All language subtitles for THE.DANCER.UPSTAIRS.2002.DVDrip.Swesub.XviD.AC3-Mr_KeFF-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,041 --> 00:00:00,041 25.000 2 00:02:12,090 --> 00:02:13,591 We are recording tonight... 3 00:02:13,842 --> 00:02:17,345 ... and because we are recording, we 're trying to do some things... 4 00:02:17,595 --> 00:02:20,932 ... actually, that, I'm too tired to do. 5 00:02:21,182 --> 00:02:22,684 But we'll... 6 00:02:23,643 --> 00:02:26,062 But as Faye Dunaway, I think it was... 7 00:02:26,312 --> 00:02:29,274 She said when Bonnie and Clyde came out and all... 8 00:02:29,482 --> 00:02:32,360 ...she said she tried to give people what they wanted. 9 00:02:32,610 --> 00:02:35,280 That's a mistake, really. I know. 10 00:02:37,073 --> 00:02:39,325 You can 't do it, but only after... 11 00:02:39,576 --> 00:02:43,955 You use up everything you got trying to give everybody what they want. 12 00:02:50,587 --> 00:02:52,797 But I will learn my lesson soon... 13 00:02:53,048 --> 00:02:57,552 ...and then you will buy more records, right, because you 'll want to see me. 14 00:02:59,929 --> 00:03:04,309 Let's see what we can do with this lovely, lovely thing... 15 00:03:04,559 --> 00:03:08,271 ... that goes past all racial conflict... 16 00:03:08,521 --> 00:03:11,858 ...and all kinds of conflicts. 17 00:03:12,150 --> 00:03:14,152 It is a reflective tune. 18 00:03:17,072 --> 00:03:20,241 At some time in your life... 19 00:03:20,492 --> 00:03:25,663 ... you will have occasion to say, "What is this thing called time?" 20 00:03:26,373 --> 00:03:28,208 You know, "What is that?" 21 00:03:28,917 --> 00:03:32,420 The clock. You go to work by the clock... 22 00:03:32,671 --> 00:03:36,424 ... you get your martini in the afternoon by the clock... 23 00:03:36,675 --> 00:03:38,885 ...and your coffee by the clock... 24 00:03:39,344 --> 00:03:43,139 ...and you have to get on a plane and arrive at a certain time... 25 00:03:43,390 --> 00:03:46,142 ...and it goes on and on and on. 26 00:03:46,393 --> 00:03:47,936 Why does she talk? 27 00:03:48,186 --> 00:03:51,564 And time is a dictator, as we know it. 28 00:03:51,856 --> 00:03:53,775 She's preparing to sing. 29 00:03:54,025 --> 00:03:57,195 Where does it go? What does it do? 30 00:03:57,445 --> 00:04:00,365 Most of all, is it alive? 31 00:04:00,824 --> 00:04:01,783 Iatin america 32 00:04:02,033 --> 00:04:03,785 Is it a thing that we cannot touch and is alive? 33 00:04:04,035 --> 00:04:04,994 the recent past 34 00:04:05,245 --> 00:04:08,039 And then one day you look in the mirror. "How old. " 35 00:04:08,289 --> 00:04:11,584 And you say, "Where did the time go?" 36 00:04:12,877 --> 00:04:15,630 We 'll leave you with that one. 37 00:04:16,923 --> 00:04:19,217 General Latche, leaving to cast his vote... 38 00:04:19,467 --> 00:04:22,387 ...asked people to judge the past 12 years fairly. 39 00:04:22,637 --> 00:04:25,181 He spoke with supporters gathered on the lawn... 40 00:04:25,432 --> 00:04:26,516 ...and then departed. 41 00:04:26,766 --> 00:04:30,687 Polls show that Latche 's lead has eroded sharply in the last few months... 42 00:04:30,937 --> 00:04:32,522 ...particularly in the capital. 43 00:05:08,975 --> 00:05:10,185 Papers. 44 00:05:15,106 --> 00:05:16,816 Sergeant Rejas. 45 00:05:17,984 --> 00:05:19,235 Hello? 46 00:05:19,486 --> 00:05:20,987 What about her? 47 00:05:22,405 --> 00:05:24,324 She drove all night. 48 00:05:31,539 --> 00:05:32,540 What is that? 49 00:05:32,832 --> 00:05:35,168 It's his dog. We ran it over. 50 00:05:35,418 --> 00:05:37,295 We' re giving him a lift to Huanta. 51 00:05:44,094 --> 00:05:45,887 What was your dog's name? 52 00:05:46,179 --> 00:05:47,180 Tupac. 53 00:05:58,692 --> 00:06:00,276 Where have you come from? 54 00:06:00,527 --> 00:06:01,778 The capital. 55 00:06:02,070 --> 00:06:04,114 That's 1700 miles. 56 00:06:04,364 --> 00:06:06,157 What brings you here? 57 00:06:06,825 --> 00:06:08,410 Her father. 58 00:06:08,660 --> 00:06:10,620 He's being buried this afternoon. 59 00:06:10,870 --> 00:06:12,163 Sorry. 60 00:06:13,790 --> 00:06:15,875 Why do you have temporary papers? 61 00:06:16,167 --> 00:06:17,377 Mine were stolen. 62 00:06:17,627 --> 00:06:20,505 Even temporary papers need a photo. 63 00:06:21,131 --> 00:06:23,591 T echnically, I should detain you. 64 00:06:25,802 --> 00:06:29,264 Pisac, stay with the truck. Would you mind getting out please? 65 00:06:56,958 --> 00:06:58,418 How was the road? 66 00:06:59,753 --> 00:07:03,131 Government assures us it will be finished any day now. 67 00:07:04,841 --> 00:07:07,927 I'm sure you have faith in all government pronouncements. 68 00:07:08,553 --> 00:07:10,305 Yes, of course. 69 00:07:11,181 --> 00:07:13,266 I was hoping to take that route tomorrow. 70 00:07:13,516 --> 00:07:16,519 - Why? - I've been promoted. 71 00:07:18,521 --> 00:07:21,191 So your name is Melquiades Duran? 72 00:07:21,733 --> 00:07:23,985 And you're a laborer? 73 00:07:25,278 --> 00:07:29,532 - You were born in Galiteo de Maranon? - That's right. 74 00:07:34,329 --> 00:07:36,414 Has your colleague always been corrupt? 75 00:07:38,833 --> 00:07:42,087 I don't know about always, but certainly while I've known him. 76 00:07:42,671 --> 00:07:44,130 Does that bother you? 77 00:07:44,881 --> 00:07:49,135 I was a lawyer once, so regrettably I have some familiarity with corruption. 78 00:07:49,511 --> 00:07:50,970 Distinguishing marks? 79 00:07:51,221 --> 00:07:53,348 What's wrong with your neck? 80 00:07:55,392 --> 00:07:58,353 The country gives me a rash from time to time. 81 00:07:58,645 --> 00:08:00,188 The countryside. 82 00:08:00,939 --> 00:08:02,482 That too. 83 00:08:11,241 --> 00:08:13,243 I have to take you outside. 84 00:08:30,051 --> 00:08:32,095 Will you take off your glasses? 85 00:08:41,521 --> 00:08:42,480 That's it. 86 00:08:44,024 --> 00:08:46,151 One second, I'll be right with you. 87 00:08:51,322 --> 00:08:53,450 Sergeant Rejas. Hi, Sylvina. 88 00:08:53,700 --> 00:08:57,454 Listen, I have everything here ready-- 89 00:08:58,371 --> 00:09:00,582 Hey, Pisac? 90 00:09:01,416 --> 00:09:04,878 Pisac? What are you doing? 91 00:09:07,213 --> 00:09:10,717 five years later 92 00:09:11,176 --> 00:09:15,889 the capital 93 00:09:33,031 --> 00:09:35,742 What the fuck is that? 94 00:09:39,329 --> 00:09:40,789 Jesus. 95 00:09:46,211 --> 00:09:48,088 Wow. 96 00:09:51,049 --> 00:09:54,302 The point of the next century... 97 00:09:54,552 --> 00:09:59,182 ...will be for man to rediscover his gods. 98 00:09:59,891 --> 00:10:02,894 Long live El Presidente Ezequiel. " 99 00:10:04,562 --> 00:10:06,147 Who the fuck's Ezequiel? 100 00:10:06,439 --> 00:10:09,526 - There's something in his throat. - Yes, there is. 101 00:10:10,652 --> 00:10:11,986 Dynamite. 102 00:10:22,205 --> 00:10:24,207 Yes, Sergeant Gomez? 103 00:10:24,666 --> 00:10:26,084 Sergeant Gomez? 104 00:10:26,543 --> 00:10:28,378 It's Lieutenant Rejas. 105 00:10:28,628 --> 00:10:32,215 Will you check in our library any reference to a person... 106 00:10:32,465 --> 00:10:36,136 ...or perhaps an organization called Ezequiel? 107 00:10:36,428 --> 00:10:38,054 Like the prophet. 108 00:10:39,848 --> 00:10:42,058 No, Gomez, in the Bible. 109 00:10:42,350 --> 00:10:44,769 And also what a dead dog might symbolize? 110 00:10:45,020 --> 00:10:46,563 Yes, thank you. 111 00:10:47,814 --> 00:10:49,691 Have you any ideas, sir? 112 00:10:51,609 --> 00:10:53,236 In my village, when you died... 113 00:10:53,528 --> 00:10:56,906 - ...your family buried your dog with you. - Why? 114 00:10:57,407 --> 00:11:00,493 Dogs were good at swimming across rivers in the underworld. 115 00:11:00,744 --> 00:11:01,953 People believe that? 116 00:11:02,245 --> 00:11:03,496 Sucre, where I grew up... 117 00:11:03,747 --> 00:11:07,959 ...we were taught foreigners were demons who came to rob body grease... 118 00:11:08,209 --> 00:11:13,256 ...and that the government used this human fat to lubricate its machines. 119 00:11:24,392 --> 00:11:25,769 Sir? 120 00:11:26,311 --> 00:11:29,689 Should I ask him if he wants to borrow my penis? 121 00:11:31,107 --> 00:11:32,525 Should l? 122 00:11:45,413 --> 00:11:46,956 - Lieutenant Rejas? - Yes. 123 00:11:47,207 --> 00:11:48,708 Sergeant Sucre? 124 00:11:49,209 --> 00:11:53,129 I'm Major Kwan. Thank you for helping us out. 125 00:11:54,422 --> 00:11:59,052 At the other side of the building there's a door in the wall. 126 00:11:59,302 --> 00:12:01,805 In the next few minutes, a man will walk up. 127 00:12:02,097 --> 00:12:06,559 At his request, then you open the door, wait by the car... 128 00:12:06,810 --> 00:12:12,148 ...and make sure no one engages him in conversation or takes his photograph. 129 00:12:12,357 --> 00:12:17,362 And for your information, do be discreet in what you say. 130 00:12:17,612 --> 00:12:19,948 There are microphones everywhere. 131 00:12:20,240 --> 00:12:22,534 May I ask you to pull your car over there? 132 00:12:22,784 --> 00:12:23,952 - Thank you. - Yeah. 133 00:12:24,202 --> 00:12:25,954 And who is this person? 134 00:12:26,204 --> 00:12:28,331 A private citizen. 135 00:12:28,623 --> 00:12:30,291 Hey. 136 00:12:30,583 --> 00:12:32,502 What's in the briefcase? 137 00:12:32,752 --> 00:12:34,629 My laundry. 138 00:12:36,631 --> 00:12:38,466 His laundry. 139 00:12:59,070 --> 00:13:00,113 Yes. 140 00:13:01,156 --> 00:13:02,490 I'll spell it out for you. 141 00:13:02,741 --> 00:13:04,409 E- Z-E... 142 00:13:04,659 --> 00:13:07,203 ...Q-U-l... 143 00:13:07,495 --> 00:13:09,456 ...E-L. 144 00:13:15,337 --> 00:13:19,299 Excuse me. Weren't you a junior partner at Belaunde & Vargas? 145 00:13:19,549 --> 00:13:21,593 Yes, I was. 146 00:13:28,516 --> 00:13:32,145 Welcome, Mr. President. Congratulations on your election. 147 00:13:32,395 --> 00:13:34,022 Good luck, Mr. President. 148 00:13:35,607 --> 00:13:37,400 Congratulations, Senor Presidente. 149 00:14:31,871 --> 00:14:34,124 Let me hang this up first. 150 00:15:12,912 --> 00:15:14,706 Death to Deng Xiao Ping 151 00:15:14,998 --> 00:15:16,624 Long live President Ezequiel 152 00:15:35,935 --> 00:15:40,106 Yeah, rice wine has that effect on me too. 153 00:15:41,733 --> 00:15:45,195 So, who was that shadowy motherfucker? 154 00:15:46,654 --> 00:15:49,074 T ristan Calderon. He's a lawyer. 155 00:15:49,366 --> 00:15:51,117 He represented the drug cartels. 156 00:15:51,368 --> 00:15:55,288 He represented that British soldier who made all the students disappear. 157 00:15:55,538 --> 00:15:59,668 He also represented the president elect in a statutory rape case. 158 00:16:01,002 --> 00:16:01,961 How do you know? 159 00:16:02,253 --> 00:16:05,715 I worked at the law firm which acted as counsel for the girl. 160 00:16:06,007 --> 00:16:07,509 What happened? 161 00:16:07,801 --> 00:16:10,637 She closed the case after her father lost his job... 162 00:16:10,887 --> 00:16:13,640 ...and her brother was raped. She now lives in Miami. 163 00:16:14,391 --> 00:16:15,975 Jesus Christ! 164 00:16:18,561 --> 00:16:20,063 Fuck. 165 00:16:47,215 --> 00:16:49,509 When I hear the word culture I reach for my pistol 166 00:16:49,759 --> 00:16:50,927 Okay, now... 167 00:16:52,595 --> 00:16:56,057 What sort of a person would do that? 168 00:16:57,726 --> 00:16:59,185 I don't know. 169 00:17:00,478 --> 00:17:03,690 But I wouldn't entirely rule out a cat lover. 170 00:17:33,511 --> 00:17:36,681 I have something for my father, Senor Granizo. 171 00:17:36,931 --> 00:17:41,269 Okay, okay. Senor Granizo? Here's your son. 172 00:17:42,812 --> 00:17:44,439 Papa, Papa! 173 00:17:48,109 --> 00:17:50,278 Viva El Presidente Ezequiel! 174 00:17:58,078 --> 00:18:00,288 Viva El Presidente Ezequiel. 175 00:18:11,675 --> 00:18:14,803 - You were a lawyer before? - That's right. 176 00:18:16,805 --> 00:18:18,264 Lawyers. 177 00:18:18,515 --> 00:18:20,475 They' re the worst. 178 00:18:20,725 --> 00:18:23,978 Bent. But you never catch them. 179 00:18:25,230 --> 00:18:26,815 You want one? 180 00:18:28,316 --> 00:18:29,275 No, thanks. 181 00:18:33,363 --> 00:18:35,365 Why did you want to be a lawyer? 182 00:18:35,657 --> 00:18:39,577 - I don't think I did want to be one. - Well, what did you want to be? 183 00:18:39,828 --> 00:18:41,871 I wanted to be a coffee farmer. 184 00:18:42,831 --> 00:18:43,957 Like my father. 185 00:18:45,000 --> 00:18:47,919 So why didn't you? What stopped you? 186 00:18:48,545 --> 00:18:50,130 I lack a coffee farm. 187 00:18:50,922 --> 00:18:54,217 - What happened to your father's? - The military seized it. 188 00:18:54,926 --> 00:18:58,847 Do you have a feeling about that? Or are you the Gary Cooper type? 189 00:19:00,015 --> 00:19:05,854 Yes, I do have a feeling about that. But perhaps I am the Gary Cooper type. 190 00:19:11,401 --> 00:19:12,986 So... 191 00:19:14,446 --> 00:19:18,742 ...you went to university, you got yourself a first-class degree... 192 00:19:18,992 --> 00:19:21,870 ...a prestigious law prize... 193 00:19:22,495 --> 00:19:25,165 ...worked with a bunch of fat cats... 194 00:19:25,874 --> 00:19:27,250 Suddenly, you quit. 195 00:19:27,542 --> 00:19:30,462 Not to move to Florida, like anyone with half a brain... 196 00:19:30,712 --> 00:19:33,173 ...but to San Luis Police Academy. 197 00:19:33,423 --> 00:19:35,467 Jesus Christ, Rejas. 198 00:19:35,717 --> 00:19:39,304 You're 36 years old. You could be heading for a judgeship by now... 199 00:19:39,554 --> 00:19:43,516 ...not a lieutenant having to make ends meet on diplomatic road watch. 200 00:19:45,560 --> 00:19:47,312 Why are you here? 201 00:19:47,604 --> 00:19:51,274 I heard a powerful attorney once say, "The establishing of the truth... 202 00:19:51,524 --> 00:19:54,027 ...was only one of the things a trial is for. " 203 00:19:55,570 --> 00:19:58,615 That is when I understood the law wasn't for me. 204 00:20:00,784 --> 00:20:03,620 Do you have a delicate constitution or something? 205 00:20:04,496 --> 00:20:06,498 No, sir. No. 206 00:20:18,218 --> 00:20:20,261 You speak Quechua? 207 00:20:20,970 --> 00:20:23,139 Well, yes. My mother's part lndian. 208 00:20:23,431 --> 00:20:25,433 At police college... 209 00:20:26,559 --> 00:20:29,854 ...we used to make the lndians eat dog shit. 210 00:20:31,523 --> 00:20:34,484 Then it's fortunate that I wasn't in your class, sir. 211 00:20:35,610 --> 00:20:38,905 - Fortunate for whom? - I should think both of us. 212 00:20:43,284 --> 00:20:44,994 Here's what I want you to do. 213 00:20:45,245 --> 00:20:47,664 I want you to take four people... 214 00:20:47,914 --> 00:20:52,836 ...you know, if you can find four who aren't on some criminal's payroll... 215 00:20:54,004 --> 00:20:58,842 ...and I want you to investigate this entity called Ezequiel. 216 00:20:59,092 --> 00:21:01,761 Find out what's happening before the army does. 217 00:21:02,053 --> 00:21:05,724 You wanna see the army back on the street again? 218 00:21:07,809 --> 00:21:10,145 - You can go. - Thank you, sir. 219 00:21:10,395 --> 00:21:12,230 May I take this? 220 00:21:17,736 --> 00:21:21,156 What did you tell Calderon about Ezequiel? 221 00:21:23,992 --> 00:21:24,951 Nothing. 222 00:21:29,664 --> 00:21:32,917 You're not the only policeman here who speaks quechua. 223 00:22:08,078 --> 00:22:09,913 Man stoned to death. 224 00:22:10,163 --> 00:22:16,044 A 33-year-old policeman was stoned to death last week in Sierra de Puna. " 225 00:22:16,294 --> 00:22:17,921 Mystery surrounds body. 226 00:22:18,171 --> 00:22:21,383 An unidentified body was found, with the limbs hacked off... 227 00:22:21,633 --> 00:22:25,637 ...on a roadside near Jauja, 200 miles east of the capital. 228 00:22:25,887 --> 00:22:29,557 A note attached to the man's neck was written in the victim's blood. 229 00:22:29,808 --> 00:22:33,061 'Hurry to cut off the fat arms of the damned.' " 230 00:22:33,353 --> 00:22:35,897 A message found on the body declared: 231 00:22:36,189 --> 00:22:40,777 'Guns will make us powerful. Butter will only make us fat.' " 232 00:22:43,405 --> 00:22:47,867 Dead dogs suspended from lampposts. Macabre spectacle. " 233 00:22:50,870 --> 00:22:55,291 The body had been skinned alive using a high-pressure water hose. " 234 00:23:57,562 --> 00:24:01,024 - You like it? - Yes, it's really sweet. 235 00:24:01,274 --> 00:24:03,401 Where might I have put my Bible? 236 00:24:03,651 --> 00:24:07,530 I think I put that sort of thing in the cabinet. 237 00:24:07,781 --> 00:24:09,282 Yeah? 238 00:24:20,835 --> 00:24:22,128 Good morning. 239 00:24:28,426 --> 00:24:32,055 Jesus Christ. Are you with the police force? 240 00:24:34,265 --> 00:24:36,393 Sergeant Sucre? You begin. 241 00:24:40,897 --> 00:24:43,775 We've drawn a blank with the boy bomber, sir. 242 00:24:44,025 --> 00:24:46,277 A small part of his face was left intact... 243 00:24:46,569 --> 00:24:49,864 ...so I've been able to circulate an artist's impression. 244 00:24:50,115 --> 00:24:52,659 He was about 10 years old, probably not local. 245 00:24:52,909 --> 00:24:55,578 Before entering the hotel, he'd drunk lnca Cola... 246 00:24:55,745 --> 00:24:57,414 ...and eaten meatballs with rice. 247 00:24:57,664 --> 00:25:01,501 But no one's claimed the body and no one has heard of Ezequiel before... 248 00:25:01,793 --> 00:25:03,837 ...so we have no suspects. 249 00:25:04,129 --> 00:25:06,673 - What about those dogs? - Clorindo, please. 250 00:25:06,923 --> 00:25:09,134 Yes. Well, as it turns out... 251 00:25:09,384 --> 00:25:12,721 ...it's not the first time dogs have been killed like that. 252 00:25:12,971 --> 00:25:15,223 In the last election, dogs were strung up... 253 00:25:15,515 --> 00:25:18,059 ...in two villages in the Ayacucho region. 254 00:25:18,351 --> 00:25:22,814 I've checked the folklore, bearing in mind one or two references to Deng Xiaoping. 255 00:25:23,106 --> 00:25:25,984 Yes, in China, you may be interested to know... 256 00:25:26,234 --> 00:25:31,239 ...a dead dog is symbolic of a tyrant condemned to death by his people. 257 00:25:32,949 --> 00:25:35,744 - Llosa. - ln the remoter valleys... 258 00:25:35,952 --> 00:25:39,456 ...around the Huallaga, masked robbers have twice been reported... 259 00:25:39,664 --> 00:25:41,416 ...conducting kangaroo trials. 260 00:25:41,708 --> 00:25:44,794 The targets in both cases were government representatives. 261 00:25:45,045 --> 00:25:48,465 They were executed in a ritualistic way, with stones or knives... 262 00:25:48,715 --> 00:25:51,384 ...then messages were written in their blood. 263 00:25:58,141 --> 00:26:00,810 A strategic equilibrium. 264 00:26:03,980 --> 00:26:06,941 Anybody here know what the fuck that means? 265 00:26:08,234 --> 00:26:13,865 You traced some of this crap back to a German philosopher? 266 00:26:14,157 --> 00:26:19,162 So far, I've found three references from Kant and two from the prophet Ezekiel. 267 00:26:19,412 --> 00:26:21,623 Yes, but who is this Ezequiel? 268 00:26:21,873 --> 00:26:26,211 Some guy who never got laid? Some smart aleck who reads too much? 269 00:26:26,461 --> 00:26:30,048 Some creep on a bridge spitting at the traffic? What is your theory? 270 00:26:30,340 --> 00:26:34,302 Well, if it is a creep spitting off a bridge, he has a lot of saliva, sir. 271 00:26:36,012 --> 00:26:38,765 It seems these actions started in the countryside... 272 00:26:39,015 --> 00:26:41,768 ...around the time General Latche stepped down. 273 00:26:42,852 --> 00:26:45,939 Most have taken place in isolated communities... 274 00:26:46,189 --> 00:26:49,609 ...where the idea of a central government almost doesn't apply. 275 00:26:49,859 --> 00:26:52,612 I have to emphasize there haven't been a ton of them. 276 00:26:52,862 --> 00:26:55,031 About 37 in 5 years. 277 00:26:55,865 --> 00:26:59,369 And at first glance, they might appear to be random and scattered. 278 00:26:59,619 --> 00:27:03,456 - ln no case was there ever a name. - Lieutenant, what are you saying? 279 00:27:03,707 --> 00:27:05,500 I'm saying that 5 years ago... 280 00:27:05,750 --> 00:27:10,296 ...these actions, thought to have been taken by a secret wing of the army... 281 00:27:10,547 --> 00:27:14,551 ...or by drug cartels, or by student organizations... 282 00:27:14,843 --> 00:27:16,720 ...in fact, may not have been. 283 00:27:16,970 --> 00:27:20,348 Well, then who's behind it? We have a name, don't we? 284 00:27:20,640 --> 00:27:22,809 We do now have a name. 285 00:27:23,435 --> 00:27:25,937 But so far, there isn't a manifesto. 286 00:27:26,187 --> 00:27:28,606 There isn't a plan. There isn't a spokesperson. 287 00:27:28,857 --> 00:27:31,526 We don't have any clue as to who the leaders are. 288 00:27:31,693 --> 00:27:33,945 There isn't an organization, or a known HQ. 289 00:27:34,237 --> 00:27:36,239 There is only someone called Ezequiel. 290 00:27:37,032 --> 00:27:39,701 So, what you're saying is... 291 00:27:39,909 --> 00:27:43,496 ...we don't know what he or she is... 292 00:27:43,747 --> 00:27:45,874 ...who they are, or what they want. 293 00:27:46,166 --> 00:27:47,667 No, sir. 294 00:27:54,174 --> 00:27:56,426 - Can you speak? - Yes. 295 00:28:00,472 --> 00:28:02,390 Do you have any conclusion? 296 00:28:02,640 --> 00:28:05,310 It appears a revolution could be going on. 297 00:28:05,560 --> 00:28:09,898 But a revolution that has yet to declare itself in that orientation. 298 00:28:10,982 --> 00:28:12,901 For the moment. 299 00:28:16,738 --> 00:28:18,365 T omcats. 300 00:28:18,948 --> 00:28:20,950 Do you know anything about them, Rejas? 301 00:28:22,243 --> 00:28:23,453 No, sir. 302 00:28:24,579 --> 00:28:28,500 If you're looking for a tomcat, you don't send two dogs up an alley... 303 00:28:28,750 --> 00:28:31,586 ...because they knock over garbage cans, they fight... 304 00:28:31,836 --> 00:28:35,632 ...fuck each other in the ribs. Cat leaps up a tree and pisses on them. 305 00:28:35,882 --> 00:28:39,219 You send in someone who knows the other one's way of thinking. 306 00:28:39,511 --> 00:28:43,640 How he smells, you know. Well, how to meow. 307 00:28:43,890 --> 00:28:49,813 You send in another tomcat. So I want you to be my tomcat, Rejas. 308 00:28:54,150 --> 00:28:55,985 Very well, sir. 309 00:29:21,886 --> 00:29:23,221 Sweetheart. 310 00:29:23,680 --> 00:29:25,056 Hi. 311 00:29:25,306 --> 00:29:27,100 Where is your mother? 312 00:29:38,403 --> 00:29:40,488 - Hi, honey. - Hi. 313 00:29:40,739 --> 00:29:42,741 Marco sent the camera and the film. 314 00:29:42,991 --> 00:29:45,952 He got it for his birthday and he already has one. 315 00:29:47,037 --> 00:29:50,957 Agustin, I know we can't afford it now, but... 316 00:29:51,207 --> 00:29:53,460 Which one do you prefer? I can't decide. 317 00:29:53,752 --> 00:29:56,087 The one you already have. 318 00:29:56,379 --> 00:29:57,756 You're just saying that. 319 00:29:58,048 --> 00:30:00,091 It changed Marina's life. 320 00:30:00,383 --> 00:30:03,470 - Marina's had a nose job? - My God, Agustin. 321 00:30:03,720 --> 00:30:05,597 How can you be a detective? 322 00:30:05,847 --> 00:30:08,558 She's had three nose jobs since you've known her. 323 00:30:08,850 --> 00:30:10,435 Why do you want to look like your friends? 324 00:30:10,727 --> 00:30:12,645 I don't want to look like my friends. 325 00:30:12,896 --> 00:30:16,983 I just don't want to spend any more of my life reminding people of Pinocchio. 326 00:30:20,779 --> 00:30:23,239 - I've been promoted. - Really? 327 00:30:23,490 --> 00:30:25,909 I might even be paid now. 328 00:30:44,010 --> 00:30:44,969 nine months later 329 00:30:45,220 --> 00:30:48,473 We wait six weeks for him to put another packet in the fridge... 330 00:30:48,723 --> 00:30:51,226 ...and last night, we grab him. 331 00:30:51,476 --> 00:30:53,645 But what's in the packet this time? 332 00:30:55,230 --> 00:30:57,732 A leg of fucking ham. We have to let him go. 333 00:30:57,982 --> 00:31:01,152 Six weeks watching a fucking freezer! 334 00:31:01,403 --> 00:31:03,655 Did you confiscate the ham? 335 00:31:04,531 --> 00:31:06,574 Yes, it's what we had for lunch. 336 00:31:06,825 --> 00:31:08,785 What about the student haunts? 337 00:31:09,285 --> 00:31:13,832 We've got four cafes under surveillance, but we have to do it in rotation. 338 00:31:14,082 --> 00:31:15,792 It takes a lot of manpower. 339 00:31:16,251 --> 00:31:18,044 Keep at it for the moment. 340 00:31:18,545 --> 00:31:20,338 What else have we got? 341 00:31:20,922 --> 00:31:22,340 Two homosexuals beheaded. 342 00:31:22,590 --> 00:31:25,427 And they shot the mayor of Silar in a barbershop. 343 00:31:25,677 --> 00:31:26,970 Silar? 344 00:31:27,595 --> 00:31:29,055 Any suspects? 345 00:31:29,764 --> 00:31:32,058 Just 23 million. 346 00:31:33,852 --> 00:31:35,437 Then we're narrowing it down. 347 00:31:35,729 --> 00:31:37,939 If he's a democrat, then I'm an astronaut. 348 00:31:38,189 --> 00:31:40,108 They could find him if they wanted to. 349 00:31:40,358 --> 00:31:43,570 They know him. Quite a few people know him. 350 00:31:43,820 --> 00:31:46,489 And even more people know why we need him. 351 00:31:46,698 --> 00:31:49,993 What we are discussing here is a new birth. 352 00:31:51,077 --> 00:31:54,539 And a new birth involves blood. 353 00:31:56,499 --> 00:31:58,501 Okay, who says: 354 00:31:58,752 --> 00:32:02,589 It's necessary that our civilization builds its temples... 355 00:32:02,881 --> 00:32:05,925 ...on mountains of corpses, on an ocean of tears... 356 00:32:06,176 --> 00:32:08,261 ...on the death of men without number"? 357 00:32:08,511 --> 00:32:10,555 - Napoleon. - Charron? 358 00:32:10,805 --> 00:32:12,724 - Von Hassler? - Right! 359 00:32:12,974 --> 00:32:13,933 Who said: 360 00:32:14,225 --> 00:32:18,605 I would like the last king to be strangled by the sash of the last priest"? 361 00:32:18,855 --> 00:32:20,106 - Mussolini. - No. 362 00:32:20,357 --> 00:32:22,484 - Pol Pot? - Lord Rochester? 363 00:32:22,734 --> 00:32:24,486 Jean Messelier. 364 00:32:25,653 --> 00:32:27,030 Who said: 365 00:32:27,822 --> 00:32:32,202 Man 's ultimate desire is to be God"? 366 00:32:41,211 --> 00:32:43,171 Who is Ezequiel? 367 00:32:43,963 --> 00:32:45,674 - It's possible-- - Fuck! 368 00:32:45,924 --> 00:32:48,718 - Why do you say " possible"? - Because l' m not sure. 369 00:32:49,010 --> 00:32:51,304 But you said you were. 370 00:32:51,554 --> 00:32:54,557 It's possible he was a Kantian philosopher... 371 00:32:55,392 --> 00:32:56,810 ...of no small distinction. 372 00:32:57,060 --> 00:33:00,146 I taught with him at San Cristobal University in Ayacucho. 373 00:33:00,438 --> 00:33:02,232 Why do you think he is Ezequiel? 374 00:33:02,524 --> 00:33:05,694 - Because of the things he believed. - Like? 375 00:33:05,985 --> 00:33:08,947 He maintained he was the fourth flame of Communism... 376 00:33:09,197 --> 00:33:11,533 ...after Mao, Lenin and Marx. 377 00:33:11,825 --> 00:33:14,994 He was also fond of quoting the prophet Ezekiel. 378 00:33:15,286 --> 00:33:18,540 You're a man who understands history, right? 379 00:33:21,001 --> 00:33:24,254 If you want to start a revolution, why not issue a manifesto? 380 00:33:24,504 --> 00:33:27,507 Why not show people who you are and what you are doing? 381 00:33:27,799 --> 00:33:32,012 That's perfectly understandable. Socrates wrote nothing down. 382 00:33:32,303 --> 00:33:33,596 Neither did Jesus. 383 00:33:33,847 --> 00:33:38,059 You see, the problem with text is that it assumes its own reality. 384 00:33:38,309 --> 00:33:41,104 It cannot answer, it cannot explain. 385 00:33:41,354 --> 00:33:45,650 So if you want it to be effective, you leave no trace, right? 386 00:33:45,942 --> 00:33:47,902 That's right. 387 00:33:48,695 --> 00:33:52,866 - Describe him. - But this was 10 years ago. 388 00:33:54,200 --> 00:33:55,994 Then concentrate. 389 00:33:58,455 --> 00:33:59,998 Average height... 390 00:34:01,458 --> 00:34:05,378 ...glasses, dark hair, thin. 391 00:34:05,628 --> 00:34:06,921 Dress? 392 00:34:07,172 --> 00:34:11,301 Left Bank look. Supposedly, he'd been in Paris for a time. 393 00:34:11,801 --> 00:34:14,054 Always a cigarette in his mouth. 394 00:34:14,346 --> 00:34:17,557 - Can you remember the brand? - Very well. 395 00:34:20,935 --> 00:34:24,773 He made this thing of preferring unfiltered Camels. 396 00:34:27,108 --> 00:34:28,568 Would you have a photo? 397 00:34:28,860 --> 00:34:31,529 He would never allow himself to be photographed. 398 00:34:31,780 --> 00:34:33,156 I see. 399 00:34:35,200 --> 00:34:37,702 So, what is this person's name? 400 00:34:45,251 --> 00:34:46,961 Rivas. 401 00:34:49,464 --> 00:34:52,342 Edgardo Rodriguez Rivas. 402 00:34:55,553 --> 00:34:57,347 Fine. Thank you very much. 403 00:35:32,757 --> 00:35:35,218 No. Honey, wait. 404 00:35:35,927 --> 00:35:38,096 Marco saw the guy who wrote it on TV. 405 00:35:38,346 --> 00:35:41,307 He thinks women down here will love it. 406 00:35:41,558 --> 00:35:45,895 I just hope Marina doesn't find out where I got the idea from. 407 00:35:46,146 --> 00:35:48,898 Would you read my speech? I've written two pages. 408 00:35:49,149 --> 00:35:51,651 It's enough, isn't it, for 10 minutes? 409 00:35:55,989 --> 00:35:58,033 Oh, I'll happily trade. 410 00:35:59,409 --> 00:36:00,660 Let me see. 411 00:36:00,910 --> 00:36:02,662 And you will be here to help? 412 00:36:02,912 --> 00:36:05,957 You're not going to wriggle out of my literary evening. 413 00:36:06,207 --> 00:36:08,376 Of course I'll be here. 414 00:36:14,716 --> 00:36:16,301 Come. 415 00:36:18,845 --> 00:36:22,265 This novel is about a photographer cowboy... 416 00:36:22,515 --> 00:36:26,561 ...who is always bringing light into women's lives. " 417 00:36:27,270 --> 00:36:28,271 Yeah? 418 00:36:35,111 --> 00:36:36,905 - Agustin. - Hi, Marina. 419 00:36:37,822 --> 00:36:39,574 I can't read my handwriting. 420 00:36:40,575 --> 00:36:42,369 So is this the ballet school? 421 00:36:42,619 --> 00:36:45,663 This is it, big boy. Brought your tutu? 422 00:36:46,956 --> 00:36:48,708 - Where's Sylvie? - At the vet. 423 00:36:49,000 --> 00:36:50,627 How's Mom's apartment? 424 00:36:50,877 --> 00:36:52,379 Listen... 425 00:36:53,755 --> 00:36:55,757 I'm sorry we are behind with the rent. 426 00:36:56,049 --> 00:36:58,218 I don't mean that. I know you'll pay. 427 00:36:58,510 --> 00:37:00,345 Anyway, don't worry about that. 428 00:37:00,637 --> 00:37:03,890 Is it true what Sylvie said? They'll put you in charge? 429 00:37:04,933 --> 00:37:06,643 - Sylvina told you? - Y eah. 430 00:37:06,893 --> 00:37:09,354 We're not supposed to talk about that publicly. 431 00:37:09,604 --> 00:37:12,524 I'm not talking about it publicly. 432 00:37:12,816 --> 00:37:14,734 Is there a revolution going on? 433 00:37:14,984 --> 00:37:17,320 Come on, you promised to tell me, Agustin. 434 00:37:17,654 --> 00:37:19,906 Otherwise I will never know what to wear. 435 00:37:20,198 --> 00:37:23,785 - I will keep that in mind. Bye. - All right. Bye. 436 00:37:29,499 --> 00:37:30,709 Yes? 437 00:37:31,668 --> 00:37:33,253 Have you a moment? 438 00:37:33,503 --> 00:37:35,588 - I'm Laura's father. - Oh. 439 00:37:36,840 --> 00:37:38,925 Yolanda. But Laura's left. 440 00:37:39,175 --> 00:37:42,262 - You didn't see her? - Yes, she's in the car. 441 00:37:42,512 --> 00:37:44,472 Don't you want to bring her in? 442 00:37:45,015 --> 00:37:47,392 I'd rather not. It's about your letter. 443 00:37:57,736 --> 00:37:59,696 Laura's told you, I guess. 444 00:38:05,452 --> 00:38:07,996 Do you want some cake? I made it this morning. 445 00:38:13,001 --> 00:38:14,919 So this is it. 446 00:38:23,595 --> 00:38:25,388 I'm sorry about the mess... 447 00:38:25,638 --> 00:38:27,390 ...but I wasn't expecting anyone. 448 00:38:31,102 --> 00:38:33,396 - Here's the money. - Yeah. 449 00:38:33,646 --> 00:38:35,732 I'm sorry the check bounced. 450 00:38:36,399 --> 00:38:38,526 I warn you, it may not be the last time. 451 00:38:38,735 --> 00:38:42,280 My employers are two months in arrears with our salaries. 452 00:38:42,489 --> 00:38:43,656 Yeah, I've been warned. 453 00:38:43,865 --> 00:38:47,660 It doesn't matter. You're not the first ballet father to bounce a check. 454 00:38:49,329 --> 00:38:52,165 If you need it back, you know where it is. 455 00:39:01,049 --> 00:39:03,426 - Sit down. - No, thank you. 456 00:39:05,220 --> 00:39:07,305 Your daughter is a real spot of sunshine. 457 00:39:28,910 --> 00:39:30,912 I'm completely soaked. 458 00:39:36,167 --> 00:39:42,507 I'm not sure you can answer this, but should we encourage Laura? 459 00:39:43,133 --> 00:39:45,927 My wife is keen for her to join the Metropolitan. 460 00:39:46,553 --> 00:39:51,224 - Well, they do take very few. - Then are we wasting our time? 461 00:39:52,142 --> 00:39:56,146 I have the feeling she would rather try the kind of things I do. 462 00:39:56,396 --> 00:39:57,647 What is that? 463 00:40:05,321 --> 00:40:07,991 So Minister Quesada likes the theater? 464 00:40:08,241 --> 00:40:10,660 No, he hates the theater. 465 00:40:10,910 --> 00:40:14,289 But one of the actresses sent him some tickets. 466 00:40:25,175 --> 00:40:27,969 You said it would be a musical. 467 00:40:35,101 --> 00:40:37,354 Is it a life you recommend? 468 00:40:38,605 --> 00:40:41,733 It depends if you want your daughter to turn out like me. 469 00:40:42,025 --> 00:40:44,736 What does that mean, turn out like you? 470 00:40:45,653 --> 00:40:50,367 No idea. I'm usually moving too much to think about that. Thankfully. 471 00:40:56,998 --> 00:41:01,544 - Bring back Robert Wilson. - No, don't. 472 00:41:05,507 --> 00:41:08,385 - You funded this. - Get on with it. 473 00:41:08,677 --> 00:41:11,137 It must be very demanding. Physically. 474 00:41:11,388 --> 00:41:13,390 Yes, sometimes. 475 00:41:22,941 --> 00:41:24,901 Why does Laura need to be on a diet? 476 00:41:25,151 --> 00:41:27,821 Oh, no, she shouldn't be on a diet. 477 00:41:28,029 --> 00:41:30,490 She needs energy and she's lovely as she is. 478 00:41:30,740 --> 00:41:33,576 I think so. Yes, I think so. 479 00:41:54,514 --> 00:41:57,809 Death to all traitors Long live President Ezequiel 480 00:41:59,185 --> 00:42:03,898 - Daddy? - Sorry, sweetheart. I'll be right out. 481 00:42:04,524 --> 00:42:08,737 - But... - What is it, Laura? 482 00:42:08,987 --> 00:42:15,243 I answered your phone and you're to call the Fisherman immediately. 483 00:42:15,535 --> 00:42:17,954 Would it be too much if I left Laura until... 484 00:42:18,204 --> 00:42:21,541 - ...her mother collects her? - She doesn't need to collect her. 485 00:42:21,791 --> 00:42:25,545 - lt isn't far and I'd like a walk. - Thank you, that's very kind of you. 486 00:42:26,546 --> 00:42:29,841 Remember, we don't tell people what Daddy does for a living. 487 00:42:30,091 --> 00:42:32,135 Of course not. Will you be okay, Daddy? 488 00:42:32,385 --> 00:42:34,888 Of course. Tell your mother I'll call her later. 489 00:42:35,138 --> 00:42:36,598 - Okay. - Thanks again. 490 00:42:36,890 --> 00:42:38,516 You're welcome. 491 00:42:40,810 --> 00:42:42,187 Come. 492 00:42:45,690 --> 00:42:50,320 We walk to the end of Calle Diderot, and then we turn left at the corner. 493 00:42:50,570 --> 00:42:52,781 - Okay? - Okay. 494 00:43:07,128 --> 00:43:10,423 - Yes, sir. - Who were they? 495 00:43:11,966 --> 00:43:15,595 Students, they said. From the Catholic University. 496 00:43:15,887 --> 00:43:18,556 No names, and they paid in cash. Right? 497 00:43:18,765 --> 00:43:21,434 I was grateful for the business. 498 00:43:24,479 --> 00:43:26,940 Merino spoke to the Americans and Canadians. 499 00:43:27,190 --> 00:43:29,943 They volunteered help with forensics. 500 00:43:32,237 --> 00:43:33,780 Fine, thank you. 501 00:43:38,410 --> 00:43:41,079 When did Minister Quesada arrive? 502 00:44:01,599 --> 00:44:03,768 Someone's celebrating. 503 00:44:07,188 --> 00:44:10,150 - You drive. - Okay. 504 00:44:24,873 --> 00:44:27,167 Stop. Wait! 505 00:44:29,794 --> 00:44:31,129 Wait! 506 00:44:40,722 --> 00:44:44,559 Wait. Who gave these to you? Who gave these to you? 507 00:44:46,394 --> 00:44:48,229 Where did you get these posters? 508 00:44:48,521 --> 00:44:49,856 We were paid. 509 00:44:50,315 --> 00:44:51,274 Who paid you? 510 00:44:52,400 --> 00:44:54,444 The wind blew it into my hand. 511 00:44:58,615 --> 00:45:01,368 Get into the car. They'll kill you. 512 00:45:01,659 --> 00:45:03,703 I'm dead already. 513 00:45:11,461 --> 00:45:13,254 A thousand eyes are on you 514 00:45:16,424 --> 00:45:17,926 Is that him? 515 00:45:22,180 --> 00:45:25,392 - Yes. - How do you know? 516 00:45:25,642 --> 00:45:27,644 I took the photograph. 517 00:45:28,603 --> 00:45:31,439 Last night, after a meeting of the Cabinet to discuss... 518 00:45:31,648 --> 00:45:35,402 ...the execution of lnterior Minister Quesada, the president returned... 519 00:45:35,652 --> 00:45:40,990 ...to his private chambers. He found this taped over his toilet. 520 00:45:42,617 --> 00:45:44,786 Roughly translated it says: 521 00:45:45,036 --> 00:45:49,666 Missed you at the opening, but you'll soon be flushed away. " 522 00:45:53,753 --> 00:45:57,298 The photograph is uncredited, you'll be pleased to hear. 523 00:46:05,056 --> 00:46:06,891 General Merino... 524 00:46:07,767 --> 00:46:12,397 ... 11 months ago, I called to ask what this officer knew about Ezequiel. 525 00:46:12,647 --> 00:46:16,735 T oday, our city woke up to pictures of his face everywhere. 526 00:46:17,152 --> 00:46:19,988 May I ask again what you know about this man? 527 00:46:22,157 --> 00:46:26,578 Well, the leads are still very scarce. 528 00:46:26,828 --> 00:46:31,207 I remind you that until last night, little had happened in the capital... 529 00:46:31,458 --> 00:46:36,338 ...if anything, and we have almost no resources for investigating. 530 00:46:36,588 --> 00:46:39,799 All we know is, there's been a series of incidents... 531 00:46:40,050 --> 00:46:43,970 ...which sometimes have a connection with the name Ezequiel. 532 00:46:44,220 --> 00:46:47,599 So you don't know that he's called Edgardo Rivas... 533 00:46:48,433 --> 00:46:51,895 ...that he was a professor of philosophy at Ayacucho... 534 00:46:52,645 --> 00:46:56,691 ...or that these incidents, which you feel may be developing into a pattern... 535 00:46:56,941 --> 00:47:00,612 ...are in fact, 327 separate actions... 536 00:47:00,862 --> 00:47:04,532 ...up to and including the murder of six policemen, three mayors... 537 00:47:04,783 --> 00:47:08,787 ... 11 city counselors and the minister of the interior. 538 00:47:13,750 --> 00:47:19,089 Gentlemen, it strikes me there's actually a revolution going on. 539 00:47:19,714 --> 00:47:23,551 May I ask why the chief has seen fit to keep the palace in the dark? 540 00:47:23,968 --> 00:47:28,682 I've proceeded with this case as I have done in my whole career. 541 00:47:28,932 --> 00:47:33,478 It is a matter for the police and for the judiciary. 542 00:47:33,728 --> 00:47:39,067 I refuse to detain people before we have evidence they are implicated. 543 00:47:39,275 --> 00:47:41,111 And last night? 544 00:47:42,404 --> 00:47:45,156 Are you asking what goes on in the president's bathroom? 545 00:47:45,448 --> 00:47:48,284 No, captain. I'm asking you about Quesada's murder. 546 00:47:48,535 --> 00:47:51,204 It was a theater group. Two men and four women. 547 00:47:51,413 --> 00:47:53,540 Allegedly from the Catholic University. 548 00:47:53,832 --> 00:47:58,712 I interviewed the only drama group, and they had nothing to do with it. 549 00:47:59,045 --> 00:48:03,758 The president and five ministers were sent complimentary tickets. 550 00:48:06,886 --> 00:48:11,933 Black Out. Lucky it wasn't Evita, or we might not have a government. 551 00:48:13,018 --> 00:48:16,187 What else can you tell us about Rivas? 552 00:48:18,398 --> 00:48:21,359 This man hasn't been seen in 10 years. 553 00:48:21,609 --> 00:48:25,655 In that time, what do you suppose has been going through his mind? 554 00:48:25,947 --> 00:48:29,909 Well, I think he thinks that the capital is the head of the monster. 555 00:48:30,160 --> 00:48:33,204 I think he thinks that if the tree gives rotten fruit... 556 00:48:33,413 --> 00:48:37,000 - ...then you cut down the tree. - ls that what you think? 557 00:48:37,584 --> 00:48:42,005 I think just because the president is a rapist, it doesn't make democracy bad. 558 00:48:42,255 --> 00:48:46,551 Success might have come sooner had we reacted earlier with a clear policy... 559 00:48:46,801 --> 00:48:50,305 ...and if the state had an image of being just, generous and firm. 560 00:48:50,513 --> 00:48:56,144 - Unfortunately, the state isn't that. - This professor, I'd like to interview him. 561 00:48:58,063 --> 00:48:59,981 He's disappeared. 562 00:49:00,690 --> 00:49:03,360 Why did I know you'd say that? 563 00:49:03,568 --> 00:49:08,490 Maybe he's in Miami. Key witnesses often turn up there. 564 00:49:12,243 --> 00:49:15,497 You have two more weeks to catch Ezequiel. 565 00:49:16,331 --> 00:49:19,584 If in that time another member of government is threatened... 566 00:49:19,793 --> 00:49:21,795 ...or there's an incident like this... 567 00:49:22,003 --> 00:49:26,091 ...I will bring in the army with such rapidity, such clarity of intent... 568 00:49:26,299 --> 00:49:29,594 ...that you won't be worrying about legal niceties. 569 00:49:29,844 --> 00:49:34,474 Then I'd like a list of staff with access to the president's chambers. 570 00:49:34,766 --> 00:49:37,060 Happily, there are only two of them. 571 00:49:37,310 --> 00:49:42,440 The first is named Fuck, the second is named Off. 572 00:49:44,943 --> 00:49:48,905 How would the president feel about seeing soldiers on the street again? 573 00:49:49,155 --> 00:49:53,868 Let the president's advisers worry about the president's feelings, Rejas. 574 00:49:54,119 --> 00:49:59,541 Then I suggest their security should be especially vigilant, sir. 575 00:50:09,009 --> 00:50:15,557 I've given instructions. No restaurants, no beach, not even church. 576 00:50:17,726 --> 00:50:18,935 No church? 577 00:50:53,636 --> 00:50:54,971 How old are you? 578 00:51:09,486 --> 00:51:12,405 - Well done. Zileri, isn't it? - That's right, sir. 579 00:51:12,655 --> 00:51:15,617 Come with me. Any sign of the army? 580 00:51:15,867 --> 00:51:18,036 I kept the location off the air. 581 00:51:18,828 --> 00:51:20,747 Apparently there were three of them. 582 00:51:21,039 --> 00:51:24,334 They took off on foot, and they were dragging someone. 583 00:51:27,253 --> 00:51:29,673 - Watch the car. - Yes, sir. 584 00:53:22,869 --> 00:53:24,704 Help is coming. 585 00:53:29,376 --> 00:53:30,919 Help is coming. 586 00:54:11,543 --> 00:54:16,131 You'll see a church with a tin steeple. 587 00:54:16,381 --> 00:54:19,551 - We're there in two minutes. - Fine. 588 00:54:51,041 --> 00:54:53,710 Blank, blank, blank. All fucking blank, shit. 589 00:54:53,918 --> 00:54:56,838 Wait, here. Here's something. 590 00:54:57,881 --> 00:55:03,928 Here's something. Looks like Chinese and some weird word. 591 00:55:04,387 --> 00:55:07,724 - Might be Greek. - What about these? 592 00:55:07,974 --> 00:55:12,520 91092, Hola. 17891, Elle. 593 00:55:12,771 --> 00:55:17,442 24390, Dona cover. " What...a code maybe? 594 00:55:17,734 --> 00:55:20,779 - No. - Captain Rejas? 595 00:55:21,446 --> 00:55:25,325 Captain Montesinos, military police. I'm taking over this investigation. 596 00:55:25,825 --> 00:55:30,663 Under article 6223 of our civilian code you're trespassing on a crime scene. 597 00:55:31,164 --> 00:55:36,503 Not anymore. As of 7:50 p.m., the president declared martial law. 598 00:55:36,753 --> 00:55:40,173 This is no longer your crime scene. I have to ask you to leave. 599 00:55:44,135 --> 00:55:46,805 Yes, sir, I'll verify that. 600 00:55:51,851 --> 00:55:54,688 - I hope I can pull this cart by myself. - Then you say? 601 00:55:54,896 --> 00:55:57,941 - I got to get back in business again. - Okay, then you go. 602 00:55:58,149 --> 00:56:01,152 Hey, you guys. I need to lock up. 603 00:56:10,161 --> 00:56:13,748 Arguedas Theatre Group Rehearsal in progress 604 00:56:18,878 --> 00:56:21,881 And as Silk Leigh says to Katharine: 605 00:56:22,132 --> 00:56:27,595 Old soul, don't worry, you will survive. 606 00:56:28,054 --> 00:56:32,434 The strong tend to leave. " 607 00:56:34,394 --> 00:56:36,646 Isn't that clever? 608 00:56:48,366 --> 00:56:52,203 I don't know whether to say, "What's happened to you? " or "Can I watch? " 609 00:56:53,913 --> 00:56:59,252 I had a girl die in my arms with her face... 610 00:57:01,212 --> 00:57:03,882 - ...blown off. - Oh, my God. 611 00:57:04,341 --> 00:57:07,177 They have declared martial law. 612 00:57:07,427 --> 00:57:11,056 That should give you some indication of what to wear. 613 00:57:11,681 --> 00:57:13,475 Yeah, sort of. 614 00:57:13,725 --> 00:57:16,186 How was your evening? 615 00:57:16,686 --> 00:57:19,773 Sylvina's report was great... 616 00:57:20,023 --> 00:57:21,608 ...but, Jesus, that book is shit. 617 00:57:21,900 --> 00:57:24,569 Just the kind of crap Marco actually read. 618 00:57:25,028 --> 00:57:26,571 Right. 619 00:57:29,532 --> 00:57:31,284 Laura. 620 00:59:24,147 --> 00:59:28,610 Admiral Prado assassinated 17 drama students kidnapped 621 01:00:06,189 --> 01:00:08,566 What's going on? 622 01:00:09,651 --> 01:00:12,737 The investigation is in the hands of the security forces. 623 01:00:13,029 --> 01:00:17,200 They are taking all our files to copy, and they have canceled our overtime. 624 01:00:17,450 --> 01:00:19,911 Was that you? 625 01:00:22,372 --> 01:00:26,334 Are you nuts? Look at my face. How do you think I keep it this way? 626 01:00:26,584 --> 01:00:28,878 It was her. 627 01:00:33,967 --> 01:00:37,971 Don't touch those. They're personal. 628 01:00:42,934 --> 01:00:45,020 Excuse me. 629 01:00:46,813 --> 01:00:50,066 I asked you not to take them away. 630 01:00:50,442 --> 01:00:53,570 Our orders are to take everything. 631 01:00:53,820 --> 01:00:55,363 Hey. 632 01:00:59,701 --> 01:01:01,369 Hey! 633 01:01:02,287 --> 01:01:04,164 Stop! Stop! 634 01:01:04,581 --> 01:01:06,708 - Let him go. - Please, stop! 635 01:01:07,709 --> 01:01:12,339 - I said, step away! - It's okay. I'm fine. 636 01:01:12,672 --> 01:01:15,508 - Fuck off. - I think the world has gone deaf. 637 01:01:15,759 --> 01:01:18,303 How dare you kill the theatrical group?! 638 01:01:18,553 --> 01:01:22,098 I told you we had established their innocence. 639 01:01:38,823 --> 01:01:42,535 It's okay, we don't need copies of these. 640 01:01:49,417 --> 01:01:51,878 - Get off me. - By the way... 641 01:01:52,128 --> 01:01:54,464 ...you shouldn't be so upset about this. 642 01:01:54,714 --> 01:01:57,634 You're perfectly free to continue your investigation. 643 01:01:57,884 --> 01:02:02,222 It's just that from now on you won't be so alone. 644 01:02:11,981 --> 01:02:15,360 You know the great thing about me, Llosa? 645 01:02:16,236 --> 01:02:18,405 Do you? 646 01:02:18,655 --> 01:02:22,784 Do you know what I like so much about me? 647 01:02:23,618 --> 01:02:25,286 The truth? 648 01:02:25,537 --> 01:02:27,122 Okay, I'll tell you. 649 01:02:27,997 --> 01:02:31,668 What I like so much about myself... 650 01:02:31,918 --> 01:02:37,090 ...is that I could like myself a lot more. Honestly. 651 01:02:37,340 --> 01:02:40,885 I have that capacity-- 652 01:02:42,721 --> 01:02:46,182 Here she comes. 653 01:02:47,308 --> 01:02:51,271 I love to see your eyes. 654 01:02:51,563 --> 01:02:56,943 You're such a lovely girl. Oh, mamita, mamita. 655 01:03:01,031 --> 01:03:03,199 Llosa... 656 01:03:03,450 --> 01:03:06,745 ...ask her whether she wouldn't feel more comfortable... 657 01:03:06,953 --> 01:03:11,833 ...unencumbered by all that clothing. You just... 658 01:03:15,712 --> 01:03:17,297 Llosa... 659 01:03:17,547 --> 01:03:20,050 ...that's an order. 660 01:03:20,300 --> 01:03:21,801 I meant that as an order. 661 01:03:25,013 --> 01:03:26,848 Bye. 662 01:03:27,766 --> 01:03:31,519 Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. 663 01:03:37,859 --> 01:03:39,361 No gym today. 664 01:04:27,117 --> 01:04:30,870 - Like a turn? - No, thanks. I've seen her butt. 665 01:04:31,121 --> 01:04:33,039 It's nice. 666 01:04:34,833 --> 01:04:36,001 Jesus. 667 01:04:59,482 --> 01:05:01,568 Police! On the ground! Don't move! 668 01:05:01,860 --> 01:05:03,778 On the ground! 669 01:05:06,740 --> 01:05:07,782 Right. 670 01:05:11,202 --> 01:05:16,958 - Llosa, see you later. - I hope so. 671 01:06:15,100 --> 01:06:16,810 State of Siege 672 01:06:52,012 --> 01:06:55,223 To Santiago on his first Communion 673 01:07:17,370 --> 01:07:20,498 Why does he keep watching that? 674 01:07:21,541 --> 01:07:22,917 He was his altar boy. 675 01:07:23,168 --> 01:07:25,837 Did I baptize you? 676 01:07:27,756 --> 01:07:30,925 Did I baptize you? 677 01:07:44,564 --> 01:07:47,359 Is it out of cash? 678 01:07:51,363 --> 01:07:53,031 Papers? 679 01:08:03,792 --> 01:08:05,794 Excuse me. 680 01:08:06,169 --> 01:08:07,462 - Okay? - Okay. 681 01:08:09,631 --> 01:08:13,301 - Do you know him? - Y es, he's my cousin. Bye. 682 01:08:14,511 --> 01:08:16,304 What are you doing in my war zone? 683 01:08:16,513 --> 01:08:20,058 I' m looking for a cash machine that works when you don't have money. 684 01:08:20,266 --> 01:08:23,311 Listen, I'm glad I ran into you. 685 01:08:23,520 --> 01:08:27,232 I probably wouldn't have had the courage to come and see you. 686 01:08:27,440 --> 01:08:28,525 - Going home? - Yeah. 687 01:08:28,733 --> 01:08:31,194 I'll give you a lift. 688 01:08:31,736 --> 01:08:37,701 When I was Laura's age, I played the flute in the Candle Dance. 689 01:08:37,909 --> 01:08:39,661 - Oh, yeah? - Yes. 690 01:08:39,869 --> 01:08:43,498 I've never met anyone who has been in Ausangate. 691 01:08:43,707 --> 01:08:45,959 That's funny. 692 01:08:46,167 --> 01:08:49,796 - Do you want to hear her music? - I'd love to. 693 01:08:50,005 --> 01:08:53,091 This is what Laura has. She has her own way of moving... 694 01:08:53,299 --> 01:08:55,176 ...which you can't teach. 695 01:08:55,385 --> 01:08:58,596 Just like the girls in the Sierra. 696 01:08:59,305 --> 01:09:01,391 Can I help put this away? 697 01:09:02,350 --> 01:09:04,936 Oh, no. I'm going to do it myself. Thanks. 698 01:09:05,145 --> 01:09:07,397 Sit down. 699 01:09:10,734 --> 01:09:13,486 - Would you like some tea? - Sure. 700 01:09:16,698 --> 01:09:19,242 You shouldn't take her out now. She's so good. 701 01:09:19,451 --> 01:09:22,996 You'll be shocked when you see her. Really. 702 01:09:36,593 --> 01:09:40,930 What is it? Are you all right? Yolanda, what happened? 703 01:09:45,477 --> 01:09:49,439 - Why are you screaming? - I can't breathe! 704 01:09:52,233 --> 01:09:54,694 Your nose is bleeding. 705 01:09:54,903 --> 01:09:57,322 Where are your shoes? 706 01:09:57,989 --> 01:10:01,785 - Calm down. - I'm sorry. I can't breathe. 707 01:10:01,993 --> 01:10:05,080 - Oh, please, take me outside. - Put your head back. 708 01:10:05,288 --> 01:10:08,249 I can't stay in the dark. 709 01:10:09,125 --> 01:10:11,044 - Don't worry. - I'm sorry. 710 01:10:13,505 --> 01:10:15,548 I'm sorry. 711 01:10:15,757 --> 01:10:17,300 Here. 712 01:10:20,261 --> 01:10:24,557 - Oh, my God. - We will go and find some light. 713 01:10:35,151 --> 01:10:38,238 Miraflores has electricity. Should we look for a pharmacy? 714 01:10:38,405 --> 01:10:40,990 Oh, no. I'm all right, it stopped. 715 01:10:41,241 --> 01:10:44,160 I'll stay with you a little while. 716 01:10:44,786 --> 01:10:46,371 Yeah. 717 01:10:46,830 --> 01:10:48,289 Okay. 718 01:11:03,346 --> 01:11:07,058 I'm so relieved you were there tonight, you know? 719 01:11:08,601 --> 01:11:11,187 I'm sorry, but I don't like the dark. 720 01:11:11,438 --> 01:11:13,565 I hate it. 721 01:11:15,775 --> 01:11:18,194 Any reason? 722 01:11:22,741 --> 01:11:26,327 Do you only teach or do you still dance? 723 01:11:26,619 --> 01:11:30,415 Well, just recently I started working on a new piece. 724 01:11:30,623 --> 01:11:34,502 I have an idea, but I still don't know. It's... 725 01:11:38,381 --> 01:11:40,467 What is it about? 726 01:11:40,675 --> 01:11:44,804 Oh, something to do with the murder of that theatrical group, you know? 727 01:11:45,722 --> 01:11:49,476 - But... - But what? 728 01:11:50,935 --> 01:11:54,564 It's unlucky to talk about work in progress. 729 01:11:54,773 --> 01:11:57,901 Tell me about you. I know that you are a father, husband... 730 01:11:58,109 --> 01:12:01,196 ...and a lawyer and what else? 731 01:12:01,404 --> 01:12:04,866 Yes, I'm a father and a husband, but I'm no longer a lawyer. 732 01:12:05,575 --> 01:12:06,743 What do you do now? 733 01:12:08,119 --> 01:12:13,041 I'm trying to find a more honest way of practicing the law. 734 01:12:18,046 --> 01:12:20,882 I wanted to see you before I left town. 735 01:12:23,885 --> 01:12:28,973 So if you are no longer a lawyer, what do you do? 736 01:12:30,433 --> 01:12:34,145 You said it's unlucky to talk about work in progress. 737 01:12:34,354 --> 01:12:36,648 You mentioned you were going away. Where to? 738 01:12:36,856 --> 01:12:39,818 - My village. - You go back often? 739 01:12:40,652 --> 01:12:42,946 No, not since my father died. 740 01:12:43,405 --> 01:12:48,284 - And when was that? - After the military confiscated our farm. 741 01:12:48,493 --> 01:12:50,829 And why now? 742 01:12:51,329 --> 01:12:55,041 Well, I have to pay a visit to an old friend... 743 01:12:55,250 --> 01:12:58,753 ...who, I think, has something worth traveling for. 744 01:13:02,882 --> 01:13:05,260 Be careful. 745 01:13:17,022 --> 01:13:18,648 Okay. 746 01:13:18,857 --> 01:13:23,236 This is fine, thank you. I think I can make it. 747 01:13:23,445 --> 01:13:28,324 You don't need to walk me up. I've taken up too much of your time. 748 01:13:28,867 --> 01:13:32,078 - So bye. - Goodbye. 749 01:13:33,872 --> 01:13:36,041 Could I bring you anything from the countryside? 750 01:13:36,624 --> 01:13:39,210 Maybe an emergency generator. 751 01:13:39,461 --> 01:13:41,212 Not just a flashlight? 752 01:13:41,504 --> 01:13:47,344 - A Roman candle? A box of matches? - A jar of fireflies. 753 01:13:53,308 --> 01:13:55,852 Will you be gone long? 754 01:14:12,702 --> 01:14:16,539 You know the fireworks you see in the blackouts? 755 01:14:16,748 --> 01:14:19,668 They say it's him, planning his operations. 756 01:14:20,293 --> 01:14:23,338 His women love to kill. It's an event. 757 01:14:23,546 --> 01:14:26,716 Then they fuck for three days. Ezequiel too. 758 01:14:26,925 --> 01:14:30,303 He just does what he wants with them, and they let him. 759 01:14:30,512 --> 01:14:32,806 - How do you know? - This broad from Tacna. 760 01:14:33,014 --> 01:14:39,229 She hears things. Man, it's no world revolution. It's a fuck-athon. 761 01:14:41,564 --> 01:14:44,275 He's in the jungle. 762 01:14:45,527 --> 01:14:47,570 He's in the mountains. 763 01:14:48,738 --> 01:14:52,575 He's every tick of every clock. 764 01:14:53,284 --> 01:14:56,830 He's every breeze in every tree. 765 01:15:01,084 --> 01:15:05,046 He's every sun which refuses to set. 766 01:15:47,714 --> 01:15:54,471 Can you tell me if anyone is living at the old coffee farm? 767 01:16:11,404 --> 01:16:14,991 T o Augustin on his first Communion from Father Ramon 768 01:18:02,557 --> 01:18:04,434 Santiago. 769 01:18:07,270 --> 01:18:11,608 If I told you that I knew some people had come to this village... 770 01:18:11,816 --> 01:18:14,319 ...stayed in your house... 771 01:18:14,527 --> 01:18:17,739 ...murdered the village priest... 772 01:18:17,947 --> 01:18:23,953 ...and that his last supper was a number of pages from your Bible... 773 01:18:25,497 --> 01:18:29,125 ...what would you offer in the way of an explanation? 774 01:18:31,711 --> 01:18:35,173 Why did they make a tape? 775 01:18:42,764 --> 01:18:47,143 It was for Ezequiel. She wanted to re-affirm her commitment. 776 01:18:47,394 --> 01:18:51,147 By killing the man who baptised her? 777 01:18:51,773 --> 01:18:55,235 Who was she? 778 01:18:58,530 --> 01:19:00,907 She was called Edith Pusanga. 779 01:19:01,783 --> 01:19:07,122 The army killed her a fortnight ago. 780 01:19:08,206 --> 01:19:10,875 An ambush over in Tres Crusas. 781 01:19:11,543 --> 01:19:17,132 What was she to Ezequiel? 782 01:19:18,425 --> 01:19:20,468 They say she was once his mistress. 783 01:19:21,428 --> 01:19:24,097 She was a doctor. 784 01:19:25,056 --> 01:19:28,476 In the early days of the revolution... 785 01:19:28,727 --> 01:19:33,815 ...she was the only one who could be trusted to write prescriptions. 786 01:19:34,357 --> 01:19:36,234 Is he ill? 787 01:19:42,657 --> 01:19:44,200 Is he ill? 788 01:20:05,722 --> 01:20:07,891 Your Bible. 789 01:20:24,657 --> 01:20:26,993 Agustin. 790 01:20:27,327 --> 01:20:31,915 Don't stay here. 791 01:21:06,157 --> 01:21:10,662 - ls the curfew still on? - lt starts in 15 minutes. 792 01:21:22,799 --> 01:21:25,927 Agustin, if you arrive back today or call home... 793 01:21:26,136 --> 01:21:29,597 ... we 're staying the night at Marina 's. Bye. 794 01:21:35,770 --> 01:21:39,107 - Y olanda, it's Agustin. - Agustin? 795 01:21:39,315 --> 01:21:43,111 I' m sorry to ring out of the blue, but l' m told there are women... 796 01:21:43,319 --> 01:21:47,115 ...you can wake in the middle of the night and those you can't. 797 01:21:47,323 --> 01:21:49,409 What's wrong? What's the time? 798 01:21:49,617 --> 01:21:54,330 It's almost 2:00 a.m., but I'd like to see you now. 799 01:21:54,539 --> 01:21:57,208 Are you free? Maybe you are tired. 800 01:21:57,834 --> 01:21:59,586 I'd love to see you. Where are you? 801 01:22:04,883 --> 01:22:07,927 How many pesos, senor. 802 01:22:08,261 --> 01:22:09,387 Senor? 803 01:22:18,730 --> 01:22:23,068 - Next week is my birthday. - Really? How will you celebrate? 804 01:22:23,276 --> 01:22:27,405 Oh, rehearse, then classes, more rehearsing, that's all. 805 01:22:27,614 --> 01:22:31,618 On your birthday? What about your family? 806 01:22:33,745 --> 01:22:36,873 I don't know. Three years ago, I guess. 807 01:22:37,082 --> 01:22:40,960 And, when he left, he said the strangest thing to me. 808 01:22:41,169 --> 01:22:44,381 He said I was someone who was just along for the ride... 809 01:22:44,589 --> 01:22:48,677 ...but that I wouldn't get off until the very last stop. 810 01:22:56,976 --> 01:23:00,397 Oh, tonight... 811 01:23:00,605 --> 01:23:03,149 ...I am prepared. 812 01:23:05,985 --> 01:23:07,737 Good. 813 01:23:12,450 --> 01:23:16,079 So, what's tonight's code? 814 01:23:16,871 --> 01:23:18,456 Sorry? 815 01:23:19,749 --> 01:23:22,502 What's tonight's code? 816 01:23:23,712 --> 01:23:25,338 Blue. 817 01:23:27,173 --> 01:23:29,092 Blue means... 818 01:23:29,300 --> 01:23:32,637 ...that you'll be rung from out of the blue. 819 01:23:41,813 --> 01:23:43,857 I want to find out what prescriptions... 820 01:23:44,065 --> 01:23:48,153 ...have been written by a Doctor Edith Pusanga. 821 01:23:48,361 --> 01:23:50,196 No, here in the city. 822 01:23:50,405 --> 01:23:55,744 Y es, and also the translation of the Chinese and Greek texts, okay? Bye. 823 01:24:09,758 --> 01:24:12,344 Are you a good judge of character? 824 01:24:12,552 --> 01:24:15,138 - I think so. - Yeah? 825 01:24:15,513 --> 01:24:17,390 So let's see. 826 01:24:17,599 --> 01:24:21,269 They're from newspapers. So picture number two. 827 01:24:21,895 --> 01:24:24,147 - Who do you think that is? - Thanks. 828 01:24:24,564 --> 01:24:26,399 - Picture number? - Two. 829 01:24:26,608 --> 01:24:30,695 Two. Well, he's obviously a thief. 830 01:24:30,904 --> 01:24:34,199 No, murder victim. 831 01:24:34,407 --> 01:24:36,659 So now... 832 01:24:39,412 --> 01:24:42,582 Yeah. Picture number nine. 833 01:24:42,999 --> 01:24:46,002 - Policewoman? - Yeah. 834 01:24:46,211 --> 01:24:48,755 Policewoman it is. Now, your turn. 835 01:24:48,963 --> 01:24:51,049 Have you already looked? 836 01:24:51,299 --> 01:24:53,176 Just a little. 837 01:24:54,052 --> 01:24:56,429 Picture number seven? 838 01:24:56,680 --> 01:24:59,808 I would say a judge. 839 01:25:00,016 --> 01:25:01,393 - No. - No? 840 01:25:01,601 --> 01:25:03,228 Murderer. 841 01:25:04,104 --> 01:25:06,523 Number 10? 842 01:25:10,110 --> 01:25:11,903 - A thief? - Right. 843 01:25:13,363 --> 01:25:18,410 Well, that means half the people we meet we get wrong. 844 01:25:19,786 --> 01:25:21,287 Yeah. 845 01:25:21,955 --> 01:25:23,873 Yeah, exactly. 846 01:25:29,629 --> 01:25:31,673 What is it? 847 01:25:31,881 --> 01:25:33,717 Your wrist. 848 01:25:33,925 --> 01:25:36,469 I always look at a man's wrist... 849 01:25:36,678 --> 01:25:42,392 ...or the side of his face, or his ankle. The vulnerable parts. 850 01:25:43,560 --> 01:25:47,063 You know, all intelligent people can fake modesty... 851 01:25:47,272 --> 01:25:51,609 ...but you really are modest. 852 01:25:52,360 --> 01:25:54,029 So... 853 01:25:54,779 --> 01:25:57,615 ...I can walk from here. 854 01:26:23,641 --> 01:26:26,019 I'm sorry. 855 01:26:28,396 --> 01:26:32,817 You don't have to apologize. I have no illusions. 856 01:26:34,194 --> 01:26:37,238 You think I'm worried about you? 857 01:26:42,786 --> 01:26:45,455 We can't do this. 858 01:26:46,498 --> 01:26:50,210 It would be really bad for us to take a step further. 859 01:27:11,064 --> 01:27:14,067 I feel like a child standing on the edge of the sea... 860 01:27:14,442 --> 01:27:17,654 ...in my sad yellow raincoat. 861 01:27:17,904 --> 01:27:21,408 And you're telling me not to get wet. 862 01:27:27,372 --> 01:27:31,167 I want you to promise me you will be careful. 863 01:27:32,669 --> 01:27:34,254 Yes. 864 01:27:35,046 --> 01:27:36,047 And you. 865 01:27:48,643 --> 01:27:50,353 Yolanda. 866 01:27:57,902 --> 01:28:00,030 Your wife called to see when you're back. 867 01:28:00,238 --> 01:28:02,365 I said you were on your way home. 868 01:28:02,574 --> 01:28:04,284 Still no word on the doctor? 869 01:28:04,492 --> 01:28:06,327 We're checking the prescriptions. 870 01:28:06,494 --> 01:28:08,705 Going back seven years will take time. 871 01:28:08,872 --> 01:28:11,458 By the way, she was a dermatologist. 872 01:28:12,000 --> 01:28:13,335 - Sir? - Y es? 873 01:28:13,543 --> 01:28:16,212 Those translations from the Chinese Embassy. 874 01:28:16,421 --> 01:28:18,298 Thank you. 875 01:28:37,067 --> 01:28:38,735 Sir? 876 01:28:42,280 --> 01:28:43,907 Those Chinese words... 877 01:28:44,157 --> 01:28:48,578 ...they're formulas for mixing fireworks into different colors. 878 01:28:50,622 --> 01:28:54,000 - State of Siege, did you watch it, sir? - Y eah. 879 01:28:54,209 --> 01:28:55,752 Most of it. 880 01:28:55,960 --> 01:28:57,921 I left the tape at the office. 881 01:28:58,171 --> 01:29:02,801 Of course, the terrorists are all very handsome French actors with scarves... 882 01:29:03,009 --> 01:29:06,304 ...while the policemen looked like the inside of a butt. 883 01:29:06,513 --> 01:29:08,264 Sir! 884 01:29:08,848 --> 01:29:11,643 They don't have the ceviche or the Guadalajara dog. 885 01:29:11,810 --> 01:29:15,146 Then I'll have a black bean burrito. 886 01:29:15,689 --> 01:29:18,650 They don't have that either. 887 01:29:20,443 --> 01:29:25,073 Who cares?! Just go order something. 888 01:29:28,451 --> 01:29:31,162 Can't even get a fucking hot dog! 889 01:29:34,082 --> 01:29:37,877 There are only two things left in this country that work, Tomcat. 890 01:29:38,086 --> 01:29:40,046 Ezequiel... 891 01:29:40,255 --> 01:29:43,174 ...and the women's volleyball team. 892 01:29:43,425 --> 01:29:46,344 Your latest orders from the palace. 893 01:29:46,553 --> 01:29:49,556 The reward has gone up to 10 million. 894 01:29:49,806 --> 01:29:54,144 Whoever captures Ezequiel, turns him over to Calderon... 895 01:29:54,352 --> 01:29:56,438 ...and keeps it a secret. 896 01:29:56,646 --> 01:29:59,649 - What's that mean? - lt means they will shoot him. 897 01:30:01,484 --> 01:30:05,947 It's a pity he had to bring in all this murder and philosophy. 898 01:30:06,197 --> 01:30:10,535 It was perfectly understandable without that horseshit. 899 01:30:19,794 --> 01:30:22,088 The body of a woman found in Parque Colon... 900 01:30:22,297 --> 01:30:25,133 ...is believed to be that of former model Paulita Kellner. 901 01:30:25,342 --> 01:30:28,261 A military spokesman denies responsibility. 902 01:30:28,720 --> 01:30:32,640 For the first time, the government is... 903 01:30:47,030 --> 01:30:49,240 My face is cracking. 904 01:30:50,158 --> 01:30:54,537 No darling, you mustn't speak. Give it time to set. 905 01:30:54,788 --> 01:30:59,125 Now you both listen to my speech. Oh, Agustin, it's so exciting. 906 01:30:59,376 --> 01:31:02,045 We're going to make thousands of dollars in weeks. 907 01:31:02,253 --> 01:31:05,256 - It's the Sally Fay promise. - Sure, I will listen. 908 01:31:05,507 --> 01:31:06,883 We may win a Cadillac. 909 01:31:10,470 --> 01:31:14,224 - Here it goes then. You guys listen. - Sure. 910 01:31:14,474 --> 01:31:19,854 Strategy is Sally Fay's revolutionary skin care for the older woman. 911 01:31:20,105 --> 01:31:22,982 This new alpha-hydroxide serum... 912 01:31:23,233 --> 01:31:26,695 ...will combat your skin fatigue and sensitivity... 913 01:31:26,903 --> 01:31:30,782 ...what the Greeks call 'psora,' or itching. 914 01:31:30,990 --> 01:31:33,451 It will make your fine lines disappear... 915 01:31:33,660 --> 01:31:36,204 ...and your face look 10 years younger overnight-- 916 01:31:36,413 --> 01:31:37,789 Let me see that manual. 917 01:31:46,423 --> 01:31:48,550 Daddy, look. 918 01:31:48,800 --> 01:31:50,051 - Daddy? - What? 919 01:31:50,260 --> 01:31:52,637 - What's that? - I've asked everyone to come over... 920 01:31:52,846 --> 01:31:57,267 ...tomorrow without their makeup on so I can confirm their skin types. 921 01:31:57,517 --> 01:32:00,979 Okay, honey, it's ready to come off. Come here. 922 01:32:20,040 --> 01:32:22,334 - Let me know if you need anything. - Thank you. 923 01:32:23,460 --> 01:32:25,045 Again. 924 01:32:34,512 --> 01:32:37,057 Can you turn down the sound, please? 925 01:32:38,808 --> 01:32:42,645 - Can we go back to the beginning? - Okay. 926 01:32:47,901 --> 01:32:50,570 Is that really him? 927 01:32:53,156 --> 01:32:56,159 - Who's that? - That's Edith Pusanga. 928 01:32:56,409 --> 01:33:00,038 And again. Forward. 929 01:33:00,413 --> 01:33:03,708 Wait. Okay. Could you clarify that part? 930 01:33:03,958 --> 01:33:06,002 Could you make it larger? 931 01:33:06,711 --> 01:33:08,254 Now, stop. Stop. Stop. There. 932 01:33:08,505 --> 01:33:11,383 How can we find out what that says? 933 01:33:12,217 --> 01:33:14,219 Is it a painting? 934 01:33:14,427 --> 01:33:15,804 No. 935 01:33:16,012 --> 01:33:19,224 - A window, could it be? - Could we blow up those letters? 936 01:33:19,474 --> 01:33:20,684 More. 937 01:33:20,892 --> 01:33:22,852 An advertisement, maybe. 938 01:33:23,061 --> 01:33:25,647 No, flip it. 939 01:33:29,818 --> 01:33:31,194 No. 940 01:33:31,986 --> 01:33:33,655 It's a street sign. 941 01:33:38,952 --> 01:33:41,621 I keep thinking Eros. 942 01:33:41,788 --> 01:33:42,831 Eros. 943 01:33:43,081 --> 01:33:46,418 - Are you telling the Fisherman? - Not yet. 944 01:33:46,668 --> 01:33:49,879 Can I widen the search, look outside the capital? 945 01:33:50,088 --> 01:33:52,549 No, he's here. 946 01:33:52,757 --> 01:33:54,551 He's here. 947 01:33:58,013 --> 01:34:01,141 Calderon's people rang twice. 948 01:34:01,599 --> 01:34:05,770 They want to know why we contacted the Chinese Embassy. 949 01:34:09,774 --> 01:34:13,486 If you drew a map... 950 01:34:13,695 --> 01:34:16,656 ...of everywhere you've ever been... 951 01:34:16,906 --> 01:34:20,243 ...they say you draw your own face. 952 01:34:21,745 --> 01:34:23,496 Where? 953 01:34:24,789 --> 01:34:27,250 Where are you? 954 01:34:28,251 --> 01:34:29,878 Yeah? 955 01:34:31,004 --> 01:34:32,839 Give me the pen and the paper. 956 01:34:33,048 --> 01:34:34,632 Hello? 957 01:34:35,383 --> 01:34:39,262 Yes, I know Calle Peron, but it winds through half the city. 958 01:34:39,471 --> 01:34:41,931 What about others? 959 01:34:42,557 --> 01:34:46,186 Wait a minute, just one other? 960 01:34:48,688 --> 01:34:51,358 In Sucros? 961 01:34:52,484 --> 01:34:55,070 Calle Diderot? 962 01:35:38,488 --> 01:35:41,700 You're a breath of fresh air. 963 01:35:42,367 --> 01:35:44,244 After three weeks of sifting trash... 964 01:35:44,452 --> 01:35:48,206 ...I feel like I need a year in the scrub-atorium. 965 01:35:51,001 --> 01:35:54,337 We finished combing through yesterday's refuse in Calle Peron. 966 01:35:54,546 --> 01:35:56,548 Dirty work, diplomacy. 967 01:35:57,173 --> 01:35:59,467 740 garbage bags... 968 01:35:59,676 --> 01:36:02,178 ...most of them filled with duck a la-fucking-orange. 969 01:36:02,429 --> 01:36:04,180 Cigarettes? 970 01:36:05,432 --> 01:36:09,436 Marlboro, Marlboro Lights, Winston, Dunhill, Benson & Hedges... 971 01:36:09,644 --> 01:36:13,148 ...Jockey Club, Lucky Strike, Virginia Slims Menthol, Gauloises. 972 01:36:13,356 --> 01:36:16,026 Not a single unfiltered Camel. 973 01:36:16,234 --> 01:36:18,820 What about medicines? 974 01:36:19,779 --> 01:36:23,408 Xanax for panic attacks, Prozac for clinical depression... 975 01:36:23,616 --> 01:36:27,495 ...Iithium for manic depression, X for psychotic depression... 976 01:36:27,704 --> 01:36:31,374 ...Maalox for stomach acid, estrogen supplements for menopause... 977 01:36:31,583 --> 01:36:34,502 ...yards of dental floss... 978 01:36:34,711 --> 01:36:37,464 ...and I would calculate enough used rubbers to fill... 979 01:36:37,672 --> 01:36:40,759 ...the Chinese ambassador's swimming pool. 980 01:36:40,967 --> 01:36:45,055 I really hope people in the street have cleaner minds. 981 01:36:45,263 --> 01:36:47,640 No dithranol, no Kenacort? 982 01:36:47,849 --> 01:36:49,642 Nothing for the treatment of eczema... 983 01:36:49,851 --> 01:36:52,687 ...acne vulgaris or any other skin condition. 984 01:36:53,271 --> 01:36:54,856 I've been in Miami. 985 01:36:55,065 --> 01:36:57,525 I know the heartbreak of psoriasis. 986 01:37:02,197 --> 01:37:06,743 Sir? What color were the flares the night of the Cafe Haiti bomb? 987 01:37:06,951 --> 01:37:10,830 - Red. - The Fisherman was right. 988 01:37:11,039 --> 01:37:13,541 Some enormous piece of shit is going on. 989 01:37:13,750 --> 01:37:16,461 Last night, they caught a girl near the water plant... 990 01:37:16,670 --> 01:37:18,254 ...with a bottle on her... 991 01:37:18,505 --> 01:37:21,925 ...and my friend in the lab says it was full of typhus. 992 01:37:25,011 --> 01:37:28,014 He thinks he's won. The whole country's about to fall... 993 01:37:28,264 --> 01:37:30,767 ...but for the first time I can sense him. 994 01:37:30,934 --> 01:37:33,520 You don't want us to tell Calderon? 995 01:37:33,937 --> 01:37:37,774 He would supply us with enough men to search every house. 996 01:37:37,982 --> 01:37:41,319 Do you know how long it takes a sequoia seed to germinate? 997 01:37:41,528 --> 01:37:43,780 About 10 years. 998 01:37:43,988 --> 01:37:47,200 Ten years. No different to farming or fishing. 999 01:37:47,409 --> 01:37:49,411 - I know, sir, but-- - The trick... 1000 01:37:49,619 --> 01:37:52,455 ...is knowing when to be impatient. 1001 01:37:52,914 --> 01:37:55,000 We're almost there, but not quite. 1002 01:37:55,208 --> 01:37:58,461 He's either here or in Calle Peron. 1003 01:38:05,176 --> 01:38:07,846 Should I start collecting now? 1004 01:38:10,432 --> 01:38:12,934 No. In a minute. 1005 01:38:15,228 --> 01:38:18,606 - What was that? - Sounds like a dog at a dumpster. 1006 01:38:25,780 --> 01:38:28,033 Hey. 1007 01:38:28,366 --> 01:38:31,077 Who put the pubes on my coke can? 1008 01:38:32,454 --> 01:38:34,706 That's got a nice little walk on it. 1009 01:38:35,582 --> 01:38:37,667 Who is she? 1010 01:38:37,876 --> 01:38:40,920 - She teaches ballet. - How do you know? 1011 01:38:41,171 --> 01:38:43,715 My daughter goes there. 1012 01:38:44,299 --> 01:38:48,136 - Single, is she, sir? - That's right. 1013 01:38:48,386 --> 01:38:50,347 Well, she's waiting for someone. 1014 01:39:04,694 --> 01:39:08,323 - You can start collecting. - What are you doing? 1015 01:39:08,531 --> 01:39:10,492 What? 1016 01:39:10,700 --> 01:39:15,663 Oh, yeah. I hate my Beretta showing when I'm trying out a pirouette. 1017 01:39:16,664 --> 01:39:18,625 Hush. 1018 01:39:25,131 --> 01:39:27,801 Hush, hush, hush. 1019 01:41:00,560 --> 01:41:02,771 Happy birthday. 1020 01:41:10,945 --> 01:41:13,782 I'll leave the slipper in the door. 1021 01:42:02,038 --> 01:42:05,875 I love garbage. I can be around it always. 1022 01:42:06,084 --> 01:42:07,460 Calle Peron's finished. 1023 01:42:07,669 --> 01:42:12,007 Nothing of any interest except maybe this. 1024 01:42:12,215 --> 01:42:15,260 Marxism Today, property of the Cuban press attache. 1025 01:42:15,468 --> 01:42:17,804 - Okay? - What about Diderot? 1026 01:42:18,013 --> 01:42:20,557 We' re halfway through Diderot. 1027 01:42:20,765 --> 01:42:23,643 We should be through by 5:00. 1028 01:42:23,852 --> 01:42:25,979 Anything? 1029 01:42:26,688 --> 01:42:28,857 Nothing to give you goose pimples. 1030 01:42:29,107 --> 01:42:31,067 And Gomez? 1031 01:42:32,235 --> 01:42:34,738 Problem with the maid in 332. 1032 01:42:34,946 --> 01:42:38,033 Her employer likes to plant his own geraniums. 1033 01:42:38,241 --> 01:42:40,744 So today, Gomez is whitewashing trees instead. 1034 01:42:40,952 --> 01:42:43,913 Soon everyone will want to move in. 1035 01:42:48,877 --> 01:42:52,839 That gives you plenty of time. Yes, good luck. 1036 01:42:53,048 --> 01:42:55,425 Yes, I thought the way you said it was fine. 1037 01:42:55,633 --> 01:42:57,427 Sir, I think you should come. 1038 01:42:57,635 --> 01:43:02,807 I have-- I have to go. I'll talk to you later. Bye. 1039 01:43:14,652 --> 01:43:16,946 Dithranol. 1040 01:43:17,238 --> 01:43:20,700 For the treatment of eczema and psoriasis. 1041 01:43:21,910 --> 01:43:24,871 Keep away from children. 1042 01:43:25,538 --> 01:43:29,417 But they're not Camels. And they're filtered. 1043 01:43:33,421 --> 01:43:34,923 Which house? 1044 01:43:50,605 --> 01:43:54,359 The class began on time? How many? Fourteen. 1045 01:43:54,609 --> 01:43:57,404 No, no, no, just go-- Just go on painting those trees. 1046 01:43:57,987 --> 01:44:00,782 - Should we warn the teacher? - No. That'll create panic... 1047 01:44:01,032 --> 01:44:03,702 ...and alert Ezequiel above. Find who the landlord is... 1048 01:44:03,952 --> 01:44:08,081 ...and if there's a ground plan. Move our men at Calle Peron to Calle Diderot. 1049 01:44:08,289 --> 01:44:10,625 And concentrate on any movement upstairs. 1050 01:44:10,834 --> 01:44:13,169 And keep out of sight. 1051 01:44:17,298 --> 01:44:21,678 This is the captain. I can't speak to you individually, but I want you to listen. 1052 01:44:21,928 --> 01:44:24,764 I've been inside the house. It's divided in two. 1053 01:44:24,973 --> 01:44:26,808 Downstairs is the ballet studio. 1054 01:44:27,058 --> 01:44:31,104 Suspect may be in upstairs apartment. There's no access from the studio. 1055 01:44:31,354 --> 01:44:33,898 The ballet mistress doesn't know who lives upstairs. 1056 01:44:34,149 --> 01:44:37,402 Probably our suspect relies on the staircase at the back. 1057 01:44:37,652 --> 01:44:39,904 Once you're over-- Once you're over the wall... 1058 01:44:40,113 --> 01:44:43,908 ...you're not to fire unless you're fired on first. 1059 01:44:44,159 --> 01:44:46,619 Is that clear? There 's a dance class in there. 1060 01:44:46,828 --> 01:44:49,205 We wait until the class is out. 1061 01:45:08,683 --> 01:45:10,310 - Captain Rejas? - Y es. 1062 01:45:10,560 --> 01:45:13,271 Meeting broke up minutes ago. He 's watching television. 1063 01:45:13,480 --> 01:45:15,774 - Who else is with him? - Three others. 1064 01:45:15,982 --> 01:45:18,693 - They are resting in a back room. - The dance class? 1065 01:45:18,902 --> 01:45:21,196 It was fine, sir. 1066 01:45:21,404 --> 01:45:24,407 We wait until all the mothers have left. 1067 01:45:24,616 --> 01:45:27,786 - Is that clear? - Got it, sir. 1068 01:46:11,913 --> 01:46:13,623 Here they come. 1069 01:46:46,906 --> 01:46:48,950 Oh, God, she's going back inside. 1070 01:46:50,785 --> 01:46:53,329 Wait, wait, wait, wait, wait. 1071 01:47:05,717 --> 01:47:07,010 Come on. 1072 01:47:13,641 --> 01:47:15,643 Come on. 1073 01:47:21,316 --> 01:47:23,276 Bye. 1074 01:47:28,073 --> 01:47:30,241 Get on with it! 1075 01:47:40,293 --> 01:47:42,379 Look, sir, upstairs. 1076 01:47:44,964 --> 01:47:47,008 That's him, isn't it? 1077 01:49:46,836 --> 01:49:49,089 Men in position. 1078 01:49:51,841 --> 01:49:55,387 Sir? Men in position. 1079 01:50:06,773 --> 01:50:09,651 We are ready to go. 1080 01:50:12,862 --> 01:50:15,699 This is the captain. You can go in. 1081 01:50:56,781 --> 01:50:58,783 Well? 1082 01:51:04,039 --> 01:51:05,206 It's him. 1083 01:51:25,810 --> 01:51:27,687 Stand up before the captain. 1084 01:51:42,827 --> 01:51:45,789 Professor Edgardo Rivas. 1085 01:51:47,499 --> 01:51:50,877 Captain Rejas, Anti-T errorist Police. 1086 01:51:51,127 --> 01:51:53,004 We've met before. 1087 01:51:54,756 --> 01:51:58,885 You'll never kill this. 1088 01:52:00,595 --> 01:52:03,473 - How many others? - Four. 1089 01:52:03,723 --> 01:52:07,936 It doesn't matter if you shoot us. We are in history. 1090 01:52:10,355 --> 01:52:13,274 We are not going to shoot anyone. 1091 01:52:17,028 --> 01:52:20,949 Find him a sensible pair of shoes... 1092 01:52:21,449 --> 01:52:23,785 ...and take him outside. 1093 01:52:31,084 --> 01:52:33,420 Yes, sir. 1094 01:52:41,970 --> 01:52:42,971 What are you doing? 1095 01:52:43,221 --> 01:52:44,639 Let her go! 1096 01:52:47,642 --> 01:52:48,810 Okay, calm down. 1097 01:52:49,019 --> 01:52:50,437 Those bastards! 1098 01:52:50,645 --> 01:52:55,316 Don't worry, calm down. 1099 01:52:55,567 --> 01:52:57,485 Calm down. 1100 01:52:57,736 --> 01:53:00,321 It's okay. Thank God, you're safe. 1101 01:53:01,406 --> 01:53:04,159 You don't know who we've got upstairs. 1102 01:53:22,385 --> 01:53:25,347 What's going on? 1103 01:53:33,897 --> 01:53:35,648 What's going on? 1104 01:53:37,150 --> 01:53:39,110 Don't be frightened. 1105 01:53:40,070 --> 01:53:41,988 These are my men. 1106 01:53:46,368 --> 01:53:48,870 Don't you dare harm him. 1107 01:53:49,079 --> 01:53:52,040 You'll pay with your life if you harm him. 1108 01:53:54,417 --> 01:53:56,503 Yolanda? 1109 01:55:02,193 --> 01:55:03,403 Is Yolanda with you? 1110 01:55:08,825 --> 01:55:11,828 Everyone's with us, captain. 1111 01:55:26,051 --> 01:55:29,054 Fourth flame of Communism... 1112 01:55:31,473 --> 01:55:34,934 He's just a big, fat man in a cardigan. 1113 01:55:46,905 --> 01:55:48,531 Sir? 1114 01:55:49,449 --> 01:55:53,161 It could be really dangerous if you don't ring Calderon. 1115 01:55:54,079 --> 01:55:56,915 Yes, it could be. 1116 01:56:08,843 --> 01:56:10,470 Cecilia? 1117 01:56:11,596 --> 01:56:15,016 Do you have that list of the press attaches? 1118 01:56:15,392 --> 01:56:16,810 And now, breaking news. 1119 01:56:17,018 --> 01:56:19,312 Late last night in a residential district... 1120 01:56:19,521 --> 01:56:23,483 ... terrorist leader Ezequiel was captured along with several accomplices. 1121 01:56:23,692 --> 01:56:25,985 - Where is the ballerina? - No more questions. 1122 01:56:26,152 --> 01:56:29,656 - I haven 't finished the interrogation. - Captain Agustin Rejas... 1123 01:56:29,823 --> 01:56:33,451 - ... declined to comment on the details. - If you 're not... 1124 01:56:33,702 --> 01:56:37,163 ... busy next election, I have a job for you. 1125 01:56:37,372 --> 01:56:39,165 The palace has refused comment... 1126 01:56:39,374 --> 01:56:42,502 ...and the whereabouts of Ezequiel at present are unknown. 1127 01:56:42,711 --> 01:56:46,673 Rejas did confirm that Ezequiel's real name is Edgardo Rodriguez Rivas... 1128 01:56:46,840 --> 01:56:49,801 ...and that he was taken into custody without incident. 1129 01:56:50,051 --> 01:56:52,595 When will she come around? 1130 01:56:52,804 --> 01:56:57,809 Half an hour, maybe. I gave her another shot at 6. 1131 01:57:07,861 --> 01:57:11,322 She didn't understand what was going on. 1132 01:57:14,784 --> 01:57:16,953 You' re wrong, boss. 1133 01:57:25,003 --> 01:57:26,963 Are you Rejas? 1134 01:57:29,591 --> 01:57:34,429 Orders from the palace. The prisoners are no longer under your authority. 1135 01:57:35,472 --> 01:57:38,975 Okay! Get them out! 1136 01:57:42,854 --> 01:57:46,441 Professor Edgardo Rivas, you' re coming with us. 1137 01:57:46,649 --> 01:57:50,945 With infinite pleasure, comrade. 1138 01:57:53,073 --> 01:57:56,493 Ten days after the dramatic capture of guerilla leader Ezequiel... 1139 01:57:56,701 --> 01:57:59,204 ... the political repercussions are being felt. 1140 01:57:59,454 --> 01:58:03,667 Yesterday, a delegation of senators called on Police Captain Agustin Rejas... 1141 01:58:03,875 --> 01:58:05,794 ... to run for president. 1142 01:58:06,044 --> 01:58:08,797 His enormous popularity could unify the opposition... 1143 01:58:08,963 --> 01:58:10,757 ...and threaten the ruling party. 1144 01:58:11,716 --> 01:58:15,637 Thanks to the efforts of one honest man, our country can now breathe easily... 1145 01:58:15,887 --> 01:58:18,056 ... for the first time in a decade. 1146 01:58:18,264 --> 01:58:22,143 Meanwhile, the most notorious terrorist in the Western Hemisphere... 1147 01:58:22,310 --> 01:58:26,648 ...began a new life on the island prison of San Lorenzo. 1148 01:58:30,068 --> 01:58:34,447 A military court today sentenced former ballerina, Yolanda Celandin. 1149 01:58:34,656 --> 01:58:36,950 As Comrade Isabel, she is believed... 1150 01:58:37,117 --> 01:58:39,786 ... to have run the section of operative support. 1151 01:58:39,953 --> 01:58:41,538 The most damning evidence... 1152 01:58:41,705 --> 01:58:45,750 ...a mention in her notebook of the cafe destroyed by the Miraflores bomb. 1153 01:58:45,959 --> 01:58:49,337 Passing sentence, the judge agreed to a symbolic punishment... 1154 01:58:49,504 --> 01:58:53,633 ...in addition to life imprisonment without the possibility of parole. 1155 01:58:54,634 --> 01:58:56,720 Will you stand? 1156 01:59:02,851 --> 01:59:06,938 You will be condemned to a cell without light. 1157 01:59:18,658 --> 01:59:20,201 Viva El Presidente Ezequiel. 1158 01:59:59,699 --> 02:00:02,619 You wanted to talk about a deal. 1159 02:00:03,411 --> 02:00:05,372 So, what's the deal? 1160 02:00:05,622 --> 02:00:07,624 It's about Y olanda Celandin. 1161 02:00:09,626 --> 02:00:10,794 What about her? 1162 02:00:11,044 --> 02:00:14,130 I want to address three terms of her imprisonment. 1163 02:00:15,507 --> 02:00:16,591 Which terms? 1164 02:00:16,800 --> 02:00:20,887 First, I would like her to be allowed blankets, books... 1165 02:00:21,137 --> 02:00:23,306 ...and writing material. 1166 02:00:24,057 --> 02:00:25,058 And? 1167 02:00:25,308 --> 02:00:30,522 Second, I insist that she be moved to a cell with light. 1168 02:00:35,110 --> 02:00:37,320 I want to be clear on this. 1169 02:00:37,529 --> 02:00:40,407 If we meet these conditions, you'll give your word... 1170 02:00:40,657 --> 02:00:44,160 ...you won't run against the president in the next election? 1171 02:00:44,953 --> 02:00:47,163 In the next election. 1172 02:00:48,957 --> 02:00:50,458 No. 1173 02:00:53,837 --> 02:00:56,297 Let me tell you right off, this is impossible. 1174 02:00:56,464 --> 02:00:58,675 Your demands are preposterous. Besides... 1175 02:00:58,883 --> 02:01:01,261 ...they contravene the due process of law. 1176 02:01:02,053 --> 02:01:06,307 But let us imagine a situation in which they could be met. 1177 02:01:06,516 --> 02:01:08,935 We would need reassurances. 1178 02:01:09,185 --> 02:01:13,273 You would have to give your public support to the government. 1179 02:01:15,191 --> 02:01:18,570 The president is much maligned, but he sees the bigger picture. 1180 02:01:18,737 --> 02:01:21,072 Despite the fact you disobeyed his orders... 1181 02:01:21,239 --> 02:01:24,659 ...he remains anxious to show the nation's gratitude. 1182 02:01:25,076 --> 02:01:28,496 I know he would like to offer you a judgeship. 1183 02:01:30,707 --> 02:01:34,836 This could be announced at a press conference. The sooner the better. 1184 02:01:37,422 --> 02:01:39,841 And the third condition? 1185 02:01:41,092 --> 02:01:44,304 A quiet release after five years. 1186 02:01:51,603 --> 02:01:55,023 That would not be mentioned at the press conference. 1187 02:02:04,199 --> 02:02:05,867 By the way... 1188 02:02:06,076 --> 02:02:08,787 ...she already had writing material. 1189 02:02:08,995 --> 02:02:12,248 This came back with the blankets you sent her. 1190 02:02:16,294 --> 02:02:19,130 She's only a young woman, Rejas. 1191 02:02:19,339 --> 02:02:22,008 Seventy-two percent water. 1192 02:02:22,175 --> 02:02:24,928 Yet, you could have been president. 1193 02:03:07,012 --> 02:03:10,640 Do not contact me. Do not try to help. 1194 02:03:11,016 --> 02:03:12,434 I am dead. 1195 02:03:12,684 --> 02:03:15,020 I live only for the revolution. 1196 02:03:15,311 --> 02:03:16,730 Enough. 1197 02:03:56,728 --> 02:04:00,899 Let's see what we can do with this lovely, lovely thing... 1198 02:04:01,107 --> 02:04:06,154 ... that goes past all racial conflict... 1199 02:04:06,363 --> 02:04:10,367 ...and all kinds of conflict. 1200 02:04:10,575 --> 02:04:14,162 It is a reflective tune... 1201 02:04:14,412 --> 02:04:17,082 ...and some time in your life... 1202 02:04:17,248 --> 02:04:22,879 ... you will have occasion to say, What is this thing called time? 1203 02:04:23,088 --> 02:04:25,423 You know, what is that? 1204 02:04:25,632 --> 02:04:26,925 The clock. 1205 02:04:27,133 --> 02:04:29,344 You go to work by the clock... 1206 02:04:29,552 --> 02:04:33,515 ... you get your martini in the afternoon by the clock... 1207 02:04:33,723 --> 02:04:36,518 ...and you get your coffee by the clock... 1208 02:04:36,726 --> 02:04:40,939 ...and you have to get on the plane at a certain time, arrive at a certain... 1209 02:04:41,106 --> 02:04:44,401 And it goes on and on and on. 1210 02:04:44,609 --> 02:04:49,739 And time is a dictator, as we know. 1211 02:04:49,948 --> 02:04:51,825 - Where does it go? - Laura Rejas? 1212 02:04:52,075 --> 02:04:56,162 What does it do? Most of all, is it alive? 1213 02:04:56,371 --> 02:04:59,416 Is it a thing that we cannot touch? And is it alive? 1214 02:04:59,624 --> 02:05:01,501 And then one day you look in the mirror. 1215 02:05:01,710 --> 02:05:04,754 - Brought your own music? - ""How old. "" 1216 02:05:05,005 --> 02:05:08,800 And you say, Where did the time go? 1217 02:05:08,967 --> 02:05:12,470 We'll leave you with that one. 88180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.