Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,850 --> 00:00:17,441
Ils y vont !
2
00:00:18,433 --> 00:00:21,576
Attendez-moi, merde !
3
00:00:21,600 --> 00:00:22,993
Magne-toi !
4
00:00:23,017 --> 00:00:24,784
T'es pas assez rapide !
5
00:00:24,808 --> 00:00:26,107
Vite !
6
00:00:28,642 --> 00:00:30,659
- Ils parient 1200.
- Sur quoi ?
7
00:00:30,683 --> 00:00:33,412
Le premier qui plonge dans le lac.
8
00:00:33,683 --> 00:00:35,191
Allez !
9
00:00:35,767 --> 00:00:37,524
L'eau est glacée.
10
00:00:40,142 --> 00:00:41,642
Attendez-moi !
11
00:00:45,683 --> 00:00:49,274
- Saute !
- Non, je veux pas !
12
00:00:54,642 --> 00:00:56,316
On se gèle.
13
00:01:02,267 --> 00:01:05,274
NOVEMBRE
14
00:01:15,183 --> 00:01:17,566
Merde, j'ai une crampe !
15
00:01:19,725 --> 00:01:20,899
Putain !
16
00:01:20,975 --> 00:01:22,191
J'arrive !
17
00:01:36,517 --> 00:01:39,118
On dirait une baleine échouée.
18
00:01:39,142 --> 00:01:41,743
Faut lui faire un massage cardiaque.
19
00:01:41,767 --> 00:01:44,024
Ne l'enculez pas !
20
00:01:46,433 --> 00:01:48,826
Tu as vérifié les nasses à anguilles ?
21
00:01:48,850 --> 00:01:51,201
Je veux 600. J'étais deuxième.
22
00:01:51,225 --> 00:01:53,739
II y a du grog dans la voiture.
23
00:02:12,183 --> 00:02:17,691
LA CHASSE
24
00:03:07,392 --> 00:03:10,192
Il se passe un truc louche par ici.
25
00:03:12,142 --> 00:03:13,985
C'est toi, Pelle !
26
00:03:14,058 --> 00:03:15,399
Tu es seul ?
27
00:03:17,558 --> 00:03:19,649
Attrapez-le !
28
00:03:19,933 --> 00:03:22,107
Je suis dépassé !
29
00:03:23,475 --> 00:03:24,718
Attention !
30
00:03:24,808 --> 00:03:27,482
C'est Pelle, ma nouvelle arme.
31
00:03:31,517 --> 00:03:33,493
Accrochez vos vêtements.
32
00:03:33,517 --> 00:03:34,659
Ça presse !
33
00:03:34,683 --> 00:03:36,243
- Pipi ou caca ?
- Caca.
34
00:03:36,267 --> 00:03:39,899
Bon, alors il faut que Lucas t'aide.
35
00:03:39,933 --> 00:03:42,316
Lucas, tu veux bien ?
36
00:03:43,100 --> 00:03:45,274
Il faut le déshabiller.
37
00:03:45,558 --> 00:03:48,144
C'est une bonne idée de sauter ?
38
00:03:59,267 --> 00:04:01,607
- J'ai fini.
- C'est bien.
39
00:04:02,100 --> 00:04:03,659
Pas besoin d'aide ?
40
00:04:03,683 --> 00:04:05,066
Essuie-moi.
41
00:04:06,808 --> 00:04:09,066
Dis donc, change de ton.
42
00:04:09,433 --> 00:04:10,691
Baisse-toi.
43
00:04:12,225 --> 00:04:13,649
Savonne-toi
44
00:04:17,517 --> 00:04:18,774
Viens !
45
00:04:22,225 --> 00:04:23,811
Bonjour, Klara.
46
00:04:24,642 --> 00:04:26,024
Ça va pas ?
47
00:04:26,142 --> 00:04:27,728
Je suis perdue.
48
00:04:28,725 --> 00:04:31,311
Ah bon ? Où sont maman et papa ?
49
00:04:31,642 --> 00:04:33,191
A la maison.
50
00:04:33,267 --> 00:04:35,784
J'ai oublié de regarder où j'allais
51
00:04:35,808 --> 00:04:38,482
et je me suis retrouvée là.
52
00:04:39,225 --> 00:04:41,739
Tu marches pas sur les traits ?
53
00:04:43,058 --> 00:04:45,644
Du coup, tu sais pas où tu vas ?
54
00:04:46,183 --> 00:04:49,197
Non, et je me souviens plus du chemin.
55
00:04:50,100 --> 00:04:51,816
C'est embêtant.
56
00:04:53,600 --> 00:04:55,659
Moi, je connais le chemin.
57
00:04:55,683 --> 00:04:57,612
Je te raccompagne ?
58
00:04:58,725 --> 00:05:01,618
Je regarde la route
et toi, les traits.
59
00:05:01,642 --> 00:05:03,982
Je veux bien.
60
00:05:04,517 --> 00:05:07,566
- Fanny vient aussi ?
- Oui, bien sûr.
61
00:05:07,725 --> 00:05:10,168
Comme ça, elle nous protégera.
62
00:05:13,100 --> 00:05:15,543
C'est quoi, ton plat préféré ?
63
00:05:16,058 --> 00:05:18,524
Sans doute le gibier.
64
00:05:18,683 --> 00:05:21,534
Moi, c'est les bâtonnets de poisson.
65
00:05:21,558 --> 00:05:23,951
Pourquoi tu travailles
au jardin d'enfants ?
66
00:05:23,975 --> 00:05:28,034
Avant, j'étais prof
dans l'école de ton frère,
67
00:05:28,058 --> 00:05:30,274
mais elle a fermé.
68
00:05:32,308 --> 00:05:37,534
Mon père dit que tu es triste parce
que tu vis seul dans une grande maison.
69
00:05:37,558 --> 00:05:38,982
Il dit ça ?
70
00:05:39,767 --> 00:05:42,326
"Garde la tête haute
71
00:05:42,350 --> 00:05:44,284
"et les pieds sur terre.
72
00:05:44,308 --> 00:05:48,037
"Si tu boudes,
t'auras un coup de pied aux fesses."
73
00:05:51,642 --> 00:05:53,399
Ton père dit ça ?
74
00:05:53,517 --> 00:05:55,888
"Un coup de pied aux fesses."
75
00:05:56,433 --> 00:05:59,524
Je peux venir promener Fanny ?
76
00:05:59,683 --> 00:06:01,816
Quand tu veux.
77
00:06:02,183 --> 00:06:05,107
Essaie un peu de l'appeler.
78
00:06:05,225 --> 00:06:06,441
Fanny !
79
00:06:06,850 --> 00:06:08,274
Plus fort.
80
00:06:11,183 --> 00:06:12,316
Au pied !
81
00:06:13,058 --> 00:06:15,618
- Klara, où tu étais ?
- Au supermarché.
82
00:06:15,642 --> 00:06:17,576
On l'a trouvée là-bas.
83
00:06:17,600 --> 00:06:18,659
Ma puce,
84
00:06:18,683 --> 00:06:21,284
je t'ai déjà dit de pas te sauver.
85
00:06:21,308 --> 00:06:22,649
Pardon.
86
00:06:23,183 --> 00:06:25,197
- Un café ?
- Volontiers.
87
00:06:26,017 --> 00:06:27,649
Entre.
88
00:06:28,183 --> 00:06:30,112
Va dans ta chambre.
89
00:06:30,683 --> 00:06:33,493
Regarde ce que j'ai
trouvé dans le caniveau.
90
00:06:33,517 --> 00:06:34,493
Lucas !
91
00:06:34,517 --> 00:06:36,103
Bonjour, Agnes.
92
00:06:37,183 --> 00:06:39,197
T'es un bon chien, toi !
93
00:06:39,725 --> 00:06:41,139
Salut, chéri.
94
00:06:41,517 --> 00:06:43,446
Tu as pas rangé ça,
95
00:06:43,642 --> 00:06:45,909
alors que tu me l'avais promis.
96
00:06:45,933 --> 00:06:48,951
Toi aussi, tu laisses
traîner ta carabine ?
97
00:06:48,975 --> 00:06:50,732
Ma carabine ?
98
00:06:51,308 --> 00:06:53,951
C'est pas une carabine.
C'est un fusil.
99
00:06:53,975 --> 00:06:55,399
Torsten !
100
00:06:59,142 --> 00:07:01,784
Jeune fille, tu as
besoin de réfléchir.
101
00:07:01,808 --> 00:07:04,899
On sort acheter des
chaussures de foot.
102
00:07:05,017 --> 00:07:06,909
Ne touchez pas à la tarte.
103
00:07:06,933 --> 00:07:08,784
Bas les pattes !
104
00:07:08,808 --> 00:07:10,368
Je veux la retrouver entière.
105
00:07:10,392 --> 00:07:12,321
Torsten, tu viens ?
106
00:07:13,933 --> 00:07:15,913
Passe un de ces jours.
107
00:07:16,017 --> 00:07:18,982
On fera des lasagnes.
108
00:07:19,267 --> 00:07:20,767
Des lasagnes !
109
00:07:28,850 --> 00:07:30,034
Elle va râler.
110
00:07:30,058 --> 00:07:31,451
Putain, c'est chaud !
111
00:07:31,475 --> 00:07:33,899
C'est bon, je la tiens.
112
00:07:35,058 --> 00:07:38,607
Où t'en es, de tes
ennuis avec ton ex ?
113
00:07:39,017 --> 00:07:40,431
Tout va bien.
114
00:07:43,642 --> 00:07:46,076
Je sais quand tu mens.
115
00:07:46,100 --> 00:07:49,816
Tu clignes des yeux.
116
00:07:50,058 --> 00:07:51,274
Ah bon ?
117
00:07:51,308 --> 00:07:52,899
Ne me mens pas.
118
00:07:55,767 --> 00:07:58,951
Elle me laisse le voir
qu'un week-end sur deux.
119
00:07:58,975 --> 00:08:02,149
Appelle Kirsten.
120
00:08:02,183 --> 00:08:04,649
Oublie les avocats.
121
00:08:04,892 --> 00:08:07,076
Silence, Fanny !
122
00:08:07,100 --> 00:08:08,784
Ne parle pas de Kirsten.
123
00:08:08,808 --> 00:08:10,524
Assez, Fanny !
124
00:08:12,017 --> 00:08:13,860
Marcus te manque ?
125
00:08:14,142 --> 00:08:17,951
Évidemment que mon fils me manque.
126
00:08:17,975 --> 00:08:20,857
- Téléphone à Kirsten.
- Arrête !
127
00:08:21,933 --> 00:08:23,441
Couché !
128
00:08:23,475 --> 00:08:25,951
- Couché, sale clébard !
- Arrête !
129
00:08:25,975 --> 00:08:27,409
Couché !
130
00:08:27,433 --> 00:08:29,149
Vilaine.
131
00:08:30,267 --> 00:08:33,493
Il est pas content de
passer 12 jours chez toi
132
00:08:33,517 --> 00:08:36,201
et 2 jours chez moi.
133
00:08:36,225 --> 00:08:39,482
Je trouve que ça fonctionne bien.
134
00:08:39,683 --> 00:08:41,868
Je peux dire quelque chose ?
135
00:08:41,892 --> 00:08:43,107
Merci.
136
00:08:43,433 --> 00:08:45,368
II veut passer plus de temps ici.
137
00:08:45,392 --> 00:08:49,982
J'ai trouvé du boulot
et il a dit que tu étais d'accord.
138
00:08:50,225 --> 00:08:52,284
C'est pas vrai ?
139
00:08:52,308 --> 00:08:54,993
C'est normal qu'il dise ça, Lucas.
140
00:08:55,017 --> 00:08:57,899
Il a pitié de toi.
141
00:08:58,350 --> 00:09:01,034
Quoi ? Il a pitié de moi ?
142
00:09:01,058 --> 00:09:02,816
Bien sûr !
143
00:09:02,850 --> 00:09:04,701
Comporte-toi en adulte.
144
00:09:04,725 --> 00:09:07,409
Ne pense pas qu'à toi.
145
00:09:07,433 --> 00:09:09,409
Justement !
146
00:09:09,433 --> 00:09:11,993
C'est lui qui a demandé.
147
00:09:12,017 --> 00:09:15,451
Tu es même pas capable
de respecter un accord.
148
00:09:15,475 --> 00:09:17,632
Tu es pas censé m'appeler.
149
00:09:18,433 --> 00:09:22,243
Comment on peut
discuter si t'appelles pas
150
00:09:22,267 --> 00:09:23,659
et que je peux pas appeler ?
151
00:09:23,683 --> 00:09:26,269
On peut se parler quand, alors ?
152
00:09:26,433 --> 00:09:28,868
Je vais raccrocher.
153
00:09:28,892 --> 00:09:32,232
Non. On peut se parler quand ?
Kirsten ?
154
00:09:57,267 --> 00:09:58,951
Vieille queue, grosse queue,
155
00:09:58,975 --> 00:10:01,118
queue tordue, queue ridée !
156
00:10:01,142 --> 00:10:02,868
Des queues, des queues !
157
00:10:02,892 --> 00:10:04,441
Salut, Klara.
158
00:10:04,558 --> 00:10:07,215
Regarde, raide comme une trique !
159
00:10:07,558 --> 00:10:09,243
On va dans ma chambre.
160
00:10:09,267 --> 00:10:13,024
Putain, quelle queue énorme !
161
00:10:21,350 --> 00:10:22,909
Bonjour, Klara.
162
00:10:22,933 --> 00:10:24,482
Bonjour.
163
00:10:26,600 --> 00:10:29,399
Écoute, il faut que tu l'emmènes.
164
00:10:30,350 --> 00:10:32,579
Tu respectes aucun accord !
165
00:10:32,725 --> 00:10:33,993
Quel accord ?
166
00:10:34,017 --> 00:10:35,860
Ils se disputent ?
167
00:10:37,475 --> 00:10:38,493
Tu es triste ?
168
00:10:38,517 --> 00:10:41,717
Non, il mérite un coup
de pied aux fesses.
169
00:10:42,392 --> 00:10:44,326
Quand on a des gosses,
170
00:10:44,350 --> 00:10:47,566
on les emmène au jardin d'enfants.
171
00:10:48,100 --> 00:10:50,368
Je t'accompagne au jardin d'enfants ?
172
00:10:50,392 --> 00:10:51,635
Bonne idée.
173
00:10:53,642 --> 00:10:55,622
Je préviens ton père.
174
00:10:56,808 --> 00:10:58,409
Salut. Vous faites du boucan.
175
00:10:58,433 --> 00:11:01,243
C'est Agnes. On trouve pas Klara.
176
00:11:01,267 --> 00:11:02,596
Elle est là.
177
00:11:02,892 --> 00:11:04,159
Je l'accompagne ?
178
00:11:04,183 --> 00:11:06,232
Volontiers. Salut.
179
00:11:07,308 --> 00:11:08,465
C'est bon.
180
00:11:08,517 --> 00:11:09,774
Allons-y.
181
00:11:12,808 --> 00:11:16,493
Toi, tu regardes où on va
et moi, je fais attention aux traits.
182
00:11:16,517 --> 00:11:18,274
On fait comme ça.
183
00:12:04,350 --> 00:12:05,679
Mauviettes !
184
00:12:05,850 --> 00:12:08,316
Qui veut s'envoler ?
185
00:12:12,892 --> 00:12:14,274
Moi aussi !
186
00:12:14,392 --> 00:12:15,816
Alors, viens.
187
00:12:18,058 --> 00:12:19,301
Une pause !
188
00:12:21,225 --> 00:12:22,811
J'en peux plus.
189
00:12:23,558 --> 00:12:26,191
- A moi !
- Moi aussi !
190
00:12:29,100 --> 00:12:30,524
Il va mourir.
191
00:12:32,558 --> 00:12:34,691
Réveille-toi !
192
00:12:35,142 --> 00:12:37,243
Allez, réveille-toi !
193
00:12:37,267 --> 00:12:39,357
Qui réveille les morts ?
194
00:12:40,267 --> 00:12:42,353
Voici la main de la mort.
195
00:12:47,267 --> 00:12:49,524
C'est l'heure des fruits.
196
00:12:50,808 --> 00:12:53,201
- Les fruits !
- On arrive.
197
00:12:53,225 --> 00:12:55,076
Rangez, d'abord.
198
00:12:55,100 --> 00:12:56,399
Klara ?
199
00:12:57,183 --> 00:12:58,683
Viens me voir.
200
00:13:01,392 --> 00:13:04,592
J'ai trouvé un petit
cadeau dans ma poche.
201
00:13:10,267 --> 00:13:12,247
Offre-le à un camarade.
202
00:13:16,892 --> 00:13:18,872
Ça vient pas de moi.
203
00:13:21,058 --> 00:13:23,038
II y a écrit "Klara".
204
00:13:24,725 --> 00:13:27,982
Quelqu'un a dû te faire une blague.
205
00:13:30,183 --> 00:13:32,412
Si tu donnais ça à ta maman
206
00:13:32,475 --> 00:13:35,493
ou à celui qui l'a fait ?
207
00:13:35,517 --> 00:13:39,726
Et les bisous sur la bouche,
c'est que pour papa et maman.
208
00:13:40,433 --> 00:13:42,159
Ça vient pas de moi.
209
00:13:42,183 --> 00:13:44,024
Tu mens.
210
00:13:45,933 --> 00:13:48,024
Ça vient pas de moi.
211
00:13:52,142 --> 00:13:55,659
Les garçons, rangez-moi ça
et lavez-vous les mains.
212
00:13:55,683 --> 00:13:57,857
- Pour de vrai ?
- Oui.
213
00:14:02,017 --> 00:14:04,031
Bonjour, Pelle et Janus.
214
00:14:13,808 --> 00:14:16,537
Coucou, ma puce. Tu es encore là ?
215
00:14:16,850 --> 00:14:19,721
Ta maman ne va pas tarder à arriver.
216
00:14:21,600 --> 00:14:23,580
Hâte que ce soit Noël ?
217
00:14:26,308 --> 00:14:28,243
Tu te souviens de la chanson ?
218
00:14:28,267 --> 00:14:30,196
Si on la chantait ?
219
00:14:40,850 --> 00:14:42,607
Je déteste Lucas.
220
00:14:44,475 --> 00:14:46,493
Je croyais que vous étiez amis.
221
00:14:46,517 --> 00:14:48,524
Pas du tout.
222
00:14:48,808 --> 00:14:50,691
Pourquoi ?
223
00:14:52,183 --> 00:14:54,357
II est bête.
224
00:14:54,683 --> 00:14:56,857
Et il est pas beau.
225
00:14:57,933 --> 00:14:59,604
Et il a un zizi.
226
00:15:00,808 --> 00:15:02,909
Comme la plupart des hommes.
227
00:15:02,933 --> 00:15:06,232
Comme ton papa et comme Torsten.
228
00:15:09,392 --> 00:15:10,284
Oui,
229
00:15:10,308 --> 00:15:14,482
mais le sien est tout raide...
230
00:15:15,308 --> 00:15:17,065
comme une trique.
231
00:15:19,892 --> 00:15:20,774
Quoi ?
232
00:15:21,808 --> 00:15:24,232
C'est vrai.
233
00:15:27,433 --> 00:15:29,413
Que s'est-il passé ?
234
00:15:31,517 --> 00:15:34,326
II m'a offert ce cœur,
235
00:15:34,350 --> 00:15:36,441
mais j'en veux pas.
236
00:15:39,058 --> 00:15:41,316
Puisque c'est comme ça,
237
00:15:41,392 --> 00:15:43,482
tu n'as qu'à le jeter.
238
00:15:46,058 --> 00:15:48,072
Le père Noël va passer ?
239
00:15:50,142 --> 00:15:51,399
Oui.
240
00:15:52,392 --> 00:15:54,784
- Qui sait...
- Je crois que oui.
241
00:15:54,808 --> 00:15:57,524
Si tu as été sage, il passera.
242
00:15:59,725 --> 00:16:00,951
Bonsoir, Grethe.
243
00:16:00,975 --> 00:16:03,275
- Bonsoir, maman.
- Ma puce !
244
00:16:03,517 --> 00:16:05,888
Pourquoi tu es dans le noir ?
245
00:16:06,100 --> 00:16:08,659
Je suis vraiment désolée.
246
00:16:08,683 --> 00:16:11,941
J'ai fait le plus vite possible.
247
00:16:13,392 --> 00:16:14,892
C'était bien ?
248
00:16:16,558 --> 00:16:18,538
Il y a un problème ?
249
00:16:18,850 --> 00:16:21,232
Non, on a ramassé
250
00:16:21,392 --> 00:16:23,909
des champignons et
des crottes dans la forêt.
251
00:16:23,933 --> 00:16:26,034
Ça a l'air super !
252
00:16:26,058 --> 00:16:27,815
Viens, on rentre.
253
00:16:28,225 --> 00:16:29,784
A bientôt, Klara.
254
00:16:29,808 --> 00:16:31,651
Au revoir, Grethe.
255
00:16:33,642 --> 00:16:35,228
Viens, ma puce.
256
00:16:37,142 --> 00:16:41,441
On va vite rentrer à la maison
et s'occuper du dîner.
257
00:16:53,183 --> 00:16:54,524
Ah bon ?
258
00:16:55,933 --> 00:16:58,233
Je suis ravi de l'apprendre.
259
00:16:58,475 --> 00:17:00,534
II s'est passé quelque chose ?
260
00:17:00,558 --> 00:17:01,826
Au revoir.
261
00:17:01,850 --> 00:17:03,107
A bientôt !
262
00:17:03,933 --> 00:17:05,784
Vous en avez parlé ?
263
00:17:05,808 --> 00:17:08,743
Oui. Il veut vivre avec toi.
264
00:17:08,767 --> 00:17:10,743
Il est très en colère.
265
00:17:10,767 --> 00:17:12,982
Tout se passera bien.
266
00:17:13,892 --> 00:17:17,066
Je te l'amènerai quand il voudra.
267
00:17:18,892 --> 00:17:20,274
Ça va ?
268
00:17:21,933 --> 00:17:23,909
Tu devrais lui parler.
269
00:17:23,933 --> 00:17:25,913
Je vais le chercher.
270
00:17:27,433 --> 00:17:29,947
Désolée, je ne fais que passer.
271
00:17:30,767 --> 00:17:32,066
Papa ?
272
00:17:32,142 --> 00:17:34,118
Ça va, Marcus ?
273
00:17:34,142 --> 00:17:36,409
Oui, mais je peux pas changer d'école.
274
00:17:36,433 --> 00:17:38,618
On se débrouillera.
275
00:17:38,642 --> 00:17:40,826
Faut que j'aille voir maman.
276
00:17:40,850 --> 00:17:42,243
Tu as raison.
277
00:17:42,267 --> 00:17:43,826
Marcus,
278
00:17:43,850 --> 00:17:46,159
sois gentil avec elle. Elle souffre.
279
00:17:46,183 --> 00:17:47,576
Bien sûr. Salut.
280
00:17:47,600 --> 00:17:50,566
Je t'aime. A bientôt.
281
00:17:56,808 --> 00:17:58,482
Désolé. Bonsoir.
282
00:17:58,808 --> 00:17:59,857
Bonsoir.
283
00:18:01,683 --> 00:18:03,440
C'était mon fils.
284
00:18:03,892 --> 00:18:05,941
Il va vivre avec moi.
285
00:18:08,183 --> 00:18:09,191
Super !
286
00:18:09,767 --> 00:18:13,191
Si on buvait un café pour fêter ça ?
287
00:18:13,392 --> 00:18:14,732
Un café.
288
00:18:17,058 --> 00:18:19,287
Un café, maintenant ? Ici ?
289
00:18:22,392 --> 00:18:24,066
Va pour un café.
290
00:18:25,017 --> 00:18:26,243
Avec du lait ?
291
00:18:26,267 --> 00:18:29,534
Non, je le prends noir et serré.
292
00:18:29,558 --> 00:18:32,441
Mais je m'en occupe.
293
00:18:32,933 --> 00:18:35,493
Je fais le café, tu fais la vaisselle.
294
00:18:35,517 --> 00:18:37,701
J'arrête la vaisselle
pour aujourd'hui.
295
00:18:37,725 --> 00:18:40,149
Ça suffit. D'accord ?
296
00:19:01,017 --> 00:19:02,691
Comme ça ?
297
00:19:05,517 --> 00:19:07,732
Mieux vaut faire comme ça.
298
00:19:09,683 --> 00:19:11,024
Comme ça.
299
00:19:12,725 --> 00:19:13,993
Tu es doué.
300
00:19:14,017 --> 00:19:15,566
Merci.
301
00:19:23,683 --> 00:19:25,983
Vous pouvez ranger la cour ?
302
00:19:26,267 --> 00:19:27,691
Bien sûr.
303
00:19:31,808 --> 00:19:33,274
Parfait.
304
00:19:34,558 --> 00:19:39,041
J'ai pas encore trouvé de boulot
qui corresponde à mes études.
305
00:19:40,683 --> 00:19:42,354
Je me plais ici.
306
00:19:42,642 --> 00:19:46,899
J'aime le grand air,
les enfants, les gens sympas,
307
00:19:47,392 --> 00:19:49,482
les hommes séduisants.
308
00:19:53,642 --> 00:19:55,868
A demain.
309
00:19:55,892 --> 00:19:57,232
A lundi.
310
00:19:57,392 --> 00:19:58,409
A demain.
311
00:19:58,433 --> 00:20:01,691
Non, à lundi. C'est le week-end.
312
00:20:05,892 --> 00:20:09,899
J'aime bien quand on se voit.
313
00:20:12,308 --> 00:20:13,465
Moi aussi.
314
00:20:17,350 --> 00:20:18,566
Approche.
315
00:20:20,808 --> 00:20:22,394
Tu es adorable.
316
00:20:24,892 --> 00:20:26,566
Tu es mignon.
317
00:20:27,142 --> 00:20:28,399
Toi aussi.
318
00:21:47,975 --> 00:21:50,524
On a qu'à le mettre là.
319
00:21:52,392 --> 00:21:54,534
Tu as rien tué du tout !
320
00:21:54,558 --> 00:21:58,118
C'est la première fois
que je reviens bredouille.
321
00:21:58,142 --> 00:22:01,441
Je vous assure.
322
00:22:02,767 --> 00:22:07,691
Tu as peut-être mauvaise vue.
Si tu essayais ça ?
323
00:22:20,183 --> 00:22:23,197
Écoutez-moi tous.
Je vais appeler Ulla.
324
00:22:24,392 --> 00:22:26,409
Toi, tu apportes du rôti de porc.
325
00:22:26,433 --> 00:22:27,534
De l'anguille.
326
00:22:27,558 --> 00:22:28,701
Du boudin.
327
00:22:28,725 --> 00:22:32,868
- Johan, du porc aux pommes.
- Si on trinquait ?
328
00:22:32,892 --> 00:22:35,607
Tu t'occupes du porc aux pommes.
329
00:22:37,475 --> 00:22:39,024
Ici Lucas.
330
00:22:40,100 --> 00:22:41,649
Allô ?
331
00:22:47,642 --> 00:22:49,982
J'entends rien. Un instant.
332
00:22:50,600 --> 00:22:52,357
Allô ? Ici Lucas.
333
00:22:52,850 --> 00:22:55,364
Pourquoi tu m'appelles jamais ?
334
00:22:56,975 --> 00:22:58,732
Pardon ?
335
00:22:59,017 --> 00:23:01,531
Pourquoi tu m'appelles jamais ?
336
00:23:03,058 --> 00:23:05,501
Parce que j'ai pas ton numéro.
337
00:23:05,642 --> 00:23:09,233
Regarde ton téléphone.
Le numéro s'affiche, non ?
338
00:23:12,558 --> 00:23:14,107
Exact.
339
00:23:14,725 --> 00:23:16,654
Alors, appelle-moi.
340
00:23:27,308 --> 00:23:28,743
Allô, ici Nadja.
341
00:23:28,767 --> 00:23:29,951
C'est moi.
342
00:23:29,975 --> 00:23:31,316
Qui ça ?
343
00:23:32,308 --> 00:23:33,691
C'est moi.
344
00:23:34,975 --> 00:23:37,191
Qu'est-ce que tu fais ?
345
00:23:38,808 --> 00:23:40,149
Rien.
346
00:23:43,808 --> 00:23:45,149
Et toi ?
347
00:23:49,392 --> 00:23:50,618
Je suis en réunion.
348
00:23:50,642 --> 00:23:51,701
De la chatte !
349
00:23:51,725 --> 00:23:54,382
- Non, c'est faux.
- Une réunion ?
350
00:23:55,683 --> 00:23:58,483
Je suis content que tu aies appelé.
351
00:24:00,392 --> 00:24:02,607
Je pense beaucoup à toi.
352
00:24:03,267 --> 00:24:04,993
Tu veux qu'on se voie ?
353
00:24:05,017 --> 00:24:06,688
J'aimerais bien.
354
00:24:16,183 --> 00:24:19,024
T'as appelé qui ? Une nana ?
355
00:24:20,350 --> 00:24:22,482
Arrête, Bent.
356
00:24:24,100 --> 00:24:28,899
J'essaie juste de vous dire
qu'il vient de téléphoner à une dame.
357
00:24:34,517 --> 00:24:38,982
Allez, Lucas ! Allez, Lucas !
Bois une bière !
358
00:24:51,767 --> 00:24:56,191
Mais bien sûr, mais bien sûr
Mais bien sûr qu'il a bu !
359
00:25:02,892 --> 00:25:07,566
- J'ai un cadeau pour toi.
- Et c'est pas encore Noël.
360
00:25:08,933 --> 00:25:11,107
Allez, je vais t'aider.
361
00:25:12,017 --> 00:25:15,471
- II a beaucoup bu ?
- Trop pour que je compte.
362
00:25:16,142 --> 00:25:17,857
Merci beaucoup.
363
00:25:18,183 --> 00:25:19,441
Lucas...
364
00:25:24,683 --> 00:25:26,618
Tu es mon meilleur ami.
365
00:25:26,642 --> 00:25:27,826
Mon meilleur ami.
366
00:25:27,850 --> 00:25:30,076
- A la prochaine.
- Bisous.
367
00:25:30,100 --> 00:25:32,076
Tu t'occupes de lui ?
368
00:25:32,100 --> 00:25:34,080
Merci pour ton aide.
369
00:25:35,933 --> 00:25:38,691
Je t'appelle en cas de problème.
370
00:25:41,433 --> 00:25:42,774
Agnes...
371
00:25:47,017 --> 00:25:48,774
J'ai à te parler.
372
00:25:49,017 --> 00:25:52,243
Tu sais pourquoi tu es aussi jolie ?
373
00:25:52,267 --> 00:25:53,368
Non.
374
00:25:53,392 --> 00:25:55,732
Parce que tu le sais pas.
375
00:26:02,808 --> 00:26:05,566
- Mon amour...
- Je t'aime.
376
00:26:12,933 --> 00:26:14,649
Je t'aime.
377
00:26:17,017 --> 00:26:19,159
Je t'aime très fort.
378
00:26:19,183 --> 00:26:21,857
- Tu as attendu longtemps ?
- Oui.
379
00:26:26,808 --> 00:26:28,107
Désolé.
380
00:26:35,225 --> 00:26:37,399
Voici mon chien, Fanny.
381
00:26:39,892 --> 00:26:41,482
Ma cuisine.
382
00:26:42,225 --> 00:26:44,941
- Tu veux un café ?
- Non.
383
00:26:45,892 --> 00:26:47,191
Fanny !
384
00:26:49,267 --> 00:26:50,566
Où tu es ?
385
00:26:52,392 --> 00:26:53,357
Viens !
386
00:26:53,392 --> 00:26:55,774
Merci pour la balle.
387
00:27:01,183 --> 00:27:03,868
Elle faisait ça quand
elle avait un an.
388
00:27:03,892 --> 00:27:06,243
Fanny !
Elle veut que tu recommences.
389
00:27:06,267 --> 00:27:08,638
Elle veut que tu recommences.
390
00:27:12,642 --> 00:27:14,816
Le chien dort où ?
391
00:27:17,308 --> 00:27:18,691
En bas.
392
00:27:18,850 --> 00:27:20,159
- Ça te va ?
- Oui.
393
00:27:20,183 --> 00:27:22,697
- Je lance la balle.
- Lance-la.
394
00:27:26,642 --> 00:27:27,982
Bien.
395
00:27:45,100 --> 00:27:47,257
- Tu y vois ?
- Je te vois.
396
00:27:48,225 --> 00:27:50,607
Tu vas pas m'étrangler, dis ?
397
00:28:02,642 --> 00:28:04,493
Avec ou sans chaussettes ?
398
00:28:04,517 --> 00:28:05,691
Avec.
399
00:28:40,225 --> 00:28:43,168
Je vous ai fait peur, pour une fois !
400
00:28:52,808 --> 00:28:53,732
Lucas !
401
00:28:55,642 --> 00:28:56,659
Bonjour !
402
00:28:56,683 --> 00:28:59,412
- Je vous aurai !
- Tu peux venir ?
403
00:29:00,308 --> 00:29:01,659
Oui, j'arrive.
404
00:29:01,683 --> 00:29:04,576
Je peux pas vous
attraper, les enfants.
405
00:29:04,600 --> 00:29:08,316
Je vais boire de la potion magique
et je reviens.
406
00:29:10,392 --> 00:29:11,576
Bonjour, Grethe.
407
00:29:11,600 --> 00:29:14,441
Bonjour, Lucas. Assieds-toi.
408
00:29:15,767 --> 00:29:17,701
Comment va le petit Marcus ?
409
00:29:17,725 --> 00:29:21,399
Bien.
II n'est plus si petit que ça.
410
00:29:22,392 --> 00:29:26,357
II compte venir vivre
avec moi avant Noël.
411
00:29:28,933 --> 00:29:30,913
J'ai beau essayer...
412
00:29:31,892 --> 00:29:34,835
je ne peux pas m'empêcher d'y penser.
413
00:29:37,058 --> 00:29:39,644
Un enfant m'a dit quelque chose.
414
00:29:40,017 --> 00:29:42,899
Il faut que je t'en parle.
415
00:29:43,642 --> 00:29:44,982
Bien sûr.
416
00:29:45,017 --> 00:29:47,868
Cet enfant a beaucoup d'imagination,
417
00:29:47,892 --> 00:29:49,743
mais je préfère qu'on en discute.
418
00:29:49,767 --> 00:29:51,107
Bien sûr.
419
00:29:51,267 --> 00:29:53,110
De qui il s'agit ?
420
00:29:54,642 --> 00:29:56,622
Je ne peux pas le dire.
421
00:30:02,975 --> 00:30:05,534
Selon cet enfant, il
s'est passé des choses.
422
00:30:05,558 --> 00:30:08,232
Des choses réservées aux adultes.
423
00:30:12,100 --> 00:30:15,043
Quelles choses ? Que s'est-il passé ?
424
00:30:15,100 --> 00:30:17,971
Cet enfant, fille ou garçon, affirme
425
00:30:18,308 --> 00:30:20,288
qu'il ne t'aime pas.
426
00:30:24,475 --> 00:30:27,857
Et qu'il ou elle a vu
tes parties intimes.
427
00:30:38,392 --> 00:30:41,478
Comment c'est
possible, un truc pareil ?
428
00:30:42,017 --> 00:30:43,603
Je ne sais pas.
429
00:30:50,475 --> 00:30:51,982
Merde !
430
00:30:55,475 --> 00:30:57,191
C'est sérieux,
431
00:30:57,600 --> 00:30:59,816
mais ne t'inquiète pas.
432
00:31:00,017 --> 00:31:01,951
Je ne tire aucune conclusion.
433
00:31:01,975 --> 00:31:03,524
On va voir.
434
00:31:05,558 --> 00:31:08,649
Qu'est-ce qui a été dit au juste ?
435
00:31:09,267 --> 00:31:11,281
Je ne peux pas répondre.
436
00:31:12,975 --> 00:31:15,704
C'est l'heure des fruits,
allons-y.
437
00:31:20,142 --> 00:31:25,482
Prends quelques jours de congé,
le temps qu'on en sache plus.
438
00:31:25,850 --> 00:31:27,649
Finis ta journée.
439
00:31:28,058 --> 00:31:29,951
On trouvera une solution.
440
00:31:29,975 --> 00:31:31,566
D'accord.
441
00:32:08,683 --> 00:32:10,618
Je vous ai fait attendre ?
442
00:32:10,642 --> 00:32:12,191
Non, ça va.
443
00:32:12,600 --> 00:32:15,543
Je ne sais pas trop comment procéder.
444
00:32:17,683 --> 00:32:20,524
Commençons tout de suite.
445
00:32:24,308 --> 00:32:25,294
Klara...
446
00:32:26,767 --> 00:32:30,368
tu peux me répéter exactement
447
00:32:30,392 --> 00:32:33,899
ce que tu as dit à Grethe ?
448
00:32:48,267 --> 00:32:52,024
S'il te plaît, raconte
ce que tu m'as dit
449
00:32:52,267 --> 00:32:54,110
à propos du cœur.
450
00:33:01,017 --> 00:33:03,107
J'ai rien dit.
451
00:33:05,017 --> 00:33:06,997
Alors, c'est juste...
452
00:33:07,058 --> 00:33:10,691
Grethe qui a tout inventé ?
453
00:33:11,892 --> 00:33:15,607
Ou c'est toi qui as tout inventé ?
454
00:33:17,683 --> 00:33:18,941
Bien.
455
00:33:19,683 --> 00:33:22,316
Alors, essaie de me raconter.
456
00:33:30,558 --> 00:33:32,229
Tu peux le dire.
457
00:33:37,433 --> 00:33:40,493
C'est vrai que tu as dit
458
00:33:40,517 --> 00:33:42,399
que tu avais vu
459
00:33:43,100 --> 00:33:44,943
le zizi de Lucas ?
460
00:33:59,183 --> 00:34:02,197
Essaie de me dire ce que Lucas a fait.
461
00:34:03,183 --> 00:34:06,274
Tu peux essayer, Klara.
462
00:34:08,558 --> 00:34:10,538
Je veux aller jouer.
463
00:34:10,683 --> 00:34:13,159
Mais il faut que tu répondes.
464
00:34:13,183 --> 00:34:15,534
N'aie pas peur.
465
00:34:15,558 --> 00:34:17,144
Ole est gentil.
466
00:34:17,767 --> 00:34:20,853
Il veut juste savoir
ce qui s'est passé.
467
00:34:24,183 --> 00:34:27,316
Est-ce qu'il t'a montré son zizi ici ?
468
00:34:30,725 --> 00:34:31,941
C'est ça ?
469
00:34:53,850 --> 00:34:55,693
Tu hoches la tête.
470
00:34:56,933 --> 00:34:59,662
C'était ici, au jardin d'enfants ?
471
00:35:04,058 --> 00:35:07,566
Raconte-moi ce qui s'est passé.
472
00:35:10,183 --> 00:35:14,734
Grethe a dit que tu avais expliqué
que son zizi était tout dur.
473
00:35:15,183 --> 00:35:18,816
Son zizi était tout dur ?
474
00:35:20,308 --> 00:35:23,107
Je crois. Je m'en rappelle plus.
475
00:35:23,975 --> 00:35:26,346
Mais il t'a montré son zizi ?
476
00:35:34,225 --> 00:35:37,316
Ça te gêne de parler de Lucas ?
477
00:35:48,517 --> 00:35:51,717
Parce que tu n'aimes
pas ce qu'il a fait ?
478
00:35:56,100 --> 00:35:58,868
Tu te débrouilles très bien
479
00:35:58,892 --> 00:36:01,899
pour répondre à mes questions.
480
00:36:02,850 --> 00:36:04,732
On a presque fini.
481
00:36:07,850 --> 00:36:09,830
Qu'est-ce qu'il a fait
482
00:36:10,058 --> 00:36:12,816
après t'avoir montré son zizi ?
483
00:36:13,183 --> 00:36:15,066
Je sais pas trop.
484
00:36:17,267 --> 00:36:18,938
Tu l'as touché ?
485
00:36:25,058 --> 00:36:26,901
Tu t'en souviens ?
486
00:36:31,850 --> 00:36:34,793
Quelque chose de blanc en est sorti ?
487
00:36:43,558 --> 00:36:46,072
C'est peut-être trop d'un coup.
488
00:36:46,392 --> 00:36:48,372
Tu peux aller jouer.
489
00:36:49,933 --> 00:36:51,159
Tu crois ?
490
00:36:51,183 --> 00:36:54,232
II suffit de garder un œil sur elle.
491
00:37:01,683 --> 00:37:04,826
Toi et moi, on se connaît.
492
00:37:04,850 --> 00:37:06,659
C'est une bonne chose.
493
00:37:06,683 --> 00:37:08,982
Mais dans ce cas,
494
00:37:09,267 --> 00:37:12,076
ça relève de la police.
495
00:37:12,100 --> 00:37:16,076
Et on a besoin du
consentement de ses parents.
496
00:37:16,100 --> 00:37:18,201
Merci pour ton aide.
497
00:37:18,225 --> 00:37:21,025
Je ne sais pas comment m'y prendre.
498
00:37:21,267 --> 00:37:24,357
Klara a beaucoup d'imagination.
499
00:37:26,725 --> 00:37:28,482
Mais je la crois.
500
00:37:29,100 --> 00:37:32,186
En effet, elle n'a
pas l'air d'inventer.
501
00:37:33,392 --> 00:37:34,691
Non.
502
00:37:43,475 --> 00:37:47,982
Ole pense qu'on doit
signaler cette affaire.
503
00:37:48,392 --> 00:37:51,024
II faut prévenir les autorités.
504
00:37:55,933 --> 00:37:58,118
La réunion des parents est annulée ?
505
00:37:58,142 --> 00:37:59,941
Je ne pense pas.
506
00:38:00,142 --> 00:38:03,482
On est obligés d'informer
les autres parents.
507
00:38:05,558 --> 00:38:07,232
Où est Klara ?
508
00:38:07,642 --> 00:38:10,607
Elle est en train de jouer dehors.
509
00:38:11,892 --> 00:38:13,392
Où est Lucas ?
510
00:38:14,933 --> 00:38:18,243
II est aussi en train de jouer dehors.
511
00:38:18,267 --> 00:38:20,409
Et s'il rentrait chez lui ?
512
00:38:20,433 --> 00:38:22,190
Oui, c'est mieux.
513
00:38:52,142 --> 00:38:54,368
- Bonjour, Grethe.
- Bonjour.
514
00:38:54,392 --> 00:38:55,826
- Torsten.
- Grethe.
515
00:38:55,850 --> 00:38:58,201
On partait au foot
quand vous avez appelé.
516
00:38:58,225 --> 00:38:59,701
Asseyez-vous.
517
00:38:59,725 --> 00:39:02,168
Je croyais que c'était à 19 h.
518
00:39:03,558 --> 00:39:05,058
Tout va bien ?
519
00:39:05,225 --> 00:39:07,596
II faut qu'on parle de Klara.
520
00:39:07,892 --> 00:39:10,941
C'est mieux si Torsten attend dehors.
521
00:39:14,100 --> 00:39:17,784
Réveille-toi.
Va envoyer des SMS ou jouer.
522
00:39:17,808 --> 00:39:19,441
J'arrive.
523
00:39:25,017 --> 00:39:27,960
Qu'est-ce qu'elle a fait,
la coquine ?
524
00:39:29,267 --> 00:39:33,118
II s'est passé une chose interdite
entre enfants et adultes.
525
00:39:33,142 --> 00:39:35,409
Je suis sincèrement désolée.
526
00:39:35,433 --> 00:39:38,732
Je n'ai pas pu l'éviter.
527
00:39:39,808 --> 00:39:41,222
Klara a donné
528
00:39:41,517 --> 00:39:44,246
des détails sexuels sur un adulte.
529
00:39:45,558 --> 00:39:48,758
Je doute
que les enfants mentent là-dessus.
530
00:39:50,892 --> 00:39:53,649
Je ne comprends pas bien.
531
00:39:55,600 --> 00:39:57,757
Qu'est-ce que vous dites ?
532
00:39:57,808 --> 00:39:59,034
Apparemment,
533
00:39:59,058 --> 00:40:03,191
Klara a été victime
d'un abus sexuel ici.
534
00:40:03,433 --> 00:40:06,857
Sans doute par un
proche de votre famille.
535
00:40:09,892 --> 00:40:11,534
Un abus sexuel ?
536
00:40:11,558 --> 00:40:13,487
Ce qu'elle a dit...
537
00:40:14,933 --> 00:40:18,982
Elle niera sûrement tout en bloc
parce qu'elle a honte.
538
00:40:19,725 --> 00:40:20,899
Mais...
539
00:40:24,558 --> 00:40:25,941
Comment ?
540
00:40:30,392 --> 00:40:33,263
On verra la gravité de la situation.
541
00:40:38,017 --> 00:40:40,357
Bonjour ! Voilà le gâteau.
542
00:40:43,767 --> 00:40:45,982
- Sans lactose ?
- Oui.
543
00:41:09,017 --> 00:41:10,868
Votre attention, s'il vous plaît.
544
00:41:10,892 --> 00:41:14,149
II y a un nouveau
point à l'ordre du jour.
545
00:41:17,683 --> 00:41:20,483
On soupçonne une conduite indécente
546
00:41:20,850 --> 00:41:24,649
envers les enfants.
547
00:41:27,808 --> 00:41:30,284
On peut supposer
548
00:41:30,308 --> 00:41:33,816
qu'un adulte a abusé d'un des enfants.
549
00:41:34,350 --> 00:41:37,364
II pourrait y avoir
plusieurs victimes.
550
00:41:43,392 --> 00:41:44,978
Soyez vigilants
551
00:41:45,350 --> 00:41:48,857
et observez les symptômes éventuels.
552
00:41:49,517 --> 00:41:53,441
Pipi au lit, migraines, cauchemars.
553
00:41:53,683 --> 00:41:55,534
On va entrer dans les détails.
554
00:41:55,558 --> 00:41:57,929
Veuillez lire cette brochure.
555
00:42:00,767 --> 00:42:03,691
C'est une accusation sérieuse.
556
00:42:04,517 --> 00:42:07,159
Inutile de paniquer.
557
00:42:07,183 --> 00:42:11,899
On suivra la procédure à la lettre,
bien entendu.
558
00:42:25,017 --> 00:42:26,607
Salut, Marcus.
559
00:42:27,933 --> 00:42:29,232
Allô ?
560
00:42:33,475 --> 00:42:34,691
Papa ?
561
00:42:35,100 --> 00:42:37,080
Pourquoi tu chuchotes ?
562
00:42:39,142 --> 00:42:41,656
J'ai pas le droit de t'appeler.
563
00:42:44,350 --> 00:42:46,566
Qui te l'a interdit ?
564
00:42:47,183 --> 00:42:49,626
II s'est passé quelque chose ?
565
00:42:53,767 --> 00:42:55,274
Tu pleures ?
566
00:42:57,392 --> 00:43:00,121
Ils disent plein de trucs sur toi.
567
00:43:00,933 --> 00:43:03,201
J'ai pas le droit de te parler.
568
00:43:03,225 --> 00:43:04,451
Ni de vivre avec toi.
569
00:43:04,475 --> 00:43:06,732
Qui a dit ça ? Ta mère ?
570
00:43:07,933 --> 00:43:13,316
Ils disent qu'il s'est passé des
trucs dégoûtants au jardin d'enfants.
571
00:43:17,892 --> 00:43:20,857
Ne les écoute pas. C'est faux.
572
00:43:23,017 --> 00:43:24,524
Qui a appelé ?
573
00:43:25,308 --> 00:43:27,608
Grethe, du jardin d'enfants.
574
00:43:31,725 --> 00:43:34,118
Va à l'école normalement.
575
00:43:34,142 --> 00:43:37,441
On en parle ce soir.
576
00:43:38,600 --> 00:43:41,243
Ne t'inquiète pas.
577
00:43:41,267 --> 00:43:43,024
D'accord, chéri ?
578
00:43:48,475 --> 00:43:50,659
J'aurais dû te le dire. Désolé.
579
00:43:50,683 --> 00:43:52,066
Hier...
580
00:43:53,725 --> 00:43:58,524
on m'a dit qu'un enfant affirmait
581
00:43:59,267 --> 00:44:01,243
que je lui avais montré mon zizi.
582
00:44:01,267 --> 00:44:03,024
Un ou une enfant.
583
00:44:08,517 --> 00:44:10,531
Je suis désolée, mais...
584
00:44:11,767 --> 00:44:13,107
c'est...
585
00:44:13,933 --> 00:44:15,816
n'importe quoi !
586
00:44:20,850 --> 00:44:23,607
La mère de Marcus a été prévenue.
587
00:44:25,225 --> 00:44:26,566
Par qui ?
588
00:44:30,350 --> 00:44:32,274
Bonjour, Lucas !
589
00:44:38,225 --> 00:44:39,211
Bonjour.
590
00:44:42,350 --> 00:44:44,441
Pas maintenant, les gars.
591
00:44:46,642 --> 00:44:47,826
Grethe est là ?
592
00:44:47,850 --> 00:44:50,909
Je te croyais en congé.
593
00:44:50,933 --> 00:44:52,604
Je dois juste...
594
00:44:57,683 --> 00:45:00,126
Qu'est-ce que vous faites là ?
595
00:45:02,558 --> 00:45:04,315
J'ai à te parler.
596
00:45:05,558 --> 00:45:07,274
Je suis occupée.
597
00:45:14,183 --> 00:45:17,383
Rentre chez toi.
Laisse Grethe tranquille.
598
00:45:18,892 --> 00:45:20,232
Grethe !
599
00:45:24,350 --> 00:45:25,941
Reviens !
600
00:45:27,933 --> 00:45:29,232
Arrête !
601
00:45:29,892 --> 00:45:31,149
Où tu vas ?
602
00:45:31,308 --> 00:45:33,493
C'est ridicule.
603
00:45:33,517 --> 00:45:36,174
Je t'ai demandé de ne pas venir !
604
00:45:37,308 --> 00:45:39,465
Je fais de mal à personne.
605
00:45:40,017 --> 00:45:41,368
Reste où tu es.
606
00:45:41,392 --> 00:45:43,493
Comment tu as pu ?
Tu me dégoûtes !
607
00:45:43,517 --> 00:45:45,691
Qu'est-ce que j'ai fait ?
608
00:45:46,058 --> 00:45:48,534
Ce n'est pas bien
que je sois avec toi.
609
00:45:48,558 --> 00:45:51,572
Je vais te dire ce qui n'est pas bien.
610
00:45:52,517 --> 00:45:54,326
Tu as appelé la mère de Marcus
611
00:45:54,350 --> 00:45:57,667
et maintenant, il n'a
plus le droit de venir.
612
00:45:58,308 --> 00:46:01,108
A ton avis, qu'est-ce qu'il pense ?
613
00:46:01,267 --> 00:46:04,982
Moi, je crois les enfants.
Ils ne mentent pas.
614
00:46:06,308 --> 00:46:08,784
Laisse Marcus tranquille. Compris ?
615
00:46:08,808 --> 00:46:11,618
Laisse ma famille en dehors de ça.
Compris ?
616
00:46:11,642 --> 00:46:13,618
Toi, laisse mes enfants tranquilles.
617
00:46:13,642 --> 00:46:14,909
Tu es malade !
618
00:46:14,933 --> 00:46:17,590
Klara est une fillette innocente.
619
00:46:18,767 --> 00:46:20,181
C'est Klara ?
620
00:46:21,975 --> 00:46:24,274
- Viens.
- Je parle, Johan.
621
00:46:24,892 --> 00:46:28,049
- Allons-y.
- Qu'est-ce qu'elle t'a dit ?
622
00:46:29,100 --> 00:46:31,159
C'est la fille de mon meilleur ami.
623
00:46:31,183 --> 00:46:32,774
Allez, viens.
624
00:46:35,433 --> 00:46:37,732
Merde, c'est Klara !
625
00:46:38,058 --> 00:46:39,951
Je dois parler à Theo.
626
00:46:39,975 --> 00:46:41,389
Allez, viens.
627
00:46:43,183 --> 00:46:45,026
Tu fais quoi ici ?
628
00:46:46,017 --> 00:46:47,451
Pourquoi Ulla pleure ?
629
00:46:47,475 --> 00:46:48,784
Ne reste pas là.
630
00:46:48,808 --> 00:46:50,788
C'est quoi, ce bordel ?
631
00:46:51,142 --> 00:46:51,909
C'est quoi ?
632
00:46:51,933 --> 00:46:55,107
On a rien à se dire. Va-t'en.
633
00:46:55,392 --> 00:46:56,409
Tu perds la tête ?
634
00:46:56,433 --> 00:46:58,399
Peut-être. File.
635
00:46:59,475 --> 00:47:01,318
Tu regardes quoi ?
636
00:47:02,683 --> 00:47:04,269
Va-t'en, Lucas.
637
00:47:36,558 --> 00:47:37,899
Salut, Theo.
638
00:47:39,517 --> 00:47:41,274
Faut qu'on parle.
639
00:47:51,392 --> 00:47:53,321
Les autres dorment.
640
00:47:57,600 --> 00:48:00,107
Je vais chercher à boire.
641
00:48:20,183 --> 00:48:22,941
J'ai fait de la citronnade.
642
00:48:24,683 --> 00:48:26,354
Si tu as soif...
643
00:48:30,058 --> 00:48:31,274
Merci.
644
00:48:31,600 --> 00:48:33,274
Écoute,
645
00:48:33,975 --> 00:48:36,149
il faut qu'on parle.
646
00:48:44,517 --> 00:48:46,817
Qu'est-ce qu'ils racontent ?
647
00:48:48,892 --> 00:48:52,118
Il faut que tu demandes à ta fille.
648
00:48:52,142 --> 00:48:54,524
A moi, on me dit rien.
649
00:48:54,850 --> 00:48:57,793
Ça prend des proportions incroyables.
650
00:49:00,267 --> 00:49:04,243
Toi et moi,
il faut qu'on tire les choses au clair
651
00:49:04,267 --> 00:49:06,424
et qu'on aille voir Grethe
652
00:49:07,975 --> 00:49:10,775
avant que ça dégénère complètement.
653
00:49:19,183 --> 00:49:21,769
Tu veux que je demande à Klara ?
654
00:49:21,808 --> 00:49:25,034
- C'est ce que tu veux ?
- Que tu demandes à Klara ?
655
00:49:25,058 --> 00:49:27,274
Bien sûr. Pourquoi ?
656
00:49:29,808 --> 00:49:30,993
Je la connais.
657
00:49:31,017 --> 00:49:34,107
Elle ment pas. Elle a jamais menti.
658
00:49:38,475 --> 00:49:40,561
Pourquoi elle mentirait ?
659
00:49:44,475 --> 00:49:46,357
Je sais pas.
660
00:49:46,975 --> 00:49:49,232
Mais là, elle ment.
661
00:50:00,225 --> 00:50:02,284
Merde, Lucas...
662
00:50:02,308 --> 00:50:04,482
J'ai pas touché ta fille.
663
00:50:13,725 --> 00:50:15,691
Tu le sais bien.
664
00:50:18,600 --> 00:50:20,316
Tu me crois
665
00:50:20,392 --> 00:50:22,399
ou pas ?
666
00:50:25,100 --> 00:50:26,816
Je sais pas.
667
00:50:31,892 --> 00:50:34,993
Theo, j'ai pas touché ta fille.
668
00:50:35,017 --> 00:50:37,316
Je sais pas.
669
00:50:49,225 --> 00:50:50,659
Que fait-il ici ?
670
00:50:50,683 --> 00:50:52,868
Il est pas censé venir ici.
671
00:50:52,892 --> 00:50:55,107
Je suppose que non.
672
00:50:55,683 --> 00:50:57,951
- Va-t'en.
- Qu'est-ce que j'ai fait ?
673
00:50:57,975 --> 00:50:59,243
Fiche le camp !
674
00:50:59,267 --> 00:51:02,281
Qu'est-ce que tu crois que j'ai fait ?
675
00:51:02,683 --> 00:51:06,399
Tais-toi et va-t'en !
Je veux pas te parler !
676
00:51:06,433 --> 00:51:07,451
Disparais !
677
00:51:07,475 --> 00:51:10,826
Je t'interdis de t'asseoir
sur notre canapé, salaud !
678
00:51:10,850 --> 00:51:13,034
Je veux jamais te revoir !
679
00:51:13,058 --> 00:51:15,287
Je vais te couper la bite !
680
00:51:21,475 --> 00:51:22,368
Tu es fou ?
681
00:51:22,392 --> 00:51:24,368
Si t'as touché ma fille,
682
00:51:24,392 --> 00:51:27,335
je te mettrai une balle dans la tête.
683
00:51:27,642 --> 00:51:31,165
Et je crois que tu l'as
fait, vu qu'elle le dit.
684
00:51:32,892 --> 00:51:35,743
Tu veux foutre ma
vie en l'air, c'est ça ?
685
00:51:35,767 --> 00:51:38,034
Regarde-moi !
686
00:51:38,058 --> 00:51:40,038
Qu'est-ce que tu fais ?
687
00:51:41,308 --> 00:51:42,534
Bonjour, Klara.
688
00:51:42,558 --> 00:51:44,149
Bonjour, Lucas.
689
00:51:45,808 --> 00:51:47,534
Va dans ta chambre.
690
00:51:47,558 --> 00:51:48,774
Agnes !
691
00:51:51,350 --> 00:51:53,732
Viens dans le salon.
692
00:51:57,183 --> 00:51:58,941
Papa est triste ?
693
00:52:00,225 --> 00:52:02,649
II va se calmer,
694
00:52:02,808 --> 00:52:04,232
tu sais bien.
695
00:52:05,017 --> 00:52:07,493
On va rester là, le
temps de se réveiller.
696
00:52:07,517 --> 00:52:10,566
Vous êtes fâchés contre Lucas ?
697
00:52:13,642 --> 00:52:16,024
Restons un peu ici.
698
00:52:17,017 --> 00:52:18,951
II a rien fait.
699
00:52:18,975 --> 00:52:21,493
J'ai dit des bêtises, c'est tout.
700
00:52:21,517 --> 00:52:24,326
Maintenant, tous les
enfants parlent de ça.
701
00:52:24,350 --> 00:52:26,524
C'est pas possible.
702
00:52:35,642 --> 00:52:37,274
Ma chérie.
703
00:52:39,558 --> 00:52:41,858
C'est difficile à comprendre
704
00:52:43,267 --> 00:52:45,399
mais ça peut arriver.
705
00:52:46,683 --> 00:52:49,701
Ton cerveau préfère
oublier ce qui s'est passé.
706
00:52:49,725 --> 00:52:52,316
C'est désagréable d'y repenser.
707
00:52:53,392 --> 00:52:55,399
Mais ça s'est passé.
708
00:52:57,142 --> 00:53:00,816
Et on est très contents
que tu nous l'aies dit.
709
00:53:02,433 --> 00:53:04,276
D'accord, chérie ?
710
00:53:09,433 --> 00:53:10,524
Viens !
711
00:53:11,433 --> 00:53:13,519
On va manger des gâteaux.
712
00:53:22,183 --> 00:53:25,566
Bonjour, Nadja.
Entre et assieds-toi.
713
00:53:35,058 --> 00:53:38,232
Tu es sûrement au courant.
714
00:53:38,808 --> 00:53:41,941
On a signalé l'incident à la police.
715
00:53:44,308 --> 00:53:45,993
Je dois parler anglais ?
716
00:53:46,017 --> 00:53:47,607
Non, ça va.
717
00:53:48,433 --> 00:53:51,076
Connaissant les
symptômes de l'abus sexuel,
718
00:53:51,100 --> 00:53:52,784
les parents ont demandé aux enfants
719
00:53:52,808 --> 00:53:56,107
s'ils faisaient des cauchemars.
720
00:53:56,558 --> 00:53:58,316
Tu comprends ?
721
00:54:00,017 --> 00:54:02,524
Plusieurs parents
722
00:54:02,933 --> 00:54:05,243
ont rapporté des symptômes d'abus.
723
00:54:05,267 --> 00:54:07,496
On a donc pris des mesures.
724
00:54:07,975 --> 00:54:09,955
Pourquoi je suis là ?
725
00:54:14,725 --> 00:54:18,107
Est-ce que tu fréquentes Lucas ?
726
00:54:18,267 --> 00:54:20,247
C'est ton petit ami ?
727
00:54:24,517 --> 00:54:26,701
Je vais essayer de le dire en anglais.
728
00:54:26,725 --> 00:54:28,701
II est de notre devoir
729
00:54:28,725 --> 00:54:33,534
d'informer les autorités
dans des cas semblables,
730
00:54:33,558 --> 00:54:36,368
lorsque la situation est aussi grave.
731
00:54:36,392 --> 00:54:38,566
D'accord. Pourquoi ?
732
00:54:39,392 --> 00:54:40,982
A mon avis,
733
00:54:41,142 --> 00:54:43,284
il n'y a plus personne ici
734
00:54:43,308 --> 00:54:46,618
qui doute de ce que Lucas
735
00:54:46,642 --> 00:54:48,024
a fait.
736
00:54:48,100 --> 00:54:51,232
Lucas a accompagné Klara ici.
737
00:54:51,392 --> 00:54:54,107
On les a vus ensemble.
738
00:54:54,433 --> 00:54:57,201
Il reste seul avec les enfants.
739
00:54:57,225 --> 00:55:00,239
Aux toilettes ou
dans la salle de jeux.
740
00:55:01,183 --> 00:55:04,269
Kirsten, c'est encore moi.
Rappelle-moi.
741
00:55:14,017 --> 00:55:15,688
Elle répond pas.
742
00:55:15,933 --> 00:55:17,368
Elle a besoin de temps.
743
00:55:17,392 --> 00:55:19,406
Je dois parler à Marcus.
744
00:55:28,933 --> 00:55:30,947
On dit quoi, au boulot ?
745
00:55:44,767 --> 00:55:45,774
Klara !
746
00:55:46,892 --> 00:55:48,066
Bonjour.
747
00:55:53,392 --> 00:55:55,149
Que fais-tu ici ?
748
00:55:55,350 --> 00:55:58,524
Je peux aller promener Fanny ?
749
00:55:59,933 --> 00:56:02,316
Oui, bien sûr.
750
00:56:04,975 --> 00:56:06,955
Maman sait où tu es ?
751
00:56:13,058 --> 00:56:16,001
Tu dois lui en parler avant de venir.
752
00:56:22,642 --> 00:56:25,691
Ils disent que tu m'as fait du mal.
753
00:56:38,933 --> 00:56:40,913
Tu le penses aussi ?
754
00:56:43,517 --> 00:56:47,066
Je sais pas, je me souviens pas trop.
755
00:56:54,642 --> 00:56:56,728
J'ai fait quoi, ma puce ?
756
00:56:57,517 --> 00:57:00,607
Je m'en rappelle plus.
757
00:57:01,183 --> 00:57:03,357
C'est aussi les autres.
758
00:57:08,475 --> 00:57:09,975
Quels autres ?
759
00:57:13,808 --> 00:57:15,651
De qui tu parles ?
760
00:57:16,600 --> 00:57:18,524
J'ai peur.
761
00:57:27,017 --> 00:57:29,174
Tu veux rentrer chez toi ?
762
00:57:32,017 --> 00:57:33,566
Et Fanny ?
763
00:57:35,058 --> 00:57:37,644
Tu la promèneras une autre fois.
764
00:57:39,517 --> 00:57:42,317
Mieux vaut que tu rentres chez toi.
765
00:58:01,017 --> 00:58:03,246
Tu as touché cette petite ?
766
00:58:05,642 --> 00:58:06,982
Quoi ?
767
00:58:10,017 --> 00:58:12,524
Tu n'es pas tordu, dis ?
768
00:58:16,683 --> 00:58:18,316
A ton avis ?
769
00:58:24,975 --> 00:58:26,818
C'est juste que...
770
00:58:27,142 --> 00:58:28,993
je me sens un peu...
771
00:58:29,017 --> 00:58:30,743
perdue.
772
00:58:30,767 --> 00:58:32,096
Comment ça ?
773
00:58:33,433 --> 00:58:34,933
Laisse tomber.
774
00:58:39,975 --> 00:58:41,774
Tu me crois fou ?
775
00:58:46,767 --> 00:58:48,232
C'est ça ?
776
00:59:00,308 --> 00:59:02,982
Va-t'en. Prends tes affaires.
777
00:59:03,100 --> 00:59:04,441
Arrête.
778
00:59:05,350 --> 00:59:07,899
Je veux que tu t'en ailles.
779
00:59:14,017 --> 00:59:16,024
Pourquoi tu fais ça ?
780
00:59:16,308 --> 00:59:18,076
J'ai abusé d'une enfant.
781
00:59:18,100 --> 00:59:20,829
C'est ce que tu insinues, idiote ?
782
00:59:22,558 --> 00:59:24,534
Va-t'en !
783
00:59:24,558 --> 00:59:25,774
Dégage.
784
00:59:35,100 --> 00:59:36,943
Regarde, il neige.
785
00:59:39,058 --> 00:59:41,072
- Pile sur l'elfe.
- Oui.
786
00:59:47,767 --> 00:59:48,941
Lui,
787
00:59:49,308 --> 00:59:52,368
il devrait être sur le lac.
788
00:59:52,392 --> 00:59:53,732
C'est vrai.
789
00:59:54,225 --> 00:59:56,068
Ils font du patin.
790
00:59:57,767 --> 00:59:59,691
Lui, il va où ?
791
00:59:59,933 --> 01:00:01,690
A toi de décider.
792
01:00:02,475 --> 01:00:03,732
Là.
793
01:00:11,975 --> 01:00:13,955
Et lui, il va là-haut.
794
01:00:16,642 --> 01:00:19,441
Comme ça, il peut tout voir.
795
01:00:26,892 --> 01:00:30,399
II devrait pas rejoindre les autres ?
796
01:00:31,975 --> 01:00:33,316
Il neige !
797
01:00:34,475 --> 01:00:36,659
Tu veux pas venir voir ?
798
01:00:36,683 --> 01:00:38,899
- J'arrive.
- Viens !
799
01:00:39,558 --> 01:00:41,401
Comme c'est beau !
800
01:00:44,767 --> 01:00:46,747
Ne prends pas froid.
801
01:00:56,975 --> 01:01:02,691
DÉCEMBRE
802
01:02:17,392 --> 01:02:18,635
Ça va pas ?
803
01:02:21,017 --> 01:02:22,003
Marcus ?
804
01:02:24,392 --> 01:02:26,357
C'est toi ?
805
01:02:27,100 --> 01:02:28,607
Désolé. Viens.
806
01:02:29,392 --> 01:02:30,826
Tu m'as fait peur.
807
01:02:30,850 --> 01:02:32,441
Je voulais pas.
808
01:02:33,142 --> 01:02:34,941
- Ça va ?
- Oui.
809
01:02:36,975 --> 01:02:38,389
Salut, Fanny.
810
01:02:38,475 --> 01:02:39,899
Ma vieille !
811
01:02:43,475 --> 01:02:44,857
Rentre.
812
01:02:44,975 --> 01:02:46,909
Ta mère sait que tu es là ?
813
01:02:46,933 --> 01:02:48,232
Oui.
814
01:02:49,017 --> 01:02:50,534
Où est la clé ?
815
01:02:50,558 --> 01:02:53,784
Je l'ai passée à quelqu'un.
Je la lui demanderai.
816
01:02:53,808 --> 01:02:55,308
Fanny, viens !
817
01:02:55,600 --> 01:02:57,232
Tu as faim ?
818
01:02:59,642 --> 01:03:01,659
Quel bazar ! C'est crade.
819
01:03:01,683 --> 01:03:02,816
Viens.
820
01:03:04,392 --> 01:03:05,982
Arrête un peu.
821
01:03:08,975 --> 01:03:13,149
Maman a proposé que
je passe te dire bonjour.
822
01:03:13,392 --> 01:03:15,835
Tu devrais pas être en cours ?
823
01:03:17,058 --> 01:03:19,982
J'ai pris quelques jours de repos.
824
01:03:21,183 --> 01:03:25,566
Tu sais que la situation
est pas normale ici.
825
01:03:26,100 --> 01:03:27,649
J'ai été viré.
826
01:03:28,308 --> 01:03:30,368
La police est sur le coup,
827
01:03:30,392 --> 01:03:33,816
mais on me dit que dalle.
828
01:03:35,767 --> 01:03:37,353
Je deviens fou.
829
01:03:40,683 --> 01:03:42,983
Maman sait pas que tu es là.
830
01:03:48,017 --> 01:03:49,232
Pas vrai ?
831
01:03:50,933 --> 01:03:52,274
Putain !
832
01:03:53,142 --> 01:03:54,899
Je pleure encore.
833
01:04:05,475 --> 01:04:07,404
Tu veux en parler ?
834
01:04:12,767 --> 01:04:14,096
Ça va aller.
835
01:04:14,600 --> 01:04:16,576
- Je vais me reprendre.
- T'inquiète.
836
01:04:16,600 --> 01:04:18,159
- Désolé.
- T'inquiète.
837
01:04:18,183 --> 01:04:20,399
C'est ridicule.
838
01:04:20,808 --> 01:04:22,191
Viens.
839
01:04:33,892 --> 01:04:34,899
Bonjour.
840
01:04:36,267 --> 01:04:38,441
Mais c'est mon filleul !
841
01:04:39,308 --> 01:04:40,982
Salut, Marcus.
842
01:04:42,308 --> 01:04:43,979
Tu as pu venir ?
843
01:04:45,433 --> 01:04:47,534
II y a de l'ambiance ici.
844
01:04:47,558 --> 01:04:48,629
Un café ?
845
01:04:54,683 --> 01:04:57,034
- Tu as parlé à la police ?
- Oui.
846
01:04:57,058 --> 01:04:58,901
Ils ont dit quoi ?
847
01:05:02,725 --> 01:05:05,118
Ils ont posé pas mal de questions.
848
01:05:05,142 --> 01:05:08,857
Apparemment, j'aurais
touché d'autres enfants.
849
01:05:09,600 --> 01:05:11,368
C'est de la folie.
850
01:05:11,392 --> 01:05:12,774
Carrément.
851
01:05:13,892 --> 01:05:16,482
Mais bon sang, tu as rien fait !
852
01:05:19,183 --> 01:05:23,524
Maintenant, ils s'y mettent tous.
Johan, Bent...
853
01:05:24,642 --> 01:05:27,482
Ils ont tous perdu la boule.
854
01:05:30,475 --> 01:05:34,149
Tu te laisses trop faire.
Je te l'ai déjà dit.
855
01:05:38,017 --> 01:05:39,517
Ça va, Fanny ?
856
01:05:40,100 --> 01:05:41,171
Kirsten !
857
01:05:42,183 --> 01:05:44,566
Ça marche toujours.
858
01:05:49,058 --> 01:05:50,524
Je sais pas.
859
01:05:56,683 --> 01:05:57,899
Merci.
860
01:05:58,017 --> 01:06:00,659
Ça va aller. Marcus est là.
861
01:06:00,683 --> 01:06:04,232
II sert même pas
un café à son parrain.
862
01:06:04,308 --> 01:06:06,034
Et ton permis de chasse ?
863
01:06:06,058 --> 01:06:08,149
- Le 16 octobre.
- Le 16?
864
01:06:08,392 --> 01:06:12,875
Le jour où l'homme se fait petit
et le petit devient un homme.
865
01:06:19,517 --> 01:06:21,603
Dis à maman que tu es là.
866
01:06:22,517 --> 01:06:23,607
Marcus ?
867
01:06:23,725 --> 01:06:27,042
Si elle se fâche, je la
remettrai à sa place.
868
01:06:49,642 --> 01:06:51,368
Ça fera 269,50.
869
01:06:51,392 --> 01:06:53,524
- Voilà.
- Merci.
870
01:06:57,433 --> 01:07:00,232
- Et voilà 30,50.
- Merci.
871
01:07:03,392 --> 01:07:04,378
Marcus !
872
01:07:05,808 --> 01:07:07,565
Ton père est là ?
873
01:07:09,642 --> 01:07:14,357
Dis-lui
qu'on ne veut plus de vous ici.
874
01:07:16,767 --> 01:07:19,576
- Pourquoi ?
- Tu sais comment c'est...
875
01:07:19,600 --> 01:07:21,580
On a d'autres clients.
876
01:07:22,100 --> 01:07:23,600
Ne venez plus.
877
01:07:45,892 --> 01:07:47,306
Qu'y a-t-il ?
878
01:07:47,475 --> 01:07:49,632
- C'est votre fils ?
- Oui.
879
01:07:54,892 --> 01:07:56,118
Vous permettez ?
880
01:07:56,142 --> 01:07:59,576
Appelle maman
et dis-lui de venir te chercher.
881
01:07:59,600 --> 01:08:01,971
On m'arrête. Je dois y aller.
882
01:08:02,475 --> 01:08:03,774
Ça va ?
883
01:08:04,683 --> 01:08:05,941
Montez.
884
01:08:07,517 --> 01:08:09,188
De l'autre côté.
885
01:08:23,475 --> 01:08:24,774
Putain !
886
01:08:47,517 --> 01:08:49,982
Tu as la clé de chez nous ?
887
01:08:55,683 --> 01:08:58,816
La clé ? Je crois pas.
888
01:08:59,308 --> 01:09:01,399
- J'y vais.
- Marcus !
889
01:09:01,642 --> 01:09:03,066
Ça va ?
890
01:09:07,308 --> 01:09:11,024
Écoute, on sait qu'ils
ont embarqué ton père.
891
01:09:17,683 --> 01:09:19,732
Je peux te parler ?
892
01:09:20,433 --> 01:09:21,649
Quoi ?
893
01:09:21,892 --> 01:09:23,821
Je peux te parler ?
894
01:09:24,058 --> 01:09:25,899
Oui, mais on...
895
01:09:28,892 --> 01:09:32,024
Entre. Tu as faim ?
896
01:09:32,517 --> 01:09:34,993
Va dire bonjour à Marcus.
897
01:09:35,017 --> 01:09:37,817
Klara, tu peux prendre les verres ?
898
01:09:38,475 --> 01:09:39,975
Salut, Marcus.
899
01:09:40,725 --> 01:09:41,941
Salut.
900
01:09:46,850 --> 01:09:49,316
Bon... à plus.
901
01:09:53,392 --> 01:09:54,732
Il est là.
902
01:10:08,767 --> 01:10:12,149
On peut te déposer.
903
01:10:12,642 --> 01:10:15,107
Ou alors, appelle ta mère.
904
01:10:23,350 --> 01:10:27,857
Ça va ?
905
01:10:31,308 --> 01:10:33,965
Vous voulez bien aider mon père ?
906
01:10:35,100 --> 01:10:36,771
Aider ton père ?
907
01:10:37,517 --> 01:10:38,982
Comment ça ?
908
01:10:39,142 --> 01:10:42,649
Vous voulez bien y réfléchir ?
909
01:10:44,100 --> 01:10:46,107
Tu es un gentil garçon
910
01:10:46,517 --> 01:10:49,246
et je comprends ce que tu ressens.
911
01:10:49,600 --> 01:10:52,493
Tu n'as pas à payer ses erreurs.
912
01:10:52,517 --> 01:10:55,246
II a pas fait ce dont on l'accuse.
913
01:10:56,892 --> 01:10:59,159
Va dans ta chambre, chérie.
914
01:10:59,183 --> 01:11:01,274
Je veux parler à Klara.
915
01:11:02,850 --> 01:11:05,107
- Bonjour, Klara.
- Bonjour.
916
01:11:06,308 --> 01:11:07,722
Tu vas bien ?
917
01:11:11,308 --> 01:11:13,118
Pourquoi tu mens ?
918
01:11:13,142 --> 01:11:14,368
Je mens pas.
919
01:11:14,392 --> 01:11:16,534
Allons-y, Klara.
920
01:11:16,558 --> 01:11:18,409
Je veux juste parler...
921
01:11:18,433 --> 01:11:19,676
Ça suffit !
922
01:11:21,267 --> 01:11:22,784
Arrête !
923
01:11:22,808 --> 01:11:25,982
- Ne la touche pas.
- Fous le camp !
924
01:11:27,017 --> 01:11:28,284
Ça suffit !
925
01:11:28,308 --> 01:11:30,649
Je veux juste lui parler !
926
01:11:31,225 --> 01:11:33,382
Pourquoi tu mens, salope ?
927
01:11:33,892 --> 01:11:35,566
C'est pas vrai !
928
01:11:36,808 --> 01:11:39,822
- Qu'il dégage !
- Je veux lui parler !
929
01:11:41,058 --> 01:11:42,691
Ça suffit.
930
01:11:44,142 --> 01:11:45,732
Putain !
931
01:11:47,308 --> 01:11:48,894
Arrête, Johan !
932
01:11:49,558 --> 01:11:51,274
Ça suffit !
933
01:11:51,725 --> 01:11:52,774
Arrête.
934
01:11:53,517 --> 01:11:54,951
Lâche-moi !
935
01:11:54,975 --> 01:11:56,482
Laisse-le !
936
01:11:58,725 --> 01:12:01,409
- Lève-toi et rentre chez toi.
- Dégage !
937
01:12:01,433 --> 01:12:03,104
Rentre chez toi.
938
01:12:03,600 --> 01:12:05,443
Bande d'enfoirés !
939
01:12:05,517 --> 01:12:07,524
Venez.
940
01:12:10,558 --> 01:12:12,441
Bande d'enfoirés !
941
01:12:28,475 --> 01:12:31,493
Je suis content de te voir.
Viens te mettre au chaud.
942
01:12:31,517 --> 01:12:34,857
Bon sang, tu es épuisé.
943
01:12:40,892 --> 01:12:43,024
Quelqu'un t'a frappé ?
944
01:12:43,558 --> 01:12:44,326
Non.
945
01:12:44,350 --> 01:12:46,482
Bordel de merde !
946
01:12:50,975 --> 01:12:53,482
Moins de bruit, les filles !
947
01:12:54,600 --> 01:12:57,691
On reçoit de la famille.
948
01:13:02,225 --> 01:13:03,868
Mes deux sœurs.
949
01:13:03,892 --> 01:13:06,784
Tu les as rencontrées
quand tu étais petit.
950
01:13:06,808 --> 01:13:08,618
Ça fait un moment !
951
01:13:08,642 --> 01:13:09,493
Ça va ?
952
01:13:09,517 --> 01:13:10,899
Bien.
953
01:13:10,975 --> 01:13:13,493
Tic et Tac.
Elles cassent des noix.
954
01:13:13,517 --> 01:13:16,524
Mon père essaie d'aider le tien.
955
01:13:21,058 --> 01:13:23,284
Voici Marcus, le fils de Lucas.
956
01:13:23,308 --> 01:13:25,159
Mes beaux-frères.
957
01:13:25,183 --> 01:13:26,524
Elias
958
01:13:26,892 --> 01:13:28,024
et Erik.
959
01:13:28,850 --> 01:13:31,576
Moi, c'est Erik.
Ce con, c'est Elias.
960
01:13:31,600 --> 01:13:34,284
Assieds-toi.
Servez-lui à boire.
961
01:13:34,308 --> 01:13:35,774
Tu as soif ?
962
01:13:40,433 --> 01:13:42,413
De l'eau, ça te va ?
963
01:13:42,517 --> 01:13:43,691
Merci.
964
01:13:45,558 --> 01:13:46,993
J'ai parlé à ta mère.
965
01:13:47,017 --> 01:13:49,159
N'oublie pas d'appeler chez toi.
966
01:13:49,183 --> 01:13:50,649
D'accord ?
967
01:13:54,642 --> 01:13:57,085
Tu sais ce qui arrive à papa ?
968
01:14:02,392 --> 01:14:04,372
Ton vieux a dit quoi ?
969
01:14:04,975 --> 01:14:09,024
Il a dit que Lucas passerait
970
01:14:09,433 --> 01:14:11,951
en audience préliminaire demain.
971
01:14:11,975 --> 01:14:13,899
A 8 h 30.
972
01:14:14,017 --> 01:14:16,066
Il y a deux options.
973
01:14:16,475 --> 01:14:20,024
Soit le juge confirme
la détention préventive,
974
01:14:20,975 --> 01:14:25,524
soit il ne trouve aucun motif
pour qu'on le garde.
975
01:14:30,017 --> 01:14:32,174
A ton avis, ce sera quoi ?
976
01:14:35,392 --> 01:14:36,721
Je sais pas.
977
01:14:38,100 --> 01:14:39,441
Mais...
978
01:14:41,142 --> 01:14:44,159
apparemment, tous
les enfants disent pareil.
979
01:14:44,183 --> 01:14:47,774
Ils décrivent votre sous-sol.
980
01:14:48,225 --> 01:14:51,732
Le papier peint et
la couleur du canapé.
981
01:14:52,517 --> 01:14:56,314
Mais quand la police
a fouillé la maison ce matin...
982
01:14:57,433 --> 01:14:59,947
elle a découvert quoi, Marcus ?
983
01:15:04,725 --> 01:15:06,739
Qu'on a pas de sous-sol.
984
01:15:07,058 --> 01:15:08,301
Exactement.
985
01:15:09,308 --> 01:15:12,618
- Ça signifie quoi ?
- Qu'ils ont pas de sous-sol.
986
01:15:12,642 --> 01:15:14,159
Ça signifie quoi pour Lucas ?
987
01:15:14,183 --> 01:15:16,368
Qu'il y a encore de l'espoir.
988
01:15:16,392 --> 01:15:18,618
C'est quoi, cette histoire ?
989
01:15:18,642 --> 01:15:21,826
Les enfants inventent souvent
990
01:15:21,850 --> 01:15:24,816
des détails qui n'existent pas.
991
01:15:25,850 --> 01:15:28,784
Je sais pas si c'est leur imagination
992
01:15:28,808 --> 01:15:31,659
ou s'ils disent comme leurs camarades
993
01:15:31,683 --> 01:15:33,159
ou leurs parents.
994
01:15:33,183 --> 01:15:37,323
On part toujours du principe
que les enfants mentent pas.
995
01:15:38,558 --> 01:15:41,501
Malheureusement, ils mentent souvent.
996
01:15:44,225 --> 01:15:45,811
Et maintenant ?
997
01:15:46,058 --> 01:15:47,649
Maintenant ?
998
01:15:48,267 --> 01:15:49,732
On va voir.
999
01:15:50,433 --> 01:15:52,590
Ils nous appellent demain.
1000
01:17:05,517 --> 01:17:07,446
Bonjour, mon grand.
1001
01:17:10,808 --> 01:17:12,651
Tu as bien dormi ?
1002
01:17:14,183 --> 01:17:16,993
J'ai apporté du pain,
du fromage et du café.
1003
01:17:17,017 --> 01:17:18,274
Merci.
1004
01:17:19,725 --> 01:17:22,857
Il faut que je te parle.
1005
01:17:24,308 --> 01:17:26,357
Je tiens à te dire
1006
01:17:27,017 --> 01:17:31,020
que je suis ton parrain
et que tu peux compter sur moi.
1007
01:17:31,933 --> 01:17:34,857
Quoi qu'il arrive. D'accord ?
1008
01:17:38,850 --> 01:17:41,293
Je viens de parler à ton père.
1009
01:17:41,558 --> 01:17:43,534
Ça se présente bien.
1010
01:17:43,558 --> 01:17:45,201
Il arrive en taxi.
1011
01:17:45,225 --> 01:17:46,399
Quoi ?
1012
01:17:46,892 --> 01:17:48,735
Ils l'ont relâché.
1013
01:17:48,933 --> 01:17:51,701
Mange tes tartines et bois ton café.
1014
01:17:51,725 --> 01:17:53,705
Après, on descendra.
1015
01:17:55,017 --> 01:17:57,103
Pour accueillir ton père.
1016
01:18:22,267 --> 01:18:23,409
Dis donc !
1017
01:18:23,433 --> 01:18:27,076
Si tu câlines ton gosse,
tu vas retourner en prison.
1018
01:18:27,100 --> 01:18:29,951
Les œufs au bacon se
mangeront pas tout seuls.
1019
01:18:29,975 --> 01:18:30,743
Viens.
1020
01:18:30,767 --> 01:18:33,967
Ça fait plaisir de
te revoir, fripouille !
1021
01:18:35,225 --> 01:18:37,941
Fanny ! Bonjour, ma fifille !
1022
01:18:38,183 --> 01:18:40,534
Ça aurait pu être pire.
1023
01:18:40,558 --> 01:18:44,399
Vous deux, prenez une pelle
et creusez un sous-sol.
1024
01:18:44,725 --> 01:18:46,534
Fanny a pissé par terre.
1025
01:18:46,558 --> 01:18:49,149
Non, c'est sûrement la police !
1026
01:19:19,642 --> 01:19:22,066
- Fanny !
- Elle va revenir.
1027
01:19:31,225 --> 01:19:35,274
Tu veux que je lave la
culotte que j'ai trouvée ?
1028
01:19:38,308 --> 01:19:39,566
Alors ?
1029
01:19:41,142 --> 01:19:43,122
Où tu veux en venir ?
1030
01:19:43,225 --> 01:19:44,524
Nulle part.
1031
01:19:45,100 --> 01:19:47,159
Je demande juste si je la lave.
1032
01:19:47,183 --> 01:19:49,197
Oui, si tu la retrouves.
1033
01:19:49,433 --> 01:19:51,447
J'en ai pour une minute.
1034
01:19:52,017 --> 01:19:54,031
Si tu l'as mise au sale.
1035
01:19:55,225 --> 01:19:56,451
C'est ta copine ?
1036
01:19:56,475 --> 01:19:59,724
Je le croyais, avant
qu'il se passe tout ça.
1037
01:20:02,308 --> 01:20:05,508
Je voulais te la
présenter, mais on verra.
1038
01:20:08,683 --> 01:20:11,412
- Et toi, tu as une copine ?
- Non.
1039
01:20:12,058 --> 01:20:13,987
C'est pas mon truc.
1040
01:20:15,308 --> 01:20:17,288
D'avoir une copine ?
1041
01:20:18,058 --> 01:20:19,149
Non.
1042
01:20:22,767 --> 01:20:24,149
Et Jasmin ?
1043
01:20:24,558 --> 01:20:26,816
Ça remonte à plus d'un an.
1044
01:20:35,892 --> 01:20:37,232
Reste là.
1045
01:20:37,850 --> 01:20:39,066
Bouge pas.
1046
01:21:41,517 --> 01:21:42,846
C'est quoi ?
1047
01:21:46,058 --> 01:21:48,429
- C'est quoi, papa ?
- Rentre.
1048
01:21:51,558 --> 01:21:53,524
Rentrons.
1049
01:21:54,808 --> 01:21:56,868
Viens, Marcus.
1050
01:21:56,892 --> 01:21:58,816
Laisse tomber !
1051
01:22:24,017 --> 01:22:26,317
- Vous êtes morts !
- Arrête.
1052
01:22:26,517 --> 01:22:28,409
- Du calme.
- Vous allez crever !
1053
01:22:28,433 --> 01:22:30,149
Viens par là.
1054
01:22:30,308 --> 01:22:32,534
- Lâche-moi !
- Arrête.
1055
01:22:32,558 --> 01:22:34,487
Je vais vous tuer !
1056
01:22:38,058 --> 01:22:40,038
Je vais vous buter !
1057
01:22:40,600 --> 01:22:42,580
La laisse pas dehors.
1058
01:22:56,808 --> 01:22:58,107
Lucas ?
1059
01:23:08,475 --> 01:23:10,524
J'aimerais être seul.
1060
01:23:11,642 --> 01:23:13,399
Où est Marcus ?
1061
01:23:16,267 --> 01:23:18,326
Tu l'as renvoyé chez sa mère ?
1062
01:23:18,350 --> 01:23:19,691
Oui.
1063
01:23:23,433 --> 01:23:24,649
Rentre.
1064
01:23:24,933 --> 01:23:27,590
S'il te plaît, laisse-moi, Bruun.
1065
01:23:27,808 --> 01:23:28,743
Viens à l'intérieur.
1066
01:23:28,767 --> 01:23:30,201
Je te dis de partir !
1067
01:23:30,225 --> 01:23:32,382
Dégage ! Rentre chez toi !
1068
01:23:33,683 --> 01:23:34,941
Va-t'en.
1069
01:24:17,058 --> 01:24:19,118
Voilà. Joyeux Noël.
1070
01:24:19,142 --> 01:24:20,899
Joyeux Noël, Per.
1071
01:24:22,850 --> 01:24:25,274
Je voudrais deux côtelettes.
1072
01:24:26,058 --> 01:24:27,691
J'en ai pas.
1073
01:24:30,933 --> 01:24:33,076
Je parlais de ces côtelettes de porc.
1074
01:24:33,100 --> 01:24:35,029
Je te vendrai rien.
1075
01:24:43,350 --> 01:24:45,330
J'ai le droit de venir.
1076
01:24:45,433 --> 01:24:46,982
Va-t'en.
1077
01:24:47,808 --> 01:24:49,316
Tire-toi.
1078
01:24:49,933 --> 01:24:51,947
Je veux deux côtelettes.
1079
01:25:06,142 --> 01:25:08,482
Et maintenant, va-t'en.
1080
01:25:08,600 --> 01:25:10,900
Ne remets pas les pieds ici.
1081
01:25:15,392 --> 01:25:17,372
On ne veut pas de toi.
1082
01:25:18,100 --> 01:25:19,118
Il m'a frappé.
1083
01:25:19,142 --> 01:25:21,243
On frappe pas quelqu'un comme ça.
1084
01:25:21,267 --> 01:25:23,247
Maintenant, va-t'en.
1085
01:25:26,017 --> 01:25:28,951
- C'est normal de frapper quelqu'un ?
- Dehors.
1086
01:25:28,975 --> 01:25:31,775
- Je peux marcher.
- Alors, va-t'en.
1087
01:25:38,142 --> 01:25:40,659
- Je veux mes affaires.
- Dégage, et vite !
1088
01:25:40,683 --> 01:25:42,982
Je veux mes affaires !
1089
01:25:49,558 --> 01:25:51,826
- Faut le foutre dehors.
- Vite !
1090
01:25:51,850 --> 01:25:53,524
Tire-toi !
1091
01:25:55,517 --> 01:25:57,691
Merci de ta visite.
1092
01:26:00,767 --> 01:26:02,747
Va te faire foutre !
1093
01:26:04,183 --> 01:26:07,569
Rentre chez toi.
Ne remets plus les pieds ici.
1094
01:26:08,850 --> 01:26:10,830
Que je te revoie pas.
1095
01:27:01,933 --> 01:27:04,409
Je t'ai pas dit d'aller
te faire foutre ?
1096
01:27:04,433 --> 01:27:06,441
Je le répéterai pas.
1097
01:27:08,683 --> 01:27:11,357
J'ai juste un truc à dire.
1098
01:27:16,142 --> 01:27:19,357
- Putain !
- Ça va pas ?
1099
01:27:20,225 --> 01:27:21,639
Mes affaires.
1100
01:27:23,017 --> 01:27:25,103
Donne-lui sa marchandise.
1101
01:27:29,892 --> 01:27:31,649
Putain de merde !
1102
01:27:36,392 --> 01:27:38,066
45,50.
1103
01:27:49,225 --> 01:27:51,274
Mon Dieu, c'est Lucas.
1104
01:27:51,975 --> 01:27:54,418
Regarde dans quel état il est.
1105
01:27:59,975 --> 01:28:01,534
Je vais lui parler.
1106
01:28:01,558 --> 01:28:05,191
Restons là jusqu'à ce qu'il parte.
1107
01:28:11,975 --> 01:28:13,475
Où est Fanny ?
1108
01:28:17,767 --> 01:28:19,096
Je sais pas.
1109
01:28:21,433 --> 01:28:23,274
Merde !
1110
01:28:52,392 --> 01:28:54,692
VEILLE DE NOËL
1111
01:31:00,517 --> 01:31:02,360
J'aimerais entrer.
1112
01:31:43,850 --> 01:31:47,076
Soyez tous les bienvenus.
1113
01:31:47,100 --> 01:31:48,534
Et joyeux Noël.
1114
01:31:48,558 --> 01:31:51,159
Nous allons célébrer la messe de Noël.
1115
01:31:51,183 --> 01:31:52,941
Comme toujours,
1116
01:31:53,558 --> 01:31:56,816
nous commencerons par une prière.
1117
01:32:03,600 --> 01:32:04,534
Seigneur,
1118
01:32:04,558 --> 01:32:07,451
je suis dans Ta maison
pour écouter Ta parole.
1119
01:32:07,475 --> 01:32:09,243
Dieu le Père,
1120
01:32:09,267 --> 01:32:11,247
Toi, Seigneur Jésus,
1121
01:32:11,392 --> 01:32:15,982
et le Saint-Esprit, vous me
réconfortez dans la vie et la mort.
1122
01:32:16,850 --> 01:32:17,951
Seigneur,
1123
01:32:17,975 --> 01:32:22,284
que le Saint-Esprit ouvre mon cœur,
au nom de Jésus-Christ,
1124
01:32:22,308 --> 01:32:25,409
pour que j'apprenne à
me repentir de mes péchés
1125
01:32:25,433 --> 01:32:27,701
à croire en Jésus
1126
01:32:27,725 --> 01:32:31,816
et que je vive chaque
jour dans la sainteté.
1127
01:32:32,183 --> 01:32:34,868
Entends-moi et exauce ma prière,
mon Dieu,
1128
01:32:34,892 --> 01:32:37,566
au nom de Jésus-Christ. Amen.
1129
01:32:43,600 --> 01:32:48,284
Le soir de Noël est
consacré à l'enfant Jésus.
1130
01:32:48,308 --> 01:32:51,191
Le fils de Dieu est né.
1131
01:32:51,767 --> 01:32:53,747
Qu'est-ce qu'il y a ?
1132
01:32:54,350 --> 01:32:56,330
Je le vois à sa tête.
1133
01:32:57,392 --> 01:32:59,066
Tu vois quoi ?
1134
01:33:01,142 --> 01:33:06,524
Nous pourrons y penser
en priant le Seigneur.
1135
01:33:07,642 --> 01:33:09,284
Tu dis "Père"
1136
01:33:09,308 --> 01:33:11,149
et voilà
1137
01:33:11,183 --> 01:33:12,774
que tu deviens
1138
01:33:13,058 --> 01:33:14,901
un enfant de Dieu.
1139
01:33:15,433 --> 01:33:17,368
C'est le commencement.
1140
01:33:17,392 --> 01:33:21,524
La période de Noël
est celle des enfants.
1141
01:33:22,892 --> 01:33:27,034
Cette année, nous célébrons Noël
en nous appuyant sur l'Évangile.
1142
01:33:27,058 --> 01:33:29,534
Nous avons invité le
chœur du jardin d'enfants
1143
01:33:29,558 --> 01:33:31,993
qui a répété
1144
01:33:32,017 --> 01:33:34,357
pour nous présenter
1145
01:33:34,767 --> 01:33:37,857
L'Enfant est né à Bethléem.
1146
01:33:45,017 --> 01:33:46,284
Avancez.
1147
01:33:46,308 --> 01:33:47,941
Mettez-vous là.
1148
01:33:50,517 --> 01:33:54,566
Comme ça.
1149
01:33:55,267 --> 01:33:57,816
Klara, mets-toi là.
1150
01:34:00,058 --> 01:34:02,066
Avance d'un pas.
1151
01:34:14,725 --> 01:34:19,816
L'enfant est né à Bethléem !
1152
01:34:20,225 --> 01:34:23,899
A Bethléem !
1153
01:34:24,642 --> 01:34:28,743
Réjouis-toi,
1154
01:34:28,767 --> 01:34:31,107
Jérusalem !
1155
01:34:31,183 --> 01:34:35,066
Alléluia !
1156
01:35:19,933 --> 01:35:22,316
Qu'est-ce que tu dis ?
1157
01:35:24,183 --> 01:35:26,697
Tu as quelque chose à me dire ?
1158
01:35:27,350 --> 01:35:28,951
- Tu veux me parler ?
- Arrête.
1159
01:35:28,975 --> 01:35:31,489
Tu as quelque chose à me dire ?
1160
01:35:31,725 --> 01:35:32,534
Calme-toi !
1161
01:35:32,558 --> 01:35:34,534
- Calme-toi !
- Toute la ville est là.
1162
01:35:34,558 --> 01:35:36,826
- Du calme.
- Tu veux me parler ?
1163
01:35:36,850 --> 01:35:38,350
Tu es malade !
1164
01:35:40,183 --> 01:35:41,597
Je t'écoute !
1165
01:35:46,767 --> 01:35:48,618
Ça suffit, sale psychopathe !
1166
01:35:48,642 --> 01:35:51,024
Je veux parler à Theo.
1167
01:35:52,308 --> 01:35:54,465
Regarde-moi dans les yeux.
1168
01:35:55,433 --> 01:35:56,933
Dans les yeux.
1169
01:35:59,267 --> 01:36:02,409
Qu'est-ce que tu vois ?
Tu vois quelque chose ?
1170
01:36:02,433 --> 01:36:04,413
Qu'est ce que tu vois ?
1171
01:36:05,058 --> 01:36:06,399
Rien.
1172
01:36:07,642 --> 01:36:09,024
Il y a rien.
1173
01:36:10,683 --> 01:36:12,649
Rien du tout.
1174
01:36:13,683 --> 01:36:15,857
Laissez-moi tranquille.
1175
01:36:16,933 --> 01:36:19,947
Laisse-moi tranquille
maintenant, Theo.
1176
01:36:20,892 --> 01:36:22,899
Je vais y aller. Merci.
1177
01:36:48,392 --> 01:36:50,566
Tu as eu assez de cadeaux.
1178
01:36:52,642 --> 01:36:54,571
Tu as de la chance.
1179
01:36:54,933 --> 01:36:57,733
C'est exactement ce que tu voulais.
1180
01:37:01,225 --> 01:37:02,554
Je la tiens.
1181
01:37:36,267 --> 01:37:37,816
Fanny...
1182
01:37:51,350 --> 01:37:52,816
Lucas...
1183
01:37:54,683 --> 01:37:56,732
Bonjour, Lucas.
1184
01:38:06,683 --> 01:38:09,857
Ça aurait pas dû arriver.
1185
01:38:22,892 --> 01:38:24,649
Klara, ma chérie.
1186
01:38:28,642 --> 01:38:31,107
C'est pas Lucas, c'est papa.
1187
01:38:39,225 --> 01:38:42,316
- Papa, tu pleures ?
- Non.
1188
01:38:44,100 --> 01:38:45,943
C'est juste que...
1189
01:38:46,517 --> 01:38:49,566
le monde est plein de méchanceté.
1190
01:38:50,267 --> 01:38:53,138
Mais si on se soutient mutuellement,
1191
01:38:53,392 --> 01:38:55,549
elle finit par s'en aller.
1192
01:38:55,892 --> 01:38:58,316
Tu es vraiment triste ?
1193
01:39:03,392 --> 01:39:04,524
Non.
1194
01:39:06,267 --> 01:39:08,357
Tu sais...
1195
01:39:08,933 --> 01:39:10,607
que Lucas
1196
01:39:11,017 --> 01:39:12,946
est le meilleur ami
1197
01:39:13,017 --> 01:39:15,159
de papa.
1198
01:39:15,183 --> 01:39:16,399
Ensemble,
1199
01:39:18,017 --> 01:39:20,191
on a fait de la mobylette,
1200
01:39:20,350 --> 01:39:24,010
on a volé des pommes et tout.
Je te l'ai déjà dit.
1201
01:39:25,308 --> 01:39:28,399
J'ai juste dit des bêtises.
1202
01:39:31,267 --> 01:39:33,441
Il a rien fait.
1203
01:39:41,767 --> 01:39:45,774
Non.
1204
01:39:48,183 --> 01:39:50,691
Fais dodo.
1205
01:40:08,142 --> 01:40:09,701
Qu'est-ce que tu fais ?
1206
01:40:09,725 --> 01:40:11,816
Va rejoindre les autres.
1207
01:40:14,517 --> 01:40:16,188
C'est pour qui ?
1208
01:40:17,767 --> 01:40:20,076
Donne-moi dix minutes
1209
01:40:20,100 --> 01:40:22,149
et je reviens.
1210
01:40:22,975 --> 01:40:24,316
Theo...
1211
01:40:25,725 --> 01:40:27,654
ne va pas chez lui.
1212
01:40:29,808 --> 01:40:31,822
Laisse-moi faire, Agnes.
1213
01:41:02,725 --> 01:41:04,482
Ça n'est que moi.
1214
01:41:11,767 --> 01:41:13,924
Qu'est-ce que tu fous là ?
1215
01:41:22,350 --> 01:41:25,482
Je t'ai apporté à manger.
Au cas où...
1216
01:41:30,642 --> 01:41:32,107
Tu as faim ?
1217
01:41:39,642 --> 01:41:41,482
Vas-y, mange,
1218
01:41:41,725 --> 01:41:43,191
si tu veux.
1219
01:42:47,683 --> 01:42:49,269
C'est très bon.
1220
01:42:50,433 --> 01:42:53,376
Tu peux rentrer chez toi, si tu veux.
1221
01:43:02,767 --> 01:43:06,732
En fait, j'aimerais
bien rester un peu.
1222
01:43:07,183 --> 01:43:09,026
Si tu es d'accord.
1223
01:44:07,808 --> 01:44:12,482
UN AN PLUS TARD
1224
01:44:35,517 --> 01:44:37,497
- Tu es prêt ?
- Oui.
1225
01:44:41,475 --> 01:44:43,232
Bonjour, Jorgen.
1226
01:44:45,600 --> 01:44:47,529
- Torsten.
- Marcus.
1227
01:44:50,100 --> 01:44:52,857
Salut, Dan. Nous revoilà.
1228
01:44:57,850 --> 01:45:00,507
- Content de te voir.
- Moi aussi.
1229
01:45:05,642 --> 01:45:07,622
Je demande le silence.
1230
01:45:08,183 --> 01:45:12,149
On est tous réunis pour une raison.
1231
01:45:12,350 --> 01:45:14,232
C'est le jour
1232
01:45:14,308 --> 01:45:16,409
où le petit devient un homme
1233
01:45:16,433 --> 01:45:18,284
et où l'homme devient petit.
1234
01:45:18,308 --> 01:45:20,151
Marcus, mon grand,
1235
01:45:21,308 --> 01:45:23,284
tu as ton permis de chasse
1236
01:45:23,308 --> 01:45:25,774
et demain, au lever du jour,
1237
01:45:26,142 --> 01:45:27,941
ce sera ton tour.
1238
01:45:28,308 --> 01:45:31,534
Tu vas devenir un homme.
1239
01:45:31,558 --> 01:45:34,659
Tu vas conquérir la forêt.
1240
01:45:34,683 --> 01:45:36,663
Approche, mon grand.
1241
01:45:46,517 --> 01:45:50,399
C'est une grande joie de te voir ici.
1242
01:45:51,308 --> 01:45:54,024
C'est pour toi.
1243
01:46:08,642 --> 01:46:10,857
J'aurais aimé
1244
01:46:10,933 --> 01:46:11,951
que tu sois mon fils
1245
01:46:11,975 --> 01:46:15,691
et que ce cadeau vienne de moi.
1246
01:46:15,975 --> 01:46:18,857
Mais c'est un cadeau de ton père.
1247
01:46:19,350 --> 01:46:21,409
C'est lui qui te l'offre.
1248
01:46:21,433 --> 01:46:25,899
Il est dans la famille
depuis des générations
1249
01:46:26,183 --> 01:46:27,683
et maintenant,
1250
01:46:28,058 --> 01:46:30,024
il est à toi.
1251
01:46:30,600 --> 01:46:32,534
Prends-en bien soin.
1252
01:46:32,558 --> 01:46:35,118
Ton grand-père
1253
01:46:35,142 --> 01:46:38,357
a raté plus d'un cerf
1254
01:46:38,517 --> 01:46:40,659
avant de nourrir ta famille.
1255
01:46:40,683 --> 01:46:43,649
Ne l'oublie pas. Félicitations.
1256
01:46:44,558 --> 01:46:47,076
Espérons qu'il boira
un coup avec nous !
1257
01:46:47,100 --> 01:46:49,857
Un coup avec nous !
1258
01:46:58,267 --> 01:47:00,201
Santé et félicitations !
1259
01:47:00,225 --> 01:47:02,816
Le déjeuner est servi.
1260
01:47:07,642 --> 01:47:09,326
Il en reste ?
1261
01:47:09,350 --> 01:47:11,774
- On va en rapporter.
- Merci.
1262
01:47:30,892 --> 01:47:32,649
C'est pas facile.
1263
01:47:33,017 --> 01:47:35,493
Tous ces traits que tu dois éviter.
1264
01:47:35,517 --> 01:47:38,607
Oui, c'est ce que je me disais.
1265
01:47:41,142 --> 01:47:42,728
Bonjour, Klara.
1266
01:47:45,142 --> 01:47:46,566
Tu vas bien ?
1267
01:47:59,392 --> 01:48:02,478
Comment on fait
pour éviter ces traits ?
1268
01:48:02,683 --> 01:48:05,340
Je sais pas. Il y en a tellement.
1269
01:48:15,183 --> 01:48:16,482
Viens.
1270
01:48:22,808 --> 01:48:24,774
Attention.
1271
01:48:25,767 --> 01:48:29,274
Il faut faire des pas de géant.
1272
01:48:30,558 --> 01:48:31,982
On a réussi.
1273
01:48:32,683 --> 01:48:35,054
Je crois que ton papa est là.
1274
01:48:37,433 --> 01:48:39,607
- Merci.
- De rien.
1275
01:48:56,767 --> 01:48:58,747
Tu fais peur aux cerfs.
1276
01:49:00,475 --> 01:49:01,357
Quoi ?
1277
01:49:03,767 --> 01:49:05,853
- J'ai tout gâché ?
- Non.
1278
01:49:05,933 --> 01:49:07,604
Ils reviendront.
1279
01:49:09,558 --> 01:49:10,743
Reste à ton poste.
1280
01:49:10,767 --> 01:49:14,564
Ça peut prendre un moment,
mais les cerfs viendront.
1281
01:49:15,392 --> 01:49:17,024
Tu es prêt ?
76746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.