241
00:13:01,159 --> 00:13:04,078
Hey, I was ordering
some food downstairs
242
00:13:04,145 --> 00:13:06,596
and Mr. soo said
you were still up here.
243
00:13:06,715 --> 00:13:09,083
Didn't we
give this place up?
244
00:13:09,150 --> 00:13:11,934
I didn't. I kept it
for a little getaway.
245
00:13:12,002 --> 00:13:14,454
Oh, um...
246
00:13:14,522 --> 00:13:17,691
I'm gonna need you
to take the shoes off.
247
00:13:17,759 --> 00:13:19,993
I just had the carpets
cleaned.
248
00:13:20,061 --> 00:13:21,277
You serious?
249
00:13:21,345 --> 00:13:23,180
Does it not smell
Mountain fresh in here?
250
00:13:23,247 --> 00:13:26,649
Seriously, dock those giant
boats by the door, would ya?
251
00:13:26,717 --> 00:13:28,518
Come on! Sit down, man.
252
00:13:28,585 --> 00:13:30,287
Here ya go! Let's visit.
253
00:13:30,354 --> 00:13:32,088
Tell me everything!
254
00:13:32,156 --> 00:13:34,057
I like what you've
done with the place.
255
00:13:34,125 --> 00:13:35,592
It's a big
difference.
256
00:13:41,850 --> 00:13:43,951
You know, it's funny.
257
00:13:44,018 --> 00:13:46,453
Now that it's just mine,
I don't know, I...
258
00:13:46,521 --> 00:13:49,088
I want more.
259
00:13:49,156 --> 00:13:52,275
Where are my manners? Would
you like something to drink?
260
00:13:52,343 --> 00:13:54,677
Uh... just water.
261
00:13:54,745 --> 00:13:57,180
Sure. We got some
specialty sodas here.
262
00:13:57,248 --> 00:13:59,466
I got moxie,
fanta orange, ting.
263
00:13:59,533 --> 00:14:02,903
That's the official soda
of Jamaica, mon.
264
00:14:02,971 --> 00:14:05,204
Water's good.
265
00:14:05,272 --> 00:14:06,423
You're the guest.
266
00:14:08,492 --> 00:14:09,926
Here we go.
267
00:14:21,573 --> 00:14:23,440
So, uh...
268
00:14:26,611 --> 00:14:29,413
You still with Carrie,
or...
269
00:14:30,582 --> 00:14:34,751
Yes, I'm with Carrie.
You're a character.
270
00:14:34,819 --> 00:14:37,371
So where does she think
you are when you're here?
271
00:14:37,438 --> 00:14:38,688
Actually, with you.
272
00:14:38,756 --> 00:14:40,891
I've got my Deacon in the
background impersonation
273
00:14:40,958 --> 00:14:42,192
pretty down pat.
274
00:14:42,260 --> 00:14:44,494
Slow your roll, playah.
275
00:14:46,598 --> 00:14:51,101
That's not bad. I guess I gotta
work on my background Doug.
276
00:14:51,168 --> 00:14:53,036
You just crumple
a bag of doritos.
277
00:14:53,104 --> 00:14:55,539
That's all you gotta do.
278
00:15:02,563 --> 00:15:03,546
Oh. Sorry.
279
00:15:09,770 --> 00:15:12,639
So how are you able to swing
the rent all by yourself?
280
00:15:12,707 --> 00:15:14,541
I don't pay rent
anymore.
281
00:15:14,608 --> 00:15:17,343
Mr. soo and I,
we worked something out.
282
00:15:17,411 --> 00:15:20,497
Hey, table 6 needs
more duck sauce.
283
00:15:20,565 --> 00:15:21,981
I'm on it, sir.
284
00:15:27,271 --> 00:15:29,539
Kirstie, that condo
was perfect for you.
285
00:15:29,607 --> 00:15:31,208
I'm never buying a condo
286
00:15:31,275 --> 00:15:33,826
from some idiot who says I
was great in cagney & Lacey.
287
00:15:33,894 --> 00:15:36,063
I don't even want
a condominium anymore.
288
00:15:36,130 --> 00:15:38,031
I just wanna kill
myself!
289
00:15:39,633 --> 00:15:42,569
No! No, no, no, no.
Come on. Come on.
290
00:15:42,636 --> 00:15:44,071
How-how 'bout this?
291
00:15:44,138 --> 00:15:46,974
I go on an eating binge
for you, ok?
292
00:15:47,041 --> 00:15:49,910
I'll eat food until
it comes outta my eyes!
293
00:15:49,978 --> 00:15:51,928
What are you
in the mood for?
294
00:15:52,080 --> 00:15:56,283
I guess I could watch
you eat some Chinese.
295
00:15:56,350 --> 00:15:58,702
I know just the place.
296
00:16:12,550 --> 00:16:15,936
Anyway, it's a great building right
on the park. What do you think?
297
00:16:16,004 --> 00:16:19,506
Hmm. Could you smoke
a cigarette for me?
298
00:16:19,573 --> 00:16:22,742
Love to. But I...
I don't have any, so...
299
00:16:22,810 --> 00:16:24,611
I do. Right there in my purse. Okeydoke.
300
00:16:24,679 --> 00:16:26,212
Only been in there
a year.
301
00:16:26,281 --> 00:16:27,781
Oh! Great.
302
00:16:27,848 --> 00:16:29,449
Anyway, back to the condo.
303
00:16:29,517 --> 00:16:32,452
I think that if you like it, we
really need to jump on the building.
304
00:16:49,637 --> 00:16:51,538
Come on, man!
305
00:17:09,573 --> 00:17:10,773
Hey!
306
00:17:28,742 --> 00:17:29,809
Yes, miss?
307
00:17:29,877 --> 00:17:31,344
Yeah, I called for
a delivery.
308
00:17:31,412 --> 00:17:33,180
I'm just
a little confused.
309
00:17:33,247 --> 00:17:35,849
Is it your policy to just
dump the food in the street
310
00:17:35,917 --> 00:17:37,550
and then drive off?
311
00:17:37,618 --> 00:17:40,136
I ask in back.
312
00:18:22,997 --> 00:18:24,347
Doug!
313
00:18:27,084 --> 00:18:28,485
Carrie!
314
00:18:30,721 --> 00:18:34,140
My God! Come on in! I've been
meaning to invite you over forever!
315
00:18:37,595 --> 00:18:40,229
What the hell
is goin' on he-
316
00:18:40,297 --> 00:18:43,933
oh, I'm... gonna need
you to lose the shoes.
317
00:18:44,001 --> 00:18:46,102
Doug, what the hell
are you doing here?
318
00:18:46,170 --> 00:18:48,171
What is this place?
319
00:18:48,238 --> 00:18:50,006
Didn't I tell you
about this?
320
00:18:50,073 --> 00:18:52,942
It's just a little
hangout, you know.
321
00:18:53,010 --> 00:18:56,112
I come here to unwind...
Like once in a blue moon.
322
00:18:56,180 --> 00:18:57,263
Ahem.
323
00:18:57,331 --> 00:18:59,265
You're
getting mail here.
324
00:19:01,335 --> 00:19:05,271
And you have a turtle and throw
pillows that say "home sweet home."
325
00:19:06,790 --> 00:19:09,142
That was
a housewarming gift.
326
00:19:09,209 --> 00:19:11,277
You had
a housewarming party?!
327
00:19:11,345 --> 00:19:14,914
Just the neighbors. You
wouldn't have known anyone.
328
00:19:14,982 --> 00:19:17,033
Doug, what else
don't I know about?
329
00:19:17,100 --> 00:19:18,635
I mean, you have
another wife?
330
00:19:18,703 --> 00:19:20,704
Is there a Doug, Jr.
At soccer practice?
331
00:19:20,771 --> 00:19:22,054
You're overreacting!
332
00:19:22,122 --> 00:19:23,306
I'm overreacting?
333
00:19:23,373 --> 00:19:26,042
I just found out my
husband has another life!
334
00:19:27,528 --> 00:19:30,263
Another life.
That's crazy!
335
00:19:30,331 --> 00:19:31,581
Hello?
336
00:19:31,648 --> 00:19:34,818
Wo men kuh boo kuk ee
wan dien zal shuwo...
337
00:19:44,595 --> 00:19:46,262
Zal jian.
338
00:19:47,949 --> 00:19:50,332
Hey, how 'bout a moxie
soda, bottle of moxie?
339
00:19:50,400 --> 00:19:52,201
I- I-i can't
believe this.
340
00:19:52,269 --> 00:19:54,503
Would you.
- sit down, would you, please?
341
00:19:54,572 --> 00:19:57,774
Oh, yeah. Here
you use a coaster.
342
00:19:57,841 --> 00:19:59,542
Just listen to me,
all right?
343
00:19:59,610 --> 00:20:03,412
This whole thing started as a place
for me and the guys to hang out.
344
00:20:03,480 --> 00:20:05,481
But... they bailed out
and I just...
345
00:20:05,549 --> 00:20:07,516
I stayed with it.
346
00:20:07,584 --> 00:20:09,752
Why? To get away
from me?
347
00:20:09,820 --> 00:20:11,338
Not you.
348
00:20:11,405 --> 00:20:14,107
Not just you.
349
00:20:14,175 --> 00:20:17,644
Look, I admit, maybe I took
things a little too far.
350
00:20:17,711 --> 00:20:20,347
But have you ever just...
351
00:20:20,414 --> 00:20:22,482
Wanted to escape
from someone?
352
00:20:33,093 --> 00:20:34,427
Hey, hey, hey.
353
00:20:34,495 --> 00:20:35,678
Have you seen Carrie?
354
00:20:35,746 --> 00:20:37,497
Nope.
355
00:20:41,518 --> 00:20:43,519
This is nice.
356
00:20:43,587 --> 00:20:47,023
Yeah. Glad you
decided to stay.
357
00:20:49,459 --> 00:20:53,195
Hey, you wanna...
Throw some baloney?
358
00:20:56,133 --> 00:20:58,400
I don't exactly know
what that means,
359
00:20:58,468 --> 00:20:59,902
but no.
360
00:21:05,809 --> 00:21:08,711
Doug, turtle soup
for table 7.
361
00:21:08,779 --> 00:21:10,380
Ok. I'm on it, sir.
362
00:21:14,218 --> 00:21:16,969
Oh, my God. I-is this-
363
00:21:17,037 --> 00:21:19,856
I told you... no pets.
26013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.