Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,847 --> 00:00:18,281
Oh. Here's some seats
right here, honey.
2
00:00:18,349 --> 00:00:19,716
Slow down. I see
four down there.
3
00:00:19,784 --> 00:00:21,518
You gonna sit
in the front row?
4
00:00:21,585 --> 00:00:24,354
Sure. I like to stretch out
my legs and unbutton a little.
5
00:00:27,024 --> 00:00:28,124
You're sittin' with him?
6
00:00:28,192 --> 00:00:29,526
He's got
my goobers.
7
00:00:29,594 --> 00:00:31,795
Why didn't we send him
in to chicken little
8
00:00:31,863 --> 00:00:33,262
like I wanted?
Uh...
9
00:00:33,330 --> 00:00:35,949
Because cartoon chickens
give my father nightmares.
10
00:00:36,016 --> 00:00:37,450
Where've you been?
11
00:00:38,702 --> 00:00:41,204
Oh, look.
It's father melley.
12
00:00:41,272 --> 00:00:43,306
Oh, great. We haven't been to church
13
00:00:43,374 --> 00:00:44,440
in a really long
time, and now
14
00:00:44,508 --> 00:00:46,342
he spots us at a
farrelly brothers movie?
15
00:00:47,111 --> 00:00:48,527
Doug? Carrie!
16
00:00:48,595 --> 00:00:49,279
Oh, hey!
Hey!
17
00:00:49,347 --> 00:00:50,664
What a surprise! Father melley!
18
00:00:50,731 --> 00:00:52,298
Is this seat open?
19
00:00:53,283 --> 00:00:54,667
Sure!
Yeah!
20
00:00:54,735 --> 00:00:55,835
Yeah. Sure. Absolutely.
21
00:00:55,903 --> 00:00:57,437
Excuse me.
Ok.
22
00:00:59,056 --> 00:01:01,324
And that was
Irving Berlin's white Christmas,
23
00:01:01,392 --> 00:01:04,327
the highest-grossing
Christmas song of all time.
24
00:01:05,730 --> 00:01:07,163
Hmm.
25
00:01:07,231 --> 00:01:08,297
What?
26
00:01:09,367 --> 00:01:11,100
You write one
hokey holiday song,
27
00:01:11,168 --> 00:01:12,736
and you're set
for life.
28
00:01:12,803 --> 00:01:16,506
Actually, Irving Berlin
wrote over 1,200 songs.
29
00:01:16,574 --> 00:01:18,574
Oh, why don't you
just marry him?
30
00:01:18,642 --> 00:01:19,843
What's your problem?
31
00:01:19,911 --> 00:01:21,244
I got no problem.
32
00:01:21,311 --> 00:01:22,378
I'm saying we should
write our own song
33
00:01:22,446 --> 00:01:24,347
and cash in
on this Christmas thing.
34
00:01:24,415 --> 00:01:25,515
You're serious?
35
00:01:25,583 --> 00:01:27,851
Why not? I'll handle
the lyrics,
36
00:01:27,919 --> 00:01:30,120
and you seem like the
type that can write music.
37
00:01:30,188 --> 00:01:31,571
What's that
supposed to mean?
38
00:01:31,639 --> 00:01:32,855
I think you know
what it means,
39
00:01:32,923 --> 00:01:35,208
Mr. I-just-haven't-
found-the-right-girl.
40
00:01:37,978 --> 00:01:39,662
What do you got goin' on
this holiday season?
41
00:01:39,730 --> 00:01:43,249
Oh, well, I am up to my
eyeballs in preparations.
42
00:01:43,317 --> 00:01:46,552
There's a toy drive, bake
sale, our outreach programs.
43
00:01:46,620 --> 00:01:48,822
But the lord has blessed
me with congregants
44
00:01:48,889 --> 00:01:52,058
who are kind and generous
enough to donate their time.
45
00:01:55,345 --> 00:01:57,197
Of course, with
everything bein' so busy,
46
00:01:57,265 --> 00:01:59,266
we could always use
a little more help.
47
00:01:59,333 --> 00:02:00,500
So if you guys...
48
00:02:00,568 --> 00:02:02,485
Oh, shhhhh.
49
00:02:13,480 --> 00:02:14,780
So if you two'd
be willing
50
00:02:14,848 --> 00:02:16,766
to pitch in,
that'd be great.
51
00:02:26,326 --> 00:02:27,460
Oh, hey, babe.
Hey.
52
00:02:27,528 --> 00:02:28,461
Where you goin'?
53
00:02:28,529 --> 00:02:29,529
Oh, father melley
called.
54
00:02:29,597 --> 00:02:31,297
I got manger duty.
55
00:02:31,365 --> 00:02:32,599
What's that?
56
00:02:32,667 --> 00:02:34,668
I gotta guard the nativity
scene down at the church.
57
00:02:34,735 --> 00:02:36,803
Apparently last year the
whole thing was vandalized,
58
00:02:36,870 --> 00:02:38,438
and there was myrrh
everywhere.
59
00:02:40,007 --> 00:02:41,658
I think I'm gettin' sick. Feel my head.
60
00:02:41,726 --> 00:02:44,961
D
- Doug, come on. You are not sick, honey.
61
00:02:45,029 --> 00:02:46,529
We got roped in.
Suck it up.
62
00:02:46,597 --> 00:02:48,181
I have to make something
for the bake sale.
63
00:02:48,248 --> 00:02:50,316
You don't hear
me complaining.
64
00:02:50,384 --> 00:02:51,784
Ok, you get to work
indoors with cake batter,
65
00:02:51,852 --> 00:02:53,536
so don't even. Ok?
66
00:03:02,013 --> 00:03:04,847
What rhymes
with "poinsettia"?
67
00:03:04,915 --> 00:03:07,233
Ooh. That's... not
an easy word to rhyme.
68
00:03:07,301 --> 00:03:08,601
Damn it,
I just had it.
69
00:03:08,669 --> 00:03:11,520
Don't speak unless
you're spoken to.
70
00:03:11,588 --> 00:03:13,339
You did just speak to
me. You asked me what rhy-
71
00:03:13,407 --> 00:03:15,458
I lost it again!
You are impossible!
72
00:03:17,061 --> 00:03:17,911
Stop yelling at me!
73
00:03:18,062 --> 00:03:20,196
I can't create in a hostile environment!
74
00:03:20,264 --> 00:03:23,432
Well, I wouldn't be so hostile
if you had one ounce of talent!
75
00:03:24,318 --> 00:03:26,903
You kick me again,
I'm leaving.
76
00:03:26,971 --> 00:03:29,823
I'm sorry, son. It's just
the choir down at the mall
77
00:03:29,890 --> 00:03:31,658
is supposed to debut
our song tomorrow,
78
00:03:31,725 --> 00:03:32,992
and we haven't
got diddly.
79
00:03:33,060 --> 00:03:35,428
Believe me, I want
this as bad as you. Ok?
80
00:03:35,496 --> 00:03:36,896
I mean, I work
in the subway
81
00:03:36,964 --> 00:03:39,065
and share a tiny apartment
with another man,
82
00:03:39,132 --> 00:03:41,968
and... I really want
calf implants.
83
00:03:42,035 --> 00:03:44,203
I mean...
This is my ticket.
84
00:03:44,271 --> 00:03:45,455
Your calves
are spindly.
85
00:03:45,523 --> 00:03:47,424
Ok, you know what?
Let's...
86
00:03:47,491 --> 00:03:49,125
Back off "poinsettia,"
and-and let's focus
87
00:03:49,193 --> 00:03:50,159
on a word that's
easier to rhyme,
88
00:03:50,227 --> 00:03:52,695
like, uh...
"Tree" or "holly."
89
00:03:52,763 --> 00:03:53,997
What did you say?
90
00:03:54,065 --> 00:03:54,814
Um... "Holly."
91
00:03:54,881 --> 00:03:56,799
"Holly."
Now...
92
00:03:56,867 --> 00:03:59,352
What sounds
christmassy
93
00:03:59,420 --> 00:04:02,054
and rhymes
with "holly"?
94
00:04:02,122 --> 00:04:03,923
"Jolly."
You got it!
95
00:04:03,990 --> 00:04:05,191
Come here, you!
96
00:04:16,470 --> 00:04:18,654
What's up?
97
00:04:19,823 --> 00:04:22,759
Yeah, laugh and walk,
boys, laugh and walk.
98
00:04:22,826 --> 00:04:24,861
Steppin', huh?
99
00:04:24,929 --> 00:04:27,197
Hey, that goes for you
guys, too. Let's go.
100
00:04:27,265 --> 00:04:29,332
Keep it movin'. It's
the same as last year.
101
00:04:29,399 --> 00:04:30,867
Keep it movin'.
You saw it.
102
00:04:34,772 --> 00:04:37,406
Excuse me. Do you
have the time?
103
00:04:37,474 --> 00:04:38,708
Who wants to know?
104
00:04:38,776 --> 00:04:40,110
Oh. Sorry. I'm-
I'm Larry Kelly.
105
00:04:40,177 --> 00:04:42,395
I'm around the corner
guarding a Christmas tree.
106
00:04:42,463 --> 00:04:43,463
Oh.
Hi.
107
00:04:43,530 --> 00:04:45,214
Hey. Yeah.
It's about, uh...
108
00:04:45,282 --> 00:04:47,250
9:15.
Doug heffernan.
109
00:04:47,318 --> 00:04:49,118
How's, uh... how's
it goin' on your beat?
110
00:04:49,186 --> 00:04:51,971
Not bad. Not bad. Couple
of curious dogs. Yeah.
111
00:04:52,039 --> 00:04:54,157
Collies. Yeah. They tried
to give me some trouble.
112
00:04:54,225 --> 00:04:56,326
I sent them packin'.
113
00:04:56,394 --> 00:04:57,910
Hi, sweetie. What are you doin' here?
114
00:04:57,978 --> 00:04:59,579
Hi. They're sayin'
it might snow,
115
00:04:59,646 --> 00:05:02,147
so I brought you some
soup and your heavy jacket.
116
00:05:02,215 --> 00:05:04,801
Oh... thanks, honey.
That's great. This is
117
00:05:04,868 --> 00:05:06,736
Doug heffernan,
fellow parishioner.
118
00:05:06,804 --> 00:05:08,237
Doug,
my wife Cathy.
119
00:05:08,306 --> 00:05:10,106
Nice to meet you,
Doug. Nice to meet you.
120
00:05:10,174 --> 00:05:12,208
Oh. If I'd known there
were gonna be two of you,
121
00:05:12,275 --> 00:05:15,244
I would've brought some extra
minestrone and another jacket.
122
00:05:15,312 --> 00:05:16,245
Hmm.
123
00:05:18,666 --> 00:05:20,266
That's all right. My
wife's gonna be stoppin' by
124
00:05:20,333 --> 00:05:22,268
any minute, I'm sure.
125
00:05:26,090 --> 00:05:28,574
Yeah, I'll just give her a
call, see what she's doin'.
126
00:05:28,642 --> 00:05:30,392
Mmm.
127
00:05:36,851 --> 00:05:38,050
Hello.
128
00:05:38,118 --> 00:05:39,635
Hey. Honey,
it's me.
129
00:05:39,703 --> 00:05:41,271
Hey.
How's it goin'?
130
00:05:41,339 --> 00:05:43,273
Oh. It's cold.
131
00:05:43,341 --> 00:05:45,741
I tell you. I could
really go for some soup.
132
00:05:45,809 --> 00:05:47,627
Oh, that's so funny.
I just had some.
133
00:05:52,683 --> 00:05:53,949
Uh-huh.
134
00:05:54,017 --> 00:05:55,285
You know, uh...
135
00:05:55,352 --> 00:05:57,353
They're sayin' it's gonna snow tonight.
136
00:05:57,421 --> 00:06:00,606
Oh, really? Well, try not to
track any in the house. Ok?
137
00:06:00,674 --> 00:06:02,592
Oh, I just
messed my pinky.
138
00:06:02,660 --> 00:06:04,126
I gotta go.
I gotta go.
139
00:06:07,531 --> 00:06:09,465
I love you, too,
baby. Yeah.
140
00:06:17,607 --> 00:06:18,975
Good golly!
141
00:06:34,624 --> 00:06:35,407
Not bad, huh?
142
00:06:35,559 --> 00:06:37,660
Are you deaf? That was a train wreck.
143
00:06:39,596 --> 00:06:41,647
I thought
it went ok.
144
00:06:41,715 --> 00:06:44,500
It's hopelessly
generic! It's pap!
145
00:06:44,568 --> 00:06:47,770
Yeah. We didn't blow too
many people away, huh?
146
00:06:47,838 --> 00:06:49,839
Course not, because
we're not saying anything
147
00:06:49,906 --> 00:06:52,842
that hasn't been said
a thousand times before
148
00:06:52,909 --> 00:06:55,345
by burl ives,
God rest his soul.
149
00:06:55,412 --> 00:06:59,014
Possibly. I have no idea
if he's dead or alive.
150
00:06:59,082 --> 00:07:01,584
That's great. I gotta
go call Dr. blaustein
151
00:07:01,652 --> 00:07:03,686
and tell him to cancel my calf surgery.
152
00:07:04,772 --> 00:07:07,206
Wait, wait, wait. What did you just say?
153
00:07:07,274 --> 00:07:08,708
Um... calf surgery?
154
00:07:08,776 --> 00:07:10,209
No, no, no.
Before that.
155
00:07:10,277 --> 00:07:12,378
I have to call-
in the middle.
156
00:07:12,445 --> 00:07:13,379
Dr. blaustein.
157
00:07:13,446 --> 00:07:14,380
Yes.
158
00:07:14,447 --> 00:07:15,715
He a Jewish fella?
159
00:07:15,783 --> 00:07:16,883
Yeah. Why?
160
00:07:16,950 --> 00:07:18,151
That's it.
What the world needs
161
00:07:18,218 --> 00:07:19,652
is a new hanukkah
song.
162
00:07:19,720 --> 00:07:20,887
Aside from
dreidel dreidel
163
00:07:20,954 --> 00:07:22,955
and that
Adam sandler thing,
164
00:07:23,023 --> 00:07:25,324
it's an untapped market.
165
00:07:25,392 --> 00:07:28,211
Oh, yeah. Yeah, and, you
know, I'm 1/8th Jewish.
166
00:07:28,279 --> 00:07:30,713
Sweet. I'm gonna grab
a bagel and a schmear.
167
00:07:30,781 --> 00:07:33,065
Settle up
with the choir. Go.
168
00:07:46,578 --> 00:07:48,012
Hey, babe.
Where you goin'?
169
00:07:48,080 --> 00:07:51,015
Hey. I'm headin'
back to the manger.
170
00:07:51,083 --> 00:07:53,117
Oh. So you won't
be home for dinner?
171
00:07:53,185 --> 00:07:54,836
No. Why?
What are you makin'?
172
00:07:54,904 --> 00:07:57,956
Uh, a phone call
to shanghal gardens.
173
00:07:59,608 --> 00:08:00,675
Hey, uh...
174
00:08:02,411 --> 00:08:04,346
Hope it doesn't snow
tonight, but if it does,
175
00:08:04,413 --> 00:08:06,981
you'll... you'll bring me
my heavy coat, right?
176
00:08:07,049 --> 00:08:09,800
Why don't you just take
it with you now, babe?
177
00:08:11,253 --> 00:08:13,221
I just thought that,
you know, like...
178
00:08:14,757 --> 00:08:16,274
Ok, yeah. That's fine.
179
00:08:18,427 --> 00:08:20,462
So, how's the, uh,
cake comin' along?
180
00:08:20,529 --> 00:08:21,679
Wha-what?
You know,
181
00:08:21,747 --> 00:08:22,797
the cake
you told father melley
182
00:08:22,865 --> 00:08:23,965
you're making
for the bake sale.
183
00:08:24,032 --> 00:08:25,667
Oh. Right. That.
184
00:08:25,735 --> 00:08:27,736
Uh... I actually
haven't decided
185
00:08:27,803 --> 00:08:28,870
what I'm gonna
make yet,
186
00:08:28,937 --> 00:08:32,206
but whatever I decide, it gon' be good.
187
00:08:32,275 --> 00:08:36,544
Seriously, you should
probably settle on somethin'.
188
00:08:36,612 --> 00:08:39,447
I will, honey. I have till Saturday. Ok?
189
00:08:39,515 --> 00:08:42,250
I know. It's just that, you
know, Larry's wife Cathy,
190
00:08:42,318 --> 00:08:44,719
she's already begun the
prep work on her cake.
191
00:08:44,786 --> 00:08:46,221
Oh. Prep work.
192
00:08:46,288 --> 00:08:47,355
Oh, I better get out
193
00:08:47,423 --> 00:08:50,558
my sugar
and my butter.
194
00:08:50,626 --> 00:08:53,894
I only have 3 days
to make cake.
195
00:08:57,299 --> 00:08:59,434
She doesn't actually sound
like that, but whatever.
196
00:08:59,502 --> 00:09:01,969
Yeah, hello. Order for delivery, please.
197
00:09:02,037 --> 00:09:03,438
Ok.
198
00:09:06,992 --> 00:09:09,760
Oy! What a schnorra!
199
00:09:19,488 --> 00:09:21,255
Thud.
200
00:09:21,323 --> 00:09:24,759
I guess people love that dreidel
song more than we thought.
201
00:09:24,827 --> 00:09:26,160
This is humbling.
202
00:09:26,228 --> 00:09:27,762
So, what now, boss?
203
00:09:27,830 --> 00:09:29,564
I don't know.
Grease the choir
204
00:09:29,632 --> 00:09:31,432
while I figure out
our next move.
205
00:09:41,460 --> 00:09:42,794
Yeah!
206
00:10:13,475 --> 00:10:14,659
Hey.
207
00:10:14,726 --> 00:10:15,660
All right!
208
00:10:15,727 --> 00:10:16,827
It's 9:00.
209
00:10:16,895 --> 00:10:19,497
The bake sale's
tomorrow...
210
00:10:19,565 --> 00:10:20,965
And I'm starin' at an empty cake plate.
211
00:10:21,033 --> 00:10:22,500
I need
some answers.
212
00:10:22,567 --> 00:10:24,268
Relax, honey.
213
00:10:24,336 --> 00:10:27,404
I was gonna make one, but I had
to work late and I'm exhausted,
214
00:10:27,472 --> 00:10:30,942
so, thank ya...
Hungarian bakery.
215
00:10:31,010 --> 00:10:32,727
You bought... a cake?
216
00:10:32,795 --> 00:10:35,697
Yeah. And once they scraped
off "happy retirement, Gus,"
217
00:10:35,764 --> 00:10:37,832
it was good to go.
218
00:10:37,899 --> 00:10:40,935
Oh, the new people
came. Good.
219
00:10:41,002 --> 00:10:42,586
Nnggg...
220
00:10:44,907 --> 00:10:46,174
Carrie...
221
00:10:46,242 --> 00:10:49,177
You can't bring a bought
cake to a church bake sale.
222
00:10:49,245 --> 00:10:50,511
It-it's wrong.
223
00:10:50,579 --> 00:10:51,629
Says who?
224
00:10:51,697 --> 00:10:52,430
Uh... the Bible.
225
00:10:54,750 --> 00:10:56,718
Look, Doug,
just relax. Ok?
226
00:10:56,785 --> 00:10:58,185
I'm sure I'm
not the only one
227
00:10:58,253 --> 00:11:00,421
who's bringing
a bought cake. Ok?
228
00:11:00,489 --> 00:11:01,623
Well, I know
Larry's wife isn't.
229
00:11:01,691 --> 00:11:02,691
She's makin'
a volcano cake.
230
00:11:02,758 --> 00:11:03,692
Do you know
what that is?
231
00:11:03,759 --> 00:11:05,193
It erupts
caramel lava
232
00:11:05,260 --> 00:11:08,029
and then drowns a gingerbread village.
233
00:11:11,200 --> 00:11:13,284
Any chance you're
gonna be in that village?
234
00:11:15,287 --> 00:11:16,554
Nice joke.
That's real funny.
235
00:11:16,622 --> 00:11:17,889
You know what's real
funny, though? That fact
236
00:11:17,956 --> 00:11:19,624
that I actually thought you
were gonna make this cake.
237
00:11:19,692 --> 00:11:21,859
What does that mean? It
means you're not wife-ish!
238
00:11:21,927 --> 00:11:24,112
I'm not whitefish?
239
00:11:24,180 --> 00:11:26,881
Wife... ish!
Wifely. Wife-like.
240
00:11:26,949 --> 00:11:28,750
You-you never
bring me my slippers
241
00:11:28,818 --> 00:11:30,952
or tell me I'm clever
or knit me somethin'!
242
00:11:31,020 --> 00:11:33,755
Oh, well, I'm sorry I don't
wait on you hand and foot, Doug.
243
00:11:33,823 --> 00:11:36,290
That's because
I work for a living!
244
00:11:36,358 --> 00:11:37,725
Y
- well, so does the woman in the commercial,
245
00:11:37,793 --> 00:11:40,895
and she manages to get
everything done with acid reflux!
246
00:11:43,966 --> 00:11:45,467
So, why don't you
marry her,
247
00:11:45,534 --> 00:11:47,735
and I'll marry the guy in the
Pepsi commercial that I like.
248
00:11:47,803 --> 00:11:50,137
Oh, 'cause he'd never be with
you, because you know what?
249
00:11:50,205 --> 00:11:51,539
He'd have to get
his own Pepsi!
250
00:11:51,607 --> 00:11:52,740
Whatever.
You know what?
251
00:11:52,808 --> 00:11:54,241
You're acting
like a lunatic.
252
00:11:54,310 --> 00:11:56,411
This is the cake that I'm
bring, so just deal with it.
253
00:11:56,478 --> 00:11:57,645
You know what?
You're absolutely right.
254
00:11:57,713 --> 00:11:58,913
You know what? This is fine! Stop! Stop!
255
00:11:58,980 --> 00:12:00,515
Let me just cut it up
for you! Hyah! Hyah!
256
00:12:00,582 --> 00:12:01,582
Stop it.
257
00:12:04,653 --> 00:12:05,920
Yeah.
Ok.
258
00:12:07,255 --> 00:12:10,074
Fantastic. I'll just
buy another one.
259
00:12:10,142 --> 00:12:11,926
You know, Carrie...
When I told people
260
00:12:11,994 --> 00:12:14,562
you were bakin' a cake
for the church...
261
00:12:14,629 --> 00:12:16,597
I actually felt proud.
262
00:12:16,665 --> 00:12:18,766
Guess I was
just bein' naive.
263
00:12:33,464 --> 00:12:35,331
What are you doin'?
264
00:12:35,399 --> 00:12:38,067
I'm baking your freakin'
cake, so get out.
265
00:12:39,336 --> 00:12:41,605
Really? What... what kind?
266
00:12:41,672 --> 00:12:43,756
Well, it's gonna be this
whole delicious fudge thing
267
00:12:43,824 --> 00:12:47,660
that's gonna make Cathy's
volcano look like a pile of crap.
268
00:12:47,728 --> 00:12:50,080
Is it in the oven?
Can I see it?
269
00:12:50,147 --> 00:12:51,915
Actually,
I haven't started yet.
270
00:12:52,850 --> 00:12:54,401
Looks like you started.
271
00:12:54,468 --> 00:12:56,369
I can't do it! Ok?
272
00:12:56,437 --> 00:12:58,054
I tried! I mean,
all these recipes
273
00:12:58,122 --> 00:13:00,123
need things that I.
- that I don't know how to use,
274
00:13:00,190 --> 00:13:03,126
like a food processor
and big spoons!
275
00:13:04,328 --> 00:13:05,962
And how do you
fold an egg?
276
00:13:06,030 --> 00:13:07,597
It's impossible!
It's witchcraft!
277
00:13:07,664 --> 00:13:09,449
Ok. Just relax. Ok?
278
00:13:09,517 --> 00:13:11,251
Look, we'll find you somethin'
here that we can make.
279
00:13:11,319 --> 00:13:14,354
All right? Um... hey. How
'bout this? How 'bout rum cake?
280
00:13:14,422 --> 00:13:17,757
Oh, I tried that. But then I got
nervous, and I drank all the rum.
281
00:13:19,827 --> 00:13:22,095
You're right, honey. I'm
not wife-ish or whitefish,
282
00:13:22,162 --> 00:13:23,930
whatever it is
you called me.
283
00:13:23,997 --> 00:13:25,932
All those things you said about me.
- It's true.
284
00:13:25,999 --> 00:13:28,268
Oh, just-hey, stop.
Stop, stop, stop, stop!
285
00:13:28,336 --> 00:13:31,003
Stop! Ok?! Look, you
know what? I got an idea.
286
00:13:31,155 --> 00:13:32,321
We'll-we'll
just call my mom.
287
00:13:32,389 --> 00:13:34,074
Aw, come on! What
are you doin' to me?
288
00:13:34,141 --> 00:13:35,175
Look...
289
00:13:36,277 --> 00:13:38,978
She'll talk us through
an easy recipe. Ok?
290
00:13:39,046 --> 00:13:41,798
Oh, fine.
I'm too drunk to fight.
291
00:13:43,233 --> 00:13:43,867
Hello?
292
00:13:43,934 --> 00:13:44,984
Hey, ma, it's me.
293
00:13:45,052 --> 00:13:47,287
Oh, my God.
What's wrong?
294
00:13:47,354 --> 00:13:50,623
Nothing's wrong. Look, I just
need your help on something.
295
00:13:50,691 --> 00:13:52,825
Well, all right.
What is it, darling?
296
00:13:52,893 --> 00:13:55,895
Well, uh, tomorrow
is our church bake sale,
297
00:13:55,963 --> 00:13:59,199
and Carrie
is gonna bake a cake.
298
00:14:00,050 --> 00:14:01,835
Oh.
299
00:14:02,586 --> 00:14:03,903
Anyway, um,
300
00:14:03,971 --> 00:14:04,638
we were wonderin'
if you had like, uh,
301
00:14:04,705 --> 00:14:07,490
an easy recipe to,
you know, give us.
302
00:14:07,558 --> 00:14:10,927
Let me think.
A nice, easy cake recipe.
303
00:14:10,995 --> 00:14:13,129
Hey, how 'bout that, uh,
chocolate crumbly thing?
304
00:14:13,197 --> 00:14:15,732
No. She
can't do that.
305
00:14:15,799 --> 00:14:19,102
Hey, well, at least I can
match my pants and my shirt-
306
00:14:24,374 --> 00:14:25,508
this may be
our last chance.
307
00:14:25,576 --> 00:14:26,609
Well, just get
the frickin' recipe!
308
00:14:26,677 --> 00:14:29,079
All right. Right. Ma,
you-you got anything?
309
00:14:29,146 --> 00:14:30,246
How about
a lemon bundt cake?
310
00:14:30,313 --> 00:14:32,682
Very easy.
A monkey could make it.
311
00:14:34,401 --> 00:14:35,701
A monkey
could make it.
312
00:14:48,832 --> 00:14:50,533
Carrie. The cake.
Huh?
313
00:14:50,601 --> 00:14:51,867
It's done. It's done.
I'm up. I'm up. I'm up.
314
00:14:53,103 --> 00:14:54,370
Let's take
a look at it.
315
00:14:54,438 --> 00:14:55,371
Ok.
316
00:14:58,075 --> 00:14:59,359
I love you.
317
00:15:02,446 --> 00:15:03,546
I love you.
318
00:15:13,958 --> 00:15:15,291
Maybe it'll look
better if we put it
319
00:15:15,358 --> 00:15:17,560
on the cake plate. Yeah,
let's do that. Let's do that.
320
00:15:29,457 --> 00:15:31,557
Am I dreaming
that we're giants?
321
00:15:35,296 --> 00:15:36,229
Nope.
322
00:15:37,798 --> 00:15:38,731
Are we giants?
323
00:15:40,134 --> 00:15:42,068
I told you
we needed more batter!
324
00:15:42,136 --> 00:15:43,769
Well, you shoulda put more
baking powder in there!
325
00:15:43,837 --> 00:15:45,238
You have no idea
how much a pinch is!
326
00:15:45,306 --> 00:15:46,339
I know what
a pinch is!
327
00:15:46,407 --> 00:15:47,256
Ok?
Aah! Aah!
328
00:15:47,324 --> 00:15:48,708
Oh, you wanna go?!
No, come on!
329
00:15:48,775 --> 00:15:50,577
Stop! Stop it!
Stop it! Come on!
330
00:15:50,644 --> 00:15:53,112
We've been up all night! I'm hung-over.
331
00:15:53,180 --> 00:15:56,516
And nobody's gonna want
to buy this stupid doll cake!
332
00:15:56,584 --> 00:15:57,918
What are we gonna do?!
333
00:15:57,985 --> 00:16:01,821
I don't know! This is my
first bad experience with cake!
334
00:16:01,889 --> 00:16:03,756
All right, you know what? I'm
just gonna see what place is open.
335
00:16:03,824 --> 00:16:05,124
We're gonna buy one. Ok?
336
00:16:05,192 --> 00:16:07,427
N- no! No! Look,
I got an idea. Ok?
337
00:16:07,495 --> 00:16:10,096
We'll bring the covered
cake plate to the bake sale.
338
00:16:10,163 --> 00:16:11,698
And I'll just say to
everybody, "hey, everybody",
339
00:16:11,766 --> 00:16:13,416
"I'm gonna buy my wife's
cake." And then we'll leave
340
00:16:13,483 --> 00:16:14,951
with the same
covered cake plate,
341
00:16:15,019 --> 00:16:16,953
and nobody has to
know that the cake...
342
00:16:18,689 --> 00:16:20,290
Never existed.
343
00:16:22,659 --> 00:16:24,594
So you're ok
with an invisible cake,
344
00:16:24,695 --> 00:16:26,863
but you won't let me
buy a real one.
345
00:16:26,930 --> 00:16:28,597
You know what? You can
judge me when you sober up.
346
00:16:28,665 --> 00:16:30,033
Now, grab the lid.
347
00:16:32,069 --> 00:16:34,403
Oh, the lid
is made of glass!
348
00:16:34,472 --> 00:16:36,973
Everybody will know
there's nothing in there!
349
00:16:37,040 --> 00:16:38,741
Come on. That's it. It's over. No!
350
00:16:38,809 --> 00:16:40,143
Wait. I j-
I'll tell you what.
351
00:16:40,211 --> 00:16:42,511
Just grab me somethin'
cake-shaped and a can of frosting.
352
00:16:42,579 --> 00:16:43,813
Ok.
353
00:16:43,881 --> 00:16:45,582
We don't have
any frosting.
354
00:16:45,649 --> 00:16:47,250
In my nightstand! Go!
Ok.
355
00:16:52,322 --> 00:16:53,489
Observed!
356
00:16:59,880 --> 00:17:01,247
I thought that went over rather well.
357
00:17:01,315 --> 00:17:02,932
Are you kidding?!
358
00:17:02,999 --> 00:17:04,400
The only song
that bombed worse
359
00:17:04,468 --> 00:17:06,502
was that's
Wednesday to me.
360
00:17:07,571 --> 00:17:08,871
Well, we gave it
a whirl.
361
00:17:08,939 --> 00:17:10,473
Come on. Let's sneak
in to chicken little.
362
00:17:10,541 --> 00:17:12,342
What? No. Arthur.
363
00:17:12,409 --> 00:17:14,210
I'm not gonna go see
a movie with you. Ok?
364
00:17:14,277 --> 00:17:16,746
I- I've spent over $600
on this choir.
365
00:17:16,814 --> 00:17:18,348
My calves are
smaller than ever.
366
00:17:18,415 --> 00:17:20,516
The only thing I feel
like doing right now
367
00:17:20,584 --> 00:17:23,118
is reaching down your
throat, grabbing your heart,
368
00:17:23,186 --> 00:17:26,522
and crushing it with my bare
hands. Do you understand me?
369
00:17:26,590 --> 00:17:28,624
I understand you've
written the first line
370
00:17:28,692 --> 00:17:31,093
of a hit
breakup song!
371
00:17:31,161 --> 00:17:32,745
Come here, you!
372
00:17:41,105 --> 00:17:42,038
How's it goin'?
373
00:17:42,106 --> 00:17:43,039
Nice
to see you.
374
00:17:43,107 --> 00:17:44,840
Oh.
Oh, hey.
375
00:17:44,908 --> 00:17:46,109
Season's greetings.
Season's greetings.
376
00:17:46,176 --> 00:17:47,476
Oh. Thank you.
Hey.
377
00:17:47,628 --> 00:17:49,395
My wife Carrie. Hi. Larry.
378
00:17:49,463 --> 00:17:50,679
Hi.
My wife Cathy.
379
00:17:50,747 --> 00:17:52,681
Oh. Hi. Nice to meet you.
380
00:17:52,749 --> 00:17:54,383
Yeah. I've heard
so much about you
381
00:17:54,451 --> 00:17:56,685
and your famous
erupting cakes.
382
00:17:57,988 --> 00:17:59,472
Actually, I'm
a little nervous.
383
00:17:59,540 --> 00:18:02,074
It's supposed to be
bubbling by now.
384
00:18:02,142 --> 00:18:04,694
And it's not? After all that prep work?
385
00:18:04,762 --> 00:18:05,895
Ok.
386
00:18:05,963 --> 00:18:07,830
I'm just saying...
387
00:18:07,898 --> 00:18:10,633
We'll catch you guys later. Ok.
388
00:18:10,700 --> 00:18:11,384
Ok.
Bye-bye.
389
00:18:11,451 --> 00:18:12,569
Hey. There's
father melley.
390
00:18:12,636 --> 00:18:13,669
Let's do this.
Ok.
391
00:18:15,372 --> 00:18:17,406
Then I went blond in the
eighties. But who didn't?
392
00:18:18,809 --> 00:18:21,244
Anyway, try the punch. It's divine.
393
00:18:22,312 --> 00:18:23,579
Hello, you two.
394
00:18:23,647 --> 00:18:26,315
Carrie.
Thank you so much.
395
00:18:26,383 --> 00:18:28,852
Oh, no problem.
396
00:18:28,919 --> 00:18:31,587
Wow. Look at all
the great cakes here.
397
00:18:31,655 --> 00:18:33,222
Gosh, I wonder which
one I'm gonna choose.
398
00:18:33,290 --> 00:18:35,591
I don't know. Well, I guess
it's gonna be this one.
399
00:18:35,659 --> 00:18:36,859
Get the car.
Ok.
400
00:18:36,927 --> 00:18:37,927
All right.
401
00:18:37,995 --> 00:18:39,095
Whoa, whoa,
whoa, whoa.
402
00:18:39,163 --> 00:18:40,763
Can't let you
do that.
403
00:18:40,831 --> 00:18:42,064
Well, why not?
404
00:18:42,132 --> 00:18:43,600
We don't do the
traditional bake sale here.
405
00:18:43,667 --> 00:18:44,934
We do something
much more fun.
406
00:18:45,002 --> 00:18:46,402
It's called
a cake walk.
407
00:18:46,470 --> 00:18:48,104
Huh.
408
00:18:48,172 --> 00:18:49,272
What's that?
409
00:18:49,340 --> 00:18:51,358
Well, uh, we put the cakes in a circle,
410
00:18:51,425 --> 00:18:53,025
and the men
walk around them.
411
00:18:53,093 --> 00:18:54,260
And when
the music stops,
412
00:18:54,328 --> 00:18:55,662
if you're in front
of a cake, you buy it.
413
00:18:55,730 --> 00:18:59,198
If you're not, you keep
goin'. It's a panic.
414
00:19:01,751 --> 00:19:02,685
Uh-huh.
415
00:19:02,752 --> 00:19:04,253
So, do you want the lid on or off?
416
00:19:04,321 --> 00:19:05,621
On. On. There's
some stuff in there
417
00:19:05,689 --> 00:19:06,956
that shouldn't be
exposed to air.
418
00:19:08,859 --> 00:19:09,792
All righty.
419
00:19:11,195 --> 00:19:12,962
Ok, everyone!
Let's gather around
420
00:19:13,030 --> 00:19:15,097
for the main event!
421
00:19:15,165 --> 00:19:15,949
Great plan.
422
00:19:16,016 --> 00:19:17,934
I didn't count
on a cake walk.
423
00:20:04,915 --> 00:20:06,182
Sorry, man.
424
00:20:35,613 --> 00:20:37,447
What happened?!
425
00:20:37,514 --> 00:20:39,548
I've never seen
caramel do that.
426
00:20:42,219 --> 00:20:46,222
Hey... this is a chocolate
frosted couch pillow!
427
00:20:50,276 --> 00:20:52,044
Now!
Get the car!
428
00:21:03,407 --> 00:21:05,141
Dad? What's the matter?
429
00:21:06,243 --> 00:21:07,844
I saw chicken little.
430
00:21:10,647 --> 00:21:11,664
Come on.
30714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.