Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,430 --> 00:00:32,090
Ticket. Ticket.
2
00:00:32,160 --> 00:00:33,690
Bibipur. Bibipur.
3
00:00:34,740 --> 00:00:37,750
Keep moving towards the gate.
4
00:00:37,890 --> 00:00:39,660
Keep your leg inside, uncle.
5
00:00:40,790 --> 00:00:43,370
Bones don't mend easily at your age.
6
00:00:45,090 --> 00:00:46,940
Ticket. Ticket.
7
00:00:47,560 --> 00:00:49,520
Ticket. Ticket.
8
00:00:51,530 --> 00:00:53,680
Conductor, how much longer to Phulera?
9
00:00:54,010 --> 00:00:55,400
Ticket. Ticket.
10
00:00:55,810 --> 00:00:57,350
Don't scratch the seats.
11
00:00:58,270 --> 00:00:59,790
Keep moving. Keep moving.
12
00:01:05,950 --> 00:01:07,820
Ticket. Ticket.
13
00:01:09,240 --> 00:01:11,520
Conductor, how much longer to Phulera?
14
00:01:12,150 --> 00:01:14,190
You're asking for the 18th time.
15
00:01:14,270 --> 00:01:17,930
I'll let you know when we get there.
We won't abduct you.
16
00:01:20,790 --> 00:01:22,470
Ticket. Ticket.
17
00:01:36,210 --> 00:01:37,720
If you have a problem with this job..
18
00:01:37,800 --> 00:01:39,210
..then why apply for
it in the first place?
19
00:01:39,290 --> 00:01:40,630
What other choice did I have?
20
00:01:40,710 --> 00:01:42,540
You know the reality
of my college placement.
21
00:01:43,490 --> 00:01:46,790
I thought I'll apply for it just
to be safe. The job seemed easy to crack.
22
00:01:46,870 --> 00:01:49,080
I'll have a job to show
during my graduation year.
23
00:01:49,580 --> 00:01:51,640
Unfortunately, that's all I have now.
24
00:01:52,750 --> 00:01:54,980
Anyway, something is better than nothing.
25
00:01:55,380 --> 00:01:57,340
Something should be something good.
26
00:01:58,460 --> 00:02:02,440
Look, frankly speaking,
it doesn't sound too bad to me.
27
00:02:03,420 --> 00:02:04,980
20,000 salary.
28
00:02:05,060 --> 00:02:07,220
I've been posted in
some village called Phulera.
29
00:02:07,680 --> 00:02:09,510
Which part do you like?
30
00:02:10,880 --> 00:02:12,840
I should have worked hard in college.
31
00:02:13,180 --> 00:02:14,960
I could've gone to a better college..
32
00:02:15,700 --> 00:02:17,670
..and had a salary of 1.2 million rupees.
33
00:02:18,000 --> 00:02:20,050
1.2 million is my CTC.
34
00:02:20,130 --> 00:02:22,460
I'll get around 80,000 rupees a month.
35
00:02:23,370 --> 00:02:26,320
Do you realise that my salary
will be equal to the tax that you'll pay?
36
00:02:27,600 --> 00:02:30,450
You're only highlighting the negatives.
Focus on the positives as well.
37
00:02:30,530 --> 00:02:32,430
Imagine what an interesting
job profile you will have.
38
00:02:32,510 --> 00:02:34,020
What interesting?
39
00:02:34,300 --> 00:02:36,320
It's an interesting job.
40
00:02:36,400 --> 00:02:38,770
You're going to be the Secretary
to the Village Panchayat.
41
00:02:38,850 --> 00:02:41,640
You'll be developing the
villages along with the Pradhan..
42
00:02:41,720 --> 00:02:43,280
..deputy Pradhan and other bodies.
43
00:02:43,360 --> 00:02:47,290
Imagine..you'll dig sewers,
install hand pumps, build roads.
44
00:02:47,890 --> 00:02:50,730
This is your chance to be
like 'Mohan Bhargav' of 'Swades'!
45
00:02:51,260 --> 00:02:53,260
And you want to quit your
chance of being the son of the soil..
46
00:02:53,340 --> 00:02:55,090
..and be part of this
corporate rat race like me.
47
00:02:55,170 --> 00:02:57,670
If you like my job so much,
then why don't you apply as well.
48
00:02:57,990 --> 00:02:59,000
You apply too.
49
00:02:59,070 --> 00:03:00,920
Don't be irritated
50
00:03:01,000 --> 00:03:02,260
College just got over.
51
00:03:02,340 --> 00:03:03,670
You have a government job in your pocket.
52
00:03:03,750 --> 00:03:06,050
Don't give up before trying.
53
00:03:06,130 --> 00:03:08,500
Later you can think about what to do next.
54
00:03:09,470 --> 00:03:10,770
This is the time.
55
00:03:10,850 --> 00:03:12,650
This is your chance.
Go for this adventure.
56
00:03:12,730 --> 00:03:14,340
Get a first-hand experience.
Rural India.
57
00:03:14,420 --> 00:03:15,630
The real India.
58
00:03:15,710 --> 00:03:18,330
I want a simple life.
I don't any adventure.
59
00:03:18,410 --> 00:03:19,930
I don't want to see rural India.
60
00:03:25,810 --> 00:03:27,850
It's better than being jobless.
61
00:03:31,850 --> 00:03:34,290
Don't spoil your mood.
I'll get you a striped shirt.
62
00:03:34,840 --> 00:03:36,840
No, thank you.
That's all you ever buy for me.
63
00:03:37,760 --> 00:03:38,590
Come on.
64
00:03:40,520 --> 00:03:41,960
Phulera. Phulera.
65
00:03:42,970 --> 00:03:44,950
Wake up, mister.
We've arrived in Phulera.
66
00:03:45,630 --> 00:03:47,690
All the time you kept
asking about Phulera.
67
00:03:56,350 --> 00:03:57,090
Anything else.
68
00:03:57,810 --> 00:03:59,280
There's another luggage on top.
69
00:04:10,340 --> 00:04:12,770
Gram Panchayat
Phulera welcomes you.
70
00:06:23,980 --> 00:06:26,140
He said he'll be here in 20 minutes.
71
00:06:36,290 --> 00:06:37,600
Prahlad.
72
00:06:37,680 --> 00:06:40,540
He'll know that there were four
pieces of sweet and someone took one.
73
00:06:40,980 --> 00:06:42,220
How will he find out?
74
00:06:42,630 --> 00:06:45,030
Guests are never served three pieces.
75
00:06:45,200 --> 00:06:47,360
They are either given four or two.
76
00:06:48,340 --> 00:06:49,320
Get lost.
77
00:07:15,330 --> 00:07:16,380
I guess that's him.
78
00:07:19,890 --> 00:07:20,940
It's him. It's him.
79
00:07:21,230 --> 00:07:22,280
It's the Secretary.
80
00:07:42,170 --> 00:07:43,180
Hold this.
81
00:07:58,090 --> 00:07:59,070
Careful.
82
00:08:06,690 --> 00:08:07,990
Let me.
83
00:08:08,660 --> 00:08:09,470
Thank you.
84
00:08:09,550 --> 00:08:11,240
This is my job, Abhishek sir.
85
00:08:11,930 --> 00:08:13,820
My name's Vikas.
Your office assistant.
86
00:08:13,900 --> 00:08:16,760
- So you're the one I spoke
with over the phone. - Yes.
87
00:08:17,480 --> 00:08:19,990
That's the Deputy Pradhan
of Phulera Panchayat.
88
00:08:20,070 --> 00:08:21,260
Mr. Prahlad Pandey.
89
00:08:21,340 --> 00:08:23,360
I sent his picture to you on WhatsApp.
90
00:08:23,870 --> 00:08:26,160
- Hello. Hello.
- Hello.
91
00:08:26,240 --> 00:08:28,170
I hope you had a pleasant journey.
92
00:08:28,610 --> 00:08:30,370
Yes, of course.
93
00:08:30,450 --> 00:08:32,300
- Keep the bag up.
- Yes..
94
00:08:34,630 --> 00:08:35,720
Is this the office?
95
00:08:35,800 --> 00:08:37,400
This is our office.
96
00:08:37,740 --> 00:08:38,820
Consists of three rooms..
97
00:08:38,900 --> 00:08:40,230
..one of which belongs to the Pradhan.
98
00:08:40,510 --> 00:08:42,560
The rest sit in the hall.
99
00:08:42,640 --> 00:08:45,560
And we've set you up in
the third room which was vacant.
100
00:08:45,640 --> 00:08:46,940
We've kept a pillow and mattress for you.
101
00:08:47,020 --> 00:08:48,630
All that needs to be
done is get this bed inside.
102
00:08:49,390 --> 00:08:52,410
It's a large bed. You can check
yourself whether you fit in or not.
103
00:08:52,490 --> 00:08:53,550
Of course, I'll fit in.
104
00:08:53,630 --> 00:08:56,090
There's no harm in trying.
I'll get it adjusted to your requirement.
105
00:08:56,170 --> 00:08:57,400
Yes..
106
00:08:57,480 --> 00:08:59,290
I'll definitely fit in.
Where's the key?
107
00:08:59,370 --> 00:09:01,560
The keys with the Pradhan.
He's on his way.
108
00:09:04,960 --> 00:09:06,000
On his way?
109
00:09:06,260 --> 00:09:07,710
Isn't the Pradhan a 'she'?
110
00:09:10,120 --> 00:09:11,650
The Pradhan's on his way?
111
00:09:12,250 --> 00:09:14,240
Manju Devi is a male?
112
00:09:14,550 --> 00:09:16,670
No.
Pradhan Manju Devi is a female.
113
00:09:16,960 --> 00:09:18,360
She wears a sari.
114
00:09:18,930 --> 00:09:21,660
We're talking about Manju
Devi's husband Brij Bhushan Dubey.
115
00:09:22,060 --> 00:09:22,950
You didn't understand?
116
00:09:23,290 --> 00:09:27,100
In the previous elections, the
government reserved this seat for females.
117
00:09:27,180 --> 00:09:29,250
But Brij Bhushan is a wise man.
118
00:09:29,330 --> 00:09:32,030
He made his wife run
for elections and won as well.
119
00:09:32,770 --> 00:09:36,550
What we mean is Manju
Devi is the official Pradhan.
120
00:09:37,570 --> 00:09:39,690
And Brij Bhushan is her husband.
121
00:09:40,210 --> 00:09:42,980
He's the one who handles
everything around here.
122
00:09:43,060 --> 00:09:45,090
So we call him the Pradhan.
123
00:09:45,330 --> 00:09:46,190
Understand.
124
00:09:47,040 --> 00:09:48,000
There he comes.
125
00:09:48,080 --> 00:09:50,230
Hello, sir. Hello.
126
00:09:54,580 --> 00:09:56,060
Hello, Pradhan sir.
127
00:09:56,270 --> 00:09:58,240
Hello. Hello.
128
00:09:58,320 --> 00:09:59,880
Are you Abhishek?
129
00:10:01,240 --> 00:10:02,880
- Yes.
- I see..
130
00:10:02,960 --> 00:10:04,400
Let me wash my hands first.
131
00:10:04,480 --> 00:10:05,860
Vikas, help me out here.
132
00:10:13,560 --> 00:10:15,160
I went towards the fields.
133
00:10:16,530 --> 00:10:17,840
To check on the work.
134
00:10:18,140 --> 00:10:20,270
And then I thought why don't
I get done with this as well.
135
00:10:20,350 --> 00:10:21,460
And I did.
136
00:10:22,280 --> 00:10:24,630
Don't be mistaken that
I don't have a bathroom.
137
00:10:24,710 --> 00:10:26,240
I have two bathrooms in my home.
138
00:10:26,320 --> 00:10:27,880
But you see..
139
00:10:28,180 --> 00:10:30,880
I always head out towards the fields,
it's good for exercise..
140
00:10:30,960 --> 00:10:32,790
..and good for digestion as well.
141
00:10:33,120 --> 00:10:35,350
Have you ever been..to the fields.
142
00:10:35,760 --> 00:10:37,100
No, I..
143
00:10:37,480 --> 00:10:39,310
I've never been to a village before.
144
00:10:39,390 --> 00:10:43,190
Since you haven't,
then I'll take you someday for a stroll.
145
00:10:43,270 --> 00:10:44,000
Sir..
146
00:10:44,080 --> 00:10:45,800
You should take him every day.
147
00:10:45,880 --> 00:10:47,710
I will take him every day.
148
00:10:47,790 --> 00:10:48,930
I won't give up on him so easily.
149
00:10:49,010 --> 00:10:51,990
Now that he's here,
we'll take full advantage.
150
00:10:52,840 --> 00:10:54,500
And I'll take you along as well.
151
00:10:54,580 --> 00:10:57,760
You've piled on so much weight.
152
00:10:57,840 --> 00:10:59,250
Now shake hands.
153
00:11:00,460 --> 00:11:01,150
Come on.
154
00:11:02,160 --> 00:11:03,160
What is this?
155
00:11:03,750 --> 00:11:05,250
You had only two?
156
00:11:08,180 --> 00:11:09,630
Don't you like sweets?
157
00:11:09,860 --> 00:11:10,540
What?
158
00:11:10,620 --> 00:11:12,210
I just love them.
159
00:11:12,410 --> 00:11:13,880
I don't smoke.
160
00:11:13,960 --> 00:11:16,430
So whenever I feel the urge,
I just pop one.
161
00:11:16,950 --> 00:11:19,840
Sir, the keys, please.
So we can keep his luggage inside.
162
00:11:19,920 --> 00:11:20,730
Oh yes, the keys.
163
00:11:20,810 --> 00:11:22,420
Take the keys.
164
00:11:23,820 --> 00:11:26,490
I said get the keys, not keep
the jug in my pocket. Keep the jug down.
165
00:11:28,870 --> 00:11:30,190
Where is it? It's not in here.
166
00:11:30,270 --> 00:11:31,650
Then it must be in the other pocket.
Check here.
167
00:11:36,880 --> 00:11:37,790
Mobile..
168
00:11:37,870 --> 00:11:40,950
Don't keep it there.
169
00:11:42,440 --> 00:11:44,070
No, it's not in here either.
170
00:11:44,940 --> 00:11:45,670
Hold this.
171
00:11:48,650 --> 00:11:49,780
Where is the key?
172
00:11:51,160 --> 00:11:52,350
Check at the hand pump.
173
00:11:52,540 --> 00:11:53,280
Run.
174
00:11:58,370 --> 00:11:59,960
It's not at the hand pump either.
175
00:12:00,580 --> 00:12:02,110
Did you drop it?
176
00:12:13,870 --> 00:12:18,650
That bloody Prahlad doesn't
want to walk an inch.
177
00:12:19,070 --> 00:12:21,930
You must have dropped it in the fields.
178
00:12:22,010 --> 00:12:23,160
Which field was it?
179
00:12:23,240 --> 00:12:26,130
It was one of your fields, across.
180
00:12:26,210 --> 00:12:27,540
Then that's where you must have dropped.
181
00:12:32,240 --> 00:12:34,420
Everyone keep your eyes peeled.
182
00:12:34,770 --> 00:12:36,360
I must have dropped
it somewhere on the way.
183
00:12:36,440 --> 00:12:37,390
Yes, sir.
184
00:12:40,250 --> 00:12:42,480
Such big holes..
185
00:12:43,060 --> 00:12:44,250
What if I dropped it in one of the holes?
186
00:12:44,330 --> 00:12:45,660
Then again, not possible.
187
00:12:46,540 --> 00:12:47,730
Mr. Secretary.
188
00:12:48,540 --> 00:12:50,820
That field that you see..
189
00:12:51,670 --> 00:12:53,370
That belongs to me as well.
190
00:12:53,760 --> 00:12:54,870
There.
191
00:12:56,420 --> 00:12:59,440
Come, I'll show you more.
192
00:13:00,810 --> 00:13:02,390
I took a diversion from here.
193
00:13:05,450 --> 00:13:08,070
This field belonged to Vikas's uncle.
194
00:13:08,490 --> 00:13:09,390
Yes..
195
00:13:10,690 --> 00:13:13,570
The poor guy sold this
field for his daughter's wedding.
196
00:13:16,930 --> 00:13:18,460
And I bought it.
197
00:13:22,740 --> 00:13:24,320
How much further, sir?
198
00:13:24,400 --> 00:13:26,830
We're almost there.
Its close-by.
199
00:13:26,910 --> 00:13:31,790
Mr. Secretary. That field
that you see belongs to me as well.
200
00:13:32,810 --> 00:13:35,340
Careful of the water jet.
201
00:13:35,490 --> 00:13:37,750
It can make you deaf.
202
00:13:38,010 --> 00:13:40,940
Poor Deen Dayal lost his hearing
due to an accident with the water jet.
203
00:13:41,400 --> 00:13:44,010
But he still has one ear intact.
He can hear from that.
204
00:13:46,080 --> 00:13:47,680
And whose field is this?
205
00:13:50,190 --> 00:13:50,880
Why?
206
00:13:53,680 --> 00:13:54,830
Just asked.
207
00:13:55,310 --> 00:13:58,350
Even the court couldn't decide that.
How can I?
208
00:13:58,760 --> 00:14:00,400
Belongs to two brothers.
209
00:14:00,590 --> 00:14:02,540
They have a dispute over this land.
210
00:14:02,810 --> 00:14:05,150
There's been enough
bloodshed between the two.
211
00:14:05,230 --> 00:14:07,140
And one of them suffered a broken skull.
212
00:14:07,220 --> 00:14:08,550
He had to get 19 stitches.
213
00:14:08,630 --> 00:14:10,340
Thank God we got him
to the hospital in time..
214
00:14:10,420 --> 00:14:12,210
..otherwise this field would've
gone to his brother automatically.
215
00:14:12,760 --> 00:14:13,600
Come on.
216
00:14:14,260 --> 00:14:16,910
And don't get into property disputes.
217
00:14:16,990 --> 00:14:18,660
Just look for the key.
218
00:14:19,270 --> 00:14:21,840
Because if we don't get
the Panchayat office open..
219
00:14:21,920 --> 00:14:25,040
..then you can get in big trouble,
and so will I.
220
00:14:25,500 --> 00:14:26,980
Walk faster.
221
00:14:27,390 --> 00:14:29,340
A poisonous snake was spotted here.
222
00:14:30,790 --> 00:14:31,890
Mr. Secretary.
223
00:14:32,480 --> 00:14:35,470
These waterholes that you see..
224
00:14:35,920 --> 00:14:39,410
..was built by the Panchayat office.
225
00:14:40,480 --> 00:14:44,570
We'll use this to our advantage
in the next elections.
226
00:14:44,650 --> 00:14:46,590
- We'll raise this matter.
- Yes, come on.
227
00:14:46,670 --> 00:14:48,450
How much further, sir?
228
00:14:48,530 --> 00:14:51,210
Keep walking. We're almost there.
229
00:14:53,400 --> 00:14:56,000
Why is he looking around the entire field?
230
00:14:56,140 --> 00:14:58,180
He must have sat at multiple spots.
231
00:15:02,250 --> 00:15:05,710
You see, sir, when you sit in one place..
232
00:15:05,790 --> 00:15:08,520
- ..slowly it starts piling up..
- Stop. Stop.
233
00:15:09,870 --> 00:15:11,500
Did you find it?
234
00:15:11,580 --> 00:15:13,330
Not yet.
235
00:15:14,110 --> 00:15:15,920
Must be here..somewhere.
236
00:15:26,520 --> 00:15:27,320
Did you lose it?
237
00:15:30,270 --> 00:15:32,250
What else do you expect
when you tie it to your waist.
238
00:15:34,010 --> 00:15:34,860
Get up.
239
00:15:35,450 --> 00:15:36,230
I said get up.
240
00:15:36,480 --> 00:15:38,320
And go sit there.
241
00:15:38,400 --> 00:15:39,600
I am out of breath.
242
00:15:39,680 --> 00:15:41,860
I went looking for the
key and you're out of breath.
243
00:15:42,810 --> 00:15:44,640
Out of breath even
when you're lying around.
244
00:15:46,800 --> 00:15:47,650
Vikas.
245
00:15:48,170 --> 00:15:52,990
Run to the market, and get the locksmith.
246
00:15:54,180 --> 00:15:57,030
But how can I run 15 kilometres?
247
00:15:57,110 --> 00:15:58,540
Take the Secretary's motorcycle.
248
00:15:58,760 --> 00:15:59,810
Give me the keys.
249
00:16:00,900 --> 00:16:02,150
Give him the keys.
250
00:16:06,560 --> 00:16:07,500
How long will it take?
251
00:16:07,580 --> 00:16:09,480
Normally it takes an hour.
252
00:16:09,810 --> 00:16:13,380
The locksmiths normally
rest in the afternoon.
253
00:16:13,460 --> 00:16:16,350
So it can take more than an hour.
254
00:16:19,310 --> 00:16:20,880
Let's just break the lock, sir.
255
00:16:21,650 --> 00:16:22,300
What?
256
00:16:23,190 --> 00:16:24,870
No, we can't break the lock.
257
00:16:24,950 --> 00:16:25,670
Why?
258
00:16:26,600 --> 00:16:30,450
The lock belongs to his wife Manju Devi.
259
00:16:30,530 --> 00:16:32,060
She got it from her parents.
260
00:16:32,480 --> 00:16:33,900
If we break it..
261
00:16:34,630 --> 00:16:36,290
No, we can't break it.
262
00:16:36,710 --> 00:16:38,790
We'll get a new one.
That's not a problem.
263
00:16:38,870 --> 00:16:41,590
Try to understand my problem.
We cannot break it.
264
00:16:42,290 --> 00:16:44,150
Give me the keys.
265
00:16:44,230 --> 00:16:45,620
Give him the keys.
266
00:16:52,600 --> 00:16:54,680
And hurry up.. hurry up.
267
00:16:57,530 --> 00:16:58,890
Do you know how to ride?
268
00:16:59,280 --> 00:17:00,710
What about the gears?
269
00:17:01,130 --> 00:17:03,230
- Backwards.
- Backwards, okay.
270
00:17:03,650 --> 00:17:05,120
Hail to the Lord.
271
00:17:15,400 --> 00:17:16,570
And hurry up!
272
00:17:18,200 --> 00:17:19,120
Careful.
273
00:17:30,090 --> 00:17:32,540
He'll be back soon. Don't be upset.
274
00:17:32,700 --> 00:17:34,150
I am not upset.
275
00:17:34,230 --> 00:17:35,910
Yes, you are.
276
00:17:37,240 --> 00:17:39,660
Until Vikas comes back,
you can take a look around the village.
277
00:17:39,920 --> 00:17:41,950
It's a wonderful village..
beautiful scenery.
278
00:17:42,030 --> 00:17:43,160
There's a well.
279
00:17:43,240 --> 00:17:44,790
And beautiful homes.
280
00:17:44,870 --> 00:17:47,180
Patwari just built a new home.
281
00:17:48,820 --> 00:17:50,370
See that water tank.
282
00:17:50,670 --> 00:17:52,680
The view of the village
from up there is so breathtaking..
283
00:17:52,760 --> 00:17:54,620
..that you will fall
in love with the place.
284
00:17:54,840 --> 00:17:56,370
I swear.
Do you want to try?
285
00:17:57,100 --> 00:17:57,710
Do you?
286
00:17:57,790 --> 00:17:58,800
Right now.
287
00:18:10,440 --> 00:18:11,480
Hello.
288
00:18:13,230 --> 00:18:13,950
Yeah.
289
00:18:15,590 --> 00:18:18,230
Who told you that the key's gone missing?
290
00:18:21,310 --> 00:18:22,040
Hello.
291
00:18:23,990 --> 00:18:24,730
Prahlad.
292
00:18:26,150 --> 00:18:27,590
Let's go home for a cup of tea.
293
00:18:27,820 --> 00:18:31,090
Spare me. I'll go have a
peaceful cup of tea at my own home.
294
00:18:44,170 --> 00:18:47,430
How many times have I said keep
the key tied to your waist.
295
00:18:47,510 --> 00:18:48,970
Tied to your waist.
296
00:18:49,050 --> 00:18:49,930
But no..
297
00:18:50,130 --> 00:18:51,600
You like to show off.
298
00:18:51,680 --> 00:18:53,310
You have to keep the key in your pocket.
299
00:18:53,800 --> 00:18:55,020
Serves you right.
300
00:18:59,140 --> 00:19:01,530
I've sent Vikas to get the locksmith.
301
00:19:01,730 --> 00:19:03,280
We won't have to break the lock.
302
00:19:03,360 --> 00:19:05,590
And I won't let you either.
303
00:19:13,900 --> 00:19:15,140
Listen..
304
00:19:15,810 --> 00:19:19,400
I was thinking about inviting
the Secretary over for dinner.
305
00:19:21,950 --> 00:19:23,200
Yes, of course.
306
00:19:23,850 --> 00:19:27,550
Call the Secretary,
then Prahlad, and Vikas.
307
00:19:27,630 --> 00:19:30,270
Also a dozen other
guys you meet on the way.
308
00:19:30,350 --> 00:19:31,390
Let's throw a feast.
309
00:19:31,470 --> 00:19:33,000
Don't overreact.
310
00:19:33,470 --> 00:19:35,650
This way you can meet him as well.
311
00:19:35,850 --> 00:19:37,660
What's the point of meeting him?
312
00:19:39,230 --> 00:19:40,530
You're the Pradhan of this village.
313
00:19:40,610 --> 00:19:41,970
Why do you keep forgetting it?
314
00:19:42,050 --> 00:19:43,700
I am not the Pradhan.
315
00:19:48,770 --> 00:19:50,850
Poor guy must be hungry.
He hasn't eaten a morsel since morning..
316
00:19:50,930 --> 00:19:52,280
..except for two pieces of sweet.
317
00:19:53,150 --> 00:19:54,610
Why should I care if
he hasn't eaten since morning?
318
00:19:54,970 --> 00:19:56,520
I am not responsible for him.
319
00:19:57,190 --> 00:19:58,190
Or to feed him.
320
00:20:32,250 --> 00:20:33,530
Is there a shop nearby..
321
00:20:34,110 --> 00:20:35,790
..where I can buy biscuits or something?
322
00:20:37,150 --> 00:20:38,490
Where are you from?
323
00:20:38,570 --> 00:20:40,160
The Panchayat. I am the new Secretary.
324
00:20:40,650 --> 00:20:42,230
Follow this lane.
325
00:20:42,400 --> 00:20:43,470
- This way.
- Yes.
326
00:20:44,770 --> 00:20:46,500
- How far?
- Not too far.
327
00:20:48,830 --> 00:20:51,150
Uncle, I don't sell oil separately.
328
00:20:51,230 --> 00:20:53,040
You'll have to buy a bottle at least.
329
00:20:53,120 --> 00:20:56,170
But I don't have the money
to pay for an entire bottle.
330
00:20:56,250 --> 00:20:59,090
Then bring me some paddy
and take oil in exchange.
331
00:21:00,210 --> 00:21:02,040
I don't have any paddy either.
332
00:21:02,370 --> 00:21:03,540
One cream biscuit.
333
00:21:06,250 --> 00:21:07,840
Where are you from?
334
00:21:08,150 --> 00:21:09,780
I am the new Panchayat Secretary
335
00:21:11,300 --> 00:21:14,550
Sir, are you the new Panchayat Secretary?
336
00:21:15,100 --> 00:21:15,780
Yes..
337
00:21:17,450 --> 00:21:20,760
The Panchayat owes me 525 rupees.
338
00:21:21,290 --> 00:21:25,770
The Pradhan said that the new
Secretary will clear all the dues, so..
339
00:21:27,310 --> 00:21:28,190
Money for what?
340
00:21:28,480 --> 00:21:31,660
For building irrigation
canals under the MGNREGA Act.
341
00:21:32,450 --> 00:21:36,040
From Mahender's fields to Nagina's fields.
342
00:21:36,500 --> 00:21:38,650
And I worked as labour
for three days, sir.
343
00:21:39,870 --> 00:21:41,430
The office is closed right now.
Come see me when once the office is open.
344
00:21:41,900 --> 00:21:43,160
Sir..
345
00:21:44,820 --> 00:21:46,650
There's no cooking oil in my home.
346
00:21:47,170 --> 00:21:48,560
And no money either.
347
00:21:49,880 --> 00:21:52,660
For the past four days,
we've been cooking food without oil.
348
00:21:52,740 --> 00:21:55,490
Uncle, what's the point of buying oil?
349
00:21:55,680 --> 00:21:57,780
The rich are cutting
down their oil intake..
350
00:21:57,860 --> 00:21:59,030
..and you want oil.
351
00:21:59,110 --> 00:21:59,640
Return the change.
352
00:21:59,720 --> 00:22:03,500
I can manage, but..the children don't.
353
00:22:04,580 --> 00:22:05,880
I am a poor man.
354
00:22:06,680 --> 00:22:07,620
Help me.
355
00:22:08,290 --> 00:22:10,360
As I said come see me tomorrow
when the office is open.
356
00:22:11,570 --> 00:22:12,570
Careful.
357
00:22:35,880 --> 00:22:36,950
Where's the locksmith?
358
00:22:39,100 --> 00:22:40,440
And how did the indicator break?
359
00:22:41,680 --> 00:22:42,460
Huh?
360
00:22:43,550 --> 00:22:44,770
Sir..what should I tell you first?
361
00:22:44,850 --> 00:22:46,870
The locksmith or how
did I break the indicator?
362
00:22:50,610 --> 00:22:51,730
Where's the locksmith?
363
00:22:52,000 --> 00:22:55,160
I was bringing the locksmith
with me when suddenly his phone rang.
364
00:22:55,240 --> 00:22:56,840
His wife was expecting..
365
00:22:56,920 --> 00:22:59,480
..and she was experiencing labour pains.
366
00:22:59,910 --> 00:23:02,190
On humanitarian grounds,
I had to turn the motorcycle around.
367
00:23:02,400 --> 00:23:05,200
Since it was an emergency I was speeding.
368
00:23:05,440 --> 00:23:08,550
But suddenly a buffalo
came out of nowhere.
369
00:23:08,760 --> 00:23:11,300
By the time I braked
it was already too late.
370
00:23:12,190 --> 00:23:16,340
I survived, but the locksmith and his
wife were admitted to the same hospital.
371
00:23:18,630 --> 00:23:20,910
Abhishek sir, don't worry.
I'll think of something.
372
00:23:20,990 --> 00:23:22,780
First of all, my name's Abhishek.
373
00:23:22,860 --> 00:23:25,010
And not Abhisek..
374
00:23:27,140 --> 00:23:28,890
And there's nothing left to do.
Let's break this lock.
375
00:23:30,210 --> 00:23:31,310
Abhisek sir.
376
00:23:31,810 --> 00:23:32,840
That's Abhishek.
377
00:23:32,980 --> 00:23:33,890
Yes.
378
00:23:34,510 --> 00:23:36,470
Abhishek sir, we cannot break the lock.
379
00:23:37,270 --> 00:23:38,700
Call the Pradhan.
We'll have to break the lock.
380
00:23:42,230 --> 00:23:44,500
Call Pradhan sir.
We'll have to break the lock.
381
00:23:44,580 --> 00:23:45,750
Bring a hammer or something.
382
00:23:50,000 --> 00:23:51,680
Pradhan sir, hello.
383
00:23:52,150 --> 00:23:54,740
I was bringing the locksmith
with me when suddenly his phone rang.
384
00:23:55,350 --> 00:23:57,190
Come to the point.
Come straight to the point.
385
00:24:00,120 --> 00:24:01,890
The locksmith won't come
for at least a couple of days.
386
00:24:01,970 --> 00:24:03,440
We'll have to break the lock.
387
00:24:03,520 --> 00:24:05,750
You can't break the lock, come what may.
388
00:24:05,830 --> 00:24:08,930
If we don't break the lock,
then the office will stay closed.
389
00:24:09,010 --> 00:24:10,360
Then let it stay closed.
390
00:24:10,440 --> 00:24:13,050
And anyway, there's not much
work that gets done around there.
391
00:24:13,130 --> 00:24:16,150
You're right, but where will
the Secretary stay till that time.
392
00:24:16,230 --> 00:24:17,960
I don't care where he stays.
393
00:24:18,040 --> 00:24:19,660
Let him stay in our home then.
394
00:24:20,900 --> 00:24:22,270
We have a daughter.
395
00:24:22,620 --> 00:24:24,720
And you'll let a stranger
stay in the house.
396
00:24:24,800 --> 00:24:27,550
He's not a stranger.
He's the Secretary.
397
00:24:27,700 --> 00:24:30,060
And the best thing is he's from our caste.
398
00:24:30,140 --> 00:24:32,080
Then let's get our
daughter married to him.
399
00:24:32,570 --> 00:24:34,760
No, his salary is too low.
400
00:24:38,150 --> 00:24:39,530
- Pathetic.
- What happened?
401
00:24:39,800 --> 00:24:41,580
You zip off like a rocket.
402
00:24:41,660 --> 00:24:42,610
Look..
403
00:24:42,810 --> 00:24:46,410
I lost the key.
404
00:24:46,490 --> 00:24:49,000
So I'll have to arrange
a place for him to stay.
405
00:24:49,210 --> 00:24:51,810
We won't let him come
face-to-face with Rinki.
406
00:24:51,890 --> 00:24:53,310
We'll give him a spare pillow..
407
00:24:53,390 --> 00:24:55,070
..and he can lie out
here in the courtyard.
408
00:25:01,240 --> 00:25:04,500
28-years-ago when you
came to my house first..
409
00:25:04,580 --> 00:25:06,890
..even you slept
outside in the courtyard.
410
00:25:09,170 --> 00:25:10,250
He cannot stay here.
411
00:25:10,540 --> 00:25:11,820
You can break the lock.
412
00:25:13,450 --> 00:25:15,950
And invite him to dinner.
I'll make one dish for him.
413
00:25:16,030 --> 00:25:17,700
Don't expect me to cook a feast.
414
00:25:24,950 --> 00:25:28,070
[Indistinct chatter]
415
00:25:33,330 --> 00:25:34,910
Where's the Pradhan's home?
416
00:25:36,140 --> 00:25:37,770
I am the new Panchayat Secretary.
417
00:25:37,850 --> 00:25:39,750
I see..
Take the next left.
418
00:25:46,190 --> 00:25:47,250
Pradhan sir.
419
00:25:49,770 --> 00:25:51,140
Pradhan sir.
420
00:25:55,840 --> 00:25:58,770
Welcome. Welcome.
421
00:25:59,790 --> 00:26:01,410
Are you going to keep
your motorcycle outside?
422
00:26:01,490 --> 00:26:03,200
- Yes.
- Did you take the keys out?
423
00:26:03,280 --> 00:26:04,320
It's okay, come.
424
00:26:05,120 --> 00:26:06,900
Is Vikas breaking the lock?
425
00:26:06,980 --> 00:26:08,920
- Yes, he is.
- That's great.
426
00:26:10,800 --> 00:26:11,590
Come.
427
00:26:17,740 --> 00:26:19,280
Those are mine.
Do you want to take a look?
428
00:26:19,360 --> 00:26:20,390
- No.
- Come on.
429
00:26:20,470 --> 00:26:22,530
I already saw the fields today.
430
00:26:22,610 --> 00:26:23,370
Let's go then.
431
00:26:25,770 --> 00:26:27,190
Listen..
432
00:26:27,450 --> 00:26:29,500
The situation inside is pretty delicate.
433
00:26:29,580 --> 00:26:31,310
So think before you say anything.
Okay.
434
00:26:32,180 --> 00:26:34,360
You know what, best not say anything.
435
00:26:34,440 --> 00:26:35,190
Come on.
436
00:26:52,860 --> 00:26:54,320
The food's really delicious, sir.
437
00:26:56,800 --> 00:26:58,910
The Secretary is saying
that the food is delicious.
438
00:26:58,990 --> 00:27:01,150
I've been making it for the last 35 years.
439
00:27:01,230 --> 00:27:02,610
What else did you expect?
440
00:27:15,430 --> 00:27:16,440
No, thank you. I am done.
441
00:27:17,200 --> 00:27:18,850
You just said that the food is delicious.
442
00:27:20,550 --> 00:27:21,570
Give me one.
443
00:27:23,840 --> 00:27:26,310
One for this poor soul as well.
444
00:27:29,830 --> 00:27:31,730
One doesn't mean just one.
445
00:27:36,450 --> 00:27:37,020
Mom, is the dinner ready?
446
00:27:37,770 --> 00:27:38,640
Stay up there.
447
00:27:38,930 --> 00:27:40,350
I'll bring your dinner to your room.
448
00:27:54,380 --> 00:27:55,210
Hello.
449
00:27:56,000 --> 00:27:56,900
Vikas.
450
00:27:57,680 --> 00:27:58,410
What?
451
00:27:59,670 --> 00:28:00,450
It's broken.
452
00:28:00,940 --> 00:28:01,720
It's broken?
453
00:28:02,240 --> 00:28:03,080
It's broken.
454
00:28:09,900 --> 00:28:11,380
It's broken!
455
00:28:13,010 --> 00:28:14,850
Who told you to break the door?
456
00:28:14,930 --> 00:28:16,310
I was breaking the lock.
457
00:28:16,470 --> 00:28:17,090
Then?
458
00:28:18,080 --> 00:28:20,090
The lock turned out to
be sturdier than the door.
459
00:28:21,680 --> 00:28:22,350
Come on.
460
00:28:24,770 --> 00:28:25,930
Let's go, come on.
461
00:28:29,850 --> 00:28:31,540
Seems like you rammed it with a bulldozer.
462
00:28:33,870 --> 00:28:34,750
Come in.
463
00:28:37,550 --> 00:28:38,310
Take a look.
464
00:28:38,850 --> 00:28:39,700
Is it nice?
465
00:28:44,490 --> 00:28:45,320
We'll fix it up.
466
00:29:58,380 --> 00:29:59,340
Is everything okay?
467
00:30:00,050 --> 00:30:02,160
Don't worry,
I'll get the door fixed tomorrow.
468
00:30:02,240 --> 00:30:02,950
Okay.
469
00:30:04,040 --> 00:30:05,850
I'll fix up your bed.
470
00:30:07,360 --> 00:30:08,940
It doesn't matter now.
471
00:30:09,130 --> 00:30:10,470
I'll see you then.
472
00:30:10,840 --> 00:30:12,570
And you see after I go out..
473
00:30:12,650 --> 00:30:15,940
..you can prop up the door with this,
using this hammer.
474
00:30:16,340 --> 00:30:18,340
So it doesn't fall down
when it's too windy. Here you go.
475
00:30:18,980 --> 00:30:21,130
Prop up the door and
get a good night sleep.
476
00:30:21,210 --> 00:30:22,000
Let's go.
477
00:31:03,890 --> 00:31:06,720
No. Taking a metro to
CP is very uncomfortable.
478
00:31:06,800 --> 00:31:08,110
Let's take a cab instead.
479
00:31:09,310 --> 00:31:11,610
Hey, Mohan Bhargav.
How is Swades?
480
00:31:11,690 --> 00:31:12,910
Did you join?
481
00:31:14,260 --> 00:31:15,220
Hello.
482
00:31:15,430 --> 00:31:16,230
Abhishek.
483
00:31:16,530 --> 00:31:18,150
I want out of here.
484
00:31:20,080 --> 00:31:22,020
What's wrong? Are you okay?
485
00:31:23,380 --> 00:31:25,020
I can't stay here.
486
00:31:26,090 --> 00:31:27,400
Are you resigning?
487
00:31:27,480 --> 00:31:28,550
I don't know.
488
00:31:28,710 --> 00:31:31,150
I can't just quit and sit at home.
I don't know what to do.
489
00:31:32,790 --> 00:31:35,030
I know you're looking
for a high profile job..
490
00:31:35,420 --> 00:31:36,910
..and now you have only one option.
491
00:31:37,830 --> 00:31:39,300
You'll have to clear CAT.
492
00:31:39,380 --> 00:31:41,420
There's no way I can clear CAT.
493
00:31:42,120 --> 00:31:43,290
And why not?
494
00:31:43,470 --> 00:31:46,460
My father never stops saying
that you're a sharper mind compared to me.
495
00:31:46,540 --> 00:31:48,160
You're just afraid of hard work.
496
00:31:49,850 --> 00:31:50,990
What should I do?
497
00:31:51,710 --> 00:31:53,010
Quit my job and start preparing?
498
00:31:53,090 --> 00:31:54,650
No, why will you quit?
499
00:31:54,970 --> 00:31:56,880
Work experience comes pretty handy in MBA.
500
00:31:57,250 --> 00:31:59,420
What's the point of this work experience?
501
00:32:00,850 --> 00:32:03,130
By the way, I just realized..
502
00:32:03,970 --> 00:32:08,680
..you as the Panchayat Secretary will be
handling the entire village body, right?
503
00:32:09,970 --> 00:32:10,860
Yes, so?
504
00:32:10,940 --> 00:32:14,670
So in IIM interviews they always
look for candidates from diverse fields.
505
00:32:15,320 --> 00:32:19,960
Imagine you'll be the guy whose
seen real India at the grass-root level.
506
00:32:20,040 --> 00:32:22,410
Why do you keep ranting about real India?
507
00:32:22,700 --> 00:32:23,610
There is no real India.
508
00:32:24,130 --> 00:32:25,790
The village is filled with idiots.
509
00:32:25,870 --> 00:32:27,120
Its a village of idiots actually.
510
00:32:27,310 --> 00:32:32,350
Trust me..this job experience will
definitely help you in your IIM interview.
511
00:32:34,410 --> 00:32:35,980
Tell me practically..
512
00:32:36,520 --> 00:32:38,380
..how long does it
take to prepare for CAT.
513
00:32:39,150 --> 00:32:42,690
That depends on how desperately
you want to get out of there.
514
00:32:43,020 --> 00:32:44,200
Extremely.
515
00:32:44,540 --> 00:32:46,060
Then you have only one option.
516
00:32:46,310 --> 00:32:48,000
Every day after office..
517
00:32:48,640 --> 00:32:51,900
..you'll have to dedicate
at least 4 hours for preparations.
518
00:32:52,760 --> 00:32:54,270
Do me a favour.
519
00:32:55,510 --> 00:32:57,400
Mail me the CAT material.
520
00:32:57,640 --> 00:32:58,730
Yes, definitely.
521
00:32:58,810 --> 00:32:59,980
I'll send you the best books.
522
00:33:00,060 --> 00:33:01,240
Just give me your address.
523
00:33:01,860 --> 00:33:02,550
Note it down.
524
00:33:03,850 --> 00:33:04,990
Abhishek Tripathi.
525
00:33:06,240 --> 00:33:07,540
Panchayat office.
526
00:33:08,370 --> 00:33:10,100
Gram+Post; Phulera.
527
00:33:10,290 --> 00:33:11,490
V. Kh. Fakauli
528
00:33:11,570 --> 00:33:13,030
What?
529
00:33:13,250 --> 00:33:15,270
- Vikas Khand.
- What?
530
00:33:15,530 --> 00:33:17,820
Just write whatever I am saying.
531
00:33:17,900 --> 00:33:18,850
Okay.
532
00:33:19,050 --> 00:33:21,640
V. Kh. Fakauli
533
00:33:22,130 --> 00:33:23,650
Sounds a little naughty.
534
00:33:23,730 --> 00:33:24,390
Next?
535
00:33:24,520 --> 00:33:27,220
District Baliya, Uttar Pradesh.
536
00:33:27,370 --> 00:33:32,890
District Baliya, Uttar Pradesh.
Noted.
537
00:33:33,630 --> 00:33:36,890
Send it tomorrow,
it will take a couple of days to get here.
538
00:33:36,950 --> 00:33:38,480
I'll have to find out how it gets here.
539
00:33:38,540 --> 00:33:40,450
Fine, I'll send you the best books.
540
00:33:40,580 --> 00:33:41,370
Thanks, man.
541
00:33:41,420 --> 00:33:43,050
Enough of the formality.
542
00:33:43,200 --> 00:33:48,010
Remember you study every
night for at least 3-4 hours.
543
00:33:50,450 --> 00:33:51,290
Shit.
544
00:33:51,310 --> 00:33:52,190
What happened?
545
00:33:54,650 --> 00:33:55,980
Nothing. Power cut.
546
00:33:56,100 --> 00:33:57,550
Does it happen every night?
547
00:33:57,630 --> 00:33:59,530
Yes, every night for four hours.
548
00:35:27,490 --> 00:35:28,630
Abhishek sir.
549
00:35:30,790 --> 00:35:31,850
Abhishek sir.
550
00:35:42,920 --> 00:35:44,050
Seems like he's still sleeping.
551
00:35:53,360 --> 00:35:54,440
Abhishek sir.
552
00:35:56,480 --> 00:35:57,560
Abhishek sir.
553
00:35:59,370 --> 00:36:00,580
Abhishek sir.
554
00:36:05,080 --> 00:36:07,970
Its afternoon. And you’re still sleeping.
555
00:36:08,500 --> 00:36:10,790
I was scared out of my wits. I’ve
been knocking on the door for a while.
556
00:36:12,970 --> 00:36:15,070
If everyone wakes up at 6 am..
557
00:36:15,460 --> 00:36:17,330
..then it's only natural
to feel like its afternoon at 9.
558
00:36:18,550 --> 00:36:19,150
Come in.
559
00:36:23,550 --> 00:36:24,910
Your candles, sir.
560
00:36:27,810 --> 00:36:28,710
How much?
561
00:36:29,180 --> 00:36:31,940
Actually, he was asking
for 50 rupees for half a dozen.
562
00:36:32,130 --> 00:36:34,190
But I bought them for much cheaper.
563
00:36:35,000 --> 00:36:36,020
How much?
564
00:36:36,840 --> 00:36:39,380
48 rupees.
565
00:36:47,120 --> 00:36:50,240
He didn’t have change
so I bought a sweet instead.
566
00:36:50,670 --> 00:36:52,790
Good for breakfast.
567
00:36:54,600 --> 00:36:55,730
You call this breakfast.
568
00:36:55,810 --> 00:36:57,380
It will taste nice with grams.
569
00:37:05,520 --> 00:37:08,500
Sir, why don’t you buy
another emergency light?
570
00:37:10,570 --> 00:37:12,560
Yes. And then I can sell them.
571
00:37:12,640 --> 00:37:14,960
Start my own business of selling emergency
lights right in front of the office.
572
00:37:16,050 --> 00:37:17,380
I can sell them.
573
00:37:31,550 --> 00:37:33,770
You don’t like the job, do you?
574
00:37:35,430 --> 00:37:36,630
Doesn’t matter, sir.
575
00:37:36,840 --> 00:37:39,660
In fact, I applied for the army myself.
576
00:37:39,910 --> 00:37:44,000
But I was rejected in the medical exams.
577
00:37:46,240 --> 00:37:49,920
A person should always
strive to do something better.
578
00:37:50,710 --> 00:37:52,540
I failed.
579
00:37:53,200 --> 00:37:55,040
But you have the talent.
580
00:37:55,330 --> 00:37:56,630
You should try to do something better.
581
00:37:56,710 --> 00:37:57,940
You must study ahead.
582
00:38:01,080 --> 00:38:02,740
How can anyone study without electricity?
583
00:38:03,640 --> 00:38:08,350
I’ve to keep half a dozen
emergency lights prepared.
584
00:38:08,430 --> 00:38:09,970
Light this, douse that..
585
00:38:10,970 --> 00:38:12,620
I get only a couple of
hours after office hours..
586
00:38:12,700 --> 00:38:14,220
..which gets wasted in repeating
the entire process over and over again.
587
00:38:27,880 --> 00:38:28,690
Sir..
588
00:38:30,010 --> 00:38:33,680
Today's Panchayat meeting
is about Solar light.
589
00:39:44,750 --> 00:39:45,510
Here, keep this.
590
00:39:45,590 --> 00:39:48,160
It’s alright, sir. I already
have some left over from last time.
591
00:39:48,240 --> 00:39:51,860
I insist. This one’s fresh.
And also soft.
592
00:39:51,940 --> 00:39:54,110
It’s alright.
I’ll get some from the market.
593
00:39:54,190 --> 00:39:57,210
You won’t get such fresh vegetables
from the market. Keep it.
594
00:39:57,290 --> 00:39:59,070
Keep it.
This way you will save some bucks.
595
00:39:59,150 --> 00:39:59,960
No need to be shy.
596
00:40:00,040 --> 00:40:02,330
See.. Prahlad isn’t shy at all.
And you’re feeling shy.
597
00:40:02,520 --> 00:40:03,250
Keep it.
598
00:40:03,640 --> 00:40:04,890
Mr. Secretary.
599
00:40:05,680 --> 00:40:08,300
All the ward members have arrived.
Let’s start the meeting.
600
00:40:08,580 --> 00:40:10,420
Did you put my chair in place?
601
00:40:11,130 --> 00:40:11,790
I..
602
00:40:13,780 --> 00:40:16,870
Everyone’s here,
but you forgot to put my chair in place.
603
00:40:16,950 --> 00:40:18,550
Hurry up.
604
00:40:18,800 --> 00:40:21,230
You need a smack on the face.
605
00:40:28,130 --> 00:40:29,990
Come on sit.
606
00:40:35,500 --> 00:40:36,470
Yes.
607
00:40:38,700 --> 00:40:40,010
Don't forget to take it this time.
608
00:40:41,070 --> 00:40:42,310
Look at him.
609
00:40:43,100 --> 00:40:46,260
Mr. Bhindeshwar..didn’t you have breakfast?
610
00:40:46,720 --> 00:40:48,780
That’s your second helping.
I’m keeping a watch.
611
00:40:48,860 --> 00:40:51,130
I don’t see Mangal anywhere.
Where is he?
612
00:40:51,210 --> 00:40:53,170
He’s taking a leak.
613
00:40:53,250 --> 00:40:54,630
Let him be.
614
00:40:54,910 --> 00:40:57,490
Mr. Secretary. Please..
615
00:40:58,020 --> 00:40:59,590
Shall we begin?
- Yes.
616
00:40:59,920 --> 00:41:02,070
Stay seated. No need to stand up.
617
00:41:02,150 --> 00:41:03,810
I can hear you just as well.
618
00:41:05,010 --> 00:41:05,760
Well..
619
00:41:07,400 --> 00:41:11,060
As you all know,
the Parliament has allotted funds..
620
00:41:11,140 --> 00:41:12,750
..to install 13 solar
lights in Phulera Village.
621
00:41:12,830 --> 00:41:13,800
We know.
622
00:41:15,140 --> 00:41:17,310
So at this meeting, we need to decide..
623
00:41:17,480 --> 00:41:20,730
..the spots on which these
lights will be installed.
624
00:41:21,160 --> 00:41:23,500
We just need to decide on the 13th light..
625
00:41:23,580 --> 00:41:25,530
..and the rest has been decided.
626
00:41:27,550 --> 00:41:29,400
But sir, there are 13 lights in all.
627
00:41:29,480 --> 00:41:31,180
I know there are 13 lights..
628
00:41:31,260 --> 00:41:33,420
..but 12 spots have
already been confirmed.
629
00:41:34,380 --> 00:41:37,760
It's like this..10 ward members,
one at Prahlad's place..
630
00:41:37,840 --> 00:41:39,270
..and one at my place.
631
00:41:39,350 --> 00:41:42,710
So that leaves only the 13th light.
So let’s decide on that.
632
00:41:42,790 --> 00:41:43,650
Go on.
633
00:41:43,820 --> 00:41:45,060
So let’s decide on that.
634
00:41:45,140 --> 00:41:45,970
Vikas.
635
00:41:46,300 --> 00:41:48,040
Shall we install one outside your house?
636
00:41:49,010 --> 00:41:50,200
Look at his smile.
637
00:41:52,120 --> 00:41:52,730
No..
638
00:41:52,810 --> 00:41:55,350
Bhindeshwar lives right
in front of my home.
639
00:41:55,430 --> 00:41:57,350
So if you install one at this place,
that will be good enough for me.
640
00:41:57,430 --> 00:41:58,580
Right, Bhindeshwar.
641
00:41:59,140 --> 00:42:00,370
That was smart of him.
642
00:42:01,450 --> 00:42:05,120
By the way,
sir, if you have any spot in mind..
643
00:42:05,200 --> 00:42:07,100
..then tell them now.
644
00:42:07,410 --> 00:42:09,280
Don’t think too much, just say it.
645
00:42:09,550 --> 00:42:11,550
The light gets charged during the day..
646
00:42:11,630 --> 00:42:13,490
..and lasts all night.
647
00:42:14,690 --> 00:42:15,480
Tell me.
648
00:42:17,930 --> 00:42:20,720
Tell me.
You’ve seen the entire village.
649
00:42:20,800 --> 00:42:22,090
Tell me..
650
00:42:22,680 --> 00:42:23,270
Tell me..
651
00:42:23,350 --> 00:42:24,920
Well, I was thinking..
652
00:42:25,000 --> 00:42:25,930
Pradhan sir..
653
00:42:28,650 --> 00:42:29,870
I was thinking..
654
00:42:30,100 --> 00:42:34,300
..let’s install the 13th light
near the haunted tree outside the village.
655
00:42:34,460 --> 00:42:35,500
What say, people?
656
00:42:35,520 --> 00:42:37,120
-Yes. -Absolutely.
-Yes yes. -Agreed
657
00:42:38,100 --> 00:42:40,360
We desperately need some
kind of light out there.
658
00:42:40,440 --> 00:42:42,160
What tree, Sir?
659
00:42:43,160 --> 00:42:46,010
Vikas..Mr. Secretary’s
been here for three weeks now.
660
00:42:46,090 --> 00:42:47,560
And you haven’t shown
him the haunted tree.
661
00:42:47,890 --> 00:42:50,130
It's not worth it, sir.
662
00:42:50,210 --> 00:42:51,750
That’s true.
663
00:42:53,410 --> 00:42:55,450
You see, Mr.
Secretary, there’s a haunted tree..
664
00:42:55,530 --> 00:42:57,570
..on the eastern shore of our village.
665
00:42:57,650 --> 00:43:02,310
After sundown when it’s dark,
everyone’s scared of going there.
666
00:43:03,220 --> 00:43:05,030
Never go there. Ever.
667
00:43:06,050 --> 00:43:07,200
Pradhan sir
668
00:43:07,600 --> 00:43:10,250
If we install a light there,
it will do good to the villagers.
669
00:43:10,330 --> 00:43:11,360
That’s true.
670
00:43:11,440 --> 00:43:13,900
Mangal, that was an excellent suggestion.
671
00:43:13,980 --> 00:43:17,150
I thought about it while taking a leak.
672
00:43:17,230 --> 00:43:19,170
So, Mangal,
you should take frequent leaks.
673
00:43:20,720 --> 00:43:21,590
Absolutely.
674
00:43:22,530 --> 00:43:25,070
In fact, carry a bucket with you.
675
00:43:27,330 --> 00:43:31,710
So it's decided then,
we'll install a light at the haunted tree..
676
00:43:31,870 --> 00:43:34,110
Hear me.
Keep that down.
677
00:43:36,230 --> 00:43:40,000
There is a room.
And it is a good room.
678
00:43:40,400 --> 00:43:43,340
Now you complete all
the legal formalities.
679
00:43:43,420 --> 00:43:45,830
Okay.
Get the 13th light installed pretty soon.
680
00:43:51,350 --> 00:43:52,920
And another thing, Mr. Secretary.
681
00:43:53,000 --> 00:43:55,110
The vegetables are a little mushy..
682
00:43:55,190 --> 00:43:57,420
..it won’t take too long to cook.
683
00:43:57,630 --> 00:43:59,580
And make a delicious meal out of it.
684
00:44:03,250 --> 00:44:05,270
[Indistinct chatter]
685
00:44:05,680 --> 00:44:09,260
[Indistinct chatter]
686
00:44:11,880 --> 00:44:16,670
[Indistinct chatter]
687
00:45:06,200 --> 00:45:08,010
Oh, God.
688
00:45:18,660 --> 00:45:21,620
Where are the candles?
689
00:46:20,180 --> 00:46:22,420
They won’t listen now, sir.
690
00:46:25,800 --> 00:46:26,980
Why not?
691
00:46:27,560 --> 00:46:29,950
They are installing 12 solar
lights in front of their homes.
692
00:46:30,360 --> 00:46:31,920
I have the right to
think about my own interest.
693
00:46:32,190 --> 00:46:34,160
The 13th solar light
will be installed right here.
694
00:46:38,290 --> 00:46:40,650
This matter is no longer
under your control, sir.
695
00:46:41,870 --> 00:46:43,430
What do you mean?
696
00:46:44,360 --> 00:46:46,050
You want to know a secret, sir.
697
00:46:47,810 --> 00:46:51,150
Yesterday I overheard the
Pradhan and Deputy Pradha talking.
698
00:46:51,770 --> 00:46:54,880
They want to install the 13th
solar light near the haunted tree..
699
00:46:55,130 --> 00:46:57,920
..only to gather votes
at the next elections.
700
00:46:58,450 --> 00:47:01,230
Claiming that they saved the villagers
from the terror of the haunted tree.
701
00:47:02,550 --> 00:47:04,410
Politics, sir. Politics.
702
00:47:13,710 --> 00:47:15,980
There must be a way
to change their decision.
703
00:47:16,060 --> 00:47:17,300
Of course, there is a way.
704
00:47:17,380 --> 00:47:19,320
If you can get rid of the
ghosts from the haunted tree..
705
00:47:19,400 --> 00:47:21,020
..then there’s no need of a light.
706
00:47:27,810 --> 00:47:28,840
What’s wrong, sir?
707
00:47:30,810 --> 00:47:32,340
Nothing.
Keep yourself free tonight.
708
00:47:40,540 --> 00:47:41,550
Khusboo..
709
00:47:41,750 --> 00:47:44,390
If I don’t return home
then you can marry someone else.
710
00:47:44,690 --> 00:47:46,890
We were destined only till here.
711
00:47:47,430 --> 00:47:51,470
And I’ve kept 25 silver
coins in the room upstairs.
712
00:47:51,910 --> 00:47:54,840
You can sell them
to pay for your expenses.
713
00:47:55,110 --> 00:47:56,580
You’ll be absolutely fine.
714
00:47:56,850 --> 00:47:58,330
How can you say that, sir?
715
00:47:59,190 --> 00:48:00,150
What?
716
00:48:01,210 --> 00:48:03,470
I can’t jump off the motorcycle.
717
00:48:03,550 --> 00:48:05,270
I’m not wearing a helmet.
718
00:48:05,720 --> 00:48:06,890
Yes..
719
00:48:07,650 --> 00:48:10,350
I know I should have, but I forgot.
720
00:48:11,150 --> 00:48:12,430
Is that the one?
721
00:48:13,450 --> 00:48:16,000
Unfortunately, when death is near,
the mind stops working.
722
00:48:16,370 --> 00:48:17,530
Hang up now.
723
00:48:18,020 --> 00:48:19,570
Is that the tree?
724
00:48:20,120 --> 00:48:21,510
Yes, that’s the one.
725
00:48:21,530 --> 00:48:23,170
Don't take it any further...
726
00:48:23,250 --> 00:48:25,560
..or else I'll jump off.
727
00:48:26,780 --> 00:48:29,180
Stop. Stop. Stop.
728
00:48:30,880 --> 00:48:32,240
Hail lord Hanuman.
729
00:48:50,490 --> 00:48:51,880
Come on, what’s wrong?
730
00:48:52,290 --> 00:48:54,260
I am not going an inch ahead,
come what may.
731
00:48:54,340 --> 00:48:56,070
You can suspend me if you want.
732
00:48:56,750 --> 00:48:57,820
Give me the torch.
733
00:48:58,530 --> 00:49:01,440
Use the light on your mobile.
I have only one.
734
00:49:21,280 --> 00:49:23,080
Abhishek sir,
please don’t touch the trees.
735
00:49:32,140 --> 00:49:35,520
Putting his life at
stake for a stupid light.
736
00:50:18,370 --> 00:50:19,310
Abhishek sir.
737
00:50:22,560 --> 00:50:23,650
Abhishek sir.
738
00:50:44,510 --> 00:50:45,450
What happened?
739
00:50:46,550 --> 00:50:47,770
It's a nice tree.
740
00:50:48,000 --> 00:50:49,150
Hasn’t done anything.
741
00:50:51,660 --> 00:50:55,400
The ghost is not some
child who we can tell..
742
00:50:55,760 --> 00:50:58,910
..to sing and dance for uncle.
743
00:50:59,540 --> 00:51:00,960
Does he sing and dance.
744
00:51:01,610 --> 00:51:03,240
What are you saying, sir?
745
00:51:03,320 --> 00:51:04,540
How can a ghost sing and dance?
746
00:51:05,170 --> 00:51:07,550
It chases you.
747
00:51:08,630 --> 00:51:09,450
What does it do?
748
00:51:09,690 --> 00:51:12,930
It chases after whoever comes this way.
749
00:51:13,010 --> 00:51:14,870
How can a huge tree like
this chase after anyone?
750
00:51:14,950 --> 00:51:16,220
Haven’t you read science.
751
00:51:16,650 --> 00:51:18,810
Even America believes in science.
752
00:51:19,180 --> 00:51:21,680
But that doesn’t mean
they don’t believe in ghosts.
753
00:51:21,920 --> 00:51:23,700
I’ve seen on TV..
754
00:51:24,430 --> 00:51:26,550
..that a new family
comes to live in the house.
755
00:51:26,940 --> 00:51:29,600
And their children
get possessed by a ghost.
756
00:51:29,920 --> 00:51:33,740
Then they call a Christian
priest to exorcise the ghosts.
757
00:51:33,820 --> 00:51:35,550
He keeps chanting Hallelujah..
758
00:51:37,210 --> 00:51:39,590
When was the last time
this tree chased after anyone?
759
00:51:39,990 --> 00:51:41,720
It hasn’t scared anyone
in the last couple of years.
760
00:51:41,950 --> 00:51:42,700
Why?
761
00:51:48,370 --> 00:51:49,620
Maybe doesn’t want to.
762
00:51:51,600 --> 00:51:54,680
I mean it comes after people
once in a couple of years.
763
00:51:54,760 --> 00:51:56,360
But people are always scared of it.
764
00:51:56,840 --> 00:51:59,110
I mean the villagers are so afraid of it..
765
00:51:59,190 --> 00:52:00,880
..that they run to clear this space.
766
00:52:01,380 --> 00:52:07,860
That’s how the Pradhan’s wife
Manju Devi slipped on the slope twice.
767
00:52:09,570 --> 00:52:10,570
Abhishek sir.
768
00:52:11,240 --> 00:52:14,680
If you’re thinking,
then let’s go think someplace else.
769
00:52:16,130 --> 00:52:19,380
So tell me who did this
tree scare the last time?
770
00:52:20,800 --> 00:52:22,860
I don't know, I’ll have to find out.
771
00:52:23,490 --> 00:52:24,420
Then find out.
772
00:52:25,330 --> 00:52:27,580
"Stuck between the rock.."
773
00:52:28,370 --> 00:52:32,820
"Stuck between the rock.."
774
00:52:33,540 --> 00:52:35,990
"Stuck between the rock.."
775
00:52:36,070 --> 00:52:37,630
"..and a hard place."
776
00:52:38,010 --> 00:52:43,540
"Mind your feet..the floor’s slippery."
777
00:52:43,620 --> 00:52:45,440
It was around 8 pm.
778
00:52:46,740 --> 00:52:48,670
No.. 8:30.
779
00:52:49,430 --> 00:52:50,500
You see, sir.
780
00:52:50,710 --> 00:52:53,320
It’s been 3-years,
so I am missing out on the details.
781
00:52:53,690 --> 00:52:55,720
Doesn’t matter. Time is not important,
tell me what happened.
782
00:52:55,800 --> 00:52:56,450
Yes..
783
00:52:56,530 --> 00:52:58,290
So I was passing by the tree..
784
00:52:59,240 --> 00:53:01,390
No..I was coming home..
785
00:53:01,470 --> 00:53:03,240
Just continue with the story, uncle.
786
00:53:03,320 --> 00:53:05,420
So as soon as I came near the tree..
787
00:53:05,500 --> 00:53:08,240
..I heard a rustling sound from behind.
788
00:53:08,320 --> 00:53:11,320
And I knew..the tree’s coming after me.
789
00:53:11,780 --> 00:53:15,610
So I braced myself and ran for my life..
790
00:53:15,690 --> 00:53:17,470
..and didn’t stop until
I didn’t reach home.
791
00:53:17,550 --> 00:53:19,330
Did you bother to turn
around and take a look?
792
00:53:19,410 --> 00:53:21,980
I had no reason to
turn around and look, sir.
793
00:53:22,470 --> 00:53:26,890
A couple of years ago, when
the tree scared brother Naval Kishore..
794
00:53:26,970 --> 00:53:28,980
..he heard a similar rustling sound.
795
00:53:29,060 --> 00:53:31,140
"Throw the dice.."
796
00:53:32,570 --> 00:53:34,530
"Throw the dice.."
797
00:53:35,420 --> 00:53:38,250
It wasn’t a rustling,
I heard a crackling sound.
798
00:53:38,810 --> 00:53:41,510
A crackling sound is
louder than a rustling sound.
799
00:53:41,590 --> 00:53:44,220
Imagine..if a tree that
huge is chasing after you..
800
00:53:44,560 --> 00:53:45,940
..will it make a rustling
sound or a crackling sound?
801
00:53:46,020 --> 00:53:47,770
Did you bother to turn around
and see whether the tree is running?
802
00:53:47,910 --> 00:53:50,260
I didn’t take a look, but I heard a sound.
803
00:53:51,310 --> 00:53:53,950
It came after Jatayu before me.
804
00:53:54,880 --> 00:53:56,040
He heard the same sound.
805
00:53:57,040 --> 00:53:59,250
It wasn't a rustling or crackling sound.
806
00:53:59,730 --> 00:54:02,220
But it sounded like a loud thud.
807
00:54:02,740 --> 00:54:06,280
Imagine..if a tree that
huge is chasing after you..
808
00:54:06,360 --> 00:54:07,620
..it will sound like a thud, won’t it?
809
00:54:07,700 --> 00:54:09,240
Did you bother to turn
around and take a look?
810
00:54:09,940 --> 00:54:13,150
I had heard rumours before,
so I didn’t dare to.
811
00:54:13,230 --> 00:54:14,310
What had you heard?
812
00:54:14,490 --> 00:54:17,630
If you look the tree in the eye..
813
00:54:19,820 --> 00:54:23,260
..it will chase you
all the way to your home.
814
00:54:23,900 --> 00:54:25,040
Has it happened to you?
815
00:54:25,120 --> 00:54:27,710
It would if I had turned
around and looked him in the eye?
816
00:54:29,430 --> 00:54:33,300
Because whoever it chased before me,
met with the same fate.
817
00:54:33,630 --> 00:54:36,430
No, no, I never made such claims.
818
00:54:36,930 --> 00:54:39,070
The lane to my home is so narrow..
819
00:54:39,150 --> 00:54:40,470
..that the tree can never fit in.
820
00:54:40,600 --> 00:54:42,650
Did you see the tree running?
821
00:54:43,230 --> 00:54:44,890
I didn't see it with my own eyes?
822
00:54:46,130 --> 00:54:47,510
Who did it chase before you?
823
00:54:47,810 --> 00:54:48,990
Before me..
824
00:54:49,700 --> 00:54:51,600
I guess Pramod.
825
00:54:52,050 --> 00:54:52,570
Hop on.
826
00:54:52,720 --> 00:54:53,910
Why do you get off at every stop?
827
00:54:54,380 --> 00:54:57,840
"Throw the dice.."
828
00:54:57,920 --> 00:55:01,380
"Throw the dice.."
829
00:55:01,460 --> 00:55:04,950
"Throw the dice.."
830
00:55:05,030 --> 00:55:08,070
"Throw the dice.."
831
00:55:09,330 --> 00:55:10,420
I didn't turn around and take a look.
832
00:55:10,500 --> 00:55:12,920
Because if you look behind while running..
833
00:55:13,000 --> 00:55:14,230
..there’s always a
chance that you might fall.
834
00:55:14,310 --> 00:55:16,960
And it won’t be right to
fall down at such an occasion.
835
00:55:20,990 --> 00:55:23,220
Why don’t you meet the Teacher?
836
00:55:24,070 --> 00:55:26,370
He was the first one who the tree scared.
837
00:55:26,860 --> 00:55:28,060
14-years-ago.
838
00:55:28,360 --> 00:55:31,240
"The sea runs deep, and the shore’s afar."
839
00:55:31,290 --> 00:55:32,350
There's only one Teacher.
840
00:55:32,380 --> 00:55:35,840
"Your boat’s too small,
but your courage is big."
841
00:55:35,920 --> 00:55:39,350
"Think of an idea, come up with a plan."
842
00:55:39,430 --> 00:55:42,740
"Only with your wits
can you cross this sea."
843
00:55:42,820 --> 00:55:44,590
"When things.."
844
00:55:46,470 --> 00:55:48,290
"When things don’t
get solved the right way.."
845
00:55:48,370 --> 00:55:50,380
"..then its time to change your way."
846
00:55:55,260 --> 00:55:56,790
Place your bets.
847
00:56:06,730 --> 00:56:07,840
Sir.
848
00:56:10,660 --> 00:56:13,410
I am sure this teacher
hasn’t seen anything either.
849
00:56:14,030 --> 00:56:15,610
It’s just baseless rumours.
850
00:56:16,370 --> 00:56:18,370
And I’ll prove it to the village.
851
00:56:22,610 --> 00:56:23,630
Hello, sir.
852
00:56:54,330 --> 00:56:56,730
Yes..I did turn around and take a look.
853
00:56:58,200 --> 00:57:00,160
The tree was floating in midair.
854
00:57:01,780 --> 00:57:04,640
And it was quietly following me.
855
00:57:05,340 --> 00:57:07,840
Not a sound, not even a peek.
856
00:57:07,920 --> 00:57:09,280
Just pin drop silence.
857
00:57:10,140 --> 00:57:14,080
Watching the tree floating
in air..scared me out of my wits.
858
00:57:15,600 --> 00:57:17,310
I was parched.
859
00:57:17,970 --> 00:57:19,520
I couldn’t move.
860
00:57:20,930 --> 00:57:23,120
The tree stopped right next to me.
861
00:57:23,540 --> 00:57:26,490
I was so scared that I wet my pants.
862
00:57:27,860 --> 00:57:30,110
Then there was darkness
in front of my eyes.
863
00:57:30,890 --> 00:57:33,380
When I woke up, the tree was in its place.
864
00:57:33,830 --> 00:57:39,420
And before the tree could harm me,
I got up and ran towards the village.
865
00:57:40,310 --> 00:57:45,360
You can call it a rumour if you like.
866
00:57:46,720 --> 00:57:49,620
Or believe in it if you want.
867
00:57:51,810 --> 00:57:53,940
But this is what happened?
868
00:58:02,630 --> 00:58:04,300
Time for my coaching classes.
869
00:58:05,250 --> 00:58:06,170
I’ll take your leave.
870
00:58:16,860 --> 00:58:18,530
How’s the school doing, sir?
871
00:58:19,490 --> 00:58:20,550
Doing well.
872
00:58:21,010 --> 00:58:21,660
Why?
873
00:58:22,380 --> 00:58:24,390
Nothing.. There’s a new
District Megistrate in the area.
874
00:58:25,110 --> 00:58:26,270
She is a little strict.
875
00:58:26,890 --> 00:58:29,180
I often meet her on official business.
876
00:58:29,260 --> 00:58:31,310
And she keeps asking me
about the school in the village.
877
00:58:31,390 --> 00:58:33,690
Then why tell me?
878
00:58:33,770 --> 00:58:36,240
Next time when I meet her,
I’ll tell her that school’s doing good..
879
00:58:36,750 --> 00:58:38,890
..but the Science teacher sees ghosts.
880
00:58:39,420 --> 00:58:41,550
I’ll narrate your story
to her as you told me.
881
00:58:41,770 --> 00:58:43,440
She might find it interesting as well.
882
00:58:45,140 --> 00:58:47,200
I wonder how she will react.
883
00:58:47,390 --> 00:58:49,090
I'll know only after I tell her.
884
00:58:50,910 --> 00:58:52,880
Let’s take a trip to the city tomorrow.
- Of course.
885
00:58:54,750 --> 00:58:57,150
Don't be afraid.
She might be strict, but she is harmless.
886
00:58:57,230 --> 00:58:57,920
Yes.
887
00:59:01,910 --> 00:59:05,530
Well..I’ve given him a warning.
888
00:59:07,040 --> 00:59:08,820
But I don’t think it was much effective.
889
00:59:08,900 --> 00:59:11,230
Maybe he was really chased by a tree.
890
00:59:11,480 --> 00:59:12,730
Ghosts are real.
891
00:59:12,890 --> 00:59:15,160
My aunt was once possessed by a ghost.
892
00:59:15,330 --> 00:59:17,590
Uncle used to tease
her calling her a witch.
893
00:59:17,670 --> 00:59:19,650
But the witch doctor confirmed
that she really is a witch.
894
00:59:20,200 --> 00:59:20,970
Maybe..
895
00:59:23,620 --> 00:59:25,170
Wait a minute.
Someone’s knocking on the door.
896
00:59:25,250 --> 00:59:26,870
Who could it be at this hour?
897
00:59:28,040 --> 00:59:29,680
Take a look from the window first.
898
00:59:30,020 --> 00:59:31,140
Don’t be crazy.
899
00:59:31,220 --> 00:59:32,510
I'll call you back in a minute.
900
01:00:01,480 --> 01:00:02,420
Mr. Secretary.
901
01:00:03,240 --> 01:00:05,190
Please don’t tell the DM..
902
01:00:06,260 --> 01:00:08,070
..otherwise I’ll be suspended.
903
01:00:08,530 --> 01:00:10,140
Then tell me the entire truth.
904
01:00:10,730 --> 01:00:14,580
Well, everything I said was true..
905
01:00:15,750 --> 01:00:18,250
..but I left out one small part.
906
01:00:19,460 --> 01:00:20,260
What?
907
01:00:23,780 --> 01:00:24,630
That night..
908
01:00:26,020 --> 01:00:29,940
..for the first and last time,
I smoked weed.
909
01:00:30,900 --> 01:00:33,920
And I was out of my mind.
910
01:00:34,000 --> 01:00:36,130
It seemed like the tree was following me.
911
01:00:37,240 --> 01:00:38,360
Believe me, sir.
912
01:00:38,840 --> 01:00:41,200
It will seem like..
913
01:00:43,120 --> 01:00:45,200
I ran in the direction of the village..
914
01:00:45,360 --> 01:00:47,430
..and narrated the entire
incident to someone on the way..
915
01:00:47,930 --> 01:00:49,160
..and the rumour spread overnight.
916
01:00:49,240 --> 01:00:52,470
Then why didn’t you explain
the next day that you were high!
917
01:00:54,060 --> 01:00:54,900
High?
918
01:00:54,980 --> 01:00:56,060
I mean you were intoxicated.
919
01:00:56,140 --> 01:00:57,430
How could I tell anyone, sir?
920
01:00:57,940 --> 01:00:59,520
I was new on the job.
921
01:00:59,600 --> 01:01:02,200
If anyone had complained,
I would’ve lost my job.
922
01:01:02,280 --> 01:01:03,310
Sir..
923
01:01:03,670 --> 01:01:04,610
Mr. Secretary.
924
01:01:06,190 --> 01:01:07,740
Do you have any idea?
925
01:01:08,400 --> 01:01:11,460
Thanks to you the villagers have
been fearing that tree for 14-years.
926
01:01:14,870 --> 01:01:15,970
14-years..
927
01:01:16,150 --> 01:01:17,340
Haunted tree!
928
01:01:19,990 --> 01:01:24,990
Please don’t tell the DM madam,
or I’ll get suspended.
929
01:01:25,070 --> 01:01:25,870
Why?
930
01:01:26,460 --> 01:01:28,750
So the villagers can keep
fearing that tree for 14-more-years.
931
01:01:29,630 --> 01:01:30,340
Huh!
932
01:01:36,420 --> 01:01:37,400
Smoked weed..
933
01:02:17,780 --> 01:02:18,680
Slowly..
934
01:02:18,760 --> 01:02:21,980
- Don't beat me.
- Stop it. Stop it.
935
01:02:22,060 --> 01:02:24,670
Calm down.
- How can we calm down, Mr. Secretary?
936
01:02:24,750 --> 01:02:28,010
It's his fault that my husband
speeds up his motorcycle..
937
01:02:28,090 --> 01:02:31,630
..while passing-by the
tree and I fell off twice.
938
01:02:31,710 --> 01:02:32,930
First time I suffered a bruised knee.
939
01:02:33,010 --> 01:02:35,020
Next time my expensive sari got torn.
940
01:02:35,100 --> 01:02:35,960
Why won’t I hit him?
941
01:02:36,530 --> 01:02:39,720
I've told you a thousand
times to hold on to my waist.
942
01:02:41,830 --> 01:02:43,790
Stay back. And relax.
943
01:02:43,870 --> 01:02:45,600
The poor soul has admitted his mistake.
944
01:02:45,760 --> 01:02:51,710
Sir..you can beat me all you want,
but don’t let the villagers find out.
945
01:02:51,790 --> 01:02:53,840
Go on. I won’t tell anyone.
946
01:02:56,500 --> 01:02:57,790
You're too much.
947
01:02:59,080 --> 01:03:00,020
Leave.
948
01:03:03,270 --> 01:03:05,580
So Sir, if we don’t tell the villagers..
949
01:03:05,660 --> 01:03:07,070
..then how will they
stop fearing the tree?
950
01:03:07,150 --> 01:03:08,350
There is one way.
951
01:03:08,650 --> 01:03:10,210
Mr. Secretary has come up with an idea.
952
01:03:10,420 --> 01:03:11,520
Tell them..
953
01:03:12,660 --> 01:03:14,810
To get rid of their fear..
954
01:03:15,460 --> 01:03:19,240
..the Pradhan will sleep
under the tree for three nights.
955
01:03:19,700 --> 01:03:20,880
But the elections..
956
01:03:22,710 --> 01:03:25,150
And in the next elections,
you can use this as publicity..
957
01:03:25,230 --> 01:03:29,100
..that the Pradhan put his
life at stake to get rid of the ghost.
958
01:03:33,650 --> 01:03:34,810
Master stroke.
959
01:03:35,960 --> 01:03:38,230
Why do you people keep
talking about politics all day?
960
01:03:38,310 --> 01:03:40,050
I don't understand anything.
961
01:03:41,110 --> 01:03:45,140
Sir, we don’t need the solar
night near the haunted tree anymore.
962
01:03:45,680 --> 01:03:47,740
So where do we install the 13th light?
963
01:03:49,050 --> 01:03:49,810
I was saying..
964
01:03:49,890 --> 01:03:52,400
Let's get it installed
in front of our house.
965
01:03:52,480 --> 01:03:53,540
Do you have a problem..
966
01:03:53,620 --> 01:03:56,500
..if there are two solar lights
in front of the Pradhan’s home?
967
01:04:00,720 --> 01:04:01,950
There is a problem.
968
01:04:02,190 --> 01:04:03,240
What problem?
969
01:04:04,690 --> 01:04:08,540
I mean the villagers might..
970
01:04:08,620 --> 01:04:13,410
I was thinking, sir, let’s install
the 13th light in front of the office.
971
01:04:13,490 --> 01:04:14,550
That will be great.
972
01:04:14,630 --> 01:04:17,590
It becomes pitch dark
whenever there’s a power cut.
973
01:04:18,000 --> 01:04:20,160
I mean it's scary.
974
01:04:21,580 --> 01:04:22,850
In front of the Panchayat office.
975
01:04:22,930 --> 01:04:23,700
Yes.
976
01:04:31,540 --> 01:04:34,550
That's a great idea.
Why didn’t you say this before?
977
01:04:34,630 --> 01:04:35,570
Give him a whack.
978
01:04:35,720 --> 01:04:37,740
He's being a wise guy these days.
979
01:04:38,680 --> 01:04:40,290
Okay, Mr. Secretary.
980
01:04:40,370 --> 01:04:42,190
Get done with the legal formalities..
981
01:04:42,270 --> 01:04:44,400
..and install the 13th
light in front of the office.
982
01:04:45,170 --> 01:04:46,250
Yes, sir.
983
01:04:46,780 --> 01:04:48,460
And he will dig the pit.
984
01:04:48,750 --> 01:04:50,030
Great idea.
985
01:08:22,500 --> 01:08:25,020
That plastic chair which you sit on..
986
01:08:25,100 --> 01:08:28,640
If you sit on it too long,
your backside heats up.
987
01:08:28,720 --> 01:08:30,530
But the thing with
cushioned seats is..
988
01:08:30,610 --> 01:08:33,280
You want to sit for an hour..
989
01:08:33,360 --> 01:08:35,220
..but you don't want to
get up for a couple of hours.
990
01:08:35,300 --> 01:08:37,990
It's great for your studies as well.
991
01:08:38,530 --> 01:08:41,370
- Great..
- Mr. Secretary, new chair, huh.
992
01:08:41,820 --> 01:08:44,870
Yes, the plastic chairs are not too
comfortable to sit on for too long.
993
01:08:45,450 --> 01:08:46,260
Okay.
994
01:08:46,340 --> 01:08:48,120
And I've to study as well.
995
01:08:48,200 --> 01:08:49,730
Great. Great.
996
01:08:50,070 --> 01:08:51,100
Okay.
997
01:08:57,460 --> 01:08:59,700
This one's got wheels as well.
998
01:09:02,870 --> 01:09:06,610
Sir, your chair doesn't
have wheels, does it?
999
01:09:15,680 --> 01:09:17,510
This is too high.
1000
01:09:17,590 --> 01:09:19,260
- Adjust it.
- How do I adjust the height?
1001
01:09:19,340 --> 01:09:20,460
The button must be
somewhere down there.
1002
01:09:20,540 --> 01:09:21,510
Okay.
1003
01:09:21,930 --> 01:09:23,330
That's too low.
1004
01:09:24,770 --> 01:09:26,930
Yes. Now, this is perfect.
1005
01:09:27,010 --> 01:09:30,380
This one's got wheels too.
Check if they are working properly.
1006
01:09:32,170 --> 01:09:33,250
Great.
1007
01:09:35,250 --> 01:09:39,620
Sir, take the plastic off.
Doesn't look nice at all.
1008
01:09:39,700 --> 01:09:41,460
No, no, I won't take the plastic off.
1009
01:09:41,540 --> 01:09:43,460
It's so dusty around here.
The chair will get dirty in a week.
1010
01:09:43,540 --> 01:09:45,380
You're right.
1011
01:09:48,340 --> 01:09:49,550
How do bend backwards?
1012
01:09:54,360 --> 01:09:56,810
You look like some big boss.
1013
01:09:58,070 --> 01:09:59,810
Let's get some work done now,
shall we?
1014
01:09:59,890 --> 01:10:00,790
Yes.
1015
01:11:31,740 --> 01:11:33,150
Pradhan Sir.
1016
01:11:46,120 --> 01:11:48,780
Parmeshwar. What happened?
Anything wrong.
1017
01:11:49,430 --> 01:11:51,450
I needed one small favour.
1018
01:12:04,030 --> 01:12:06,300
What do I tell you, Pradhan sir?
1019
01:12:07,580 --> 01:12:10,680
Don't drink water after you've had tea
or else you will catch a cold.
1020
01:12:10,760 --> 01:12:12,400
I already did now.
1021
01:12:12,480 --> 01:12:13,930
Doesn't matter.
1022
01:12:15,510 --> 01:12:17,290
The wedding is tomorrow..
1023
01:12:18,360 --> 01:12:21,420
..and today they say
that the groom wants..
1024
01:12:21,500 --> 01:12:23,790
..a separate room for waiting.
1025
01:12:23,870 --> 01:12:24,980
Why?
1026
01:12:25,950 --> 01:12:28,180
What is his problem in waiting at the
school with the rest of the guests?
1027
01:12:28,260 --> 01:12:29,500
He's being stubborn, what else?
1028
01:12:29,580 --> 01:12:31,690
Stubborn.
1029
01:12:31,770 --> 01:12:34,240
You had to choose a stubborn
son-in-law for yourself.
1030
01:12:34,320 --> 01:12:35,950
It didn't say on his face.
1031
01:12:36,030 --> 01:12:39,650
Don't worry, I'll think of something.
1032
01:12:39,730 --> 01:12:42,990
Who does he think he is?
1033
01:12:53,250 --> 01:12:55,100
- Secretary.
- Yes, sir.
1034
01:12:55,180 --> 01:12:57,300
You know Parmeshwar.
1035
01:12:57,380 --> 01:12:57,970
Parmeshwar who?
1036
01:12:57,990 --> 01:13:01,160
His daughter's getting
married tomorrow.
1037
01:13:01,240 --> 01:13:02,140
Yes.
1038
01:13:02,220 --> 01:13:04,780
He sitting right
here and looks stressed.
1039
01:13:04,860 --> 01:13:09,120
The groom's demanding
a separate room to stay.
1040
01:13:09,200 --> 01:13:10,580
He won't stay with
the rest of the guests.
1041
01:13:10,660 --> 01:13:13,740
He's very stressed how
to find a room in one day.
1042
01:13:13,820 --> 01:13:16,000
So I wondering if you
could adjust for one day..
1043
01:13:16,080 --> 01:13:16,970
- One day..
- Just one day, isn't it?
1044
01:13:17,050 --> 01:13:20,920
If you could adjust for a day,
that would be great.
1045
01:13:21,000 --> 01:13:26,020
And I've said that he can stay
at the Panchayat office for a day.
1046
01:13:27,090 --> 01:13:28,590
Hello.
1047
01:13:29,220 --> 01:13:30,190
Hello.
1048
01:13:30,720 --> 01:13:31,580
Hello..
1049
01:13:32,080 --> 01:13:33,570
No network? Huh..
1050
01:13:33,650 --> 01:13:35,640
Check for network. Yes.
1051
01:13:35,720 --> 01:13:38,390
- Check for network.
- There's just one bar.
1052
01:13:38,470 --> 01:13:41,350
- Try there..
- Yes. It came.
1053
01:13:41,430 --> 01:13:43,050
Hello. Hello.
1054
01:13:43,130 --> 01:13:44,050
Why don't you make
him stay someplace else..
1055
01:13:44,130 --> 01:13:45,300
..otherwise it will
become uncomfortable for me.
1056
01:13:45,380 --> 01:13:46,830
I've to study at night.
1057
01:13:47,200 --> 01:13:48,410
I'll get disturbed.
1058
01:13:48,490 --> 01:13:50,940
He's very stressed.
Where else can we let him stay?
1059
01:13:51,020 --> 01:13:52,130
Please, sir.
1060
01:13:53,260 --> 01:13:54,810
He's saying please.
1061
01:13:56,520 --> 01:13:58,340
Doesn't matter. I understand.
1062
01:13:58,420 --> 01:14:00,170
Thank you, sir.
1063
01:14:05,660 --> 01:14:07,570
Did he say no?
1064
01:14:07,650 --> 01:14:09,070
He didn't say no.
1065
01:14:09,450 --> 01:14:11,170
He said he has a problem.
1066
01:14:12,080 --> 01:14:14,670
Well then, what should I do?
1067
01:14:16,400 --> 01:14:17,770
Well then..
1068
01:14:19,710 --> 01:14:21,340
Let's make some other arrangement.
1069
01:14:25,490 --> 01:14:29,260
Don't feel bad,
but can I say something?
1070
01:14:29,340 --> 01:14:31,190
Go ahead. Why would I feel bad?
1071
01:14:32,730 --> 01:14:35,320
You're losing your control
over the Panchayat office now.
1072
01:14:35,400 --> 01:14:36,420
What?
1073
01:14:38,110 --> 01:14:41,120
And all this because
of that cushioned chair.
1074
01:14:41,780 --> 01:14:44,190
Anyone who sits on it
thinks of himself as the boss.
1075
01:14:44,270 --> 01:14:46,310
No, that's not it.
1076
01:14:47,050 --> 01:14:49,970
But it looks like this, sir.
1077
01:14:50,650 --> 01:14:54,680
Why else would a secretary
refuse to follow the Pradhan's order?
1078
01:14:59,560 --> 01:15:00,770
Goodbye.
1079
01:15:22,080 --> 01:15:25,590
[Indistinct chatter]
1080
01:15:25,690 --> 01:15:30,260
[Indistinct chatter]
1081
01:15:31,450 --> 01:15:33,160
[Indistinct chatter]
1082
01:15:36,640 --> 01:15:40,120
[Indistinct chatter]
1083
01:15:42,220 --> 01:15:44,860
[Indistinct chatter]
1084
01:15:47,410 --> 01:15:48,860
Let this be.
1085
01:15:53,820 --> 01:15:55,100
What's wrong with Pradhan sir?
1086
01:15:55,180 --> 01:15:56,680
Nothing is wrong with him, sir.
1087
01:15:57,020 --> 01:15:58,740
Pradhan sir is our leader of sorts.
1088
01:15:58,820 --> 01:16:01,590
He helps people in need
to keep his influence..
1089
01:16:01,670 --> 01:16:03,270
Then let him work himself for that.
1090
01:16:03,350 --> 01:16:05,280
Why did he have to tell that
Parmeshwar that I've no work..
1091
01:16:05,360 --> 01:16:06,830
..and can get this job done.
1092
01:16:07,330 --> 01:16:10,290
You see, sir, in villages..
1093
01:16:10,370 --> 01:16:12,350
..whenever there is a wedding,
function, or funeral..
1094
01:16:12,430 --> 01:16:14,440
..everyone comes
together to lend a hand.
1095
01:16:14,520 --> 01:16:16,410
Look at me for instance,
I am helping out too.
1096
01:16:16,780 --> 01:16:19,380
This is the tradition,
the culture of the village.
1097
01:16:19,460 --> 01:16:20,980
You're free to follow their tradition.
1098
01:16:21,060 --> 01:16:23,430
I am not their relative
to work for them.
1099
01:16:23,830 --> 01:16:27,650
Bantu, keep an eye on the cook.
He's a thief.
1100
01:16:28,380 --> 01:16:30,320
Starts eating the
food while making them.
1101
01:16:32,880 --> 01:16:35,490
I apologise for this inconvenience,
Mr. Secretary.
1102
01:16:36,510 --> 01:16:39,220
It's not a problem, Mr. Parmeshwar.
1103
01:16:39,300 --> 01:16:40,750
- Vikas.
- Yes.
1104
01:16:40,830 --> 01:16:42,530
Once you're done here..
1105
01:16:42,610 --> 01:16:44,740
- ..go check on the arrangements
at the school. - Okay.
1106
01:16:44,820 --> 01:16:46,700
- The quilts have to be laid out. Okay?
- Okay.
1107
01:16:48,400 --> 01:16:51,600
You're free too, aren't you?
1108
01:16:55,670 --> 01:16:58,790
No, he has to go to Fakauli market.
1109
01:17:00,810 --> 01:17:02,820
Are you going now?
1110
01:17:03,930 --> 01:17:05,800
I was just leaving.
1111
01:17:06,490 --> 01:17:07,870
Is it an emergency?
1112
01:17:09,900 --> 01:17:11,100
Yes, there is.
1113
01:17:11,180 --> 01:17:13,140
There is an emergency.
1114
01:17:17,110 --> 01:17:19,590
He has to sell this emergency light.
1115
01:17:19,670 --> 01:17:22,950
So it's a bit of an emergency.
1116
01:17:25,910 --> 01:17:27,740
Since solar light's
been installed outside..
1117
01:17:27,820 --> 01:17:29,530
..there is no need
for two emergency lights.
1118
01:17:29,610 --> 01:17:31,060
So I'll sell one.
1119
01:17:37,820 --> 01:17:40,440
He's a moody guy.
Sells anything when he wants to.
1120
01:17:40,520 --> 01:17:42,640
- Vikas, get my helmet.
- Yes.
1121
01:17:45,770 --> 01:17:46,970
Here you go, sir.
1122
01:17:47,440 --> 01:17:48,800
Fakauli Market?
1123
01:17:49,600 --> 01:17:50,990
Couldn't you think of a better excuse?
1124
01:17:51,280 --> 01:17:52,890
What will I do in Fakauli market now?
1125
01:17:53,450 --> 01:17:55,620
Sir, I saved you from work.
1126
01:17:55,700 --> 01:17:58,430
You should be thanking me for this,
but instead, you're yelling at me.
1127
01:17:58,510 --> 01:17:59,810
I see, saved me from work.
1128
01:17:59,890 --> 01:18:01,560
By giving me this other stupid job.
1129
01:18:02,260 --> 01:18:03,840
Oh, yes..
1130
01:18:04,620 --> 01:18:06,500
I have an idea, sir.
1131
01:18:06,830 --> 01:18:08,920
Why don't you go to the
garden outside the village?
1132
01:18:09,000 --> 01:18:10,430
You can rest there for
the rest of the afternoon.
1133
01:18:10,510 --> 01:18:13,610
And come back when the sun sets,
and the guests arrive.
1134
01:18:13,690 --> 01:18:16,040
If you stay here, they will
ask you to do something or other.
1135
01:18:17,040 --> 01:18:18,230
Yeah, right..
1136
01:18:18,310 --> 01:18:20,660
You know what,
get my Verbal Ability book.
1137
01:18:20,740 --> 01:18:21,920
Which book?
1138
01:18:22,180 --> 01:18:24,990
The blue book that's inside.
Go get it.
1139
01:18:27,690 --> 01:18:30,030
Verbal Ability. Verbal Ability.
1140
01:18:30,110 --> 01:18:32,260
Verbal Ability. Verbal Ability.
1141
01:18:32,340 --> 01:18:34,330
Verbal Ability. Verbal Ability..
1142
01:18:34,810 --> 01:18:36,790
Verbal Ability.
1143
01:18:48,950 --> 01:18:50,490
Where are you taking this book?
1144
01:18:50,570 --> 01:18:52,490
Secretary sir asked for it.
1145
01:18:53,670 --> 01:18:55,240
But he's on his way to the market.
1146
01:18:55,850 --> 01:18:57,360
Why does he need a book there?
1147
01:18:58,810 --> 01:19:00,080
He wants to sell this too.
1148
01:19:01,410 --> 01:19:02,910
Just one?
1149
01:19:03,930 --> 01:19:06,430
No. He's going to sell all of them.
1150
01:19:06,800 --> 01:19:08,080
He's going to sell these books too.
1151
01:19:12,650 --> 01:19:14,170
But why is he selling the books?
1152
01:19:15,220 --> 01:19:16,510
Don't know.
1153
01:19:16,590 --> 01:19:19,540
He was saying that these
books are of not much use.
1154
01:19:19,620 --> 01:19:20,800
That's why?
1155
01:19:20,880 --> 01:19:22,500
- I see.
- Yes.
1156
01:19:25,720 --> 01:19:28,520
- Can I leave, uncle?
- Yes, go.
1157
01:19:32,960 --> 01:19:34,000
Go.
1158
01:19:36,890 --> 01:19:38,240
He really is a moody guy.
1159
01:19:38,860 --> 01:19:40,450
Sells anything he wants.
1160
01:19:42,580 --> 01:19:44,750
Yeah, Bantu. What's wrong?
1161
01:19:45,450 --> 01:19:47,960
What? We've run out
of clarified butter?
1162
01:19:48,210 --> 01:19:50,500
Then send someone to
Fakauli market and get more.
1163
01:19:52,240 --> 01:19:53,520
Wait a minute.
1164
01:19:54,210 --> 01:19:56,570
Mr. Secretary, wait.
1165
01:19:59,900 --> 01:20:01,680
- What is it now?
- May he wants something.
1166
01:20:01,760 --> 01:20:04,300
Are you blind? Move.
1167
01:20:05,730 --> 01:20:08,340
Mr. Secretary, you're going
to Fakauli market, aren't you?
1168
01:20:08,420 --> 01:20:09,410
Yes.
1169
01:20:09,490 --> 01:20:10,790
I need a small favour.
1170
01:20:12,000 --> 01:20:16,240
Get a 15-litre canister of clarified
butter from Babloo Sahu's shop.
1171
01:20:17,040 --> 01:20:19,990
- He'll charge it to my account.
- No, it's not the money.
1172
01:20:20,070 --> 01:20:22,660
- How can I carry 15-litre alone?
- Yes, there's no place.
1173
01:20:22,740 --> 01:20:25,550
No, no, it's got a handle.
1174
01:20:25,880 --> 01:20:27,640
You can hang it over here.
1175
01:20:28,440 --> 01:20:31,010
But I've already hung
the emergency light over here.
1176
01:20:31,090 --> 01:20:32,960
But you're going to sell that,
aren't you?
1177
01:20:34,630 --> 01:20:36,670
You can hang the canister
once there's place.
1178
01:20:41,970 --> 01:20:43,140
Okay.
1179
01:20:43,640 --> 01:20:45,750
Yes, hello. Anything else?
1180
01:20:46,400 --> 01:20:47,290
Wok?
1181
01:20:47,370 --> 01:20:49,050
Where..
1182
01:20:49,130 --> 01:20:51,260
No, no. Later.
1183
01:20:52,880 --> 01:20:54,680
Don't bring the canister here.
1184
01:20:54,760 --> 01:20:55,440
Take it to my home.
1185
01:20:55,520 --> 01:20:57,190
There are little things around
the house that need to be done.
1186
01:20:57,610 --> 01:20:58,580
Did you get it?
1187
01:21:01,290 --> 01:21:02,900
Hurry up.
1188
01:21:02,980 --> 01:21:04,290
Lay the quilts here.
1189
01:21:04,370 --> 01:21:09,680
[regional folk song]
1190
01:21:09,760 --> 01:21:15,410
[regional folk song]
1191
01:21:15,490 --> 01:21:20,270
[regional folk song]
1192
01:21:20,370 --> 01:21:24,650
[regional folk song]
1193
01:21:25,080 --> 01:21:26,620
Where is the cook?
1194
01:21:27,620 --> 01:21:29,090
Where is the cook?
1195
01:21:30,460 --> 01:21:32,490
Where is the cook?
I've to give this clarified butter.
1196
01:21:37,600 --> 01:21:38,720
- Look, Vikas!
- Yes.
1197
01:21:38,800 --> 01:21:40,880
Give separate boxes
to the guests and villagers.
1198
01:21:40,960 --> 01:21:41,950
Okay.
1199
01:21:42,030 --> 01:21:44,790
Seven sweets for the guests,
and only five for the villagers.
1200
01:21:44,870 --> 01:21:45,670
- Yes, sir.
- Okay.
1201
01:21:45,750 --> 01:21:46,730
Use this.
1202
01:21:46,810 --> 01:21:49,740
Keep swatting the flies, will you?
1203
01:21:49,820 --> 01:21:51,830
No. Go serve it to them.
1204
01:21:51,910 --> 01:21:54,070
Mr. Secretary is here too.
1205
01:21:54,150 --> 01:21:55,320
Come.
1206
01:21:56,160 --> 01:21:57,370
You did a great job.
1207
01:21:57,450 --> 01:21:59,600
Keep it there. Okay.
1208
01:22:00,070 --> 01:22:01,620
Careful.
1209
01:22:01,700 --> 01:22:03,060
Take the clarified butter.
1210
01:22:03,560 --> 01:22:05,890
Very good, Mr. Secretary. Amazing.
1211
01:22:06,670 --> 01:22:07,990
What? Are you tired?
1212
01:22:08,760 --> 01:22:10,400
Did you sell the emergency light?
1213
01:22:10,730 --> 01:22:12,930
Not really? He wasn't
offering a good price for it.
1214
01:22:13,010 --> 01:22:14,210
Give me the office keys.
1215
01:22:18,150 --> 01:22:19,510
You're going to the office,
aren't you?
1216
01:22:22,770 --> 01:22:24,580
I need a small favour.
1217
01:22:24,660 --> 01:22:28,970
[regional folk song]
1218
01:22:29,050 --> 01:22:31,830
Sir, I was thinking..
1219
01:22:32,530 --> 01:22:37,910
..one tube light on this side,
one on this side and one here.
1220
01:22:37,990 --> 01:22:40,590
It will make you feel like you're
entering a house of tube lights.
1221
01:22:41,000 --> 01:22:42,060
Put it.
1222
01:22:43,550 --> 01:22:46,230
Sir, do I use white
tube lights or green.
1223
01:22:46,310 --> 01:22:48,390
Use whatever you like. Use green.
1224
01:22:48,470 --> 01:22:50,630
Don't you think white
will look better?
1225
01:22:52,330 --> 01:22:54,010
Fine, I'll use the green ones.
1226
01:22:54,340 --> 01:22:57,510
I guess you had the green
ones on your mind for a long time.
1227
01:22:58,380 --> 01:22:59,890
One more thing, sir.
1228
01:23:00,170 --> 01:23:03,660
The sequence of the series
light should be blinking..
1229
01:23:03,740 --> 01:23:06,010
..or doesn't have to be
like an on-off-on-off sequence.
1230
01:23:06,090 --> 01:23:09,180
Will you do anything on your own?
Should I install the lights?
1231
01:23:10,020 --> 01:23:12,640
Put it however you want it.
This is not my sister's wedding.
1232
01:23:13,200 --> 01:23:15,070
Just put it on. Any way you want it.
1233
01:23:15,730 --> 01:23:18,410
I'll let it blink then.
1234
01:23:20,200 --> 01:23:22,840
Didn't you hear I said blinking?
1235
01:23:23,430 --> 01:23:25,790
No one understands the latest trend.
1236
01:23:40,110 --> 01:23:41,830
Which number is he calling from now?
1237
01:23:42,110 --> 01:23:44,090
- Hello.
- Mr. Secretary.
1238
01:23:44,680 --> 01:23:46,700
Parmeshwar, speaking.
1239
01:23:47,500 --> 01:23:49,280
I needed one small favour.
1240
01:23:51,630 --> 01:23:53,670
Not, again!
1241
01:24:14,340 --> 01:24:15,870
- Prahlad.
- Yes.
1242
01:24:17,710 --> 01:24:23,430
Do you believe that sitting on the
cushioned chair makes a man powerful?
1243
01:24:24,900 --> 01:24:28,300
Honestly, sir, I don't think the
secretary thinks anything like that.
1244
01:24:28,710 --> 01:24:29,880
I know.
1245
01:24:30,970 --> 01:24:32,490
But people do.
1246
01:24:32,570 --> 01:24:33,830
That they do.
1247
01:24:33,910 --> 01:24:36,830
I have an idea. Why don't
you buy a chair for yourself?
1248
01:24:36,910 --> 01:24:39,370
What good will that do?
1249
01:24:40,720 --> 01:24:42,310
That will make us equal.
1250
01:24:42,740 --> 01:24:44,430
And equal is one thing we're not.
1251
01:24:44,510 --> 01:24:46,040
A Pradhan is a Pradhan after all.
1252
01:24:46,120 --> 01:24:47,520
True.
1253
01:24:49,960 --> 01:24:55,530
We'll have to think of something
to get rid of his chair forever.
1254
01:24:57,830 --> 01:25:00,070
With your permission shall we..
1255
01:25:02,200 --> 01:25:04,260
No, no, no violent means.
1256
01:25:06,740 --> 01:25:08,860
Sir, pass me the phone.
1257
01:25:09,460 --> 01:25:11,350
Rascal, answer it yourself.
1258
01:25:12,400 --> 01:25:14,970
Yes. You think you can order
me around. Answer it yourself.
1259
01:25:17,910 --> 01:25:18,610
Who is it?
1260
01:25:18,630 --> 01:25:19,900
Yes, brother Parmeshwar.
1261
01:25:21,880 --> 01:25:22,850
Yes..
1262
01:25:22,930 --> 01:25:24,270
They are here.
1263
01:25:24,350 --> 01:25:25,210
Let's go. Let's go. They are here.
1264
01:25:25,290 --> 01:25:26,470
- Let's go.
- The wedding procession is here.
1265
01:25:26,550 --> 01:25:28,360
- Dab some on me as well.
- Here you go.
1266
01:25:28,730 --> 01:25:31,000
- Here as well.
- I did, I already did..
1267
01:25:31,080 --> 01:25:32,880
Let's go. Come on, let's go..
1268
01:25:33,470 --> 01:25:36,200
Should I give 51 rupees or 101?
1269
01:25:36,280 --> 01:25:40,460
Give whatever you have.
Doesn't matter whether it's 51 or 101.
1270
01:25:40,540 --> 01:25:43,170
Is brother Parmeshwar's
daughter's name Twinkle or Kareena?
1271
01:25:57,910 --> 01:25:59,040
- Please.
- No..
1272
01:25:59,120 --> 01:26:01,230
Thank you. I've had enough.
1273
01:26:01,310 --> 01:26:02,790
- Take some more.
- Have another glass.
1274
01:26:02,870 --> 01:26:03,920
Go on Vikas, pour him another glass.
1275
01:26:04,000 --> 01:26:05,510
- This is not fair.
- Don't be shy, brother.
1276
01:26:05,590 --> 01:26:07,320
Please, have it. You'll feel relaxed.
1277
01:26:07,400 --> 01:26:08,460
- Parmeshwar.
- Yes.
1278
01:26:08,540 --> 01:26:11,590
Are you going to serve only juice?
Bring some snacks.
1279
01:26:11,670 --> 01:26:13,320
Mr. Secretary has
gone to get the snacks.
1280
01:26:13,400 --> 01:26:14,300
He has still not returned.
1281
01:26:14,380 --> 01:26:17,630
- Since, when you are saying it!
- Son, his glass is empty.
1282
01:26:18,080 --> 01:26:19,530
- Put it.
- Speak of the devil and he's here.
1283
01:26:19,610 --> 01:26:22,800
- He is here.
- Serve the snacks to everyone. Come on.
1284
01:26:23,070 --> 01:26:24,870
- Give it.
- Vikas.
1285
01:26:25,550 --> 01:26:27,360
Tell them, we'll have snacks later.
1286
01:26:27,440 --> 01:26:29,700
We'll have snacks after some time.
1287
01:26:29,780 --> 01:26:30,640
What?
1288
01:26:30,720 --> 01:26:32,770
We'll have snacks after some time.
1289
01:26:32,850 --> 01:26:35,760
They must be tired. Carrying
all that ammunition, you know.
1290
01:26:35,840 --> 01:26:37,470
- Of course, son. Get some rest.
- Take your time.
1291
01:26:37,550 --> 01:26:39,420
- Sure, sure. - You've to go home
after a couple of hours.
1292
01:26:39,500 --> 01:26:40,510
Of course.
1293
01:26:40,590 --> 01:26:44,150
So we'll go to the school
where the guests are waiting.
1294
01:26:44,230 --> 01:26:46,650
That's where the elders are.
Let's go there.
1295
01:26:46,730 --> 01:26:50,630
Yeah, sure. Oh, yes, Son.
He's the Secretary.
1296
01:26:50,900 --> 01:26:51,950
He will be here.
1297
01:26:52,020 --> 01:26:54,930
If you need anything, just tell him.
1298
01:26:55,010 --> 01:26:56,480
Think of him the
bride's older brother.
1299
01:26:56,560 --> 01:26:58,420
He's a very decent man. Very nice.
1300
01:26:58,500 --> 01:27:00,490
- Let's go. Let's go.
- Okay, let's go.
1301
01:27:00,570 --> 01:27:01,490
We're leaving.
1302
01:27:01,570 --> 01:27:03,300
- Where are you going?
- The snacks are right here.
1303
01:27:03,380 --> 01:27:04,840
The wedding venue.
1304
01:27:08,930 --> 01:27:10,870
So tonight's the night..
1305
01:27:10,950 --> 01:27:12,790
- Not tonight.
- Then?
1306
01:27:12,870 --> 01:27:13,890
Tomorrow night.
1307
01:27:17,340 --> 01:27:18,960
I am sitting inside.
Call me if you need anything.
1308
01:27:19,040 --> 01:27:20,460
Of course.
1309
01:27:21,510 --> 01:27:24,190
I don't see your
sisters-in-law around.
1310
01:27:25,150 --> 01:27:26,820
No father, I am not worried.
1311
01:27:27,300 --> 01:27:29,460
Just a little stressed about work.
1312
01:27:30,540 --> 01:27:33,490
Listen. Can you serve the snacks?
1313
01:27:33,570 --> 01:27:34,860
Just a minute. I'll be right there.
1314
01:27:35,670 --> 01:27:37,640
No, it was just some guy.
1315
01:27:39,400 --> 01:27:40,820
I'll take care of that.
1316
01:27:48,780 --> 01:27:50,680
This is humiliating.
1317
01:27:50,760 --> 01:27:53,430
Who makes the groom
wait for the snacks?
1318
01:27:55,120 --> 01:27:56,180
Let him come.
1319
01:27:57,350 --> 01:27:58,560
I'll deal with him.
1320
01:28:08,310 --> 01:28:09,800
Keep the chairs outside.
1321
01:28:12,390 --> 01:28:14,090
We'll have the snacks outside.
1322
01:28:15,490 --> 01:28:16,750
Outside!
1323
01:28:18,560 --> 01:28:21,170
What's taking so long for the chairs?
1324
01:28:21,250 --> 01:28:23,490
Don't know will it
come now or in next year?
1325
01:28:23,570 --> 01:28:25,100
Here he comes.
1326
01:28:29,070 --> 01:28:30,220
Come on.
1327
01:28:43,120 --> 01:28:44,920
Wait, wait..
1328
01:28:46,670 --> 01:28:47,690
What is this?
1329
01:28:48,570 --> 01:28:49,570
What?
1330
01:28:50,350 --> 01:28:51,630
There are only five sweets.
1331
01:28:52,390 --> 01:28:55,120
- Five in mine too.
- Five in mine too.
1332
01:28:55,200 --> 01:28:56,350
Five here.
1333
01:28:57,030 --> 01:28:58,500
There were seven sweets
in all the boxes..
1334
01:28:58,580 --> 01:29:00,110
..that were distributed at the school.
1335
01:29:00,190 --> 01:29:02,020
But there's only five in mine.
1336
01:29:02,660 --> 01:29:04,650
And the main sweet with
the silver layer is missing.
1337
01:29:06,180 --> 01:29:09,050
I see..
Wait. I'll be back in two minutes.
1338
01:29:11,040 --> 01:29:12,410
Two minutes again?
1339
01:29:16,860 --> 01:29:18,400
Mr. Parmeshwar, I didn't know..
1340
01:29:18,480 --> 01:29:20,510
..that there are separate boxes
for the guests and the villagers.
1341
01:29:20,870 --> 01:29:22,770
I took whatever I
saw in the storeroom.
1342
01:29:23,880 --> 01:29:25,220
I am not coming over now.
1343
01:29:25,300 --> 01:29:27,570
Tell someone to send it over.
Someone must be free.
1344
01:29:29,600 --> 01:29:32,720
Fine. And hurry up
or they will start sulking.
1345
01:29:33,510 --> 01:29:35,870
The groom and his friends, who else.
1346
01:29:39,180 --> 01:29:42,310
The arrangements are pathetic.
1347
01:29:42,970 --> 01:29:45,810
I just had a word.
They are sending the other boxes.
1348
01:29:45,890 --> 01:29:47,530
You just have to wait for a while.
1349
01:29:51,090 --> 01:29:52,320
What is this?
1350
01:29:57,660 --> 01:29:58,660
Mr. Abhishek!
1351
01:29:59,260 --> 01:30:02,750
If we had to wait the least you could
do was give us a better chair to sit.
1352
01:30:04,580 --> 01:30:09,090
I noticed they have
a nice cushioned chair inside.
1353
01:30:11,880 --> 01:30:13,510
If you have a better chair inside..
1354
01:30:13,590 --> 01:30:16,480
..why did you give the groom
this plastic chair to sit on?
1355
01:30:17,450 --> 01:30:18,670
What?
1356
01:30:18,860 --> 01:30:20,790
Is this a joke? Tell me.
1357
01:30:20,870 --> 01:30:22,890
Does seem like a joke.
1358
01:30:59,440 --> 01:31:01,470
Kamlesh. Tear the plastic.
1359
01:31:01,550 --> 01:31:03,160
Don't take off the plastic.
1360
01:31:03,240 --> 01:31:04,830
What do you mean
don't tear the plastic?
1361
01:31:04,910 --> 01:31:06,780
- It's very uncomfortable.
- What uncomfortable?
1362
01:31:06,860 --> 01:31:08,970
Don't start it again.
The sound it's making is annoying.
1363
01:31:09,050 --> 01:31:10,720
So what if it's making a sound.
1364
01:31:18,710 --> 01:31:20,940
I said don't tear the plastic.
Don't you get it?
1365
01:31:22,360 --> 01:31:23,640
Such a pain in the neck.
1366
01:31:24,140 --> 01:31:26,110
This isn't some prop from
your wedding, this is personal.
1367
01:31:26,750 --> 01:31:27,770
If you like tearing
the plastic then do it..
1368
01:31:27,850 --> 01:31:29,000
..with the things
you'll get in the dowry.
1369
01:31:31,830 --> 01:31:33,020
Asshole.
1370
01:31:37,750 --> 01:31:38,720
What..
1371
01:31:40,130 --> 01:31:42,530
What did he call me?
1372
01:31:42,610 --> 01:31:44,470
Sounded like an asshole.
1373
01:31:45,090 --> 01:31:47,180
Check on your mobile.
1374
01:31:52,110 --> 01:31:52,990
What?
1375
01:31:55,310 --> 01:31:56,210
What?
1376
01:31:56,290 --> 01:32:00,120
Asshole means poop hole.
1377
01:32:07,470 --> 01:32:09,050
Call my father.
1378
01:32:17,410 --> 01:32:18,470
Uncle be careful.
1379
01:32:18,500 --> 01:32:19,920
If you didn't want this
wedding to take place..
1380
01:32:20,000 --> 01:32:21,280
..you could've intimated us earlier.
1381
01:32:21,360 --> 01:32:24,880
How can anyone call the groom
home and call him an asshole?
1382
01:32:25,330 --> 01:32:27,950
Does my son look like an asshole?
1383
01:32:28,130 --> 01:32:29,340
Tell me.
1384
01:32:31,350 --> 01:32:33,040
That's not what I meant.
1385
01:32:33,570 --> 01:32:36,100
You should check the meaning first.
1386
01:32:36,180 --> 01:32:37,480
It also means stupid.
1387
01:32:37,560 --> 01:32:39,690
That's what that Secretary meant.
1388
01:32:40,210 --> 01:32:41,400
He was just calling him stupid.
1389
01:32:41,480 --> 01:32:44,280
But why call the groom stupid as well?
1390
01:32:44,360 --> 01:32:46,250
I admit that it's wrong.
1391
01:32:46,980 --> 01:32:50,730
But the Secretary is pretty brazen.
1392
01:32:51,520 --> 01:32:54,390
He even called me stupid once.
1393
01:32:54,470 --> 01:32:56,220
- When?
- Shut up.
1394
01:32:56,560 --> 01:32:57,750
And what did you do?
1395
01:32:57,830 --> 01:33:00,180
I called him stupid as well.
1396
01:33:02,670 --> 01:33:05,670
Fine. Then Ganesh will
call him stupid as well.
1397
01:33:05,880 --> 01:33:06,990
Go on, son.
1398
01:33:07,070 --> 01:33:09,380
- Say it, son. Come on, say it.
- Come on, say it. Come on..
1399
01:33:09,460 --> 01:33:11,040
- Come on, say it to him.
- Come on son, say it. Come on.
1400
01:33:11,120 --> 01:33:12,330
Come on, say it son. Come on, say it.
1401
01:33:12,410 --> 01:33:13,710
No, father.
1402
01:33:15,910 --> 01:33:18,800
I won't call him stupid.
I will call him an asshole.
1403
01:33:18,880 --> 01:33:21,140
Doesn't matter. Go ahead.
1404
01:33:21,220 --> 01:33:22,880
- Yes, go on. Come on.
- Yes. Come on, say it.
1405
01:33:22,960 --> 01:33:25,720
- Don't be shy. Come on, say it.
- Say it out loud.
1406
01:33:25,800 --> 01:33:27,560
- Say it. Come on.
- Say it.
1407
01:33:27,640 --> 01:33:29,380
- Say it.
- Say it.
1408
01:33:29,790 --> 01:33:31,780
- Say it.
- Say it out loud.
1409
01:33:31,860 --> 01:33:33,960
- Say it out loud.
- Come on. Say it.
1410
01:33:34,040 --> 01:33:36,340
Say it. Come on, say it.
1411
01:33:36,770 --> 01:33:38,280
Asshole.
1412
01:33:38,360 --> 01:33:40,570
Abhishek is an asshole.
1413
01:33:40,650 --> 01:33:42,550
He's a complete asshole.
1414
01:33:42,630 --> 01:33:43,900
- He is an asshole.
- Asshole..
1415
01:33:43,980 --> 01:33:45,990
- Now be happy..
- Asshole..
1416
01:33:46,070 --> 01:33:48,450
- Happy..
- Come on, son. Come on.
1417
01:33:48,530 --> 01:33:50,070
- Okay. Everyone is happy now. Let's go.
- Let's go.
1418
01:33:50,150 --> 01:33:51,140
We're running out of auspicious time.
1419
01:33:51,220 --> 01:33:53,230
- Mr. Raghunath, come on. Let's go.
- Please, come.. Please..
1420
01:33:53,310 --> 01:33:54,970
Fine, let's go.
1421
01:33:55,050 --> 01:33:56,450
Wait, father.
1422
01:33:57,940 --> 01:33:59,690
I'll go.
1423
01:34:01,170 --> 01:34:04,920
But, I want his chair as well.
1424
01:34:13,590 --> 01:34:15,070
This one?
1425
01:34:17,340 --> 01:34:18,500
Yes.
1426
01:34:35,300 --> 01:34:38,340
Mr. Secretary, you upset the groom.
1427
01:34:38,420 --> 01:34:40,560
It's the least you
have to do to cajole him.
1428
01:34:41,540 --> 01:34:44,190
I'll have to go to the
market again and get a new chair.
1429
01:34:44,270 --> 01:34:46,370
Mr. Secretary, I am not so cruel.
1430
01:34:46,450 --> 01:34:48,210
You won't have to buy a new chair.
1431
01:34:48,290 --> 01:34:51,000
You can take my chair.
It's perfectly cushioned.
1432
01:34:51,080 --> 01:34:54,230
- But sir..
- You're taking my chair, final.
1433
01:34:54,990 --> 01:34:56,450
Then where will you sit?
1434
01:34:56,530 --> 01:34:58,780
- I will sit..
- Don't worry about him.
1435
01:34:58,860 --> 01:35:00,340
He will buy a new chair for himself.
1436
01:35:00,420 --> 01:35:01,580
He is very rich.
1437
01:35:01,660 --> 01:35:03,720
150 hectares of land, cows, imagine.
1438
01:35:03,800 --> 01:35:06,610
Yes. Okay, Mr. Secretary.
End of the story then.
1439
01:35:06,690 --> 01:35:08,080
See, they are coming.
1440
01:36:55,760 --> 01:36:58,420
Every chair has a lifespan.
1441
01:36:58,500 --> 01:37:03,310
It arrives seated on your head.
1442
01:37:03,390 --> 01:37:06,980
Later it lets you sit on it..
1443
01:37:07,060 --> 01:37:09,380
..or even leads to bloodshed. See.
1444
01:37:10,600 --> 01:37:14,550
Mr. Secretary, we've cold beers.
Come on.
1445
01:37:14,570 --> 01:37:16,770
What's Mr. Secretary doing here?
1446
01:37:17,570 --> 01:37:22,790
Sir, that chair looks
exactly like yours.
1447
01:37:23,460 --> 01:37:24,570
Isn't it?
1448
01:37:26,940 --> 01:37:28,550
Continue counting the bricks.
1449
01:37:30,030 --> 01:37:33,780
70, 71, 72, 73, 74, 75, 76..
1450
01:38:36,580 --> 01:38:37,860
Hello! Yes, mother.
1451
01:38:39,870 --> 01:38:43,020
Yes, of course. It's already 11 o'clock.
I won't stay hungry till 11 o'clock.
1452
01:38:45,450 --> 01:38:46,630
The same old.
1453
01:38:48,620 --> 01:38:53,250
The same old bread jam, banana.
1454
01:38:54,760 --> 01:38:56,140
Yes, I drank milk.
1455
01:39:00,670 --> 01:39:01,800
Yes.
1456
01:39:05,580 --> 01:39:08,270
Why would I lie to you?
1457
01:39:11,330 --> 01:39:13,790
How do you know that
I don't buy milk every day?
1458
01:39:13,910 --> 01:39:14,990
Of course, I do.
1459
01:39:17,110 --> 01:39:20,090
But I already drank milk.
How can I send a picture to you now?
1460
01:39:23,590 --> 01:39:26,500
Yes, I did mother. I am very busy now.
1461
01:39:26,620 --> 01:39:28,510
I'll send you the picture tomorrow.
1462
01:39:30,940 --> 01:39:34,030
You can lie without blinking, sir.
1463
01:39:34,150 --> 01:39:36,510
You'll learn too when you
stay away from home. Let's go.
1464
01:39:36,630 --> 01:39:39,400
Don't be so mean, sir.
I just recently got married.
1465
01:39:41,960 --> 01:39:43,580
What is this?
1466
01:39:44,710 --> 01:39:46,450
[Indistinct chatter]
1467
01:39:47,660 --> 01:39:49,650
Here you go.
1468
01:39:50,310 --> 01:39:51,880
Do you have the keys?
1469
01:39:55,790 --> 01:39:58,050
- Yes, sir.
- What, sir?
1470
01:39:58,170 --> 01:40:01,600
Tell me Mr. Abhishek,
did you get the job done or not?
1471
01:40:01,720 --> 01:40:03,920
No, sir. I will get it done today.
1472
01:40:04,040 --> 01:40:05,980
You've been giving
excuses for a week now.
1473
01:40:06,100 --> 01:40:08,100
The DM keeps calling me every
week asking me for an update.
1474
01:40:08,220 --> 01:40:09,470
What do I tell her?
1475
01:40:09,770 --> 01:40:13,280
Look Mr. Abhishek,
if you don't get the job done today..
1476
01:40:13,400 --> 01:40:15,400
..then we'll have to take
disciplinary action against you today.
1477
01:40:15,520 --> 01:40:17,460
- Know this. - Not to worry, sir.
I'll get the job done today.
1478
01:40:17,580 --> 01:40:20,230
The painter has already arrived
on site. In fact, I am on my way..
1479
01:40:22,110 --> 01:40:23,470
Let's go.
1480
01:40:23,590 --> 01:40:24,830
Let's take the motorcycle.
1481
01:40:24,950 --> 01:40:26,790
It's nearby. Let's go.
1482
01:40:35,050 --> 01:40:39,060
Mr. Secretary,
do these slogans make any difference.
1483
01:40:39,180 --> 01:40:41,520
People have as many kids they want.
1484
01:40:41,640 --> 01:40:42,840
Isn't that right? Sir!
1485
01:40:42,960 --> 01:40:44,880
Well, we've put up the slogan now.
1486
01:40:45,210 --> 01:40:47,680
You see, Prahlad sir,
it's a government order.
1487
01:40:47,800 --> 01:40:49,810
Whether it makes a difference or not,
we'll have to get it written.
1488
01:40:50,190 --> 01:40:52,610
And these things do create
some awareness among people.
1489
01:40:52,730 --> 01:40:54,900
Like you are, aren't you?
1490
01:40:55,020 --> 01:40:57,660
This is for newly married couples,
understand.
1491
01:40:57,780 --> 01:40:59,910
I've been quite aware since day one.
1492
01:41:00,030 --> 01:41:00,960
Let's move ahead. This looks fine.
1493
01:41:01,080 --> 01:41:03,870
We'll have to move one. Aware you say.
1494
01:41:03,990 --> 01:41:06,750
I'll show you how aware you are!
1495
01:41:06,870 --> 01:41:08,300
Come. Look here..
1496
01:41:09,860 --> 01:41:11,930
This is the place..
You can get things here.
1497
01:41:11,980 --> 01:41:13,770
No harm in taking a shower at
times, Madhav.
1498
01:41:13,830 --> 01:41:14,290
Uncle..
1499
01:41:15,380 --> 01:41:17,490
Pradhan sir,
I was thinking of buying milk.
1500
01:41:17,610 --> 01:41:18,800
Who do you think should I ask?
1501
01:41:18,920 --> 01:41:21,850
Why don't you ask Pradhan, sir?
He's got many cows and buffaloes.
1502
01:41:21,970 --> 01:41:24,300
Fine. Do you want
cow's milk or buffalo's?
1503
01:41:24,420 --> 01:41:25,690
Anything is okay.
1504
01:41:25,810 --> 01:41:27,270
You should buy buffalo's milk.
1505
01:41:27,390 --> 01:41:28,990
Buffalo's milk is denser.
1506
01:41:29,110 --> 01:41:30,620
He's from the city.
1507
01:41:30,740 --> 01:41:32,910
Might not be able
to digest dense milk.
1508
01:41:33,030 --> 01:41:35,990
He can always add water to it.
That will do the trick.
1509
01:41:36,220 --> 01:41:37,820
Fine then,
I'll take buffalo's milk then.
1510
01:41:37,940 --> 01:41:41,940
I've three types of buffaloes.
1511
01:41:42,060 --> 01:41:44,810
Murrah, Surthi, and Jaffrabadi.
1512
01:41:44,930 --> 01:41:46,810
- Which buffalo?
- Surthi will be fine.
1513
01:41:46,930 --> 01:41:49,070
I used to buy Surthi buffalo's milk
from you. That milk was good.
1514
01:41:49,190 --> 01:41:50,970
Jaffrabadi is even better.
1515
01:41:51,090 --> 01:41:51,940
Be quiet.
1516
01:41:52,060 --> 01:41:53,860
He's going to drink the milk, not you.
1517
01:41:53,980 --> 01:41:55,630
You know what.. Yes, hello.
1518
01:41:55,750 --> 01:41:57,120
My advice is you take Murrah.
1519
01:41:57,240 --> 01:41:59,300
- Fine, then Murrah it is.
- Okay, fine.
1520
01:41:59,420 --> 01:42:01,110
So, how much?
1521
01:42:01,230 --> 01:42:02,660
Half a litre is enough.
1522
01:42:02,780 --> 01:42:05,460
Damn it!
Who buys half a litre of milk?
1523
01:42:05,580 --> 01:42:07,710
You must buy at least
2 litres of milk.
1524
01:42:07,830 --> 01:42:12,230
Go to the gym, exercise, otherwise
you will never gain any weight.
1525
01:42:12,350 --> 01:42:14,790
No thank you, but half a litre will be
enough for me. How much for a month?
1526
01:42:14,910 --> 01:42:18,620
Why would I charge
you for half a litre milk?
1527
01:42:18,740 --> 01:42:20,390
But that's not right..
1528
01:42:20,510 --> 01:42:22,930
No, I've said it. I'll not take it.
1529
01:42:23,050 --> 01:42:25,260
- Pradhan sir.. - The Pradhan
is a rich man, Secretary sir.
1530
01:42:25,380 --> 01:42:27,820
- Yes, you.. - He's got property,
cows, what else would he want.
1531
01:42:27,940 --> 01:42:30,310
Yes, your father left it for me,
didn't he?
1532
01:42:30,430 --> 01:42:31,890
Nonsense.
1533
01:42:34,920 --> 01:42:36,370
This is the one.
1534
01:42:36,390 --> 01:42:37,750
What is this?
1535
01:42:38,080 --> 01:42:39,060
Where is the painter?
1536
01:42:39,180 --> 01:42:40,340
I am here, sir.
1537
01:42:41,120 --> 01:42:42,820
I was taking a leak.
1538
01:42:43,040 --> 01:42:44,130
What have you written?
1539
01:42:44,380 --> 01:42:46,660
"Two children are as sweet as pudding.."
1540
01:42:46,780 --> 01:42:48,670
"..more than that can
be painful like piles."
1541
01:42:49,110 --> 01:42:51,020
I didn't write it on my own.
1542
01:42:51,140 --> 01:42:53,800
I wrote exactly what Secretary
sir asked me to write.
1543
01:42:55,250 --> 01:42:57,150
This is what the BDO
office instructed us to write.
1544
01:42:58,110 --> 01:42:59,130
Pradhan sir..
1545
01:42:59,710 --> 01:43:01,780
..don't you think this going a little
overboard in the name of awareness.
1546
01:43:01,900 --> 01:43:04,060
What overboard? Looks fine to me.
1547
01:43:05,790 --> 01:43:08,110
Maybe a little over the top,
but it's fine.
1548
01:43:08,230 --> 01:43:11,670
Yes, Prahlad, It's fine. And anyway,
who reads all this in the village.
1549
01:43:11,790 --> 01:43:14,130
Okay, if you two think it's fine,
then it's fine.
1550
01:43:14,250 --> 01:43:15,690
I was just making a point.
1551
01:43:15,810 --> 01:43:18,930
So Mr. Secretary,
shall I send Banwari then.
1552
01:43:19,050 --> 01:43:21,530
He'll delivery half a litre
of milk every day at 7 am.
1553
01:43:21,650 --> 01:43:23,220
Fine. You guys go on,
I'll get this done.
1554
01:43:23,340 --> 01:43:24,650
Murrah buffalo's milk, right?
1555
01:43:24,770 --> 01:43:26,800
And also how much it
will cost me every month.
1556
01:43:26,920 --> 01:43:29,720
You're still stuck on the money.
1557
01:43:29,840 --> 01:43:32,310
I promised you, didn't I?
Forget about it.
1558
01:43:32,430 --> 01:43:34,470
- Come on.
- I'll go to the office.
1559
01:43:35,090 --> 01:43:37,740
- You said this will take
only one hour. - Yes, sir.
1560
01:43:37,860 --> 01:43:40,870
Finish it quickly.
Fill up on this side.
1561
01:45:13,730 --> 01:45:16,090
Doesn't look nice if I charge
him for half a litre of milk.
1562
01:45:16,210 --> 01:45:18,780
Of course, because you're so rich..
1563
01:45:18,900 --> 01:45:23,290
..that 750 rupees a month
doesn't make any difference to you.
1564
01:45:23,410 --> 01:45:25,350
In case you've stashed a
couple of million rupees somewhere..
1565
01:45:25,470 --> 01:45:27,160
..do let me know as well.
1566
01:45:27,280 --> 01:45:29,340
What nonsense are you talking?
1567
01:45:29,460 --> 01:45:30,980
Our daughter is old
enough to get married..
1568
01:45:31,100 --> 01:45:32,250
Hand me that.
1569
01:45:32,450 --> 01:45:35,100
But he doesn't get time
from boasting his wealth.
1570
01:45:35,410 --> 01:45:36,790
Yes.
1571
01:45:36,990 --> 01:45:41,320
Giving half a litre of milk every day
will cancel our daughter's wedding.
1572
01:45:41,640 --> 01:45:44,090
It's not about Rinky's wedding.
1573
01:45:44,550 --> 01:45:48,150
You have this bad habit.
1574
01:45:48,790 --> 01:45:51,930
Sometimes you give vegetables
for free, and sometimes milk.
1575
01:45:52,050 --> 01:45:54,520
Why don't you give
him the entire buffalo?
1576
01:45:54,640 --> 01:45:55,930
Why are you shouting?
1577
01:45:56,050 --> 01:45:57,800
I'll tell the Secretary to pay.
1578
01:45:57,920 --> 01:45:58,900
Happy?
1579
01:46:00,050 --> 01:46:01,200
What happy?
1580
01:46:01,320 --> 01:46:04,210
You're not doing me any favour.
1581
01:46:04,520 --> 01:46:06,420
Fine, then I won't ask.
1582
01:46:11,080 --> 01:46:12,520
I said I will ask him for money.
1583
01:46:12,640 --> 01:46:14,350
But I can't ask him right away.
1584
01:46:14,470 --> 01:46:18,520
I'll have to think of some way..
Like how, where.. when?
1585
01:46:18,640 --> 01:46:23,140
I just can't walk up to him
and demand the Secretary money.
1586
01:46:23,260 --> 01:46:25,120
I gave him my word.
1587
01:46:25,240 --> 01:46:27,660
Then tell him that you're a leader.
1588
01:46:27,780 --> 01:46:29,830
Your promises are fake. Tell him.
1589
01:46:29,950 --> 01:46:31,410
I am not that kind of a leader.
1590
01:46:31,530 --> 01:46:32,970
Then what kind are you?
1591
01:46:33,300 --> 01:46:34,620
This one.
1592
01:46:36,710 --> 01:46:39,220
Give me those dirty ones.
1593
01:46:47,670 --> 01:46:49,940
Come down to the office in a
couple of days and collect your money.
1594
01:46:50,060 --> 01:46:51,350
Okay sir.
1595
01:46:53,530 --> 01:46:55,810
What have you written, Secretary sir?
1596
01:47:04,850 --> 01:47:05,950
This..
1597
01:47:06,430 --> 01:47:08,790
These are official slogans.
1598
01:47:09,770 --> 01:47:10,810
What is this?
1599
01:47:11,920 --> 01:47:13,730
I didn't write it on my own.
1600
01:47:13,850 --> 01:47:16,270
I wrote exactly what Secretary
sir asked me to write.
1601
01:47:17,150 --> 01:47:19,330
What do you mean to say?
1602
01:47:19,660 --> 01:47:21,430
More than two children are like piles.
1603
01:47:21,550 --> 01:47:23,130
Pintu here is like piles.
1604
01:47:23,250 --> 01:47:25,080
"Pintu is like piles."
1605
01:47:25,200 --> 01:47:27,500
- "Pintu is like piles."
- Quiet.
1606
01:47:28,150 --> 01:47:31,010
Father, what does piles mean?
1607
01:47:31,130 --> 01:47:34,150
Nothing, son.
It means chocolate candy.
1608
01:47:36,250 --> 01:47:38,070
Secretary sir,
please get rid of these slogans.
1609
01:47:38,670 --> 01:47:39,590
Get rid of it.
1610
01:47:40,120 --> 01:47:43,000
I can't. These are official orders.
1611
01:47:45,490 --> 01:47:47,770
Fine. Now watch..
1612
01:47:49,530 --> 01:47:51,560
Vinod, people..
1613
01:47:51,680 --> 01:47:53,570
See what the Pradhan is trying to do.
1614
01:47:53,690 --> 01:47:54,830
What's wrong, Bhushan?
1615
01:47:54,950 --> 01:47:56,510
- You have four children, don't you?
- Yes, I do.
1616
01:47:56,630 --> 01:48:00,630
- According to them your third and
four children are piles. - What?
1617
01:48:00,750 --> 01:48:03,800
- I am not saying this, they are.
- Bhushan, don't make things worse.
1618
01:48:03,920 --> 01:48:05,350
This is just a whiff
of things to come.
1619
01:48:05,470 --> 01:48:07,320
Go and tell Pradhan sir..
1620
01:48:07,440 --> 01:48:11,930
..that he won't get a single vote
from my family in the next elections.
1621
01:48:12,050 --> 01:48:15,940
We have a big family.
And everyone has 3-4 children.
1622
01:48:16,060 --> 01:48:17,520
Even I won't vote for them.
1623
01:48:17,640 --> 01:48:20,120
Father, even I won't vote for them.
1624
01:48:20,240 --> 01:48:22,370
Absolutely right, son.
Don't vote for anyone.
1625
01:48:22,490 --> 01:48:24,510
Just wait till you turn 18.
1626
01:48:32,040 --> 01:48:34,360
I guess things are going to get worse,
Secretary sir.
1627
01:48:34,480 --> 01:48:36,350
Will I get my money?
1628
01:48:36,740 --> 01:48:38,720
Just clean up and leave.
1629
01:48:56,820 --> 01:48:57,760
- Vikas!
- Yes.
1630
01:48:57,880 --> 01:48:59,900
Get the slogans repainted.
1631
01:49:00,380 --> 01:49:01,350
Vikas..
1632
01:49:01,470 --> 01:49:03,700
Pradhan sir, we've official
orders to get the slogans written.
1633
01:49:03,820 --> 01:49:05,900
Even I am under a lot of pressure.
1634
01:49:06,020 --> 01:49:06,900
But, sir..
1635
01:49:07,020 --> 01:49:09,510
You see Mr. Secretary,
a lot of families in this village..
1636
01:49:09,630 --> 01:49:10,750
..have more than two children.
1637
01:49:10,870 --> 01:49:12,990
What if they all go against,
Pradhan sir?
1638
01:49:13,110 --> 01:49:14,920
What do I do, Prahlad sir?
1639
01:49:15,660 --> 01:49:18,690
If I don't follow the order,
then I'll face disciplinary action.
1640
01:49:18,810 --> 01:49:20,350
What action?
1641
01:49:21,460 --> 01:49:23,510
I can lose my job, Pradhan sir.
1642
01:49:28,370 --> 01:49:30,230
You will lose your job..
1643
01:49:30,350 --> 01:49:32,590
..but I might lose
my seat as the chief.
1644
01:49:32,710 --> 01:49:34,930
So what is more important?
1645
01:49:35,050 --> 01:49:37,400
Your job or my seat?
1646
01:49:38,540 --> 01:49:43,020
Sir, for him his job
must be more important.
1647
01:49:52,110 --> 01:49:53,150
Hello.
1648
01:49:53,800 --> 01:49:55,200
Yes Gajinder, tell me.
1649
01:49:56,100 --> 01:49:57,030
What are you saying?
1650
01:49:57,290 --> 01:49:58,190
What..
1651
01:49:59,320 --> 01:50:02,610
We're not calling your son piles.
1652
01:50:02,730 --> 01:50:04,520
This is different.
1653
01:50:04,640 --> 01:50:07,300
- Why..
- Why don't you understand?
1654
01:50:07,580 --> 01:50:10,510
No, no, it's not what you think. No..
1655
01:50:11,250 --> 01:50:12,170
Yes.
1656
01:50:15,070 --> 01:50:16,630
Gajinder has three brothers.
1657
01:50:16,750 --> 01:50:18,040
Meaning four votes.
1658
01:50:18,160 --> 01:50:20,490
And their wives.
Meaning eight votes from that family.
1659
01:50:20,610 --> 01:50:21,530
And Gajinder's father.
1660
01:50:21,650 --> 01:50:24,280
If he lives till the next election's,
that means one more.
1661
01:50:24,400 --> 01:50:25,740
You lost nine votes.
1662
01:50:27,040 --> 01:50:30,770
Mr. Secretary, please talk to the BDO sir.
Try to explain to him the situation.
1663
01:50:33,350 --> 01:50:35,130
Fine, I'll try.
1664
01:50:37,560 --> 01:50:41,000
Oh, God. Prahlad,
get all the slogans repainted.
1665
01:50:41,260 --> 01:50:43,020
Or else these people
won't stop calling.
1666
01:50:44,860 --> 01:50:46,680
Pradhan sir,
let it stay for the time being.
1667
01:50:47,130 --> 01:50:49,150
Why do you worry?
1668
01:50:49,270 --> 01:50:50,860
BDO sir will understand, won't he?
1669
01:50:53,380 --> 01:50:54,520
What do you think?
1670
01:50:54,640 --> 01:50:56,130
BDO sir won't understand?
1671
01:51:09,900 --> 01:51:12,500
Who are you giving this for free?
1672
01:51:12,620 --> 01:51:14,770
You're too much. Out of the way.
1673
01:51:14,890 --> 01:51:16,160
Wait.
1674
01:51:16,280 --> 01:51:18,610
Did you talk to the Secretary
about the money for the milk?
1675
01:51:18,730 --> 01:51:19,740
I will..
1676
01:51:19,860 --> 01:51:22,590
You're making my life
hell for 750 rupees.
1677
01:51:22,710 --> 01:51:24,790
- Come on, out of my way.
- No.
1678
01:51:24,910 --> 01:51:28,400
Why don't you donate everything we
have instead. Give away everything.
1679
01:51:28,520 --> 01:51:30,620
Trying to be over considerate.
1680
01:51:43,870 --> 01:51:46,330
Abhishek sir,
you please give this to BDO sir.
1681
01:51:46,450 --> 01:51:48,970
I am very nervous.
1682
01:51:50,070 --> 01:51:53,920
Whenever I try to talk to Pradhan sir,
he hands me this bottle gourd.
1683
01:51:54,670 --> 01:51:56,670
Bottle gourds are not
conversation starters.
1684
01:52:06,130 --> 01:52:07,210
What is this?
1685
01:52:09,110 --> 01:52:10,320
It's a bottle gourd.
1686
01:52:11,200 --> 01:52:13,100
Even I can see its not an eggplant.
1687
01:52:13,890 --> 01:52:17,970
Do you guys really feel you can get
your job done by giving me vegetables?
1688
01:52:18,220 --> 01:52:19,910
You think I am corrupt.
1689
01:52:20,030 --> 01:52:22,630
Pradhan sir isn't letting me write it.
What should I do?
1690
01:52:22,750 --> 01:52:24,440
Fine then,
why should I take the blame on me?
1691
01:52:24,860 --> 01:52:26,050
If DM madam asks..
1692
01:52:26,170 --> 01:52:29,140
..I'll tell her Phulera Panchayat's
secretary isn't fit to do the job.
1693
01:52:29,260 --> 01:52:30,960
Sir if you think I
am unable to explain them..
1694
01:52:31,080 --> 01:52:32,160
..then why don't
you try explaining him.
1695
01:52:32,280 --> 01:52:33,680
Why should I explain to him?
1696
01:52:34,590 --> 01:52:35,970
He's your chief. You explain to him.
1697
01:52:36,090 --> 01:52:39,180
- He's not my relative.
- He isn't my brother-in-law either.
1698
01:52:41,820 --> 01:52:42,920
Sir!
1699
01:52:43,970 --> 01:52:48,340
Sir! The villagers have
objection with the world "Piles".
1700
01:52:48,460 --> 01:52:49,730
So can we use something different..
1701
01:52:49,850 --> 01:52:51,400
How can you even say such a thing?
1702
01:52:51,880 --> 01:52:52,960
How can we change it?
1703
01:52:53,080 --> 01:52:55,680
We intentionally out that word there,
so people feel offended.
1704
01:52:56,070 --> 01:52:57,790
You guys just don't get it.
1705
01:52:59,180 --> 01:53:01,250
- Mr. Tiwari.
- Yes, sir.
1706
01:53:06,610 --> 01:53:07,850
Look!
1707
01:53:08,610 --> 01:53:12,210
DM madam is worried about the
growing population of our country.
1708
01:53:12,670 --> 01:53:14,170
So she believes..
1709
01:53:14,290 --> 01:53:15,690
"Two children are as sweet as pudding.."
1710
01:53:15,810 --> 01:53:17,260
"..more than that can
be painful like piles."
1711
01:53:17,530 --> 01:53:19,990
This slogan will touch people's heart.
1712
01:53:20,110 --> 01:53:22,350
So go and explain Pradhan sir.
1713
01:53:22,470 --> 01:53:24,530
And rewrite the slogans again.
1714
01:53:25,910 --> 01:53:30,090
Otherwise, DM madam will screw my ass,
along with the rest of you.
1715
01:53:30,330 --> 01:53:32,280
And what if Pradhan doesn't agree.
1716
01:53:32,400 --> 01:53:34,060
Then she will screw his ass too.
1717
01:53:35,680 --> 01:53:37,250
He's no different, is he?
1718
01:53:43,390 --> 01:53:44,620
I don't know.
1719
01:53:45,490 --> 01:53:46,570
Leave.
1720
01:53:53,040 --> 01:53:54,100
Leave it.
1721
01:54:26,100 --> 01:54:27,900
Pradhan sir let's
rewrite that slogan..
1722
01:54:28,020 --> 01:54:29,710
..otherwise the DM
will screw both our..
1723
01:54:32,700 --> 01:54:36,200
DM madam will take
disciplinary action on us.
1724
01:54:44,530 --> 01:54:46,350
Pradhan sir say something.
1725
01:54:47,240 --> 01:54:49,440
Go and study.
1726
01:55:00,290 --> 01:55:03,460
Then rewrite it. What's the big deal?
1727
01:55:05,540 --> 01:55:07,430
You will lose the next election.
1728
01:55:07,550 --> 01:55:09,460
So what if we do?
1729
01:55:09,580 --> 01:55:14,140
These people who are making
a big deal out of a slogan..
1730
01:55:14,260 --> 01:55:17,800
..tell them to go
and ask their wives..
1731
01:55:17,920 --> 01:55:21,970
..what it takes to give birth to more
than two children and raise them.
1732
01:55:23,120 --> 01:55:26,130
Fine, I agree that
"Piles" is not a nice word.
1733
01:55:26,250 --> 01:55:28,010
But the slogan is right.
1734
01:55:28,130 --> 01:55:30,200
Don't try to be a wise guy, I know.
1735
01:55:30,470 --> 01:55:32,150
Then why aren't you letting
the write the slogan?
1736
01:55:32,270 --> 01:55:33,440
Do the right thing.
1737
01:55:33,560 --> 01:55:37,020
A person never wins the elections
by just doing the right thing.
1738
01:55:37,140 --> 01:55:38,810
You know nothing about politics.
1739
01:55:38,930 --> 01:55:40,110
Why don't you say..
1740
01:55:40,230 --> 01:55:43,570
..that you don't have the
guts to take the difficult decision?
1741
01:55:43,910 --> 01:55:45,940
Come, lie down.
1742
01:55:47,130 --> 01:55:49,030
Don't talk nonsense.
1743
01:55:50,400 --> 01:55:53,550
You know nothing, and just blabbering.
1744
01:55:55,080 --> 01:55:57,880
You won't ask money from
the secretary for the milk..
1745
01:55:58,000 --> 01:55:59,550
..so he doesn't feel offended.
1746
01:56:00,060 --> 01:56:02,610
And even though the slogan's right,
you won't get it written..
1747
01:56:02,730 --> 01:56:04,790
..so the villagers don't get offended.
1748
01:56:05,400 --> 01:56:09,680
If you're so scared,
then do one thing..
1749
01:56:09,800 --> 01:56:11,270
Look at me.
1750
01:56:11,390 --> 01:56:15,300
Write my name under the slogan.
I said it.
1751
01:56:15,920 --> 01:56:19,520
And I will talk to the
Secretary for the milk money.
1752
01:56:20,170 --> 01:56:22,700
Can't even speak up
for the right thing..
1753
01:56:22,820 --> 01:56:24,540
..and you want to be a leader.
1754
01:56:55,170 --> 01:56:58,410
Disciplinary action might
mean suspension I guess.
1755
01:56:58,930 --> 01:57:00,740
How long would it be for?
1756
01:57:00,760 --> 01:57:02,830
How would I know for how long?
1757
01:57:02,950 --> 01:57:04,780
I'll find out when I get suspended.
1758
01:57:04,830 --> 01:57:06,900
Why don't you check the
Panchayat's HR policy? It might have...
1759
01:57:06,930 --> 01:57:07,960
Wait a minute.
1760
01:57:08,720 --> 01:57:10,730
Hello... Abhishek
1761
01:57:12,070 --> 01:57:13,020
Yes, sir.
1762
01:57:13,140 --> 01:57:15,390
Mr. Secretary, do one thing.
1763
01:57:15,510 --> 01:57:18,780
Call a meeting of all the
ward members tomorrow morning.
1764
01:57:30,750 --> 01:57:35,820
Look, all of you go and
tell the people in your ward..
1765
01:57:35,940 --> 01:57:38,020
..that we're all supporting the slogan
1766
01:57:38,140 --> 01:57:40,980
"Two children are as sweet as pudding.."
1767
01:57:41,100 --> 01:57:44,860
"..more than that can
be painful like piles."
1768
01:57:45,610 --> 01:57:48,250
And we're supporting this
slogan because it's absolutely right.
1769
01:57:49,270 --> 01:57:50,500
Pradhan sir.
1770
01:57:50,740 --> 01:57:52,610
Are you taking this decision
because of the pressure from DM madam?
1771
01:57:52,730 --> 01:57:54,910
No, this is my personal decision.
1772
01:57:55,550 --> 01:57:58,930
But sir, this can cause
trouble in the upcoming elections.
1773
01:57:59,050 --> 01:58:00,550
I don't care.
1774
01:58:00,670 --> 01:58:04,060
Not just for you, but for us too.
1775
01:58:04,180 --> 01:58:05,620
Yes, this can be
troublesome for us as well.
1776
01:58:05,740 --> 01:58:11,020
Look, if anyone asks then you can say
that this is my decision..
1777
01:58:11,140 --> 01:58:13,090
..and you have nothing to do with it.
1778
01:58:13,210 --> 01:58:14,020
That's fine.
1779
01:58:14,140 --> 01:58:16,320
That's fine, Pradhan sir.
1780
01:58:16,440 --> 01:58:17,300
As you say.
1781
01:58:17,420 --> 01:58:20,180
Listen, you can say
this is our decision.
1782
01:58:20,300 --> 01:58:22,480
The Chief and deputy chief.
1783
01:58:22,600 --> 01:58:24,050
Why are you poking your nose?
1784
01:58:24,300 --> 01:58:26,430
Not at all, Pradhan sir.
This is all about politics.
1785
01:58:26,550 --> 01:58:27,860
What if you lose and I win?
1786
01:58:27,980 --> 01:58:30,200
- Then that won't be fun at all.
- You're a rascal.
1787
01:58:31,790 --> 01:58:34,200
Sir, I am with you too.
1788
01:58:35,450 --> 01:58:37,420
I wasn't chosen by the elections.
1789
01:58:38,010 --> 01:58:39,400
But I am supporting Pradhan sir too.
1790
01:58:39,660 --> 01:58:40,520
Okay.
1791
01:58:40,640 --> 01:58:44,730
The rest of you have no
pressure for this responsibility.
1792
01:58:44,850 --> 01:58:46,530
Okay sir, as you say.
1793
01:58:48,250 --> 01:58:49,730
Okay, let's go then.
1794
01:58:50,370 --> 01:58:53,450
Wait.
Sit, sit.
1795
01:58:54,000 --> 01:58:57,420
Secretary sir, that thing
you explained to me yesterday..
1796
01:58:57,540 --> 01:58:58,350
On the cigarette box.
1797
01:58:58,470 --> 01:58:59,970
- Yes, right.
- Explain that as well.
1798
01:59:00,090 --> 01:59:04,530
Sit down. No need to stand up.
You're always so eager to stand up.
1799
01:59:04,650 --> 01:59:06,110
Now listen.
1800
01:59:06,230 --> 01:59:10,340
If anyone objects while you're explaining
them and they don't understand..
1801
01:59:10,460 --> 01:59:12,190
..then you can definitely
give them this example.
1802
01:59:12,310 --> 01:59:15,660
Just like the warning
message on cigarette packets..
1803
01:59:15,780 --> 01:59:18,580
..similarly, these slogans are
made this way to make you feel bad.
1804
01:59:18,940 --> 01:59:21,090
So that the right message
is conveyed to the people.
1805
01:59:21,210 --> 01:59:22,500
Did you all understand?
1806
01:59:22,620 --> 01:59:26,520
Explain it exactly the way
Secretary sir explained to all of you.
1807
01:59:26,640 --> 01:59:28,280
- We've understood.
- Okay?
1808
01:59:28,400 --> 01:59:31,230
Word by word,
exactly the way he said it.
1809
01:59:31,350 --> 01:59:33,550
- Okay.
- Yes' we've understood.
1810
01:59:33,670 --> 01:59:36,100
And Vikas,
get the slogans rewritten again.
1811
01:59:36,220 --> 01:59:37,180
Okay.
1812
01:59:37,300 --> 01:59:39,450
Okay then, let's go.
1813
01:59:39,570 --> 01:59:41,180
Yes.. do it.
1814
01:59:41,310 --> 01:59:44,310
[Indistinct chatter]
1815
01:59:44,430 --> 01:59:47,110
Secretary sir, you must be really happy.
1816
01:59:47,230 --> 01:59:49,250
You got what you wanted.
1817
01:59:50,340 --> 01:59:53,420
That's not true. Pradhan
sir's decision is absolutely right.
1818
01:59:53,540 --> 01:59:55,780
Forget it. Doesn't matter now.
1819
01:59:55,900 --> 01:59:59,140
Doing the right thing
has put our position at stake.
1820
02:00:00,040 --> 02:00:01,050
Isn't that right?
1821
02:00:04,940 --> 02:00:07,090
- BDO sir is calling.
- Put it on speaker.
1822
02:00:07,370 --> 02:00:08,460
Put it on speaker.
1823
02:00:09,610 --> 02:00:11,210
Yes, sir. Pradhan sir has agreed.
1824
02:00:11,330 --> 02:00:13,450
Congratulations.
1825
02:00:13,570 --> 02:00:16,080
Its great news that
Pradhan sir has agreed.
1826
02:00:16,440 --> 02:00:22,400
By the way Mr. Abhishek,
that slogan isn't mandatory right now.
1827
02:00:23,200 --> 02:00:25,880
Why? What happened?
1828
02:00:26,220 --> 02:00:27,880
Nothing special.
1829
02:00:28,450 --> 02:00:31,190
We just heard that some guy from the
neighbouring village who had six kids..
1830
02:00:31,310 --> 02:00:36,090
..read that slogan and got so furious
that he burnt the Panchayat office down.
1831
02:00:36,210 --> 02:00:38,880
So you guys see what's best to be done.
1832
02:00:41,240 --> 02:00:42,350
Hello.
1833
02:00:43,530 --> 02:00:44,970
What do we do, Pradhan sir?
Shall we stop them?
1834
02:00:45,090 --> 02:00:46,350
Of course, we should stop them.
1835
02:00:46,470 --> 02:00:48,460
Pradhan sir,
what if they burn this office down too.
1836
02:00:48,580 --> 02:00:50,470
I sleep here all alone.
1837
02:00:50,740 --> 02:00:52,040
Call them.
Call Vikas.
1838
02:00:52,160 --> 02:00:54,320
You just said we
took the right decision.
1839
02:00:54,510 --> 02:00:56,560
If the decision is right,
then why are you scared?
1840
02:00:56,680 --> 02:00:59,650
Pradhan sir, you're over motivated.
Think practically.
1841
02:00:59,770 --> 02:01:01,490
No one will lay a finger on the office.
1842
02:01:01,610 --> 02:01:04,540
Whatever they want to do, they
can do it to me in the next elections.
1843
02:01:04,860 --> 02:01:05,610
But..
1844
02:01:05,750 --> 02:01:08,680
And you'll have to pay 750
rupees every month for the milk.
1845
02:01:08,740 --> 02:01:09,260
Huh?
1846
02:01:11,380 --> 02:01:12,570
750 rupees.
1847
02:01:12,680 --> 02:01:15,240
It's a Murrah buffalo.
It needs to be fed.
1848
02:01:17,240 --> 02:01:21,890
Strangely, I am feeling
like Sardar Patel from inside.
1849
02:01:22,390 --> 02:01:24,520
Do you know Sardar Patel?
1850
02:01:25,000 --> 02:01:26,730
The Iron Man of India.
1851
02:01:26,760 --> 02:01:30,950
He never hesitated to take
the most difficult decisions for India.
1852
02:01:30,970 --> 02:01:32,940
I want to be like him someday.
1853
02:04:43,890 --> 02:04:45,450
Isn't there a beer shop here?
1854
02:04:45,740 --> 02:04:46,680
Next door.
1855
02:04:47,680 --> 02:04:50,640
[Indistinct chatter]
1856
02:04:50,660 --> 02:04:55,490
[song playing on radio]
1857
02:04:59,560 --> 02:05:00,960
Babita.
1858
02:05:02,110 --> 02:05:04,060
[Indistinct chatter]
1859
02:05:12,940 --> 02:05:13,870
Anybody there?
1860
02:05:19,380 --> 02:05:20,380
What do you want?
1861
02:05:21,050 --> 02:05:23,040
- Can I get a beer?
- How many bottles?
1862
02:05:23,730 --> 02:05:24,590
One.
1863
02:05:25,360 --> 02:05:27,710
The shop will close after 8 o'clock.
1864
02:05:27,790 --> 02:05:30,590
And won't open for anyone.
1865
02:05:31,380 --> 02:05:33,540
Fine give me two then.
Which ones do you have?
1866
02:05:34,640 --> 02:05:35,570
Hold this.
1867
02:05:41,380 --> 02:05:43,640
This is all I have.
1868
02:05:44,660 --> 02:05:46,560
- How much?
- 320 rupees.
1869
02:05:48,590 --> 02:05:49,830
But on the label, it says 150 rupees.
1870
02:05:49,910 --> 02:05:52,080
Can't I charge 20 rupees
for keeping it chilled?
1871
02:05:59,370 --> 02:06:02,770
Listen, don't take too long
to finish the first bottle of beer.
1872
02:06:03,210 --> 02:06:07,650
Otherwise, by the time you take
the second one, it's no longer cold.
1873
02:06:07,730 --> 02:06:09,090
And hot beer isn't good.
1874
02:06:10,920 --> 02:06:15,020
[song playing on radio]
1875
02:10:32,380 --> 02:10:35,900
You always pray to
God only for yourself.
1876
02:10:35,980 --> 02:10:38,560
Why don't you pray
for me for a change?
1877
02:10:38,640 --> 02:10:41,460
Tell me what you want me to pray for.
I'll do that.
1878
02:10:41,540 --> 02:10:43,600
Pray for whatever you feel like.
1879
02:10:44,120 --> 02:10:46,120
This isn't fair.
1880
02:10:46,200 --> 02:10:48,490
I do all the thinking
and also the praying.
1881
02:10:48,570 --> 02:10:51,260
No need to argue.
Just pray for whatever you want.
1882
02:10:51,340 --> 02:10:52,410
Okay.
1883
02:10:54,440 --> 02:10:56,430
Your phone's ringing. Pick it up.
1884
02:10:56,510 --> 02:10:59,500
Let it keep ringing.
It's always ringing.
1885
02:10:59,830 --> 02:11:02,560
But first, you pray for me.
1886
02:11:04,360 --> 02:11:05,520
Hello.
1887
02:11:06,590 --> 02:11:09,280
Yes, Mr. Secretary.
Did you get a good night's sleep?
1888
02:11:09,470 --> 02:11:10,740
Did you have breakfast yet?
1889
02:11:11,630 --> 02:11:13,400
What?
1890
02:11:14,420 --> 02:11:15,470
How did it happen?
1891
02:11:16,230 --> 02:11:19,710
You know what, you wait there.
I am coming over right now.
1892
02:11:19,790 --> 02:11:21,910
- I am on my way.
- What happened?
1893
02:11:22,600 --> 02:11:24,930
What's the point in
telling you what happened?
1894
02:11:25,190 --> 02:11:26,520
Tell me, what happened?
1895
02:11:26,600 --> 02:11:28,130
- Wait just a minute.
- Where are you going?
1896
02:11:28,280 --> 02:11:32,680
Prahlad, come down
to the office immediately.
1897
02:11:33,400 --> 02:11:35,300
You can finish pooping later.
First, come to the office.
1898
02:11:35,380 --> 02:11:38,870
Whenever I call you,
you're either eating or pooping.
1899
02:11:38,950 --> 02:11:40,870
What did you pray to God for?
1900
02:11:43,790 --> 02:11:45,550
Forgive me, Goddess.
1901
02:11:45,790 --> 02:11:47,600
But this is normal with him.
1902
02:11:53,350 --> 02:11:55,520
All the data is safe in the CPU.
1903
02:11:56,120 --> 02:11:57,550
Only the monitor's been stolen.
1904
02:11:58,560 --> 02:12:00,860
It's not just about
the monitor getting stolen.
1905
02:12:00,940 --> 02:12:03,850
The point here is you got
drunk and forgot to lock the door.
1906
02:12:06,500 --> 02:12:08,210
I already said sorry, Pradhan sir.
1907
02:12:08,290 --> 02:12:10,970
Sorry. That's great. Sorry, huh.
1908
02:12:11,670 --> 02:12:13,850
Get the office
ransacked and say sorry.
1909
02:12:14,190 --> 02:12:16,550
These bloody Britishers
gave us this word "Sorry"..
1910
02:12:16,630 --> 02:12:19,910
..where you can kill and man
and still get away by saying sorry.
1911
02:12:19,990 --> 02:12:21,300
Sorry!
1912
02:12:21,610 --> 02:12:23,880
Let it be, Pradhan sir.
It was just a mistake.
1913
02:12:23,960 --> 02:12:26,650
I am not tightening the
noose around him. Mistake.
1914
02:12:26,730 --> 02:12:28,320
Today it was one monitor.
1915
02:12:28,400 --> 02:12:31,040
Tomorrow it can be several
other things that can be stolen.
1916
02:12:31,120 --> 02:12:33,520
There are so many important
documents kept here.
1917
02:12:33,600 --> 02:12:34,980
But it wouldn't make
a difference to you.
1918
02:12:35,060 --> 02:12:36,640
You'll just say sorry.
1919
02:12:37,770 --> 02:12:40,350
Look here,
I won't tolerate this carelessness.
1920
02:12:40,430 --> 02:12:44,990
Leave right now and find a room
for yourself to stay. Go now.
1921
02:12:49,860 --> 02:12:51,070
Pradhan sir, let him stay.
1922
02:12:51,150 --> 02:12:53,020
- He's all alone..
- Shut up, stupid.
1923
02:12:53,100 --> 02:12:56,100
You think I can't
see he's alone or not.
1924
02:12:56,180 --> 02:12:57,770
You don't need to interfere.
Understood.
1925
02:13:00,250 --> 02:13:01,680
Okay, Pradhan sir.
1926
02:13:02,490 --> 02:13:05,560
And Prahlad,
go with him now and lodge a complaint.
1927
02:13:05,640 --> 02:13:08,330
Just give me a minute.
I've to go poop.
1928
02:13:08,410 --> 02:13:10,720
Go now, and finish whatever
it is on the way! Understand!
1929
02:13:13,950 --> 02:13:16,420
Take a left here.
1930
02:13:16,960 --> 02:13:23,290
[Indisctinct chatter]
1931
02:13:29,350 --> 02:13:31,140
- Tell me, who did it?
- Sir, it wasn't me.
1932
02:13:31,230 --> 02:13:33,400
- Wasn't you?
- Sir, I didn't do anything.
1933
02:13:33,660 --> 02:13:35,400
If it wasn't you, then who was it?
1934
02:13:35,430 --> 02:13:37,360
Sir, my clothes will tear.
1935
02:13:37,490 --> 02:13:39,240
It's not only your
clothes that will tear apart.
1936
02:13:39,310 --> 02:13:40,940
Wait and watch
1937
02:13:40,960 --> 02:13:42,970
In the name of your child, please spare me.
1938
02:13:43,030 --> 02:13:45,130
But I don't have a child.
1939
02:13:45,150 --> 02:13:47,630
[indistinct chatter]
1940
02:13:47,750 --> 02:13:49,360
Tell me who was it then?
1941
02:13:49,880 --> 02:13:51,380
What has he done?
1942
02:13:51,460 --> 02:13:53,150
Must have done something unlawful?
1943
02:13:53,230 --> 02:13:54,630
Like stealing, or something.
1944
02:13:57,220 --> 02:14:00,410
Okay. So your computer was stolen.
1945
02:14:01,390 --> 02:14:03,940
Not the computer, just the monitor.
1946
02:14:06,100 --> 02:14:09,610
Not the computer,
just the monitor was stolen.
1947
02:14:10,570 --> 02:14:14,590
Was it the big one or the slim one?
1948
02:14:14,670 --> 02:14:17,270
- It was a slim monitor.
- Slim monitor.
1949
02:14:17,700 --> 02:14:19,630
- Colour?
- Black.
1950
02:14:19,710 --> 02:14:20,720
Height?
1951
02:14:27,540 --> 02:14:28,840
I was joking.
1952
02:14:30,880 --> 02:14:33,410
Which company monitor was it?
1953
02:14:35,180 --> 02:14:36,560
What is the name of it?
1954
02:14:36,820 --> 02:14:38,140
You don't remember.
1955
02:14:39,210 --> 02:14:41,730
Nobody does. People often forget.
1956
02:14:42,040 --> 02:14:44,000
It was government property after all.
1957
02:14:45,370 --> 02:14:48,110
Let's call Vikas,
he'll tell us which company.
1958
02:14:48,190 --> 02:14:51,160
No need, Mr. Prahlad.
1959
02:14:51,240 --> 02:14:53,420
This is just a formality
that needs to be done.
1960
02:14:54,180 --> 02:14:56,310
There's no way we're
going to find it now.
1961
02:14:57,980 --> 02:15:00,250
Why not?
You'll find it if you look for it.
1962
02:15:02,260 --> 02:15:04,870
Did you check the neighbouring fields?
1963
02:15:05,410 --> 02:15:07,700
Why the fields?
1964
02:15:07,780 --> 02:15:10,140
Recently there was a robbery.
1965
02:15:10,220 --> 02:15:12,270
The thief made away with the loot.
1966
02:15:12,350 --> 02:15:14,710
But the suitcase was so heavy..
1967
02:15:14,790 --> 02:15:16,480
..that he left it in
the fields and escaped.
1968
02:15:16,560 --> 02:15:18,670
But the monitor isn't that heavy.
1969
02:15:18,750 --> 02:15:22,950
And yet, there's no
harm in checking the fields.
1970
02:15:23,030 --> 02:15:24,680
You can check later.
1971
02:15:25,870 --> 02:15:28,830
Why should we look for it?
This is your job.
1972
02:15:30,710 --> 02:15:33,800
Yes. That's right.
1973
02:15:33,880 --> 02:15:35,640
This is our job.
1974
02:15:36,870 --> 02:15:42,480
Your job is to get drunk and let
the government property get stolen.
1975
02:15:42,560 --> 02:15:45,150
- What are you saying?
- Mr. Secretary..
1976
02:15:45,410 --> 02:15:47,680
Brother Om Prakash,
will someone come over for an inquiry?
1977
02:15:47,760 --> 02:15:50,160
The inspector is busy
trying to find a bull.
1978
02:15:50,240 --> 02:15:52,670
He'll pay a visit in the afternoon.
1979
02:15:52,750 --> 02:15:54,280
That one?
1980
02:15:54,360 --> 02:15:55,960
- Sir, please don't beat me. Sir!
- Come on..
1981
02:15:56,040 --> 02:15:57,650
- Sir! Please, sir..
- Why don't you just tell him?
1982
02:15:57,730 --> 02:15:59,040
Getting your ass whipped.
1983
02:15:59,120 --> 02:16:00,210
- Sir..
- Okay.
1984
02:16:00,290 --> 02:16:02,160
Okay, bye. See you.
1985
02:16:03,710 --> 02:16:04,850
You go ahead, Prahlad sir.
1986
02:16:04,930 --> 02:16:06,980
I've some business in the market
to take care of. I'll see you later.
1987
02:16:07,730 --> 02:16:09,740
What business? Where are you going?
1988
02:16:10,260 --> 02:16:13,150
I've to go find myself
a room in the market.
1989
02:16:13,230 --> 02:16:16,400
Mr. Secretary,
you took Pradhan sir so seriously.
1990
02:16:16,480 --> 02:16:17,980
Forget it.
Let's go back to the village.
1991
02:16:18,060 --> 02:16:19,710
If he's insisting so much,
I'll find a new place.
1992
02:16:19,790 --> 02:16:22,310
Mr. Secretary, let's go, please.
Leave it.
1993
02:16:23,000 --> 02:16:25,240
Please go Prahlad sir,
I'll see you later.
1994
02:16:26,620 --> 02:16:28,050
What are you doing, Prahlad sir?
1995
02:16:28,640 --> 02:16:30,300
Okay, fine, let's go together then.
1996
02:16:30,380 --> 02:16:33,290
Neither am I going, nor am I letting
you go to the market. Okay.
1997
02:16:33,370 --> 02:16:34,570
You're coming back
to the village with me.
1998
02:16:34,650 --> 02:16:36,460
Let me go, Prahlad sir.
Let me take care of this business.
1999
02:16:36,540 --> 02:16:38,220
Later, I'll be busy studying.
2000
02:16:38,300 --> 02:16:39,770
Tell me something, Mr. Secretary.
2001
02:16:39,850 --> 02:16:41,940
Where will you go looking for a place
to stay in the middle of the month?
2002
02:16:42,020 --> 02:16:44,420
You can move out next month.
2003
02:16:47,000 --> 02:16:48,720
Let's go.
Let's go back to the village.
2004
02:16:48,800 --> 02:16:50,030
You haven't eaten
anything since morning.
2005
02:16:50,110 --> 02:16:51,790
Let's both go Mohan's place..
2006
02:16:51,870 --> 02:16:54,720
..and treat ourselves
to some fritters and pancakes.
2007
02:16:54,800 --> 02:16:56,740
Okay? Yes.
2008
02:16:56,820 --> 02:16:58,850
I am in no mood to eat.
Let's go straight to the village.
2009
02:16:59,710 --> 02:17:00,610
As you wish.
2010
02:17:04,560 --> 02:17:07,820
Nothing was stolen
from my table, Khusbu.
2011
02:17:08,510 --> 02:17:10,580
Secretary sir will
have to pay the fine.
2012
02:17:11,460 --> 02:17:13,360
It wasn't me who got
drunk and fell asleep.
2013
02:17:20,110 --> 02:17:22,250
And Mr. Secretary, no need to worry.
2014
02:17:22,330 --> 02:17:24,150
We'll need to attach the copy of
the FIR along with the application..
2015
02:17:24,230 --> 02:17:25,680
..and they will send us a new monitor.
2016
02:17:26,070 --> 02:17:27,190
How long will that take?
2017
02:17:28,250 --> 02:17:29,870
Maybe a year. That's it.
2018
02:17:30,760 --> 02:17:32,840
Okay. Don't worry.
2019
02:18:05,340 --> 02:18:07,670
He was going to look for a room.
2020
02:18:07,750 --> 02:18:09,150
Go find yourself a room.
2021
02:18:09,440 --> 02:18:10,620
That's great.
2022
02:18:10,700 --> 02:18:11,980
He's young blood.
2023
02:18:12,060 --> 02:18:14,090
It was just a mistake. Forgive him.
2024
02:18:14,170 --> 02:18:16,880
Yes, you two take his side.
2025
02:18:17,370 --> 02:18:20,020
Haven't you caused enough
trouble after getting drunk?
2026
02:18:22,200 --> 02:18:23,960
What did I do after getting drunk?
2027
02:18:24,040 --> 02:18:26,060
- What did I do?
- Don't you remember?
2028
02:18:26,140 --> 02:18:29,050
At Vikas' wedding,
during the dance.
2029
02:18:29,130 --> 02:18:30,670
..don't you remember what you did?
2030
02:18:30,750 --> 02:18:31,850
What did he do?
2031
02:18:31,930 --> 02:18:33,290
Whatever I did.
2032
02:18:33,370 --> 02:18:36,300
It wasn't as bad as
what the Secretary has done.
2033
02:18:36,380 --> 02:18:39,150
He gets drunk in two pegs.
Out of his wits practically.
2034
02:18:39,230 --> 02:18:41,280
It's a good thing he won't
stay at the office anymore.
2035
02:18:41,890 --> 02:18:43,030
You're stubborn.
2036
02:18:43,640 --> 02:18:44,850
And you Prahlad.
2037
02:18:44,930 --> 02:18:46,410
What are you wasting your time on?
2038
02:18:46,490 --> 02:18:48,730
Come here. Put the wheat in the sack.
2039
02:18:49,600 --> 02:18:51,670
Mr. Secretary hasn't
eaten anything since morning.
2040
02:18:51,750 --> 02:18:54,020
What do I do if he hasn't eaten?
Should I spoon-feed him?
2041
02:18:54,760 --> 02:18:56,190
Hasn't eaten anything since morning.
2042
02:18:56,270 --> 02:18:59,050
And listen,
take the wheat to the flour mill.
2043
02:18:59,130 --> 02:19:01,220
Tell him to grind it
into a fine powder this time.
2044
02:19:01,300 --> 02:19:03,170
Last time it was too coarse.
2045
02:19:16,370 --> 02:19:19,140
I heard your computer's been stolen.
2046
02:19:22,540 --> 02:19:25,040
Uncle, not the computer.
2047
02:19:25,120 --> 02:19:27,010
- Just the monitor.
- What?
2048
02:19:27,090 --> 02:19:28,850
- Monitor. Monitor.
- What is it?
2049
02:19:29,140 --> 02:19:31,440
Come outside. I'll explain to you.
Come on.
2050
02:19:31,730 --> 02:19:34,270
There is a CPU and monitor...
2051
02:19:34,440 --> 02:19:36,510
... and the smallest one is called a mouse.
2052
02:19:36,700 --> 02:19:39,320
Everything has to be connected together.
2053
02:19:40,200 --> 02:19:41,920
That's how it works.
2054
02:19:43,040 --> 02:19:47,710
[Indistinct chatter]
2055
02:19:49,570 --> 02:19:53,380
Abhishek sir.
The Inspector's here.
2056
02:20:09,760 --> 02:20:12,760
Manju Devi. Abhishek Tripathi.
2057
02:20:16,250 --> 02:20:17,670
So Mr. Tripathi..
2058
02:20:18,190 --> 02:20:21,230
..how many bottles of beer did you have
that you forgot to lock the door?
2059
02:20:22,900 --> 02:20:24,200
Two bottles.
2060
02:20:25,840 --> 02:20:28,070
You have a low capacity.
2061
02:20:31,160 --> 02:20:32,610
Where were you drinking?
2062
02:20:33,190 --> 02:20:34,710
Out here.
2063
02:20:35,980 --> 02:20:37,140
Here?
2064
02:20:37,550 --> 02:20:39,250
Why were you drinking out here?
2065
02:20:39,780 --> 02:20:42,860
The ambience was pleasant,
so I was drinking here...
2066
02:20:42,940 --> 02:20:46,110
Then you should have climbed
on top of the water tank.
2067
02:20:47,090 --> 02:20:48,850
The ambience is much better up there.
2068
02:20:49,160 --> 02:20:53,120
He joined duty four months
ago but never climbed up there.
2069
02:20:54,050 --> 02:20:55,350
Why?
2070
02:20:57,340 --> 02:20:59,980
It's too tall. Not too comfortable for me.
2071
02:21:02,370 --> 02:21:06,600
But...the village will look
even better from atop the tank.
2072
02:21:06,680 --> 02:21:08,500
Very beautiful.
2073
02:21:08,580 --> 02:21:09,880
In fact, if you take a look
at our village from atop the tank...
2074
02:21:09,960 --> 02:21:11,100
...you will fall in love with the village.
2075
02:21:11,180 --> 02:21:12,070
Hear that.
2076
02:21:12,230 --> 02:21:13,870
You will fall in love.
2077
02:21:14,830 --> 02:21:16,970
You should have climbed on
top of the tank and drank your beer.
2078
02:21:17,120 --> 02:21:18,700
Okay, sir. Next time I will
climb on top of the tank and drink beer.
2079
02:21:18,780 --> 02:21:19,910
Do you want to ask anything else?
2080
02:21:24,630 --> 02:21:26,130
What did you have for snacks?
2081
02:21:27,700 --> 02:21:29,040
Potato wedges.
2082
02:21:29,120 --> 02:21:32,490
Did you sprinkle some
onions and chillies on top?
2083
02:21:48,430 --> 02:21:49,990
Was it the big one or a slim one?
2084
02:21:50,890 --> 02:21:52,100
Slim one.
2085
02:21:59,510 --> 02:22:00,710
Move aside.
2086
02:22:09,970 --> 02:22:11,300
Is this your room?
2087
02:22:12,000 --> 02:22:13,390
Yes.
2088
02:22:14,250 --> 02:22:15,380
Hold this.
2089
02:22:27,380 --> 02:22:30,250
So you have a black colour shoe as well?
2090
02:22:37,410 --> 02:22:39,200
You even bought a new iron?
2091
02:22:40,780 --> 02:22:41,990
Yes.
2092
02:22:42,070 --> 02:22:43,470
Great.
2093
02:22:53,200 --> 02:22:57,680
Logical Reasoning for C.A.T.
2094
02:22:57,940 --> 02:22:59,220
CAT.
2095
02:22:59,670 --> 02:23:02,350
Yes, because I am
preparing for MBA as well.
2096
02:23:07,380 --> 02:23:11,260
So you want more money in life.
2097
02:23:11,960 --> 02:23:13,330
Everyone does.
2098
02:23:13,750 --> 02:23:16,660
Yes, everyone does.
2099
02:23:18,690 --> 02:23:22,120
Anyway, do you drink every day?
2100
02:23:22,820 --> 02:23:23,750
No.
2101
02:23:23,900 --> 02:23:27,380
Don't be shy.
I am not going to tell your father.
2102
02:23:28,640 --> 02:23:31,320
I joined work four months ago.
Yesterday was my first time.
2103
02:23:40,270 --> 02:23:41,150
What happened?
2104
02:23:41,640 --> 02:23:42,680
Where is Pradhan sir?
2105
02:23:44,930 --> 02:23:49,610
Once I got so drunk that I
forgot to close the door of my house.
2106
02:23:49,690 --> 02:23:51,160
Once.
2107
02:23:51,450 --> 02:23:53,150
I mean this is common when one is drunk.
2108
02:23:53,230 --> 02:23:55,100
It is when you're too drunk.
2109
02:23:55,890 --> 02:23:58,390
But it shouldn't happen when
you've drunk only two bottles.
2110
02:23:58,470 --> 02:24:00,570
He's got a low capacity.
2111
02:24:01,410 --> 02:24:03,030
Otherwise, he drank on an empty stomach.
2112
02:24:04,220 --> 02:24:07,600
But still...how can he get
drunk with only two bottles of beer?
2113
02:24:08,990 --> 02:24:10,580
It's hard to digest.
2114
02:24:13,580 --> 02:24:17,060
Anyway, I'll have to believe him.
2115
02:24:21,880 --> 02:24:23,470
Mr. Secretary got all his moves right.
2116
02:24:27,130 --> 02:24:28,410
What do you mean?
2117
02:24:31,540 --> 02:24:34,010
I mean alcohol can also be..
2118
02:24:35,410 --> 02:24:38,370
.. a reason to leave the door unlocked.
2119
02:24:41,980 --> 02:24:43,270
Mind your own business.
2120
02:24:46,090 --> 02:24:49,260
Sir, why will the secretary
steal the computer?
2121
02:24:49,730 --> 02:24:51,810
Why does anyone steal?
2122
02:24:53,250 --> 02:24:54,640
Money.
2123
02:24:54,970 --> 02:24:56,350
Why does he need money?
2124
02:24:56,520 --> 02:24:58,590
His salary is 20,000.
He even has a motorcycle.
2125
02:24:58,670 --> 02:25:02,200
I mean...he has money, job...
2126
02:25:03,540 --> 02:25:05,480
Then why is he preparing for MBA?
2127
02:25:09,970 --> 02:25:12,030
He is ambitious.
2128
02:25:13,550 --> 02:25:15,970
Pradhan sir,
aren't you going to say anything?
2129
02:25:17,760 --> 02:25:20,090
Think about it yourself, Pradhan sir.
2130
02:25:20,350 --> 02:25:23,220
A man who hasn't boozed for four months.
2131
02:25:24,350 --> 02:25:27,790
The computer gets stolen on
the same night when he gets drunk.
2132
02:25:30,200 --> 02:25:31,980
Isn't this a foolproof story.
2133
02:25:32,450 --> 02:25:35,920
I mean...he was drunk
and forgot to lock the door.
2134
02:25:36,000 --> 02:25:37,330
Anyone will believe him.
2135
02:25:37,410 --> 02:25:39,670
Inspector, what are you saying?
2136
02:25:39,980 --> 02:25:41,700
Fine, you tell me.
2137
02:25:41,860 --> 02:25:45,120
Why did he get drunk
on the night of the theft?
2138
02:25:45,200 --> 02:25:46,620
I don't know why.
2139
02:25:46,800 --> 02:25:48,250
No, tell me.
2140
02:25:52,670 --> 02:25:55,850
Let's ask the man who
got drunk why he got drunk.
2141
02:26:07,800 --> 02:26:10,370
What do you mean by why?
Because I wanted to.
2142
02:26:12,280 --> 02:26:14,380
Why not in the last four months?
2143
02:26:15,730 --> 02:26:17,660
And why last night?
2144
02:26:18,460 --> 02:26:20,340
Wait a minute.
What do you guys want to imply?
2145
02:26:20,970 --> 02:26:25,600
Secretary sir, the inspector
says that you helped steal the computer.
2146
02:26:26,020 --> 02:26:29,360
Alcohol was just an
excuse to let it get stolen.
2147
02:26:29,510 --> 02:26:31,220
Are you out of your mind?
2148
02:26:34,250 --> 02:26:37,040
Why did you drink alcohol last night?
2149
02:26:38,880 --> 02:26:40,950
Because I was sulking.
2150
02:26:41,430 --> 02:26:42,680
Why were you sulking?
2151
02:26:43,200 --> 02:26:46,070
What do mean by why?
Why does anyone sulk?
2152
02:26:46,250 --> 02:26:47,620
I was sulking, that's it.
2153
02:26:51,090 --> 02:26:51,540
Up.
2154
02:26:58,460 --> 02:27:01,240
See Pradhan sir, no answer.
2155
02:27:02,010 --> 02:27:03,390
He has no answer.
2156
02:27:04,690 --> 02:27:07,050
Guilty conscious pricks the mind...
2157
02:27:07,130 --> 02:27:10,360
I was sulking because I follow
the same routine every day.
2158
02:27:11,400 --> 02:27:13,900
Wake up in the morning,
work all day, study at night.
2159
02:27:14,330 --> 02:27:16,700
The villagers complain all day, then
there's the electricity problem at night.
2160
02:27:17,910 --> 02:27:19,060
I am bored.
2161
02:27:19,850 --> 02:27:21,190
And yesterday was Friday night.
2162
02:27:21,270 --> 02:27:22,490
So what?
2163
02:27:22,890 --> 02:27:24,180
Every sixth day of the week is...
2164
02:27:24,260 --> 02:27:26,490
It's called a weekend.
People party on the weekend.
2165
02:27:26,570 --> 02:27:28,600
And what was I doing?
Peeling bottle gourd.
2166
02:27:29,620 --> 02:27:31,420
There is not a single guy
around to talk to after work hours.
2167
02:27:31,500 --> 02:27:33,470
Everyone falls asleep at 7 o'clock.
2168
02:27:35,320 --> 02:27:36,730
Pradhan sir gets busy
with his personal life.
2169
02:27:36,810 --> 02:27:38,390
This man has his own social life.
2170
02:27:38,710 --> 02:27:40,430
He just got married.
Who do I talk to?
2171
02:27:40,510 --> 02:27:41,860
How long can I talk on the phone?
2172
02:27:42,920 --> 02:27:46,230
I have no friend, no family.
No social life.
2173
02:27:48,150 --> 02:27:50,500
What else can a lonely
man do other than booze?
2174
02:27:54,710 --> 02:27:56,770
I feel least attached to this village.
It's pathetic.
2175
02:28:00,150 --> 02:28:01,720
I was in a bad mood. And got drunk.
2176
02:28:02,570 --> 02:28:04,250
Do you want to arrest me?
Go ahead. Arrest me.
2177
02:28:04,560 --> 02:28:06,950
Where are your handcuffs me?
Go ahead. Arrest me.
2178
02:28:07,900 --> 02:28:09,420
Arrest me. Put me in the jail.
2179
02:28:10,060 --> 02:28:11,340
At least there will be
something interesting in my life.
2180
02:28:16,520 --> 02:28:19,600
Pradhan sir, he's bluffing.
2181
02:28:20,570 --> 02:28:21,720
Just say the word.
2182
02:28:22,090 --> 02:28:25,940
I'll take him down to the Police
Station and teach him a proper lesson.
2183
02:28:26,020 --> 02:28:30,220
Inspector...he can be
careless but not a thief.
2184
02:28:32,860 --> 02:28:35,680
I know a man when I see one.
Now leave.
2185
02:29:02,060 --> 02:29:03,780
What are you staring at? Let's go.
2186
02:29:54,510 --> 02:29:56,470
Hello. Vikas.
2187
02:29:58,610 --> 02:30:01,100
Check whether the
Secretary has eaten or not?
2188
02:30:01,670 --> 02:30:02,970
Yes, sir.
2189
02:30:14,900 --> 02:30:16,590
What did he say?
2190
02:30:16,820 --> 02:30:18,860
- He says he's not in the mood.
- What?
2191
02:30:19,350 --> 02:30:20,830
He says he's not in the mood.
2192
02:30:25,280 --> 02:30:27,000
Shall I make a few
more pieces of bread?
2193
02:30:43,290 --> 02:30:44,550
Pradhan sir.
2194
02:30:44,730 --> 02:30:51,290
Tell me something, is Saturday
considered as a weekend or not?
2195
02:30:54,550 --> 02:30:55,840
Tell me.
2196
02:31:00,870 --> 02:31:03,680
We never use spoon
for having food.
2197
02:31:05,380 --> 02:31:07,560
I can drink beer in one gulp.
2198
02:31:08,070 --> 02:31:09,600
In one gulp whole beer!
2199
02:31:09,680 --> 02:31:12,760
Abhishek sir, can I say something?
2200
02:31:14,140 --> 02:31:17,100
We've made a WhatsApp group.
2201
02:31:17,180 --> 02:31:22,590
Whenever we want to drink, we just say hi.
2202
02:31:22,880 --> 02:31:25,800
I am thinking of adding
you to the group as well.
2203
02:31:25,880 --> 02:31:27,430
And whenever you want to...
2204
02:31:27,510 --> 02:31:29,250
Do you know what "Hi" means?
2205
02:31:29,330 --> 02:31:30,430
High...
2206
02:31:30,970 --> 02:31:32,610
- Hi...
- Come soon.
2207
02:31:34,110 --> 02:31:35,240
Take some more.
2208
02:31:35,490 --> 02:31:40,550
Mr. Secretary,
I am really offended by what you said.
2209
02:31:41,230 --> 02:31:42,100
What?
2210
02:31:42,180 --> 02:31:46,840
How can you say you have
no family or friends here?
2211
02:31:46,970 --> 02:31:49,570
What do you think they are?
This huge man, and him...
2212
02:31:49,650 --> 02:31:51,920
Don't you think of us as friends?
2213
02:31:52,000 --> 02:31:53,570
That's not it, Pradhan sir.
2214
02:31:53,650 --> 02:31:56,070
- Then what is it?
- You think we're not your family.
2215
02:31:56,990 --> 02:32:00,350
I checked the monitor prices.
The best ones cost 5000 rupees.
2216
02:32:00,430 --> 02:32:01,680
I'll order one for us.
2217
02:32:02,170 --> 02:32:03,720
Why will you bear all the expenses?
2218
02:32:04,000 --> 02:32:05,670
- We'll pay too.
- No.
2219
02:32:05,750 --> 02:32:07,560
Of course, we'll all chip in 1000 rupees.
2220
02:32:08,640 --> 02:32:11,800
But that's only 4000 rupees.
2221
02:32:12,060 --> 02:32:15,590
So what. I'll show
you how to make it 5000.
2222
02:32:15,910 --> 02:32:17,370
- Show us. How?
- Shall I?
2223
02:32:17,450 --> 02:32:19,660
Tell Rinky's mom to pay 1000.
2224
02:32:21,940 --> 02:32:23,460
She's the Pradhan as well.
2225
02:32:23,540 --> 02:32:26,220
Great idea. Look he laughed.
2226
02:32:27,220 --> 02:32:29,270
Give me a papadum.
2227
02:32:29,620 --> 02:32:32,990
Listen, no need to look for another place.
2228
02:32:33,140 --> 02:32:34,820
You can stay here.
2229
02:32:34,900 --> 02:32:36,930
No one's going to
ask as long as I am here.
2230
02:32:37,010 --> 02:32:39,320
See...that's more like it.
2231
02:32:39,400 --> 02:32:42,320
See...let's take a selfie together.
2232
02:32:42,610 --> 02:32:44,030
- Selfie.
- Take a selfie.
2233
02:32:44,110 --> 02:32:46,620
Hold your bottles. Lets take a nice selfie.
2234
02:32:46,700 --> 02:32:47,850
You take one.
2235
02:32:50,090 --> 02:32:51,360
You also keep one.
2236
02:32:51,440 --> 02:32:54,070
You guys drink.
I've never touched that thing.
2237
02:32:54,730 --> 02:32:58,670
Beer is not my thing.
I've never touched beer.
2238
02:32:58,750 --> 02:33:03,130
These three are drinking,
and I am just the guy taking the selfie.
2239
02:33:03,270 --> 02:33:04,510
See...
2240
02:33:05,330 --> 02:33:07,130
Smile.
2241
02:33:07,300 --> 02:33:09,260
Say Selfie.
2242
02:33:09,770 --> 02:33:12,430
Say it aloud Selfie.
2243
02:34:48,570 --> 02:34:52,060
I thought it was a television. Sorry.
2244
02:36:20,270 --> 02:36:21,470
Face down.
2245
02:36:22,150 --> 02:36:24,230
Lower. Lower.
2246
02:36:24,960 --> 02:36:26,150
That's too low.
2247
02:36:32,590 --> 02:36:33,940
Smile.
2248
02:36:35,400 --> 02:36:36,960
More. More...
2249
02:36:37,040 --> 02:36:38,460
Great.
2250
02:36:38,950 --> 02:36:41,230
Very good. One more.
2251
02:36:41,950 --> 02:36:43,060
Great.
2252
02:36:43,140 --> 02:36:44,160
Show me how it looks.
2253
02:36:44,400 --> 02:36:45,500
Take a look.
2254
02:36:51,590 --> 02:36:52,810
First one's better.
2255
02:36:53,630 --> 02:36:55,280
Okay fine, I'll make that one.
2256
02:36:56,160 --> 02:36:57,880
Are you applying for
the bank clerk's job?
2257
02:36:59,450 --> 02:37:00,930
It's for the CAT exam.
2258
02:37:01,480 --> 02:37:02,640
Common exam for MBA.
2259
02:37:02,720 --> 02:37:04,250
I see... Good.
2260
02:37:04,640 --> 02:37:06,240
- You can collect it tomorrow at 11 am.
- I'm not rufusing you to sit.
2261
02:37:06,270 --> 02:37:07,460
What do you want to do about it asshole?
2262
02:37:07,630 --> 02:37:10,290
I am being so polite
and yet you don't understand.
2263
02:37:10,320 --> 02:37:11,410
No asshole, I don't.
2264
02:37:11,490 --> 02:37:12,490
Stop abusing me.
2265
02:37:12,570 --> 02:37:13,970
Don't point fingers at me.
2266
02:37:14,050 --> 02:37:15,510
If you want to sit then do so properly.
2267
02:37:15,590 --> 02:37:18,380
I've no objection. But if
you want to sit, then do it properly.
2268
02:37:18,570 --> 02:37:20,260
Are you going to teach
me how to sit on a motorcycle?
2269
02:37:20,340 --> 02:37:21,830
- What happened?
- Come, sir.
2270
02:37:21,910 --> 02:37:23,400
These guys were sitting
on your motorcycle.
2271
02:37:23,480 --> 02:37:26,030
I only said the bike's
parked on a single stand.
2272
02:37:26,110 --> 02:37:27,810
If you put too much weight on it,
it will topple.
2273
02:37:27,890 --> 02:37:29,260
If you want to sit,
park the bike on the double stand first.
2274
02:37:29,340 --> 02:37:30,230
- And he got furious.
- I see...
2275
02:37:30,310 --> 02:37:31,630
If we want to sit on
someone's motorcycle..
2276
02:37:31,710 --> 02:37:32,890
..we'll have to park it on the
double stand first.
2277
02:37:32,970 --> 02:37:34,910
- Then don't sit.
- Don't sit.
2278
02:37:34,990 --> 02:37:36,830
Lower your voice, understand.
2279
02:37:36,910 --> 02:37:39,090
You sat on my bike
and now you're misbehaving.
2280
02:37:39,170 --> 02:37:40,340
What did you say?
2281
02:37:40,420 --> 02:37:41,620
You're calling me mannerless?
2282
02:37:41,700 --> 02:37:43,180
What else should I call you?
2283
02:37:43,420 --> 02:37:44,530
Wait here, son. Give me 10 minutes.
2284
02:37:44,610 --> 02:37:47,540
I will show you what
misbehaving means. Wait.
2285
02:37:47,710 --> 02:37:49,430
You don't know what you said.
2286
02:37:50,900 --> 02:37:52,030
Should we call Pradhan sir?
2287
02:37:52,130 --> 02:37:53,940
Brother Mukesh. This is Bablu.
2288
02:37:54,210 --> 02:37:56,800
Send some boys to
Sunil's shop right now.
2289
02:37:57,090 --> 02:37:58,570
Immediately.
2290
02:37:59,360 --> 02:38:00,770
Wait just 10 minutes. I'll show you.
2291
02:38:00,850 --> 02:38:02,670
Why should I wait 10 minutes?
Don't I have anything better to do?
2292
02:38:02,750 --> 02:38:03,780
- Move.
- What?
2293
02:38:03,860 --> 02:38:04,970
I said move.
2294
02:38:05,520 --> 02:38:06,620
Hop on, Vikas.
2295
02:38:07,480 --> 02:38:09,660
Brother Sunil, what time will he
come tomorrow to collect his pictures?
2296
02:38:11,160 --> 02:38:12,130
11 o'clock.
2297
02:38:12,370 --> 02:38:14,370
See you tomorrow at 11 o'clock son,
I'll show you misbehaving.
2298
02:38:14,490 --> 02:38:16,460
What's the matter now? Are you scared
of us now? Is that all the zing you had?
2299
02:38:16,500 --> 02:38:18,140
We're not scared.
2300
02:38:18,220 --> 02:38:20,540
- Get lost.
- I said stop abusing.
2301
02:38:20,620 --> 02:38:21,800
Get lost.
2302
02:38:21,880 --> 02:38:23,200
I said get lost.
2303
02:38:23,280 --> 02:38:24,300
- You get lost.
- Get lost.
2304
02:38:24,450 --> 02:38:25,360
- You get lost.
- Get lost.
2305
02:38:25,440 --> 02:38:26,320
You get lost.
2306
02:38:27,190 --> 02:38:30,140
Come on. Hit me. Hit me.
2307
02:38:30,530 --> 02:38:32,380
- Hit me. Come.
- Vikas, let's go.
2308
02:38:33,500 --> 02:38:35,020
Wait just 10 minutes.
Why are you running now assholes?
2309
02:38:35,510 --> 02:38:37,050
- You get lost.
- Get lost.
2310
02:38:37,270 --> 02:38:39,800
- You get lost. - See you tomorrow
at 11 o'clock son. I'll show you.
2311
02:38:39,880 --> 02:38:41,630
Are you crazy, Vikas? Why are
you getting involved in these things?
2312
02:38:41,710 --> 02:38:43,320
This is about our self-respect, sir.
2313
02:38:44,130 --> 02:38:45,240
They are messing with you.
2314
02:38:45,830 --> 02:38:47,930
Let's not lock horn with these people.
2315
02:40:08,480 --> 02:40:11,340
Let's go there tomorrow at
11 o'clock and teach them a lesson.
2316
02:40:11,730 --> 02:40:13,400
- Who are you calling?
- Pradhan sir.
2317
02:40:13,660 --> 02:40:15,230
Are you mad? Let's not make
thing worse than they already are.
2318
02:40:15,310 --> 02:40:17,950
They openly threatened us, sir.
We must take some action.
2319
02:40:18,030 --> 02:40:19,410
There is no need to take any action.
2320
02:40:19,820 --> 02:40:21,600
Why is your ego hurt so much?
2321
02:40:21,970 --> 02:40:23,840
- Are you some don?
- No, I am not a don.
2322
02:40:23,920 --> 02:40:26,080
But I don't know why you are so scared?
2323
02:40:26,730 --> 02:40:27,900
I am not scared.
2324
02:40:28,620 --> 02:40:29,750
Then what is it, sir?
2325
02:40:30,330 --> 02:40:31,510
Exams are around the corner.
2326
02:40:31,590 --> 02:40:33,250
Should I focus on my studies
or get into unnecessary fights.
2327
02:40:33,670 --> 02:40:34,660
Why should I take this stress?
2328
02:40:34,740 --> 02:40:36,390
You don't need to take any stress.
2329
02:40:36,470 --> 02:40:37,970
Pradhan sir will handle everything.
2330
02:40:38,270 --> 02:40:40,670
I don't want to get involved
in these things. Don't you get it?
2331
02:40:43,300 --> 02:40:44,500
What if you go there
tomorrow at 11 o'clock..
2332
02:40:44,580 --> 02:40:45,660
..and they beat the lights out of you?
2333
02:40:45,740 --> 02:40:46,800
What will you do then?
2334
02:40:48,470 --> 02:40:50,270
I'll think of something.
I'll avoid them.
2335
02:40:50,350 --> 02:40:51,710
In fact, I won't go at 11 o'clock.
2336
02:40:51,860 --> 02:40:53,530
- I'll go at 2 o'clock instead.
- Great sir.
2337
02:40:53,610 --> 02:40:56,710
You go at 2 o'clock. Better.
Prepare for your MBA. Even better.
2338
02:40:56,970 --> 02:40:58,300
But sir..
2339
02:40:59,510 --> 02:41:01,710
..there's something called self-respect.
2340
02:41:09,050 --> 02:41:12,380
People who work as a secretary
don't have any self-respect.
2341
02:41:59,120 --> 02:42:00,430
My pictures, please.
2342
02:42:04,830 --> 02:42:06,540
That was a good idea.
2343
02:42:07,360 --> 02:42:09,040
Just give me my pictures.
2344
02:42:09,280 --> 02:42:10,870
The pictures...
2345
02:42:11,770 --> 02:42:13,080
What?
2346
02:42:13,250 --> 02:42:18,610
You see, Bablu and
Dablu hail from my village.
2347
02:42:18,780 --> 02:42:20,180
How does that make any difference?
2348
02:42:20,260 --> 02:42:21,770
Oh, it does.
2349
02:42:21,970 --> 02:42:25,400
Since they are from my village
and you had a tiff with them...
2350
02:42:25,780 --> 02:42:27,890
...so that means you
had a tiff with me as well.
2351
02:42:27,970 --> 02:42:29,640
What nonsense is this?
2352
02:42:29,720 --> 02:42:30,790
You don't get it.
2353
02:42:30,870 --> 02:42:33,850
In this battle, I am on their side.
That's what I am saying.
2354
02:42:35,160 --> 02:42:38,000
Since this concerns my village,
I can't be a traitor.
2355
02:42:38,080 --> 02:42:39,670
What nonsense is this?
Just give me my photo.
2356
02:42:39,750 --> 02:42:42,020
You were supposed to show
up at 11 o'clock, but you didn't...
2357
02:42:42,200 --> 02:42:46,490
...so on Bablu and Dablu's
orders I had to delete the photos.
2358
02:42:51,470 --> 02:42:53,920
To hell with you and those Bablu-Dablu.
2359
02:42:54,680 --> 02:42:56,970
There are other places in Fakauli Market.
I'll get my picture taken there.
2360
02:42:56,990 --> 02:42:58,620
As you wish.
2361
02:43:01,750 --> 02:43:03,250
Listen...
2362
02:43:03,520 --> 02:43:05,040
You'll be in the market, won't you?
2363
02:43:05,460 --> 02:43:08,610
Bablu-Dablu said that I should
inform them when you get here.
2364
02:43:10,980 --> 02:43:12,900
Will you be staying
in the market or leaving?
2365
02:43:14,880 --> 02:43:17,520
Listen... Tell me. Listen!
2366
02:43:18,970 --> 02:43:20,750
I guess he's running.
2367
02:43:32,920 --> 02:43:34,450
Did you get your photos?
2368
02:43:35,080 --> 02:43:37,070
Bring white bedsheets tomorrow
while coming to office.
2369
02:43:38,550 --> 02:43:40,010
White bedsheets for what?
2370
02:43:40,740 --> 02:43:41,860
As a background.
2371
02:43:42,440 --> 02:43:43,660
I'll get my picture taken
in the office tomorrow.
2372
02:43:43,740 --> 02:43:44,960
In the office?
2373
02:43:45,420 --> 02:43:48,120
Those rascals got my pictures deleted.
2374
02:43:48,680 --> 02:43:51,610
Take my advice and let's tell
Pradhan sir. He will handle everything.
2375
02:43:52,510 --> 02:43:55,050
If your blood still isn't boiling,
then your blood thinner than water.
2376
02:44:29,630 --> 02:44:31,010
Hello.
2377
02:44:35,540 --> 02:44:36,780
Hello.
2378
02:44:38,980 --> 02:44:41,560
Asshole...
Talk to him.
2379
02:44:42,200 --> 02:44:43,490
Who is this?
2380
02:44:43,570 --> 02:44:46,490
I head that you came to
collect your photos at 2 o'clock.
2381
02:44:47,480 --> 02:44:49,830
Why are you bothering me?
What do you want?
2382
02:44:49,910 --> 02:44:52,340
We were thinking that we
show you what misbehaviour is.
2383
02:44:52,420 --> 02:44:54,170
You already did.
What else do you want to show now?
2384
02:44:54,250 --> 02:44:56,160
That was not a proper
demonstration, asshole.
2385
02:44:56,240 --> 02:44:58,240
Come to Fakauli Market again,
and we'll show you properly.
2386
02:44:58,330 --> 02:45:01,500
You are unbelievable. I am not saying
anything and you're taking this too far.
2387
02:45:01,660 --> 02:45:03,240
Can you even lay a
finger on me even if I do?
2388
02:45:03,320 --> 02:45:05,090
Mind your tongue.
2389
02:45:05,450 --> 02:45:09,980
Or else...will you come
down to Fakauli and beat us?
2390
02:45:11,160 --> 02:45:12,240
Yes, I will.
2391
02:45:12,320 --> 02:45:14,920
Then come there. We are waiting for you.
2392
02:45:15,000 --> 02:45:18,060
What's the matter?
Don't have the courage?
2393
02:45:18,140 --> 02:45:19,720
Are you shit scared?
2394
02:45:19,800 --> 02:45:23,440
I did hear something.
2395
02:45:24,280 --> 02:45:27,040
How long do you think
you can hide in Phulera?
2396
02:45:27,290 --> 02:45:29,050
Someday you'll have
to come to Fakauli Market.
2397
02:45:29,130 --> 02:45:30,260
Who do you think you are?
2398
02:45:30,340 --> 02:45:31,590
Who do you think you are?
2399
02:45:31,840 --> 02:45:32,560
Tell me when and where.
2400
02:45:32,640 --> 02:45:33,670
I see...
2401
02:45:34,070 --> 02:45:36,580
You know what,
come to the ground behind Fakauli market.
2402
02:45:36,660 --> 02:45:38,150
3 o'clock. I'll show you.
2403
02:45:38,230 --> 02:45:41,520
I'll make you dance nude,
or else my name isn't Abhishek.
2404
02:45:41,600 --> 02:45:43,600
Now you're saying too much.
2405
02:45:43,680 --> 02:45:45,560
Come, son. We'll show you.
2406
02:45:45,640 --> 02:45:46,670
Get lost.
2407
02:46:09,200 --> 02:46:11,200
Yes, I will handle it.
2408
02:46:11,770 --> 02:46:14,660
- Right, Prahlad.
- Exactly. We're not scared of anyone.
2409
02:46:15,720 --> 02:46:17,360
Didn't I tell you, sir?
2410
02:46:17,930 --> 02:46:19,630
Will we need more men?
2411
02:46:19,710 --> 02:46:21,670
I'll carry a rifle with me.
We won't need anyone else.
2412
02:46:21,750 --> 02:46:22,830
Rifle?
2413
02:46:22,910 --> 02:46:25,200
Shall we take an axe as well?
2414
02:46:26,570 --> 02:46:28,500
No, Rifle will be a bit too much.
2415
02:46:28,580 --> 02:46:31,540
We can opt for something else.
Like a belt, stick...
2416
02:46:32,020 --> 02:46:35,440
You know what,
do you have a leather jacket.
2417
02:46:36,750 --> 02:46:37,800
Yes, I do.
2418
02:46:37,880 --> 02:46:41,160
Great. Then wear that
and come see me at 2:30.
2419
02:46:41,430 --> 02:46:45,410
Leather jackets absorb
most of the beatings.
2420
02:46:46,320 --> 02:46:48,860
I'll clean my rifle.
2421
02:46:50,630 --> 02:46:53,450
Pradhan sir, I think a couple
of bullets will do the job.
2422
02:46:53,530 --> 02:46:54,960
This is too much.
2423
02:46:55,640 --> 02:46:58,260
Pradhan sir, give the rifle to me.
I'll carry it.
2424
02:47:46,820 --> 02:47:48,820
He's taking a long time.
Call him up.
2425
02:48:16,130 --> 02:48:17,550
Where are these two?
2426
02:48:18,050 --> 02:48:20,290
Don't know. They were right behind us.
2427
02:48:21,090 --> 02:48:23,640
Either they are crazy or very brave.
2428
02:48:24,630 --> 02:48:27,290
- They showed up all alone.
- Asshole.
2429
02:48:29,540 --> 02:48:30,690
Let's take a look.
2430
02:48:32,010 --> 02:48:34,130
Wait a minute.
More of our men are coming.
2431
02:48:34,210 --> 02:48:35,980
Why are you calling backup now?
2432
02:48:36,990 --> 02:48:38,570
Who is he calling?
2433
02:48:39,500 --> 02:48:41,950
Doesn't matter even if he's
calling Rambo. We'll deal with him.
2434
02:48:42,210 --> 02:48:43,980
Yes, let him call anyone.
2435
02:48:51,270 --> 02:48:52,900
Stupid
2436
02:48:55,130 --> 02:48:56,730
Mr. Secretary.
2437
02:48:56,810 --> 02:48:58,630
- Hello.
- Speaker. Speaker.
2438
02:48:59,540 --> 02:49:00,330
Hello.
2439
02:49:00,410 --> 02:49:01,640
Pradhan sir, where are you?
2440
02:49:02,290 --> 02:49:04,160
Don't worry, we're on the way.
2441
02:49:04,240 --> 02:49:07,670
The bike's got a flat tire.
So Prahlad is pushing it.
2442
02:49:08,230 --> 02:49:12,020
It's just a flat tire, Pradhan sir.
It's not like you've run out of petrol.
2443
02:49:12,210 --> 02:49:15,140
Mr. Secretary,
the flat tire was due to a nail.
2444
02:49:15,220 --> 02:49:17,450
If we ride the bike now,
it will tear the tube.
2445
02:49:17,670 --> 02:49:22,450
And then it will become a costly affair
because we'll have to change the tube.
2446
02:49:22,890 --> 02:49:25,040
Pradhan sir, come soon.
They are already here.
2447
02:49:25,120 --> 02:49:26,110
They are waiting for us.
2448
02:49:26,190 --> 02:49:28,460
There's still five minutes left to 3 pm.
2449
02:49:28,670 --> 02:49:31,830
I didn't know they are so punctual.
They are here now. Come soon.
2450
02:49:32,000 --> 02:49:34,210
What assholes?
2451
02:49:34,660 --> 02:49:37,010
So eager to fight. Give me rifle.
2452
02:49:37,090 --> 02:49:38,400
- Hop on. Hop on.
- Coming, Secretary sir.
2453
02:49:38,480 --> 02:49:39,550
We'll teach those assholes...
2454
02:49:39,700 --> 02:49:41,500
Yes, yes...
They are coming.
2455
02:49:41,660 --> 02:49:42,440
How much time?
2456
02:49:43,080 --> 02:49:44,070
They are coming.
2457
02:49:54,300 --> 02:49:57,190
Brother Bablu, let's beat
the crap out of them and go home.
2458
02:50:00,250 --> 02:50:01,850
You know what, give me your belt.
2459
02:50:04,110 --> 02:50:06,670
My pant is loose, use your own.
2460
02:50:07,170 --> 02:50:09,810
My belt's made of rexine.
It won't hurt too much.
2461
02:50:09,890 --> 02:50:12,820
I spent a fortune on this belt.
Give it to me.
2462
02:50:13,150 --> 02:50:16,960
Give me your belt them.
You know my pants are loose.
2463
02:50:17,470 --> 02:50:19,000
Hurry up.
2464
02:50:19,080 --> 02:50:22,340
Asshole, you have a small waist. Takes
less than a minute to take off your belt.
2465
02:50:22,550 --> 02:50:25,040
Wear this belt first otherwise
your pants will come down.
2466
02:50:28,170 --> 02:50:30,040
Brother, wait...
2467
02:50:30,420 --> 02:50:32,540
There are some rules in a fight.
2468
02:50:32,790 --> 02:50:34,930
At least let them come.
2469
02:50:35,080 --> 02:50:36,330
Surround them. Surround them.
2470
02:50:36,410 --> 02:50:37,700
- Brother.
- Surround them.
2471
02:50:38,610 --> 02:50:40,590
- Some more man is coming.
- You'll make me dance nude.
2472
02:50:41,600 --> 02:50:42,950
Now I'll make you dance nude.
2473
02:50:43,140 --> 02:50:44,260
What are you guys doing?
2474
02:50:44,340 --> 02:50:45,640
Take your clothes off.
2475
02:50:46,860 --> 02:50:48,670
Am I talking to you?
Mind your tongue.
2476
02:50:48,750 --> 02:50:50,770
- I am being polite.
- I am talking to him. Show some manners.
2477
02:50:50,850 --> 02:50:52,700
Mr. Manners take your clothes off...
2478
02:50:52,780 --> 02:50:55,920
...or else I'll beat you
to a pulp with this belt.
2479
02:50:56,000 --> 02:50:57,680
Some of our men are coming.
Let them get here.
2480
02:50:57,760 --> 02:51:00,380
Son...
We're explaining you politely.
2481
02:51:00,580 --> 02:51:02,720
You have only one choice.
2482
02:51:02,800 --> 02:51:04,490
Take your clothes off and dance.
2483
02:51:04,570 --> 02:51:05,750
And leave quietly. Understand.
2484
02:51:05,830 --> 02:51:06,850
You're a hot-headed man.
2485
02:51:06,930 --> 02:51:08,710
- Beat them.
- You're wasting time talking to them.
2486
02:51:08,790 --> 02:51:10,910
- Beat them. Beat them.
- Remove it fast..
2487
02:51:10,990 --> 02:51:13,120
- What are you doing?
- This is a piece of cloth as well.
2488
02:51:13,270 --> 02:51:14,340
No, no...
2489
02:51:14,420 --> 02:51:16,460
- Beat them.
- Start now.
2490
02:51:16,720 --> 02:51:18,470
Why is he standing quietly?
Start stripping, son.
2491
02:51:18,550 --> 02:51:19,500
Take your clothes.
2492
02:51:19,580 --> 02:51:22,410
I didn't mean it when I said I'll
make you dance nude. No one does that.
2493
02:51:22,690 --> 02:51:26,820
A man says things in a fit of rage,
but you don't need to take it seriously.
2494
02:51:27,090 --> 02:51:29,810
Start stripping or else I will
start ripping you off. Take it off.
2495
02:51:30,080 --> 02:51:32,980
- Give him a hand. Come on.
- No, I'll do it myself.
2496
02:51:33,060 --> 02:51:34,780
Look at him,
taking his watch and belt off.
2497
02:51:34,860 --> 02:51:36,640
- No, no,
- Brother...
2498
02:51:37,360 --> 02:51:38,990
Do I need to tell you separately?
2499
02:51:40,160 --> 02:51:42,970
Brother Bablu, shall we play
a song while making the dance.
2500
02:51:43,260 --> 02:51:44,550
Play "KajraRe"
2501
02:51:44,830 --> 02:51:46,010
Great choice.
2502
02:51:47,050 --> 02:51:49,450
Your phones keep ringing off the hook.
2503
02:51:50,350 --> 02:51:51,720
Yes, Pradhan sir, where are you?
2504
02:51:52,090 --> 02:51:53,550
We're already here.
2505
02:51:53,830 --> 02:51:55,510
Where? We're right here.
2506
02:51:55,590 --> 02:51:57,260
We're standing next to the temple.
2507
02:51:57,340 --> 02:52:00,160
Take a right from the temple
and come to the ground at the back.
2508
02:52:00,240 --> 02:52:02,850
Tell them to take a left, that's
a shortcut. Tell them to hurry up.
2509
02:52:02,930 --> 02:52:05,800
Take a left, that's a shortcut. Come
soon, they are making me strip dance.
2510
02:52:05,940 --> 02:52:07,740
Strip dance?
Why are they making you strip?
2511
02:52:07,820 --> 02:52:09,790
- I don't know. Come soon.
- Let's go.
2512
02:52:10,580 --> 02:52:12,520
Don't take your clothes off.
2513
02:52:12,690 --> 02:52:15,290
- They'll take a video and spread it.
- Continue.
2514
02:52:15,370 --> 02:52:17,570
We're taking it off.
We're taking it off.
2515
02:52:17,910 --> 02:52:19,080
Don't talk too much.
2516
02:52:19,160 --> 02:52:20,990
Did you get it? Come on.
2517
02:52:21,070 --> 02:52:23,420
You guys can't escape now.
2518
02:52:23,750 --> 02:52:26,040
Wear them. Wear your clothes.
2519
02:52:26,250 --> 02:52:27,950
Pradhan sir,
they are making us strip our clothes.
2520
02:52:28,980 --> 02:52:30,880
Wait. Move back.
2521
02:52:31,670 --> 02:52:32,840
Move back.
2522
02:52:33,510 --> 02:52:36,160
I'll shoot you through your ass.
2523
02:52:36,350 --> 02:52:38,490
Are you shit scared now?
Come ahead now.
2524
02:52:38,740 --> 02:52:42,470
Brother Bablu,
I think that gun's a fake.
2525
02:52:43,190 --> 02:52:45,290
It has no bolt. The barrel's narrow.
2526
02:52:45,370 --> 02:52:46,280
It's only good for shooting birds.
2527
02:52:46,360 --> 02:52:49,280
Listen, green t-shirt,
this is a real gun.
2528
02:52:49,360 --> 02:52:50,480
Balls green t-shirt.
2529
02:52:50,560 --> 02:52:52,270
- If it's real, then shoot.
- Yes, shoot.
2530
02:52:52,350 --> 02:52:53,990
- Come on shoot.
- Shoot. Shoot.
2531
02:52:54,230 --> 02:52:55,670
Yes, shoot.
2532
02:52:55,830 --> 02:52:57,320
- Shoot.
- Shoot.
2533
02:52:57,920 --> 02:52:59,560
I'll make you two take
off your underwear as well.
2534
02:52:59,930 --> 02:53:01,390
Brother...
2535
02:53:02,190 --> 02:53:03,350
Who is Bablu?
2536
02:53:03,430 --> 02:53:04,950
- I am Bablu.
- You are Bablu.
2537
02:53:05,120 --> 02:53:07,340
- What is your father's name?
- Jagmohan.
2538
02:53:07,480 --> 02:53:08,470
And which village?
2539
02:53:08,550 --> 02:53:09,750
Why? Do you want to make my Aadhar card?
2540
02:53:12,260 --> 02:53:16,050
No son, I'll teach
you a lesson with one slap.
2541
02:53:16,130 --> 02:53:17,120
The old man has a death wish.
2542
02:53:17,550 --> 02:53:21,710
Uncle, don't mess with
young boys at this age.
2543
02:53:21,840 --> 02:53:24,110
Otherwise I will hit you also.
2544
02:53:24,190 --> 02:53:25,960
Understand.
Move aside.
2545
02:53:38,790 --> 02:53:41,160
Uncle's been yapping for a long time.
2546
02:53:42,550 --> 02:53:43,870
What are you looking at?
2547
02:53:44,040 --> 02:53:45,780
- Help uncle stand up.
- Yeah, time for his funeral.
2548
02:53:46,160 --> 02:53:47,310
What are you staring at?
2549
02:53:47,390 --> 02:53:49,130
You can't even lay a finger on us.
2550
02:53:49,210 --> 02:53:51,210
- He's Rambo, isn't he?
- Really!
2551
02:53:51,290 --> 02:53:52,950
What are you staring at?
2552
02:54:01,550 --> 02:54:03,440
Look at him...
2553
02:54:04,290 --> 02:54:06,710
And with a fake gun...
2554
02:54:07,370 --> 02:54:09,650
He's a real asshole.
2555
02:54:15,110 --> 02:54:16,670
- Hey!
- Move back.
2556
02:54:16,830 --> 02:54:18,590
I'll show you how
to kill with a fake gun.
2557
02:54:18,670 --> 02:54:20,290
He'll die.
2558
02:54:20,370 --> 02:54:22,420
- Rascals!
- Hit him. Hit him.
2559
02:54:23,850 --> 02:54:26,100
Take your belt out, brother Bablu.
What the fuck are you doing?
2560
02:54:26,180 --> 02:54:27,450
He is gone crazy.
2561
02:54:28,020 --> 02:54:30,450
Come on, take your belt out.
Take it out.
2562
02:54:30,530 --> 02:54:31,870
Come on.
2563
02:54:32,740 --> 02:54:33,780
Beat him. Beat him.
2564
02:54:34,380 --> 02:54:35,680
You go.
2565
02:54:35,760 --> 02:54:37,660
Hey, don't hit.
2566
02:54:37,800 --> 02:54:39,200
Someone save brother Bablu.
2567
02:54:39,280 --> 02:54:41,350
Are you crazy?
He's lost his mind.
2568
02:54:41,660 --> 02:54:44,250
- I will hit you.
- Run...!
2569
02:54:45,450 --> 02:54:47,670
Run! Trying to bully us.
2570
02:54:47,920 --> 02:54:49,480
Trying to bully us.
2571
02:54:50,230 --> 02:54:52,230
- Trying to bully us.
- Run!
2572
02:54:52,650 --> 02:54:54,620
The guy at the back. Get him.
2573
02:54:55,320 --> 02:54:56,850
You'll hit me with a brick.
2574
02:55:01,280 --> 02:55:02,340
Wait there.
2575
02:55:02,540 --> 02:55:03,970
Come here. Come here.
2576
02:55:04,050 --> 02:55:05,640
Hit them!
2577
02:55:05,720 --> 02:55:07,830
- I will hit you with the belt.
- Stop!
2578
02:55:11,340 --> 02:55:12,710
Are you mad?
2579
02:55:13,400 --> 02:55:15,690
- I will die.
- Stop yelling from here. Go help him.
2580
02:55:15,850 --> 02:55:17,740
- He's doing fine.
- Listen, listen.
2581
02:55:17,820 --> 02:55:20,870
I will hit you.
How dare you hit Pradhan sir?
2582
02:55:21,450 --> 02:55:23,010
- Shall I hit?
- Bablu, hit him.
2583
02:55:23,090 --> 02:55:24,490
- Shall I hit?
- No, no, don't hit me.
2584
02:55:24,570 --> 02:55:26,430
- Trying to bully us.
- No, no, no...
2585
02:55:26,940 --> 02:55:29,040
- Trying to bully us.
- No, no, no...
2586
02:55:29,120 --> 02:55:30,550
How dare you hit?
2587
02:55:31,080 --> 02:55:32,440
How dare you hit Pradhan sir?
2588
02:55:32,520 --> 02:55:34,590
Sorry, it was a mistake. Handle him.
2589
02:55:34,730 --> 02:55:37,280
To hell with CAT, I will break his...
2590
02:55:37,360 --> 02:55:40,030
No, no... Stop!
2591
02:55:40,510 --> 02:55:42,360
- Leave me.
- You will kill him.
2592
02:55:42,440 --> 02:55:44,280
- You will make us strip.
- Leave him.
2593
02:55:44,360 --> 02:55:46,530
- You will make us strip.
- Leave him.
2594
02:55:46,870 --> 02:55:48,910
Don't let him go. He's an animal.
2595
02:55:48,990 --> 02:55:51,050
Who did you call an animal?
2596
02:55:51,130 --> 02:55:54,200
- Who did you call an animal?
- Go from here.
2597
02:55:54,820 --> 02:55:56,630
- Let them go.
- These boys have no future, sir.
2598
02:55:57,300 --> 02:55:58,450
Let them go.
2599
02:55:58,810 --> 02:55:59,850
He's lost it.
2600
02:56:01,570 --> 02:56:03,010
Get lost.
2601
02:56:03,090 --> 02:56:04,860
Leave him.
2602
02:56:06,300 --> 02:56:07,800
Take your glasses.
2603
02:56:08,030 --> 02:56:11,660
We told you not to sit on the bike!
And that hurt his ego.
2604
02:56:12,790 --> 02:56:13,800
It was parked on a single stand.
2605
02:56:13,880 --> 02:56:15,240
If you had fallen,
you would've broken a tooth.
2606
02:56:15,320 --> 02:56:17,820
You think I am an asshole.
Never sat on a bike before.
2607
02:56:17,900 --> 02:56:20,000
- How could I fall?
- How? I'll show you how.
2608
02:56:20,080 --> 02:56:22,150
I'll show this asshole
how he could've fallen.
2609
02:56:22,230 --> 02:56:24,200
- Let it be.
- I'll show you how.
2610
02:56:24,340 --> 02:56:27,090
- No, let me show him.
- You'll break a bone.
2611
02:56:30,660 --> 02:56:32,540
He's a mad man.
2612
02:56:32,620 --> 02:56:34,350
Complete animal.
2613
02:56:34,990 --> 02:56:37,980
Get lost you guys before
he gets up. Come on.
2614
02:56:38,740 --> 02:56:39,580
Get lost.
2615
02:56:40,060 --> 02:56:42,310
Fake gun!
2616
02:56:42,390 --> 02:56:43,610
Assholes...
2617
02:56:43,690 --> 02:56:46,310
What is that red oozing
from his forehead?
2618
02:57:02,730 --> 02:57:04,780
You said you'll get your
picture taken someplace else.
2619
02:57:07,040 --> 02:57:08,630
I mean it's a good thing you came here.
2620
02:57:08,710 --> 02:57:10,480
This is your shop too.
2621
02:57:31,360 --> 02:57:32,930
Look down.
2622
02:57:33,320 --> 02:57:35,370
I mean there's no pressure.
2623
02:57:35,450 --> 02:57:37,660
You can look down if you want to,
otherwise, it's okay.
2624
02:57:37,740 --> 02:57:39,160
What's wrong?
Why are you behaving like this?
2625
02:57:39,240 --> 02:57:41,350
No, it's okay.
2626
02:57:43,320 --> 02:57:46,060
Forgive me for deleting your picture.
2627
02:57:47,830 --> 02:57:49,060
Fine, now take my picture.
2628
02:57:49,140 --> 02:57:50,470
First, forgive me.
2629
02:57:50,900 --> 02:57:53,170
- Come on...
- No, please. I'm clicking your picture.
2630
02:57:53,660 --> 02:57:54,840
I'm clicking.
2631
02:57:55,340 --> 02:57:56,580
Smile.
2632
02:59:34,980 --> 02:59:43,750
[song playing on radio]
2633
03:00:01,110 --> 03:00:02,770
Pradhan sir, tea.
2634
03:00:05,180 --> 03:00:06,490
Haven't put much sugar.
2635
03:00:06,810 --> 03:00:08,490
That's good.
It's always good to cut down on sugar.
2636
03:00:12,920 --> 03:00:17,280
Sir. We ran out of tea leaves
so I borrowed some of yours.
2637
03:00:32,830 --> 03:00:37,290
So Pradhan sir,
any update about the boy in Malkopur?
2638
03:00:38,060 --> 03:00:41,910
They all demand very high dowry.
2639
03:00:42,530 --> 03:00:45,380
I said Mr. Pandey,
your son might be an engineer..
2640
03:00:45,500 --> 03:00:47,490
..but my daughter's a graduate too.
2641
03:00:47,610 --> 03:00:49,150
You must lower your demands.
2642
03:00:49,270 --> 03:00:50,690
- So did he comply.
- Not at all.
2643
03:00:51,340 --> 03:00:54,970
He said if your daughter
was a science graduate..
2644
03:00:55,090 --> 03:00:57,730
..I would've settled for 1.5 million.
2645
03:00:57,850 --> 03:00:59,030
But she's an Arts Graduate..
2646
03:00:59,150 --> 03:01:00,590
..and she completed her
education through correspondence.
2647
03:01:00,710 --> 03:01:02,970
So nothing short of 2 million.
2648
03:01:04,120 --> 03:01:07,850
I am telling you Pradhan sir,
that family is very greedy.
2649
03:01:08,120 --> 03:01:09,680
Can't help it even if they are.
2650
03:01:10,760 --> 03:01:13,370
By the way,
how much does their son earn?
2651
03:01:14,840 --> 03:01:18,500
They claim he earns
around 100,000 a month.
2652
03:01:19,020 --> 03:01:20,970
But that thing called CTC..
2653
03:01:21,090 --> 03:01:22,970
- Do you know what's CTC?
- Yes..
2654
03:01:23,240 --> 03:01:26,490
After all the deductions
he gets 80,000 in hand.
2655
03:01:27,500 --> 03:01:28,990
You mean he's demanding
2 million as dowry..
2656
03:01:29,110 --> 03:01:30,100
..because his son
earns 80,000 as salary.
2657
03:01:30,220 --> 03:01:31,120
Yes.
2658
03:01:31,240 --> 03:01:32,500
Oh God!
2659
03:01:33,100 --> 03:01:37,090
Secretary sir,
are they trying to fool Pradhan sir?
2660
03:01:38,310 --> 03:01:39,680
Don't know.
2661
03:01:39,800 --> 03:01:43,020
If you were getting
paid a salary of 80,000.
2662
03:01:43,950 --> 03:01:46,360
Let's assume.
How much dowry would you have demanded?
2663
03:01:48,500 --> 03:01:49,980
I won't take dowry.
2664
03:01:50,100 --> 03:01:52,550
You won't get too much
even if you ask for it.
2665
03:01:52,670 --> 03:01:55,360
What good is 20,000 salary?
2666
03:01:55,480 --> 03:01:59,910
At the most, they will give
500,000 in dowry and a two-wheeler.
2667
03:02:00,030 --> 03:02:01,940
He already has a two-wheeler.
2668
03:02:02,060 --> 03:02:05,490
I suggest you take cash instead,
Secretary sir.
2669
03:02:05,610 --> 03:02:07,100
That's what I did.
2670
03:02:08,020 --> 03:02:10,590
What is 20,000 worth?
2671
03:02:12,370 --> 03:02:13,730
My salary is 20,000 now.
2672
03:02:14,600 --> 03:02:16,730
After completing IIM,
starting salary is 100,000.
2673
03:02:17,630 --> 03:02:20,500
Even if I get it,
I won't take dowry.
2674
03:03:34,880 --> 03:03:44,100
[Indistinct Murmuring]
2675
03:03:46,080 --> 03:03:48,900
- Brother Deenbandhu, All well.
- Great.
2676
03:03:49,970 --> 03:03:50,840
Look at him.
2677
03:03:50,960 --> 03:03:52,460
His face's turned red with
the joy of becoming a father.
2678
03:03:52,580 --> 03:03:55,910
That's not it. I came to
submit his birth certificate form.
2679
03:03:56,180 --> 03:03:58,900
Give it to me.
Pull up that chair and take a seat.
2680
03:04:02,600 --> 03:04:07,420
Name of child's father,
Deenbandhu Pathak.
2681
03:04:07,750 --> 03:04:11,430
Name of child's mother, Sushma Devi.
2682
03:04:11,700 --> 03:04:12,880
My wife.
2683
03:04:13,610 --> 03:04:14,990
Child's name.
2684
03:04:18,600 --> 03:04:19,950
Child's name?
2685
03:04:20,730 --> 03:04:22,110
What's wrong? Did I do something wrong?
2686
03:04:23,280 --> 03:04:25,080
Aatmaram.
2687
03:04:25,320 --> 03:04:27,040
You're calling your son Aatmaram?
2688
03:04:27,160 --> 03:04:30,310
Yes. My wife has decided this name.
She really likes that name.
2689
03:04:30,860 --> 03:04:31,910
Anything wrong?
2690
03:04:32,230 --> 03:04:35,340
Doesn't it sound too old-fashioned?
2691
03:04:35,460 --> 03:04:36,620
Aatmaram.
2692
03:04:36,740 --> 03:04:39,950
Sounds more like you're
taking revenge on him.
2693
03:04:40,500 --> 03:04:41,870
- Really?
- Exactly.
2694
03:04:41,990 --> 03:04:42,950
Wait.
2695
03:04:44,200 --> 03:04:45,230
Secretary sir.
2696
03:04:46,250 --> 03:04:47,870
He just had a son.
2697
03:04:48,290 --> 03:04:50,650
Why don't you suggest
to him some up-to-date name?
2698
03:04:53,280 --> 03:04:55,470
Aatmaram is a nice name.
What's the problem?
2699
03:04:56,860 --> 03:05:00,150
Sir, would you call your son Aatmaram?
2700
03:05:02,320 --> 03:05:03,980
Why don't you suggest something modern?
2701
03:05:04,100 --> 03:05:06,180
Something latest.
2702
03:05:06,300 --> 03:05:09,590
You suggest me something, sir.
2703
03:05:10,040 --> 03:05:11,160
Tell him, sir.
2704
03:05:11,280 --> 03:05:12,970
What do you like?
Call him Rehan.
2705
03:05:13,090 --> 03:05:16,040
- But Rehan..
- It has to start with A..
2706
03:05:18,110 --> 03:05:19,060
A..
2707
03:05:19,280 --> 03:05:20,330
Anand.
2708
03:05:20,450 --> 03:05:22,300
- Call him Aarav. Aarav is
trending these days. - Aarav.
2709
03:05:22,900 --> 03:05:24,190
Aarav is good.
2710
03:05:24,310 --> 03:05:26,870
Sounds modern too.
Sounds good too.
2711
03:05:27,830 --> 03:05:29,630
It's also the name
of Akshay Kumar's son.
2712
03:05:30,240 --> 03:05:31,270
What?
2713
03:05:31,980 --> 03:05:32,890
Akshay Kumar.
2714
03:05:33,010 --> 03:05:35,130
Akshay Kumar's son's name is Aarav.
2715
03:05:35,530 --> 03:05:36,720
That's great.
2716
03:05:37,600 --> 03:05:39,670
Abhishek sir, what does Aarav mean?
2717
03:05:39,790 --> 03:05:42,990
Who cares what it means.
It's the name of Akshay Kumar's son.
2718
03:05:43,260 --> 03:05:44,380
You..
2719
03:05:44,500 --> 03:05:46,530
Give me the form. Give it.
2720
03:05:46,760 --> 03:05:49,300
I'll go talk to my wife.
2721
03:05:49,730 --> 03:05:50,840
This is great.
2722
03:05:50,960 --> 03:05:53,050
Thank you very much, Mr. Secretary.
2723
03:05:53,890 --> 03:05:56,150
We might even go down to Akshay Kumar's
home and ask him to bless our child.
2724
03:05:56,270 --> 03:05:58,590
He's so happy.
You suggested him a great name.
2725
03:05:58,710 --> 03:06:00,390
Why do you get me
involved in these things?
2726
03:06:00,720 --> 03:06:02,390
Don't get me involved
in these stupid matters.
2727
03:06:45,180 --> 03:06:48,190
Rinky's mom, answer this question.
2728
03:06:49,090 --> 03:06:51,710
If some guy hails from a good family..
2729
03:06:51,830 --> 03:06:54,560
..and doesn't demand dowry.
What does that mean?
2730
03:06:55,560 --> 03:06:57,670
That means something's
wrong with the boy.
2731
03:06:58,060 --> 03:07:00,440
He's absolutely hale and hearty.
There is no problem.
2732
03:07:02,600 --> 03:07:04,950
What guy are you talking about?
2733
03:07:05,540 --> 03:07:06,820
The Secretary.
2734
03:07:07,720 --> 03:07:09,230
Would he be a good match for Rinky?
2735
03:07:09,510 --> 03:07:10,790
He's from our caste.
2736
03:07:12,060 --> 03:07:13,820
What's the problem
with the guy from Malkopur?
2737
03:07:13,940 --> 03:07:16,990
He's bald and demands
2 million in dowry.
2738
03:07:17,110 --> 03:07:19,910
Your Secretary doesn't look
like Mithun Chakraborty either.
2739
03:07:20,200 --> 03:07:22,910
I know he doesn't look
like Mithun Chakraborty.
2740
03:07:23,130 --> 03:07:25,740
But he's not greedy for dowry either.
2741
03:07:27,180 --> 03:07:29,320
His salary is 20,000.
2742
03:07:29,690 --> 03:07:31,470
Lives in our Panchayat office.
2743
03:07:31,590 --> 03:07:33,400
And you want marry our daughter to him.
2744
03:07:33,520 --> 03:07:36,750
20,000 is his current salary.
2745
03:07:36,870 --> 03:07:41,750
And if he manages to crack the
competitive exam he's preparing for..
2746
03:07:42,020 --> 03:07:45,190
..then he'll get a
salary of 100,000 rupees.
2747
03:07:45,310 --> 03:07:47,790
And everyone who appears
for this exam gets through.
2748
03:07:47,910 --> 03:07:49,060
Why wouldn't he?
2749
03:07:49,180 --> 03:07:52,200
He studies day and night. He's
working very hard. Why wouldn't he?
2750
03:07:52,320 --> 03:07:54,780
Even you worked hard to become the MLA.
2751
03:07:54,900 --> 03:07:56,440
But did you?
2752
03:07:57,410 --> 03:07:59,500
Hard work isn't everything.
2753
03:07:59,780 --> 03:08:02,320
A man should have a sharp brain.
2754
03:08:07,990 --> 03:08:12,040
How do I find out whether
he has a sharp brain or not?
2755
03:08:33,260 --> 03:08:33,990
Sir.
2756
03:08:35,840 --> 03:08:36,810
This..
2757
03:08:43,140 --> 03:08:44,610
So many spelling mistakes.
2758
03:08:45,220 --> 03:08:47,280
You've written "Band
Pump" instead of "Hand Pump".
2759
03:08:47,790 --> 03:08:49,120
Oh! I see.
2760
03:08:49,820 --> 03:08:54,700
You see, it was a typing error..
2761
03:08:57,170 --> 03:08:58,990
You may leave. We're done for the day.
2762
03:09:02,410 --> 03:09:03,450
So soon.
2763
03:09:05,770 --> 03:09:07,850
The exams are in two weeks.
I've to prepare.
2764
03:09:10,300 --> 03:09:12,810
Have faith in God.
Everything will be fine.
2765
03:09:12,930 --> 03:09:14,540
Keep your mind relaxed.
2766
03:09:14,660 --> 03:09:16,410
I've relaxed a lot in life.
2767
03:09:16,530 --> 03:09:17,740
That's why I am here.
2768
03:09:18,020 --> 03:09:19,190
And don't want to relax anymore.
2769
03:09:23,820 --> 03:09:26,110
You are amazingly dedicated, sir.
2770
03:09:26,380 --> 03:09:28,200
You'll tear up the paper.
2771
03:09:29,320 --> 03:09:30,620
Exams are conducted online.
2772
03:09:30,740 --> 03:09:32,470
You'll tear up the internet then.
2773
03:09:33,840 --> 03:09:35,710
- Would you like some noodles?
- I'll take your leave, sir.
2774
03:09:35,940 --> 03:09:38,530
My wife will be happy
to see me home early.
2775
03:09:39,310 --> 03:09:40,400
Okay, sir.
2776
03:09:53,940 --> 03:09:55,270
Is the Secretary still in the office?
2777
03:09:55,630 --> 03:09:56,270
What?
2778
03:09:56,390 --> 03:09:59,270
I want to know whether the
Secretary still in the office or not?
2779
03:09:59,990 --> 03:10:00,880
Yes.
2780
03:10:03,060 --> 03:10:04,160
Sushma.
2781
03:10:06,000 --> 03:10:07,040
Sushma.
2782
03:10:07,250 --> 03:10:08,270
Sushma.
2783
03:10:08,830 --> 03:10:11,550
You'll trip and fall. Even the
closest hospital is 10 kilometres away.
2784
03:10:11,820 --> 03:10:13,250
Sushma, wait..
2785
03:10:13,650 --> 03:10:16,140
Let's talk this over
and we'll find a solution.
2786
03:10:16,260 --> 03:10:17,420
Sushma.
2787
03:10:23,570 --> 03:10:25,200
So you are Mr. Abhishek.
2788
03:10:26,790 --> 03:10:28,660
If your name is same
as some movie star's son..
2789
03:10:28,780 --> 03:10:30,800
..does everyone needs to have
the same name as the movie star's son.
2790
03:10:31,840 --> 03:10:32,740
What's the matter?
2791
03:10:32,860 --> 03:10:36,070
If you like keeping names,
then have a dozen babies yourself.
2792
03:10:36,190 --> 03:10:38,370
And you can call them Aarav or whatever.
2793
03:10:39,450 --> 03:10:40,710
- Sushma.
- Be quiet.
2794
03:10:40,830 --> 03:10:42,880
It took me 10 days to think of a name.
2795
03:10:43,000 --> 03:10:43,920
Aatmaram.
2796
03:10:44,040 --> 03:10:45,310
I've told all our relatives.
2797
03:10:45,430 --> 03:10:48,230
And auntie, she's stitching
"Aatmaram" on the sweater.
2798
03:10:48,350 --> 03:10:49,730
And you are trying to change his name.
2799
03:10:49,850 --> 03:10:53,220
I spoke with auntie.
She has only written "A" on the sweater.
2800
03:10:53,340 --> 03:10:54,550
And A is for Aarav as well.
2801
03:10:55,000 --> 03:10:57,520
Not to mention its such a small name.
Won't need too much wool as well.
2802
03:10:57,690 --> 03:10:59,070
Enough with your "save wool".
2803
03:10:59,390 --> 03:11:02,050
Some tom, dick, or harry says
something to you and you readily agree.
2804
03:11:02,170 --> 03:11:04,790
Aarav is such a nice name.
I mean think about it.
2805
03:11:05,110 --> 03:11:06,150
What sounds better?
2806
03:11:06,420 --> 03:11:08,150
Aarav's mother or Aatmaram's mother.
2807
03:11:08,270 --> 03:11:10,150
Aatmaram's mother.
2808
03:11:12,840 --> 03:11:13,460
Fine.
2809
03:11:13,580 --> 03:11:15,100
You want to be known as
Aatmaram's mother, don't you?
2810
03:11:15,220 --> 03:11:16,830
Then I want to be
known as Aarav's father.
2811
03:11:17,880 --> 03:11:20,230
Being known as Aarav's father
won't make you Akshay Kumar.
2812
03:11:20,350 --> 03:11:22,550
And being known as Aatmaram's mother,
won't make you..
2813
03:11:23,930 --> 03:11:25,550
The mother of Aatma's Ram.
2814
03:11:25,820 --> 03:11:27,940
You're insisting on Aarav,
but do you know what it means?
2815
03:11:28,060 --> 03:11:29,590
- Yes, I do.
- Tell me.
2816
03:11:29,710 --> 03:11:30,530
I'll tell you..
2817
03:11:30,650 --> 03:11:31,630
Aarav means..
2818
03:11:34,990 --> 03:11:36,500
Akshay Kumar's son.
2819
03:11:38,950 --> 03:11:41,550
Mr. Secretary,
what spell have you cast on him?
2820
03:11:41,820 --> 03:11:43,070
What did I do?
2821
03:11:43,610 --> 03:11:45,910
He asked me for a modern name and I did.
2822
03:11:46,030 --> 03:11:47,070
Do I look like someone
who casts a spell?
2823
03:11:47,190 --> 03:11:48,550
You did the right thing, Mr. Secretary.
2824
03:11:48,670 --> 03:11:50,710
Now do one thing.
Give me a new form..
2825
03:11:50,830 --> 03:11:52,710
..I'll change his name
right now and give you.
2826
03:11:53,040 --> 03:11:54,440
Give me a form as well.
2827
03:11:54,560 --> 03:11:56,150
I can't write,
so you'll have to fill it for me.
2828
03:11:56,270 --> 03:11:58,230
- Give me.
- Have you lost your mind?
2829
03:11:58,350 --> 03:11:59,950
You can't submit two forms
for the same child. Here you go.
2830
03:12:00,810 --> 03:12:01,830
Go home and fight.
2831
03:12:01,950 --> 03:12:04,050
And come back when
you two decide on the name.
2832
03:12:04,530 --> 03:12:05,230
Go.
2833
03:12:05,350 --> 03:12:06,390
Go home.
2834
03:12:06,510 --> 03:12:09,870
First, you create a rift in
my family and busy hogging noodles .
2835
03:12:09,990 --> 03:12:11,170
Let's go. Don't argue with him.
2836
03:12:11,290 --> 03:12:12,910
Mr. Secretary has never
failed any of the exams.
2837
03:12:13,030 --> 03:12:15,510
And your blabbering nonsense.
2838
03:12:15,860 --> 03:12:17,620
You can't even spell correctly..
2839
03:12:19,420 --> 03:12:20,910
Did anything happen, sir?
2840
03:12:21,210 --> 03:12:22,230
Go away.
2841
03:12:36,940 --> 03:12:40,620
If you have a sharp mind,
then answer within one minute.
2842
03:12:41,000 --> 03:12:43,610
Fire breaks out in three
places in a single night.
2843
03:12:43,730 --> 03:12:46,410
Temple, School, and Hospital.
2844
03:12:46,610 --> 03:12:50,280
Tell me which fire will
the ambulance extinguish first?
2845
03:12:54,400 --> 03:12:56,460
Let me study.
2846
03:13:21,920 --> 03:13:23,000
Hello.
2847
03:13:23,340 --> 03:13:26,750
Mr. Secretary, I sent you a question.
2848
03:13:26,870 --> 03:13:28,540
And you've seen it.
2849
03:13:28,660 --> 03:13:31,960
Because I can see the
blue tick on my screen.
2850
03:13:32,850 --> 03:13:36,030
I was about to call you Pradhan sir,
but you called first.
2851
03:13:36,600 --> 03:13:39,260
But you had only one minute to reply.
2852
03:13:39,380 --> 03:13:41,780
And I am calling after one minute.
2853
03:13:42,950 --> 03:13:43,490
Yes..
2854
03:13:43,610 --> 03:13:47,200
I'll give you extra time.
2855
03:13:47,320 --> 03:13:52,510
So tell me Temple, School, or Hospital.
2856
03:13:53,190 --> 03:13:57,880
Did you hear Temple,
School, or Hospital?
2857
03:13:57,980 --> 03:14:01,350
Which fire will the
ambulance extinguish first?
2858
03:14:01,720 --> 03:14:03,810
Who are you trying to fool?
2859
03:14:03,930 --> 03:14:06,350
Since when did ambulance
start extinguishing fire?
2860
03:14:10,380 --> 03:14:11,430
Tell me.
2861
03:14:11,840 --> 03:14:13,860
The ambulance doesn't
extinguish the fire.
2862
03:14:13,980 --> 03:14:16,520
No, no, this is wrong.
2863
03:14:16,640 --> 03:14:18,430
You overheard the answer.
2864
03:14:18,750 --> 03:14:20,330
It's not my fault if I overheard
the answer, Pradhan sir.
2865
03:14:20,450 --> 03:14:23,270
That's right.
So can I send you another question?
2866
03:14:24,380 --> 03:14:25,900
Pradhan sir, I am busy at the moment.
2867
03:14:26,020 --> 03:14:29,100
No, no, now you're trying
to avoid the question.
2868
03:14:30,140 --> 03:14:31,870
Is this how you'll complete your MBA?
2869
03:14:31,990 --> 03:14:34,150
Pradhan sir,
they don't ask whatsApp forwards.
2870
03:14:34,420 --> 03:14:35,680
I'm hanging up now.
2871
03:15:01,540 --> 03:15:02,110
Pradhan sir.
2872
03:15:02,230 --> 03:15:04,270
What questions do
they ask in the MBA ask?
2873
03:15:08,180 --> 03:15:10,710
Quant, Verbal, DI,
this is what they normally ask.
2874
03:15:11,980 --> 03:15:14,110
I see.. I see..
2875
03:15:15,410 --> 03:15:17,700
Do you understand all of it?
2876
03:15:18,980 --> 03:15:19,860
Yes.
2877
03:15:19,980 --> 03:15:20,710
Why? What's wrong?
2878
03:15:20,990 --> 03:15:22,540
Nothing is wrong.
2879
03:15:22,660 --> 03:15:25,160
I just came to ask as an elder.
2880
03:15:25,680 --> 03:15:27,720
Your father isn't around here.
2881
03:15:27,840 --> 03:15:29,180
But I am.
2882
03:15:29,380 --> 03:15:30,410
Isn't that right?
2883
03:15:34,050 --> 03:15:34,710
Yes.
2884
03:15:45,940 --> 03:15:48,930
So are you concentrating
on all the subjects?
2885
03:15:50,880 --> 03:15:53,830
Yes, I am doing quant.
2886
03:15:55,800 --> 03:15:56,860
I mean maths.
2887
03:15:57,040 --> 03:15:59,200
Yes, of course. I got it.
2888
03:15:59,600 --> 03:16:00,550
Go ahead. Go ahead.
2889
03:16:01,050 --> 03:16:02,860
I am just going to sit here.
2890
03:16:09,580 --> 03:16:11,100
Mr. Secretary..
2891
03:16:12,900 --> 03:16:15,120
..you didn't put
a tick on this question.
2892
03:16:15,710 --> 03:16:16,590
This.
2893
03:16:18,030 --> 03:16:19,590
I was a little confused
about that question..
2894
03:16:19,710 --> 03:16:21,000
..so I skipped it.
2895
03:16:21,420 --> 03:16:22,550
Confused.
2896
03:16:23,550 --> 03:16:26,630
This means difficult
questions get you confused.
2897
03:16:28,670 --> 03:16:31,080
No, that's not right.
I am doing the easy ones first.
2898
03:16:31,200 --> 03:16:33,330
This is more difficult,
so I'll solve that later.
2899
03:16:36,370 --> 03:16:39,310
If this one's more difficult,
then solve it now.
2900
03:16:39,780 --> 03:16:40,600
Come on.
2901
03:16:41,300 --> 03:16:42,670
I won't be able to finish
the rest of the syllabus.
2902
03:16:42,790 --> 03:16:43,870
I'm focusing on the rest.
2903
03:16:43,990 --> 03:16:46,900
If you ignore this question now,
you'll never come back to it.
2904
03:16:47,530 --> 03:16:50,590
And the thing about exams is, they
always ask questions that you have ignored.
2905
03:16:50,710 --> 03:16:52,540
Come on. Do it.
2906
03:16:53,040 --> 03:16:55,910
- Do it. I said do it.
- I'll solve it later.
2907
03:16:55,960 --> 03:16:57,120
Do it now.
2908
03:16:57,150 --> 03:16:58,630
You have three minutes.
2909
03:17:03,100 --> 03:17:05,230
Exams have time limits, don't they?
2910
03:17:05,710 --> 03:17:06,670
They do.
2911
03:17:06,980 --> 03:17:13,110
So..your time starts now.
Come on.
2912
03:17:43,030 --> 03:17:44,230
What happened?
2913
03:17:44,350 --> 03:17:45,590
I am thinking.
2914
03:17:50,210 --> 03:17:51,810
Are you still thinking?
2915
03:17:53,780 --> 03:17:55,660
Do you get this much
time to think during exams?
2916
03:17:55,780 --> 03:17:57,210
If you keep quiet then
I'll think Pradhan sir.
2917
03:17:57,330 --> 03:17:59,190
Okay, fine. I'll keep quiet.
2918
03:18:30,340 --> 03:18:31,070
10..
2919
03:18:31,710 --> 03:18:32,650
9..
2920
03:18:33,130 --> 03:18:33,750
8..
2921
03:18:34,410 --> 03:18:35,410
7..
2922
03:18:36,560 --> 03:18:37,590
6..
2923
03:18:37,710 --> 03:18:38,770
Done.
2924
03:18:40,240 --> 03:18:41,630
37/23.
2925
03:18:43,160 --> 03:18:44,350
The answer is given on the back.
2926
03:18:44,930 --> 03:18:45,860
You can check it.
2927
03:18:54,100 --> 03:18:57,080
The right answer is 24/75.
2928
03:18:58,220 --> 03:18:58,930
What?
2929
03:18:59,770 --> 03:19:01,180
Yes, 24/75.
2930
03:19:04,510 --> 03:19:06,530
Take a look. 24/75.
2931
03:19:06,890 --> 03:19:09,680
See..I was joking.
2932
03:19:10,730 --> 03:19:12,590
Absolutely right answer.
Put a tick on it.
2933
03:19:13,660 --> 03:19:14,600
Come on.
2934
03:19:15,380 --> 03:19:17,510
You'll ace your MBA.
2935
03:19:18,570 --> 03:19:19,990
I am assured now.
2936
03:19:28,950 --> 03:19:29,910
Hello.
2937
03:19:31,160 --> 03:19:32,150
Hello.
2938
03:19:33,330 --> 03:19:34,170
Fight.
2939
03:19:34,710 --> 03:19:36,060
Who is fighting?
2940
03:19:40,790 --> 03:19:42,790
I told you she is Aatmaram's grandma.
2941
03:19:42,910 --> 03:19:44,350
Then that's it.
2942
03:19:44,470 --> 03:19:47,110
And I said she's Aarav's grandma.
And that's it.
2943
03:19:47,230 --> 03:19:49,790
- Aatmaram's grandma.
- Aarav's grandma.
2944
03:19:49,910 --> 03:19:52,060
- Aatmaram's grandma.
- Aarav's grandma.
2945
03:19:52,180 --> 03:19:54,050
Calm down. Calm down.
2946
03:19:54,170 --> 03:19:56,600
Sit down. Sit..
Calm down.
2947
03:19:56,720 --> 03:19:57,460
Sit down.
2948
03:19:57,580 --> 03:19:58,980
- Aatmaram's grandma.
- Aarav's grandma.
2949
03:19:59,100 --> 03:20:00,710
I said sit down.
2950
03:20:00,830 --> 03:20:02,740
We'll find a solution.
Don't just..
2951
03:20:03,070 --> 03:20:07,760
Tell me auntie,
which name do you like better?
2952
03:20:07,880 --> 03:20:12,350
Doesn't matter to me,
whatever you call him.
2953
03:20:13,120 --> 03:20:16,200
But first, cook some food.
2954
03:20:16,930 --> 03:20:19,270
I am famished.
2955
03:20:19,950 --> 03:20:25,020
And if I die, then doesn't matter you
call me Aarav's grandma or Aatmaram's.
2956
03:20:25,790 --> 03:20:27,010
That's true.
2957
03:20:27,810 --> 03:20:31,030
Then let's vote.
2958
03:20:31,620 --> 03:20:33,710
All you can think about are votes.
2959
03:20:34,070 --> 03:20:37,060
There is no other solution to it.
Tell me.
2960
03:20:40,520 --> 03:20:42,960
You know what,
why don't you ask the child?
2961
03:20:45,460 --> 03:20:46,630
You are discussing his name after all.
2962
03:20:47,110 --> 03:20:48,930
Are you drunk, Mr. Secretary?
2963
03:20:49,440 --> 03:20:51,390
How can a 10-day-old
child decide his own name?
2964
03:20:51,740 --> 03:20:56,070
It will take at least a couple
of years before he can speak.
2965
03:20:56,320 --> 03:20:59,390
And it won't be right
to wait until then.
2966
03:20:59,780 --> 03:21:00,960
Not a couple of years..
2967
03:21:01,080 --> 03:21:03,200
Keep two fingers in front of the child.
2968
03:21:03,320 --> 03:21:05,360
One for Aatmaram
and the other for Aarav.
2969
03:21:05,660 --> 03:21:08,190
Whichever finger the child holds
first will be his name. End of story.
2970
03:21:12,090 --> 03:21:13,430
Fine.
2971
03:21:13,550 --> 03:21:15,790
But the index finger will be Aatmaram.
2972
03:21:16,100 --> 03:21:17,280
That's not fair.
2973
03:21:17,560 --> 03:21:20,160
The index finger is the longest one.
The child will definitely go for that.
2974
03:21:21,100 --> 03:21:22,780
Then bend your finger a little,
Deenbandhu..
2975
03:21:22,900 --> 03:21:24,920
..and both fingers will be equal.
2976
03:21:25,630 --> 03:21:27,570
See, don't they look equal now.
2977
03:21:28,710 --> 03:21:29,640
Yes.
2978
03:21:29,670 --> 03:21:31,990
Mr. Secretary has
given a great suggestion.
2979
03:21:32,730 --> 03:21:34,070
Thus ends this quarrel.
2980
03:21:34,190 --> 03:21:36,900
Rinky's mother, let's go.
2981
03:21:37,340 --> 03:21:38,350
Come on, let's go.
2982
03:21:38,810 --> 03:21:41,640
You too Mr.
Secretary, go and finish your studies.
2983
03:21:41,760 --> 03:21:43,950
Will someone cook some food now?
2984
03:21:44,340 --> 03:21:45,590
What do you want to eat?
2985
03:21:46,020 --> 03:21:47,770
Cook some chicken and rice.
2986
03:21:58,950 --> 03:22:01,190
Mr. Secretary has a very sharp mind.
2987
03:22:01,790 --> 03:22:04,090
He comes up with solutions in a jiffy.
2988
03:22:06,590 --> 03:22:09,690
And do you know, this is
what happens in MBA exams as well?
2989
03:22:10,920 --> 03:22:17,900
They ask questions, and people
need to solve them in a jiffy.
2990
03:22:18,450 --> 03:22:19,860
- I see..
- Yes.
2991
03:22:20,150 --> 03:22:24,150
So you mean to say that in
MBA exams they ask questions like..
2992
03:22:24,270 --> 03:22:27,030
..how to first cause a
rift between husband and wife..
2993
03:22:27,150 --> 03:22:28,620
..and how to solve it later.
2994
03:22:28,740 --> 03:22:30,840
No, they don't ask that.
2995
03:22:30,960 --> 03:22:33,390
They ask for quant
amongst other things.
2996
03:22:37,150 --> 03:22:39,550
You're taunting me, aren't you?
2997
03:22:40,960 --> 03:22:44,950
Go to Malkopur and give
them Rinky's picture, that's it.
2998
03:22:45,070 --> 03:22:47,940
Rinky's mother,
he really has a sharp mind.
2999
03:22:48,060 --> 03:22:51,950
I asked him a really difficult question
that would've baffled anyone else.
3000
03:22:52,070 --> 03:22:53,700
But he seemed least bothered.
3001
03:22:53,820 --> 03:22:58,440
He solved the question
with 5 seconds to spare.
3002
03:22:59,850 --> 03:23:04,520
So tell me..why won't a
sharp mind like him ace his MBA?
3003
03:23:04,870 --> 03:23:08,470
Let's assume that he does,
but he'll have to study further.
3004
03:23:08,860 --> 03:23:11,230
How long can we keep Rinky at home?
3005
03:23:12,070 --> 03:23:12,770
Nonsense.
3006
03:23:12,890 --> 03:23:15,220
We'll get them married
as soon as he clears his exams.
3007
03:23:15,340 --> 03:23:18,350
And perform the remaining
rituals when he finishes his studies.
3008
03:23:18,750 --> 03:23:21,350
You're coming up with so
many weird ideas just to save dowry.
3009
03:23:22,490 --> 03:23:23,710
So tell me..
3010
03:23:24,080 --> 03:23:25,230
..shall we talk to him.
3011
03:23:25,500 --> 03:23:28,030
When you've already made up your mind,
then why ask me.
3012
03:23:28,580 --> 03:23:31,550
I know I've decided,
but what's on your mind?
3013
03:23:33,230 --> 03:23:35,490
The boy from Malkopur is ready.
3014
03:23:36,210 --> 03:23:40,310
If you talk to them,
then Rinky might get married this year.
3015
03:23:43,590 --> 03:23:47,090
I have a neutral idea.
3016
03:23:48,600 --> 03:23:52,000
Let's ask Rinky who should we talk to.
3017
03:23:52,120 --> 03:23:54,800
- After all, she has to get married.
- You have lost your mind.
3018
03:23:55,890 --> 03:23:57,890
You'll only embarrass
Rinky by asking her.
3019
03:23:58,010 --> 03:23:59,790
She won't tell you anything.
3020
03:24:00,560 --> 03:24:03,510
Then how can I ask
without embarrassing her?
3021
03:24:06,880 --> 03:24:07,510
Yes.
3022
03:24:15,580 --> 03:24:17,220
Don't cry. Don't cry.
3023
03:24:19,900 --> 03:24:22,300
Now hold one finger, son.
3024
03:24:22,660 --> 03:24:26,130
Hold it. Hold it.
3025
03:24:27,560 --> 03:24:29,510
Rinky..Rinky..
3026
03:24:29,800 --> 03:24:31,670
Hold one finger, will you?
3027
03:24:31,710 --> 03:24:32,960
What is it?
3028
03:24:52,770 --> 03:24:54,820
My dear son.
3029
03:24:56,690 --> 03:24:57,250
Sushma.
3030
03:24:59,630 --> 03:25:00,940
What happened?
3031
03:25:08,300 --> 03:25:10,510
In your service..
3032
03:25:11,390 --> 03:25:22,000
The Head of village.
3033
03:25:22,290 --> 03:25:23,760
Is that Mr. Secretary?
3034
03:25:26,190 --> 03:25:27,800
No, it's someone else.
3035
03:25:29,180 --> 03:25:31,710
He'll be here soon.
Is it something important?
3036
03:25:32,200 --> 03:25:33,240
No, it's nothing.
3037
03:25:49,600 --> 03:25:52,790
He's here. He's here.
Secretary sir has arrived.
3038
03:25:58,160 --> 03:26:00,720
So Mr. Secretary, how was your exam?
3039
03:26:01,450 --> 03:26:03,310
Are you getting that high paying job?
3040
03:26:21,060 --> 03:26:21,970
Mr. Secretary.
3041
03:26:23,110 --> 03:26:24,610
Mr. Secretary, what happened?
3042
03:26:25,460 --> 03:26:28,510
Pradhan sir, I think he
didn't do too well in his exams.
3043
03:26:29,270 --> 03:26:31,990
How do you know his
exams didn't go well?
3044
03:26:32,110 --> 03:26:33,680
Did he tell you?
3045
03:26:34,130 --> 03:26:36,590
Didn't you see how he
was sulking when he came in?
3046
03:26:36,710 --> 03:26:39,190
Seems like it didn't go well at all.
3047
03:26:44,460 --> 03:26:45,600
What happened, Pradhan sir?
3048
03:26:46,300 --> 03:26:47,190
Pradhan sir?
3049
03:26:48,020 --> 03:26:48,920
Nothing.
3050
03:26:50,300 --> 03:26:51,730
Secretary sir.
3051
03:26:53,070 --> 03:26:54,470
Don't be so sad.
3052
03:26:54,950 --> 03:26:56,950
Happiness and sorrows are part of life.
3053
03:26:57,070 --> 03:26:58,660
Where is the Secretary?
3054
03:26:59,090 --> 03:26:59,940
Where is he?
3055
03:27:00,060 --> 03:27:01,750
What happened?
He's inside.
3056
03:27:01,920 --> 03:27:02,860
Look at this.
3057
03:27:03,050 --> 03:27:06,190
After making the wrong certificate,
he's hiding in there.
3058
03:27:06,500 --> 03:27:09,190
Come out.
Mr. Secretary, come out.
3059
03:27:09,680 --> 03:27:11,170
- What happened?
- What happened?
3060
03:27:11,290 --> 03:27:13,550
See what name got printed on
the certificate instead of Aarav Pathak.
3061
03:27:13,670 --> 03:27:15,120
What name got printed? Show me.
3062
03:27:15,240 --> 03:27:16,610
Awara Pathak.
3063
03:27:18,460 --> 03:27:20,820
It's a small mistake.
Just a little mistype in the machine.
3064
03:27:20,940 --> 03:27:23,570
Pradhan sir,
what's happening in your office?
3065
03:27:24,140 --> 03:27:26,900
Vikas, deal with them.
I've to leave.
3066
03:27:27,200 --> 03:27:27,900
Where are you going?
3067
03:27:28,020 --> 03:27:29,980
Taking Ricky's picture to Malkopur.
3068
03:27:33,940 --> 03:27:35,310
What happened to Mr. Secretary?
3069
03:27:35,990 --> 03:27:38,280
He didn't do well in his exams.
3070
03:27:38,410 --> 03:27:39,430
Okay.
3071
03:27:40,070 --> 03:27:41,830
He had worked really hard.
3072
03:27:41,870 --> 03:27:45,270
He spent his nights studying
under the candle light.
3073
03:27:45,290 --> 03:27:46,600
Yes. I heard so.
3074
03:27:47,280 --> 03:27:50,270
He studied hard but what can you do?
3075
03:27:50,600 --> 03:27:52,560
Everyone has a destiny.
3076
03:27:52,760 --> 03:27:53,440
Yes. That's true.
3077
03:27:53,990 --> 03:27:56,490
He's locked himself in.
3078
03:27:56,510 --> 03:27:58,210
I hope he doesn't harm himself.
3079
03:30:12,390 --> 03:30:14,090
Secretary sir,
would you like some tea?
3080
03:30:17,030 --> 03:30:17,960
No.
3081
03:30:18,410 --> 03:30:19,940
Maybe a chilled beer.
3082
03:30:28,200 --> 03:30:30,480
It's been two months since
you appeared for your exams.
3083
03:30:30,600 --> 03:30:32,810
How much longer are
you going to gloat?
3084
03:30:32,930 --> 03:30:35,670
Take your books and
start preparing again.
3085
03:30:36,160 --> 03:30:37,910
I guarantee you will pass this time.
3086
03:30:38,750 --> 03:30:39,750
I will?
3087
03:30:41,400 --> 03:30:42,340
I will?
3088
03:30:43,410 --> 03:30:46,320
The percentage required to enrol
in a top IIM college is 99 percentile.
3089
03:30:46,700 --> 03:30:50,360
Even if I had scored 90, there would've
been some hope for next year.
3090
03:30:50,860 --> 03:30:51,910
What was my score?
3091
03:30:52,340 --> 03:30:53,790
82..
Eighty-two percentile.
3092
03:30:54,700 --> 03:30:57,870
There's a fat chance I can
jump from 82 to 99 in this lifetime.
3093
03:30:58,910 --> 03:31:00,360
Because I am an asshole.
3094
03:31:00,740 --> 03:31:02,270
My mind's a bigger asshole.
3095
03:31:03,120 --> 03:31:04,850
So there's no way
I can clear CAT exam.
3096
03:31:05,100 --> 03:31:08,040
I'll keep doing these mediocre
jobs for the rest of my life.
3097
03:31:08,820 --> 03:31:12,210
It's my destiny to be, Abhishek Tripathi,
Panchayat Secretary, village Phulera.
3098
03:31:15,020 --> 03:31:16,790
Putting up banners for 26th January.
3099
03:31:16,910 --> 03:31:18,350
You call that a job.
3100
03:31:18,540 --> 03:31:20,350
Go on.
Get the banners.
3101
03:31:21,610 --> 03:31:22,370
I'll put it up.
3102
03:31:22,390 --> 03:31:24,240
I said get the banner!
3103
03:31:39,050 --> 03:31:40,380
Sorry, I got carried away.
3104
03:31:41,950 --> 03:31:42,550
It's alright sir.
3105
03:31:42,830 --> 03:31:45,940
You've been keeping it
to yourself for the last months.
3106
03:31:46,060 --> 03:31:47,290
It's a good thing
you vented your anger.
3107
03:31:47,710 --> 03:31:49,870
You must be feeling unburdened now.
3108
03:31:55,510 --> 03:31:56,790
Greetings, Pradhan sir.
3109
03:31:56,910 --> 03:31:57,860
Greetings.
3110
03:31:58,100 --> 03:31:59,390
The banner looks nice.
3111
03:31:59,920 --> 03:32:02,540
I can hardly see anything from here.
3112
03:32:02,660 --> 03:32:05,830
You're not an eagle
to see from this distance.
3113
03:32:06,810 --> 03:32:09,300
Pradhan sir,
your picture is pretty big.
3114
03:32:09,420 --> 03:32:10,760
Everyone can see it.
3115
03:32:10,880 --> 03:32:13,440
But mine looks so small.
One can hardly make out.
3116
03:32:13,840 --> 03:32:14,830
- Looks small?
- Yes.
3117
03:32:14,950 --> 03:32:16,230
Can hardly make out?
3118
03:32:16,350 --> 03:32:17,840
You're too much, Prahlad.
3119
03:32:18,170 --> 03:32:19,610
- Vikas.
- Yes.
3120
03:32:19,730 --> 03:32:21,370
Do you have another banner left?
3121
03:32:21,670 --> 03:32:22,840
There is one more left.
3122
03:32:22,960 --> 03:32:25,090
Put it up here on the date tree.
3123
03:32:26,030 --> 03:32:26,830
Yes, Pradhan sir.
3124
03:32:26,950 --> 03:32:28,180
Do it right away.
3125
03:32:28,300 --> 03:32:29,620
- Okay.
- Right.
3126
03:32:30,870 --> 03:32:31,890
Let's go.
3127
03:32:32,010 --> 03:32:34,130
Make sure it's done
before I come back.
3128
03:32:34,250 --> 03:32:36,240
- Okay, Pradhan sir.
- See you.
3129
03:32:45,530 --> 03:32:46,820
Where are these guys going?
3130
03:32:47,220 --> 03:32:49,540
The flag hoisting ceremony
is on 26th January.
3131
03:32:50,090 --> 03:32:52,980
They must be going to Fakauli
Market to buy new clothes.
3132
03:32:54,030 --> 03:32:55,600
Manju Devi doesn't
even hoist the flag?
3133
03:32:55,720 --> 03:32:56,520
No.
3134
03:32:56,940 --> 03:32:58,560
Pradhan sir hoists the flag.
3135
03:32:58,790 --> 03:33:00,520
As he did on the 15th of August.
3136
03:33:00,910 --> 03:33:03,500
Last time you went home on holiday.
3137
03:33:03,750 --> 03:33:06,670
If you had been around, then
you would've seen who hoists the flag.
3138
03:33:07,120 --> 03:33:08,870
Technically Manju Devi
should be hoisting the flag.
3139
03:33:08,990 --> 03:33:10,290
She is the official Pradhan.
3140
03:33:10,570 --> 03:33:12,320
Technically she should
be hoisting the flag.
3141
03:33:12,790 --> 03:33:14,640
But she isn't concerned
about these things.
3142
03:33:15,970 --> 03:33:18,650
Did you get Manju Devi's thumb
impression on the CC Road papers?
3143
03:33:23,610 --> 03:33:25,330
Bring it, I'll get it done.
3144
03:33:43,460 --> 03:33:45,550
I am putting my thumb impression
without reading the document.
3145
03:33:45,670 --> 03:33:47,060
I am trusting you.
3146
03:33:47,850 --> 03:33:48,870
Yes tell me.
3147
03:33:56,200 --> 03:33:57,070
It's done.
3148
03:34:03,650 --> 03:34:05,800
I heard you failed your exam.
3149
03:34:09,530 --> 03:34:10,820
I didn't exactly fail,
3150
03:34:10,940 --> 03:34:12,270
I just got low marks.
3151
03:34:12,860 --> 03:34:17,000
You mean you won't get
admission where you wanted to.
3152
03:34:18,330 --> 03:34:19,190
No..
3153
03:34:19,620 --> 03:34:21,080
Then that's as good as fail.
3154
03:34:26,670 --> 03:34:27,970
Don't be sad.
3155
03:34:29,640 --> 03:34:31,510
Everyone has their own capability.
3156
03:34:31,840 --> 03:34:34,760
Some manage to do it, some can't.
3157
03:34:42,720 --> 03:34:45,310
I heard that you don't
hoist the flag on 26th January.
3158
03:34:45,520 --> 03:34:48,280
No, Rinky's papa does all that.
3159
03:34:49,740 --> 03:34:52,360
Even our neighbouring village
Gopalpur has a female Pradhan.
3160
03:34:53,020 --> 03:34:54,270
And she hoists the flag.
3161
03:34:56,400 --> 03:34:58,840
And yes, she also goes to the office.
3162
03:34:59,200 --> 03:35:00,870
Looks after all the work.
3163
03:35:01,690 --> 03:35:04,570
Even signs the documents.
3164
03:35:06,470 --> 03:35:08,570
Everyone has their own capability.
3165
03:35:09,480 --> 03:35:12,250
You missed one spot.
Put your thumb impression here.
3166
03:35:33,060 --> 03:35:34,660
Is Pradhan sir at home?
3167
03:35:36,940 --> 03:35:37,840
What is it?
3168
03:35:38,180 --> 03:35:39,080
Isn't Pradhan sir at home?
3169
03:35:39,200 --> 03:35:41,080
I am the Pradhan.
What do you want?
3170
03:35:41,550 --> 03:35:43,240
I'll come back later.
3171
03:35:47,360 --> 03:35:49,010
Don't I look like the Pradhan?
3172
03:35:50,470 --> 03:35:51,760
What does he think of himself.
3173
03:36:59,730 --> 03:37:01,110
Now you can be seen too.
3174
03:37:01,750 --> 03:37:07,130
Pradhan sir, I was thinking let's
put up this banner on the main road.
3175
03:37:07,710 --> 03:37:10,860
If others see,
it will only add to our glory.
3176
03:37:11,250 --> 03:37:14,020
You always beg and plead
like this to get your work done.
3177
03:37:14,140 --> 03:37:18,000
Pradhan sir, my banner's
never been put up on the main road.
3178
03:37:18,120 --> 03:37:19,090
Main road.
3179
03:37:19,310 --> 03:37:20,150
I swear.
3180
03:37:20,270 --> 03:37:22,850
Never.
Do you want me to put up one?
3181
03:37:23,560 --> 03:37:25,020
Vikas.
3182
03:37:25,040 --> 03:37:26,070
Yes Pradhan sir.
3183
03:37:26,750 --> 03:37:28,150
Where are you?
3184
03:37:28,840 --> 03:37:29,630
Yes.
3185
03:37:30,970 --> 03:37:34,340
Choose a nice spot and put
up this banner on the main road.
3186
03:37:34,620 --> 03:37:35,590
Yes, Pradhan sir.
3187
03:37:35,710 --> 03:37:36,670
Are you happy?
3188
03:37:36,890 --> 03:37:38,720
Yes.
Now it's the main road.
3189
03:37:38,840 --> 03:37:41,190
Soon you'll say put it up on my chest.
3190
03:37:41,880 --> 03:37:44,690
These things are important
in politics, Pradhan sir.
3191
03:37:44,810 --> 03:37:46,720
When people see, they will know.
3192
03:38:08,630 --> 03:38:09,610
How is it looking?
3193
03:38:10,600 --> 03:38:11,460
Nice.
3194
03:38:12,580 --> 03:38:15,560
Atleast take a look before commenting.
3195
03:38:18,770 --> 03:38:19,560
Nice.
3196
03:38:20,010 --> 03:38:20,830
What happened?
3197
03:38:21,120 --> 03:38:24,020
I guess I should've
bought a saree for you too.
3198
03:38:24,460 --> 03:38:25,980
What will I do with the saree?
3199
03:38:26,450 --> 03:38:28,270
It's not like I've to hoist the flag.
3200
03:38:28,390 --> 03:38:29,780
Then you hoist the flag.
3201
03:38:30,200 --> 03:38:31,860
It's no big deal.
3202
03:38:32,450 --> 03:38:33,560
Go ahead.
3203
03:38:34,760 --> 03:38:35,760
Fine.
3204
03:38:35,880 --> 03:38:36,810
What?
3205
03:38:37,210 --> 03:38:38,760
I'll hoist the flag.
3206
03:38:39,270 --> 03:38:42,230
I was only joking.
How can you hoist the flag?
3207
03:38:42,350 --> 03:38:44,660
Why not? I am the Pradhan.
3208
03:38:54,570 --> 03:38:56,270
What's wrong with you?
3209
03:38:56,690 --> 03:38:57,580
Nothing.
3210
03:38:58,270 --> 03:38:59,770
How can you hoist the flag?
3211
03:38:59,890 --> 03:39:02,800
Why? Is the flag's rope too heavy?
3212
03:39:03,110 --> 03:39:05,410
I do all the chores around the house.
I can handle this too.
3213
03:39:05,530 --> 03:39:07,530
It's not just about hoisting the flag?
3214
03:39:08,380 --> 03:39:09,910
One has to sing the National
Anthem after that too.
3215
03:39:10,030 --> 03:39:11,110
I can sing.
3216
03:39:11,520 --> 03:39:14,150
Don't I sing at weddings
and marriages? I can sing here too.
3217
03:39:14,440 --> 03:39:16,730
Do you know what
the National Anthem is?
3218
03:39:17,450 --> 03:39:18,550
Whatever it is, I'll sing.
3219
03:39:18,670 --> 03:39:19,740
How can you sing?
3220
03:39:19,860 --> 03:39:21,250
You must remember it first.
3221
03:39:22,390 --> 03:39:23,570
I'll memorise it.
3222
03:39:23,770 --> 03:39:26,570
How will you memorise it
and who is going to help you?
3223
03:39:26,860 --> 03:39:28,500
Rinky's visiting her grandma.
3224
03:39:28,850 --> 03:39:32,020
And I've to go to Malkopur
for two days with Rinky's picture.
3225
03:39:32,360 --> 03:39:33,780
I won't return before
tomorrow evening.
3226
03:39:33,900 --> 03:39:35,590
And 26th January
is the day after that.
3227
03:39:35,920 --> 03:39:37,860
Who is going to help you memorise it?
I won't be around.
3228
03:39:38,530 --> 03:39:40,140
You go to Malkopur.
3229
03:39:40,430 --> 03:39:42,990
But remember to bring a
new saree for me on the way back.
3230
03:39:45,680 --> 03:39:48,520
And as for who will
help me memorise it..
3231
03:39:49,540 --> 03:39:51,360
I know someone.
3232
03:39:57,220 --> 03:39:59,620
Who is going to help her?
3233
03:40:01,670 --> 03:40:05,810
Vande Mataram!
3234
03:40:06,340 --> 03:40:10,340
Vande Mataram!
3235
03:40:12,950 --> 03:40:17,160
Yes..what you're singing
is our National Song.
3236
03:40:17,930 --> 03:40:19,330
The National Anthem is Jana Gana Mana.
3237
03:40:19,450 --> 03:40:22,330
I see I see,
I've heard that in the movie hall..
3238
03:40:22,450 --> 03:40:24,490
..when Rinky's papa
and I went to Benares.
3239
03:40:24,610 --> 03:40:26,080
Yes, exactly.
3240
03:40:26,200 --> 03:40:28,410
- I see.
- You've to hoist the flag and sing that.
3241
03:40:28,700 --> 03:40:29,940
I see.
3242
03:40:30,970 --> 03:40:32,680
So do you remember anything?
3243
03:40:32,800 --> 03:40:34,430
I remember the first three words?
3244
03:40:34,740 --> 03:40:35,890
Jana Gana Mana..
3245
03:40:39,470 --> 03:40:40,410
Let's do it.
3246
03:40:41,030 --> 03:40:41,780
You will learn.
3247
03:40:41,900 --> 03:40:43,150
You teach me.
3248
03:40:45,470 --> 03:40:46,540
I will learn.
3249
03:40:47,300 --> 03:40:48,270
Yes.
3250
03:40:49,100 --> 03:40:52,070
It's "Adhinayak" and not "Vinayak".
3251
03:40:52,190 --> 03:40:53,620
- "Adhinayak"
- Yes.
3252
03:40:54,010 --> 03:40:55,280
Sing it again.
3253
03:40:55,580 --> 03:40:58,260
There's a lot to remember, shall we sit?
3254
03:40:58,600 --> 03:41:00,680
You cannot sing it sitting down.
3255
03:41:00,760 --> 03:41:02,380
But I am not singing,
just memorising it.
3256
03:41:02,500 --> 03:41:06,100
These things can only be memorised
standing up and not sitting down.
3257
03:41:06,220 --> 03:41:07,860
Let's do it.
3258
03:41:11,410 --> 03:41:15,180
"Jana Gana Mana Adhinayak Jaya He.."
3259
03:41:16,420 --> 03:41:17,880
That's great. Continue.
3260
03:41:18,100 --> 03:41:21,510
"Jana Gana Mana Adhinayak Jaya He.."
3261
03:41:21,940 --> 03:41:22,940
Again.
3262
03:41:22,970 --> 03:41:27,400
"Jana Gana Mana Adhinayak Jaya Ho.."
3263
03:41:27,540 --> 03:41:29,580
It's not "jaya ho" it's "Jaya He"
3264
03:41:30,930 --> 03:41:34,460
"Jana Gana Mana Adhinayak Jaya He.."
3265
03:41:34,580 --> 03:41:35,170
Again.
3266
03:41:35,270 --> 03:41:39,280
"Jana Gana Mana Adhinayak Jaya He.."
3267
03:41:43,540 --> 03:41:44,740
Yes, Pradhan sir.
3268
03:41:45,930 --> 03:41:47,810
No Secretary sir hasn't returned yet.
3269
03:41:49,540 --> 03:41:51,490
Yes, it's been a couple
of hours since he left.
3270
03:41:52,390 --> 03:41:53,130
Yes.
3271
03:41:54,170 --> 03:41:56,350
How would I know if
she's memorised it or not?
3272
03:41:57,200 --> 03:41:58,850
Yes, I'll know once he comes back.
3273
03:42:00,290 --> 03:42:01,180
Okay, fine.
3274
03:42:12,060 --> 03:42:16,620
Punjab then Sindh...
Gujarat, Maratha... after that?
3275
03:42:16,890 --> 03:42:18,100
Ma'am
3276
03:42:18,130 --> 03:42:22,340
Punjab, Sindh, Gujarat,
Maratha, Dravida, Utkala, Banga.
3277
03:42:22,370 --> 03:42:23,310
I just taught you.
3278
03:42:55,540 --> 03:42:59,040
"Jaya He. Jaya He. Jaya He."
3279
03:42:59,180 --> 03:43:01,950
"Jaya Jaya Jaya Jaya He"
3280
03:43:01,970 --> 03:43:03,480
Three times Jaya He..
3281
03:43:03,600 --> 03:43:05,720
Then four times "Jaya" and
then "He" in the end.
3282
03:43:06,090 --> 03:43:07,260
Do you understand?
Again from the beginning.
3283
03:43:07,380 --> 03:43:08,790
Let's do it.
3284
03:43:12,780 --> 03:43:13,320
Say.
3285
03:43:13,440 --> 03:43:15,750
"Jana Gana Mana Vinayak Jaya He.."
3286
03:43:15,870 --> 03:43:16,960
What..
3287
03:43:17,080 --> 03:43:18,180
You're making the same mistake again.
3288
03:43:18,300 --> 03:43:20,530
It's "Adhinayak" and not "Vinayak".
How many times do I've to tell you, ma'am?
3289
03:43:20,650 --> 03:43:23,220
We must have revised
this at least two dozen times.
3290
03:43:23,340 --> 03:43:24,740
We've been doing this for four hours.
3291
03:43:24,860 --> 03:43:26,640
It's "Adhinayak Jaya He"
and not "Vinayak"
3292
03:43:27,210 --> 03:43:29,470
Adhinayak. I must have explained
to you at least two dozen times.
3293
03:43:38,270 --> 03:43:42,560
You see, ma'am, I've explained
in the best way I could.
3294
03:43:42,680 --> 03:43:44,700
Now you see how you're going
to manage this. I am leaving.
3295
03:43:44,820 --> 03:43:45,800
Mr. Secretary.
3296
03:43:46,310 --> 03:43:49,160
If you leave then who
is going to help me memorise?
3297
03:43:54,030 --> 03:43:55,190
Look here.
3298
03:43:55,770 --> 03:43:58,510
Press this and it will start playing.
3299
03:43:58,630 --> 03:44:00,570
And press it again to stop.
3300
03:44:00,870 --> 03:44:01,880
Okay.
3301
03:44:02,120 --> 03:44:03,730
You've until tomorrow.
3302
03:44:03,980 --> 03:44:05,650
Hear it as much as you can.
3303
03:44:07,100 --> 03:44:09,070
Maybe you'll remember some part of it.
3304
03:44:09,930 --> 03:44:11,260
I'll leave now.
3305
03:44:12,320 --> 03:44:13,860
Mr. Secretary..
3306
03:44:14,240 --> 03:44:16,510
Do we have to stand
while listening to it as well?
3307
03:44:18,320 --> 03:44:19,450
Maybe?
3308
03:44:21,520 --> 03:44:22,530
Try it.
3309
03:44:34,990 --> 03:44:39,100
"Jana Gana Mana Adhinayak Jaya He.."
3310
03:44:39,440 --> 03:44:43,010
"Jana Gana Mana
Adhinayak Jaya He.."
3311
03:44:45,960 --> 03:44:47,200
Rinky's mother.
3312
03:44:50,300 --> 03:44:51,900
Rinky's mother.
3313
03:44:52,370 --> 03:44:53,440
Are you listening?
3314
03:44:57,390 --> 03:44:59,410
All well?
3315
03:45:03,160 --> 03:45:04,270
Here you go.
3316
03:45:36,620 --> 03:45:38,780
Your saree.
3317
03:45:50,060 --> 03:45:52,100
So you've memorised Jana Gana Mana.
3318
03:45:53,320 --> 03:45:55,010
Did you memorise all of it?
3319
03:45:58,740 --> 03:45:59,640
What is this?
3320
03:45:59,760 --> 03:46:02,100
If you're going to wear it tomorrow,
then why keep it in the box?
3321
03:46:03,060 --> 03:46:04,010
What..
3322
03:46:07,920 --> 03:46:09,600
I don't know, I can't memorise it.
3323
03:46:11,460 --> 03:46:12,560
What happened?
3324
03:46:13,720 --> 03:46:15,590
No need for this fake sympathy.
3325
03:46:15,800 --> 03:46:17,520
You must be very happy.
3326
03:46:17,640 --> 03:46:18,930
Go and hoist the flag.
3327
03:46:19,050 --> 03:46:20,260
That's not it.
3328
03:46:20,380 --> 03:46:22,640
Then I'll sing whatever I remember.
3329
03:46:22,760 --> 03:46:25,210
No, if you sing it wrong..
3330
03:46:25,330 --> 03:46:27,560
..someone will make a video of it
and make it viral on the internet.
3331
03:46:27,680 --> 03:46:29,430
- What?
- Viral.
3332
03:46:35,350 --> 03:46:36,120
What is this?
3333
03:46:36,240 --> 03:46:38,430
How did you break the mobile's screen?
3334
03:46:38,970 --> 03:46:40,570
I checked it on the ground
because I couldn't memorise it.
3335
03:46:40,790 --> 03:46:41,750
Chucked it.
3336
03:46:41,870 --> 03:46:43,590
- Mr. Secretary.
- Yes, madam.
3337
03:46:44,070 --> 03:46:45,170
Did you memorise it yet?
3338
03:46:45,290 --> 03:46:47,450
No Mr. Secretary,
I couldn't memorise it yet.
3339
03:46:47,570 --> 03:46:49,010
You must be happy too.
3340
03:46:49,130 --> 03:46:51,010
No, I was just asking.
3341
03:46:51,130 --> 03:46:52,730
So I know who is going
to hoist the flag tomorrow.
3342
03:46:52,920 --> 03:46:55,930
Don't worry. Pradhan sir
will be hoisting the flag tomorrow.
3343
03:46:57,850 --> 03:46:58,350
Okay.
3344
03:46:58,470 --> 03:47:00,800
Yeah, I know you
all think it's okay now.
3345
03:47:00,920 --> 03:47:01,860
Hang up.
3346
03:47:04,780 --> 03:47:07,720
I couldn't hoist the flag,
and also broke my phone.
3347
03:47:08,860 --> 03:47:10,640
What should I make for dinner?
3348
03:47:10,760 --> 03:47:13,410
You can come along to
the office tomorrow as well.
3349
03:47:13,930 --> 03:47:15,150
No, let it be.
3350
03:47:15,780 --> 03:47:17,550
I would rather stay at home
and watch the Prime Minister..
3351
03:47:17,670 --> 03:47:19,110
..hoist the flag on television.
3352
03:47:19,230 --> 03:47:23,660
The President hoists the flag on 26th
January, and not the Prime Minister.
3353
03:47:24,820 --> 03:47:27,440
Are you going to tell
me what you want for dinner?
3354
03:47:27,940 --> 03:47:29,810
Everyone's trying to be a wise guy.
3355
03:48:01,350 --> 03:48:01,850
Let's go.
3356
03:48:01,970 --> 03:48:04,400
Pradhan sir,
do you have one more of that?
3357
03:48:05,300 --> 03:48:06,380
This one?
3358
03:48:06,920 --> 03:48:09,590
Prahlad, you're a small kid.
3359
03:48:09,920 --> 03:48:11,120
One more!
3360
03:48:11,690 --> 03:48:12,670
Here.
3361
03:48:13,730 --> 03:48:14,700
Take two.
3362
03:48:15,290 --> 03:48:16,510
Put one on left and on right.
3363
03:48:16,630 --> 03:48:17,550
Let's go.
3364
03:48:19,890 --> 03:48:22,970
Pradhan sir. Let's ask madam once.
3365
03:48:23,570 --> 03:48:25,030
I know she won't hoist the flag..
3366
03:48:25,630 --> 03:48:26,910
..but it would be
nice if she shows up.
3367
03:48:27,030 --> 03:48:29,560
I asked her yesterday
but she clearly refused.
3368
03:48:29,680 --> 03:48:31,190
Why don't you ask her instead?
3369
03:48:31,310 --> 03:48:33,000
I'll inform her once.
3370
03:48:33,190 --> 03:48:34,360
You stand here only.
3371
03:48:35,280 --> 03:48:36,840
I guess I took two extra.
3372
03:48:37,810 --> 03:48:38,850
Welcome, Pradhan sir.
3373
03:48:59,890 --> 03:49:01,290
Driver, stop the car.
3374
03:49:03,370 --> 03:49:04,390
Back the car.
3375
03:49:18,190 --> 03:49:19,540
Take the car towards the village.
3376
03:49:19,560 --> 03:49:20,300
Turn here.
3377
03:49:42,180 --> 03:49:43,840
What is keeping her?
3378
03:49:45,350 --> 03:49:46,580
Let's wait a little longer.
3379
03:49:47,010 --> 03:49:48,470
What did she say over the phone?
3380
03:49:49,510 --> 03:49:50,400
She said I'll see.
3381
03:49:50,520 --> 03:49:54,140
"See" she will never make
up her mind and we'll waste our time.
3382
03:49:54,260 --> 03:49:56,440
- Let's go.
- Let's hoist the flag.
3383
03:49:58,800 --> 03:50:00,300
Attention everyone.
3384
03:50:54,270 --> 03:50:57,770
So you are Pradhan's
husband Brij Bhushan Dubey.
3385
03:51:02,370 --> 03:51:03,270
Yes.
3386
03:51:03,390 --> 03:51:07,350
I see..but the government
hasn't created any such post yet.
3387
03:51:07,470 --> 03:51:08,970
Well..I just..
3388
03:51:09,090 --> 03:51:10,130
Just like that..
3389
03:51:10,250 --> 03:51:11,790
Creating some imaginary post
for your own whims and fancies.
3390
03:51:11,910 --> 03:51:14,070
Handling the office in
place of the real Pradhan.
3391
03:51:14,190 --> 03:51:16,580
Even hoisting the flag in her place.
3392
03:51:16,860 --> 03:51:18,120
Is this a joke?
3393
03:51:23,400 --> 03:51:25,620
And where is Pradhan Manju Devi?
3394
03:51:26,230 --> 03:51:28,340
She must be on her way.
She is at home.
3395
03:51:29,640 --> 03:51:31,330
Get out.
I said get out.
3396
03:51:36,670 --> 03:51:37,640
Out.
3397
03:51:37,940 --> 03:51:39,760
Out of the office campus.
3398
03:51:40,950 --> 03:51:41,970
Get out.
3399
03:51:47,710 --> 03:51:49,370
Stay outside the boundary.
3400
03:51:54,120 --> 03:51:56,000
Who is the office Secretary?
3401
03:51:56,730 --> 03:51:58,520
I am the deputy Pradhan.
3402
03:51:58,640 --> 03:51:59,760
Official.
3403
03:52:01,600 --> 03:52:02,520
Ma'am, I am.
3404
03:52:02,640 --> 03:52:04,080
- You are.
- Yes.
3405
03:52:04,260 --> 03:52:05,780
What is this drama going on here?
3406
03:52:05,900 --> 03:52:08,230
Don't you know this is wrong?
3407
03:52:08,740 --> 03:52:12,230
The government is trying to eradicate
the Pradhan's husband culture.
3408
03:52:12,430 --> 03:52:13,920
Doesn't that make a difference to you?
3409
03:52:14,040 --> 03:52:16,000
- What can I do, ma'am?
- Shut up.
3410
03:52:16,520 --> 03:52:17,620
What can I do?
3411
03:52:17,740 --> 03:52:19,510
There's a lot you could do.
3412
03:52:19,750 --> 03:52:21,310
Why didn't you lodge a complaint..
3413
03:52:21,430 --> 03:52:23,340
..that Manju Devi's husband
is handing the office instead of her.
3414
03:52:25,510 --> 03:52:27,540
Take the banner off first.
3415
03:52:32,540 --> 03:52:34,150
- Madhav.
- Yes, sir.
3416
03:52:34,400 --> 03:52:36,460
Note down his name.
We're going to suspend him.
3417
03:52:40,560 --> 03:52:41,750
- Sorry.
- What is your name?
3418
03:52:44,000 --> 03:52:45,020
Manju Devi is on her way.
3419
03:52:45,140 --> 03:52:46,030
Your name.
3420
03:52:50,590 --> 03:52:51,810
Abhishek Tripathi.
3421
03:52:52,080 --> 03:52:53,370
- Note down his name.
- Yes, ma'am.
3422
03:52:53,490 --> 03:52:54,580
Sorry, ma'am.
3423
03:52:55,360 --> 03:52:56,710
Mr. Secretary.
3424
03:52:57,660 --> 03:52:59,200
What's going on here?
3425
03:53:11,750 --> 03:53:13,290
What's going on here?
3426
03:53:15,180 --> 03:53:16,550
Who are you?
3427
03:53:18,870 --> 03:53:20,200
Who are you?
3428
03:53:22,500 --> 03:53:24,890
She is DM madam.
3429
03:53:25,000 --> 03:53:27,820
She is Manju Devi.
Our official Pradhan.
3430
03:53:32,970 --> 03:53:35,050
Rinky's father,
why are you standing out there?
3431
03:53:35,170 --> 03:53:36,210
Come here.
3432
03:53:36,330 --> 03:53:37,740
Not a problem. I am fine.
3433
03:53:37,860 --> 03:53:39,520
No, come here.
3434
03:53:43,460 --> 03:53:45,210
And Mr. Secretary, come here.
3435
03:53:46,940 --> 03:53:48,530
Madam, who are they?
3436
03:53:48,900 --> 03:53:51,380
I thought I shouldn't go alone,
and brought them along too.
3437
03:53:51,940 --> 03:53:53,950
They are the real ward members.
3438
03:53:54,070 --> 03:53:55,990
Their husbands work in
the office instead of them.
3439
03:53:56,110 --> 03:53:57,960
I am sure you have met them.
3440
03:53:58,080 --> 03:53:59,330
What is going on there?
3441
03:54:01,010 --> 03:54:03,360
Is that any way to talk
to the People's Representative?
3442
03:54:06,060 --> 03:54:07,080
Tell me.
3443
03:54:07,600 --> 03:54:09,470
Pradhan sir was hoisting the flag..
3444
03:54:09,680 --> 03:54:12,770
DM madam is talking
about suspending me.
3445
03:54:14,150 --> 03:54:15,180
Wait.
3446
03:54:17,630 --> 03:54:19,560
Why are you suspending him?
3447
03:54:19,680 --> 03:54:21,180
Because your husband was going to..
3448
03:54:21,300 --> 03:54:23,420
..hoist the flag instead
of you in his presence.
3449
03:54:24,520 --> 03:54:27,290
Who told you that he
was going to hoist the flag?
3450
03:54:27,410 --> 03:54:29,190
I was going to hoist the flag.
3451
03:54:29,310 --> 03:54:31,570
I see..then what was keeping you?
3452
03:54:32,430 --> 03:54:35,390
Women take time to get ready.
3453
03:54:35,510 --> 03:54:36,750
I am sure you know.
3454
03:54:36,870 --> 03:54:38,640
So you hoist the flag every year.
3455
03:54:38,760 --> 03:54:42,460
Yes, I do.
You can ask them if you want.
3456
03:54:48,440 --> 03:54:50,650
Fine. Then hoist the flag.
3457
03:54:51,590 --> 03:54:54,040
Are you going to stand here and watch?
3458
03:54:54,220 --> 03:54:56,340
Yes. I'll stand here and watch.
3459
03:54:56,950 --> 03:54:58,080
Go ahead.
3460
03:54:58,710 --> 03:55:00,030
Go on, hoist the flag.
3461
03:55:00,150 --> 03:55:00,850
Yes.
3462
03:55:35,590 --> 03:55:36,950
Pull the other thread.
3463
03:55:37,240 --> 03:55:38,210
The second one.
3464
03:55:57,860 --> 03:56:00,090
Come on, now sing the National Anthem.
3465
03:56:05,800 --> 03:56:06,550
What's the matter?
3466
03:56:07,050 --> 03:56:08,780
You always hoist the flag, don't you?
3467
03:56:09,330 --> 03:56:10,820
I am sure you remember.
3468
03:56:12,910 --> 03:56:14,430
No one else will sing with her.
3469
03:56:15,040 --> 03:56:16,160
Just her.
3470
03:56:21,980 --> 03:56:23,330
Come on, start.
3471
03:56:31,470 --> 03:56:42,900
[National Anthem]
3472
03:56:43,020 --> 03:56:54,000
[National Anthem]
3473
03:56:54,120 --> 03:57:04,090
[National Anthem]
3474
03:57:04,210 --> 03:57:14,650
[National Anthem]
3475
03:57:14,770 --> 03:57:25,120
[National Anthem]
3476
03:57:25,240 --> 03:57:33,830
[National Anthem]
3477
03:57:33,950 --> 03:57:41,130
[National Anthem]
3478
03:58:12,320 --> 03:58:14,330
Now that's the job
of a Pradhan's husband.
3479
03:58:14,450 --> 03:58:16,070
If there's something
she doesn't know..
3480
03:58:16,190 --> 03:58:19,120
..then it's your job
to educate and explain her.
3481
03:58:19,240 --> 03:58:20,140
Yes.
3482
03:58:20,260 --> 03:58:22,950
And not start taking decisions
in her place instead.
3483
03:58:23,960 --> 03:58:27,900
And yes, the confidence
you showed in talking to me..
3484
03:58:28,420 --> 03:58:31,550
..you should show the same confidence
in learning the office work.
3485
03:58:31,670 --> 03:58:37,550
I am not as educated as you are,
but still, I will try.
3486
03:58:37,860 --> 03:58:41,670
Just like I tried
learning Jana Gana Mana.
3487
03:58:44,150 --> 03:58:48,640
In the beginning, I thought,
I won't learn in this lifetime.
3488
03:58:49,130 --> 03:58:50,610
But I tried.
3489
03:58:50,730 --> 03:58:53,570
But even after your efforts,
you couldn't learn it properly.
3490
03:58:54,070 --> 03:58:58,510
Well, ..how much could
I memorise in two days?
3491
03:58:59,330 --> 03:59:04,860
But next time when you visit
on 26th January or 15th August..
3492
03:59:05,140 --> 03:59:07,950
..you'll see how
well I'll memorise it.
3493
03:59:08,870 --> 03:59:13,010
Because neither I lose hope easily
nor do I shy away from hard work.
3494
03:59:14,650 --> 03:59:17,000
Ma'am what about his suspension?
3495
03:59:20,430 --> 03:59:22,740
DM madam, please let him off the hook.
3496
03:59:23,020 --> 03:59:26,230
He's the one who helped
her memorise Jana Gana Mana.
3497
03:59:26,350 --> 03:59:28,360
He's a very nice man.
3498
03:59:30,120 --> 03:59:32,120
- Yes, he's a nice man.
- Very nice man.
3499
03:59:36,040 --> 03:59:37,100
Let it be.
3500
04:00:06,550 --> 04:00:10,290
Sir, I've got that sweets and
savouries. And everyone's here too.
3501
04:00:10,450 --> 04:00:12,550
Come on let's go.
3502
04:00:12,790 --> 04:00:15,190
Pradhan sir, I don't understand
how did DM madam come here.
3503
04:00:15,900 --> 04:00:18,710
She came in her car.
How else. Didn't you see?
3504
04:00:43,220 --> 04:00:45,820
"I know I am happy."
3505
04:00:47,410 --> 04:00:50,670
"I know I am happy."
3506
04:00:51,480 --> 04:00:55,060
"I know I am happy."
3507
04:01:08,140 --> 04:01:10,820
I am thinking about
preparing again this year.
3508
04:01:10,940 --> 04:01:12,590
I didn't get enough time this year.
3509
04:01:13,200 --> 04:01:15,630
A couple of months is
not enough to prepare properly.
3510
04:01:15,750 --> 04:01:18,690
Exactly. I've been trying
to explain to you for two months.
3511
04:01:19,020 --> 04:01:20,370
But you didn't understand.
3512
04:01:20,550 --> 04:01:22,360
The situation was different then.
3513
04:01:22,560 --> 04:01:25,320
How did you suddenly
have a change of heart?
3514
04:01:25,830 --> 04:01:27,670
Well, whatever changed your mind..
3515
04:01:27,790 --> 04:01:29,310
..it's for the good.
3516
04:01:29,810 --> 04:01:32,550
Stop sounding so down, and be happy.
3517
04:01:32,810 --> 04:01:34,390
Happy about what?
3518
04:01:34,580 --> 04:01:36,380
I'll have to stay in
the village for one more year.
3519
04:01:36,500 --> 04:01:39,180
Exactly, you've to stay
there for one full year.
3520
04:01:39,560 --> 04:01:41,990
So better start enjoying
the journey, man.
3521
04:01:42,110 --> 04:01:43,940
Why do you start giving lectures?
3522
04:01:44,340 --> 04:01:45,520
Am I wrong?
3523
04:01:45,810 --> 04:01:48,230
This is all anyone says
in every Ted Talk with a twist.
3524
04:01:48,350 --> 04:01:49,800
You should love what you're doing.
3525
04:01:49,920 --> 04:01:51,110
Okay, sir.
3526
04:01:51,390 --> 04:01:56,380
And you know what, do something
to fall in love with the village.
3527
04:01:56,500 --> 04:01:57,740
That's too much.
3528
04:01:58,870 --> 04:02:00,560
It's hard to fall in
love with this village.
3529
04:02:04,810 --> 04:02:05,580
Hello.
3530
04:02:06,500 --> 04:02:07,950
Abhishek Tripathi?
3531
04:02:09,150 --> 04:02:11,120
Let's see how beautiful it is.
3532
04:02:12,120 --> 04:02:14,680
Ever since they've been
recommending to climb the tanker.
3533
04:02:58,000 --> 04:02:59,350
What nonsense!
3534
04:03:00,210 --> 04:03:02,260
Doesn't look beautiful at all.
It looks the same.
3535
04:03:03,040 --> 04:03:04,350
"Fall in love with the village."
3536
04:03:04,500 --> 04:03:05,970
What a waste of time.
3537
04:03:28,210 --> 04:03:29,420
Who is it?
3538
04:03:31,130 --> 04:03:32,330
I'm Rinky.
3539
04:03:33,450 --> 04:03:34,770
Pradhan sir's daughter.
259622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.