All language subtitles for The King of Queens - S08E08 - Move Doubt (1080p x265 EDGE2020)-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,638 --> 00:00:08,572 Hey. 2 00:00:08,639 --> 00:00:09,906 Hello. 3 00:00:14,779 --> 00:00:16,279 Ok, uh... 4 00:00:16,346 --> 00:00:18,081 Before we go any further, 5 00:00:18,148 --> 00:00:20,717 I don't have any money. 6 00:00:22,486 --> 00:00:23,921 I don't want any money. 7 00:00:23,988 --> 00:00:26,757 I just want a little sugar from my man. 8 00:00:26,824 --> 00:00:28,925 Well, I am a good source of sugar. 9 00:00:30,494 --> 00:00:32,262 Close your eyes. I'm gonna take over. 10 00:00:32,330 --> 00:00:33,797 Shh, shh, shh. 11 00:00:33,865 --> 00:00:35,599 Heh! All right. 12 00:00:37,335 --> 00:00:38,668 Aah! 13 00:00:38,736 --> 00:00:40,237 Sister Christian! 14 00:00:40,305 --> 00:00:41,939 What are you doing? 15 00:00:41,973 --> 00:00:43,774 Honey, I'm sorry. I had to. 16 00:00:43,841 --> 00:00:45,108 It was huge. 17 00:00:45,143 --> 00:00:48,145 It was casting a shadow over your face. 18 00:00:48,212 --> 00:00:49,612 My eyes are waterin'. 19 00:00:49,680 --> 00:00:52,115 Honey, I'm sorry. Look, you're a good-looking guy, 20 00:00:52,183 --> 00:00:54,718 and I just want you to look your best, ok? 21 00:00:54,786 --> 00:00:56,319 Ok, it's over. All right. 22 00:00:56,387 --> 00:00:58,921 All right. Now, come on. Let's get back to business. 23 00:00:58,989 --> 00:01:01,291 There you go, you little sexy thing. 24 00:01:06,697 --> 00:01:08,064 Just the nose hairs. 25 00:01:09,733 --> 00:01:11,300 It's gonna happen. 26 00:01:39,162 --> 00:01:40,362 Ok, you're about 70 pounds 27 00:01:40,430 --> 00:01:42,931 from that couch hiding you. 28 00:01:42,999 --> 00:01:43,999 Help me. 29 00:01:44,066 --> 00:01:46,101 Yeah, you just wait till I get my suit 30 00:01:46,169 --> 00:01:47,403 made out of couch fabric. 31 00:01:47,470 --> 00:01:50,506 You'll never see me again. 32 00:01:50,573 --> 00:01:52,040 Candied yams? 33 00:01:52,108 --> 00:01:53,809 Who the hell do they think they're foolin'? 34 00:01:53,877 --> 00:01:56,312 Hey, did you see the for sale sign next door? 35 00:01:56,379 --> 00:01:58,647 The foreign couple's moving out. 36 00:01:58,715 --> 00:02:00,165 Really? That sucks. 37 00:02:00,233 --> 00:02:01,834 They were- they were good neighbors. 38 00:02:01,901 --> 00:02:03,852 They really knew how to leave you alone. 39 00:02:03,920 --> 00:02:07,055 What are the chances of the new neighbors not speaking English? 40 00:02:07,123 --> 00:02:08,607 Crap, you're right. 41 00:02:08,675 --> 00:02:10,876 Now I'm gonna have to tell them my name, 42 00:02:10,944 --> 00:02:12,711 what I do... 43 00:02:12,779 --> 00:02:15,096 Aw, I've got to lie down. 44 00:02:15,248 --> 00:02:17,515 No, no. Wait, wait, wait, wait, wait! 45 00:02:17,583 --> 00:02:20,351 Deacon and Kelly are looking for a new house. 46 00:02:20,419 --> 00:02:23,288 What's wrong with them living right next door? 47 00:02:23,355 --> 00:02:24,689 You know what's wrong with it? 48 00:02:24,758 --> 00:02:27,592 Nothing! That's what's wrong with it! 49 00:02:27,660 --> 00:02:29,378 All right, I'm gonna call Kelly right now. 50 00:02:29,445 --> 00:02:31,012 Put this stuff away. All right. 51 00:02:32,748 --> 00:02:35,684 Ooh, chocolate chip pound cake. 52 00:02:37,287 --> 00:02:39,188 Don't get too comfortable. 53 00:02:49,432 --> 00:02:51,367 Deacon and Kelly aren't here yet? 54 00:02:51,434 --> 00:02:52,735 No. 55 00:02:52,802 --> 00:02:54,169 You told them 10:00, right? 56 00:02:54,237 --> 00:02:56,137 Yes. Could you not yell at me in front of people? 57 00:02:56,206 --> 00:02:57,990 Just take me aside. Ok, baby, I'm sorry. 58 00:02:58,058 --> 00:03:00,492 I just don't want somebody else to get the house, that's all. 59 00:03:00,560 --> 00:03:02,478 Believe me, I know. Look at that guy. 60 00:03:02,545 --> 00:03:05,748 He's got "meth lab" written all over him. 61 00:03:05,815 --> 00:03:08,216 Hey! 62 00:03:08,284 --> 00:03:10,352 Hey! 63 00:03:10,419 --> 00:03:12,671 Hey, you guys! Welcome to your new home. 64 00:03:12,738 --> 00:03:14,506 Hey! 65 00:03:14,573 --> 00:03:16,541 Doug told me the house was on your street. 66 00:03:16,609 --> 00:03:19,211 Didn't say it was right next door. 67 00:03:19,278 --> 00:03:20,829 Told you there was a great view. 68 00:03:20,896 --> 00:03:23,465 Turns out it's of this. 69 00:03:23,533 --> 00:03:24,883 Right. 70 00:03:24,951 --> 00:03:27,102 Let me give you the grand tour. 71 00:03:27,170 --> 00:03:29,021 Let's start with the kitchen. 72 00:03:29,088 --> 00:03:30,556 I will, uh... 73 00:03:30,624 --> 00:03:33,792 Point out everybody I hate from the window. 74 00:03:33,860 --> 00:03:35,394 I'm tellin' you, it's fine 75 00:03:35,462 --> 00:03:37,696 this color scheme doesn't match anything we own. 76 00:03:37,764 --> 00:03:39,365 So we'll re-paper. 77 00:03:39,432 --> 00:03:42,534 Yeah, by "we" you mean me. 78 00:03:42,602 --> 00:03:44,152 What the hell are you guys doing here? 79 00:03:44,220 --> 00:03:46,071 Well, we heard the place was for sale, 80 00:03:46,139 --> 00:03:49,274 and we thought this would be the perfect starter house for us. 81 00:03:49,341 --> 00:03:51,210 Ok, and just to check one more time, 82 00:03:51,277 --> 00:03:53,545 you two aren't raising white tigers? 83 00:03:54,881 --> 00:03:56,314 Doug, open your eyes. 84 00:03:56,382 --> 00:03:59,300 A lot of young, straight guys buy houses together. 85 00:03:59,368 --> 00:04:01,136 All right, that couldn't be any less true. 86 00:04:03,139 --> 00:04:05,774 Hey, you didn't tell me your neighbor was a fellow Albanian, man. 87 00:04:05,842 --> 00:04:07,525 Wassily's a sweetheart. 88 00:04:07,593 --> 00:04:09,311 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 89 00:04:09,378 --> 00:04:11,446 What are you two doing here? 90 00:04:11,514 --> 00:04:13,165 Me and Spence are thinking about 91 00:04:13,233 --> 00:04:16,301 dipping our toes in the homeowner pool. 92 00:04:16,369 --> 00:04:17,986 No, no, no, no, no. 93 00:04:18,053 --> 00:04:20,155 This is Deacon and Kelly's house. 94 00:04:20,222 --> 00:04:22,857 Whatever freaky thing you two got going... 95 00:04:22,925 --> 00:04:25,160 Ain't happening here, buddy. 96 00:04:25,227 --> 00:04:27,629 Excuse me, Carrie, all right, but I think this is a free- 97 00:04:27,697 --> 00:04:30,866 it only gets worse from here. Walk away. 98 00:04:32,402 --> 00:04:35,170 Wassily, I'm sorry. We're gonna have to pass. 99 00:04:35,237 --> 00:04:37,105 Oh, too bad. 100 00:04:37,173 --> 00:04:40,442 But good to meet a nice young Albanian like yourself. 101 00:04:40,510 --> 00:04:42,527 Well, you know what they say- 102 00:04:46,566 --> 00:04:48,067 very good. 103 00:04:53,072 --> 00:04:54,957 This is my niece, zana. 104 00:04:55,024 --> 00:04:57,225 She just came from shkoder. 105 00:04:57,293 --> 00:04:58,977 Oh, really? Well... 106 00:05:08,354 --> 00:05:10,906 Heh, wuzzup? 107 00:05:13,710 --> 00:05:14,976 Hey, what'd ya- what'd ya think? 108 00:05:15,044 --> 00:05:17,312 It's-it's really nice. Yeah. 109 00:05:17,379 --> 00:05:19,030 Yeah, listen. Uh, this place is gonna go fast, 110 00:05:19,098 --> 00:05:21,032 so you guys should come in right in at asking. 111 00:05:21,100 --> 00:05:22,667 Or, you know, even less than asking. 112 00:05:22,735 --> 00:05:23,668 You know what we should do? 113 00:05:23,736 --> 00:05:24,669 We should put in a fake bid. 114 00:05:24,737 --> 00:05:28,006 Ok, that would drive the price up. 115 00:05:28,074 --> 00:05:29,174 Do me a favor. 116 00:05:29,242 --> 00:05:31,442 Just leave the real estate stuff to me, ok? 117 00:05:31,510 --> 00:05:32,394 Ok, why don't you leave your attitude- 118 00:05:32,462 --> 00:05:34,897 guys, guys, guys! 119 00:05:36,298 --> 00:05:38,033 We're getting a little ahead of ourselves here. 120 00:05:38,101 --> 00:05:39,935 Yeah, I mean, we're not really sure 121 00:05:40,003 --> 00:05:41,820 that this is the right place for us. 122 00:05:41,887 --> 00:05:43,121 What? What do you mean? 123 00:05:43,189 --> 00:05:45,290 It has everything you said you wanted... 124 00:05:45,358 --> 00:05:47,659 3 bedrooms, a huge backyard, skylights. 125 00:05:47,726 --> 00:05:49,127 11/2 car garage... 126 00:05:49,195 --> 00:05:51,830 In case you got a car... And a half. 127 00:05:53,299 --> 00:05:54,717 Well, yeah, but we were just down in the basement, 128 00:05:54,784 --> 00:05:56,551 and... you know, we were a little concerned 129 00:05:56,619 --> 00:05:58,220 about the- the water heater. 130 00:05:58,287 --> 00:05:59,554 Yeah! 131 00:05:59,622 --> 00:06:00,589 It's no good. 132 00:06:03,126 --> 00:06:05,561 Oh. Ok. 133 00:06:05,628 --> 00:06:07,396 All right, 134 00:06:07,464 --> 00:06:08,764 don't we have to go see that other house in 20 minutes? 135 00:06:08,831 --> 00:06:09,848 Oh, yeah. W-we better scoot. 136 00:06:09,915 --> 00:06:10,899 Yeah. 137 00:06:10,966 --> 00:06:12,634 Thanks again for thinking of us. 138 00:06:12,702 --> 00:06:14,803 Yeah, no pro. - let me just get you a listing... 139 00:06:14,870 --> 00:06:16,204 Yeah, give her this... You got... 140 00:06:16,272 --> 00:06:18,140 Yeah, yeah. 141 00:06:23,163 --> 00:06:24,462 Boy, they, uh... 142 00:06:24,530 --> 00:06:26,098 They sure got out of there fast, huh? 143 00:06:26,166 --> 00:06:28,600 Yeah, well, when you gotta scoot, you gotta scoot. 144 00:06:28,668 --> 00:06:30,169 Mm-hmm. 145 00:06:30,236 --> 00:06:32,604 Even if it means taking out a mailbox. 146 00:06:37,443 --> 00:06:38,177 Well, you know, it would have been nice 147 00:06:38,327 --> 00:06:39,594 to have them as neighbors, 148 00:06:39,662 --> 00:06:42,964 but you don't wanna mess with a bad water heater. 149 00:06:43,032 --> 00:06:45,600 Mm-mmm. No, you do not, my friend. 150 00:06:45,668 --> 00:06:49,354 Although, it's not that hard to replace a water heater... 151 00:06:49,422 --> 00:06:52,574 Mm-hmm. But there's gotta be some other reason... 152 00:06:59,448 --> 00:07:01,316 Oh, come on, it's us! 153 00:07:01,383 --> 00:07:03,152 No, there's gotta be a million different things it could have been. 154 00:07:03,219 --> 00:07:04,569 All right, like what? 155 00:07:08,290 --> 00:07:10,291 I got nothing. They hate us. 156 00:07:10,359 --> 00:07:12,411 You know what? If they don't want to be our neighbors, 157 00:07:12,478 --> 00:07:14,045 then it's their loss. 158 00:07:14,113 --> 00:07:15,163 You know what, you're right! 159 00:07:15,231 --> 00:07:16,798 They just missed out on the ride of their lives. 160 00:07:16,866 --> 00:07:18,483 You are so right. 161 00:07:18,551 --> 00:07:19,734 So what's for dinner? 162 00:07:19,802 --> 00:07:21,086 Fishsticks and corn niblets. 163 00:07:23,472 --> 00:07:25,140 Nice. I'm gonna take a nap. 164 00:07:33,349 --> 00:07:34,582 Oh, man. 165 00:07:40,389 --> 00:07:41,656 Hey, hey! 166 00:07:41,724 --> 00:07:42,775 Tell her I said, uh... 167 00:07:42,842 --> 00:07:44,609 What's the deal with commercials at the movies? 168 00:07:50,166 --> 00:07:51,333 Spence... 169 00:07:51,401 --> 00:07:53,268 Where is bahnah? 170 00:07:53,336 --> 00:07:54,269 Oh, that's bathroom. 171 00:07:54,337 --> 00:07:56,104 Uh, it's right over there. 172 00:08:00,526 --> 00:08:01,977 So, uh... 173 00:08:02,044 --> 00:08:05,146 You wanna take off now? 174 00:08:05,214 --> 00:08:06,865 What? Yeah! 175 00:08:06,933 --> 00:08:09,650 Well, zana is clearly digging me. 176 00:08:09,718 --> 00:08:10,752 So, uh, why don't you go to a diner 177 00:08:10,820 --> 00:08:13,021 and get yourself an open faced Turkey sandwich? 178 00:08:13,089 --> 00:08:14,222 You're the one who should go get 179 00:08:14,290 --> 00:08:15,390 an open faced Turkey sandwich. 180 00:08:15,458 --> 00:08:17,392 She hasn't said one word to you all night. 181 00:08:17,460 --> 00:08:19,561 Well, that's because I don't understand her little language, 182 00:08:19,628 --> 00:08:23,598 but, believe me, buddy. Sparks are flying. 183 00:08:23,666 --> 00:08:24,949 You're crazy! 184 00:08:25,017 --> 00:08:25,817 All right, you know what? 185 00:08:25,884 --> 00:08:27,402 Let's let zana settle this. 186 00:08:27,469 --> 00:08:29,170 When she comes out here, let's see who she comes to. 187 00:08:29,238 --> 00:08:30,405 Oh, ok! 188 00:08:48,190 --> 00:08:49,507 Oh... ho, ho. 189 00:09:05,824 --> 00:09:07,926 Hey, man. How's it going? 190 00:09:07,993 --> 00:09:09,261 Good, just... 191 00:09:09,328 --> 00:09:12,730 Trying to work up my appetite for second lunch. 192 00:09:12,798 --> 00:09:15,750 Don't worry, man. You'll get there. 193 00:09:15,818 --> 00:09:17,102 So, uh... 194 00:09:17,169 --> 00:09:19,003 How'd that other house work out? 195 00:09:19,071 --> 00:09:20,939 Oh... i-it was nice... 196 00:09:21,007 --> 00:09:23,875 We-we might put an offer in on it. 197 00:09:23,943 --> 00:09:25,593 Wow, that was kind of fast, huh? 198 00:09:25,661 --> 00:09:28,663 So I guess the water heater checked out, huh? 199 00:09:28,730 --> 00:09:30,965 Yeah. Yeah, yeah, it seemed fine. 200 00:09:31,033 --> 00:09:32,283 Cool! 201 00:09:32,351 --> 00:09:34,168 Yeah. You know what, I-I'm gonna head back out- 202 00:09:34,236 --> 00:09:35,937 you know what? I'm a big boy, all right? 203 00:09:36,005 --> 00:09:38,472 If you don't want to live next door to me, just say it. 204 00:09:39,091 --> 00:09:40,675 All right, look, the thing is- 205 00:09:40,743 --> 00:09:43,111 no, no, no! I changed my mind. Don't say it. 206 00:09:43,179 --> 00:09:44,179 Don't get all crazy, here. 207 00:09:44,247 --> 00:09:46,414 Look, it's not you. 208 00:09:47,566 --> 00:09:49,167 It's Carrie. 209 00:09:49,235 --> 00:09:50,585 Carrie? 210 00:09:50,653 --> 00:09:52,920 You don't want to live next door to Carrie? 211 00:09:56,025 --> 00:09:58,026 Yes! 212 00:10:00,529 --> 00:10:03,564 Now it all makes sense! 213 00:10:03,632 --> 00:10:04,799 Well, don't get me wrong. I mean, Carrie's great, 214 00:10:04,867 --> 00:10:06,835 but sometimes, she can be- 215 00:10:06,903 --> 00:10:09,003 a little annoying. 216 00:10:09,071 --> 00:10:11,473 Oh, you should see her before she's had her coffee, you know. 217 00:10:11,540 --> 00:10:14,108 Lucifer! It's crazy, yeah. 218 00:10:14,176 --> 00:10:16,161 Anyway, I-i-I'm sorry about all this. 219 00:10:16,229 --> 00:10:17,162 Don't be! 220 00:10:17,230 --> 00:10:18,896 You know, hey, I'm sorry. 221 00:10:18,964 --> 00:10:21,149 You know, because believe me, we love Carrie. 222 00:10:21,217 --> 00:10:23,985 Oh, yeah. Me, too. I do, too, you know. 223 00:10:24,053 --> 00:10:25,086 I mean, we think he's great, 224 00:10:25,154 --> 00:10:26,954 but a little Doug goes a long way. 225 00:10:28,857 --> 00:10:31,375 Hey. Preacher, choir. 226 00:10:32,477 --> 00:10:33,744 Sometimes when I pull up to the house, 227 00:10:33,813 --> 00:10:34,745 and I see the lights are on, 228 00:10:34,814 --> 00:10:37,081 I wanna just keep driving. 229 00:10:39,135 --> 00:10:40,435 Hey, baby! 230 00:10:40,503 --> 00:10:41,436 I gotta go pick up the kids. 231 00:10:41,504 --> 00:10:42,937 Yeah, I better start dinner. 232 00:10:44,640 --> 00:10:46,207 I'll see you later, Doug. 233 00:10:46,275 --> 00:10:47,676 Yeah, take care, and, uh... 234 00:10:47,743 --> 00:10:49,243 Thanks for putting up with... 235 00:10:53,816 --> 00:10:55,850 Boy, that Kelly, she's good people, huh? 236 00:10:55,918 --> 00:10:56,968 Yeah, she is. 237 00:10:57,035 --> 00:10:58,970 We actually had a... long talk 238 00:10:59,088 --> 00:11:00,888 about the whole house thing. 239 00:11:00,956 --> 00:11:02,724 What did she say? 240 00:11:02,792 --> 00:11:07,178 Turns out that actually it was the water heater! 241 00:11:07,246 --> 00:11:08,396 Well, there you go! 242 00:11:08,464 --> 00:11:11,099 Yeah, I can't believe we thought we were the problem! 243 00:11:11,166 --> 00:11:13,602 Nope. Problem definitely wasn't... 244 00:11:13,669 --> 00:11:15,503 Us. 245 00:11:17,440 --> 00:11:18,573 I know. 246 00:11:35,306 --> 00:11:36,606 Hey, Danny? Danny? 247 00:11:36,674 --> 00:11:37,908 Yeah? Hey. 248 00:11:37,975 --> 00:11:40,643 I'm going out as soon as zana gets here. 249 00:11:40,711 --> 00:11:41,577 Oh, all right. Well, 250 00:11:41,729 --> 00:11:42,829 you guys have a great time. 251 00:11:42,896 --> 00:11:43,996 All right. 252 00:11:46,083 --> 00:11:47,150 Listen... 253 00:11:47,218 --> 00:11:49,419 Thanks for stepping aside, Danny. 254 00:11:49,487 --> 00:11:51,254 You're... you're a solid dude. 255 00:11:52,407 --> 00:11:53,923 No problem, buddy. Mmm? 256 00:11:55,659 --> 00:11:57,094 What are you cooking? 257 00:11:57,161 --> 00:11:58,561 A little dinner. 258 00:12:05,303 --> 00:12:06,269 This is tave kosi, 259 00:12:06,337 --> 00:12:08,205 the national dish of Albania. 260 00:12:09,440 --> 00:12:12,092 So? Guy can't have some baked lamb and yogurt 261 00:12:12,160 --> 00:12:14,328 without you making a federal case of it? 262 00:12:14,395 --> 00:12:15,862 Wait a minute... 263 00:12:17,765 --> 00:12:19,482 Where is the library? 264 00:12:22,419 --> 00:12:23,603 This isn't Billy ocean. 265 00:12:23,671 --> 00:12:26,072 You're learning conversational Albanian! 266 00:12:26,140 --> 00:12:27,140 Yeah, you're damn right I am, 267 00:12:27,208 --> 00:12:29,275 and in 3 tapes from now, I'll be fluent, 268 00:12:29,343 --> 00:12:30,944 and zana will be mine. 269 00:12:35,850 --> 00:12:37,450 Danny? 270 00:12:37,518 --> 00:12:39,186 You bastard. 271 00:12:39,253 --> 00:12:42,889 Tave kosi! 272 00:12:42,957 --> 00:12:44,074 Yeah, well, I just whipped it up. 273 00:12:53,551 --> 00:12:54,751 Oh, hey... 274 00:12:54,818 --> 00:12:57,070 It must be the new neighbors. 275 00:12:57,138 --> 00:12:58,905 All right. Let's go back inside before they see us. 276 00:12:58,973 --> 00:13:00,240 Wait, wait, what about the hot dog buns? 277 00:13:00,307 --> 00:13:02,308 Doug, just get inside! 278 00:13:04,045 --> 00:13:05,578 I can't. I just made eye contact. 279 00:13:05,646 --> 00:13:07,747 Why do you gotta look at everybody! 280 00:13:07,815 --> 00:13:08,848 Hey! 281 00:13:08,916 --> 00:13:10,617 Hey! Hi! 282 00:13:11,652 --> 00:13:13,553 You guys must be the new owners? 283 00:13:13,621 --> 00:13:16,123 Well, in about 30 years we are. 284 00:13:16,190 --> 00:13:18,258 I hear that. Doug and Carrie heffernan. 285 00:13:18,326 --> 00:13:20,394 Jeff O'Leary. My wife, Stephanie. 286 00:13:20,461 --> 00:13:21,661 Hi, Doug. Hi, Carrie. Hi. 287 00:13:21,729 --> 00:13:24,147 Hey, did you rob a playground? 288 00:13:24,215 --> 00:13:25,999 No, no, no! They're all ours. 289 00:13:26,067 --> 00:13:27,183 The rest are in the house. 290 00:13:27,251 --> 00:13:29,018 The rest? How many do you have? 291 00:13:29,086 --> 00:13:30,854 We've got 8. Yeah. 292 00:13:30,922 --> 00:13:32,105 8?! 293 00:13:32,173 --> 00:13:34,574 How are you able to walk? 294 00:13:34,641 --> 00:13:38,711 3 were mine, 3 were Jeff's, and we adopted... 295 00:13:38,779 --> 00:13:40,013 Chi long and Tessa. 296 00:13:40,081 --> 00:13:41,048 So, you guys have any children? 297 00:13:41,115 --> 00:13:42,215 One. 298 00:13:42,283 --> 00:13:46,053 Old man. We- we have an old man. 299 00:13:46,120 --> 00:13:47,520 Oh. 300 00:13:47,588 --> 00:13:50,023 Whoa! Slow it down there, speedy. 301 00:13:50,091 --> 00:13:51,191 I'll give you a ticket! 302 00:13:55,296 --> 00:13:56,430 So, uh... 303 00:13:56,497 --> 00:13:57,314 You think this house 304 00:13:57,381 --> 00:13:59,332 is big enough for you guys? 305 00:13:59,400 --> 00:14:01,601 We always say, love finds a way. 306 00:14:01,668 --> 00:14:03,169 Plus we're adding a third story. 307 00:14:03,237 --> 00:14:05,705 And it better get done fast, 'cause... 308 00:14:05,773 --> 00:14:07,441 We're pregnant! 309 00:14:38,940 --> 00:14:42,375 Wow, they really got that construction crew working late, huh? 310 00:14:42,443 --> 00:14:44,311 Actually, it's people from their church. 311 00:14:45,712 --> 00:14:48,815 They come in shifts. 312 00:14:48,882 --> 00:14:51,785 It's like the amish with power tools. 313 00:14:53,671 --> 00:14:55,438 If it wasn't for him, 314 00:14:55,506 --> 00:14:57,674 I'd be living next to Deacon and Kelly now, 315 00:14:57,741 --> 00:14:59,476 instead of the freakin' osmonds. 316 00:15:01,979 --> 00:15:03,629 She ruins everything for me. 317 00:15:05,232 --> 00:15:08,034 I should've listened to my friends and married Paul. 318 00:15:08,102 --> 00:15:10,770 Everybody loved him. 319 00:15:10,838 --> 00:15:13,456 If only she married Paul, 320 00:15:13,524 --> 00:15:16,392 then it'd just be me, Deacon, and Kelly. 321 00:15:17,195 --> 00:15:19,478 Listen, tomorrow I might be late, 322 00:15:19,546 --> 00:15:21,865 because, uh, they're switching routes on me, 323 00:15:21,932 --> 00:15:23,316 from northern boulevard to lefrak. 324 00:15:23,383 --> 00:15:25,217 It's fewer stops, but it's a lot more traffic... 325 00:15:25,285 --> 00:15:28,438 Another driving story. 326 00:15:28,505 --> 00:15:29,806 Any gun shops on your route, 327 00:15:29,874 --> 00:15:31,574 'cause I'd like to put a bullet in my head. 328 00:15:31,642 --> 00:15:32,976 Like 71st street all the way to the bridge. 329 00:15:33,044 --> 00:15:34,077 I made it no sweat. 330 00:15:34,145 --> 00:15:35,462 More potatoes, baby? 331 00:15:35,530 --> 00:15:36,829 Oh, ok. 332 00:15:36,897 --> 00:15:37,914 Pig. 333 00:15:40,985 --> 00:15:43,169 I hate her face. 334 00:15:51,662 --> 00:15:54,130 Oh, my God. You gotta be kidding me. 335 00:15:54,198 --> 00:15:55,765 Doug, wake up. 336 00:15:57,368 --> 00:15:59,936 Doug, wake up! Ow! God. 337 00:16:00,003 --> 00:16:02,038 How are you sleeping through this noise? 338 00:16:02,106 --> 00:16:03,540 'Cause no one was pinching me. 339 00:16:03,608 --> 00:16:06,476 Honey, go over there and tell them to keep it down, please. 340 00:16:06,544 --> 00:16:08,478 Why can't you? 341 00:16:08,546 --> 00:16:09,479 'Cause last time I checked, 342 00:16:09,547 --> 00:16:11,681 you were the man of the house. 343 00:16:11,749 --> 00:16:14,117 Last time you checked was about 3 weeks ago, so why- 344 00:16:14,184 --> 00:16:15,368 just go. All right! 345 00:16:21,842 --> 00:16:24,610 Hey, is your, uh, your dad around? 346 00:16:24,678 --> 00:16:26,963 Wanna see me do a cartwheel? 347 00:16:27,031 --> 00:16:29,099 No, I'm good. Just get daddy. 348 00:16:39,727 --> 00:16:41,027 Hey! 349 00:16:41,095 --> 00:16:43,646 Oh, ok. Very funny, guys, ok? You got me. 350 00:16:43,713 --> 00:16:45,315 Now-now, cool it, ok? 351 00:16:45,382 --> 00:16:47,283 All right? 352 00:16:47,351 --> 00:16:48,017 Hey, hey, I said cool it, 353 00:16:48,085 --> 00:16:49,936 or there's gonna be big trouble! 354 00:16:50,004 --> 00:16:51,637 You're fat! 355 00:16:52,372 --> 00:16:54,991 Oh? Yeah, well, you're adopted. 356 00:16:57,161 --> 00:16:58,428 Ah! Hey! 357 00:17:01,798 --> 00:17:04,433 Ah, try and get me now! Ha ha ha! 358 00:17:06,153 --> 00:17:07,254 Oh, nice try, punky Brewster, 359 00:17:07,321 --> 00:17:08,955 but you're a little late. 360 00:17:27,341 --> 00:17:30,109 That's what you get when you mess with the big dog! 361 00:17:30,177 --> 00:17:31,694 Ha ha ha ha! 362 00:17:49,229 --> 00:17:50,363 Why am I still hearing noise? 363 00:17:50,431 --> 00:17:53,666 They tried to kill me with an airplane. 364 00:17:53,733 --> 00:17:55,901 Again, why am I still hearing noise? 365 00:17:55,970 --> 00:17:57,736 You know what? You want 'em to be quiet, you take care of it. 366 00:17:57,804 --> 00:17:59,772 You're the reason they're living there anyway. 367 00:17:59,840 --> 00:18:00,940 What? 368 00:18:01,008 --> 00:18:01,591 Deacon and Kelly didn't take the place 369 00:18:01,658 --> 00:18:02,942 because of you. 370 00:18:03,010 --> 00:18:05,228 What are you talking about? 371 00:18:05,296 --> 00:18:07,764 That's right. You're the water heater, baby. 372 00:18:10,934 --> 00:18:14,637 No, they were dying to live next door to me. 373 00:18:14,705 --> 00:18:16,472 You're the water heater. 374 00:18:16,540 --> 00:18:18,074 Now that's the water heater calling the water heater 375 00:18:18,141 --> 00:18:19,742 a water heater. Ok. 376 00:18:19,810 --> 00:18:21,277 You know what? 377 00:18:21,345 --> 00:18:22,545 I talked to Kelly. 378 00:18:22,613 --> 00:18:24,314 Yeah, well, I talked to Deacon! 379 00:18:27,851 --> 00:18:30,486 What kind of sick game are they playing? 380 00:18:42,032 --> 00:18:43,733 What's up with that? 381 00:18:43,801 --> 00:18:47,136 Zana and I are going folk dancing. 382 00:18:47,204 --> 00:18:48,404 No way. 383 00:18:48,472 --> 00:18:50,740 Zana and I are baking sweet bread tonight. 384 00:18:50,808 --> 00:18:51,774 Yeah. 385 00:18:51,842 --> 00:18:53,743 She's gonna pass up these moves- 386 00:18:57,648 --> 00:18:59,248 for bread? 387 00:19:01,485 --> 00:19:02,952 Let's settle this once and for all. 388 00:19:03,020 --> 00:19:04,337 Yeah, let's do it. All right. 389 00:19:04,405 --> 00:19:06,239 Hi! Hey! 390 00:19:06,307 --> 00:19:08,607 Uh... 391 00:19:08,675 --> 00:19:10,176 I have you meet... 392 00:19:10,244 --> 00:19:10,994 Bashkim! 393 00:19:11,061 --> 00:19:12,478 Oh! 394 00:19:12,546 --> 00:19:13,546 Is he your, uh... 395 00:19:13,613 --> 00:19:16,849 Boy-boyfriend? Your... dashnor? 396 00:19:16,917 --> 00:19:17,884 No, no, no. No dashnor. 397 00:19:17,951 --> 00:19:20,587 He is... Like you. 398 00:19:20,654 --> 00:19:21,921 Wh-what do you mean? 399 00:19:21,988 --> 00:19:23,856 How do you say? Um... 400 00:19:23,924 --> 00:19:26,359 The gay. 401 00:19:27,278 --> 00:19:28,327 The gay?! 402 00:19:28,396 --> 00:19:30,229 We're not the gay. 403 00:19:30,297 --> 00:19:34,000 But you look for house together, I mean, do math. 404 00:19:34,068 --> 00:19:36,636 Now I must go. I have date with a drummer. 405 00:19:46,646 --> 00:19:48,548 Hey, guys. What a nice surpri- 406 00:19:48,615 --> 00:19:50,416 oh, save it! 407 00:19:51,952 --> 00:19:53,219 What up? 408 00:19:53,287 --> 00:19:54,621 What up? Your little web of lies, 409 00:19:54,688 --> 00:19:56,389 that what up. 410 00:19:56,457 --> 00:19:58,007 What are you talking about? 411 00:19:58,075 --> 00:19:58,991 Yeah, why didn't you want the house? 412 00:19:59,059 --> 00:20:00,393 Is it me, is it him, is it both of us? What? 413 00:20:00,461 --> 00:20:02,261 Yeah, we're not leaving here until we get an answer. 414 00:20:02,329 --> 00:20:04,230 Look, we told you all that stuff, 415 00:20:04,298 --> 00:20:07,133 'cause we didn't want to tell you the real reason. 416 00:20:07,201 --> 00:20:08,234 The truth is... 417 00:20:08,302 --> 00:20:11,104 We've been... having some problems again. 418 00:20:12,556 --> 00:20:14,257 You mean, like, marriage stuff? 419 00:20:14,325 --> 00:20:15,575 Yeah. 420 00:20:15,643 --> 00:20:17,076 I'm sorry. 421 00:20:17,144 --> 00:20:18,444 Why didn't you tell us? 422 00:20:18,512 --> 00:20:20,780 We didn't want to burden you. 423 00:20:20,847 --> 00:20:23,216 Anyways, with, uh, all that going on, 424 00:20:23,284 --> 00:20:24,384 it's not the greatest idea 425 00:20:24,452 --> 00:20:25,851 for us to be buying a house, right now. 426 00:20:25,919 --> 00:20:27,753 At least, not till he gets his act together. 427 00:20:27,821 --> 00:20:29,456 Hey, we both got work to do. 428 00:20:29,523 --> 00:20:30,573 Ok, look, listen... 429 00:20:30,641 --> 00:20:32,342 We're gonna get going. 430 00:20:32,410 --> 00:20:34,210 Just-just know that we're... 431 00:20:34,278 --> 00:20:36,246 We're just a phone call away. 432 00:20:36,313 --> 00:20:37,880 Yeah. 433 00:20:39,149 --> 00:20:40,282 Thanks, man. 434 00:20:44,237 --> 00:20:46,706 See, I knew something was up. 435 00:20:46,774 --> 00:20:48,074 It's a shame. 436 00:20:48,141 --> 00:20:49,676 Everybody doesn't have what we have, huh? 437 00:20:49,743 --> 00:20:50,877 Yeah. Love you. 438 00:20:50,945 --> 00:20:52,011 I love you, too. 439 00:20:52,079 --> 00:20:53,847 Mm-hmm. 440 00:20:53,914 --> 00:20:55,281 So what are we gonna tell 'em 441 00:20:55,349 --> 00:20:57,383 when we buy that other house tomorrow? 442 00:20:57,451 --> 00:20:59,619 Who cares? It's not next to them. 443 00:21:15,703 --> 00:21:16,402 Stop trying to get him to dance! 444 00:21:16,470 --> 00:21:18,888 He's baking with me! 30478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.