Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,950 --> 00:00:39,068
I know your place is
a bed and breakfast,
2
00:00:39,136 --> 00:00:40,970
but where are we at
with the other meals?
3
00:00:41,038 --> 00:00:42,939
Included? Not included?
4
00:00:44,308 --> 00:00:45,642
Awesome.
5
00:00:47,111 --> 00:00:47,827
Oh, I gotta go.
6
00:00:47,895 --> 00:00:48,912
My wife's coming down,
7
00:00:48,980 --> 00:00:49,913
and this trip is
a surprise for her.
8
00:00:49,981 --> 00:00:50,947
Ok. Bye.
9
00:00:59,090 --> 00:01:00,690
Hey! There she is.
10
00:01:00,758 --> 00:01:02,125
Hey.
11
00:01:03,160 --> 00:01:04,261
Oh, no need.
12
00:01:04,328 --> 00:01:06,529
I already poured you a cup
of coffee right here.
13
00:01:06,597 --> 00:01:08,682
And got your cereal out
ready to go.
14
00:01:17,575 --> 00:01:20,243
Gonna have a little
cereal there?
15
00:01:20,310 --> 00:01:22,378
Mmm, nah.
16
00:01:22,446 --> 00:01:25,164
Really? It's specially
formulated for women.
17
00:01:25,232 --> 00:01:26,482
I've had two bowls,
18
00:01:26,550 --> 00:01:27,400
and already I'm
feeling bloated
19
00:01:27,468 --> 00:01:28,468
and a little moody.
20
00:01:28,536 --> 00:01:29,935
Ha ha ha. Come on.
21
00:01:30,821 --> 00:01:32,038
Fine, I'll have
some cereal.
22
00:01:32,106 --> 00:01:33,739
All right.
23
00:01:40,581 --> 00:01:41,732
That's all your having?
24
00:01:41,799 --> 00:01:42,932
Let me top you off here.
25
00:01:43,000 --> 00:01:44,350
That's all right.
26
00:01:44,418 --> 00:01:44,984
That's ok,
it's good cereal.
27
00:01:45,052 --> 00:01:46,986
Hey, really, stop.
28
00:01:47,054 --> 00:01:48,905
Whoa!
29
00:01:50,374 --> 00:01:52,375
What is that?
30
00:01:52,443 --> 00:01:54,411
The sugar creek
bed and breakfast?
31
00:01:54,478 --> 00:01:55,494
What the hell
is this?
32
00:01:55,562 --> 00:01:56,746
Yep. Pack your
bags, baby,
33
00:01:56,814 --> 00:01:58,848
'cause this weekend,
I am taking you
34
00:01:58,916 --> 00:02:00,983
to a little,
quaint rustic inn
35
00:02:01,051 --> 00:02:02,318
boasting Mountain views
36
00:02:02,386 --> 00:02:06,222
and scenic walks along
a romantic stream.
37
00:02:06,290 --> 00:02:08,742
You planned a surprise
trip for us?
38
00:02:08,809 --> 00:02:09,592
Yep.
39
00:02:09,660 --> 00:02:11,477
And it's not to
cooperstown?
40
00:02:11,545 --> 00:02:12,111
Nope.
41
00:02:12,179 --> 00:02:13,129
Actually,
it's near cooperstown.
42
00:02:13,196 --> 00:02:14,397
But we're blowing
right past that.
43
00:02:14,465 --> 00:02:15,865
Ok, no-this weekend's
all about
44
00:02:15,933 --> 00:02:17,033
Doug, Carrie,
45
00:02:17,100 --> 00:02:19,335
and a little thing
I like to call love.
46
00:02:19,403 --> 00:02:21,538
Honey, that
is so sweet.
47
00:02:21,605 --> 00:02:22,806
Mmm!
48
00:02:22,873 --> 00:02:23,622
Thank you!
49
00:02:23,690 --> 00:02:25,542
This place
looks great!
50
00:02:25,609 --> 00:02:27,176
Yeah-there is a little
bit of bad news.
51
00:02:27,244 --> 00:02:29,078
Sugar creek doesn't
actually have
52
00:02:29,146 --> 00:02:30,079
any sugar in it.
53
00:02:30,147 --> 00:02:31,147
I checked.
54
00:02:32,516 --> 00:02:33,516
Well.
55
00:02:33,584 --> 00:02:34,800
Douglas. Darling.
56
00:02:34,868 --> 00:02:36,536
Hey, dad, Doug is
taking me upstate
57
00:02:36,604 --> 00:02:37,537
for the weekend.
58
00:02:37,605 --> 00:02:38,504
Oh, wonderful.
59
00:02:38,572 --> 00:02:39,572
I'll do my best
not to die
60
00:02:39,640 --> 00:02:40,906
while you sip
pina coladas
61
00:02:40,974 --> 00:02:43,476
'neath the swaying
palm trees.
62
00:02:43,544 --> 00:02:44,243
Either way, don't call.
63
00:02:44,311 --> 00:02:45,661
Hmm.
64
00:02:45,729 --> 00:02:48,331
Dad, come on, you'll have
the house to yourself.
65
00:02:48,399 --> 00:02:50,166
Plus, a perfect chance
to do tal-chi
66
00:02:50,233 --> 00:02:51,835
in your shorty kimono.
67
00:02:51,902 --> 00:02:53,202
Actually...
68
00:02:53,270 --> 00:02:55,104
There's a rather
fetching widow I met
69
00:02:55,172 --> 00:02:56,205
at the senior center.
70
00:02:56,273 --> 00:02:57,206
She winked at me
71
00:02:57,274 --> 00:02:58,775
during the pledge
of allegiance.
72
00:02:58,843 --> 00:02:59,709
Oh.
73
00:02:59,776 --> 00:03:00,960
You want to
invite her over?
74
00:03:01,028 --> 00:03:02,028
For God's sake,
75
00:03:02,095 --> 00:03:04,180
your mother died
20 years ago!
76
00:03:04,248 --> 00:03:05,882
When will you
let me move on?!
77
00:03:18,629 --> 00:03:20,513
Huh?! Huh?!
78
00:03:20,581 --> 00:03:21,548
Look at this!
79
00:03:21,616 --> 00:03:23,450
Oh, this is great.
80
00:03:24,852 --> 00:03:26,018
Wow.
81
00:03:26,086 --> 00:03:27,787
A lot of kitty cats.
82
00:03:29,073 --> 00:03:31,073
Hey, check this out.
83
00:03:31,141 --> 00:03:32,074
Myrtle-
84
00:03:44,388 --> 00:03:45,588
welcome, welcome.
85
00:03:45,656 --> 00:03:47,590
I'm Betty chapin,
innkeeper.
86
00:03:47,658 --> 00:03:50,210
Hi. Carrie and Doug
heffernan.
87
00:03:50,277 --> 00:03:51,444
Beautiful place
you have.
88
00:03:51,512 --> 00:03:53,480
Yeah, everything's
so dainty.
89
00:03:53,547 --> 00:03:55,582
Well, people were
a lot smaller
90
00:03:55,649 --> 00:03:57,817
100 years ago.
91
00:03:57,884 --> 00:03:59,001
You know why?
No arby's.
92
00:04:00,404 --> 00:04:01,987
Arby's! Ha ha ha!
93
00:04:02,055 --> 00:04:04,307
You gotta tell that one
to my husband ed.
94
00:04:04,375 --> 00:04:06,859
Ok, so let's get
you two signed in.
95
00:04:06,927 --> 00:04:08,061
Oh, ok.
96
00:04:08,128 --> 00:04:09,262
I'll sign in.
97
00:04:09,330 --> 00:04:10,663
Uh...
98
00:04:10,730 --> 00:04:11,998
How do I
do this here?
99
00:04:12,066 --> 00:04:12,999
I'm guessing it's-
100
00:04:13,067 --> 00:04:14,434
oh. Uh...
101
00:04:14,501 --> 00:04:16,836
It's over right in here.
102
00:04:16,903 --> 00:04:18,904
Excuse me-excuse-
103
00:04:18,973 --> 00:04:21,507
I just need you-
I just need you-
104
00:04:21,575 --> 00:04:23,092
now, just...
105
00:04:24,962 --> 00:04:26,162
Can you-
106
00:04:26,229 --> 00:04:27,163
Doug heffer is fine.
107
00:04:27,230 --> 00:04:29,298
That's fine. That's good.
108
00:04:29,366 --> 00:04:31,351
Well, you must be tired
from your long drive,
109
00:04:31,419 --> 00:04:32,985
so let's get you
up to your room.
110
00:04:33,053 --> 00:04:33,986
Ok.
111
00:04:34,054 --> 00:04:35,555
I put you in number 7.
112
00:04:35,623 --> 00:04:38,124
I hope you like
antique dolls.
113
00:04:38,192 --> 00:04:40,427
I do, just as long
as their eyes close.
114
00:04:50,270 --> 00:04:53,623
People were a lot
smaller a long time ago.
115
00:04:59,947 --> 00:05:01,131
Here we are.
116
00:05:03,134 --> 00:05:04,700
Huh? Huh?!
117
00:05:04,768 --> 00:05:05,969
Oh, it's adorable.
118
00:05:06,037 --> 00:05:07,503
Oh, look! A fireplace!
119
00:05:07,571 --> 00:05:09,539
Actually, we had
to seal that up.
120
00:05:09,606 --> 00:05:11,074
The squirrels would
crawl in there
121
00:05:11,142 --> 00:05:13,143
and get trapped
in the flue
122
00:05:13,210 --> 00:05:13,959
and then, well...
123
00:05:14,111 --> 00:05:16,312
Basically, liquefy.
124
00:05:17,715 --> 00:05:18,964
Here's your bathroom.
125
00:05:19,032 --> 00:05:20,966
Now, I made sure you
had plenty of towels.
126
00:05:21,034 --> 00:05:22,568
And if you
need anything,
127
00:05:22,636 --> 00:05:23,569
I would-
128
00:05:23,637 --> 00:05:24,570
oh!
129
00:05:29,309 --> 00:05:30,193
Ed, what are you doing?
130
00:05:30,261 --> 00:05:32,862
I told you
we had guests coming.
131
00:05:32,929 --> 00:05:34,698
Well, they're early.
132
00:05:34,765 --> 00:05:38,167
Why didn't you just use
the shower downstairs?
133
00:05:38,235 --> 00:05:39,602
You know that
doctor told me
134
00:05:39,670 --> 00:05:41,604
I'm supposed
to soak it.
135
00:05:43,941 --> 00:05:45,274
Well, just get out.
136
00:05:45,342 --> 00:05:46,976
All right.
137
00:05:47,044 --> 00:05:48,244
Mmm.
138
00:05:48,311 --> 00:05:49,245
Ed seemed nice.
139
00:05:49,312 --> 00:05:50,496
Mm-hmm.
140
00:05:50,564 --> 00:05:51,580
And clean.
141
00:05:51,648 --> 00:05:52,665
Yes.
Yeah.
142
00:05:53,851 --> 00:05:55,618
Sorry
about that.
143
00:05:55,686 --> 00:05:56,619
Needless to say,
144
00:05:56,687 --> 00:05:58,587
that's my husband ed. Ah!
145
00:05:58,656 --> 00:05:59,606
Well, anyhoo,
146
00:05:59,673 --> 00:06:00,890
dinner's at 5:00,
147
00:06:00,958 --> 00:06:02,491
and then out come
the board games.
148
00:06:02,559 --> 00:06:03,626
I hope you two
aren't shy,
149
00:06:03,694 --> 00:06:04,827
because ed and me
150
00:06:04,895 --> 00:06:07,429
play a mean game
of balderdash.
151
00:06:09,033 --> 00:06:10,433
Balderdash.
152
00:06:10,501 --> 00:06:12,335
That wasn't even
in the brochure.
153
00:06:15,672 --> 00:06:16,990
You do like it here,
right?
154
00:06:17,057 --> 00:06:17,991
Yeah.
155
00:06:18,058 --> 00:06:19,492
It's fine.
156
00:06:19,559 --> 00:06:20,443
And you know what?
157
00:06:20,594 --> 00:06:22,695
I love you for
thinking of it.
158
00:06:28,134 --> 00:06:30,236
Nothing I haven't seen before.
159
00:06:37,627 --> 00:06:39,562
Then general patton
turned to me and said,
160
00:06:39,629 --> 00:06:42,165
"that's the best damn
cup of coffee I ever had.
161
00:06:42,232 --> 00:06:44,867
Now, let's win this war."
162
00:06:44,935 --> 00:06:46,168
Oh, Arthur.
163
00:06:46,237 --> 00:06:49,606
I mean, what an.
- what an amazing life you've led.
164
00:06:49,673 --> 00:06:51,207
I go where
the stars need me.
165
00:06:51,275 --> 00:06:53,576
Now, let me freshen
your grasshopper.
166
00:06:53,644 --> 00:06:54,611
Oh.
167
00:06:57,698 --> 00:06:59,298
Would you
excuse me a moment?
168
00:07:04,070 --> 00:07:05,421
Hey, Arthur...
169
00:07:07,391 --> 00:07:08,391
Hey!
170
00:07:11,711 --> 00:07:13,362
What you got going on
in there, my man?
171
00:07:13,430 --> 00:07:14,363
I bought her dinner.
172
00:07:14,431 --> 00:07:15,364
I'm getting her
liquored up.
173
00:07:15,432 --> 00:07:16,432
What do you think
is going on?
174
00:07:16,499 --> 00:07:17,433
All right.
All right.
175
00:07:17,500 --> 00:07:18,467
I'll get out
of your hair.
176
00:07:18,535 --> 00:07:19,702
Look, Carrie said
you needed some milk,
177
00:07:19,770 --> 00:07:20,703
so...
Fine.
178
00:07:20,771 --> 00:07:21,704
All right.
179
00:07:21,772 --> 00:07:22,571
Hey...
180
00:07:22,639 --> 00:07:24,323
Play on, player.
181
00:07:26,894 --> 00:07:28,244
Who was that?
182
00:07:28,312 --> 00:07:29,779
A jehovah's witness.
183
00:07:29,846 --> 00:07:30,846
Now they give you milk.
184
00:07:30,914 --> 00:07:32,415
Like that's gonna
turn me around.
185
00:07:34,017 --> 00:07:35,985
Arthur, it's-
it's getting late.
186
00:07:36,053 --> 00:07:37,620
I think I should be going.
187
00:07:37,688 --> 00:07:38,788
No, no.
188
00:07:38,855 --> 00:07:40,639
I want you to hear
Robert mitchum
189
00:07:40,707 --> 00:07:42,475
"sings calypso."
190
00:07:42,542 --> 00:07:44,510
It's positively savage.
191
00:07:44,578 --> 00:07:45,711
Oh.
192
00:07:45,779 --> 00:07:48,665
But won't your children
be home soon?
193
00:07:48,732 --> 00:07:49,481
What?
194
00:07:49,549 --> 00:07:50,566
Children?
195
00:07:51,635 --> 00:07:52,669
I live alone.
196
00:07:52,736 --> 00:07:53,903
Oh, well, j-
197
00:07:53,970 --> 00:07:56,138
Josephine told me
that, um...
198
00:07:56,206 --> 00:07:58,474
That this house
belongs to
199
00:07:58,542 --> 00:08:00,476
your daughter
and son-in-law.
200
00:08:00,544 --> 00:08:01,911
Josephine
also thinks
201
00:08:01,979 --> 00:08:04,213
her fish sticks
talk to her.
202
00:08:06,317 --> 00:08:07,250
Ha ha.
203
00:08:07,318 --> 00:08:09,185
No, no. I-
I live alone.
204
00:08:09,253 --> 00:08:11,504
Oh, well, I think
I should be going.
205
00:08:11,572 --> 00:08:12,689
Uh, uh-
206
00:08:12,756 --> 00:08:14,324
please, Annette,
207
00:08:14,391 --> 00:08:15,074
it gets so lonely
208
00:08:15,141 --> 00:08:18,594
in this big,
completely-paid-off house.
209
00:08:18,662 --> 00:08:20,029
And...
210
00:08:20,097 --> 00:08:23,166
Your laughter has
made it come alive.
211
00:08:24,668 --> 00:08:27,086
I don't want
that to end.
212
00:08:27,153 --> 00:08:28,871
Oh, well...
213
00:08:28,938 --> 00:08:31,474
There is a...
214
00:08:31,542 --> 00:08:33,209
Midnight bus.
215
00:08:57,600 --> 00:09:00,434
So, when are the rest of
the guests coming down?
216
00:09:00,502 --> 00:09:01,853
Oh, you two
are it.
217
00:09:05,474 --> 00:09:06,574
For the whole
weekend?
218
00:09:06,642 --> 00:09:07,742
Mm-hmm.
219
00:09:07,810 --> 00:09:08,977
Yeah, it's been
like this
220
00:09:09,044 --> 00:09:11,646
ever since they opened
that damn hyatt.
221
00:09:12,331 --> 00:09:14,115
There's a hyatt?
222
00:09:16,018 --> 00:09:16,767
Yeah, right over there
223
00:09:16,919 --> 00:09:18,653
on the other side
of the woods.
224
00:09:18,721 --> 00:09:20,722
It's a disgrace.
225
00:09:20,790 --> 00:09:23,090
They even tore down
the smelting plant
226
00:09:23,158 --> 00:09:26,160
just to add
a luxury spa.
227
00:09:27,446 --> 00:09:28,613
A spa?
228
00:09:30,382 --> 00:09:31,482
What's up?
229
00:09:33,685 --> 00:09:35,987
Marmalade really
likes you, Doug.
230
00:09:36,055 --> 00:09:36,755
He does?
231
00:09:36,822 --> 00:09:38,239
Is there an area
where he eats?
232
00:09:38,307 --> 00:09:40,775
Or, you know...
233
00:09:40,843 --> 00:09:42,977
You know why marmalade
likes him so much,
234
00:09:43,045 --> 00:09:43,978
don't you?
235
00:09:44,046 --> 00:09:45,346
Who does Doug
look just like?
236
00:09:45,414 --> 00:09:46,380
I don't know.
237
00:09:46,448 --> 00:09:47,782
Yes, you do.
238
00:09:47,850 --> 00:09:49,583
Doug is
the spitting image
239
00:09:49,651 --> 00:09:50,651
of ed junior.
240
00:09:50,719 --> 00:09:52,120
Well, that's
our son.
241
00:09:52,188 --> 00:09:53,487
Does ed junior have
the same appetite
242
00:09:53,555 --> 00:09:54,956
this one's got?
243
00:09:55,024 --> 00:09:56,824
We don't talk about
ed junior.
244
00:09:56,892 --> 00:09:57,641
Ok.
245
00:10:00,128 --> 00:10:02,646
When he walked out
of here 12 years ago,
246
00:10:02,714 --> 00:10:05,216
we stopped having a son.
247
00:10:05,284 --> 00:10:06,567
Ed!
248
00:10:06,635 --> 00:10:08,102
Betty.
Ed!
249
00:10:08,170 --> 00:10:09,203
Betty!
250
00:10:11,740 --> 00:10:13,308
What's up with
that last drumstick?
251
00:10:13,375 --> 00:10:14,342
Oh.
252
00:10:14,409 --> 00:10:15,794
Coming right up.
253
00:10:15,861 --> 00:10:17,429
It's not too dry then?
254
00:10:17,496 --> 00:10:18,430
Oh,
it's delicious.
255
00:10:18,497 --> 00:10:20,264
Oh. I'm so relieved.
256
00:10:20,332 --> 00:10:23,935
You know, this Turkey was
still frozen this morning.
257
00:10:24,002 --> 00:10:26,971
So, I had to put it
in the tub upstairs
258
00:10:27,039 --> 00:10:28,589
to defrost.
259
00:10:43,655 --> 00:10:44,889
Ugh!
260
00:10:44,957 --> 00:10:47,992
I am still tasting
that Turkey.
261
00:10:48,060 --> 00:10:49,493
I'm still tasting ed.
262
00:10:55,267 --> 00:10:56,534
Well, we...
263
00:10:56,601 --> 00:10:57,635
We should probably
head downstairs.
264
00:10:57,702 --> 00:10:59,170
What?
265
00:10:59,238 --> 00:11:00,838
We got chutes and ladders
in 5 minutes.
266
00:11:03,676 --> 00:11:05,360
Chutes and ladders?
267
00:11:05,427 --> 00:11:06,828
Doug, the only
ladder I want to see
268
00:11:06,929 --> 00:11:08,529
is the one that's getting
me out that window.
269
00:11:08,597 --> 00:11:09,730
Oh, come-
270
00:11:09,798 --> 00:11:11,315
come on, so we had
a little tub Turkey.
271
00:11:11,383 --> 00:11:13,400
All right, let's try
and move past it.
272
00:11:13,468 --> 00:11:14,051
What are you-
what are you saying?
273
00:11:14,119 --> 00:11:16,036
You actually want
to stay here?
274
00:11:16,104 --> 00:11:18,139
I wanted this whole weekend
to be great for you.
275
00:11:18,207 --> 00:11:20,291
And it can be great,
honey...
276
00:11:20,359 --> 00:11:22,493
At the hyatt.
277
00:11:31,403 --> 00:11:32,971
Doug, is that you?
278
00:11:35,841 --> 00:11:37,641
Yeah, uh, first off,
279
00:11:37,709 --> 00:11:39,143
just, I want-
love that place!
280
00:11:39,211 --> 00:11:40,945
And we love having you.
281
00:11:41,013 --> 00:11:42,746
Yeah, about that...
282
00:11:42,814 --> 00:11:45,383
You know,
I gotta tell you,
283
00:11:45,451 --> 00:11:47,085
the way business
has been,
284
00:11:47,152 --> 00:11:48,186
ed and me thought
285
00:11:48,253 --> 00:11:50,388
we were gonna have to
shut down for sure.
286
00:11:50,456 --> 00:11:53,992
And then God has sent us
you and Carrie-
287
00:11:54,059 --> 00:11:57,161
our two angels...
288
00:11:57,229 --> 00:11:58,796
Giving us hope.
289
00:12:14,746 --> 00:12:16,914
Ok, come on.
She's sleeping.
290
00:12:20,368 --> 00:12:21,602
Shh!
291
00:12:30,346 --> 00:12:31,646
Ooh!
292
00:12:35,985 --> 00:12:36,917
Ooh!
293
00:12:36,986 --> 00:12:39,287
Shh!
294
00:12:39,355 --> 00:12:40,288
Oh.
295
00:12:51,183 --> 00:12:53,334
Come on, come on, come on,
come on, come on, come on!
296
00:12:53,402 --> 00:12:55,920
I have a splinter
in a bad place.
297
00:12:57,839 --> 00:12:58,772
Crap!
298
00:12:58,840 --> 00:13:01,109
Their stupid truck
is blocking us.
299
00:13:01,176 --> 00:13:02,743
Huh?!
300
00:13:02,811 --> 00:13:05,129
Somebody out there?!
301
00:13:05,196 --> 00:13:06,314
Let's go.
Let's just go.
302
00:13:06,382 --> 00:13:07,715
What about the car?
303
00:13:07,783 --> 00:13:08,916
We'll get a new one.
304
00:13:12,221 --> 00:13:13,254
How far
is this place?
305
00:13:13,322 --> 00:13:14,255
I don't know.
306
00:13:14,323 --> 00:13:15,657
Just a little
further this way.
307
00:13:15,724 --> 00:13:16,658
How much farther?
308
00:13:16,725 --> 00:13:17,692
I don't know.
309
00:13:17,759 --> 00:13:18,893
Would you just
stop talking?
310
00:13:20,996 --> 00:13:22,129
What is wrong with you?
311
00:13:23,666 --> 00:13:24,999
Seriously,
I need tweezers
312
00:13:25,067 --> 00:13:26,668
and a small mirror.
313
00:13:26,735 --> 00:13:27,669
Doug, come on.
314
00:13:27,736 --> 00:13:29,170
Oh, wait a minute.
315
00:13:29,238 --> 00:13:30,572
I see lights
from the hotel.
316
00:13:30,639 --> 00:13:31,673
Come on.
317
00:13:32,741 --> 00:13:33,774
What the hell was that?
318
00:13:37,246 --> 00:13:38,813
Marmalade!
319
00:13:38,880 --> 00:13:40,815
That freaking cat
followed you!
320
00:13:40,882 --> 00:13:42,917
He thinks I'm ed junior.
321
00:13:42,984 --> 00:13:44,519
Marmalade!
322
00:13:44,587 --> 00:13:46,137
Marmalade!
323
00:13:47,940 --> 00:13:50,124
Ok, come on,
let's go.
324
00:13:54,963 --> 00:13:57,031
Oh, crap!
325
00:14:01,703 --> 00:14:02,837
Oof.
326
00:14:02,905 --> 00:14:04,038
I'm ok.
327
00:14:10,479 --> 00:14:12,713
Carrie!
328
00:14:12,781 --> 00:14:17,718
Marmalade!
329
00:14:21,223 --> 00:14:22,790
Doug?
330
00:14:22,857 --> 00:14:23,975
Found her.
331
00:14:24,043 --> 00:14:24,976
Nice going!
332
00:14:25,127 --> 00:14:28,329
You just earned yourself
a Turkey sandwich.
333
00:14:56,340 --> 00:14:58,157
Oh, good morning,
Arthur.
334
00:14:58,225 --> 00:14:59,425
Oh, you're still here?
335
00:15:02,196 --> 00:15:05,447
I'm making you
some egg beaters.
336
00:15:05,515 --> 00:15:06,499
How thoughtful.
337
00:15:06,567 --> 00:15:07,800
Now, let me
return the favor
338
00:15:07,868 --> 00:15:09,402
by escorting you
to the bus.
339
00:15:09,470 --> 00:15:10,570
Oh, I'm...
340
00:15:10,637 --> 00:15:11,854
I'm in no rush.
341
00:15:11,922 --> 00:15:13,723
Annette, no one
looks forward to
342
00:15:13,791 --> 00:15:14,791
the walk of shame,
343
00:15:14,858 --> 00:15:16,559
but the sooner,
the better.
344
00:15:16,627 --> 00:15:17,560
Oh.
345
00:15:18,729 --> 00:15:20,647
Arthur, I was
thinking about
346
00:15:20,715 --> 00:15:23,182
what you asked me
to do last night.
347
00:15:23,250 --> 00:15:24,033
Again...
348
00:15:24,101 --> 00:15:25,819
It was merely
a suggestion.
349
00:15:25,886 --> 00:15:27,854
We did fine without it.
350
00:15:27,922 --> 00:15:28,654
Oh, no, no, no.
351
00:15:28,806 --> 00:15:31,707
When you-when you said
how lonely you are
352
00:15:31,775 --> 00:15:32,875
in this big house,
353
00:15:32,943 --> 00:15:35,678
and you never wanted
me to leave.
354
00:15:35,745 --> 00:15:37,747
Oh, that must have been
the creme de menthe talking.
355
00:15:39,566 --> 00:15:42,201
What I'm trying
to say is...
356
00:15:42,269 --> 00:15:43,636
Yes.
357
00:15:43,703 --> 00:15:46,672
I'll move in
with you.
358
00:15:47,391 --> 00:15:48,741
I...
359
00:15:48,809 --> 00:15:50,409
I- I...
360
00:15:50,477 --> 00:15:52,779
I'm overwhelmed.
361
00:15:55,499 --> 00:15:57,350
Looking for
something, Doug?
362
00:15:57,418 --> 00:15:58,101
Oh.
363
00:15:58,169 --> 00:16:00,119
Uh, no, just...
364
00:16:00,187 --> 00:16:01,855
Checking out
your lawn dwarves.
365
00:16:01,922 --> 00:16:03,723
Uh...
366
00:16:04,859 --> 00:16:05,992
We were thinking
of getting some.
367
00:16:06,059 --> 00:16:07,260
You happy with 'em?
368
00:16:07,327 --> 00:16:08,828
I guess.
369
00:16:10,297 --> 00:16:12,565
Here's your toast,
Doug.
370
00:16:12,633 --> 00:16:13,249
Oh, great.
371
00:16:13,317 --> 00:16:14,967
Now, are you sure
I can't interest you
372
00:16:15,035 --> 00:16:16,836
in a nice Turkey omelet?
373
00:16:16,904 --> 00:16:18,837
No, I'm sticking
with the toast.
374
00:16:18,905 --> 00:16:20,523
Thanks.
375
00:16:21,341 --> 00:16:23,926
Mr. boots,
for the last time,
376
00:16:23,994 --> 00:16:25,761
stay out of the butter!
377
00:16:26,780 --> 00:16:27,847
Oh.
378
00:16:34,154 --> 00:16:35,437
So...
379
00:16:35,505 --> 00:16:37,874
Carrie still hasn't
come down yet?
380
00:16:37,941 --> 00:16:39,325
Um, yeah, she's
uh, you know,
381
00:16:39,393 --> 00:16:40,426
putting on her face.
382
00:16:40,494 --> 00:16:41,661
You know how long
that takes.
383
00:16:41,728 --> 00:16:43,029
Ha ha.
384
00:16:43,097 --> 00:16:44,380
Wish this one would take
a little more time.
385
00:16:44,447 --> 00:16:47,617
She just rolls on down
looking like hell.
386
00:16:50,237 --> 00:16:51,620
Good morning!
387
00:16:55,843 --> 00:16:56,676
Hi.
388
00:16:57,878 --> 00:17:00,279
I thought you
were upstairs, dear.
389
00:17:01,531 --> 00:17:03,132
Oh, uh...
390
00:17:03,200 --> 00:17:04,767
Yeah, I just-
I got up early,
391
00:17:04,835 --> 00:17:07,570
and just went
for a walk.
392
00:17:07,637 --> 00:17:09,722
Well, you're just
in time for breakfast.
393
00:17:09,790 --> 00:17:11,908
Oh, I just-
I already had breakfast.
394
00:17:13,210 --> 00:17:14,477
I, uh,
I picked some...
395
00:17:14,545 --> 00:17:15,695
Some berries.
396
00:17:19,666 --> 00:17:22,602
Would you guys
excuse me...
397
00:17:22,669 --> 00:17:23,702
Please?
398
00:17:25,172 --> 00:17:26,772
Why can't you
dress like that
399
00:17:26,840 --> 00:17:28,207
to pick berries?
400
00:17:33,930 --> 00:17:35,181
Ok.
401
00:17:35,249 --> 00:17:36,099
We can tear
the wall out,
402
00:17:36,166 --> 00:17:37,850
give you granite
countertops,
403
00:17:37,918 --> 00:17:38,818
a tile backsplash,
404
00:17:38,885 --> 00:17:39,985
and the island you wanted.
405
00:17:40,053 --> 00:17:42,988
And I think we can do it
for under 30,000.
406
00:17:43,056 --> 00:17:43,923
What do you think,
Arthur?
407
00:17:43,991 --> 00:17:45,391
Sounds reasonable.
408
00:17:47,728 --> 00:17:48,578
Uh, Pete,
409
00:17:48,729 --> 00:17:50,496
I want you to come look
at the living room.
410
00:17:50,564 --> 00:17:53,966
I'm thinking we should
gut the whole thing...
411
00:17:55,836 --> 00:17:57,570
What's that big tarp
doing in the back yard?
412
00:17:57,638 --> 00:18:00,205
Apparently, we're
putting in a gazebo.
413
00:18:02,075 --> 00:18:03,342
What?!
414
00:18:03,410 --> 00:18:04,277
Oh, hello again!
415
00:18:04,345 --> 00:18:05,461
Yeah, hi.
416
00:18:05,528 --> 00:18:06,395
Look-
417
00:18:09,566 --> 00:18:11,183
what's going
on here?
418
00:18:11,251 --> 00:18:13,902
Arthur, why does this man
keep coming over?
419
00:18:15,939 --> 00:18:18,858
Truth is, he's my
parole officer.
420
00:18:20,560 --> 00:18:21,677
What?
421
00:18:21,745 --> 00:18:24,831
I wouldn't blame you
for walking away right now.
422
00:18:24,898 --> 00:18:26,382
Oh, no, Arthur.
423
00:18:26,449 --> 00:18:28,117
Everyone makes mistakes.
424
00:18:28,185 --> 00:18:32,155
I can tell you're
a good man at heart.
425
00:18:32,222 --> 00:18:34,123
He's also...
426
00:18:34,191 --> 00:18:35,708
My lover.
427
00:18:40,513 --> 00:18:41,714
Is this true?
428
00:18:41,782 --> 00:18:42,998
Yeah, I couldn't
help myself.
429
00:18:46,419 --> 00:18:48,003
Well, it's not ideal.
430
00:18:48,071 --> 00:18:50,489
Just try and make sure
431
00:18:50,557 --> 00:18:53,592
he leaves the house
before I get home.
432
00:19:00,483 --> 00:19:02,368
Hey, babe, where's
the big suitcase?
433
00:19:02,436 --> 00:19:03,669
It's in the woods.
434
00:19:03,737 --> 00:19:05,020
Why'd you leave it
in the woods?!
435
00:19:05,088 --> 00:19:07,823
Why'd you leave me
in the woods?!
436
00:19:07,891 --> 00:19:09,441
I thought you were
gonna catch up.
437
00:19:09,509 --> 00:19:11,477
I waited and waited
for you at the hotel.
438
00:19:11,544 --> 00:19:13,445
I was worried sick.
439
00:19:17,067 --> 00:19:18,534
Wait, what's that ink
on your hand?
440
00:19:18,602 --> 00:19:19,552
Oh, um...
441
00:19:19,703 --> 00:19:22,237
A pen exploded
in my purse.
442
00:19:22,305 --> 00:19:25,158
It's a stamp.
It says "club neon."
443
00:19:26,660 --> 00:19:28,393
Oh, right, right.
444
00:19:28,461 --> 00:19:29,428
Oh, oh!
445
00:19:29,496 --> 00:19:30,429
It was a disco...
446
00:19:30,497 --> 00:19:31,964
Ha, in the hotel.
447
00:19:32,032 --> 00:19:32,882
You went dancing?!
448
00:19:32,949 --> 00:19:34,199
Well, Doug,
449
00:19:34,267 --> 00:19:35,117
once I knew
you weren't coming,
450
00:19:35,185 --> 00:19:36,185
what did you
want me to do,
451
00:19:36,253 --> 00:19:37,286
stay in that big suite
all by myself?
452
00:19:37,354 --> 00:19:38,387
You-
453
00:19:38,455 --> 00:19:39,738
you got a suite?!
454
00:19:39,807 --> 00:19:41,607
Fine, you know, yeah.
You deserve a suite.
455
00:19:41,675 --> 00:19:42,809
After a tough night
of dancing,
456
00:19:42,876 --> 00:19:44,143
you don't want to go
back to a regular room.
457
00:19:44,210 --> 00:19:46,161
Oh! Honey,
come on.
458
00:19:46,230 --> 00:19:48,397
We can still have
a great weekend.
459
00:19:48,465 --> 00:19:49,498
Ok, look.
460
00:19:49,566 --> 00:19:50,566
I'll go downstairs
461
00:19:50,634 --> 00:19:52,268
and make up some
excuse to...
462
00:19:52,336 --> 00:19:54,403
To cat lady
and tub boy
463
00:19:54,471 --> 00:19:55,404
and we are out
of this dump
464
00:19:55,472 --> 00:19:56,606
and into the hyatt!
465
00:19:56,673 --> 00:19:58,474
All right?
466
00:19:58,542 --> 00:19:59,842
No. No.
You know what?
467
00:19:59,910 --> 00:20:01,411
You go to your
fancy hotel.
468
00:20:01,478 --> 00:20:02,795
I'm staying right here
with ed, Betty,
469
00:20:02,863 --> 00:20:05,564
and marmalade.
470
00:20:05,632 --> 00:20:08,301
Yeah, 'cause they like
me for who I am,
471
00:20:08,369 --> 00:20:09,501
not where I can take them.
472
00:20:09,569 --> 00:20:11,704
They think...
473
00:20:11,771 --> 00:20:13,672
I'm an angel.
474
00:20:18,712 --> 00:20:21,146
Ok, there's a ham
floating in the bathtub.
475
00:20:55,665 --> 00:20:56,732
Oh, my God.
476
00:20:56,800 --> 00:20:58,033
Ed.
477
00:21:02,222 --> 00:21:03,973
I'm home, pop.
29712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.