All language subtitles for SubtitleTools.com Pan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,430 --> 00:00:32,090 Ticket. Ticket. 2 00:00:32,160 --> 00:00:33,690 Bibipur. Bibipur. 3 00:00:34,740 --> 00:00:37,750 Keep moving towards the gate. 4 00:00:37,890 --> 00:00:39,660 Keep your leg inside, uncle. 5 00:00:40,790 --> 00:00:43,370 Bones don't mend easily at your age. 6 00:00:45,090 --> 00:00:46,940 Ticket. Ticket. 7 00:00:47,560 --> 00:00:49,520 Ticket. Ticket. 8 00:00:51,530 --> 00:00:53,680 Conductor, how much longer to Phulera? 9 00:00:54,010 --> 00:00:55,400 Ticket. Ticket. 10 00:00:55,810 --> 00:00:57,350 Don't scratch the seats. 11 00:00:58,270 --> 00:00:59,790 Keep moving. Keep moving. 12 00:01:05,950 --> 00:01:07,820 Ticket. Ticket. 13 00:01:09,240 --> 00:01:11,520 Conductor, how much longer to Phulera? 14 00:01:12,150 --> 00:01:14,190 You're asking for the 18th time. 15 00:01:14,270 --> 00:01:17,930 I'll let you know when we get there. We won't abduct you. 16 00:01:20,790 --> 00:01:22,470 Ticket. Ticket. 17 00:01:36,210 --> 00:01:37,720 If you have a problem with this job.. 18 00:01:37,800 --> 00:01:39,210 ..then why apply for it in the first place? 19 00:01:39,290 --> 00:01:40,630 What other choice did I have? 20 00:01:40,710 --> 00:01:42,540 You know the reality of my college placement. 21 00:01:43,490 --> 00:01:46,790 I thought I'll apply for it just to be safe. The job seemed easy to crack. 22 00:01:46,870 --> 00:01:49,080 I'll have a job to show during my graduation year. 23 00:01:49,580 --> 00:01:51,640 Unfortunately, that's all I have now. 24 00:01:52,750 --> 00:01:54,980 Anyway, something is better than nothing. 25 00:01:55,380 --> 00:01:57,340 Something should be something good. 26 00:01:58,460 --> 00:02:02,440 Look, frankly speaking, it doesn't sound too bad to me. 27 00:02:03,420 --> 00:02:04,980 20,000 salary. 28 00:02:05,060 --> 00:02:07,220 I've been posted in some village called Phulera. 29 00:02:07,680 --> 00:02:09,510 Which part do you like? 30 00:02:10,880 --> 00:02:12,840 I should have worked hard in college. 31 00:02:13,180 --> 00:02:14,960 I could've gone to a better college.. 32 00:02:15,700 --> 00:02:17,670 ..and had a salary of 1.2 million rupees. 33 00:02:18,000 --> 00:02:20,050 1.2 million is my CTC. 34 00:02:20,130 --> 00:02:22,460 I'll get around 80,000 rupees a month. 35 00:02:23,370 --> 00:02:26,320 Do you realise that my salary will be equal to the tax that you'll pay? 36 00:02:27,600 --> 00:02:30,450 You're only highlighting the negatives. Focus on the positives as well. 37 00:02:30,530 --> 00:02:32,430 Imagine what an interesting job profile you will have. 38 00:02:32,510 --> 00:02:34,020 What interesting? 39 00:02:34,300 --> 00:02:36,320 It's an interesting job. 40 00:02:36,400 --> 00:02:38,770 You're going to be the Secretary to the Village Panchayat. 41 00:02:38,850 --> 00:02:41,640 You'll be developing the villages along with the Pradhan.. 42 00:02:41,720 --> 00:02:43,280 ..deputy Pradhan and other bodies. 43 00:02:43,360 --> 00:02:47,290 Imagine..you'll dig sewers, install hand pumps, build roads. 44 00:02:47,890 --> 00:02:50,730 This is your chance to be like 'Mohan Bhargav' of 'Swades'! 45 00:02:51,260 --> 00:02:53,260 And you want to quit your chance of being the son of the soil.. 46 00:02:53,340 --> 00:02:55,090 ..and be part of this corporate rat race like me. 47 00:02:55,170 --> 00:02:57,670 If you like my job so much, then why don't you apply as well. 48 00:02:57,990 --> 00:02:59,000 You apply too. 49 00:02:59,070 --> 00:03:00,920 Don't be irritated 50 00:03:01,000 --> 00:03:02,260 College just got over. 51 00:03:02,340 --> 00:03:03,670 You have a government job in your pocket. 52 00:03:03,750 --> 00:03:06,050 Don't give up before trying. 53 00:03:06,130 --> 00:03:08,500 Later you can think about what to do next. 54 00:03:09,470 --> 00:03:10,770 This is the time. 55 00:03:10,850 --> 00:03:12,650 This is your chance. Go for this adventure. 56 00:03:12,730 --> 00:03:14,340 Get a first-hand experience. Rural India. 57 00:03:14,420 --> 00:03:15,630 The real India. 58 00:03:15,710 --> 00:03:18,330 I want a simple life. I don't any adventure. 59 00:03:18,410 --> 00:03:19,930 I don't want to see rural India. 60 00:03:25,810 --> 00:03:27,850 It's better than being jobless. 61 00:03:31,850 --> 00:03:34,290 Don't spoil your mood. I'll get you a striped shirt. 62 00:03:34,840 --> 00:03:36,840 No, thank you. That's all you ever buy for me. 63 00:03:37,760 --> 00:03:38,590 Come on. 64 00:03:40,520 --> 00:03:41,960 Phulera. Phulera. 65 00:03:42,970 --> 00:03:44,950 Wake up, mister. We've arrived in Phulera. 66 00:03:45,630 --> 00:03:47,690 All the time you kept asking about Phulera. 67 00:03:56,350 --> 00:03:57,090 Anything else. 68 00:03:57,810 --> 00:03:59,280 There's another luggage on top. 69 00:04:10,340 --> 00:04:12,770 Gram Panchayat Phulera welcomes you. 70 00:06:23,980 --> 00:06:26,140 He said he'll be here in 20 minutes. 71 00:06:36,290 --> 00:06:37,600 Prahlad. 72 00:06:37,680 --> 00:06:40,540 He'll know that there were four pieces of sweet and someone took one. 73 00:06:40,980 --> 00:06:42,220 How will he find out? 74 00:06:42,630 --> 00:06:45,030 Guests are never served three pieces. 75 00:06:45,200 --> 00:06:47,360 They are either given four or two. 76 00:06:48,340 --> 00:06:49,320 Get lost. 77 00:07:15,330 --> 00:07:16,380 I guess that's him. 78 00:07:19,890 --> 00:07:20,940 It's him. It's him. 79 00:07:21,230 --> 00:07:22,280 It's the Secretary. 80 00:07:42,170 --> 00:07:43,180 Hold this. 81 00:07:58,090 --> 00:07:59,070 Careful. 82 00:08:06,690 --> 00:08:07,990 Let me. 83 00:08:08,660 --> 00:08:09,470 Thank you. 84 00:08:09,550 --> 00:08:11,240 This is my job, Abhishek sir. 85 00:08:11,930 --> 00:08:13,820 My name's Vikas. Your office assistant. 86 00:08:13,900 --> 00:08:16,760 - So you're the one I spoke with over the phone. - Yes. 87 00:08:17,480 --> 00:08:19,990 That's the Deputy Pradhan of Phulera Panchayat. 88 00:08:20,070 --> 00:08:21,260 Mr. Prahlad Pandey. 89 00:08:21,340 --> 00:08:23,360 I sent his picture to you on WhatsApp. 90 00:08:23,870 --> 00:08:26,160 - Hello. Hello. - Hello. 91 00:08:26,240 --> 00:08:28,170 I hope you had a pleasant journey. 92 00:08:28,610 --> 00:08:30,370 Yes, of course. 93 00:08:30,450 --> 00:08:32,300 - Keep the bag up. - Yes.. 94 00:08:34,630 --> 00:08:35,720 Is this the office? 95 00:08:35,800 --> 00:08:37,400 This is our office. 96 00:08:37,740 --> 00:08:38,820 Consists of three rooms.. 97 00:08:38,900 --> 00:08:40,230 ..one of which belongs to the Pradhan. 98 00:08:40,510 --> 00:08:42,560 The rest sit in the hall. 99 00:08:42,640 --> 00:08:45,560 And we've set you up in the third room which was vacant. 100 00:08:45,640 --> 00:08:46,940 We've kept a pillow and mattress for you. 101 00:08:47,020 --> 00:08:48,630 All that needs to be done is get this bed inside. 102 00:08:49,390 --> 00:08:52,410 It's a large bed. You can check yourself whether you fit in or not. 103 00:08:52,490 --> 00:08:53,550 Of course, I'll fit in. 104 00:08:53,630 --> 00:08:56,090 There's no harm in trying. I'll get it adjusted to your requirement. 105 00:08:56,170 --> 00:08:57,400 Yes.. 106 00:08:57,480 --> 00:08:59,290 I'll definitely fit in. Where's the key? 107 00:08:59,370 --> 00:09:01,560 The keys with the Pradhan. He's on his way. 108 00:09:04,960 --> 00:09:06,000 On his way? 109 00:09:06,260 --> 00:09:07,710 Isn't the Pradhan a 'she'? 110 00:09:10,120 --> 00:09:11,650 The Pradhan's on his way? 111 00:09:12,250 --> 00:09:14,240 Manju Devi is a male? 112 00:09:14,550 --> 00:09:16,670 No. Pradhan Manju Devi is a female. 113 00:09:16,960 --> 00:09:18,360 She wears a sari. 114 00:09:18,930 --> 00:09:21,660 We're talking about Manju Devi's husband Brij Bhushan Dubey. 115 00:09:22,060 --> 00:09:22,950 You didn't understand? 116 00:09:23,290 --> 00:09:27,100 In the previous elections, the government reserved this seat for females. 117 00:09:27,180 --> 00:09:29,250 But Brij Bhushan is a wise man. 118 00:09:29,330 --> 00:09:32,030 He made his wife run for elections and won as well. 119 00:09:32,770 --> 00:09:36,550 What we mean is Manju Devi is the official Pradhan. 120 00:09:37,570 --> 00:09:39,690 And Brij Bhushan is her husband. 121 00:09:40,210 --> 00:09:42,980 He's the one who handles everything around here. 122 00:09:43,060 --> 00:09:45,090 So we call him the Pradhan. 123 00:09:45,330 --> 00:09:46,190 Understand. 124 00:09:47,040 --> 00:09:48,000 There he comes. 125 00:09:48,080 --> 00:09:50,230 Hello, sir. Hello. 126 00:09:54,580 --> 00:09:56,060 Hello, Pradhan sir. 127 00:09:56,270 --> 00:09:58,240 Hello. Hello. 128 00:09:58,320 --> 00:09:59,880 Are you Abhishek? 129 00:10:01,240 --> 00:10:02,880 - Yes. - I see.. 130 00:10:02,960 --> 00:10:04,400 Let me wash my hands first. 131 00:10:04,480 --> 00:10:05,860 Vikas, help me out here. 132 00:10:13,560 --> 00:10:15,160 I went towards the fields. 133 00:10:16,530 --> 00:10:17,840 To check on the work. 134 00:10:18,140 --> 00:10:20,270 And then I thought why don't I get done with this as well. 135 00:10:20,350 --> 00:10:21,460 And I did. 136 00:10:22,280 --> 00:10:24,630 Don't be mistaken that I don't have a bathroom. 137 00:10:24,710 --> 00:10:26,240 I have two bathrooms in my home. 138 00:10:26,320 --> 00:10:27,880 But you see.. 139 00:10:28,180 --> 00:10:30,880 I always head out towards the fields, it's good for exercise.. 140 00:10:30,960 --> 00:10:32,790 ..and good for digestion as well. 141 00:10:33,120 --> 00:10:35,350 Have you ever been..to the fields. 142 00:10:35,760 --> 00:10:37,100 No, I.. 143 00:10:37,480 --> 00:10:39,310 I've never been to a village before. 144 00:10:39,390 --> 00:10:43,190 Since you haven't, then I'll take you someday for a stroll. 145 00:10:43,270 --> 00:10:44,000 Sir.. 146 00:10:44,080 --> 00:10:45,800 You should take him every day. 147 00:10:45,880 --> 00:10:47,710 I will take him every day. 148 00:10:47,790 --> 00:10:48,930 I won't give up on him so easily. 149 00:10:49,010 --> 00:10:51,990 Now that he's here, we'll take full advantage. 150 00:10:52,840 --> 00:10:54,500 And I'll take you along as well. 151 00:10:54,580 --> 00:10:57,760 You've piled on so much weight. 152 00:10:57,840 --> 00:10:59,250 Now shake hands. 153 00:11:00,460 --> 00:11:01,150 Come on. 154 00:11:02,160 --> 00:11:03,160 What is this? 155 00:11:03,750 --> 00:11:05,250 You had only two? 156 00:11:08,180 --> 00:11:09,630 Don't you like sweets? 157 00:11:09,860 --> 00:11:10,540 What? 158 00:11:10,620 --> 00:11:12,210 I just love them. 159 00:11:12,410 --> 00:11:13,880 I don't smoke. 160 00:11:13,960 --> 00:11:16,430 So whenever I feel the urge, I just pop one. 161 00:11:16,950 --> 00:11:19,840 Sir, the keys, please. So we can keep his luggage inside. 162 00:11:19,920 --> 00:11:20,730 Oh yes, the keys. 163 00:11:20,810 --> 00:11:22,420 Take the keys. 164 00:11:23,820 --> 00:11:26,490 I said get the keys, not keep the jug in my pocket. Keep the jug down. 165 00:11:28,870 --> 00:11:30,190 Where is it? It's not in here. 166 00:11:30,270 --> 00:11:31,650 Then it must be in the other pocket. Check here. 167 00:11:36,880 --> 00:11:37,790 Mobile.. 168 00:11:37,870 --> 00:11:40,950 Don't keep it there. 169 00:11:42,440 --> 00:11:44,070 No, it's not in here either. 170 00:11:44,940 --> 00:11:45,670 Hold this. 171 00:11:48,650 --> 00:11:49,780 Where is the key? 172 00:11:51,160 --> 00:11:52,350 Check at the hand pump. 173 00:11:52,540 --> 00:11:53,280 Run. 174 00:11:58,370 --> 00:11:59,960 It's not at the hand pump either. 175 00:12:00,580 --> 00:12:02,110 Did you drop it? 176 00:12:13,870 --> 00:12:18,650 That bloody Prahlad doesn't want to walk an inch. 177 00:12:19,070 --> 00:12:21,930 You must have dropped it in the fields. 178 00:12:22,010 --> 00:12:23,160 Which field was it? 179 00:12:23,240 --> 00:12:26,130 It was one of your fields, across. 180 00:12:26,210 --> 00:12:27,540 Then that's where you must have dropped. 181 00:12:32,240 --> 00:12:34,420 Everyone keep your eyes peeled. 182 00:12:34,770 --> 00:12:36,360 I must have dropped it somewhere on the way. 183 00:12:36,440 --> 00:12:37,390 Yes, sir. 184 00:12:40,250 --> 00:12:42,480 Such big holes.. 185 00:12:43,060 --> 00:12:44,250 What if I dropped it in one of the holes? 186 00:12:44,330 --> 00:12:45,660 Then again, not possible. 187 00:12:46,540 --> 00:12:47,730 Mr. Secretary. 188 00:12:48,540 --> 00:12:50,820 That field that you see.. 189 00:12:51,670 --> 00:12:53,370 That belongs to me as well. 190 00:12:53,760 --> 00:12:54,870 There. 191 00:12:56,420 --> 00:12:59,440 Come, I'll show you more. 192 00:13:00,810 --> 00:13:02,390 I took a diversion from here. 193 00:13:05,450 --> 00:13:08,070 This field belonged to Vikas's uncle. 194 00:13:08,490 --> 00:13:09,390 Yes.. 195 00:13:10,690 --> 00:13:13,570 The poor guy sold this field for his daughter's wedding. 196 00:13:16,930 --> 00:13:18,460 And I bought it. 197 00:13:22,740 --> 00:13:24,320 How much further, sir? 198 00:13:24,400 --> 00:13:26,830 We're almost there. Its close-by. 199 00:13:26,910 --> 00:13:31,790 Mr. Secretary. That field that you see belongs to me as well. 200 00:13:32,810 --> 00:13:35,340 Careful of the water jet. 201 00:13:35,490 --> 00:13:37,750 It can make you deaf. 202 00:13:38,010 --> 00:13:40,940 Poor Deen Dayal lost his hearing due to an accident with the water jet. 203 00:13:41,400 --> 00:13:44,010 But he still has one ear intact. He can hear from that. 204 00:13:46,080 --> 00:13:47,680 And whose field is this? 205 00:13:50,190 --> 00:13:50,880 Why? 206 00:13:53,680 --> 00:13:54,830 Just asked. 207 00:13:55,310 --> 00:13:58,350 Even the court couldn't decide that. How can I? 208 00:13:58,760 --> 00:14:00,400 Belongs to two brothers. 209 00:14:00,590 --> 00:14:02,540 They have a dispute over this land. 210 00:14:02,810 --> 00:14:05,150 There's been enough bloodshed between the two. 211 00:14:05,230 --> 00:14:07,140 And one of them suffered a broken skull. 212 00:14:07,220 --> 00:14:08,550 He had to get 19 stitches. 213 00:14:08,630 --> 00:14:10,340 Thank God we got him to the hospital in time.. 214 00:14:10,420 --> 00:14:12,210 ..otherwise this field would've gone to his brother automatically. 215 00:14:12,760 --> 00:14:13,600 Come on. 216 00:14:14,260 --> 00:14:16,910 And don't get into property disputes. 217 00:14:16,990 --> 00:14:18,660 Just look for the key. 218 00:14:19,270 --> 00:14:21,840 Because if we don't get the Panchayat office open.. 219 00:14:21,920 --> 00:14:25,040 ..then you can get in big trouble, and so will I. 220 00:14:25,500 --> 00:14:26,980 Walk faster. 221 00:14:27,390 --> 00:14:29,340 A poisonous snake was spotted here. 222 00:14:30,790 --> 00:14:31,890 Mr. Secretary. 223 00:14:32,480 --> 00:14:35,470 These waterholes that you see.. 224 00:14:35,920 --> 00:14:39,410 ..was built by the Panchayat office. 225 00:14:40,480 --> 00:14:44,570 We'll use this to our advantage in the next elections. 226 00:14:44,650 --> 00:14:46,590 - We'll raise this matter. - Yes, come on. 227 00:14:46,670 --> 00:14:48,450 How much further, sir? 228 00:14:48,530 --> 00:14:51,210 Keep walking. We're almost there. 229 00:14:53,400 --> 00:14:56,000 Why is he looking around the entire field? 230 00:14:56,140 --> 00:14:58,180 He must have sat at multiple spots. 231 00:15:02,250 --> 00:15:05,710 You see, sir, when you sit in one place.. 232 00:15:05,790 --> 00:15:08,520 - ..slowly it starts piling up.. - Stop. Stop. 233 00:15:09,870 --> 00:15:11,500 Did you find it? 234 00:15:11,580 --> 00:15:13,330 Not yet. 235 00:15:14,110 --> 00:15:15,920 Must be here..somewhere. 236 00:15:26,520 --> 00:15:27,320 Did you lose it? 237 00:15:30,270 --> 00:15:32,250 What else do you expect when you tie it to your waist. 238 00:15:34,010 --> 00:15:34,860 Get up. 239 00:15:35,450 --> 00:15:36,230 I said get up. 240 00:15:36,480 --> 00:15:38,320 And go sit there. 241 00:15:38,400 --> 00:15:39,600 I am out of breath. 242 00:15:39,680 --> 00:15:41,860 I went looking for the key and you're out of breath. 243 00:15:42,810 --> 00:15:44,640 Out of breath even when you're lying around. 244 00:15:46,800 --> 00:15:47,650 Vikas. 245 00:15:48,170 --> 00:15:52,990 Run to the market, and get the locksmith. 246 00:15:54,180 --> 00:15:57,030 But how can I run 15 kilometres? 247 00:15:57,110 --> 00:15:58,540 Take the Secretary's motorcycle. 248 00:15:58,760 --> 00:15:59,810 Give me the keys. 249 00:16:00,900 --> 00:16:02,150 Give him the keys. 250 00:16:06,560 --> 00:16:07,500 How long will it take? 251 00:16:07,580 --> 00:16:09,480 Normally it takes an hour. 252 00:16:09,810 --> 00:16:13,380 The locksmiths normally rest in the afternoon. 253 00:16:13,460 --> 00:16:16,350 So it can take more than an hour. 254 00:16:19,310 --> 00:16:20,880 Let's just break the lock, sir. 255 00:16:21,650 --> 00:16:22,300 What? 256 00:16:23,190 --> 00:16:24,870 No, we can't break the lock. 257 00:16:24,950 --> 00:16:25,670 Why? 258 00:16:26,600 --> 00:16:30,450 The lock belongs to his wife Manju Devi. 259 00:16:30,530 --> 00:16:32,060 She got it from her parents. 260 00:16:32,480 --> 00:16:33,900 If we break it.. 261 00:16:34,630 --> 00:16:36,290 No, we can't break it. 262 00:16:36,710 --> 00:16:38,790 We'll get a new one. That's not a problem. 263 00:16:38,870 --> 00:16:41,590 Try to understand my problem. We cannot break it. 264 00:16:42,290 --> 00:16:44,150 Give me the keys. 265 00:16:44,230 --> 00:16:45,620 Give him the keys. 266 00:16:52,600 --> 00:16:54,680 And hurry up.. hurry up. 267 00:16:57,530 --> 00:16:58,890 Do you know how to ride? 268 00:16:59,280 --> 00:17:00,710 What about the gears? 269 00:17:01,130 --> 00:17:03,230 - Backwards. - Backwards, okay. 270 00:17:03,650 --> 00:17:05,120 Hail to the Lord. 271 00:17:15,400 --> 00:17:16,570 And hurry up! 272 00:17:18,200 --> 00:17:19,120 Careful. 273 00:17:30,090 --> 00:17:32,540 He'll be back soon. Don't be upset. 274 00:17:32,700 --> 00:17:34,150 I am not upset. 275 00:17:34,230 --> 00:17:35,910 Yes, you are. 276 00:17:37,240 --> 00:17:39,660 Until Vikas comes back, you can take a look around the village. 277 00:17:39,920 --> 00:17:41,950 It's a wonderful village.. beautiful scenery. 278 00:17:42,030 --> 00:17:43,160 There's a well. 279 00:17:43,240 --> 00:17:44,790 And beautiful homes. 280 00:17:44,870 --> 00:17:47,180 Patwari just built a new home. 281 00:17:48,820 --> 00:17:50,370 See that water tank. 282 00:17:50,670 --> 00:17:52,680 The view of the village from up there is so breathtaking.. 283 00:17:52,760 --> 00:17:54,620 ..that you will fall in love with the place. 284 00:17:54,840 --> 00:17:56,370 I swear. Do you want to try? 285 00:17:57,100 --> 00:17:57,710 Do you? 286 00:17:57,790 --> 00:17:58,800 Right now. 287 00:18:10,440 --> 00:18:11,480 Hello. 288 00:18:13,230 --> 00:18:13,950 Yeah. 289 00:18:15,590 --> 00:18:18,230 Who told you that the key's gone missing? 290 00:18:21,310 --> 00:18:22,040 Hello. 291 00:18:23,990 --> 00:18:24,730 Prahlad. 292 00:18:26,150 --> 00:18:27,590 Let's go home for a cup of tea. 293 00:18:27,820 --> 00:18:31,090 Spare me. I'll go have a peaceful cup of tea at my own home. 294 00:18:44,170 --> 00:18:47,430 How many times have I said keep the key tied to your waist. 295 00:18:47,510 --> 00:18:48,970 Tied to your waist. 296 00:18:49,050 --> 00:18:49,930 But no.. 297 00:18:50,130 --> 00:18:51,600 You like to show off. 298 00:18:51,680 --> 00:18:53,310 You have to keep the key in your pocket. 299 00:18:53,800 --> 00:18:55,020 Serves you right. 300 00:18:59,140 --> 00:19:01,530 I've sent Vikas to get the locksmith. 301 00:19:01,730 --> 00:19:03,280 We won't have to break the lock. 302 00:19:03,360 --> 00:19:05,590 And I won't let you either. 303 00:19:13,900 --> 00:19:15,140 Listen.. 304 00:19:15,810 --> 00:19:19,400 I was thinking about inviting the Secretary over for dinner. 305 00:19:21,950 --> 00:19:23,200 Yes, of course. 306 00:19:23,850 --> 00:19:27,550 Call the Secretary, then Prahlad, and Vikas. 307 00:19:27,630 --> 00:19:30,270 Also a dozen other guys you meet on the way. 308 00:19:30,350 --> 00:19:31,390 Let's throw a feast. 309 00:19:31,470 --> 00:19:33,000 Don't overreact. 310 00:19:33,470 --> 00:19:35,650 This way you can meet him as well. 311 00:19:35,850 --> 00:19:37,660 What's the point of meeting him? 312 00:19:39,230 --> 00:19:40,530 You're the Pradhan of this village. 313 00:19:40,610 --> 00:19:41,970 Why do you keep forgetting it? 314 00:19:42,050 --> 00:19:43,700 I am not the Pradhan. 315 00:19:48,770 --> 00:19:50,850 Poor guy must be hungry. He hasn't eaten a morsel since morning.. 316 00:19:50,930 --> 00:19:52,280 ..except for two pieces of sweet. 317 00:19:53,150 --> 00:19:54,610 Why should I care if he hasn't eaten since morning? 318 00:19:54,970 --> 00:19:56,520 I am not responsible for him. 319 00:19:57,190 --> 00:19:58,190 Or to feed him. 320 00:20:32,250 --> 00:20:33,530 Is there a shop nearby.. 321 00:20:34,110 --> 00:20:35,790 ..where I can buy biscuits or something? 322 00:20:37,150 --> 00:20:38,490 Where are you from? 323 00:20:38,570 --> 00:20:40,160 The Panchayat. I am the new Secretary. 324 00:20:40,650 --> 00:20:42,230 Follow this lane. 325 00:20:42,400 --> 00:20:43,470 - This way. - Yes. 326 00:20:44,770 --> 00:20:46,500 - How far? - Not too far. 327 00:20:48,830 --> 00:20:51,150 Uncle, I don't sell oil separately. 328 00:20:51,230 --> 00:20:53,040 You'll have to buy a bottle at least. 329 00:20:53,120 --> 00:20:56,170 But I don't have the money to pay for an entire bottle. 330 00:20:56,250 --> 00:20:59,090 Then bring me some paddy and take oil in exchange. 331 00:21:00,210 --> 00:21:02,040 I don't have any paddy either. 332 00:21:02,370 --> 00:21:03,540 One cream biscuit. 333 00:21:06,250 --> 00:21:07,840 Where are you from? 334 00:21:08,150 --> 00:21:09,780 I am the new Panchayat Secretary 335 00:21:11,300 --> 00:21:14,550 Sir, are you the new Panchayat Secretary? 336 00:21:15,100 --> 00:21:15,780 Yes.. 337 00:21:17,450 --> 00:21:20,760 The Panchayat owes me 525 rupees. 338 00:21:21,290 --> 00:21:25,770 The Pradhan said that the new Secretary will clear all the dues, so.. 339 00:21:27,310 --> 00:21:28,190 Money for what? 340 00:21:28,480 --> 00:21:31,660 For building irrigation canals under the MGNREGA Act. 341 00:21:32,450 --> 00:21:36,040 From Mahender's fields to Nagina's fields. 342 00:21:36,500 --> 00:21:38,650 And I worked as labour for three days, sir. 343 00:21:39,870 --> 00:21:41,430 The office is closed right now. Come see me when once the office is open. 344 00:21:41,900 --> 00:21:43,160 Sir.. 345 00:21:44,820 --> 00:21:46,650 There's no cooking oil in my home. 346 00:21:47,170 --> 00:21:48,560 And no money either. 347 00:21:49,880 --> 00:21:52,660 For the past four days, we've been cooking food without oil. 348 00:21:52,740 --> 00:21:55,490 Uncle, what's the point of buying oil? 349 00:21:55,680 --> 00:21:57,780 The rich are cutting down their oil intake.. 350 00:21:57,860 --> 00:21:59,030 ..and you want oil. 351 00:21:59,110 --> 00:21:59,640 Return the change. 352 00:21:59,720 --> 00:22:03,500 I can manage, but..the children don't. 353 00:22:04,580 --> 00:22:05,880 I am a poor man. 354 00:22:06,680 --> 00:22:07,620 Help me. 355 00:22:08,290 --> 00:22:10,360 As I said come see me tomorrow when the office is open. 356 00:22:11,570 --> 00:22:12,570 Careful. 357 00:22:35,880 --> 00:22:36,950 Where's the locksmith? 358 00:22:39,100 --> 00:22:40,440 And how did the indicator break? 359 00:22:41,680 --> 00:22:42,460 Huh? 360 00:22:43,550 --> 00:22:44,770 Sir..what should I tell you first? 361 00:22:44,850 --> 00:22:46,870 The locksmith or how did I break the indicator? 362 00:22:50,610 --> 00:22:51,730 Where's the locksmith? 363 00:22:52,000 --> 00:22:55,160 I was bringing the locksmith with me when suddenly his phone rang. 364 00:22:55,240 --> 00:22:56,840 His wife was expecting.. 365 00:22:56,920 --> 00:22:59,480 ..and she was experiencing labour pains. 366 00:22:59,910 --> 00:23:02,190 On humanitarian grounds, I had to turn the motorcycle around. 367 00:23:02,400 --> 00:23:05,200 Since it was an emergency I was speeding. 368 00:23:05,440 --> 00:23:08,550 But suddenly a buffalo came out of nowhere. 369 00:23:08,760 --> 00:23:11,300 By the time I braked it was already too late. 370 00:23:12,190 --> 00:23:16,340 I survived, but the locksmith and his wife were admitted to the same hospital. 371 00:23:18,630 --> 00:23:20,910 Abhishek sir, don't worry. I'll think of something. 372 00:23:20,990 --> 00:23:22,780 First of all, my name's Abhishek. 373 00:23:22,860 --> 00:23:25,010 And not Abhisek.. 374 00:23:27,140 --> 00:23:28,890 And there's nothing left to do. Let's break this lock. 375 00:23:30,210 --> 00:23:31,310 Abhisek sir. 376 00:23:31,810 --> 00:23:32,840 That's Abhishek. 377 00:23:32,980 --> 00:23:33,890 Yes. 378 00:23:34,510 --> 00:23:36,470 Abhishek sir, we cannot break the lock. 379 00:23:37,270 --> 00:23:38,700 Call the Pradhan. We'll have to break the lock. 380 00:23:42,230 --> 00:23:44,500 Call Pradhan sir. We'll have to break the lock. 381 00:23:44,580 --> 00:23:45,750 Bring a hammer or something. 382 00:23:50,000 --> 00:23:51,680 Pradhan sir, hello. 383 00:23:52,150 --> 00:23:54,740 I was bringing the locksmith with me when suddenly his phone rang. 384 00:23:55,350 --> 00:23:57,190 Come to the point. Come straight to the point. 385 00:24:00,120 --> 00:24:01,890 The locksmith won't come for at least a couple of days. 386 00:24:01,970 --> 00:24:03,440 We'll have to break the lock. 387 00:24:03,520 --> 00:24:05,750 You can't break the lock, come what may. 388 00:24:05,830 --> 00:24:08,930 If we don't break the lock, then the office will stay closed. 389 00:24:09,010 --> 00:24:10,360 Then let it stay closed. 390 00:24:10,440 --> 00:24:13,050 And anyway, there's not much work that gets done around there. 391 00:24:13,130 --> 00:24:16,150 You're right, but where will the Secretary stay till that time. 392 00:24:16,230 --> 00:24:17,960 I don't care where he stays. 393 00:24:18,040 --> 00:24:19,660 Let him stay in our home then. 394 00:24:20,900 --> 00:24:22,270 We have a daughter. 395 00:24:22,620 --> 00:24:24,720 And you'll let a stranger stay in the house. 396 00:24:24,800 --> 00:24:27,550 He's not a stranger. He's the Secretary. 397 00:24:27,700 --> 00:24:30,060 And the best thing is he's from our caste. 398 00:24:30,140 --> 00:24:32,080 Then let's get our daughter married to him. 399 00:24:32,570 --> 00:24:34,760 No, his salary is too low. 400 00:24:38,150 --> 00:24:39,530 - Pathetic. - What happened? 401 00:24:39,800 --> 00:24:41,580 You zip off like a rocket. 402 00:24:41,660 --> 00:24:42,610 Look.. 403 00:24:42,810 --> 00:24:46,410 I lost the key. 404 00:24:46,490 --> 00:24:49,000 So I'll have to arrange a place for him to stay. 405 00:24:49,210 --> 00:24:51,810 We won't let him come face-to-face with Rinki. 406 00:24:51,890 --> 00:24:53,310 We'll give him a spare pillow.. 407 00:24:53,390 --> 00:24:55,070 ..and he can lie out here in the courtyard. 408 00:25:01,240 --> 00:25:04,500 28-years-ago when you came to my house first.. 409 00:25:04,580 --> 00:25:06,890 ..even you slept outside in the courtyard. 410 00:25:09,170 --> 00:25:10,250 He cannot stay here. 411 00:25:10,540 --> 00:25:11,820 You can break the lock. 412 00:25:13,450 --> 00:25:15,950 And invite him to dinner. I'll make one dish for him. 413 00:25:16,030 --> 00:25:17,700 Don't expect me to cook a feast. 414 00:25:24,950 --> 00:25:28,070 [Indistinct chatter] 415 00:25:33,330 --> 00:25:34,910 Where's the Pradhan's home? 416 00:25:36,140 --> 00:25:37,770 I am the new Panchayat Secretary. 417 00:25:37,850 --> 00:25:39,750 I see.. Take the next left. 418 00:25:46,190 --> 00:25:47,250 Pradhan sir. 419 00:25:49,770 --> 00:25:51,140 Pradhan sir. 420 00:25:55,840 --> 00:25:58,770 Welcome. Welcome. 421 00:25:59,790 --> 00:26:01,410 Are you going to keep your motorcycle outside? 422 00:26:01,490 --> 00:26:03,200 - Yes. - Did you take the keys out? 423 00:26:03,280 --> 00:26:04,320 It's okay, come. 424 00:26:05,120 --> 00:26:06,900 Is Vikas breaking the lock? 425 00:26:06,980 --> 00:26:08,920 - Yes, he is. - That's great. 426 00:26:10,800 --> 00:26:11,590 Come. 427 00:26:17,740 --> 00:26:19,280 Those are mine. Do you want to take a look? 428 00:26:19,360 --> 00:26:20,390 - No. - Come on. 429 00:26:20,470 --> 00:26:22,530 I already saw the fields today. 430 00:26:22,610 --> 00:26:23,370 Let's go then. 431 00:26:25,770 --> 00:26:27,190 Listen.. 432 00:26:27,450 --> 00:26:29,500 The situation inside is pretty delicate. 433 00:26:29,580 --> 00:26:31,310 So think before you say anything. Okay. 434 00:26:32,180 --> 00:26:34,360 You know what, best not say anything. 435 00:26:34,440 --> 00:26:35,190 Come on. 436 00:26:52,860 --> 00:26:54,320 The food's really delicious, sir. 437 00:26:56,800 --> 00:26:58,910 The Secretary is saying that the food is delicious. 438 00:26:58,990 --> 00:27:01,150 I've been making it for the last 35 years. 439 00:27:01,230 --> 00:27:02,610 What else did you expect? 440 00:27:15,430 --> 00:27:16,440 No, thank you. I am done. 441 00:27:17,200 --> 00:27:18,850 You just said that the food is delicious. 442 00:27:20,550 --> 00:27:21,570 Give me one. 443 00:27:23,840 --> 00:27:26,310 One for this poor soul as well. 444 00:27:29,830 --> 00:27:31,730 One doesn't mean just one. 445 00:27:36,450 --> 00:27:37,020 Mom, is the dinner ready? 446 00:27:37,770 --> 00:27:38,640 Stay up there. 447 00:27:38,930 --> 00:27:40,350 I'll bring your dinner to your room. 448 00:27:54,380 --> 00:27:55,210 Hello. 449 00:27:56,000 --> 00:27:56,900 Vikas. 450 00:27:57,680 --> 00:27:58,410 What? 451 00:27:59,670 --> 00:28:00,450 It's broken. 452 00:28:00,940 --> 00:28:01,720 It's broken? 453 00:28:02,240 --> 00:28:03,080 It's broken. 454 00:28:09,900 --> 00:28:11,380 It's broken! 455 00:28:13,010 --> 00:28:14,850 Who told you to break the door? 456 00:28:14,930 --> 00:28:16,310 I was breaking the lock. 457 00:28:16,470 --> 00:28:17,090 Then? 458 00:28:18,080 --> 00:28:20,090 The lock turned out to be sturdier than the door. 459 00:28:21,680 --> 00:28:22,350 Come on. 460 00:28:24,770 --> 00:28:25,930 Let's go, come on. 461 00:28:29,850 --> 00:28:31,540 Seems like you rammed it with a bulldozer. 462 00:28:33,870 --> 00:28:34,750 Come in. 463 00:28:37,550 --> 00:28:38,310 Take a look. 464 00:28:38,850 --> 00:28:39,700 Is it nice? 465 00:28:44,490 --> 00:28:45,320 We'll fix it up. 466 00:29:58,380 --> 00:29:59,340 Is everything okay? 467 00:30:00,050 --> 00:30:02,160 Don't worry, I'll get the door fixed tomorrow. 468 00:30:02,240 --> 00:30:02,950 Okay. 469 00:30:04,040 --> 00:30:05,850 I'll fix up your bed. 470 00:30:07,360 --> 00:30:08,940 It doesn't matter now. 471 00:30:09,130 --> 00:30:10,470 I'll see you then. 472 00:30:10,840 --> 00:30:12,570 And you see after I go out.. 473 00:30:12,650 --> 00:30:15,940 ..you can prop up the door with this, using this hammer. 474 00:30:16,340 --> 00:30:18,340 So it doesn't fall down when it's too windy. Here you go. 475 00:30:18,980 --> 00:30:21,130 Prop up the door and get a good night sleep. 476 00:30:21,210 --> 00:30:22,000 Let's go. 477 00:31:03,890 --> 00:31:06,720 No. Taking a metro to CP is very uncomfortable. 478 00:31:06,800 --> 00:31:08,110 Let's take a cab instead. 479 00:31:09,310 --> 00:31:11,610 Hey, Mohan Bhargav. How is Swades? 480 00:31:11,690 --> 00:31:12,910 Did you join? 481 00:31:14,260 --> 00:31:15,220 Hello. 482 00:31:15,430 --> 00:31:16,230 Abhishek. 483 00:31:16,530 --> 00:31:18,150 I want out of here. 484 00:31:20,080 --> 00:31:22,020 What's wrong? Are you okay? 485 00:31:23,380 --> 00:31:25,020 I can't stay here. 486 00:31:26,090 --> 00:31:27,400 Are you resigning? 487 00:31:27,480 --> 00:31:28,550 I don't know. 488 00:31:28,710 --> 00:31:31,150 I can't just quit and sit at home. I don't know what to do. 489 00:31:32,790 --> 00:31:35,030 I know you're looking for a high profile job.. 490 00:31:35,420 --> 00:31:36,910 ..and now you have only one option. 491 00:31:37,830 --> 00:31:39,300 You'll have to clear CAT. 492 00:31:39,380 --> 00:31:41,420 There's no way I can clear CAT. 493 00:31:42,120 --> 00:31:43,290 And why not? 494 00:31:43,470 --> 00:31:46,460 My father never stops saying that you're a sharper mind compared to me. 495 00:31:46,540 --> 00:31:48,160 You're just afraid of hard work. 496 00:31:49,850 --> 00:31:50,990 What should I do? 497 00:31:51,710 --> 00:31:53,010 Quit my job and start preparing? 498 00:31:53,090 --> 00:31:54,650 No, why will you quit? 499 00:31:54,970 --> 00:31:56,880 Work experience comes pretty handy in MBA. 500 00:31:57,250 --> 00:31:59,420 What's the point of this work experience? 501 00:32:00,850 --> 00:32:03,130 By the way, I just realized.. 502 00:32:03,970 --> 00:32:08,680 ..you as the Panchayat Secretary will be handling the entire village body, right? 503 00:32:09,970 --> 00:32:10,860 Yes, so? 504 00:32:10,940 --> 00:32:14,670 So in IIM interviews they always look for candidates from diverse fields. 505 00:32:15,320 --> 00:32:19,960 Imagine you'll be the guy whose seen real India at the grass-root level. 506 00:32:20,040 --> 00:32:22,410 Why do you keep ranting about real India? 507 00:32:22,700 --> 00:32:23,610 There is no real India. 508 00:32:24,130 --> 00:32:25,790 The village is filled with idiots. 509 00:32:25,870 --> 00:32:27,120 Its a village of idiots actually. 510 00:32:27,310 --> 00:32:32,350 Trust me..this job experience will definitely help you in your IIM interview. 511 00:32:34,410 --> 00:32:35,980 Tell me practically.. 512 00:32:36,520 --> 00:32:38,380 ..how long does it take to prepare for CAT. 513 00:32:39,150 --> 00:32:42,690 That depends on how desperately you want to get out of there. 514 00:32:43,020 --> 00:32:44,200 Extremely. 515 00:32:44,540 --> 00:32:46,060 Then you have only one option. 516 00:32:46,310 --> 00:32:48,000 Every day after office.. 517 00:32:48,640 --> 00:32:51,900 ..you'll have to dedicate at least 4 hours for preparations. 518 00:32:52,760 --> 00:32:54,270 Do me a favour. 519 00:32:55,510 --> 00:32:57,400 Mail me the CAT material. 520 00:32:57,640 --> 00:32:58,730 Yes, definitely. 521 00:32:58,810 --> 00:32:59,980 I'll send you the best books. 522 00:33:00,060 --> 00:33:01,240 Just give me your address. 523 00:33:01,860 --> 00:33:02,550 Note it down. 524 00:33:03,850 --> 00:33:04,990 Abhishek Tripathi. 525 00:33:06,240 --> 00:33:07,540 Panchayat office. 526 00:33:08,370 --> 00:33:10,100 Gram+Post; Phulera. 527 00:33:10,290 --> 00:33:11,490 V. Kh. Fakauli 528 00:33:11,570 --> 00:33:13,030 What? 529 00:33:13,250 --> 00:33:15,270 - Vikas Khand. - What? 530 00:33:15,530 --> 00:33:17,820 Just write whatever I am saying. 531 00:33:17,900 --> 00:33:18,850 Okay. 532 00:33:19,050 --> 00:33:21,640 V. Kh. Fakauli 533 00:33:22,130 --> 00:33:23,650 Sounds a little naughty. 534 00:33:23,730 --> 00:33:24,390 Next? 535 00:33:24,520 --> 00:33:27,220 District Baliya, Uttar Pradesh. 536 00:33:27,370 --> 00:33:32,890 District Baliya, Uttar Pradesh. Noted. 537 00:33:33,630 --> 00:33:36,890 Send it tomorrow, it will take a couple of days to get here. 538 00:33:36,950 --> 00:33:38,480 I'll have to find out how it gets here. 539 00:33:38,540 --> 00:33:40,450 Fine, I'll send you the best books. 540 00:33:40,580 --> 00:33:41,370 Thanks, man. 541 00:33:41,420 --> 00:33:43,050 Enough of the formality. 542 00:33:43,200 --> 00:33:48,010 Remember you study every night for at least 3-4 hours. 543 00:33:50,450 --> 00:33:51,290 Shit. 544 00:33:51,310 --> 00:33:52,190 What happened? 545 00:33:54,650 --> 00:33:55,980 Nothing. Power cut. 546 00:33:56,100 --> 00:33:57,550 Does it happen every night? 547 00:33:57,630 --> 00:33:59,530 Yes, every night for four hours. 548 00:35:27,490 --> 00:35:28,630 Abhishek sir. 549 00:35:30,790 --> 00:35:31,850 Abhishek sir. 550 00:35:42,920 --> 00:35:44,050 Seems like he's still sleeping. 551 00:35:53,360 --> 00:35:54,440 Abhishek sir. 552 00:35:56,480 --> 00:35:57,560 Abhishek sir. 553 00:35:59,370 --> 00:36:00,580 Abhishek sir. 554 00:36:05,080 --> 00:36:07,970 Its afternoon. And you’re still sleeping. 555 00:36:08,500 --> 00:36:10,790 I was scared out of my wits. I’ve been knocking on the door for a while. 556 00:36:12,970 --> 00:36:15,070 If everyone wakes up at 6 am.. 557 00:36:15,460 --> 00:36:17,330 ..then it's only natural to feel like its afternoon at 9. 558 00:36:18,550 --> 00:36:19,150 Come in. 559 00:36:23,550 --> 00:36:24,910 Your candles, sir. 560 00:36:27,810 --> 00:36:28,710 How much? 561 00:36:29,180 --> 00:36:31,940 Actually, he was asking for 50 rupees for half a dozen. 562 00:36:32,130 --> 00:36:34,190 But I bought them for much cheaper. 563 00:36:35,000 --> 00:36:36,020 How much? 564 00:36:36,840 --> 00:36:39,380 48 rupees. 565 00:36:47,120 --> 00:36:50,240 He didn’t have change so I bought a sweet instead. 566 00:36:50,670 --> 00:36:52,790 Good for breakfast. 567 00:36:54,600 --> 00:36:55,730 You call this breakfast. 568 00:36:55,810 --> 00:36:57,380 It will taste nice with grams. 569 00:37:05,520 --> 00:37:08,500 Sir, why don’t you buy another emergency light? 570 00:37:10,570 --> 00:37:12,560 Yes. And then I can sell them. 571 00:37:12,640 --> 00:37:14,960 Start my own business of selling emergency lights right in front of the office. 572 00:37:16,050 --> 00:37:17,380 I can sell them. 573 00:37:31,550 --> 00:37:33,770 You don’t like the job, do you? 574 00:37:35,430 --> 00:37:36,630 Doesn’t matter, sir. 575 00:37:36,840 --> 00:37:39,660 In fact, I applied for the army myself. 576 00:37:39,910 --> 00:37:44,000 But I was rejected in the medical exams. 577 00:37:46,240 --> 00:37:49,920 A person should always strive to do something better. 578 00:37:50,710 --> 00:37:52,540 I failed. 579 00:37:53,200 --> 00:37:55,040 But you have the talent. 580 00:37:55,330 --> 00:37:56,630 You should try to do something better. 581 00:37:56,710 --> 00:37:57,940 You must study ahead. 582 00:38:01,080 --> 00:38:02,740 How can anyone study without electricity? 583 00:38:03,640 --> 00:38:08,350 I’ve to keep half a dozen emergency lights prepared. 584 00:38:08,430 --> 00:38:09,970 Light this, douse that.. 585 00:38:10,970 --> 00:38:12,620 I get only a couple of hours after office hours.. 586 00:38:12,700 --> 00:38:14,220 ..which gets wasted in repeating the entire process over and over again. 587 00:38:27,880 --> 00:38:28,690 Sir.. 588 00:38:30,010 --> 00:38:33,680 Today's Panchayat meeting is about Solar light. 589 00:39:44,750 --> 00:39:45,510 Here, keep this. 590 00:39:45,590 --> 00:39:48,160 It’s alright, sir. I already have some left over from last time. 591 00:39:48,240 --> 00:39:51,860 I insist. This one’s fresh. And also soft. 592 00:39:51,940 --> 00:39:54,110 It’s alright. I’ll get some from the market. 593 00:39:54,190 --> 00:39:57,210 You won’t get such fresh vegetables from the market. Keep it. 594 00:39:57,290 --> 00:39:59,070 Keep it. This way you will save some bucks. 595 00:39:59,150 --> 00:39:59,960 No need to be shy. 596 00:40:00,040 --> 00:40:02,330 See.. Prahlad isn’t shy at all. And you’re feeling shy. 597 00:40:02,520 --> 00:40:03,250 Keep it. 598 00:40:03,640 --> 00:40:04,890 Mr. Secretary. 599 00:40:05,680 --> 00:40:08,300 All the ward members have arrived. Let’s start the meeting. 600 00:40:08,580 --> 00:40:10,420 Did you put my chair in place? 601 00:40:11,130 --> 00:40:11,790 I.. 602 00:40:13,780 --> 00:40:16,870 Everyone’s here, but you forgot to put my chair in place. 603 00:40:16,950 --> 00:40:18,550 Hurry up. 604 00:40:18,800 --> 00:40:21,230 You need a smack on the face. 605 00:40:28,130 --> 00:40:29,990 Come on sit. 606 00:40:35,500 --> 00:40:36,470 Yes. 607 00:40:38,700 --> 00:40:40,010 Don't forget to take it this time. 608 00:40:41,070 --> 00:40:42,310 Look at him. 609 00:40:43,100 --> 00:40:46,260 Mr. Bhindeshwar..didn’t you have breakfast? 610 00:40:46,720 --> 00:40:48,780 That’s your second helping. I’m keeping a watch. 611 00:40:48,860 --> 00:40:51,130 I don’t see Mangal anywhere. Where is he? 612 00:40:51,210 --> 00:40:53,170 He’s taking a leak. 613 00:40:53,250 --> 00:40:54,630 Let him be. 614 00:40:54,910 --> 00:40:57,490 Mr. Secretary. Please.. 615 00:40:58,020 --> 00:40:59,590 Shall we begin? - Yes. 616 00:40:59,920 --> 00:41:02,070 Stay seated. No need to stand up. 617 00:41:02,150 --> 00:41:03,810 I can hear you just as well. 618 00:41:05,010 --> 00:41:05,760 Well.. 619 00:41:07,400 --> 00:41:11,060 As you all know, the Parliament has allotted funds.. 620 00:41:11,140 --> 00:41:12,750 ..to install 13 solar lights in Phulera Village. 621 00:41:12,830 --> 00:41:13,800 We know. 622 00:41:15,140 --> 00:41:17,310 So at this meeting, we need to decide.. 623 00:41:17,480 --> 00:41:20,730 ..the spots on which these lights will be installed. 624 00:41:21,160 --> 00:41:23,500 We just need to decide on the 13th light.. 625 00:41:23,580 --> 00:41:25,530 ..and the rest has been decided. 626 00:41:27,550 --> 00:41:29,400 But sir, there are 13 lights in all. 627 00:41:29,480 --> 00:41:31,180 I know there are 13 lights.. 628 00:41:31,260 --> 00:41:33,420 ..but 12 spots have already been confirmed. 629 00:41:34,380 --> 00:41:37,760 It's like this..10 ward members, one at Prahlad's place.. 630 00:41:37,840 --> 00:41:39,270 ..and one at my place. 631 00:41:39,350 --> 00:41:42,710 So that leaves only the 13th light. So let’s decide on that. 632 00:41:42,790 --> 00:41:43,650 Go on. 633 00:41:43,820 --> 00:41:45,060 So let’s decide on that. 634 00:41:45,140 --> 00:41:45,970 Vikas. 635 00:41:46,300 --> 00:41:48,040 Shall we install one outside your house? 636 00:41:49,010 --> 00:41:50,200 Look at his smile. 637 00:41:52,120 --> 00:41:52,730 No.. 638 00:41:52,810 --> 00:41:55,350 Bhindeshwar lives right in front of my home. 639 00:41:55,430 --> 00:41:57,350 So if you install one at this place, that will be good enough for me. 640 00:41:57,430 --> 00:41:58,580 Right, Bhindeshwar. 641 00:41:59,140 --> 00:42:00,370 That was smart of him. 642 00:42:01,450 --> 00:42:05,120 By the way, sir, if you have any spot in mind.. 643 00:42:05,200 --> 00:42:07,100 ..then tell them now. 644 00:42:07,410 --> 00:42:09,280 Don’t think too much, just say it. 645 00:42:09,550 --> 00:42:11,550 The light gets charged during the day.. 646 00:42:11,630 --> 00:42:13,490 ..and lasts all night. 647 00:42:14,690 --> 00:42:15,480 Tell me. 648 00:42:17,930 --> 00:42:20,720 Tell me. You’ve seen the entire village. 649 00:42:20,800 --> 00:42:22,090 Tell me.. 650 00:42:22,680 --> 00:42:23,270 Tell me.. 651 00:42:23,350 --> 00:42:24,920 Well, I was thinking.. 652 00:42:25,000 --> 00:42:25,930 Pradhan sir.. 653 00:42:28,650 --> 00:42:29,870 I was thinking.. 654 00:42:30,100 --> 00:42:34,300 ..let’s install the 13th light near the haunted tree outside the village. 655 00:42:34,460 --> 00:42:35,500 What say, people? 656 00:42:35,520 --> 00:42:37,120 -Yes. -Absolutely. -Yes yes. -Agreed 657 00:42:38,100 --> 00:42:40,360 We desperately need some kind of light out there. 658 00:42:40,440 --> 00:42:42,160 What tree, Sir? 659 00:42:43,160 --> 00:42:46,010 Vikas..Mr. Secretary’s been here for three weeks now. 660 00:42:46,090 --> 00:42:47,560 And you haven’t shown him the haunted tree. 661 00:42:47,890 --> 00:42:50,130 It's not worth it, sir. 662 00:42:50,210 --> 00:42:51,750 That’s true. 663 00:42:53,410 --> 00:42:55,450 You see, Mr. Secretary, there’s a haunted tree.. 664 00:42:55,530 --> 00:42:57,570 ..on the eastern shore of our village. 665 00:42:57,650 --> 00:43:02,310 After sundown when it’s dark, everyone’s scared of going there. 666 00:43:03,220 --> 00:43:05,030 Never go there. Ever. 667 00:43:06,050 --> 00:43:07,200 Pradhan sir 668 00:43:07,600 --> 00:43:10,250 If we install a light there, it will do good to the villagers. 669 00:43:10,330 --> 00:43:11,360 That’s true. 670 00:43:11,440 --> 00:43:13,900 Mangal, that was an excellent suggestion. 671 00:43:13,980 --> 00:43:17,150 I thought about it while taking a leak. 672 00:43:17,230 --> 00:43:19,170 So, Mangal, you should take frequent leaks. 673 00:43:20,720 --> 00:43:21,590 Absolutely. 674 00:43:22,530 --> 00:43:25,070 In fact, carry a bucket with you. 675 00:43:27,330 --> 00:43:31,710 So it's decided then, we'll install a light at the haunted tree.. 676 00:43:31,870 --> 00:43:34,110 Hear me. Keep that down. 677 00:43:36,230 --> 00:43:40,000 There is a room. And it is a good room. 678 00:43:40,400 --> 00:43:43,340 Now you complete all the legal formalities. 679 00:43:43,420 --> 00:43:45,830 Okay. Get the 13th light installed pretty soon. 680 00:43:51,350 --> 00:43:52,920 And another thing, Mr. Secretary. 681 00:43:53,000 --> 00:43:55,110 The vegetables are a little mushy.. 682 00:43:55,190 --> 00:43:57,420 ..it won’t take too long to cook. 683 00:43:57,630 --> 00:43:59,580 And make a delicious meal out of it. 684 00:44:03,250 --> 00:44:05,270 [Indistinct chatter] 685 00:44:05,680 --> 00:44:09,260 [Indistinct chatter] 686 00:44:11,880 --> 00:44:16,670 [Indistinct chatter] 687 00:45:06,200 --> 00:45:08,010 Oh, God. 688 00:45:18,660 --> 00:45:21,620 Where are the candles? 689 00:46:20,180 --> 00:46:22,420 They won’t listen now, sir. 690 00:46:25,800 --> 00:46:26,980 Why not? 691 00:46:27,560 --> 00:46:29,950 They are installing 12 solar lights in front of their homes. 692 00:46:30,360 --> 00:46:31,920 I have the right to think about my own interest. 693 00:46:32,190 --> 00:46:34,160 The 13th solar light will be installed right here. 694 00:46:38,290 --> 00:46:40,650 This matter is no longer under your control, sir. 695 00:46:41,870 --> 00:46:43,430 What do you mean? 696 00:46:44,360 --> 00:46:46,050 You want to know a secret, sir. 697 00:46:47,810 --> 00:46:51,150 Yesterday I overheard the Pradhan and Deputy Pradha talking. 698 00:46:51,770 --> 00:46:54,880 They want to install the 13th solar light near the haunted tree.. 699 00:46:55,130 --> 00:46:57,920 ..only to gather votes at the next elections. 700 00:46:58,450 --> 00:47:01,230 Claiming that they saved the villagers from the terror of the haunted tree. 701 00:47:02,550 --> 00:47:04,410 Politics, sir. Politics. 702 00:47:13,710 --> 00:47:15,980 There must be a way to change their decision. 703 00:47:16,060 --> 00:47:17,300 Of course, there is a way. 704 00:47:17,380 --> 00:47:19,320 If you can get rid of the ghosts from the haunted tree.. 705 00:47:19,400 --> 00:47:21,020 ..then there’s no need of a light. 706 00:47:27,810 --> 00:47:28,840 What’s wrong, sir? 707 00:47:30,810 --> 00:47:32,340 Nothing. Keep yourself free tonight. 708 00:47:40,540 --> 00:47:41,550 Khusboo.. 709 00:47:41,750 --> 00:47:44,390 If I don’t return home then you can marry someone else. 710 00:47:44,690 --> 00:47:46,890 We were destined only till here. 711 00:47:47,430 --> 00:47:51,470 And I’ve kept 25 silver coins in the room upstairs. 712 00:47:51,910 --> 00:47:54,840 You can sell them to pay for your expenses. 713 00:47:55,110 --> 00:47:56,580 You’ll be absolutely fine. 714 00:47:56,850 --> 00:47:58,330 How can you say that, sir? 715 00:47:59,190 --> 00:48:00,150 What? 716 00:48:01,210 --> 00:48:03,470 I can’t jump off the motorcycle. 717 00:48:03,550 --> 00:48:05,270 I’m not wearing a helmet. 718 00:48:05,720 --> 00:48:06,890 Yes.. 719 00:48:07,650 --> 00:48:10,350 I know I should have, but I forgot. 720 00:48:11,150 --> 00:48:12,430 Is that the one? 721 00:48:13,450 --> 00:48:16,000 Unfortunately, when death is near, the mind stops working. 722 00:48:16,370 --> 00:48:17,530 Hang up now. 723 00:48:18,020 --> 00:48:19,570 Is that the tree? 724 00:48:20,120 --> 00:48:21,510 Yes, that’s the one. 725 00:48:21,530 --> 00:48:23,170 Don't take it any further... 726 00:48:23,250 --> 00:48:25,560 ..or else I'll jump off. 727 00:48:26,780 --> 00:48:29,180 Stop. Stop. Stop. 728 00:48:30,880 --> 00:48:32,240 Hail lord Hanuman. 729 00:48:50,490 --> 00:48:51,880 Come on, what’s wrong? 730 00:48:52,290 --> 00:48:54,260 I am not going an inch ahead, come what may. 731 00:48:54,340 --> 00:48:56,070 You can suspend me if you want. 732 00:48:56,750 --> 00:48:57,820 Give me the torch. 733 00:48:58,530 --> 00:49:01,440 Use the light on your mobile. I have only one. 734 00:49:21,280 --> 00:49:23,080 Abhishek sir, please don’t touch the trees. 735 00:49:32,140 --> 00:49:35,520 Putting his life at stake for a stupid light. 736 00:50:18,370 --> 00:50:19,310 Abhishek sir. 737 00:50:22,560 --> 00:50:23,650 Abhishek sir. 738 00:50:44,510 --> 00:50:45,450 What happened? 739 00:50:46,550 --> 00:50:47,770 It's a nice tree. 740 00:50:48,000 --> 00:50:49,150 Hasn’t done anything. 741 00:50:51,660 --> 00:50:55,400 The ghost is not some child who we can tell.. 742 00:50:55,760 --> 00:50:58,910 ..to sing and dance for uncle. 743 00:50:59,540 --> 00:51:00,960 Does he sing and dance. 744 00:51:01,610 --> 00:51:03,240 What are you saying, sir? 745 00:51:03,320 --> 00:51:04,540 How can a ghost sing and dance? 746 00:51:05,170 --> 00:51:07,550 It chases you. 747 00:51:08,630 --> 00:51:09,450 What does it do? 748 00:51:09,690 --> 00:51:12,930 It chases after whoever comes this way. 749 00:51:13,010 --> 00:51:14,870 How can a huge tree like this chase after anyone? 750 00:51:14,950 --> 00:51:16,220 Haven’t you read science. 751 00:51:16,650 --> 00:51:18,810 Even America believes in science. 752 00:51:19,180 --> 00:51:21,680 But that doesn’t mean they don’t believe in ghosts. 753 00:51:21,920 --> 00:51:23,700 I’ve seen on TV.. 754 00:51:24,430 --> 00:51:26,550 ..that a new family comes to live in the house. 755 00:51:26,940 --> 00:51:29,600 And their children get possessed by a ghost. 756 00:51:29,920 --> 00:51:33,740 Then they call a Christian priest to exorcise the ghosts. 757 00:51:33,820 --> 00:51:35,550 He keeps chanting Hallelujah.. 758 00:51:37,210 --> 00:51:39,590 When was the last time this tree chased after anyone? 759 00:51:39,990 --> 00:51:41,720 It hasn’t scared anyone in the last couple of years. 760 00:51:41,950 --> 00:51:42,700 Why? 761 00:51:48,370 --> 00:51:49,620 Maybe doesn’t want to. 762 00:51:51,600 --> 00:51:54,680 I mean it comes after people once in a couple of years. 763 00:51:54,760 --> 00:51:56,360 But people are always scared of it. 764 00:51:56,840 --> 00:51:59,110 I mean the villagers are so afraid of it.. 765 00:51:59,190 --> 00:52:00,880 ..that they run to clear this space. 766 00:52:01,380 --> 00:52:07,860 That’s how the Pradhan’s wife Manju Devi slipped on the slope twice. 767 00:52:09,570 --> 00:52:10,570 Abhishek sir. 768 00:52:11,240 --> 00:52:14,680 If you’re thinking, then let’s go think someplace else. 769 00:52:16,130 --> 00:52:19,380 So tell me who did this tree scare the last time? 770 00:52:20,800 --> 00:52:22,860 I don't know, I’ll have to find out. 771 00:52:23,490 --> 00:52:24,420 Then find out. 772 00:52:25,330 --> 00:52:27,580 "Stuck between the rock.." 773 00:52:28,370 --> 00:52:32,820 "Stuck between the rock.." 774 00:52:33,540 --> 00:52:35,990 "Stuck between the rock.." 775 00:52:36,070 --> 00:52:37,630 "..and a hard place." 776 00:52:38,010 --> 00:52:43,540 "Mind your feet..the floor’s slippery." 777 00:52:43,620 --> 00:52:45,440 It was around 8 pm. 778 00:52:46,740 --> 00:52:48,670 No.. 8:30. 779 00:52:49,430 --> 00:52:50,500 You see, sir. 780 00:52:50,710 --> 00:52:53,320 It’s been 3-years, so I am missing out on the details. 781 00:52:53,690 --> 00:52:55,720 Doesn’t matter. Time is not important, tell me what happened. 782 00:52:55,800 --> 00:52:56,450 Yes.. 783 00:52:56,530 --> 00:52:58,290 So I was passing by the tree.. 784 00:52:59,240 --> 00:53:01,390 No..I was coming home.. 785 00:53:01,470 --> 00:53:03,240 Just continue with the story, uncle. 786 00:53:03,320 --> 00:53:05,420 So as soon as I came near the tree.. 787 00:53:05,500 --> 00:53:08,240 ..I heard a rustling sound from behind. 788 00:53:08,320 --> 00:53:11,320 And I knew..the tree’s coming after me. 789 00:53:11,780 --> 00:53:15,610 So I braced myself and ran for my life.. 790 00:53:15,690 --> 00:53:17,470 ..and didn’t stop until I didn’t reach home. 791 00:53:17,550 --> 00:53:19,330 Did you bother to turn around and take a look? 792 00:53:19,410 --> 00:53:21,980 I had no reason to turn around and look, sir. 793 00:53:22,470 --> 00:53:26,890 A couple of years ago, when the tree scared brother Naval Kishore.. 794 00:53:26,970 --> 00:53:28,980 ..he heard a similar rustling sound. 795 00:53:29,060 --> 00:53:31,140 "Throw the dice.." 796 00:53:32,570 --> 00:53:34,530 "Throw the dice.." 797 00:53:35,420 --> 00:53:38,250 It wasn’t a rustling, I heard a crackling sound. 798 00:53:38,810 --> 00:53:41,510 A crackling sound is louder than a rustling sound. 799 00:53:41,590 --> 00:53:44,220 Imagine..if a tree that huge is chasing after you.. 800 00:53:44,560 --> 00:53:45,940 ..will it make a rustling sound or a crackling sound? 801 00:53:46,020 --> 00:53:47,770 Did you bother to turn around and see whether the tree is running? 802 00:53:47,910 --> 00:53:50,260 I didn’t take a look, but I heard a sound. 803 00:53:51,310 --> 00:53:53,950 It came after Jatayu before me. 804 00:53:54,880 --> 00:53:56,040 He heard the same sound. 805 00:53:57,040 --> 00:53:59,250 It wasn't a rustling or crackling sound. 806 00:53:59,730 --> 00:54:02,220 But it sounded like a loud thud. 807 00:54:02,740 --> 00:54:06,280 Imagine..if a tree that huge is chasing after you.. 808 00:54:06,360 --> 00:54:07,620 ..it will sound like a thud, won’t it? 809 00:54:07,700 --> 00:54:09,240 Did you bother to turn around and take a look? 810 00:54:09,940 --> 00:54:13,150 I had heard rumours before, so I didn’t dare to. 811 00:54:13,230 --> 00:54:14,310 What had you heard? 812 00:54:14,490 --> 00:54:17,630 If you look the tree in the eye.. 813 00:54:19,820 --> 00:54:23,260 ..it will chase you all the way to your home. 814 00:54:23,900 --> 00:54:25,040 Has it happened to you? 815 00:54:25,120 --> 00:54:27,710 It would if I had turned around and looked him in the eye? 816 00:54:29,430 --> 00:54:33,300 Because whoever it chased before me, met with the same fate. 817 00:54:33,630 --> 00:54:36,430 No, no, I never made such claims. 818 00:54:36,930 --> 00:54:39,070 The lane to my home is so narrow.. 819 00:54:39,150 --> 00:54:40,470 ..that the tree can never fit in. 820 00:54:40,600 --> 00:54:42,650 Did you see the tree running? 821 00:54:43,230 --> 00:54:44,890 I didn't see it with my own eyes? 822 00:54:46,130 --> 00:54:47,510 Who did it chase before you? 823 00:54:47,810 --> 00:54:48,990 Before me.. 824 00:54:49,700 --> 00:54:51,600 I guess Pramod. 825 00:54:52,050 --> 00:54:52,570 Hop on. 826 00:54:52,720 --> 00:54:53,910 Why do you get off at every stop? 827 00:54:54,380 --> 00:54:57,840 "Throw the dice.." 828 00:54:57,920 --> 00:55:01,380 "Throw the dice.." 829 00:55:01,460 --> 00:55:04,950 "Throw the dice.." 830 00:55:05,030 --> 00:55:08,070 "Throw the dice.." 831 00:55:09,330 --> 00:55:10,420 I didn't turn around and take a look. 832 00:55:10,500 --> 00:55:12,920 Because if you look behind while running.. 833 00:55:13,000 --> 00:55:14,230 ..there’s always a chance that you might fall. 834 00:55:14,310 --> 00:55:16,960 And it won’t be right to fall down at such an occasion. 835 00:55:20,990 --> 00:55:23,220 Why don’t you meet the Teacher? 836 00:55:24,070 --> 00:55:26,370 He was the first one who the tree scared. 837 00:55:26,860 --> 00:55:28,060 14-years-ago. 838 00:55:28,360 --> 00:55:31,240 "The sea runs deep, and the shore’s afar." 839 00:55:31,290 --> 00:55:32,350 There's only one Teacher. 840 00:55:32,380 --> 00:55:35,840 "Your boat’s too small, but your courage is big." 841 00:55:35,920 --> 00:55:39,350 "Think of an idea, come up with a plan." 842 00:55:39,430 --> 00:55:42,740 "Only with your wits can you cross this sea." 843 00:55:42,820 --> 00:55:44,590 "When things.." 844 00:55:46,470 --> 00:55:48,290 "When things don’t get solved the right way.." 845 00:55:48,370 --> 00:55:50,380 "..then its time to change your way." 846 00:55:55,260 --> 00:55:56,790 Place your bets. 847 00:56:06,730 --> 00:56:07,840 Sir. 848 00:56:10,660 --> 00:56:13,410 I am sure this teacher hasn’t seen anything either. 849 00:56:14,030 --> 00:56:15,610 It’s just baseless rumours. 850 00:56:16,370 --> 00:56:18,370 And I’ll prove it to the village. 851 00:56:22,610 --> 00:56:23,630 Hello, sir. 852 00:56:54,330 --> 00:56:56,730 Yes..I did turn around and take a look. 853 00:56:58,200 --> 00:57:00,160 The tree was floating in midair. 854 00:57:01,780 --> 00:57:04,640 And it was quietly following me. 855 00:57:05,340 --> 00:57:07,840 Not a sound, not even a peek. 856 00:57:07,920 --> 00:57:09,280 Just pin drop silence. 857 00:57:10,140 --> 00:57:14,080 Watching the tree floating in air..scared me out of my wits. 858 00:57:15,600 --> 00:57:17,310 I was parched. 859 00:57:17,970 --> 00:57:19,520 I couldn’t move. 860 00:57:20,930 --> 00:57:23,120 The tree stopped right next to me. 861 00:57:23,540 --> 00:57:26,490 I was so scared that I wet my pants. 862 00:57:27,860 --> 00:57:30,110 Then there was darkness in front of my eyes. 863 00:57:30,890 --> 00:57:33,380 When I woke up, the tree was in its place. 864 00:57:33,830 --> 00:57:39,420 And before the tree could harm me, I got up and ran towards the village. 865 00:57:40,310 --> 00:57:45,360 You can call it a rumour if you like. 866 00:57:46,720 --> 00:57:49,620 Or believe in it if you want. 867 00:57:51,810 --> 00:57:53,940 But this is what happened? 868 00:58:02,630 --> 00:58:04,300 Time for my coaching classes. 869 00:58:05,250 --> 00:58:06,170 I’ll take your leave. 870 00:58:16,860 --> 00:58:18,530 How’s the school doing, sir? 871 00:58:19,490 --> 00:58:20,550 Doing well. 872 00:58:21,010 --> 00:58:21,660 Why? 873 00:58:22,380 --> 00:58:24,390 Nothing.. There’s a new District Megistrate in the area. 874 00:58:25,110 --> 00:58:26,270 She is a little strict. 875 00:58:26,890 --> 00:58:29,180 I often meet her on official business. 876 00:58:29,260 --> 00:58:31,310 And she keeps asking me about the school in the village. 877 00:58:31,390 --> 00:58:33,690 Then why tell me? 878 00:58:33,770 --> 00:58:36,240 Next time when I meet her, I’ll tell her that school’s doing good.. 879 00:58:36,750 --> 00:58:38,890 ..but the Science teacher sees ghosts. 880 00:58:39,420 --> 00:58:41,550 I’ll narrate your story to her as you told me. 881 00:58:41,770 --> 00:58:43,440 She might find it interesting as well. 882 00:58:45,140 --> 00:58:47,200 I wonder how she will react. 883 00:58:47,390 --> 00:58:49,090 I'll know only after I tell her. 884 00:58:50,910 --> 00:58:52,880 Let’s take a trip to the city tomorrow. - Of course. 885 00:58:54,750 --> 00:58:57,150 Don't be afraid. She might be strict, but she is harmless. 886 00:58:57,230 --> 00:58:57,920 Yes. 887 00:59:01,910 --> 00:59:05,530 Well..I’ve given him a warning. 888 00:59:07,040 --> 00:59:08,820 But I don’t think it was much effective. 889 00:59:08,900 --> 00:59:11,230 Maybe he was really chased by a tree. 890 00:59:11,480 --> 00:59:12,730 Ghosts are real. 891 00:59:12,890 --> 00:59:15,160 My aunt was once possessed by a ghost. 892 00:59:15,330 --> 00:59:17,590 Uncle used to tease her calling her a witch. 893 00:59:17,670 --> 00:59:19,650 But the witch doctor confirmed that she really is a witch. 894 00:59:20,200 --> 00:59:20,970 Maybe.. 895 00:59:23,620 --> 00:59:25,170 Wait a minute. Someone’s knocking on the door. 896 00:59:25,250 --> 00:59:26,870 Who could it be at this hour? 897 00:59:28,040 --> 00:59:29,680 Take a look from the window first. 898 00:59:30,020 --> 00:59:31,140 Don’t be crazy. 899 00:59:31,220 --> 00:59:32,510 I'll call you back in a minute. 900 01:00:01,480 --> 01:00:02,420 Mr. Secretary. 901 01:00:03,240 --> 01:00:05,190 Please don’t tell the DM.. 902 01:00:06,260 --> 01:00:08,070 ..otherwise I’ll be suspended. 903 01:00:08,530 --> 01:00:10,140 Then tell me the entire truth. 904 01:00:10,730 --> 01:00:14,580 Well, everything I said was true.. 905 01:00:15,750 --> 01:00:18,250 ..but I left out one small part. 906 01:00:19,460 --> 01:00:20,260 What? 907 01:00:23,780 --> 01:00:24,630 That night.. 908 01:00:26,020 --> 01:00:29,940 ..for the first and last time, I smoked weed. 909 01:00:30,900 --> 01:00:33,920 And I was out of my mind. 910 01:00:34,000 --> 01:00:36,130 It seemed like the tree was following me. 911 01:00:37,240 --> 01:00:38,360 Believe me, sir. 912 01:00:38,840 --> 01:00:41,200 It will seem like.. 913 01:00:43,120 --> 01:00:45,200 I ran in the direction of the village.. 914 01:00:45,360 --> 01:00:47,430 ..and narrated the entire incident to someone on the way.. 915 01:00:47,930 --> 01:00:49,160 ..and the rumour spread overnight. 916 01:00:49,240 --> 01:00:52,470 Then why didn’t you explain the next day that you were high! 917 01:00:54,060 --> 01:00:54,900 High? 918 01:00:54,980 --> 01:00:56,060 I mean you were intoxicated. 919 01:00:56,140 --> 01:00:57,430 How could I tell anyone, sir? 920 01:00:57,940 --> 01:00:59,520 I was new on the job. 921 01:00:59,600 --> 01:01:02,200 If anyone had complained, I would’ve lost my job. 922 01:01:02,280 --> 01:01:03,310 Sir.. 923 01:01:03,670 --> 01:01:04,610 Mr. Secretary. 924 01:01:06,190 --> 01:01:07,740 Do you have any idea? 925 01:01:08,400 --> 01:01:11,460 Thanks to you the villagers have been fearing that tree for 14-years. 926 01:01:14,870 --> 01:01:15,970 14-years.. 927 01:01:16,150 --> 01:01:17,340 Haunted tree! 928 01:01:19,990 --> 01:01:24,990 Please don’t tell the DM madam, or I’ll get suspended. 929 01:01:25,070 --> 01:01:25,870 Why? 930 01:01:26,460 --> 01:01:28,750 So the villagers can keep fearing that tree for 14-more-years. 931 01:01:29,630 --> 01:01:30,340 Huh! 932 01:01:36,420 --> 01:01:37,400 Smoked weed.. 933 01:02:17,780 --> 01:02:18,680 Slowly.. 934 01:02:18,760 --> 01:02:21,980 - Don't beat me. - Stop it. Stop it. 935 01:02:22,060 --> 01:02:24,670 Calm down. - How can we calm down, Mr. Secretary? 936 01:02:24,750 --> 01:02:28,010 It's his fault that my husband speeds up his motorcycle.. 937 01:02:28,090 --> 01:02:31,630 ..while passing-by the tree and I fell off twice. 938 01:02:31,710 --> 01:02:32,930 First time I suffered a bruised knee. 939 01:02:33,010 --> 01:02:35,020 Next time my expensive sari got torn. 940 01:02:35,100 --> 01:02:35,960 Why won’t I hit him? 941 01:02:36,530 --> 01:02:39,720 I've told you a thousand times to hold on to my waist. 942 01:02:41,830 --> 01:02:43,790 Stay back. And relax. 943 01:02:43,870 --> 01:02:45,600 The poor soul has admitted his mistake. 944 01:02:45,760 --> 01:02:51,710 Sir..you can beat me all you want, but don’t let the villagers find out. 945 01:02:51,790 --> 01:02:53,840 Go on. I won’t tell anyone. 946 01:02:56,500 --> 01:02:57,790 You're too much. 947 01:02:59,080 --> 01:03:00,020 Leave. 948 01:03:03,270 --> 01:03:05,580 So Sir, if we don’t tell the villagers.. 949 01:03:05,660 --> 01:03:07,070 ..then how will they stop fearing the tree? 950 01:03:07,150 --> 01:03:08,350 There is one way. 951 01:03:08,650 --> 01:03:10,210 Mr. Secretary has come up with an idea. 952 01:03:10,420 --> 01:03:11,520 Tell them.. 953 01:03:12,660 --> 01:03:14,810 To get rid of their fear.. 954 01:03:15,460 --> 01:03:19,240 ..the Pradhan will sleep under the tree for three nights. 955 01:03:19,700 --> 01:03:20,880 But the elections.. 956 01:03:22,710 --> 01:03:25,150 And in the next elections, you can use this as publicity.. 957 01:03:25,230 --> 01:03:29,100 ..that the Pradhan put his life at stake to get rid of the ghost. 958 01:03:33,650 --> 01:03:34,810 Master stroke. 959 01:03:35,960 --> 01:03:38,230 Why do you people keep talking about politics all day? 960 01:03:38,310 --> 01:03:40,050 I don't understand anything. 961 01:03:41,110 --> 01:03:45,140 Sir, we don’t need the solar night near the haunted tree anymore. 962 01:03:45,680 --> 01:03:47,740 So where do we install the 13th light? 963 01:03:49,050 --> 01:03:49,810 I was saying.. 964 01:03:49,890 --> 01:03:52,400 Let's get it installed in front of our house. 965 01:03:52,480 --> 01:03:53,540 Do you have a problem.. 966 01:03:53,620 --> 01:03:56,500 ..if there are two solar lights in front of the Pradhan’s home? 967 01:04:00,720 --> 01:04:01,950 There is a problem. 968 01:04:02,190 --> 01:04:03,240 What problem? 969 01:04:04,690 --> 01:04:08,540 I mean the villagers might.. 970 01:04:08,620 --> 01:04:13,410 I was thinking, sir, let’s install the 13th light in front of the office. 971 01:04:13,490 --> 01:04:14,550 That will be great. 972 01:04:14,630 --> 01:04:17,590 It becomes pitch dark whenever there’s a power cut. 973 01:04:18,000 --> 01:04:20,160 I mean it's scary. 974 01:04:21,580 --> 01:04:22,850 In front of the Panchayat office. 975 01:04:22,930 --> 01:04:23,700 Yes. 976 01:04:31,540 --> 01:04:34,550 That's a great idea. Why didn’t you say this before? 977 01:04:34,630 --> 01:04:35,570 Give him a whack. 978 01:04:35,720 --> 01:04:37,740 He's being a wise guy these days. 979 01:04:38,680 --> 01:04:40,290 Okay, Mr. Secretary. 980 01:04:40,370 --> 01:04:42,190 Get done with the legal formalities.. 981 01:04:42,270 --> 01:04:44,400 ..and install the 13th light in front of the office. 982 01:04:45,170 --> 01:04:46,250 Yes, sir. 983 01:04:46,780 --> 01:04:48,460 And he will dig the pit. 984 01:04:48,750 --> 01:04:50,030 Great idea. 985 01:08:22,500 --> 01:08:25,020 That plastic chair which you sit on.. 986 01:08:25,100 --> 01:08:28,640 If you sit on it too long, your backside heats up. 987 01:08:28,720 --> 01:08:30,530 But the thing with cushioned seats is.. 988 01:08:30,610 --> 01:08:33,280 You want to sit for an hour.. 989 01:08:33,360 --> 01:08:35,220 ..but you don't want to get up for a couple of hours. 990 01:08:35,300 --> 01:08:37,990 It's great for your studies as well. 991 01:08:38,530 --> 01:08:41,370 - Great.. - Mr. Secretary, new chair, huh. 992 01:08:41,820 --> 01:08:44,870 Yes, the plastic chairs are not too comfortable to sit on for too long. 993 01:08:45,450 --> 01:08:46,260 Okay. 994 01:08:46,340 --> 01:08:48,120 And I've to study as well. 995 01:08:48,200 --> 01:08:49,730 Great. Great. 996 01:08:50,070 --> 01:08:51,100 Okay. 997 01:08:57,460 --> 01:08:59,700 This one's got wheels as well. 998 01:09:02,870 --> 01:09:06,610 Sir, your chair doesn't have wheels, does it? 999 01:09:15,680 --> 01:09:17,510 This is too high. 1000 01:09:17,590 --> 01:09:19,260 - Adjust it. - How do I adjust the height? 1001 01:09:19,340 --> 01:09:20,460 The button must be somewhere down there. 1002 01:09:20,540 --> 01:09:21,510 Okay. 1003 01:09:21,930 --> 01:09:23,330 That's too low. 1004 01:09:24,770 --> 01:09:26,930 Yes. Now, this is perfect. 1005 01:09:27,010 --> 01:09:30,380 This one's got wheels too. Check if they are working properly. 1006 01:09:32,170 --> 01:09:33,250 Great. 1007 01:09:35,250 --> 01:09:39,620 Sir, take the plastic off. Doesn't look nice at all. 1008 01:09:39,700 --> 01:09:41,460 No, no, I won't take the plastic off. 1009 01:09:41,540 --> 01:09:43,460 It's so dusty around here. The chair will get dirty in a week. 1010 01:09:43,540 --> 01:09:45,380 You're right. 1011 01:09:48,340 --> 01:09:49,550 How do bend backwards? 1012 01:09:54,360 --> 01:09:56,810 You look like some big boss. 1013 01:09:58,070 --> 01:09:59,810 Let's get some work done now, shall we? 1014 01:09:59,890 --> 01:10:00,790 Yes. 1015 01:11:31,740 --> 01:11:33,150 Pradhan Sir. 1016 01:11:46,120 --> 01:11:48,780 Parmeshwar. What happened? Anything wrong. 1017 01:11:49,430 --> 01:11:51,450 I needed one small favour. 1018 01:12:04,030 --> 01:12:06,300 What do I tell you, Pradhan sir? 1019 01:12:07,580 --> 01:12:10,680 Don't drink water after you've had tea or else you will catch a cold. 1020 01:12:10,760 --> 01:12:12,400 I already did now. 1021 01:12:12,480 --> 01:12:13,930 Doesn't matter. 1022 01:12:15,510 --> 01:12:17,290 The wedding is tomorrow.. 1023 01:12:18,360 --> 01:12:21,420 ..and today they say that the groom wants.. 1024 01:12:21,500 --> 01:12:23,790 ..a separate room for waiting. 1025 01:12:23,870 --> 01:12:24,980 Why? 1026 01:12:25,950 --> 01:12:28,180 What is his problem in waiting at the school with the rest of the guests? 1027 01:12:28,260 --> 01:12:29,500 He's being stubborn, what else? 1028 01:12:29,580 --> 01:12:31,690 Stubborn. 1029 01:12:31,770 --> 01:12:34,240 You had to choose a stubborn son-in-law for yourself. 1030 01:12:34,320 --> 01:12:35,950 It didn't say on his face. 1031 01:12:36,030 --> 01:12:39,650 Don't worry, I'll think of something. 1032 01:12:39,730 --> 01:12:42,990 Who does he think he is? 1033 01:12:53,250 --> 01:12:55,100 - Secretary. - Yes, sir. 1034 01:12:55,180 --> 01:12:57,300 You know Parmeshwar. 1035 01:12:57,380 --> 01:12:57,970 Parmeshwar who? 1036 01:12:57,990 --> 01:13:01,160 His daughter's getting married tomorrow. 1037 01:13:01,240 --> 01:13:02,140 Yes. 1038 01:13:02,220 --> 01:13:04,780 He sitting right here and looks stressed. 1039 01:13:04,860 --> 01:13:09,120 The groom's demanding a separate room to stay. 1040 01:13:09,200 --> 01:13:10,580 He won't stay with the rest of the guests. 1041 01:13:10,660 --> 01:13:13,740 He's very stressed how to find a room in one day. 1042 01:13:13,820 --> 01:13:16,000 So I wondering if you could adjust for one day.. 1043 01:13:16,080 --> 01:13:16,970 - One day.. - Just one day, isn't it? 1044 01:13:17,050 --> 01:13:20,920 If you could adjust for a day, that would be great. 1045 01:13:21,000 --> 01:13:26,020 And I've said that he can stay at the Panchayat office for a day. 1046 01:13:27,090 --> 01:13:28,590 Hello. 1047 01:13:29,220 --> 01:13:30,190 Hello. 1048 01:13:30,720 --> 01:13:31,580 Hello.. 1049 01:13:32,080 --> 01:13:33,570 No network? Huh.. 1050 01:13:33,650 --> 01:13:35,640 Check for network. Yes. 1051 01:13:35,720 --> 01:13:38,390 - Check for network. - There's just one bar. 1052 01:13:38,470 --> 01:13:41,350 - Try there.. - Yes. It came. 1053 01:13:41,430 --> 01:13:43,050 Hello. Hello. 1054 01:13:43,130 --> 01:13:44,050 Why don't you make him stay someplace else.. 1055 01:13:44,130 --> 01:13:45,300 ..otherwise it will become uncomfortable for me. 1056 01:13:45,380 --> 01:13:46,830 I've to study at night. 1057 01:13:47,200 --> 01:13:48,410 I'll get disturbed. 1058 01:13:48,490 --> 01:13:50,940 He's very stressed. Where else can we let him stay? 1059 01:13:51,020 --> 01:13:52,130 Please, sir. 1060 01:13:53,260 --> 01:13:54,810 He's saying please. 1061 01:13:56,520 --> 01:13:58,340 Doesn't matter. I understand. 1062 01:13:58,420 --> 01:14:00,170 Thank you, sir. 1063 01:14:05,660 --> 01:14:07,570 Did he say no? 1064 01:14:07,650 --> 01:14:09,070 He didn't say no. 1065 01:14:09,450 --> 01:14:11,170 He said he has a problem. 1066 01:14:12,080 --> 01:14:14,670 Well then, what should I do? 1067 01:14:16,400 --> 01:14:17,770 Well then.. 1068 01:14:19,710 --> 01:14:21,340 Let's make some other arrangement. 1069 01:14:25,490 --> 01:14:29,260 Don't feel bad, but can I say something? 1070 01:14:29,340 --> 01:14:31,190 Go ahead. Why would I feel bad? 1071 01:14:32,730 --> 01:14:35,320 You're losing your control over the Panchayat office now. 1072 01:14:35,400 --> 01:14:36,420 What? 1073 01:14:38,110 --> 01:14:41,120 And all this because of that cushioned chair. 1074 01:14:41,780 --> 01:14:44,190 Anyone who sits on it thinks of himself as the boss. 1075 01:14:44,270 --> 01:14:46,310 No, that's not it. 1076 01:14:47,050 --> 01:14:49,970 But it looks like this, sir. 1077 01:14:50,650 --> 01:14:54,680 Why else would a secretary refuse to follow the Pradhan's order? 1078 01:14:59,560 --> 01:15:00,770 Goodbye. 1079 01:15:22,080 --> 01:15:25,590 [Indistinct chatter] 1080 01:15:25,690 --> 01:15:30,260 [Indistinct chatter] 1081 01:15:31,450 --> 01:15:33,160 [Indistinct chatter] 1082 01:15:36,640 --> 01:15:40,120 [Indistinct chatter] 1083 01:15:42,220 --> 01:15:44,860 [Indistinct chatter] 1084 01:15:47,410 --> 01:15:48,860 Let this be. 1085 01:15:53,820 --> 01:15:55,100 What's wrong with Pradhan sir? 1086 01:15:55,180 --> 01:15:56,680 Nothing is wrong with him, sir. 1087 01:15:57,020 --> 01:15:58,740 Pradhan sir is our leader of sorts. 1088 01:15:58,820 --> 01:16:01,590 He helps people in need to keep his influence.. 1089 01:16:01,670 --> 01:16:03,270 Then let him work himself for that. 1090 01:16:03,350 --> 01:16:05,280 Why did he have to tell that Parmeshwar that I've no work.. 1091 01:16:05,360 --> 01:16:06,830 ..and can get this job done. 1092 01:16:07,330 --> 01:16:10,290 You see, sir, in villages.. 1093 01:16:10,370 --> 01:16:12,350 ..whenever there is a wedding, function, or funeral.. 1094 01:16:12,430 --> 01:16:14,440 ..everyone comes together to lend a hand. 1095 01:16:14,520 --> 01:16:16,410 Look at me for instance, I am helping out too. 1096 01:16:16,780 --> 01:16:19,380 This is the tradition, the culture of the village. 1097 01:16:19,460 --> 01:16:20,980 You're free to follow their tradition. 1098 01:16:21,060 --> 01:16:23,430 I am not their relative to work for them. 1099 01:16:23,830 --> 01:16:27,650 Bantu, keep an eye on the cook. He's a thief. 1100 01:16:28,380 --> 01:16:30,320 Starts eating the food while making them. 1101 01:16:32,880 --> 01:16:35,490 I apologise for this inconvenience, Mr. Secretary. 1102 01:16:36,510 --> 01:16:39,220 It's not a problem, Mr. Parmeshwar. 1103 01:16:39,300 --> 01:16:40,750 - Vikas. - Yes. 1104 01:16:40,830 --> 01:16:42,530 Once you're done here.. 1105 01:16:42,610 --> 01:16:44,740 - ..go check on the arrangements at the school. - Okay. 1106 01:16:44,820 --> 01:16:46,700 - The quilts have to be laid out. Okay? - Okay. 1107 01:16:48,400 --> 01:16:51,600 You're free too, aren't you? 1108 01:16:55,670 --> 01:16:58,790 No, he has to go to Fakauli market. 1109 01:17:00,810 --> 01:17:02,820 Are you going now? 1110 01:17:03,930 --> 01:17:05,800 I was just leaving. 1111 01:17:06,490 --> 01:17:07,870 Is it an emergency? 1112 01:17:09,900 --> 01:17:11,100 Yes, there is. 1113 01:17:11,180 --> 01:17:13,140 There is an emergency. 1114 01:17:17,110 --> 01:17:19,590 He has to sell this emergency light. 1115 01:17:19,670 --> 01:17:22,950 So it's a bit of an emergency. 1116 01:17:25,910 --> 01:17:27,740 Since solar light's been installed outside.. 1117 01:17:27,820 --> 01:17:29,530 ..there is no need for two emergency lights. 1118 01:17:29,610 --> 01:17:31,060 So I'll sell one. 1119 01:17:37,820 --> 01:17:40,440 He's a moody guy. Sells anything when he wants to. 1120 01:17:40,520 --> 01:17:42,640 - Vikas, get my helmet. - Yes. 1121 01:17:45,770 --> 01:17:46,970 Here you go, sir. 1122 01:17:47,440 --> 01:17:48,800 Fakauli Market? 1123 01:17:49,600 --> 01:17:50,990 Couldn't you think of a better excuse? 1124 01:17:51,280 --> 01:17:52,890 What will I do in Fakauli market now? 1125 01:17:53,450 --> 01:17:55,620 Sir, I saved you from work. 1126 01:17:55,700 --> 01:17:58,430 You should be thanking me for this, but instead, you're yelling at me. 1127 01:17:58,510 --> 01:17:59,810 I see, saved me from work. 1128 01:17:59,890 --> 01:18:01,560 By giving me this other stupid job. 1129 01:18:02,260 --> 01:18:03,840 Oh, yes.. 1130 01:18:04,620 --> 01:18:06,500 I have an idea, sir. 1131 01:18:06,830 --> 01:18:08,920 Why don't you go to the garden outside the village? 1132 01:18:09,000 --> 01:18:10,430 You can rest there for the rest of the afternoon. 1133 01:18:10,510 --> 01:18:13,610 And come back when the sun sets, and the guests arrive. 1134 01:18:13,690 --> 01:18:16,040 If you stay here, they will ask you to do something or other. 1135 01:18:17,040 --> 01:18:18,230 Yeah, right.. 1136 01:18:18,310 --> 01:18:20,660 You know what, get my Verbal Ability book. 1137 01:18:20,740 --> 01:18:21,920 Which book? 1138 01:18:22,180 --> 01:18:24,990 The blue book that's inside. Go get it. 1139 01:18:27,690 --> 01:18:30,030 Verbal Ability. Verbal Ability. 1140 01:18:30,110 --> 01:18:32,260 Verbal Ability. Verbal Ability. 1141 01:18:32,340 --> 01:18:34,330 Verbal Ability. Verbal Ability.. 1142 01:18:34,810 --> 01:18:36,790 Verbal Ability. 1143 01:18:48,950 --> 01:18:50,490 Where are you taking this book? 1144 01:18:50,570 --> 01:18:52,490 Secretary sir asked for it. 1145 01:18:53,670 --> 01:18:55,240 But he's on his way to the market. 1146 01:18:55,850 --> 01:18:57,360 Why does he need a book there? 1147 01:18:58,810 --> 01:19:00,080 He wants to sell this too. 1148 01:19:01,410 --> 01:19:02,910 Just one? 1149 01:19:03,930 --> 01:19:06,430 No. He's going to sell all of them. 1150 01:19:06,800 --> 01:19:08,080 He's going to sell these books too. 1151 01:19:12,650 --> 01:19:14,170 But why is he selling the books? 1152 01:19:15,220 --> 01:19:16,510 Don't know. 1153 01:19:16,590 --> 01:19:19,540 He was saying that these books are of not much use. 1154 01:19:19,620 --> 01:19:20,800 That's why? 1155 01:19:20,880 --> 01:19:22,500 - I see. - Yes. 1156 01:19:25,720 --> 01:19:28,520 - Can I leave, uncle? - Yes, go. 1157 01:19:32,960 --> 01:19:34,000 Go. 1158 01:19:36,890 --> 01:19:38,240 He really is a moody guy. 1159 01:19:38,860 --> 01:19:40,450 Sells anything he wants. 1160 01:19:42,580 --> 01:19:44,750 Yeah, Bantu. What's wrong? 1161 01:19:45,450 --> 01:19:47,960 What? We've run out of clarified butter? 1162 01:19:48,210 --> 01:19:50,500 Then send someone to Fakauli market and get more. 1163 01:19:52,240 --> 01:19:53,520 Wait a minute. 1164 01:19:54,210 --> 01:19:56,570 Mr. Secretary, wait. 1165 01:19:59,900 --> 01:20:01,680 - What is it now? - May he wants something. 1166 01:20:01,760 --> 01:20:04,300 Are you blind? Move. 1167 01:20:05,730 --> 01:20:08,340 Mr. Secretary, you're going to Fakauli market, aren't you? 1168 01:20:08,420 --> 01:20:09,410 Yes. 1169 01:20:09,490 --> 01:20:10,790 I need a small favour. 1170 01:20:12,000 --> 01:20:16,240 Get a 15-litre canister of clarified butter from Babloo Sahu's shop. 1171 01:20:17,040 --> 01:20:19,990 - He'll charge it to my account. - No, it's not the money. 1172 01:20:20,070 --> 01:20:22,660 - How can I carry 15-litre alone? - Yes, there's no place. 1173 01:20:22,740 --> 01:20:25,550 No, no, it's got a handle. 1174 01:20:25,880 --> 01:20:27,640 You can hang it over here. 1175 01:20:28,440 --> 01:20:31,010 But I've already hung the emergency light over here. 1176 01:20:31,090 --> 01:20:32,960 But you're going to sell that, aren't you? 1177 01:20:34,630 --> 01:20:36,670 You can hang the canister once there's place. 1178 01:20:41,970 --> 01:20:43,140 Okay. 1179 01:20:43,640 --> 01:20:45,750 Yes, hello. Anything else? 1180 01:20:46,400 --> 01:20:47,290 Wok? 1181 01:20:47,370 --> 01:20:49,050 Where.. 1182 01:20:49,130 --> 01:20:51,260 No, no. Later. 1183 01:20:52,880 --> 01:20:54,680 Don't bring the canister here. 1184 01:20:54,760 --> 01:20:55,440 Take it to my home. 1185 01:20:55,520 --> 01:20:57,190 There are little things around the house that need to be done. 1186 01:20:57,610 --> 01:20:58,580 Did you get it? 1187 01:21:01,290 --> 01:21:02,900 Hurry up. 1188 01:21:02,980 --> 01:21:04,290 Lay the quilts here. 1189 01:21:04,370 --> 01:21:09,680 [regional folk song] 1190 01:21:09,760 --> 01:21:15,410 [regional folk song] 1191 01:21:15,490 --> 01:21:20,270 [regional folk song] 1192 01:21:20,370 --> 01:21:24,650 [regional folk song] 1193 01:21:25,080 --> 01:21:26,620 Where is the cook? 1194 01:21:27,620 --> 01:21:29,090 Where is the cook? 1195 01:21:30,460 --> 01:21:32,490 Where is the cook? I've to give this clarified butter. 1196 01:21:37,600 --> 01:21:38,720 - Look, Vikas! - Yes. 1197 01:21:38,800 --> 01:21:40,880 Give separate boxes to the guests and villagers. 1198 01:21:40,960 --> 01:21:41,950 Okay. 1199 01:21:42,030 --> 01:21:44,790 Seven sweets for the guests, and only five for the villagers. 1200 01:21:44,870 --> 01:21:45,670 - Yes, sir. - Okay. 1201 01:21:45,750 --> 01:21:46,730 Use this. 1202 01:21:46,810 --> 01:21:49,740 Keep swatting the flies, will you? 1203 01:21:49,820 --> 01:21:51,830 No. Go serve it to them. 1204 01:21:51,910 --> 01:21:54,070 Mr. Secretary is here too. 1205 01:21:54,150 --> 01:21:55,320 Come. 1206 01:21:56,160 --> 01:21:57,370 You did a great job. 1207 01:21:57,450 --> 01:21:59,600 Keep it there. Okay. 1208 01:22:00,070 --> 01:22:01,620 Careful. 1209 01:22:01,700 --> 01:22:03,060 Take the clarified butter. 1210 01:22:03,560 --> 01:22:05,890 Very good, Mr. Secretary. Amazing. 1211 01:22:06,670 --> 01:22:07,990 What? Are you tired? 1212 01:22:08,760 --> 01:22:10,400 Did you sell the emergency light? 1213 01:22:10,730 --> 01:22:12,930 Not really? He wasn't offering a good price for it. 1214 01:22:13,010 --> 01:22:14,210 Give me the office keys. 1215 01:22:18,150 --> 01:22:19,510 You're going to the office, aren't you? 1216 01:22:22,770 --> 01:22:24,580 I need a small favour. 1217 01:22:24,660 --> 01:22:28,970 [regional folk song] 1218 01:22:29,050 --> 01:22:31,830 Sir, I was thinking.. 1219 01:22:32,530 --> 01:22:37,910 ..one tube light on this side, one on this side and one here. 1220 01:22:37,990 --> 01:22:40,590 It will make you feel like you're entering a house of tube lights. 1221 01:22:41,000 --> 01:22:42,060 Put it. 1222 01:22:43,550 --> 01:22:46,230 Sir, do I use white tube lights or green. 1223 01:22:46,310 --> 01:22:48,390 Use whatever you like. Use green. 1224 01:22:48,470 --> 01:22:50,630 Don't you think white will look better? 1225 01:22:52,330 --> 01:22:54,010 Fine, I'll use the green ones. 1226 01:22:54,340 --> 01:22:57,510 I guess you had the green ones on your mind for a long time. 1227 01:22:58,380 --> 01:22:59,890 One more thing, sir. 1228 01:23:00,170 --> 01:23:03,660 The sequence of the series light should be blinking.. 1229 01:23:03,740 --> 01:23:06,010 ..or doesn't have to be like an on-off-on-off sequence. 1230 01:23:06,090 --> 01:23:09,180 Will you do anything on your own? Should I install the lights? 1231 01:23:10,020 --> 01:23:12,640 Put it however you want it. This is not my sister's wedding. 1232 01:23:13,200 --> 01:23:15,070 Just put it on. Any way you want it. 1233 01:23:15,730 --> 01:23:18,410 I'll let it blink then. 1234 01:23:20,200 --> 01:23:22,840 Didn't you hear I said blinking? 1235 01:23:23,430 --> 01:23:25,790 No one understands the latest trend. 1236 01:23:40,110 --> 01:23:41,830 Which number is he calling from now? 1237 01:23:42,110 --> 01:23:44,090 - Hello. - Mr. Secretary. 1238 01:23:44,680 --> 01:23:46,700 Parmeshwar, speaking. 1239 01:23:47,500 --> 01:23:49,280 I needed one small favour. 1240 01:23:51,630 --> 01:23:53,670 Not, again! 1241 01:24:14,340 --> 01:24:15,870 - Prahlad. - Yes. 1242 01:24:17,710 --> 01:24:23,430 Do you believe that sitting on the cushioned chair makes a man powerful? 1243 01:24:24,900 --> 01:24:28,300 Honestly, sir, I don't think the secretary thinks anything like that. 1244 01:24:28,710 --> 01:24:29,880 I know. 1245 01:24:30,970 --> 01:24:32,490 But people do. 1246 01:24:32,570 --> 01:24:33,830 That they do. 1247 01:24:33,910 --> 01:24:36,830 I have an idea. Why don't you buy a chair for yourself? 1248 01:24:36,910 --> 01:24:39,370 What good will that do? 1249 01:24:40,720 --> 01:24:42,310 That will make us equal. 1250 01:24:42,740 --> 01:24:44,430 And equal is one thing we're not. 1251 01:24:44,510 --> 01:24:46,040 A Pradhan is a Pradhan after all. 1252 01:24:46,120 --> 01:24:47,520 True. 1253 01:24:49,960 --> 01:24:55,530 We'll have to think of something to get rid of his chair forever. 1254 01:24:57,830 --> 01:25:00,070 With your permission shall we.. 1255 01:25:02,200 --> 01:25:04,260 No, no, no violent means. 1256 01:25:06,740 --> 01:25:08,860 Sir, pass me the phone. 1257 01:25:09,460 --> 01:25:11,350 Rascal, answer it yourself. 1258 01:25:12,400 --> 01:25:14,970 Yes. You think you can order me around. Answer it yourself. 1259 01:25:17,910 --> 01:25:18,610 Who is it? 1260 01:25:18,630 --> 01:25:19,900 Yes, brother Parmeshwar. 1261 01:25:21,880 --> 01:25:22,850 Yes.. 1262 01:25:22,930 --> 01:25:24,270 They are here. 1263 01:25:24,350 --> 01:25:25,210 Let's go. Let's go. They are here. 1264 01:25:25,290 --> 01:25:26,470 - Let's go. - The wedding procession is here. 1265 01:25:26,550 --> 01:25:28,360 - Dab some on me as well. - Here you go. 1266 01:25:28,730 --> 01:25:31,000 - Here as well. - I did, I already did.. 1267 01:25:31,080 --> 01:25:32,880 Let's go. Come on, let's go.. 1268 01:25:33,470 --> 01:25:36,200 Should I give 51 rupees or 101? 1269 01:25:36,280 --> 01:25:40,460 Give whatever you have. Doesn't matter whether it's 51 or 101. 1270 01:25:40,540 --> 01:25:43,170 Is brother Parmeshwar's daughter's name Twinkle or Kareena? 1271 01:25:57,910 --> 01:25:59,040 - Please. - No.. 1272 01:25:59,120 --> 01:26:01,230 Thank you. I've had enough. 1273 01:26:01,310 --> 01:26:02,790 - Take some more. - Have another glass. 1274 01:26:02,870 --> 01:26:03,920 Go on Vikas, pour him another glass. 1275 01:26:04,000 --> 01:26:05,510 - This is not fair. - Don't be shy, brother. 1276 01:26:05,590 --> 01:26:07,320 Please, have it. You'll feel relaxed. 1277 01:26:07,400 --> 01:26:08,460 - Parmeshwar. - Yes. 1278 01:26:08,540 --> 01:26:11,590 Are you going to serve only juice? Bring some snacks. 1279 01:26:11,670 --> 01:26:13,320 Mr. Secretary has gone to get the snacks. 1280 01:26:13,400 --> 01:26:14,300 He has still not returned. 1281 01:26:14,380 --> 01:26:17,630 - Since, when you are saying it! - Son, his glass is empty. 1282 01:26:18,080 --> 01:26:19,530 - Put it. - Speak of the devil and he's here. 1283 01:26:19,610 --> 01:26:22,800 - He is here. - Serve the snacks to everyone. Come on. 1284 01:26:23,070 --> 01:26:24,870 - Give it. - Vikas. 1285 01:26:25,550 --> 01:26:27,360 Tell them, we'll have snacks later. 1286 01:26:27,440 --> 01:26:29,700 We'll have snacks after some time. 1287 01:26:29,780 --> 01:26:30,640 What? 1288 01:26:30,720 --> 01:26:32,770 We'll have snacks after some time. 1289 01:26:32,850 --> 01:26:35,760 They must be tired. Carrying all that ammunition, you know. 1290 01:26:35,840 --> 01:26:37,470 - Of course, son. Get some rest. - Take your time. 1291 01:26:37,550 --> 01:26:39,420 - Sure, sure. - You've to go home after a couple of hours. 1292 01:26:39,500 --> 01:26:40,510 Of course. 1293 01:26:40,590 --> 01:26:44,150 So we'll go to the school where the guests are waiting. 1294 01:26:44,230 --> 01:26:46,650 That's where the elders are. Let's go there. 1295 01:26:46,730 --> 01:26:50,630 Yeah, sure. Oh, yes, Son. He's the Secretary. 1296 01:26:50,900 --> 01:26:51,950 He will be here. 1297 01:26:52,020 --> 01:26:54,930 If you need anything, just tell him. 1298 01:26:55,010 --> 01:26:56,480 Think of him the bride's older brother. 1299 01:26:56,560 --> 01:26:58,420 He's a very decent man. Very nice. 1300 01:26:58,500 --> 01:27:00,490 - Let's go. Let's go. - Okay, let's go. 1301 01:27:00,570 --> 01:27:01,490 We're leaving. 1302 01:27:01,570 --> 01:27:03,300 - Where are you going? - The snacks are right here. 1303 01:27:03,380 --> 01:27:04,840 The wedding venue. 1304 01:27:08,930 --> 01:27:10,870 So tonight's the night.. 1305 01:27:10,950 --> 01:27:12,790 - Not tonight. - Then? 1306 01:27:12,870 --> 01:27:13,890 Tomorrow night. 1307 01:27:17,340 --> 01:27:18,960 I am sitting inside. Call me if you need anything. 1308 01:27:19,040 --> 01:27:20,460 Of course. 1309 01:27:21,510 --> 01:27:24,190 I don't see your sisters-in-law around. 1310 01:27:25,150 --> 01:27:26,820 No father, I am not worried. 1311 01:27:27,300 --> 01:27:29,460 Just a little stressed about work. 1312 01:27:30,540 --> 01:27:33,490 Listen. Can you serve the snacks? 1313 01:27:33,570 --> 01:27:34,860 Just a minute. I'll be right there. 1314 01:27:35,670 --> 01:27:37,640 No, it was just some guy. 1315 01:27:39,400 --> 01:27:40,820 I'll take care of that. 1316 01:27:48,780 --> 01:27:50,680 This is humiliating. 1317 01:27:50,760 --> 01:27:53,430 Who makes the groom wait for the snacks? 1318 01:27:55,120 --> 01:27:56,180 Let him come. 1319 01:27:57,350 --> 01:27:58,560 I'll deal with him. 1320 01:28:08,310 --> 01:28:09,800 Keep the chairs outside. 1321 01:28:12,390 --> 01:28:14,090 We'll have the snacks outside. 1322 01:28:15,490 --> 01:28:16,750 Outside! 1323 01:28:18,560 --> 01:28:21,170 What's taking so long for the chairs? 1324 01:28:21,250 --> 01:28:23,490 Don't know will it come now or in next year? 1325 01:28:23,570 --> 01:28:25,100 Here he comes. 1326 01:28:29,070 --> 01:28:30,220 Come on. 1327 01:28:43,120 --> 01:28:44,920 Wait, wait.. 1328 01:28:46,670 --> 01:28:47,690 What is this? 1329 01:28:48,570 --> 01:28:49,570 What? 1330 01:28:50,350 --> 01:28:51,630 There are only five sweets. 1331 01:28:52,390 --> 01:28:55,120 - Five in mine too. - Five in mine too. 1332 01:28:55,200 --> 01:28:56,350 Five here. 1333 01:28:57,030 --> 01:28:58,500 There were seven sweets in all the boxes.. 1334 01:28:58,580 --> 01:29:00,110 ..that were distributed at the school. 1335 01:29:00,190 --> 01:29:02,020 But there's only five in mine. 1336 01:29:02,660 --> 01:29:04,650 And the main sweet with the silver layer is missing. 1337 01:29:06,180 --> 01:29:09,050 I see.. Wait. I'll be back in two minutes. 1338 01:29:11,040 --> 01:29:12,410 Two minutes again? 1339 01:29:16,860 --> 01:29:18,400 Mr. Parmeshwar, I didn't know.. 1340 01:29:18,480 --> 01:29:20,510 ..that there are separate boxes for the guests and the villagers. 1341 01:29:20,870 --> 01:29:22,770 I took whatever I saw in the storeroom. 1342 01:29:23,880 --> 01:29:25,220 I am not coming over now. 1343 01:29:25,300 --> 01:29:27,570 Tell someone to send it over. Someone must be free. 1344 01:29:29,600 --> 01:29:32,720 Fine. And hurry up or they will start sulking. 1345 01:29:33,510 --> 01:29:35,870 The groom and his friends, who else. 1346 01:29:39,180 --> 01:29:42,310 The arrangements are pathetic. 1347 01:29:42,970 --> 01:29:45,810 I just had a word. They are sending the other boxes. 1348 01:29:45,890 --> 01:29:47,530 You just have to wait for a while. 1349 01:29:51,090 --> 01:29:52,320 What is this? 1350 01:29:57,660 --> 01:29:58,660 Mr. Abhishek! 1351 01:29:59,260 --> 01:30:02,750 If we had to wait the least you could do was give us a better chair to sit. 1352 01:30:04,580 --> 01:30:09,090 I noticed they have a nice cushioned chair inside. 1353 01:30:11,880 --> 01:30:13,510 If you have a better chair inside.. 1354 01:30:13,590 --> 01:30:16,480 ..why did you give the groom this plastic chair to sit on? 1355 01:30:17,450 --> 01:30:18,670 What? 1356 01:30:18,860 --> 01:30:20,790 Is this a joke? Tell me. 1357 01:30:20,870 --> 01:30:22,890 Does seem like a joke. 1358 01:30:59,440 --> 01:31:01,470 Kamlesh. Tear the plastic. 1359 01:31:01,550 --> 01:31:03,160 Don't take off the plastic. 1360 01:31:03,240 --> 01:31:04,830 What do you mean don't tear the plastic? 1361 01:31:04,910 --> 01:31:06,780 - It's very uncomfortable. - What uncomfortable? 1362 01:31:06,860 --> 01:31:08,970 Don't start it again. The sound it's making is annoying. 1363 01:31:09,050 --> 01:31:10,720 So what if it's making a sound. 1364 01:31:18,710 --> 01:31:20,940 I said don't tear the plastic. Don't you get it? 1365 01:31:22,360 --> 01:31:23,640 Such a pain in the neck. 1366 01:31:24,140 --> 01:31:26,110 This isn't some prop from your wedding, this is personal. 1367 01:31:26,750 --> 01:31:27,770 If you like tearing the plastic then do it.. 1368 01:31:27,850 --> 01:31:29,000 ..with the things you'll get in the dowry. 1369 01:31:31,830 --> 01:31:33,020 Asshole. 1370 01:31:37,750 --> 01:31:38,720 What.. 1371 01:31:40,130 --> 01:31:42,530 What did he call me? 1372 01:31:42,610 --> 01:31:44,470 Sounded like an asshole. 1373 01:31:45,090 --> 01:31:47,180 Check on your mobile. 1374 01:31:52,110 --> 01:31:52,990 What? 1375 01:31:55,310 --> 01:31:56,210 What? 1376 01:31:56,290 --> 01:32:00,120 Asshole means poop hole. 1377 01:32:07,470 --> 01:32:09,050 Call my father. 1378 01:32:17,410 --> 01:32:18,470 Uncle be careful. 1379 01:32:18,500 --> 01:32:19,920 If you didn't want this wedding to take place.. 1380 01:32:20,000 --> 01:32:21,280 ..you could've intimated us earlier. 1381 01:32:21,360 --> 01:32:24,880 How can anyone call the groom home and call him an asshole? 1382 01:32:25,330 --> 01:32:27,950 Does my son look like an asshole? 1383 01:32:28,130 --> 01:32:29,340 Tell me. 1384 01:32:31,350 --> 01:32:33,040 That's not what I meant. 1385 01:32:33,570 --> 01:32:36,100 You should check the meaning first. 1386 01:32:36,180 --> 01:32:37,480 It also means stupid. 1387 01:32:37,560 --> 01:32:39,690 That's what that Secretary meant. 1388 01:32:40,210 --> 01:32:41,400 He was just calling him stupid. 1389 01:32:41,480 --> 01:32:44,280 But why call the groom stupid as well? 1390 01:32:44,360 --> 01:32:46,250 I admit that it's wrong. 1391 01:32:46,980 --> 01:32:50,730 But the Secretary is pretty brazen. 1392 01:32:51,520 --> 01:32:54,390 He even called me stupid once. 1393 01:32:54,470 --> 01:32:56,220 - When? - Shut up. 1394 01:32:56,560 --> 01:32:57,750 And what did you do? 1395 01:32:57,830 --> 01:33:00,180 I called him stupid as well. 1396 01:33:02,670 --> 01:33:05,670 Fine. Then Ganesh will call him stupid as well. 1397 01:33:05,880 --> 01:33:06,990 Go on, son. 1398 01:33:07,070 --> 01:33:09,380 - Say it, son. Come on, say it. - Come on, say it. Come on.. 1399 01:33:09,460 --> 01:33:11,040 - Come on, say it to him. - Come on son, say it. Come on. 1400 01:33:11,120 --> 01:33:12,330 Come on, say it son. Come on, say it. 1401 01:33:12,410 --> 01:33:13,710 No, father. 1402 01:33:15,910 --> 01:33:18,800 I won't call him stupid. I will call him an asshole. 1403 01:33:18,880 --> 01:33:21,140 Doesn't matter. Go ahead. 1404 01:33:21,220 --> 01:33:22,880 - Yes, go on. Come on. - Yes. Come on, say it. 1405 01:33:22,960 --> 01:33:25,720 - Don't be shy. Come on, say it. - Say it out loud. 1406 01:33:25,800 --> 01:33:27,560 - Say it. Come on. - Say it. 1407 01:33:27,640 --> 01:33:29,380 - Say it. - Say it. 1408 01:33:29,790 --> 01:33:31,780 - Say it. - Say it out loud. 1409 01:33:31,860 --> 01:33:33,960 - Say it out loud. - Come on. Say it. 1410 01:33:34,040 --> 01:33:36,340 Say it. Come on, say it. 1411 01:33:36,770 --> 01:33:38,280 Asshole. 1412 01:33:38,360 --> 01:33:40,570 Abhishek is an asshole. 1413 01:33:40,650 --> 01:33:42,550 He's a complete asshole. 1414 01:33:42,630 --> 01:33:43,900 - He is an asshole. - Asshole.. 1415 01:33:43,980 --> 01:33:45,990 - Now be happy.. - Asshole.. 1416 01:33:46,070 --> 01:33:48,450 - Happy.. - Come on, son. Come on. 1417 01:33:48,530 --> 01:33:50,070 - Okay. Everyone is happy now. Let's go. - Let's go. 1418 01:33:50,150 --> 01:33:51,140 We're running out of auspicious time. 1419 01:33:51,220 --> 01:33:53,230 - Mr. Raghunath, come on. Let's go. - Please, come.. Please.. 1420 01:33:53,310 --> 01:33:54,970 Fine, let's go. 1421 01:33:55,050 --> 01:33:56,450 Wait, father. 1422 01:33:57,940 --> 01:33:59,690 I'll go. 1423 01:34:01,170 --> 01:34:04,920 But, I want his chair as well. 1424 01:34:13,590 --> 01:34:15,070 This one? 1425 01:34:17,340 --> 01:34:18,500 Yes. 1426 01:34:35,300 --> 01:34:38,340 Mr. Secretary, you upset the groom. 1427 01:34:38,420 --> 01:34:40,560 It's the least you have to do to cajole him. 1428 01:34:41,540 --> 01:34:44,190 I'll have to go to the market again and get a new chair. 1429 01:34:44,270 --> 01:34:46,370 Mr. Secretary, I am not so cruel. 1430 01:34:46,450 --> 01:34:48,210 You won't have to buy a new chair. 1431 01:34:48,290 --> 01:34:51,000 You can take my chair. It's perfectly cushioned. 1432 01:34:51,080 --> 01:34:54,230 - But sir.. - You're taking my chair, final. 1433 01:34:54,990 --> 01:34:56,450 Then where will you sit? 1434 01:34:56,530 --> 01:34:58,780 - I will sit.. - Don't worry about him. 1435 01:34:58,860 --> 01:35:00,340 He will buy a new chair for himself. 1436 01:35:00,420 --> 01:35:01,580 He is very rich. 1437 01:35:01,660 --> 01:35:03,720 150 hectares of land, cows, imagine. 1438 01:35:03,800 --> 01:35:06,610 Yes. Okay, Mr. Secretary. End of the story then. 1439 01:35:06,690 --> 01:35:08,080 See, they are coming. 1440 01:36:55,760 --> 01:36:58,420 Every chair has a lifespan. 1441 01:36:58,500 --> 01:37:03,310 It arrives seated on your head. 1442 01:37:03,390 --> 01:37:06,980 Later it lets you sit on it.. 1443 01:37:07,060 --> 01:37:09,380 ..or even leads to bloodshed. See. 1444 01:37:10,600 --> 01:37:14,550 Mr. Secretary, we've cold beers. Come on. 1445 01:37:14,570 --> 01:37:16,770 What's Mr. Secretary doing here? 1446 01:37:17,570 --> 01:37:22,790 Sir, that chair looks exactly like yours. 1447 01:37:23,460 --> 01:37:24,570 Isn't it? 1448 01:37:26,940 --> 01:37:28,550 Continue counting the bricks. 1449 01:37:30,030 --> 01:37:33,780 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76.. 1450 01:38:36,580 --> 01:38:37,860 Hello! Yes, mother. 1451 01:38:39,870 --> 01:38:43,020 Yes, of course. It's already 11 o'clock. I won't stay hungry till 11 o'clock. 1452 01:38:45,450 --> 01:38:46,630 The same old. 1453 01:38:48,620 --> 01:38:53,250 The same old bread jam, banana. 1454 01:38:54,760 --> 01:38:56,140 Yes, I drank milk. 1455 01:39:00,670 --> 01:39:01,800 Yes. 1456 01:39:05,580 --> 01:39:08,270 Why would I lie to you? 1457 01:39:11,330 --> 01:39:13,790 How do you know that I don't buy milk every day? 1458 01:39:13,910 --> 01:39:14,990 Of course, I do. 1459 01:39:17,110 --> 01:39:20,090 But I already drank milk. How can I send a picture to you now? 1460 01:39:23,590 --> 01:39:26,500 Yes, I did mother. I am very busy now. 1461 01:39:26,620 --> 01:39:28,510 I'll send you the picture tomorrow. 1462 01:39:30,940 --> 01:39:34,030 You can lie without blinking, sir. 1463 01:39:34,150 --> 01:39:36,510 You'll learn too when you stay away from home. Let's go. 1464 01:39:36,630 --> 01:39:39,400 Don't be so mean, sir. I just recently got married. 1465 01:39:41,960 --> 01:39:43,580 What is this? 1466 01:39:44,710 --> 01:39:46,450 [Indistinct chatter] 1467 01:39:47,660 --> 01:39:49,650 Here you go. 1468 01:39:50,310 --> 01:39:51,880 Do you have the keys? 1469 01:39:55,790 --> 01:39:58,050 - Yes, sir. - What, sir? 1470 01:39:58,170 --> 01:40:01,600 Tell me Mr. Abhishek, did you get the job done or not? 1471 01:40:01,720 --> 01:40:03,920 No, sir. I will get it done today. 1472 01:40:04,040 --> 01:40:05,980 You've been giving excuses for a week now. 1473 01:40:06,100 --> 01:40:08,100 The DM keeps calling me every week asking me for an update. 1474 01:40:08,220 --> 01:40:09,470 What do I tell her? 1475 01:40:09,770 --> 01:40:13,280 Look Mr. Abhishek, if you don't get the job done today.. 1476 01:40:13,400 --> 01:40:15,400 ..then we'll have to take disciplinary action against you today. 1477 01:40:15,520 --> 01:40:17,460 - Know this. - Not to worry, sir. I'll get the job done today. 1478 01:40:17,580 --> 01:40:20,230 The painter has already arrived on site. In fact, I am on my way.. 1479 01:40:22,110 --> 01:40:23,470 Let's go. 1480 01:40:23,590 --> 01:40:24,830 Let's take the motorcycle. 1481 01:40:24,950 --> 01:40:26,790 It's nearby. Let's go. 1482 01:40:35,050 --> 01:40:39,060 Mr. Secretary, do these slogans make any difference. 1483 01:40:39,180 --> 01:40:41,520 People have as many kids they want. 1484 01:40:41,640 --> 01:40:42,840 Isn't that right? Sir! 1485 01:40:42,960 --> 01:40:44,880 Well, we've put up the slogan now. 1486 01:40:45,210 --> 01:40:47,680 You see, Prahlad sir, it's a government order. 1487 01:40:47,800 --> 01:40:49,810 Whether it makes a difference or not, we'll have to get it written. 1488 01:40:50,190 --> 01:40:52,610 And these things do create some awareness among people. 1489 01:40:52,730 --> 01:40:54,900 Like you are, aren't you? 1490 01:40:55,020 --> 01:40:57,660 This is for newly married couples, understand. 1491 01:40:57,780 --> 01:40:59,910 I've been quite aware since day one. 1492 01:41:00,030 --> 01:41:00,960 Let's move ahead. This looks fine. 1493 01:41:01,080 --> 01:41:03,870 We'll have to move one. Aware you say. 1494 01:41:03,990 --> 01:41:06,750 I'll show you how aware you are! 1495 01:41:06,870 --> 01:41:08,300 Come. Look here.. 1496 01:41:09,860 --> 01:41:11,930 This is the place.. You can get things here. 1497 01:41:11,980 --> 01:41:13,770 No harm in taking a shower at times, Madhav. 1498 01:41:13,830 --> 01:41:14,290 Uncle.. 1499 01:41:15,380 --> 01:41:17,490 Pradhan sir, I was thinking of buying milk. 1500 01:41:17,610 --> 01:41:18,800 Who do you think should I ask? 1501 01:41:18,920 --> 01:41:21,850 Why don't you ask Pradhan, sir? He's got many cows and buffaloes. 1502 01:41:21,970 --> 01:41:24,300 Fine. Do you want cow's milk or buffalo's? 1503 01:41:24,420 --> 01:41:25,690 Anything is okay. 1504 01:41:25,810 --> 01:41:27,270 You should buy buffalo's milk. 1505 01:41:27,390 --> 01:41:28,990 Buffalo's milk is denser. 1506 01:41:29,110 --> 01:41:30,620 He's from the city. 1507 01:41:30,740 --> 01:41:32,910 Might not be able to digest dense milk. 1508 01:41:33,030 --> 01:41:35,990 He can always add water to it. That will do the trick. 1509 01:41:36,220 --> 01:41:37,820 Fine then, I'll take buffalo's milk then. 1510 01:41:37,940 --> 01:41:41,940 I've three types of buffaloes. 1511 01:41:42,060 --> 01:41:44,810 Murrah, Surthi, and Jaffrabadi. 1512 01:41:44,930 --> 01:41:46,810 - Which buffalo? - Surthi will be fine. 1513 01:41:46,930 --> 01:41:49,070 I used to buy Surthi buffalo's milk from you. That milk was good. 1514 01:41:49,190 --> 01:41:50,970 Jaffrabadi is even better. 1515 01:41:51,090 --> 01:41:51,940 Be quiet. 1516 01:41:52,060 --> 01:41:53,860 He's going to drink the milk, not you. 1517 01:41:53,980 --> 01:41:55,630 You know what.. Yes, hello. 1518 01:41:55,750 --> 01:41:57,120 My advice is you take Murrah. 1519 01:41:57,240 --> 01:41:59,300 - Fine, then Murrah it is. - Okay, fine. 1520 01:41:59,420 --> 01:42:01,110 So, how much? 1521 01:42:01,230 --> 01:42:02,660 Half a litre is enough. 1522 01:42:02,780 --> 01:42:05,460 Damn it! Who buys half a litre of milk? 1523 01:42:05,580 --> 01:42:07,710 You must buy at least 2 litres of milk. 1524 01:42:07,830 --> 01:42:12,230 Go to the gym, exercise, otherwise you will never gain any weight. 1525 01:42:12,350 --> 01:42:14,790 No thank you, but half a litre will be enough for me. How much for a month? 1526 01:42:14,910 --> 01:42:18,620 Why would I charge you for half a litre milk? 1527 01:42:18,740 --> 01:42:20,390 But that's not right.. 1528 01:42:20,510 --> 01:42:22,930 No, I've said it. I'll not take it. 1529 01:42:23,050 --> 01:42:25,260 - Pradhan sir.. - The Pradhan is a rich man, Secretary sir. 1530 01:42:25,380 --> 01:42:27,820 - Yes, you.. - He's got property, cows, what else would he want. 1531 01:42:27,940 --> 01:42:30,310 Yes, your father left it for me, didn't he? 1532 01:42:30,430 --> 01:42:31,890 Nonsense. 1533 01:42:34,920 --> 01:42:36,370 This is the one. 1534 01:42:36,390 --> 01:42:37,750 What is this? 1535 01:42:38,080 --> 01:42:39,060 Where is the painter? 1536 01:42:39,180 --> 01:42:40,340 I am here, sir. 1537 01:42:41,120 --> 01:42:42,820 I was taking a leak. 1538 01:42:43,040 --> 01:42:44,130 What have you written? 1539 01:42:44,380 --> 01:42:46,660 "Two children are as sweet as pudding.." 1540 01:42:46,780 --> 01:42:48,670 "..more than that can be painful like piles." 1541 01:42:49,110 --> 01:42:51,020 I didn't write it on my own. 1542 01:42:51,140 --> 01:42:53,800 I wrote exactly what Secretary sir asked me to write. 1543 01:42:55,250 --> 01:42:57,150 This is what the BDO office instructed us to write. 1544 01:42:58,110 --> 01:42:59,130 Pradhan sir.. 1545 01:42:59,710 --> 01:43:01,780 ..don't you think this going a little overboard in the name of awareness. 1546 01:43:01,900 --> 01:43:04,060 What overboard? Looks fine to me. 1547 01:43:05,790 --> 01:43:08,110 Maybe a little over the top, but it's fine. 1548 01:43:08,230 --> 01:43:11,670 Yes, Prahlad, It's fine. And anyway, who reads all this in the village. 1549 01:43:11,790 --> 01:43:14,130 Okay, if you two think it's fine, then it's fine. 1550 01:43:14,250 --> 01:43:15,690 I was just making a point. 1551 01:43:15,810 --> 01:43:18,930 So Mr. Secretary, shall I send Banwari then. 1552 01:43:19,050 --> 01:43:21,530 He'll delivery half a litre of milk every day at 7 am. 1553 01:43:21,650 --> 01:43:23,220 Fine. You guys go on, I'll get this done. 1554 01:43:23,340 --> 01:43:24,650 Murrah buffalo's milk, right? 1555 01:43:24,770 --> 01:43:26,800 And also how much it will cost me every month. 1556 01:43:26,920 --> 01:43:29,720 You're still stuck on the money. 1557 01:43:29,840 --> 01:43:32,310 I promised you, didn't I? Forget about it. 1558 01:43:32,430 --> 01:43:34,470 - Come on. - I'll go to the office. 1559 01:43:35,090 --> 01:43:37,740 - You said this will take only one hour. - Yes, sir. 1560 01:43:37,860 --> 01:43:40,870 Finish it quickly. Fill up on this side. 1561 01:45:13,730 --> 01:45:16,090 Doesn't look nice if I charge him for half a litre of milk. 1562 01:45:16,210 --> 01:45:18,780 Of course, because you're so rich.. 1563 01:45:18,900 --> 01:45:23,290 ..that 750 rupees a month doesn't make any difference to you. 1564 01:45:23,410 --> 01:45:25,350 In case you've stashed a couple of million rupees somewhere.. 1565 01:45:25,470 --> 01:45:27,160 ..do let me know as well. 1566 01:45:27,280 --> 01:45:29,340 What nonsense are you talking? 1567 01:45:29,460 --> 01:45:30,980 Our daughter is old enough to get married.. 1568 01:45:31,100 --> 01:45:32,250 Hand me that. 1569 01:45:32,450 --> 01:45:35,100 But he doesn't get time from boasting his wealth. 1570 01:45:35,410 --> 01:45:36,790 Yes. 1571 01:45:36,990 --> 01:45:41,320 Giving half a litre of milk every day will cancel our daughter's wedding. 1572 01:45:41,640 --> 01:45:44,090 It's not about Rinky's wedding. 1573 01:45:44,550 --> 01:45:48,150 You have this bad habit. 1574 01:45:48,790 --> 01:45:51,930 Sometimes you give vegetables for free, and sometimes milk. 1575 01:45:52,050 --> 01:45:54,520 Why don't you give him the entire buffalo? 1576 01:45:54,640 --> 01:45:55,930 Why are you shouting? 1577 01:45:56,050 --> 01:45:57,800 I'll tell the Secretary to pay. 1578 01:45:57,920 --> 01:45:58,900 Happy? 1579 01:46:00,050 --> 01:46:01,200 What happy? 1580 01:46:01,320 --> 01:46:04,210 You're not doing me any favour. 1581 01:46:04,520 --> 01:46:06,420 Fine, then I won't ask. 1582 01:46:11,080 --> 01:46:12,520 I said I will ask him for money. 1583 01:46:12,640 --> 01:46:14,350 But I can't ask him right away. 1584 01:46:14,470 --> 01:46:18,520 I'll have to think of some way.. Like how, where.. when? 1585 01:46:18,640 --> 01:46:23,140 I just can't walk up to him and demand the Secretary money. 1586 01:46:23,260 --> 01:46:25,120 I gave him my word. 1587 01:46:25,240 --> 01:46:27,660 Then tell him that you're a leader. 1588 01:46:27,780 --> 01:46:29,830 Your promises are fake. Tell him. 1589 01:46:29,950 --> 01:46:31,410 I am not that kind of a leader. 1590 01:46:31,530 --> 01:46:32,970 Then what kind are you? 1591 01:46:33,300 --> 01:46:34,620 This one. 1592 01:46:36,710 --> 01:46:39,220 Give me those dirty ones. 1593 01:46:47,670 --> 01:46:49,940 Come down to the office in a couple of days and collect your money. 1594 01:46:50,060 --> 01:46:51,350 Okay sir. 1595 01:46:53,530 --> 01:46:55,810 What have you written, Secretary sir? 1596 01:47:04,850 --> 01:47:05,950 This.. 1597 01:47:06,430 --> 01:47:08,790 These are official slogans. 1598 01:47:09,770 --> 01:47:10,810 What is this? 1599 01:47:11,920 --> 01:47:13,730 I didn't write it on my own. 1600 01:47:13,850 --> 01:47:16,270 I wrote exactly what Secretary sir asked me to write. 1601 01:47:17,150 --> 01:47:19,330 What do you mean to say? 1602 01:47:19,660 --> 01:47:21,430 More than two children are like piles. 1603 01:47:21,550 --> 01:47:23,130 Pintu here is like piles. 1604 01:47:23,250 --> 01:47:25,080 "Pintu is like piles." 1605 01:47:25,200 --> 01:47:27,500 - "Pintu is like piles." - Quiet. 1606 01:47:28,150 --> 01:47:31,010 Father, what does piles mean? 1607 01:47:31,130 --> 01:47:34,150 Nothing, son. It means chocolate candy. 1608 01:47:36,250 --> 01:47:38,070 Secretary sir, please get rid of these slogans. 1609 01:47:38,670 --> 01:47:39,590 Get rid of it. 1610 01:47:40,120 --> 01:47:43,000 I can't. These are official orders. 1611 01:47:45,490 --> 01:47:47,770 Fine. Now watch.. 1612 01:47:49,530 --> 01:47:51,560 Vinod, people.. 1613 01:47:51,680 --> 01:47:53,570 See what the Pradhan is trying to do. 1614 01:47:53,690 --> 01:47:54,830 What's wrong, Bhushan? 1615 01:47:54,950 --> 01:47:56,510 - You have four children, don't you? - Yes, I do. 1616 01:47:56,630 --> 01:48:00,630 - According to them your third and four children are piles. - What? 1617 01:48:00,750 --> 01:48:03,800 - I am not saying this, they are. - Bhushan, don't make things worse. 1618 01:48:03,920 --> 01:48:05,350 This is just a whiff of things to come. 1619 01:48:05,470 --> 01:48:07,320 Go and tell Pradhan sir.. 1620 01:48:07,440 --> 01:48:11,930 ..that he won't get a single vote from my family in the next elections. 1621 01:48:12,050 --> 01:48:15,940 We have a big family. And everyone has 3-4 children. 1622 01:48:16,060 --> 01:48:17,520 Even I won't vote for them. 1623 01:48:17,640 --> 01:48:20,120 Father, even I won't vote for them. 1624 01:48:20,240 --> 01:48:22,370 Absolutely right, son. Don't vote for anyone. 1625 01:48:22,490 --> 01:48:24,510 Just wait till you turn 18. 1626 01:48:32,040 --> 01:48:34,360 I guess things are going to get worse, Secretary sir. 1627 01:48:34,480 --> 01:48:36,350 Will I get my money? 1628 01:48:36,740 --> 01:48:38,720 Just clean up and leave. 1629 01:48:56,820 --> 01:48:57,760 - Vikas! - Yes. 1630 01:48:57,880 --> 01:48:59,900 Get the slogans repainted. 1631 01:49:00,380 --> 01:49:01,350 Vikas.. 1632 01:49:01,470 --> 01:49:03,700 Pradhan sir, we've official orders to get the slogans written. 1633 01:49:03,820 --> 01:49:05,900 Even I am under a lot of pressure. 1634 01:49:06,020 --> 01:49:06,900 But, sir.. 1635 01:49:07,020 --> 01:49:09,510 You see Mr. Secretary, a lot of families in this village.. 1636 01:49:09,630 --> 01:49:10,750 ..have more than two children. 1637 01:49:10,870 --> 01:49:12,990 What if they all go against, Pradhan sir? 1638 01:49:13,110 --> 01:49:14,920 What do I do, Prahlad sir? 1639 01:49:15,660 --> 01:49:18,690 If I don't follow the order, then I'll face disciplinary action. 1640 01:49:18,810 --> 01:49:20,350 What action? 1641 01:49:21,460 --> 01:49:23,510 I can lose my job, Pradhan sir. 1642 01:49:28,370 --> 01:49:30,230 You will lose your job.. 1643 01:49:30,350 --> 01:49:32,590 ..but I might lose my seat as the chief. 1644 01:49:32,710 --> 01:49:34,930 So what is more important? 1645 01:49:35,050 --> 01:49:37,400 Your job or my seat? 1646 01:49:38,540 --> 01:49:43,020 Sir, for him his job must be more important. 1647 01:49:52,110 --> 01:49:53,150 Hello. 1648 01:49:53,800 --> 01:49:55,200 Yes Gajinder, tell me. 1649 01:49:56,100 --> 01:49:57,030 What are you saying? 1650 01:49:57,290 --> 01:49:58,190 What.. 1651 01:49:59,320 --> 01:50:02,610 We're not calling your son piles. 1652 01:50:02,730 --> 01:50:04,520 This is different. 1653 01:50:04,640 --> 01:50:07,300 - Why.. - Why don't you understand? 1654 01:50:07,580 --> 01:50:10,510 No, no, it's not what you think. No.. 1655 01:50:11,250 --> 01:50:12,170 Yes. 1656 01:50:15,070 --> 01:50:16,630 Gajinder has three brothers. 1657 01:50:16,750 --> 01:50:18,040 Meaning four votes. 1658 01:50:18,160 --> 01:50:20,490 And their wives. Meaning eight votes from that family. 1659 01:50:20,610 --> 01:50:21,530 And Gajinder's father. 1660 01:50:21,650 --> 01:50:24,280 If he lives till the next election's, that means one more. 1661 01:50:24,400 --> 01:50:25,740 You lost nine votes. 1662 01:50:27,040 --> 01:50:30,770 Mr. Secretary, please talk to the BDO sir. Try to explain to him the situation. 1663 01:50:33,350 --> 01:50:35,130 Fine, I'll try. 1664 01:50:37,560 --> 01:50:41,000 Oh, God. Prahlad, get all the slogans repainted. 1665 01:50:41,260 --> 01:50:43,020 Or else these people won't stop calling. 1666 01:50:44,860 --> 01:50:46,680 Pradhan sir, let it stay for the time being. 1667 01:50:47,130 --> 01:50:49,150 Why do you worry? 1668 01:50:49,270 --> 01:50:50,860 BDO sir will understand, won't he? 1669 01:50:53,380 --> 01:50:54,520 What do you think? 1670 01:50:54,640 --> 01:50:56,130 BDO sir won't understand? 1671 01:51:09,900 --> 01:51:12,500 Who are you giving this for free? 1672 01:51:12,620 --> 01:51:14,770 You're too much. Out of the way. 1673 01:51:14,890 --> 01:51:16,160 Wait. 1674 01:51:16,280 --> 01:51:18,610 Did you talk to the Secretary about the money for the milk? 1675 01:51:18,730 --> 01:51:19,740 I will.. 1676 01:51:19,860 --> 01:51:22,590 You're making my life hell for 750 rupees. 1677 01:51:22,710 --> 01:51:24,790 - Come on, out of my way. - No. 1678 01:51:24,910 --> 01:51:28,400 Why don't you donate everything we have instead. Give away everything. 1679 01:51:28,520 --> 01:51:30,620 Trying to be over considerate. 1680 01:51:43,870 --> 01:51:46,330 Abhishek sir, you please give this to BDO sir. 1681 01:51:46,450 --> 01:51:48,970 I am very nervous. 1682 01:51:50,070 --> 01:51:53,920 Whenever I try to talk to Pradhan sir, he hands me this bottle gourd. 1683 01:51:54,670 --> 01:51:56,670 Bottle gourds are not conversation starters. 1684 01:52:06,130 --> 01:52:07,210 What is this? 1685 01:52:09,110 --> 01:52:10,320 It's a bottle gourd. 1686 01:52:11,200 --> 01:52:13,100 Even I can see its not an eggplant. 1687 01:52:13,890 --> 01:52:17,970 Do you guys really feel you can get your job done by giving me vegetables? 1688 01:52:18,220 --> 01:52:19,910 You think I am corrupt. 1689 01:52:20,030 --> 01:52:22,630 Pradhan sir isn't letting me write it. What should I do? 1690 01:52:22,750 --> 01:52:24,440 Fine then, why should I take the blame on me? 1691 01:52:24,860 --> 01:52:26,050 If DM madam asks.. 1692 01:52:26,170 --> 01:52:29,140 ..I'll tell her Phulera Panchayat's secretary isn't fit to do the job. 1693 01:52:29,260 --> 01:52:30,960 Sir if you think I am unable to explain them.. 1694 01:52:31,080 --> 01:52:32,160 ..then why don't you try explaining him. 1695 01:52:32,280 --> 01:52:33,680 Why should I explain to him? 1696 01:52:34,590 --> 01:52:35,970 He's your chief. You explain to him. 1697 01:52:36,090 --> 01:52:39,180 - He's not my relative. - He isn't my brother-in-law either. 1698 01:52:41,820 --> 01:52:42,920 Sir! 1699 01:52:43,970 --> 01:52:48,340 Sir! The villagers have objection with the world "Piles". 1700 01:52:48,460 --> 01:52:49,730 So can we use something different.. 1701 01:52:49,850 --> 01:52:51,400 How can you even say such a thing? 1702 01:52:51,880 --> 01:52:52,960 How can we change it? 1703 01:52:53,080 --> 01:52:55,680 We intentionally out that word there, so people feel offended. 1704 01:52:56,070 --> 01:52:57,790 You guys just don't get it. 1705 01:52:59,180 --> 01:53:01,250 - Mr. Tiwari. - Yes, sir. 1706 01:53:06,610 --> 01:53:07,850 Look! 1707 01:53:08,610 --> 01:53:12,210 DM madam is worried about the growing population of our country. 1708 01:53:12,670 --> 01:53:14,170 So she believes.. 1709 01:53:14,290 --> 01:53:15,690 "Two children are as sweet as pudding.." 1710 01:53:15,810 --> 01:53:17,260 "..more than that can be painful like piles." 1711 01:53:17,530 --> 01:53:19,990 This slogan will touch people's heart. 1712 01:53:20,110 --> 01:53:22,350 So go and explain Pradhan sir. 1713 01:53:22,470 --> 01:53:24,530 And rewrite the slogans again. 1714 01:53:25,910 --> 01:53:30,090 Otherwise, DM madam will screw my ass, along with the rest of you. 1715 01:53:30,330 --> 01:53:32,280 And what if Pradhan doesn't agree. 1716 01:53:32,400 --> 01:53:34,060 Then she will screw his ass too. 1717 01:53:35,680 --> 01:53:37,250 He's no different, is he? 1718 01:53:43,390 --> 01:53:44,620 I don't know. 1719 01:53:45,490 --> 01:53:46,570 Leave. 1720 01:53:53,040 --> 01:53:54,100 Leave it. 1721 01:54:26,100 --> 01:54:27,900 Pradhan sir let's rewrite that slogan.. 1722 01:54:28,020 --> 01:54:29,710 ..otherwise the DM will screw both our.. 1723 01:54:32,700 --> 01:54:36,200 DM madam will take disciplinary action on us. 1724 01:54:44,530 --> 01:54:46,350 Pradhan sir say something. 1725 01:54:47,240 --> 01:54:49,440 Go and study. 1726 01:55:00,290 --> 01:55:03,460 Then rewrite it. What's the big deal? 1727 01:55:05,540 --> 01:55:07,430 You will lose the next election. 1728 01:55:07,550 --> 01:55:09,460 So what if we do? 1729 01:55:09,580 --> 01:55:14,140 These people who are making a big deal out of a slogan.. 1730 01:55:14,260 --> 01:55:17,800 ..tell them to go and ask their wives.. 1731 01:55:17,920 --> 01:55:21,970 ..what it takes to give birth to more than two children and raise them. 1732 01:55:23,120 --> 01:55:26,130 Fine, I agree that "Piles" is not a nice word. 1733 01:55:26,250 --> 01:55:28,010 But the slogan is right. 1734 01:55:28,130 --> 01:55:30,200 Don't try to be a wise guy, I know. 1735 01:55:30,470 --> 01:55:32,150 Then why aren't you letting the write the slogan? 1736 01:55:32,270 --> 01:55:33,440 Do the right thing. 1737 01:55:33,560 --> 01:55:37,020 A person never wins the elections by just doing the right thing. 1738 01:55:37,140 --> 01:55:38,810 You know nothing about politics. 1739 01:55:38,930 --> 01:55:40,110 Why don't you say.. 1740 01:55:40,230 --> 01:55:43,570 ..that you don't have the guts to take the difficult decision? 1741 01:55:43,910 --> 01:55:45,940 Come, lie down. 1742 01:55:47,130 --> 01:55:49,030 Don't talk nonsense. 1743 01:55:50,400 --> 01:55:53,550 You know nothing, and just blabbering. 1744 01:55:55,080 --> 01:55:57,880 You won't ask money from the secretary for the milk.. 1745 01:55:58,000 --> 01:55:59,550 ..so he doesn't feel offended. 1746 01:56:00,060 --> 01:56:02,610 And even though the slogan's right, you won't get it written.. 1747 01:56:02,730 --> 01:56:04,790 ..so the villagers don't get offended. 1748 01:56:05,400 --> 01:56:09,680 If you're so scared, then do one thing.. 1749 01:56:09,800 --> 01:56:11,270 Look at me. 1750 01:56:11,390 --> 01:56:15,300 Write my name under the slogan. I said it. 1751 01:56:15,920 --> 01:56:19,520 And I will talk to the Secretary for the milk money. 1752 01:56:20,170 --> 01:56:22,700 Can't even speak up for the right thing.. 1753 01:56:22,820 --> 01:56:24,540 ..and you want to be a leader. 1754 01:56:55,170 --> 01:56:58,410 Disciplinary action might mean suspension I guess. 1755 01:56:58,930 --> 01:57:00,740 How long would it be for? 1756 01:57:00,760 --> 01:57:02,830 How would I know for how long? 1757 01:57:02,950 --> 01:57:04,780 I'll find out when I get suspended. 1758 01:57:04,830 --> 01:57:06,900 Why don't you check the Panchayat's HR policy? It might have... 1759 01:57:06,930 --> 01:57:07,960 Wait a minute. 1760 01:57:08,720 --> 01:57:10,730 Hello... Abhishek 1761 01:57:12,070 --> 01:57:13,020 Yes, sir. 1762 01:57:13,140 --> 01:57:15,390 Mr. Secretary, do one thing. 1763 01:57:15,510 --> 01:57:18,780 Call a meeting of all the ward members tomorrow morning. 1764 01:57:30,750 --> 01:57:35,820 Look, all of you go and tell the people in your ward.. 1765 01:57:35,940 --> 01:57:38,020 ..that we're all supporting the slogan 1766 01:57:38,140 --> 01:57:40,980 "Two children are as sweet as pudding.." 1767 01:57:41,100 --> 01:57:44,860 "..more than that can be painful like piles." 1768 01:57:45,610 --> 01:57:48,250 And we're supporting this slogan because it's absolutely right. 1769 01:57:49,270 --> 01:57:50,500 Pradhan sir. 1770 01:57:50,740 --> 01:57:52,610 Are you taking this decision because of the pressure from DM madam? 1771 01:57:52,730 --> 01:57:54,910 No, this is my personal decision. 1772 01:57:55,550 --> 01:57:58,930 But sir, this can cause trouble in the upcoming elections. 1773 01:57:59,050 --> 01:58:00,550 I don't care. 1774 01:58:00,670 --> 01:58:04,060 Not just for you, but for us too. 1775 01:58:04,180 --> 01:58:05,620 Yes, this can be troublesome for us as well. 1776 01:58:05,740 --> 01:58:11,020 Look, if anyone asks then you can say that this is my decision.. 1777 01:58:11,140 --> 01:58:13,090 ..and you have nothing to do with it. 1778 01:58:13,210 --> 01:58:14,020 That's fine. 1779 01:58:14,140 --> 01:58:16,320 That's fine, Pradhan sir. 1780 01:58:16,440 --> 01:58:17,300 As you say. 1781 01:58:17,420 --> 01:58:20,180 Listen, you can say this is our decision. 1782 01:58:20,300 --> 01:58:22,480 The Chief and deputy chief. 1783 01:58:22,600 --> 01:58:24,050 Why are you poking your nose? 1784 01:58:24,300 --> 01:58:26,430 Not at all, Pradhan sir. This is all about politics. 1785 01:58:26,550 --> 01:58:27,860 What if you lose and I win? 1786 01:58:27,980 --> 01:58:30,200 - Then that won't be fun at all. - You're a rascal. 1787 01:58:31,790 --> 01:58:34,200 Sir, I am with you too. 1788 01:58:35,450 --> 01:58:37,420 I wasn't chosen by the elections. 1789 01:58:38,010 --> 01:58:39,400 But I am supporting Pradhan sir too. 1790 01:58:39,660 --> 01:58:40,520 Okay. 1791 01:58:40,640 --> 01:58:44,730 The rest of you have no pressure for this responsibility. 1792 01:58:44,850 --> 01:58:46,530 Okay sir, as you say. 1793 01:58:48,250 --> 01:58:49,730 Okay, let's go then. 1794 01:58:50,370 --> 01:58:53,450 Wait. Sit, sit. 1795 01:58:54,000 --> 01:58:57,420 Secretary sir, that thing you explained to me yesterday.. 1796 01:58:57,540 --> 01:58:58,350 On the cigarette box. 1797 01:58:58,470 --> 01:58:59,970 - Yes, right. - Explain that as well. 1798 01:59:00,090 --> 01:59:04,530 Sit down. No need to stand up. You're always so eager to stand up. 1799 01:59:04,650 --> 01:59:06,110 Now listen. 1800 01:59:06,230 --> 01:59:10,340 If anyone objects while you're explaining them and they don't understand.. 1801 01:59:10,460 --> 01:59:12,190 ..then you can definitely give them this example. 1802 01:59:12,310 --> 01:59:15,660 Just like the warning message on cigarette packets.. 1803 01:59:15,780 --> 01:59:18,580 ..similarly, these slogans are made this way to make you feel bad. 1804 01:59:18,940 --> 01:59:21,090 So that the right message is conveyed to the people. 1805 01:59:21,210 --> 01:59:22,500 Did you all understand? 1806 01:59:22,620 --> 01:59:26,520 Explain it exactly the way Secretary sir explained to all of you. 1807 01:59:26,640 --> 01:59:28,280 - We've understood. - Okay? 1808 01:59:28,400 --> 01:59:31,230 Word by word, exactly the way he said it. 1809 01:59:31,350 --> 01:59:33,550 - Okay. - Yes' we've understood. 1810 01:59:33,670 --> 01:59:36,100 And Vikas, get the slogans rewritten again. 1811 01:59:36,220 --> 01:59:37,180 Okay. 1812 01:59:37,300 --> 01:59:39,450 Okay then, let's go. 1813 01:59:39,570 --> 01:59:41,180 Yes.. do it. 1814 01:59:41,310 --> 01:59:44,310 [Indistinct chatter] 1815 01:59:44,430 --> 01:59:47,110 Secretary sir, you must be really happy. 1816 01:59:47,230 --> 01:59:49,250 You got what you wanted. 1817 01:59:50,340 --> 01:59:53,420 That's not true. Pradhan sir's decision is absolutely right. 1818 01:59:53,540 --> 01:59:55,780 Forget it. Doesn't matter now. 1819 01:59:55,900 --> 01:59:59,140 Doing the right thing has put our position at stake. 1820 02:00:00,040 --> 02:00:01,050 Isn't that right? 1821 02:00:04,940 --> 02:00:07,090 - BDO sir is calling. - Put it on speaker. 1822 02:00:07,370 --> 02:00:08,460 Put it on speaker. 1823 02:00:09,610 --> 02:00:11,210 Yes, sir. Pradhan sir has agreed. 1824 02:00:11,330 --> 02:00:13,450 Congratulations. 1825 02:00:13,570 --> 02:00:16,080 Its great news that Pradhan sir has agreed. 1826 02:00:16,440 --> 02:00:22,400 By the way Mr. Abhishek, that slogan isn't mandatory right now. 1827 02:00:23,200 --> 02:00:25,880 Why? What happened? 1828 02:00:26,220 --> 02:00:27,880 Nothing special. 1829 02:00:28,450 --> 02:00:31,190 We just heard that some guy from the neighbouring village who had six kids.. 1830 02:00:31,310 --> 02:00:36,090 ..read that slogan and got so furious that he burnt the Panchayat office down. 1831 02:00:36,210 --> 02:00:38,880 So you guys see what's best to be done. 1832 02:00:41,240 --> 02:00:42,350 Hello. 1833 02:00:43,530 --> 02:00:44,970 What do we do, Pradhan sir? Shall we stop them? 1834 02:00:45,090 --> 02:00:46,350 Of course, we should stop them. 1835 02:00:46,470 --> 02:00:48,460 Pradhan sir, what if they burn this office down too. 1836 02:00:48,580 --> 02:00:50,470 I sleep here all alone. 1837 02:00:50,740 --> 02:00:52,040 Call them. Call Vikas. 1838 02:00:52,160 --> 02:00:54,320 You just said we took the right decision. 1839 02:00:54,510 --> 02:00:56,560 If the decision is right, then why are you scared? 1840 02:00:56,680 --> 02:00:59,650 Pradhan sir, you're over motivated. Think practically. 1841 02:00:59,770 --> 02:01:01,490 No one will lay a finger on the office. 1842 02:01:01,610 --> 02:01:04,540 Whatever they want to do, they can do it to me in the next elections. 1843 02:01:04,860 --> 02:01:05,610 But.. 1844 02:01:05,750 --> 02:01:08,680 And you'll have to pay 750 rupees every month for the milk. 1845 02:01:08,740 --> 02:01:09,260 Huh? 1846 02:01:11,380 --> 02:01:12,570 750 rupees. 1847 02:01:12,680 --> 02:01:15,240 It's a Murrah buffalo. It needs to be fed. 1848 02:01:17,240 --> 02:01:21,890 Strangely, I am feeling like Sardar Patel from inside. 1849 02:01:22,390 --> 02:01:24,520 Do you know Sardar Patel? 1850 02:01:25,000 --> 02:01:26,730 The Iron Man of India. 1851 02:01:26,760 --> 02:01:30,950 He never hesitated to take the most difficult decisions for India. 1852 02:01:30,970 --> 02:01:32,940 I want to be like him someday. 1853 02:04:43,890 --> 02:04:45,450 Isn't there a beer shop here? 1854 02:04:45,740 --> 02:04:46,680 Next door. 1855 02:04:47,680 --> 02:04:50,640 [Indistinct chatter] 1856 02:04:50,660 --> 02:04:55,490 [song playing on radio] 1857 02:04:59,560 --> 02:05:00,960 Babita. 1858 02:05:02,110 --> 02:05:04,060 [Indistinct chatter] 1859 02:05:12,940 --> 02:05:13,870 Anybody there? 1860 02:05:19,380 --> 02:05:20,380 What do you want? 1861 02:05:21,050 --> 02:05:23,040 - Can I get a beer? - How many bottles? 1862 02:05:23,730 --> 02:05:24,590 One. 1863 02:05:25,360 --> 02:05:27,710 The shop will close after 8 o'clock. 1864 02:05:27,790 --> 02:05:30,590 And won't open for anyone. 1865 02:05:31,380 --> 02:05:33,540 Fine give me two then. Which ones do you have? 1866 02:05:34,640 --> 02:05:35,570 Hold this. 1867 02:05:41,380 --> 02:05:43,640 This is all I have. 1868 02:05:44,660 --> 02:05:46,560 - How much? - 320 rupees. 1869 02:05:48,590 --> 02:05:49,830 But on the label, it says 150 rupees. 1870 02:05:49,910 --> 02:05:52,080 Can't I charge 20 rupees for keeping it chilled? 1871 02:05:59,370 --> 02:06:02,770 Listen, don't take too long to finish the first bottle of beer. 1872 02:06:03,210 --> 02:06:07,650 Otherwise, by the time you take the second one, it's no longer cold. 1873 02:06:07,730 --> 02:06:09,090 And hot beer isn't good. 1874 02:06:10,920 --> 02:06:15,020 [song playing on radio] 1875 02:10:32,380 --> 02:10:35,900 You always pray to God only for yourself. 1876 02:10:35,980 --> 02:10:38,560 Why don't you pray for me for a change? 1877 02:10:38,640 --> 02:10:41,460 Tell me what you want me to pray for. I'll do that. 1878 02:10:41,540 --> 02:10:43,600 Pray for whatever you feel like. 1879 02:10:44,120 --> 02:10:46,120 This isn't fair. 1880 02:10:46,200 --> 02:10:48,490 I do all the thinking and also the praying. 1881 02:10:48,570 --> 02:10:51,260 No need to argue. Just pray for whatever you want. 1882 02:10:51,340 --> 02:10:52,410 Okay. 1883 02:10:54,440 --> 02:10:56,430 Your phone's ringing. Pick it up. 1884 02:10:56,510 --> 02:10:59,500 Let it keep ringing. It's always ringing. 1885 02:10:59,830 --> 02:11:02,560 But first, you pray for me. 1886 02:11:04,360 --> 02:11:05,520 Hello. 1887 02:11:06,590 --> 02:11:09,280 Yes, Mr. Secretary. Did you get a good night's sleep? 1888 02:11:09,470 --> 02:11:10,740 Did you have breakfast yet? 1889 02:11:11,630 --> 02:11:13,400 What? 1890 02:11:14,420 --> 02:11:15,470 How did it happen? 1891 02:11:16,230 --> 02:11:19,710 You know what, you wait there. I am coming over right now. 1892 02:11:19,790 --> 02:11:21,910 - I am on my way. - What happened? 1893 02:11:22,600 --> 02:11:24,930 What's the point in telling you what happened? 1894 02:11:25,190 --> 02:11:26,520 Tell me, what happened? 1895 02:11:26,600 --> 02:11:28,130 - Wait just a minute. - Where are you going? 1896 02:11:28,280 --> 02:11:32,680 Prahlad, come down to the office immediately. 1897 02:11:33,400 --> 02:11:35,300 You can finish pooping later. First, come to the office. 1898 02:11:35,380 --> 02:11:38,870 Whenever I call you, you're either eating or pooping. 1899 02:11:38,950 --> 02:11:40,870 What did you pray to God for? 1900 02:11:43,790 --> 02:11:45,550 Forgive me, Goddess. 1901 02:11:45,790 --> 02:11:47,600 But this is normal with him. 1902 02:11:53,350 --> 02:11:55,520 All the data is safe in the CPU. 1903 02:11:56,120 --> 02:11:57,550 Only the monitor's been stolen. 1904 02:11:58,560 --> 02:12:00,860 It's not just about the monitor getting stolen. 1905 02:12:00,940 --> 02:12:03,850 The point here is you got drunk and forgot to lock the door. 1906 02:12:06,500 --> 02:12:08,210 I already said sorry, Pradhan sir. 1907 02:12:08,290 --> 02:12:10,970 Sorry. That's great. Sorry, huh. 1908 02:12:11,670 --> 02:12:13,850 Get the office ransacked and say sorry. 1909 02:12:14,190 --> 02:12:16,550 These bloody Britishers gave us this word "Sorry".. 1910 02:12:16,630 --> 02:12:19,910 ..where you can kill and man and still get away by saying sorry. 1911 02:12:19,990 --> 02:12:21,300 Sorry! 1912 02:12:21,610 --> 02:12:23,880 Let it be, Pradhan sir. It was just a mistake. 1913 02:12:23,960 --> 02:12:26,650 I am not tightening the noose around him. Mistake. 1914 02:12:26,730 --> 02:12:28,320 Today it was one monitor. 1915 02:12:28,400 --> 02:12:31,040 Tomorrow it can be several other things that can be stolen. 1916 02:12:31,120 --> 02:12:33,520 There are so many important documents kept here. 1917 02:12:33,600 --> 02:12:34,980 But it wouldn't make a difference to you. 1918 02:12:35,060 --> 02:12:36,640 You'll just say sorry. 1919 02:12:37,770 --> 02:12:40,350 Look here, I won't tolerate this carelessness. 1920 02:12:40,430 --> 02:12:44,990 Leave right now and find a room for yourself to stay. Go now. 1921 02:12:49,860 --> 02:12:51,070 Pradhan sir, let him stay. 1922 02:12:51,150 --> 02:12:53,020 - He's all alone.. - Shut up, stupid. 1923 02:12:53,100 --> 02:12:56,100 You think I can't see he's alone or not. 1924 02:12:56,180 --> 02:12:57,770 You don't need to interfere. Understood. 1925 02:13:00,250 --> 02:13:01,680 Okay, Pradhan sir. 1926 02:13:02,490 --> 02:13:05,560 And Prahlad, go with him now and lodge a complaint. 1927 02:13:05,640 --> 02:13:08,330 Just give me a minute. I've to go poop. 1928 02:13:08,410 --> 02:13:10,720 Go now, and finish whatever it is on the way! Understand! 1929 02:13:13,950 --> 02:13:16,420 Take a left here. 1930 02:13:16,960 --> 02:13:23,290 [Indisctinct chatter] 1931 02:13:29,350 --> 02:13:31,140 - Tell me, who did it? - Sir, it wasn't me. 1932 02:13:31,230 --> 02:13:33,400 - Wasn't you? - Sir, I didn't do anything. 1933 02:13:33,660 --> 02:13:35,400 If it wasn't you, then who was it? 1934 02:13:35,430 --> 02:13:37,360 Sir, my clothes will tear. 1935 02:13:37,490 --> 02:13:39,240 It's not only your clothes that will tear apart. 1936 02:13:39,310 --> 02:13:40,940 Wait and watch 1937 02:13:40,960 --> 02:13:42,970 In the name of your child, please spare me. 1938 02:13:43,030 --> 02:13:45,130 But I don't have a child. 1939 02:13:45,150 --> 02:13:47,630 [indistinct chatter] 1940 02:13:47,750 --> 02:13:49,360 Tell me who was it then? 1941 02:13:49,880 --> 02:13:51,380 What has he done? 1942 02:13:51,460 --> 02:13:53,150 Must have done something unlawful? 1943 02:13:53,230 --> 02:13:54,630 Like stealing, or something. 1944 02:13:57,220 --> 02:14:00,410 Okay. So your computer was stolen. 1945 02:14:01,390 --> 02:14:03,940 Not the computer, just the monitor. 1946 02:14:06,100 --> 02:14:09,610 Not the computer, just the monitor was stolen. 1947 02:14:10,570 --> 02:14:14,590 Was it the big one or the slim one? 1948 02:14:14,670 --> 02:14:17,270 - It was a slim monitor. - Slim monitor. 1949 02:14:17,700 --> 02:14:19,630 - Colour? - Black. 1950 02:14:19,710 --> 02:14:20,720 Height? 1951 02:14:27,540 --> 02:14:28,840 I was joking. 1952 02:14:30,880 --> 02:14:33,410 Which company monitor was it? 1953 02:14:35,180 --> 02:14:36,560 What is the name of it? 1954 02:14:36,820 --> 02:14:38,140 You don't remember. 1955 02:14:39,210 --> 02:14:41,730 Nobody does. People often forget. 1956 02:14:42,040 --> 02:14:44,000 It was government property after all. 1957 02:14:45,370 --> 02:14:48,110 Let's call Vikas, he'll tell us which company. 1958 02:14:48,190 --> 02:14:51,160 No need, Mr. Prahlad. 1959 02:14:51,240 --> 02:14:53,420 This is just a formality that needs to be done. 1960 02:14:54,180 --> 02:14:56,310 There's no way we're going to find it now. 1961 02:14:57,980 --> 02:15:00,250 Why not? You'll find it if you look for it. 1962 02:15:02,260 --> 02:15:04,870 Did you check the neighbouring fields? 1963 02:15:05,410 --> 02:15:07,700 Why the fields? 1964 02:15:07,780 --> 02:15:10,140 Recently there was a robbery. 1965 02:15:10,220 --> 02:15:12,270 The thief made away with the loot. 1966 02:15:12,350 --> 02:15:14,710 But the suitcase was so heavy.. 1967 02:15:14,790 --> 02:15:16,480 ..that he left it in the fields and escaped. 1968 02:15:16,560 --> 02:15:18,670 But the monitor isn't that heavy. 1969 02:15:18,750 --> 02:15:22,950 And yet, there's no harm in checking the fields. 1970 02:15:23,030 --> 02:15:24,680 You can check later. 1971 02:15:25,870 --> 02:15:28,830 Why should we look for it? This is your job. 1972 02:15:30,710 --> 02:15:33,800 Yes. That's right. 1973 02:15:33,880 --> 02:15:35,640 This is our job. 1974 02:15:36,870 --> 02:15:42,480 Your job is to get drunk and let the government property get stolen. 1975 02:15:42,560 --> 02:15:45,150 - What are you saying? - Mr. Secretary.. 1976 02:15:45,410 --> 02:15:47,680 Brother Om Prakash, will someone come over for an inquiry? 1977 02:15:47,760 --> 02:15:50,160 The inspector is busy trying to find a bull. 1978 02:15:50,240 --> 02:15:52,670 He'll pay a visit in the afternoon. 1979 02:15:52,750 --> 02:15:54,280 That one? 1980 02:15:54,360 --> 02:15:55,960 - Sir, please don't beat me. Sir! - Come on.. 1981 02:15:56,040 --> 02:15:57,650 - Sir! Please, sir.. - Why don't you just tell him? 1982 02:15:57,730 --> 02:15:59,040 Getting your ass whipped. 1983 02:15:59,120 --> 02:16:00,210 - Sir.. - Okay. 1984 02:16:00,290 --> 02:16:02,160 Okay, bye. See you. 1985 02:16:03,710 --> 02:16:04,850 You go ahead, Prahlad sir. 1986 02:16:04,930 --> 02:16:06,980 I've some business in the market to take care of. I'll see you later. 1987 02:16:07,730 --> 02:16:09,740 What business? Where are you going? 1988 02:16:10,260 --> 02:16:13,150 I've to go find myself a room in the market. 1989 02:16:13,230 --> 02:16:16,400 Mr. Secretary, you took Pradhan sir so seriously. 1990 02:16:16,480 --> 02:16:17,980 Forget it. Let's go back to the village. 1991 02:16:18,060 --> 02:16:19,710 If he's insisting so much, I'll find a new place. 1992 02:16:19,790 --> 02:16:22,310 Mr. Secretary, let's go, please. Leave it. 1993 02:16:23,000 --> 02:16:25,240 Please go Prahlad sir, I'll see you later. 1994 02:16:26,620 --> 02:16:28,050 What are you doing, Prahlad sir? 1995 02:16:28,640 --> 02:16:30,300 Okay, fine, let's go together then. 1996 02:16:30,380 --> 02:16:33,290 Neither am I going, nor am I letting you go to the market. Okay. 1997 02:16:33,370 --> 02:16:34,570 You're coming back to the village with me. 1998 02:16:34,650 --> 02:16:36,460 Let me go, Prahlad sir. Let me take care of this business. 1999 02:16:36,540 --> 02:16:38,220 Later, I'll be busy studying. 2000 02:16:38,300 --> 02:16:39,770 Tell me something, Mr. Secretary. 2001 02:16:39,850 --> 02:16:41,940 Where will you go looking for a place to stay in the middle of the month? 2002 02:16:42,020 --> 02:16:44,420 You can move out next month. 2003 02:16:47,000 --> 02:16:48,720 Let's go. Let's go back to the village. 2004 02:16:48,800 --> 02:16:50,030 You haven't eaten anything since morning. 2005 02:16:50,110 --> 02:16:51,790 Let's both go Mohan's place.. 2006 02:16:51,870 --> 02:16:54,720 ..and treat ourselves to some fritters and pancakes. 2007 02:16:54,800 --> 02:16:56,740 Okay? Yes. 2008 02:16:56,820 --> 02:16:58,850 I am in no mood to eat. Let's go straight to the village. 2009 02:16:59,710 --> 02:17:00,610 As you wish. 2010 02:17:04,560 --> 02:17:07,820 Nothing was stolen from my table, Khusbu. 2011 02:17:08,510 --> 02:17:10,580 Secretary sir will have to pay the fine. 2012 02:17:11,460 --> 02:17:13,360 It wasn't me who got drunk and fell asleep. 2013 02:17:20,110 --> 02:17:22,250 And Mr. Secretary, no need to worry. 2014 02:17:22,330 --> 02:17:24,150 We'll need to attach the copy of the FIR along with the application.. 2015 02:17:24,230 --> 02:17:25,680 ..and they will send us a new monitor. 2016 02:17:26,070 --> 02:17:27,190 How long will that take? 2017 02:17:28,250 --> 02:17:29,870 Maybe a year. That's it. 2018 02:17:30,760 --> 02:17:32,840 Okay. Don't worry. 2019 02:18:05,340 --> 02:18:07,670 He was going to look for a room. 2020 02:18:07,750 --> 02:18:09,150 Go find yourself a room. 2021 02:18:09,440 --> 02:18:10,620 That's great. 2022 02:18:10,700 --> 02:18:11,980 He's young blood. 2023 02:18:12,060 --> 02:18:14,090 It was just a mistake. Forgive him. 2024 02:18:14,170 --> 02:18:16,880 Yes, you two take his side. 2025 02:18:17,370 --> 02:18:20,020 Haven't you caused enough trouble after getting drunk? 2026 02:18:22,200 --> 02:18:23,960 What did I do after getting drunk? 2027 02:18:24,040 --> 02:18:26,060 - What did I do? - Don't you remember? 2028 02:18:26,140 --> 02:18:29,050 At Vikas' wedding, during the dance. 2029 02:18:29,130 --> 02:18:30,670 ..don't you remember what you did? 2030 02:18:30,750 --> 02:18:31,850 What did he do? 2031 02:18:31,930 --> 02:18:33,290 Whatever I did. 2032 02:18:33,370 --> 02:18:36,300 It wasn't as bad as what the Secretary has done. 2033 02:18:36,380 --> 02:18:39,150 He gets drunk in two pegs. Out of his wits practically. 2034 02:18:39,230 --> 02:18:41,280 It's a good thing he won't stay at the office anymore. 2035 02:18:41,890 --> 02:18:43,030 You're stubborn. 2036 02:18:43,640 --> 02:18:44,850 And you Prahlad. 2037 02:18:44,930 --> 02:18:46,410 What are you wasting your time on? 2038 02:18:46,490 --> 02:18:48,730 Come here. Put the wheat in the sack. 2039 02:18:49,600 --> 02:18:51,670 Mr. Secretary hasn't eaten anything since morning. 2040 02:18:51,750 --> 02:18:54,020 What do I do if he hasn't eaten? Should I spoon-feed him? 2041 02:18:54,760 --> 02:18:56,190 Hasn't eaten anything since morning. 2042 02:18:56,270 --> 02:18:59,050 And listen, take the wheat to the flour mill. 2043 02:18:59,130 --> 02:19:01,220 Tell him to grind it into a fine powder this time. 2044 02:19:01,300 --> 02:19:03,170 Last time it was too coarse. 2045 02:19:16,370 --> 02:19:19,140 I heard your computer's been stolen. 2046 02:19:22,540 --> 02:19:25,040 Uncle, not the computer. 2047 02:19:25,120 --> 02:19:27,010 - Just the monitor. - What? 2048 02:19:27,090 --> 02:19:28,850 - Monitor. Monitor. - What is it? 2049 02:19:29,140 --> 02:19:31,440 Come outside. I'll explain to you. Come on. 2050 02:19:31,730 --> 02:19:34,270 There is a CPU and monitor... 2051 02:19:34,440 --> 02:19:36,510 ... and the smallest one is called a mouse. 2052 02:19:36,700 --> 02:19:39,320 Everything has to be connected together. 2053 02:19:40,200 --> 02:19:41,920 That's how it works. 2054 02:19:43,040 --> 02:19:47,710 [Indistinct chatter] 2055 02:19:49,570 --> 02:19:53,380 Abhishek sir. The Inspector's here. 2056 02:20:09,760 --> 02:20:12,760 Manju Devi. Abhishek Tripathi. 2057 02:20:16,250 --> 02:20:17,670 So Mr. Tripathi.. 2058 02:20:18,190 --> 02:20:21,230 ..how many bottles of beer did you have that you forgot to lock the door? 2059 02:20:22,900 --> 02:20:24,200 Two bottles. 2060 02:20:25,840 --> 02:20:28,070 You have a low capacity. 2061 02:20:31,160 --> 02:20:32,610 Where were you drinking? 2062 02:20:33,190 --> 02:20:34,710 Out here. 2063 02:20:35,980 --> 02:20:37,140 Here? 2064 02:20:37,550 --> 02:20:39,250 Why were you drinking out here? 2065 02:20:39,780 --> 02:20:42,860 The ambience was pleasant, so I was drinking here... 2066 02:20:42,940 --> 02:20:46,110 Then you should have climbed on top of the water tank. 2067 02:20:47,090 --> 02:20:48,850 The ambience is much better up there. 2068 02:20:49,160 --> 02:20:53,120 He joined duty four months ago but never climbed up there. 2069 02:20:54,050 --> 02:20:55,350 Why? 2070 02:20:57,340 --> 02:20:59,980 It's too tall. Not too comfortable for me. 2071 02:21:02,370 --> 02:21:06,600 But...the village will look even better from atop the tank. 2072 02:21:06,680 --> 02:21:08,500 Very beautiful. 2073 02:21:08,580 --> 02:21:09,880 In fact, if you take a look at our village from atop the tank... 2074 02:21:09,960 --> 02:21:11,100 ...you will fall in love with the village. 2075 02:21:11,180 --> 02:21:12,070 Hear that. 2076 02:21:12,230 --> 02:21:13,870 You will fall in love. 2077 02:21:14,830 --> 02:21:16,970 You should have climbed on top of the tank and drank your beer. 2078 02:21:17,120 --> 02:21:18,700 Okay, sir. Next time I will climb on top of the tank and drink beer. 2079 02:21:18,780 --> 02:21:19,910 Do you want to ask anything else? 2080 02:21:24,630 --> 02:21:26,130 What did you have for snacks? 2081 02:21:27,700 --> 02:21:29,040 Potato wedges. 2082 02:21:29,120 --> 02:21:32,490 Did you sprinkle some onions and chillies on top? 2083 02:21:48,430 --> 02:21:49,990 Was it the big one or a slim one? 2084 02:21:50,890 --> 02:21:52,100 Slim one. 2085 02:21:59,510 --> 02:22:00,710 Move aside. 2086 02:22:09,970 --> 02:22:11,300 Is this your room? 2087 02:22:12,000 --> 02:22:13,390 Yes. 2088 02:22:14,250 --> 02:22:15,380 Hold this. 2089 02:22:27,380 --> 02:22:30,250 So you have a black colour shoe as well? 2090 02:22:37,410 --> 02:22:39,200 You even bought a new iron? 2091 02:22:40,780 --> 02:22:41,990 Yes. 2092 02:22:42,070 --> 02:22:43,470 Great. 2093 02:22:53,200 --> 02:22:57,680 Logical Reasoning for C.A.T. 2094 02:22:57,940 --> 02:22:59,220 CAT. 2095 02:22:59,670 --> 02:23:02,350 Yes, because I am preparing for MBA as well. 2096 02:23:07,380 --> 02:23:11,260 So you want more money in life. 2097 02:23:11,960 --> 02:23:13,330 Everyone does. 2098 02:23:13,750 --> 02:23:16,660 Yes, everyone does. 2099 02:23:18,690 --> 02:23:22,120 Anyway, do you drink every day? 2100 02:23:22,820 --> 02:23:23,750 No. 2101 02:23:23,900 --> 02:23:27,380 Don't be shy. I am not going to tell your father. 2102 02:23:28,640 --> 02:23:31,320 I joined work four months ago. Yesterday was my first time. 2103 02:23:40,270 --> 02:23:41,150 What happened? 2104 02:23:41,640 --> 02:23:42,680 Where is Pradhan sir? 2105 02:23:44,930 --> 02:23:49,610 Once I got so drunk that I forgot to close the door of my house. 2106 02:23:49,690 --> 02:23:51,160 Once. 2107 02:23:51,450 --> 02:23:53,150 I mean this is common when one is drunk. 2108 02:23:53,230 --> 02:23:55,100 It is when you're too drunk. 2109 02:23:55,890 --> 02:23:58,390 But it shouldn't happen when you've drunk only two bottles. 2110 02:23:58,470 --> 02:24:00,570 He's got a low capacity. 2111 02:24:01,410 --> 02:24:03,030 Otherwise, he drank on an empty stomach. 2112 02:24:04,220 --> 02:24:07,600 But still...how can he get drunk with only two bottles of beer? 2113 02:24:08,990 --> 02:24:10,580 It's hard to digest. 2114 02:24:13,580 --> 02:24:17,060 Anyway, I'll have to believe him. 2115 02:24:21,880 --> 02:24:23,470 Mr. Secretary got all his moves right. 2116 02:24:27,130 --> 02:24:28,410 What do you mean? 2117 02:24:31,540 --> 02:24:34,010 I mean alcohol can also be.. 2118 02:24:35,410 --> 02:24:38,370 .. a reason to leave the door unlocked. 2119 02:24:41,980 --> 02:24:43,270 Mind your own business. 2120 02:24:46,090 --> 02:24:49,260 Sir, why will the secretary steal the computer? 2121 02:24:49,730 --> 02:24:51,810 Why does anyone steal? 2122 02:24:53,250 --> 02:24:54,640 Money. 2123 02:24:54,970 --> 02:24:56,350 Why does he need money? 2124 02:24:56,520 --> 02:24:58,590 His salary is 20,000. He even has a motorcycle. 2125 02:24:58,670 --> 02:25:02,200 I mean...he has money, job... 2126 02:25:03,540 --> 02:25:05,480 Then why is he preparing for MBA? 2127 02:25:09,970 --> 02:25:12,030 He is ambitious. 2128 02:25:13,550 --> 02:25:15,970 Pradhan sir, aren't you going to say anything? 2129 02:25:17,760 --> 02:25:20,090 Think about it yourself, Pradhan sir. 2130 02:25:20,350 --> 02:25:23,220 A man who hasn't boozed for four months. 2131 02:25:24,350 --> 02:25:27,790 The computer gets stolen on the same night when he gets drunk. 2132 02:25:30,200 --> 02:25:31,980 Isn't this a foolproof story. 2133 02:25:32,450 --> 02:25:35,920 I mean...he was drunk and forgot to lock the door. 2134 02:25:36,000 --> 02:25:37,330 Anyone will believe him. 2135 02:25:37,410 --> 02:25:39,670 Inspector, what are you saying? 2136 02:25:39,980 --> 02:25:41,700 Fine, you tell me. 2137 02:25:41,860 --> 02:25:45,120 Why did he get drunk on the night of the theft? 2138 02:25:45,200 --> 02:25:46,620 I don't know why. 2139 02:25:46,800 --> 02:25:48,250 No, tell me. 2140 02:25:52,670 --> 02:25:55,850 Let's ask the man who got drunk why he got drunk. 2141 02:26:07,800 --> 02:26:10,370 What do you mean by why? Because I wanted to. 2142 02:26:12,280 --> 02:26:14,380 Why not in the last four months? 2143 02:26:15,730 --> 02:26:17,660 And why last night? 2144 02:26:18,460 --> 02:26:20,340 Wait a minute. What do you guys want to imply? 2145 02:26:20,970 --> 02:26:25,600 Secretary sir, the inspector says that you helped steal the computer. 2146 02:26:26,020 --> 02:26:29,360 Alcohol was just an excuse to let it get stolen. 2147 02:26:29,510 --> 02:26:31,220 Are you out of your mind? 2148 02:26:34,250 --> 02:26:37,040 Why did you drink alcohol last night? 2149 02:26:38,880 --> 02:26:40,950 Because I was sulking. 2150 02:26:41,430 --> 02:26:42,680 Why were you sulking? 2151 02:26:43,200 --> 02:26:46,070 What do mean by why? Why does anyone sulk? 2152 02:26:46,250 --> 02:26:47,620 I was sulking, that's it. 2153 02:26:51,090 --> 02:26:51,540 Up. 2154 02:26:58,460 --> 02:27:01,240 See Pradhan sir, no answer. 2155 02:27:02,010 --> 02:27:03,390 He has no answer. 2156 02:27:04,690 --> 02:27:07,050 Guilty conscious pricks the mind... 2157 02:27:07,130 --> 02:27:10,360 I was sulking because I follow the same routine every day. 2158 02:27:11,400 --> 02:27:13,900 Wake up in the morning, work all day, study at night. 2159 02:27:14,330 --> 02:27:16,700 The villagers complain all day, then there's the electricity problem at night. 2160 02:27:17,910 --> 02:27:19,060 I am bored. 2161 02:27:19,850 --> 02:27:21,190 And yesterday was Friday night. 2162 02:27:21,270 --> 02:27:22,490 So what? 2163 02:27:22,890 --> 02:27:24,180 Every sixth day of the week is... 2164 02:27:24,260 --> 02:27:26,490 It's called a weekend. People party on the weekend. 2165 02:27:26,570 --> 02:27:28,600 And what was I doing? Peeling bottle gourd. 2166 02:27:29,620 --> 02:27:31,420 There is not a single guy around to talk to after work hours. 2167 02:27:31,500 --> 02:27:33,470 Everyone falls asleep at 7 o'clock. 2168 02:27:35,320 --> 02:27:36,730 Pradhan sir gets busy with his personal life. 2169 02:27:36,810 --> 02:27:38,390 This man has his own social life. 2170 02:27:38,710 --> 02:27:40,430 He just got married. Who do I talk to? 2171 02:27:40,510 --> 02:27:41,860 How long can I talk on the phone? 2172 02:27:42,920 --> 02:27:46,230 I have no friend, no family. No social life. 2173 02:27:48,150 --> 02:27:50,500 What else can a lonely man do other than booze? 2174 02:27:54,710 --> 02:27:56,770 I feel least attached to this village. It's pathetic. 2175 02:28:00,150 --> 02:28:01,720 I was in a bad mood. And got drunk. 2176 02:28:02,570 --> 02:28:04,250 Do you want to arrest me? Go ahead. Arrest me. 2177 02:28:04,560 --> 02:28:06,950 Where are your handcuffs me? Go ahead. Arrest me. 2178 02:28:07,900 --> 02:28:09,420 Arrest me. Put me in the jail. 2179 02:28:10,060 --> 02:28:11,340 At least there will be something interesting in my life. 2180 02:28:16,520 --> 02:28:19,600 Pradhan sir, he's bluffing. 2181 02:28:20,570 --> 02:28:21,720 Just say the word. 2182 02:28:22,090 --> 02:28:25,940 I'll take him down to the Police Station and teach him a proper lesson. 2183 02:28:26,020 --> 02:28:30,220 Inspector...he can be careless but not a thief. 2184 02:28:32,860 --> 02:28:35,680 I know a man when I see one. Now leave. 2185 02:29:02,060 --> 02:29:03,780 What are you staring at? Let's go. 2186 02:29:54,510 --> 02:29:56,470 Hello. Vikas. 2187 02:29:58,610 --> 02:30:01,100 Check whether the Secretary has eaten or not? 2188 02:30:01,670 --> 02:30:02,970 Yes, sir. 2189 02:30:14,900 --> 02:30:16,590 What did he say? 2190 02:30:16,820 --> 02:30:18,860 - He says he's not in the mood. - What? 2191 02:30:19,350 --> 02:30:20,830 He says he's not in the mood. 2192 02:30:25,280 --> 02:30:27,000 Shall I make a few more pieces of bread? 2193 02:30:43,290 --> 02:30:44,550 Pradhan sir. 2194 02:30:44,730 --> 02:30:51,290 Tell me something, is Saturday considered as a weekend or not? 2195 02:30:54,550 --> 02:30:55,840 Tell me. 2196 02:31:00,870 --> 02:31:03,680 We never use spoon for having food. 2197 02:31:05,380 --> 02:31:07,560 I can drink beer in one gulp. 2198 02:31:08,070 --> 02:31:09,600 In one gulp whole beer! 2199 02:31:09,680 --> 02:31:12,760 Abhishek sir, can I say something? 2200 02:31:14,140 --> 02:31:17,100 We've made a WhatsApp group. 2201 02:31:17,180 --> 02:31:22,590 Whenever we want to drink, we just say hi. 2202 02:31:22,880 --> 02:31:25,800 I am thinking of adding you to the group as well. 2203 02:31:25,880 --> 02:31:27,430 And whenever you want to... 2204 02:31:27,510 --> 02:31:29,250 Do you know what "Hi" means? 2205 02:31:29,330 --> 02:31:30,430 High... 2206 02:31:30,970 --> 02:31:32,610 - Hi... - Come soon. 2207 02:31:34,110 --> 02:31:35,240 Take some more. 2208 02:31:35,490 --> 02:31:40,550 Mr. Secretary, I am really offended by what you said. 2209 02:31:41,230 --> 02:31:42,100 What? 2210 02:31:42,180 --> 02:31:46,840 How can you say you have no family or friends here? 2211 02:31:46,970 --> 02:31:49,570 What do you think they are? This huge man, and him... 2212 02:31:49,650 --> 02:31:51,920 Don't you think of us as friends? 2213 02:31:52,000 --> 02:31:53,570 That's not it, Pradhan sir. 2214 02:31:53,650 --> 02:31:56,070 - Then what is it? - You think we're not your family. 2215 02:31:56,990 --> 02:32:00,350 I checked the monitor prices. The best ones cost 5000 rupees. 2216 02:32:00,430 --> 02:32:01,680 I'll order one for us. 2217 02:32:02,170 --> 02:32:03,720 Why will you bear all the expenses? 2218 02:32:04,000 --> 02:32:05,670 - We'll pay too. - No. 2219 02:32:05,750 --> 02:32:07,560 Of course, we'll all chip in 1000 rupees. 2220 02:32:08,640 --> 02:32:11,800 But that's only 4000 rupees. 2221 02:32:12,060 --> 02:32:15,590 So what. I'll show you how to make it 5000. 2222 02:32:15,910 --> 02:32:17,370 - Show us. How? - Shall I? 2223 02:32:17,450 --> 02:32:19,660 Tell Rinky's mom to pay 1000. 2224 02:32:21,940 --> 02:32:23,460 She's the Pradhan as well. 2225 02:32:23,540 --> 02:32:26,220 Great idea. Look he laughed. 2226 02:32:27,220 --> 02:32:29,270 Give me a papadum. 2227 02:32:29,620 --> 02:32:32,990 Listen, no need to look for another place. 2228 02:32:33,140 --> 02:32:34,820 You can stay here. 2229 02:32:34,900 --> 02:32:36,930 No one's going to ask as long as I am here. 2230 02:32:37,010 --> 02:32:39,320 See...that's more like it. 2231 02:32:39,400 --> 02:32:42,320 See...let's take a selfie together. 2232 02:32:42,610 --> 02:32:44,030 - Selfie. - Take a selfie. 2233 02:32:44,110 --> 02:32:46,620 Hold your bottles. Lets take a nice selfie. 2234 02:32:46,700 --> 02:32:47,850 You take one. 2235 02:32:50,090 --> 02:32:51,360 You also keep one. 2236 02:32:51,440 --> 02:32:54,070 You guys drink. I've never touched that thing. 2237 02:32:54,730 --> 02:32:58,670 Beer is not my thing. I've never touched beer. 2238 02:32:58,750 --> 02:33:03,130 These three are drinking, and I am just the guy taking the selfie. 2239 02:33:03,270 --> 02:33:04,510 See... 2240 02:33:05,330 --> 02:33:07,130 Smile. 2241 02:33:07,300 --> 02:33:09,260 Say Selfie. 2242 02:33:09,770 --> 02:33:12,430 Say it aloud Selfie. 2243 02:34:48,570 --> 02:34:52,060 I thought it was a television. Sorry. 2244 02:36:20,270 --> 02:36:21,470 Face down. 2245 02:36:22,150 --> 02:36:24,230 Lower. Lower. 2246 02:36:24,960 --> 02:36:26,150 That's too low. 2247 02:36:32,590 --> 02:36:33,940 Smile. 2248 02:36:35,400 --> 02:36:36,960 More. More... 2249 02:36:37,040 --> 02:36:38,460 Great. 2250 02:36:38,950 --> 02:36:41,230 Very good. One more. 2251 02:36:41,950 --> 02:36:43,060 Great. 2252 02:36:43,140 --> 02:36:44,160 Show me how it looks. 2253 02:36:44,400 --> 02:36:45,500 Take a look. 2254 02:36:51,590 --> 02:36:52,810 First one's better. 2255 02:36:53,630 --> 02:36:55,280 Okay fine, I'll make that one. 2256 02:36:56,160 --> 02:36:57,880 Are you applying for the bank clerk's job? 2257 02:36:59,450 --> 02:37:00,930 It's for the CAT exam. 2258 02:37:01,480 --> 02:37:02,640 Common exam for MBA. 2259 02:37:02,720 --> 02:37:04,250 I see... Good. 2260 02:37:04,640 --> 02:37:06,240 - You can collect it tomorrow at 11 am. - I'm not rufusing you to sit. 2261 02:37:06,270 --> 02:37:07,460 What do you want to do about it asshole? 2262 02:37:07,630 --> 02:37:10,290 I am being so polite and yet you don't understand. 2263 02:37:10,320 --> 02:37:11,410 No asshole, I don't. 2264 02:37:11,490 --> 02:37:12,490 Stop abusing me. 2265 02:37:12,570 --> 02:37:13,970 Don't point fingers at me. 2266 02:37:14,050 --> 02:37:15,510 If you want to sit then do so properly. 2267 02:37:15,590 --> 02:37:18,380 I've no objection. But if you want to sit, then do it properly. 2268 02:37:18,570 --> 02:37:20,260 Are you going to teach me how to sit on a motorcycle? 2269 02:37:20,340 --> 02:37:21,830 - What happened? - Come, sir. 2270 02:37:21,910 --> 02:37:23,400 These guys were sitting on your motorcycle. 2271 02:37:23,480 --> 02:37:26,030 I only said the bike's parked on a single stand. 2272 02:37:26,110 --> 02:37:27,810 If you put too much weight on it, it will topple. 2273 02:37:27,890 --> 02:37:29,260 If you want to sit, park the bike on the double stand first. 2274 02:37:29,340 --> 02:37:30,230 - And he got furious. - I see... 2275 02:37:30,310 --> 02:37:31,630 If we want to sit on someone's motorcycle.. 2276 02:37:31,710 --> 02:37:32,890 ..we'll have to park it on the double stand first. 2277 02:37:32,970 --> 02:37:34,910 - Then don't sit. - Don't sit. 2278 02:37:34,990 --> 02:37:36,830 Lower your voice, understand. 2279 02:37:36,910 --> 02:37:39,090 You sat on my bike and now you're misbehaving. 2280 02:37:39,170 --> 02:37:40,340 What did you say? 2281 02:37:40,420 --> 02:37:41,620 You're calling me mannerless? 2282 02:37:41,700 --> 02:37:43,180 What else should I call you? 2283 02:37:43,420 --> 02:37:44,530 Wait here, son. Give me 10 minutes. 2284 02:37:44,610 --> 02:37:47,540 I will show you what misbehaving means. Wait. 2285 02:37:47,710 --> 02:37:49,430 You don't know what you said. 2286 02:37:50,900 --> 02:37:52,030 Should we call Pradhan sir? 2287 02:37:52,130 --> 02:37:53,940 Brother Mukesh. This is Bablu. 2288 02:37:54,210 --> 02:37:56,800 Send some boys to Sunil's shop right now. 2289 02:37:57,090 --> 02:37:58,570 Immediately. 2290 02:37:59,360 --> 02:38:00,770 Wait just 10 minutes. I'll show you. 2291 02:38:00,850 --> 02:38:02,670 Why should I wait 10 minutes? Don't I have anything better to do? 2292 02:38:02,750 --> 02:38:03,780 - Move. - What? 2293 02:38:03,860 --> 02:38:04,970 I said move. 2294 02:38:05,520 --> 02:38:06,620 Hop on, Vikas. 2295 02:38:07,480 --> 02:38:09,660 Brother Sunil, what time will he come tomorrow to collect his pictures? 2296 02:38:11,160 --> 02:38:12,130 11 o'clock. 2297 02:38:12,370 --> 02:38:14,370 See you tomorrow at 11 o'clock son, I'll show you misbehaving. 2298 02:38:14,490 --> 02:38:16,460 What's the matter now? Are you scared of us now? Is that all the zing you had? 2299 02:38:16,500 --> 02:38:18,140 We're not scared. 2300 02:38:18,220 --> 02:38:20,540 - Get lost. - I said stop abusing. 2301 02:38:20,620 --> 02:38:21,800 Get lost. 2302 02:38:21,880 --> 02:38:23,200 I said get lost. 2303 02:38:23,280 --> 02:38:24,300 - You get lost. - Get lost. 2304 02:38:24,450 --> 02:38:25,360 - You get lost. - Get lost. 2305 02:38:25,440 --> 02:38:26,320 You get lost. 2306 02:38:27,190 --> 02:38:30,140 Come on. Hit me. Hit me. 2307 02:38:30,530 --> 02:38:32,380 - Hit me. Come. - Vikas, let's go. 2308 02:38:33,500 --> 02:38:35,020 Wait just 10 minutes. Why are you running now assholes? 2309 02:38:35,510 --> 02:38:37,050 - You get lost. - Get lost. 2310 02:38:37,270 --> 02:38:39,800 - You get lost. - See you tomorrow at 11 o'clock son. I'll show you. 2311 02:38:39,880 --> 02:38:41,630 Are you crazy, Vikas? Why are you getting involved in these things? 2312 02:38:41,710 --> 02:38:43,320 This is about our self-respect, sir. 2313 02:38:44,130 --> 02:38:45,240 They are messing with you. 2314 02:38:45,830 --> 02:38:47,930 Let's not lock horn with these people. 2315 02:40:08,480 --> 02:40:11,340 Let's go there tomorrow at 11 o'clock and teach them a lesson. 2316 02:40:11,730 --> 02:40:13,400 - Who are you calling? - Pradhan sir. 2317 02:40:13,660 --> 02:40:15,230 Are you mad? Let's not make thing worse than they already are. 2318 02:40:15,310 --> 02:40:17,950 They openly threatened us, sir. We must take some action. 2319 02:40:18,030 --> 02:40:19,410 There is no need to take any action. 2320 02:40:19,820 --> 02:40:21,600 Why is your ego hurt so much? 2321 02:40:21,970 --> 02:40:23,840 - Are you some don? - No, I am not a don. 2322 02:40:23,920 --> 02:40:26,080 But I don't know why you are so scared? 2323 02:40:26,730 --> 02:40:27,900 I am not scared. 2324 02:40:28,620 --> 02:40:29,750 Then what is it, sir? 2325 02:40:30,330 --> 02:40:31,510 Exams are around the corner. 2326 02:40:31,590 --> 02:40:33,250 Should I focus on my studies or get into unnecessary fights. 2327 02:40:33,670 --> 02:40:34,660 Why should I take this stress? 2328 02:40:34,740 --> 02:40:36,390 You don't need to take any stress. 2329 02:40:36,470 --> 02:40:37,970 Pradhan sir will handle everything. 2330 02:40:38,270 --> 02:40:40,670 I don't want to get involved in these things. Don't you get it? 2331 02:40:43,300 --> 02:40:44,500 What if you go there tomorrow at 11 o'clock.. 2332 02:40:44,580 --> 02:40:45,660 ..and they beat the lights out of you? 2333 02:40:45,740 --> 02:40:46,800 What will you do then? 2334 02:40:48,470 --> 02:40:50,270 I'll think of something. I'll avoid them. 2335 02:40:50,350 --> 02:40:51,710 In fact, I won't go at 11 o'clock. 2336 02:40:51,860 --> 02:40:53,530 - I'll go at 2 o'clock instead. - Great sir. 2337 02:40:53,610 --> 02:40:56,710 You go at 2 o'clock. Better. Prepare for your MBA. Even better. 2338 02:40:56,970 --> 02:40:58,300 But sir.. 2339 02:40:59,510 --> 02:41:01,710 ..there's something called self-respect. 2340 02:41:09,050 --> 02:41:12,380 People who work as a secretary don't have any self-respect. 2341 02:41:59,120 --> 02:42:00,430 My pictures, please. 2342 02:42:04,830 --> 02:42:06,540 That was a good idea. 2343 02:42:07,360 --> 02:42:09,040 Just give me my pictures. 2344 02:42:09,280 --> 02:42:10,870 The pictures... 2345 02:42:11,770 --> 02:42:13,080 What? 2346 02:42:13,250 --> 02:42:18,610 You see, Bablu and Dablu hail from my village. 2347 02:42:18,780 --> 02:42:20,180 How does that make any difference? 2348 02:42:20,260 --> 02:42:21,770 Oh, it does. 2349 02:42:21,970 --> 02:42:25,400 Since they are from my village and you had a tiff with them... 2350 02:42:25,780 --> 02:42:27,890 ...so that means you had a tiff with me as well. 2351 02:42:27,970 --> 02:42:29,640 What nonsense is this? 2352 02:42:29,720 --> 02:42:30,790 You don't get it. 2353 02:42:30,870 --> 02:42:33,850 In this battle, I am on their side. That's what I am saying. 2354 02:42:35,160 --> 02:42:38,000 Since this concerns my village, I can't be a traitor. 2355 02:42:38,080 --> 02:42:39,670 What nonsense is this? Just give me my photo. 2356 02:42:39,750 --> 02:42:42,020 You were supposed to show up at 11 o'clock, but you didn't... 2357 02:42:42,200 --> 02:42:46,490 ...so on Bablu and Dablu's orders I had to delete the photos. 2358 02:42:51,470 --> 02:42:53,920 To hell with you and those Bablu-Dablu. 2359 02:42:54,680 --> 02:42:56,970 There are other places in Fakauli Market. I'll get my picture taken there. 2360 02:42:56,990 --> 02:42:58,620 As you wish. 2361 02:43:01,750 --> 02:43:03,250 Listen... 2362 02:43:03,520 --> 02:43:05,040 You'll be in the market, won't you? 2363 02:43:05,460 --> 02:43:08,610 Bablu-Dablu said that I should inform them when you get here. 2364 02:43:10,980 --> 02:43:12,900 Will you be staying in the market or leaving? 2365 02:43:14,880 --> 02:43:17,520 Listen... Tell me. Listen! 2366 02:43:18,970 --> 02:43:20,750 I guess he's running. 2367 02:43:32,920 --> 02:43:34,450 Did you get your photos? 2368 02:43:35,080 --> 02:43:37,070 Bring white bedsheets tomorrow while coming to office. 2369 02:43:38,550 --> 02:43:40,010 White bedsheets for what? 2370 02:43:40,740 --> 02:43:41,860 As a background. 2371 02:43:42,440 --> 02:43:43,660 I'll get my picture taken in the office tomorrow. 2372 02:43:43,740 --> 02:43:44,960 In the office? 2373 02:43:45,420 --> 02:43:48,120 Those rascals got my pictures deleted. 2374 02:43:48,680 --> 02:43:51,610 Take my advice and let's tell Pradhan sir. He will handle everything. 2375 02:43:52,510 --> 02:43:55,050 If your blood still isn't boiling, then your blood thinner than water. 2376 02:44:29,630 --> 02:44:31,010 Hello. 2377 02:44:35,540 --> 02:44:36,780 Hello. 2378 02:44:38,980 --> 02:44:41,560 Asshole... Talk to him. 2379 02:44:42,200 --> 02:44:43,490 Who is this? 2380 02:44:43,570 --> 02:44:46,490 I head that you came to collect your photos at 2 o'clock. 2381 02:44:47,480 --> 02:44:49,830 Why are you bothering me? What do you want? 2382 02:44:49,910 --> 02:44:52,340 We were thinking that we show you what misbehaviour is. 2383 02:44:52,420 --> 02:44:54,170 You already did. What else do you want to show now? 2384 02:44:54,250 --> 02:44:56,160 That was not a proper demonstration, asshole. 2385 02:44:56,240 --> 02:44:58,240 Come to Fakauli Market again, and we'll show you properly. 2386 02:44:58,330 --> 02:45:01,500 You are unbelievable. I am not saying anything and you're taking this too far. 2387 02:45:01,660 --> 02:45:03,240 Can you even lay a finger on me even if I do? 2388 02:45:03,320 --> 02:45:05,090 Mind your tongue. 2389 02:45:05,450 --> 02:45:09,980 Or else...will you come down to Fakauli and beat us? 2390 02:45:11,160 --> 02:45:12,240 Yes, I will. 2391 02:45:12,320 --> 02:45:14,920 Then come there. We are waiting for you. 2392 02:45:15,000 --> 02:45:18,060 What's the matter? Don't have the courage? 2393 02:45:18,140 --> 02:45:19,720 Are you shit scared? 2394 02:45:19,800 --> 02:45:23,440 I did hear something. 2395 02:45:24,280 --> 02:45:27,040 How long do you think you can hide in Phulera? 2396 02:45:27,290 --> 02:45:29,050 Someday you'll have to come to Fakauli Market. 2397 02:45:29,130 --> 02:45:30,260 Who do you think you are? 2398 02:45:30,340 --> 02:45:31,590 Who do you think you are? 2399 02:45:31,840 --> 02:45:32,560 Tell me when and where. 2400 02:45:32,640 --> 02:45:33,670 I see... 2401 02:45:34,070 --> 02:45:36,580 You know what, come to the ground behind Fakauli market. 2402 02:45:36,660 --> 02:45:38,150 3 o'clock. I'll show you. 2403 02:45:38,230 --> 02:45:41,520 I'll make you dance nude, or else my name isn't Abhishek. 2404 02:45:41,600 --> 02:45:43,600 Now you're saying too much. 2405 02:45:43,680 --> 02:45:45,560 Come, son. We'll show you. 2406 02:45:45,640 --> 02:45:46,670 Get lost. 2407 02:46:09,200 --> 02:46:11,200 Yes, I will handle it. 2408 02:46:11,770 --> 02:46:14,660 - Right, Prahlad. - Exactly. We're not scared of anyone. 2409 02:46:15,720 --> 02:46:17,360 Didn't I tell you, sir? 2410 02:46:17,930 --> 02:46:19,630 Will we need more men? 2411 02:46:19,710 --> 02:46:21,670 I'll carry a rifle with me. We won't need anyone else. 2412 02:46:21,750 --> 02:46:22,830 Rifle? 2413 02:46:22,910 --> 02:46:25,200 Shall we take an axe as well? 2414 02:46:26,570 --> 02:46:28,500 No, Rifle will be a bit too much. 2415 02:46:28,580 --> 02:46:31,540 We can opt for something else. Like a belt, stick... 2416 02:46:32,020 --> 02:46:35,440 You know what, do you have a leather jacket. 2417 02:46:36,750 --> 02:46:37,800 Yes, I do. 2418 02:46:37,880 --> 02:46:41,160 Great. Then wear that and come see me at 2:30. 2419 02:46:41,430 --> 02:46:45,410 Leather jackets absorb most of the beatings. 2420 02:46:46,320 --> 02:46:48,860 I'll clean my rifle. 2421 02:46:50,630 --> 02:46:53,450 Pradhan sir, I think a couple of bullets will do the job. 2422 02:46:53,530 --> 02:46:54,960 This is too much. 2423 02:46:55,640 --> 02:46:58,260 Pradhan sir, give the rifle to me. I'll carry it. 2424 02:47:46,820 --> 02:47:48,820 He's taking a long time. Call him up. 2425 02:48:16,130 --> 02:48:17,550 Where are these two? 2426 02:48:18,050 --> 02:48:20,290 Don't know. They were right behind us. 2427 02:48:21,090 --> 02:48:23,640 Either they are crazy or very brave. 2428 02:48:24,630 --> 02:48:27,290 - They showed up all alone. - Asshole. 2429 02:48:29,540 --> 02:48:30,690 Let's take a look. 2430 02:48:32,010 --> 02:48:34,130 Wait a minute. More of our men are coming. 2431 02:48:34,210 --> 02:48:35,980 Why are you calling backup now? 2432 02:48:36,990 --> 02:48:38,570 Who is he calling? 2433 02:48:39,500 --> 02:48:41,950 Doesn't matter even if he's calling Rambo. We'll deal with him. 2434 02:48:42,210 --> 02:48:43,980 Yes, let him call anyone. 2435 02:48:51,270 --> 02:48:52,900 Stupid 2436 02:48:55,130 --> 02:48:56,730 Mr. Secretary. 2437 02:48:56,810 --> 02:48:58,630 - Hello. - Speaker. Speaker. 2438 02:48:59,540 --> 02:49:00,330 Hello. 2439 02:49:00,410 --> 02:49:01,640 Pradhan sir, where are you? 2440 02:49:02,290 --> 02:49:04,160 Don't worry, we're on the way. 2441 02:49:04,240 --> 02:49:07,670 The bike's got a flat tire. So Prahlad is pushing it. 2442 02:49:08,230 --> 02:49:12,020 It's just a flat tire, Pradhan sir. It's not like you've run out of petrol. 2443 02:49:12,210 --> 02:49:15,140 Mr. Secretary, the flat tire was due to a nail. 2444 02:49:15,220 --> 02:49:17,450 If we ride the bike now, it will tear the tube. 2445 02:49:17,670 --> 02:49:22,450 And then it will become a costly affair because we'll have to change the tube. 2446 02:49:22,890 --> 02:49:25,040 Pradhan sir, come soon. They are already here. 2447 02:49:25,120 --> 02:49:26,110 They are waiting for us. 2448 02:49:26,190 --> 02:49:28,460 There's still five minutes left to 3 pm. 2449 02:49:28,670 --> 02:49:31,830 I didn't know they are so punctual. They are here now. Come soon. 2450 02:49:32,000 --> 02:49:34,210 What assholes? 2451 02:49:34,660 --> 02:49:37,010 So eager to fight. Give me rifle. 2452 02:49:37,090 --> 02:49:38,400 - Hop on. Hop on. - Coming, Secretary sir. 2453 02:49:38,480 --> 02:49:39,550 We'll teach those assholes... 2454 02:49:39,700 --> 02:49:41,500 Yes, yes... They are coming. 2455 02:49:41,660 --> 02:49:42,440 How much time? 2456 02:49:43,080 --> 02:49:44,070 They are coming. 2457 02:49:54,300 --> 02:49:57,190 Brother Bablu, let's beat the crap out of them and go home. 2458 02:50:00,250 --> 02:50:01,850 You know what, give me your belt. 2459 02:50:04,110 --> 02:50:06,670 My pant is loose, use your own. 2460 02:50:07,170 --> 02:50:09,810 My belt's made of rexine. It won't hurt too much. 2461 02:50:09,890 --> 02:50:12,820 I spent a fortune on this belt. Give it to me. 2462 02:50:13,150 --> 02:50:16,960 Give me your belt them. You know my pants are loose. 2463 02:50:17,470 --> 02:50:19,000 Hurry up. 2464 02:50:19,080 --> 02:50:22,340 Asshole, you have a small waist. Takes less than a minute to take off your belt. 2465 02:50:22,550 --> 02:50:25,040 Wear this belt first otherwise your pants will come down. 2466 02:50:28,170 --> 02:50:30,040 Brother, wait... 2467 02:50:30,420 --> 02:50:32,540 There are some rules in a fight. 2468 02:50:32,790 --> 02:50:34,930 At least let them come. 2469 02:50:35,080 --> 02:50:36,330 Surround them. Surround them. 2470 02:50:36,410 --> 02:50:37,700 - Brother. - Surround them. 2471 02:50:38,610 --> 02:50:40,590 - Some more man is coming. - You'll make me dance nude. 2472 02:50:41,600 --> 02:50:42,950 Now I'll make you dance nude. 2473 02:50:43,140 --> 02:50:44,260 What are you guys doing? 2474 02:50:44,340 --> 02:50:45,640 Take your clothes off. 2475 02:50:46,860 --> 02:50:48,670 Am I talking to you? Mind your tongue. 2476 02:50:48,750 --> 02:50:50,770 - I am being polite. - I am talking to him. Show some manners. 2477 02:50:50,850 --> 02:50:52,700 Mr. Manners take your clothes off... 2478 02:50:52,780 --> 02:50:55,920 ...or else I'll beat you to a pulp with this belt. 2479 02:50:56,000 --> 02:50:57,680 Some of our men are coming. Let them get here. 2480 02:50:57,760 --> 02:51:00,380 Son... We're explaining you politely. 2481 02:51:00,580 --> 02:51:02,720 You have only one choice. 2482 02:51:02,800 --> 02:51:04,490 Take your clothes off and dance. 2483 02:51:04,570 --> 02:51:05,750 And leave quietly. Understand. 2484 02:51:05,830 --> 02:51:06,850 You're a hot-headed man. 2485 02:51:06,930 --> 02:51:08,710 - Beat them. - You're wasting time talking to them. 2486 02:51:08,790 --> 02:51:10,910 - Beat them. Beat them. - Remove it fast.. 2487 02:51:10,990 --> 02:51:13,120 - What are you doing? - This is a piece of cloth as well. 2488 02:51:13,270 --> 02:51:14,340 No, no... 2489 02:51:14,420 --> 02:51:16,460 - Beat them. - Start now. 2490 02:51:16,720 --> 02:51:18,470 Why is he standing quietly? Start stripping, son. 2491 02:51:18,550 --> 02:51:19,500 Take your clothes. 2492 02:51:19,580 --> 02:51:22,410 I didn't mean it when I said I'll make you dance nude. No one does that. 2493 02:51:22,690 --> 02:51:26,820 A man says things in a fit of rage, but you don't need to take it seriously. 2494 02:51:27,090 --> 02:51:29,810 Start stripping or else I will start ripping you off. Take it off. 2495 02:51:30,080 --> 02:51:32,980 - Give him a hand. Come on. - No, I'll do it myself. 2496 02:51:33,060 --> 02:51:34,780 Look at him, taking his watch and belt off. 2497 02:51:34,860 --> 02:51:36,640 - No, no, - Brother... 2498 02:51:37,360 --> 02:51:38,990 Do I need to tell you separately? 2499 02:51:40,160 --> 02:51:42,970 Brother Bablu, shall we play a song while making the dance. 2500 02:51:43,260 --> 02:51:44,550 Play "KajraRe" 2501 02:51:44,830 --> 02:51:46,010 Great choice. 2502 02:51:47,050 --> 02:51:49,450 Your phones keep ringing off the hook. 2503 02:51:50,350 --> 02:51:51,720 Yes, Pradhan sir, where are you? 2504 02:51:52,090 --> 02:51:53,550 We're already here. 2505 02:51:53,830 --> 02:51:55,510 Where? We're right here. 2506 02:51:55,590 --> 02:51:57,260 We're standing next to the temple. 2507 02:51:57,340 --> 02:52:00,160 Take a right from the temple and come to the ground at the back. 2508 02:52:00,240 --> 02:52:02,850 Tell them to take a left, that's a shortcut. Tell them to hurry up. 2509 02:52:02,930 --> 02:52:05,800 Take a left, that's a shortcut. Come soon, they are making me strip dance. 2510 02:52:05,940 --> 02:52:07,740 Strip dance? Why are they making you strip? 2511 02:52:07,820 --> 02:52:09,790 - I don't know. Come soon. - Let's go. 2512 02:52:10,580 --> 02:52:12,520 Don't take your clothes off. 2513 02:52:12,690 --> 02:52:15,290 - They'll take a video and spread it. - Continue. 2514 02:52:15,370 --> 02:52:17,570 We're taking it off. We're taking it off. 2515 02:52:17,910 --> 02:52:19,080 Don't talk too much. 2516 02:52:19,160 --> 02:52:20,990 Did you get it? Come on. 2517 02:52:21,070 --> 02:52:23,420 You guys can't escape now. 2518 02:52:23,750 --> 02:52:26,040 Wear them. Wear your clothes. 2519 02:52:26,250 --> 02:52:27,950 Pradhan sir, they are making us strip our clothes. 2520 02:52:28,980 --> 02:52:30,880 Wait. Move back. 2521 02:52:31,670 --> 02:52:32,840 Move back. 2522 02:52:33,510 --> 02:52:36,160 I'll shoot you through your ass. 2523 02:52:36,350 --> 02:52:38,490 Are you shit scared now? Come ahead now. 2524 02:52:38,740 --> 02:52:42,470 Brother Bablu, I think that gun's a fake. 2525 02:52:43,190 --> 02:52:45,290 It has no bolt. The barrel's narrow. 2526 02:52:45,370 --> 02:52:46,280 It's only good for shooting birds. 2527 02:52:46,360 --> 02:52:49,280 Listen, green t-shirt, this is a real gun. 2528 02:52:49,360 --> 02:52:50,480 Balls green t-shirt. 2529 02:52:50,560 --> 02:52:52,270 - If it's real, then shoot. - Yes, shoot. 2530 02:52:52,350 --> 02:52:53,990 - Come on shoot. - Shoot. Shoot. 2531 02:52:54,230 --> 02:52:55,670 Yes, shoot. 2532 02:52:55,830 --> 02:52:57,320 - Shoot. - Shoot. 2533 02:52:57,920 --> 02:52:59,560 I'll make you two take off your underwear as well. 2534 02:52:59,930 --> 02:53:01,390 Brother... 2535 02:53:02,190 --> 02:53:03,350 Who is Bablu? 2536 02:53:03,430 --> 02:53:04,950 - I am Bablu. - You are Bablu. 2537 02:53:05,120 --> 02:53:07,340 - What is your father's name? - Jagmohan. 2538 02:53:07,480 --> 02:53:08,470 And which village? 2539 02:53:08,550 --> 02:53:09,750 Why? Do you want to make my Aadhar card? 2540 02:53:12,260 --> 02:53:16,050 No son, I'll teach you a lesson with one slap. 2541 02:53:16,130 --> 02:53:17,120 The old man has a death wish. 2542 02:53:17,550 --> 02:53:21,710 Uncle, don't mess with young boys at this age. 2543 02:53:21,840 --> 02:53:24,110 Otherwise I will hit you also. 2544 02:53:24,190 --> 02:53:25,960 Understand. Move aside. 2545 02:53:38,790 --> 02:53:41,160 Uncle's been yapping for a long time. 2546 02:53:42,550 --> 02:53:43,870 What are you looking at? 2547 02:53:44,040 --> 02:53:45,780 - Help uncle stand up. - Yeah, time for his funeral. 2548 02:53:46,160 --> 02:53:47,310 What are you staring at? 2549 02:53:47,390 --> 02:53:49,130 You can't even lay a finger on us. 2550 02:53:49,210 --> 02:53:51,210 - He's Rambo, isn't he? - Really! 2551 02:53:51,290 --> 02:53:52,950 What are you staring at? 2552 02:54:01,550 --> 02:54:03,440 Look at him... 2553 02:54:04,290 --> 02:54:06,710 And with a fake gun... 2554 02:54:07,370 --> 02:54:09,650 He's a real asshole. 2555 02:54:15,110 --> 02:54:16,670 - Hey! - Move back. 2556 02:54:16,830 --> 02:54:18,590 I'll show you how to kill with a fake gun. 2557 02:54:18,670 --> 02:54:20,290 He'll die. 2558 02:54:20,370 --> 02:54:22,420 - Rascals! - Hit him. Hit him. 2559 02:54:23,850 --> 02:54:26,100 Take your belt out, brother Bablu. What the fuck are you doing? 2560 02:54:26,180 --> 02:54:27,450 He is gone crazy. 2561 02:54:28,020 --> 02:54:30,450 Come on, take your belt out. Take it out. 2562 02:54:30,530 --> 02:54:31,870 Come on. 2563 02:54:32,740 --> 02:54:33,780 Beat him. Beat him. 2564 02:54:34,380 --> 02:54:35,680 You go. 2565 02:54:35,760 --> 02:54:37,660 Hey, don't hit. 2566 02:54:37,800 --> 02:54:39,200 Someone save brother Bablu. 2567 02:54:39,280 --> 02:54:41,350 Are you crazy? He's lost his mind. 2568 02:54:41,660 --> 02:54:44,250 - I will hit you. - Run...! 2569 02:54:45,450 --> 02:54:47,670 Run! Trying to bully us. 2570 02:54:47,920 --> 02:54:49,480 Trying to bully us. 2571 02:54:50,230 --> 02:54:52,230 - Trying to bully us. - Run! 2572 02:54:52,650 --> 02:54:54,620 The guy at the back. Get him. 2573 02:54:55,320 --> 02:54:56,850 You'll hit me with a brick. 2574 02:55:01,280 --> 02:55:02,340 Wait there. 2575 02:55:02,540 --> 02:55:03,970 Come here. Come here. 2576 02:55:04,050 --> 02:55:05,640 Hit them! 2577 02:55:05,720 --> 02:55:07,830 - I will hit you with the belt. - Stop! 2578 02:55:11,340 --> 02:55:12,710 Are you mad? 2579 02:55:13,400 --> 02:55:15,690 - I will die. - Stop yelling from here. Go help him. 2580 02:55:15,850 --> 02:55:17,740 - He's doing fine. - Listen, listen. 2581 02:55:17,820 --> 02:55:20,870 I will hit you. How dare you hit Pradhan sir? 2582 02:55:21,450 --> 02:55:23,010 - Shall I hit? - Bablu, hit him. 2583 02:55:23,090 --> 02:55:24,490 - Shall I hit? - No, no, don't hit me. 2584 02:55:24,570 --> 02:55:26,430 - Trying to bully us. - No, no, no... 2585 02:55:26,940 --> 02:55:29,040 - Trying to bully us. - No, no, no... 2586 02:55:29,120 --> 02:55:30,550 How dare you hit? 2587 02:55:31,080 --> 02:55:32,440 How dare you hit Pradhan sir? 2588 02:55:32,520 --> 02:55:34,590 Sorry, it was a mistake. Handle him. 2589 02:55:34,730 --> 02:55:37,280 To hell with CAT, I will break his... 2590 02:55:37,360 --> 02:55:40,030 No, no... Stop! 2591 02:55:40,510 --> 02:55:42,360 - Leave me. - You will kill him. 2592 02:55:42,440 --> 02:55:44,280 - You will make us strip. - Leave him. 2593 02:55:44,360 --> 02:55:46,530 - You will make us strip. - Leave him. 2594 02:55:46,870 --> 02:55:48,910 Don't let him go. He's an animal. 2595 02:55:48,990 --> 02:55:51,050 Who did you call an animal? 2596 02:55:51,130 --> 02:55:54,200 - Who did you call an animal? - Go from here. 2597 02:55:54,820 --> 02:55:56,630 - Let them go. - These boys have no future, sir. 2598 02:55:57,300 --> 02:55:58,450 Let them go. 2599 02:55:58,810 --> 02:55:59,850 He's lost it. 2600 02:56:01,570 --> 02:56:03,010 Get lost. 2601 02:56:03,090 --> 02:56:04,860 Leave him. 2602 02:56:06,300 --> 02:56:07,800 Take your glasses. 2603 02:56:08,030 --> 02:56:11,660 We told you not to sit on the bike! And that hurt his ego. 2604 02:56:12,790 --> 02:56:13,800 It was parked on a single stand. 2605 02:56:13,880 --> 02:56:15,240 If you had fallen, you would've broken a tooth. 2606 02:56:15,320 --> 02:56:17,820 You think I am an asshole. Never sat on a bike before. 2607 02:56:17,900 --> 02:56:20,000 - How could I fall? - How? I'll show you how. 2608 02:56:20,080 --> 02:56:22,150 I'll show this asshole how he could've fallen. 2609 02:56:22,230 --> 02:56:24,200 - Let it be. - I'll show you how. 2610 02:56:24,340 --> 02:56:27,090 - No, let me show him. - You'll break a bone. 2611 02:56:30,660 --> 02:56:32,540 He's a mad man. 2612 02:56:32,620 --> 02:56:34,350 Complete animal. 2613 02:56:34,990 --> 02:56:37,980 Get lost you guys before he gets up. Come on. 2614 02:56:38,740 --> 02:56:39,580 Get lost. 2615 02:56:40,060 --> 02:56:42,310 Fake gun! 2616 02:56:42,390 --> 02:56:43,610 Assholes... 2617 02:56:43,690 --> 02:56:46,310 What is that red oozing from his forehead? 2618 02:57:02,730 --> 02:57:04,780 You said you'll get your picture taken someplace else. 2619 02:57:07,040 --> 02:57:08,630 I mean it's a good thing you came here. 2620 02:57:08,710 --> 02:57:10,480 This is your shop too. 2621 02:57:31,360 --> 02:57:32,930 Look down. 2622 02:57:33,320 --> 02:57:35,370 I mean there's no pressure. 2623 02:57:35,450 --> 02:57:37,660 You can look down if you want to, otherwise, it's okay. 2624 02:57:37,740 --> 02:57:39,160 What's wrong? Why are you behaving like this? 2625 02:57:39,240 --> 02:57:41,350 No, it's okay. 2626 02:57:43,320 --> 02:57:46,060 Forgive me for deleting your picture. 2627 02:57:47,830 --> 02:57:49,060 Fine, now take my picture. 2628 02:57:49,140 --> 02:57:50,470 First, forgive me. 2629 02:57:50,900 --> 02:57:53,170 - Come on... - No, please. I'm clicking your picture. 2630 02:57:53,660 --> 02:57:54,840 I'm clicking. 2631 02:57:55,340 --> 02:57:56,580 Smile. 2632 02:59:34,980 --> 02:59:43,750 [song playing on radio] 2633 03:00:01,110 --> 03:00:02,770 Pradhan sir, tea. 2634 03:00:05,180 --> 03:00:06,490 Haven't put much sugar. 2635 03:00:06,810 --> 03:00:08,490 That's good. It's always good to cut down on sugar. 2636 03:00:12,920 --> 03:00:17,280 Sir. We ran out of tea leaves so I borrowed some of yours. 2637 03:00:32,830 --> 03:00:37,290 So Pradhan sir, any update about the boy in Malkopur? 2638 03:00:38,060 --> 03:00:41,910 They all demand very high dowry. 2639 03:00:42,530 --> 03:00:45,380 I said Mr. Pandey, your son might be an engineer.. 2640 03:00:45,500 --> 03:00:47,490 ..but my daughter's a graduate too. 2641 03:00:47,610 --> 03:00:49,150 You must lower your demands. 2642 03:00:49,270 --> 03:00:50,690 - So did he comply. - Not at all. 2643 03:00:51,340 --> 03:00:54,970 He said if your daughter was a science graduate.. 2644 03:00:55,090 --> 03:00:57,730 ..I would've settled for 1.5 million. 2645 03:00:57,850 --> 03:00:59,030 But she's an Arts Graduate.. 2646 03:00:59,150 --> 03:01:00,590 ..and she completed her education through correspondence. 2647 03:01:00,710 --> 03:01:02,970 So nothing short of 2 million. 2648 03:01:04,120 --> 03:01:07,850 I am telling you Pradhan sir, that family is very greedy. 2649 03:01:08,120 --> 03:01:09,680 Can't help it even if they are. 2650 03:01:10,760 --> 03:01:13,370 By the way, how much does their son earn? 2651 03:01:14,840 --> 03:01:18,500 They claim he earns around 100,000 a month. 2652 03:01:19,020 --> 03:01:20,970 But that thing called CTC.. 2653 03:01:21,090 --> 03:01:22,970 - Do you know what's CTC? - Yes.. 2654 03:01:23,240 --> 03:01:26,490 After all the deductions he gets 80,000 in hand. 2655 03:01:27,500 --> 03:01:28,990 You mean he's demanding 2 million as dowry.. 2656 03:01:29,110 --> 03:01:30,100 ..because his son earns 80,000 as salary. 2657 03:01:30,220 --> 03:01:31,120 Yes. 2658 03:01:31,240 --> 03:01:32,500 Oh God! 2659 03:01:33,100 --> 03:01:37,090 Secretary sir, are they trying to fool Pradhan sir? 2660 03:01:38,310 --> 03:01:39,680 Don't know. 2661 03:01:39,800 --> 03:01:43,020 If you were getting paid a salary of 80,000. 2662 03:01:43,950 --> 03:01:46,360 Let's assume. How much dowry would you have demanded? 2663 03:01:48,500 --> 03:01:49,980 I won't take dowry. 2664 03:01:50,100 --> 03:01:52,550 You won't get too much even if you ask for it. 2665 03:01:52,670 --> 03:01:55,360 What good is 20,000 salary? 2666 03:01:55,480 --> 03:01:59,910 At the most, they will give 500,000 in dowry and a two-wheeler. 2667 03:02:00,030 --> 03:02:01,940 He already has a two-wheeler. 2668 03:02:02,060 --> 03:02:05,490 I suggest you take cash instead, Secretary sir. 2669 03:02:05,610 --> 03:02:07,100 That's what I did. 2670 03:02:08,020 --> 03:02:10,590 What is 20,000 worth? 2671 03:02:12,370 --> 03:02:13,730 My salary is 20,000 now. 2672 03:02:14,600 --> 03:02:16,730 After completing IIM, starting salary is 100,000. 2673 03:02:17,630 --> 03:02:20,500 Even if I get it, I won't take dowry. 2674 03:03:34,880 --> 03:03:44,100 [Indistinct Murmuring] 2675 03:03:46,080 --> 03:03:48,900 - Brother Deenbandhu, All well. - Great. 2676 03:03:49,970 --> 03:03:50,840 Look at him. 2677 03:03:50,960 --> 03:03:52,460 His face's turned red with the joy of becoming a father. 2678 03:03:52,580 --> 03:03:55,910 That's not it. I came to submit his birth certificate form. 2679 03:03:56,180 --> 03:03:58,900 Give it to me. Pull up that chair and take a seat. 2680 03:04:02,600 --> 03:04:07,420 Name of child's father, Deenbandhu Pathak. 2681 03:04:07,750 --> 03:04:11,430 Name of child's mother, Sushma Devi. 2682 03:04:11,700 --> 03:04:12,880 My wife. 2683 03:04:13,610 --> 03:04:14,990 Child's name. 2684 03:04:18,600 --> 03:04:19,950 Child's name? 2685 03:04:20,730 --> 03:04:22,110 What's wrong? Did I do something wrong? 2686 03:04:23,280 --> 03:04:25,080 Aatmaram. 2687 03:04:25,320 --> 03:04:27,040 You're calling your son Aatmaram? 2688 03:04:27,160 --> 03:04:30,310 Yes. My wife has decided this name. She really likes that name. 2689 03:04:30,860 --> 03:04:31,910 Anything wrong? 2690 03:04:32,230 --> 03:04:35,340 Doesn't it sound too old-fashioned? 2691 03:04:35,460 --> 03:04:36,620 Aatmaram. 2692 03:04:36,740 --> 03:04:39,950 Sounds more like you're taking revenge on him. 2693 03:04:40,500 --> 03:04:41,870 - Really? - Exactly. 2694 03:04:41,990 --> 03:04:42,950 Wait. 2695 03:04:44,200 --> 03:04:45,230 Secretary sir. 2696 03:04:46,250 --> 03:04:47,870 He just had a son. 2697 03:04:48,290 --> 03:04:50,650 Why don't you suggest to him some up-to-date name? 2698 03:04:53,280 --> 03:04:55,470 Aatmaram is a nice name. What's the problem? 2699 03:04:56,860 --> 03:05:00,150 Sir, would you call your son Aatmaram? 2700 03:05:02,320 --> 03:05:03,980 Why don't you suggest something modern? 2701 03:05:04,100 --> 03:05:06,180 Something latest. 2702 03:05:06,300 --> 03:05:09,590 You suggest me something, sir. 2703 03:05:10,040 --> 03:05:11,160 Tell him, sir. 2704 03:05:11,280 --> 03:05:12,970 What do you like? Call him Rehan. 2705 03:05:13,090 --> 03:05:16,040 - But Rehan.. - It has to start with A.. 2706 03:05:18,110 --> 03:05:19,060 A.. 2707 03:05:19,280 --> 03:05:20,330 Anand. 2708 03:05:20,450 --> 03:05:22,300 - Call him Aarav. Aarav is trending these days. - Aarav. 2709 03:05:22,900 --> 03:05:24,190 Aarav is good. 2710 03:05:24,310 --> 03:05:26,870 Sounds modern too. Sounds good too. 2711 03:05:27,830 --> 03:05:29,630 It's also the name of Akshay Kumar's son. 2712 03:05:30,240 --> 03:05:31,270 What? 2713 03:05:31,980 --> 03:05:32,890 Akshay Kumar. 2714 03:05:33,010 --> 03:05:35,130 Akshay Kumar's son's name is Aarav. 2715 03:05:35,530 --> 03:05:36,720 That's great. 2716 03:05:37,600 --> 03:05:39,670 Abhishek sir, what does Aarav mean? 2717 03:05:39,790 --> 03:05:42,990 Who cares what it means. It's the name of Akshay Kumar's son. 2718 03:05:43,260 --> 03:05:44,380 You.. 2719 03:05:44,500 --> 03:05:46,530 Give me the form. Give it. 2720 03:05:46,760 --> 03:05:49,300 I'll go talk to my wife. 2721 03:05:49,730 --> 03:05:50,840 This is great. 2722 03:05:50,960 --> 03:05:53,050 Thank you very much, Mr. Secretary. 2723 03:05:53,890 --> 03:05:56,150 We might even go down to Akshay Kumar's home and ask him to bless our child. 2724 03:05:56,270 --> 03:05:58,590 He's so happy. You suggested him a great name. 2725 03:05:58,710 --> 03:06:00,390 Why do you get me involved in these things? 2726 03:06:00,720 --> 03:06:02,390 Don't get me involved in these stupid matters. 2727 03:06:45,180 --> 03:06:48,190 Rinky's mom, answer this question. 2728 03:06:49,090 --> 03:06:51,710 If some guy hails from a good family.. 2729 03:06:51,830 --> 03:06:54,560 ..and doesn't demand dowry. What does that mean? 2730 03:06:55,560 --> 03:06:57,670 That means something's wrong with the boy. 2731 03:06:58,060 --> 03:07:00,440 He's absolutely hale and hearty. There is no problem. 2732 03:07:02,600 --> 03:07:04,950 What guy are you talking about? 2733 03:07:05,540 --> 03:07:06,820 The Secretary. 2734 03:07:07,720 --> 03:07:09,230 Would he be a good match for Rinky? 2735 03:07:09,510 --> 03:07:10,790 He's from our caste. 2736 03:07:12,060 --> 03:07:13,820 What's the problem with the guy from Malkopur? 2737 03:07:13,940 --> 03:07:16,990 He's bald and demands 2 million in dowry. 2738 03:07:17,110 --> 03:07:19,910 Your Secretary doesn't look like Mithun Chakraborty either. 2739 03:07:20,200 --> 03:07:22,910 I know he doesn't look like Mithun Chakraborty. 2740 03:07:23,130 --> 03:07:25,740 But he's not greedy for dowry either. 2741 03:07:27,180 --> 03:07:29,320 His salary is 20,000. 2742 03:07:29,690 --> 03:07:31,470 Lives in our Panchayat office. 2743 03:07:31,590 --> 03:07:33,400 And you want marry our daughter to him. 2744 03:07:33,520 --> 03:07:36,750 20,000 is his current salary. 2745 03:07:36,870 --> 03:07:41,750 And if he manages to crack the competitive exam he's preparing for.. 2746 03:07:42,020 --> 03:07:45,190 ..then he'll get a salary of 100,000 rupees. 2747 03:07:45,310 --> 03:07:47,790 And everyone who appears for this exam gets through. 2748 03:07:47,910 --> 03:07:49,060 Why wouldn't he? 2749 03:07:49,180 --> 03:07:52,200 He studies day and night. He's working very hard. Why wouldn't he? 2750 03:07:52,320 --> 03:07:54,780 Even you worked hard to become the MLA. 2751 03:07:54,900 --> 03:07:56,440 But did you? 2752 03:07:57,410 --> 03:07:59,500 Hard work isn't everything. 2753 03:07:59,780 --> 03:08:02,320 A man should have a sharp brain. 2754 03:08:07,990 --> 03:08:12,040 How do I find out whether he has a sharp brain or not? 2755 03:08:33,260 --> 03:08:33,990 Sir. 2756 03:08:35,840 --> 03:08:36,810 This.. 2757 03:08:43,140 --> 03:08:44,610 So many spelling mistakes. 2758 03:08:45,220 --> 03:08:47,280 You've written "Band Pump" instead of "Hand Pump". 2759 03:08:47,790 --> 03:08:49,120 Oh! I see. 2760 03:08:49,820 --> 03:08:54,700 You see, it was a typing error.. 2761 03:08:57,170 --> 03:08:58,990 You may leave. We're done for the day. 2762 03:09:02,410 --> 03:09:03,450 So soon. 2763 03:09:05,770 --> 03:09:07,850 The exams are in two weeks. I've to prepare. 2764 03:09:10,300 --> 03:09:12,810 Have faith in God. Everything will be fine. 2765 03:09:12,930 --> 03:09:14,540 Keep your mind relaxed. 2766 03:09:14,660 --> 03:09:16,410 I've relaxed a lot in life. 2767 03:09:16,530 --> 03:09:17,740 That's why I am here. 2768 03:09:18,020 --> 03:09:19,190 And don't want to relax anymore. 2769 03:09:23,820 --> 03:09:26,110 You are amazingly dedicated, sir. 2770 03:09:26,380 --> 03:09:28,200 You'll tear up the paper. 2771 03:09:29,320 --> 03:09:30,620 Exams are conducted online. 2772 03:09:30,740 --> 03:09:32,470 You'll tear up the internet then. 2773 03:09:33,840 --> 03:09:35,710 - Would you like some noodles? - I'll take your leave, sir. 2774 03:09:35,940 --> 03:09:38,530 My wife will be happy to see me home early. 2775 03:09:39,310 --> 03:09:40,400 Okay, sir. 2776 03:09:53,940 --> 03:09:55,270 Is the Secretary still in the office? 2777 03:09:55,630 --> 03:09:56,270 What? 2778 03:09:56,390 --> 03:09:59,270 I want to know whether the Secretary still in the office or not? 2779 03:09:59,990 --> 03:10:00,880 Yes. 2780 03:10:03,060 --> 03:10:04,160 Sushma. 2781 03:10:06,000 --> 03:10:07,040 Sushma. 2782 03:10:07,250 --> 03:10:08,270 Sushma. 2783 03:10:08,830 --> 03:10:11,550 You'll trip and fall. Even the closest hospital is 10 kilometres away. 2784 03:10:11,820 --> 03:10:13,250 Sushma, wait.. 2785 03:10:13,650 --> 03:10:16,140 Let's talk this over and we'll find a solution. 2786 03:10:16,260 --> 03:10:17,420 Sushma. 2787 03:10:23,570 --> 03:10:25,200 So you are Mr. Abhishek. 2788 03:10:26,790 --> 03:10:28,660 If your name is same as some movie star's son.. 2789 03:10:28,780 --> 03:10:30,800 ..does everyone needs to have the same name as the movie star's son. 2790 03:10:31,840 --> 03:10:32,740 What's the matter? 2791 03:10:32,860 --> 03:10:36,070 If you like keeping names, then have a dozen babies yourself. 2792 03:10:36,190 --> 03:10:38,370 And you can call them Aarav or whatever. 2793 03:10:39,450 --> 03:10:40,710 - Sushma. - Be quiet. 2794 03:10:40,830 --> 03:10:42,880 It took me 10 days to think of a name. 2795 03:10:43,000 --> 03:10:43,920 Aatmaram. 2796 03:10:44,040 --> 03:10:45,310 I've told all our relatives. 2797 03:10:45,430 --> 03:10:48,230 And auntie, she's stitching "Aatmaram" on the sweater. 2798 03:10:48,350 --> 03:10:49,730 And you are trying to change his name. 2799 03:10:49,850 --> 03:10:53,220 I spoke with auntie. She has only written "A" on the sweater. 2800 03:10:53,340 --> 03:10:54,550 And A is for Aarav as well. 2801 03:10:55,000 --> 03:10:57,520 Not to mention its such a small name. Won't need too much wool as well. 2802 03:10:57,690 --> 03:10:59,070 Enough with your "save wool". 2803 03:10:59,390 --> 03:11:02,050 Some tom, dick, or harry says something to you and you readily agree. 2804 03:11:02,170 --> 03:11:04,790 Aarav is such a nice name. I mean think about it. 2805 03:11:05,110 --> 03:11:06,150 What sounds better? 2806 03:11:06,420 --> 03:11:08,150 Aarav's mother or Aatmaram's mother. 2807 03:11:08,270 --> 03:11:10,150 Aatmaram's mother. 2808 03:11:12,840 --> 03:11:13,460 Fine. 2809 03:11:13,580 --> 03:11:15,100 You want to be known as Aatmaram's mother, don't you? 2810 03:11:15,220 --> 03:11:16,830 Then I want to be known as Aarav's father. 2811 03:11:17,880 --> 03:11:20,230 Being known as Aarav's father won't make you Akshay Kumar. 2812 03:11:20,350 --> 03:11:22,550 And being known as Aatmaram's mother, won't make you.. 2813 03:11:23,930 --> 03:11:25,550 The mother of Aatma's Ram. 2814 03:11:25,820 --> 03:11:27,940 You're insisting on Aarav, but do you know what it means? 2815 03:11:28,060 --> 03:11:29,590 - Yes, I do. - Tell me. 2816 03:11:29,710 --> 03:11:30,530 I'll tell you.. 2817 03:11:30,650 --> 03:11:31,630 Aarav means.. 2818 03:11:34,990 --> 03:11:36,500 Akshay Kumar's son. 2819 03:11:38,950 --> 03:11:41,550 Mr. Secretary, what spell have you cast on him? 2820 03:11:41,820 --> 03:11:43,070 What did I do? 2821 03:11:43,610 --> 03:11:45,910 He asked me for a modern name and I did. 2822 03:11:46,030 --> 03:11:47,070 Do I look like someone who casts a spell? 2823 03:11:47,190 --> 03:11:48,550 You did the right thing, Mr. Secretary. 2824 03:11:48,670 --> 03:11:50,710 Now do one thing. Give me a new form.. 2825 03:11:50,830 --> 03:11:52,710 ..I'll change his name right now and give you. 2826 03:11:53,040 --> 03:11:54,440 Give me a form as well. 2827 03:11:54,560 --> 03:11:56,150 I can't write, so you'll have to fill it for me. 2828 03:11:56,270 --> 03:11:58,230 - Give me. - Have you lost your mind? 2829 03:11:58,350 --> 03:11:59,950 You can't submit two forms for the same child. Here you go. 2830 03:12:00,810 --> 03:12:01,830 Go home and fight. 2831 03:12:01,950 --> 03:12:04,050 And come back when you two decide on the name. 2832 03:12:04,530 --> 03:12:05,230 Go. 2833 03:12:05,350 --> 03:12:06,390 Go home. 2834 03:12:06,510 --> 03:12:09,870 First, you create a rift in my family and busy hogging noodles . 2835 03:12:09,990 --> 03:12:11,170 Let's go. Don't argue with him. 2836 03:12:11,290 --> 03:12:12,910 Mr. Secretary has never failed any of the exams. 2837 03:12:13,030 --> 03:12:15,510 And your blabbering nonsense. 2838 03:12:15,860 --> 03:12:17,620 You can't even spell correctly.. 2839 03:12:19,420 --> 03:12:20,910 Did anything happen, sir? 2840 03:12:21,210 --> 03:12:22,230 Go away. 2841 03:12:36,940 --> 03:12:40,620 If you have a sharp mind, then answer within one minute. 2842 03:12:41,000 --> 03:12:43,610 Fire breaks out in three places in a single night. 2843 03:12:43,730 --> 03:12:46,410 Temple, School, and Hospital. 2844 03:12:46,610 --> 03:12:50,280 Tell me which fire will the ambulance extinguish first? 2845 03:12:54,400 --> 03:12:56,460 Let me study. 2846 03:13:21,920 --> 03:13:23,000 Hello. 2847 03:13:23,340 --> 03:13:26,750 Mr. Secretary, I sent you a question. 2848 03:13:26,870 --> 03:13:28,540 And you've seen it. 2849 03:13:28,660 --> 03:13:31,960 Because I can see the blue tick on my screen. 2850 03:13:32,850 --> 03:13:36,030 I was about to call you Pradhan sir, but you called first. 2851 03:13:36,600 --> 03:13:39,260 But you had only one minute to reply. 2852 03:13:39,380 --> 03:13:41,780 And I am calling after one minute. 2853 03:13:42,950 --> 03:13:43,490 Yes.. 2854 03:13:43,610 --> 03:13:47,200 I'll give you extra time. 2855 03:13:47,320 --> 03:13:52,510 So tell me Temple, School, or Hospital. 2856 03:13:53,190 --> 03:13:57,880 Did you hear Temple, School, or Hospital? 2857 03:13:57,980 --> 03:14:01,350 Which fire will the ambulance extinguish first? 2858 03:14:01,720 --> 03:14:03,810 Who are you trying to fool? 2859 03:14:03,930 --> 03:14:06,350 Since when did ambulance start extinguishing fire? 2860 03:14:10,380 --> 03:14:11,430 Tell me. 2861 03:14:11,840 --> 03:14:13,860 The ambulance doesn't extinguish the fire. 2862 03:14:13,980 --> 03:14:16,520 No, no, this is wrong. 2863 03:14:16,640 --> 03:14:18,430 You overheard the answer. 2864 03:14:18,750 --> 03:14:20,330 It's not my fault if I overheard the answer, Pradhan sir. 2865 03:14:20,450 --> 03:14:23,270 That's right. So can I send you another question? 2866 03:14:24,380 --> 03:14:25,900 Pradhan sir, I am busy at the moment. 2867 03:14:26,020 --> 03:14:29,100 No, no, now you're trying to avoid the question. 2868 03:14:30,140 --> 03:14:31,870 Is this how you'll complete your MBA? 2869 03:14:31,990 --> 03:14:34,150 Pradhan sir, they don't ask whatsApp forwards. 2870 03:14:34,420 --> 03:14:35,680 I'm hanging up now. 2871 03:15:01,540 --> 03:15:02,110 Pradhan sir. 2872 03:15:02,230 --> 03:15:04,270 What questions do they ask in the MBA ask? 2873 03:15:08,180 --> 03:15:10,710 Quant, Verbal, DI, this is what they normally ask. 2874 03:15:11,980 --> 03:15:14,110 I see.. I see.. 2875 03:15:15,410 --> 03:15:17,700 Do you understand all of it? 2876 03:15:18,980 --> 03:15:19,860 Yes. 2877 03:15:19,980 --> 03:15:20,710 Why? What's wrong? 2878 03:15:20,990 --> 03:15:22,540 Nothing is wrong. 2879 03:15:22,660 --> 03:15:25,160 I just came to ask as an elder. 2880 03:15:25,680 --> 03:15:27,720 Your father isn't around here. 2881 03:15:27,840 --> 03:15:29,180 But I am. 2882 03:15:29,380 --> 03:15:30,410 Isn't that right? 2883 03:15:34,050 --> 03:15:34,710 Yes. 2884 03:15:45,940 --> 03:15:48,930 So are you concentrating on all the subjects? 2885 03:15:50,880 --> 03:15:53,830 Yes, I am doing quant. 2886 03:15:55,800 --> 03:15:56,860 I mean maths. 2887 03:15:57,040 --> 03:15:59,200 Yes, of course. I got it. 2888 03:15:59,600 --> 03:16:00,550 Go ahead. Go ahead. 2889 03:16:01,050 --> 03:16:02,860 I am just going to sit here. 2890 03:16:09,580 --> 03:16:11,100 Mr. Secretary.. 2891 03:16:12,900 --> 03:16:15,120 ..you didn't put a tick on this question. 2892 03:16:15,710 --> 03:16:16,590 This. 2893 03:16:18,030 --> 03:16:19,590 I was a little confused about that question.. 2894 03:16:19,710 --> 03:16:21,000 ..so I skipped it. 2895 03:16:21,420 --> 03:16:22,550 Confused. 2896 03:16:23,550 --> 03:16:26,630 This means difficult questions get you confused. 2897 03:16:28,670 --> 03:16:31,080 No, that's not right. I am doing the easy ones first. 2898 03:16:31,200 --> 03:16:33,330 This is more difficult, so I'll solve that later. 2899 03:16:36,370 --> 03:16:39,310 If this one's more difficult, then solve it now. 2900 03:16:39,780 --> 03:16:40,600 Come on. 2901 03:16:41,300 --> 03:16:42,670 I won't be able to finish the rest of the syllabus. 2902 03:16:42,790 --> 03:16:43,870 I'm focusing on the rest. 2903 03:16:43,990 --> 03:16:46,900 If you ignore this question now, you'll never come back to it. 2904 03:16:47,530 --> 03:16:50,590 And the thing about exams is, they always ask questions that you have ignored. 2905 03:16:50,710 --> 03:16:52,540 Come on. Do it. 2906 03:16:53,040 --> 03:16:55,910 - Do it. I said do it. - I'll solve it later. 2907 03:16:55,960 --> 03:16:57,120 Do it now. 2908 03:16:57,150 --> 03:16:58,630 You have three minutes. 2909 03:17:03,100 --> 03:17:05,230 Exams have time limits, don't they? 2910 03:17:05,710 --> 03:17:06,670 They do. 2911 03:17:06,980 --> 03:17:13,110 So..your time starts now. Come on. 2912 03:17:43,030 --> 03:17:44,230 What happened? 2913 03:17:44,350 --> 03:17:45,590 I am thinking. 2914 03:17:50,210 --> 03:17:51,810 Are you still thinking? 2915 03:17:53,780 --> 03:17:55,660 Do you get this much time to think during exams? 2916 03:17:55,780 --> 03:17:57,210 If you keep quiet then I'll think Pradhan sir. 2917 03:17:57,330 --> 03:17:59,190 Okay, fine. I'll keep quiet. 2918 03:18:30,340 --> 03:18:31,070 10.. 2919 03:18:31,710 --> 03:18:32,650 9.. 2920 03:18:33,130 --> 03:18:33,750 8.. 2921 03:18:34,410 --> 03:18:35,410 7.. 2922 03:18:36,560 --> 03:18:37,590 6.. 2923 03:18:37,710 --> 03:18:38,770 Done. 2924 03:18:40,240 --> 03:18:41,630 37/23. 2925 03:18:43,160 --> 03:18:44,350 The answer is given on the back. 2926 03:18:44,930 --> 03:18:45,860 You can check it. 2927 03:18:54,100 --> 03:18:57,080 The right answer is 24/75. 2928 03:18:58,220 --> 03:18:58,930 What? 2929 03:18:59,770 --> 03:19:01,180 Yes, 24/75. 2930 03:19:04,510 --> 03:19:06,530 Take a look. 24/75. 2931 03:19:06,890 --> 03:19:09,680 See..I was joking. 2932 03:19:10,730 --> 03:19:12,590 Absolutely right answer. Put a tick on it. 2933 03:19:13,660 --> 03:19:14,600 Come on. 2934 03:19:15,380 --> 03:19:17,510 You'll ace your MBA. 2935 03:19:18,570 --> 03:19:19,990 I am assured now. 2936 03:19:28,950 --> 03:19:29,910 Hello. 2937 03:19:31,160 --> 03:19:32,150 Hello. 2938 03:19:33,330 --> 03:19:34,170 Fight. 2939 03:19:34,710 --> 03:19:36,060 Who is fighting? 2940 03:19:40,790 --> 03:19:42,790 I told you she is Aatmaram's grandma. 2941 03:19:42,910 --> 03:19:44,350 Then that's it. 2942 03:19:44,470 --> 03:19:47,110 And I said she's Aarav's grandma. And that's it. 2943 03:19:47,230 --> 03:19:49,790 - Aatmaram's grandma. - Aarav's grandma. 2944 03:19:49,910 --> 03:19:52,060 - Aatmaram's grandma. - Aarav's grandma. 2945 03:19:52,180 --> 03:19:54,050 Calm down. Calm down. 2946 03:19:54,170 --> 03:19:56,600 Sit down. Sit.. Calm down. 2947 03:19:56,720 --> 03:19:57,460 Sit down. 2948 03:19:57,580 --> 03:19:58,980 - Aatmaram's grandma. - Aarav's grandma. 2949 03:19:59,100 --> 03:20:00,710 I said sit down. 2950 03:20:00,830 --> 03:20:02,740 We'll find a solution. Don't just.. 2951 03:20:03,070 --> 03:20:07,760 Tell me auntie, which name do you like better? 2952 03:20:07,880 --> 03:20:12,350 Doesn't matter to me, whatever you call him. 2953 03:20:13,120 --> 03:20:16,200 But first, cook some food. 2954 03:20:16,930 --> 03:20:19,270 I am famished. 2955 03:20:19,950 --> 03:20:25,020 And if I die, then doesn't matter you call me Aarav's grandma or Aatmaram's. 2956 03:20:25,790 --> 03:20:27,010 That's true. 2957 03:20:27,810 --> 03:20:31,030 Then let's vote. 2958 03:20:31,620 --> 03:20:33,710 All you can think about are votes. 2959 03:20:34,070 --> 03:20:37,060 There is no other solution to it. Tell me. 2960 03:20:40,520 --> 03:20:42,960 You know what, why don't you ask the child? 2961 03:20:45,460 --> 03:20:46,630 You are discussing his name after all. 2962 03:20:47,110 --> 03:20:48,930 Are you drunk, Mr. Secretary? 2963 03:20:49,440 --> 03:20:51,390 How can a 10-day-old child decide his own name? 2964 03:20:51,740 --> 03:20:56,070 It will take at least a couple of years before he can speak. 2965 03:20:56,320 --> 03:20:59,390 And it won't be right to wait until then. 2966 03:20:59,780 --> 03:21:00,960 Not a couple of years.. 2967 03:21:01,080 --> 03:21:03,200 Keep two fingers in front of the child. 2968 03:21:03,320 --> 03:21:05,360 One for Aatmaram and the other for Aarav. 2969 03:21:05,660 --> 03:21:08,190 Whichever finger the child holds first will be his name. End of story. 2970 03:21:12,090 --> 03:21:13,430 Fine. 2971 03:21:13,550 --> 03:21:15,790 But the index finger will be Aatmaram. 2972 03:21:16,100 --> 03:21:17,280 That's not fair. 2973 03:21:17,560 --> 03:21:20,160 The index finger is the longest one. The child will definitely go for that. 2974 03:21:21,100 --> 03:21:22,780 Then bend your finger a little, Deenbandhu.. 2975 03:21:22,900 --> 03:21:24,920 ..and both fingers will be equal. 2976 03:21:25,630 --> 03:21:27,570 See, don't they look equal now. 2977 03:21:28,710 --> 03:21:29,640 Yes. 2978 03:21:29,670 --> 03:21:31,990 Mr. Secretary has given a great suggestion. 2979 03:21:32,730 --> 03:21:34,070 Thus ends this quarrel. 2980 03:21:34,190 --> 03:21:36,900 Rinky's mother, let's go. 2981 03:21:37,340 --> 03:21:38,350 Come on, let's go. 2982 03:21:38,810 --> 03:21:41,640 You too Mr. Secretary, go and finish your studies. 2983 03:21:41,760 --> 03:21:43,950 Will someone cook some food now? 2984 03:21:44,340 --> 03:21:45,590 What do you want to eat? 2985 03:21:46,020 --> 03:21:47,770 Cook some chicken and rice. 2986 03:21:58,950 --> 03:22:01,190 Mr. Secretary has a very sharp mind. 2987 03:22:01,790 --> 03:22:04,090 He comes up with solutions in a jiffy. 2988 03:22:06,590 --> 03:22:09,690 And do you know, this is what happens in MBA exams as well? 2989 03:22:10,920 --> 03:22:17,900 They ask questions, and people need to solve them in a jiffy. 2990 03:22:18,450 --> 03:22:19,860 - I see.. - Yes. 2991 03:22:20,150 --> 03:22:24,150 So you mean to say that in MBA exams they ask questions like.. 2992 03:22:24,270 --> 03:22:27,030 ..how to first cause a rift between husband and wife.. 2993 03:22:27,150 --> 03:22:28,620 ..and how to solve it later. 2994 03:22:28,740 --> 03:22:30,840 No, they don't ask that. 2995 03:22:30,960 --> 03:22:33,390 They ask for quant amongst other things. 2996 03:22:37,150 --> 03:22:39,550 You're taunting me, aren't you? 2997 03:22:40,960 --> 03:22:44,950 Go to Malkopur and give them Rinky's picture, that's it. 2998 03:22:45,070 --> 03:22:47,940 Rinky's mother, he really has a sharp mind. 2999 03:22:48,060 --> 03:22:51,950 I asked him a really difficult question that would've baffled anyone else. 3000 03:22:52,070 --> 03:22:53,700 But he seemed least bothered. 3001 03:22:53,820 --> 03:22:58,440 He solved the question with 5 seconds to spare. 3002 03:22:59,850 --> 03:23:04,520 So tell me..why won't a sharp mind like him ace his MBA? 3003 03:23:04,870 --> 03:23:08,470 Let's assume that he does, but he'll have to study further. 3004 03:23:08,860 --> 03:23:11,230 How long can we keep Rinky at home? 3005 03:23:12,070 --> 03:23:12,770 Nonsense. 3006 03:23:12,890 --> 03:23:15,220 We'll get them married as soon as he clears his exams. 3007 03:23:15,340 --> 03:23:18,350 And perform the remaining rituals when he finishes his studies. 3008 03:23:18,750 --> 03:23:21,350 You're coming up with so many weird ideas just to save dowry. 3009 03:23:22,490 --> 03:23:23,710 So tell me.. 3010 03:23:24,080 --> 03:23:25,230 ..shall we talk to him. 3011 03:23:25,500 --> 03:23:28,030 When you've already made up your mind, then why ask me. 3012 03:23:28,580 --> 03:23:31,550 I know I've decided, but what's on your mind? 3013 03:23:33,230 --> 03:23:35,490 The boy from Malkopur is ready. 3014 03:23:36,210 --> 03:23:40,310 If you talk to them, then Rinky might get married this year. 3015 03:23:43,590 --> 03:23:47,090 I have a neutral idea. 3016 03:23:48,600 --> 03:23:52,000 Let's ask Rinky who should we talk to. 3017 03:23:52,120 --> 03:23:54,800 - After all, she has to get married. - You have lost your mind. 3018 03:23:55,890 --> 03:23:57,890 You'll only embarrass Rinky by asking her. 3019 03:23:58,010 --> 03:23:59,790 She won't tell you anything. 3020 03:24:00,560 --> 03:24:03,510 Then how can I ask without embarrassing her? 3021 03:24:06,880 --> 03:24:07,510 Yes. 3022 03:24:15,580 --> 03:24:17,220 Don't cry. Don't cry. 3023 03:24:19,900 --> 03:24:22,300 Now hold one finger, son. 3024 03:24:22,660 --> 03:24:26,130 Hold it. Hold it. 3025 03:24:27,560 --> 03:24:29,510 Rinky..Rinky.. 3026 03:24:29,800 --> 03:24:31,670 Hold one finger, will you? 3027 03:24:31,710 --> 03:24:32,960 What is it? 3028 03:24:52,770 --> 03:24:54,820 My dear son. 3029 03:24:56,690 --> 03:24:57,250 Sushma. 3030 03:24:59,630 --> 03:25:00,940 What happened? 3031 03:25:08,300 --> 03:25:10,510 In your service.. 3032 03:25:11,390 --> 03:25:22,000 The Head of village. 3033 03:25:22,290 --> 03:25:23,760 Is that Mr. Secretary? 3034 03:25:26,190 --> 03:25:27,800 No, it's someone else. 3035 03:25:29,180 --> 03:25:31,710 He'll be here soon. Is it something important? 3036 03:25:32,200 --> 03:25:33,240 No, it's nothing. 3037 03:25:49,600 --> 03:25:52,790 He's here. He's here. Secretary sir has arrived. 3038 03:25:58,160 --> 03:26:00,720 So Mr. Secretary, how was your exam? 3039 03:26:01,450 --> 03:26:03,310 Are you getting that high paying job? 3040 03:26:21,060 --> 03:26:21,970 Mr. Secretary. 3041 03:26:23,110 --> 03:26:24,610 Mr. Secretary, what happened? 3042 03:26:25,460 --> 03:26:28,510 Pradhan sir, I think he didn't do too well in his exams. 3043 03:26:29,270 --> 03:26:31,990 How do you know his exams didn't go well? 3044 03:26:32,110 --> 03:26:33,680 Did he tell you? 3045 03:26:34,130 --> 03:26:36,590 Didn't you see how he was sulking when he came in? 3046 03:26:36,710 --> 03:26:39,190 Seems like it didn't go well at all. 3047 03:26:44,460 --> 03:26:45,600 What happened, Pradhan sir? 3048 03:26:46,300 --> 03:26:47,190 Pradhan sir? 3049 03:26:48,020 --> 03:26:48,920 Nothing. 3050 03:26:50,300 --> 03:26:51,730 Secretary sir. 3051 03:26:53,070 --> 03:26:54,470 Don't be so sad. 3052 03:26:54,950 --> 03:26:56,950 Happiness and sorrows are part of life. 3053 03:26:57,070 --> 03:26:58,660 Where is the Secretary? 3054 03:26:59,090 --> 03:26:59,940 Where is he? 3055 03:27:00,060 --> 03:27:01,750 What happened? He's inside. 3056 03:27:01,920 --> 03:27:02,860 Look at this. 3057 03:27:03,050 --> 03:27:06,190 After making the wrong certificate, he's hiding in there. 3058 03:27:06,500 --> 03:27:09,190 Come out. Mr. Secretary, come out. 3059 03:27:09,680 --> 03:27:11,170 - What happened? - What happened? 3060 03:27:11,290 --> 03:27:13,550 See what name got printed on the certificate instead of Aarav Pathak. 3061 03:27:13,670 --> 03:27:15,120 What name got printed? Show me. 3062 03:27:15,240 --> 03:27:16,610 Awara Pathak. 3063 03:27:18,460 --> 03:27:20,820 It's a small mistake. Just a little mistype in the machine. 3064 03:27:20,940 --> 03:27:23,570 Pradhan sir, what's happening in your office? 3065 03:27:24,140 --> 03:27:26,900 Vikas, deal with them. I've to leave. 3066 03:27:27,200 --> 03:27:27,900 Where are you going? 3067 03:27:28,020 --> 03:27:29,980 Taking Ricky's picture to Malkopur. 3068 03:27:33,940 --> 03:27:35,310 What happened to Mr. Secretary? 3069 03:27:35,990 --> 03:27:38,280 He didn't do well in his exams. 3070 03:27:38,410 --> 03:27:39,430 Okay. 3071 03:27:40,070 --> 03:27:41,830 He had worked really hard. 3072 03:27:41,870 --> 03:27:45,270 He spent his nights studying under the candle light. 3073 03:27:45,290 --> 03:27:46,600 Yes. I heard so. 3074 03:27:47,280 --> 03:27:50,270 He studied hard but what can you do? 3075 03:27:50,600 --> 03:27:52,560 Everyone has a destiny. 3076 03:27:52,760 --> 03:27:53,440 Yes. That's true. 3077 03:27:53,990 --> 03:27:56,490 He's locked himself in. 3078 03:27:56,510 --> 03:27:58,210 I hope he doesn't harm himself. 3079 03:30:12,390 --> 03:30:14,090 Secretary sir, would you like some tea? 3080 03:30:17,030 --> 03:30:17,960 No. 3081 03:30:18,410 --> 03:30:19,940 Maybe a chilled beer. 3082 03:30:28,200 --> 03:30:30,480 It's been two months since you appeared for your exams. 3083 03:30:30,600 --> 03:30:32,810 How much longer are you going to gloat? 3084 03:30:32,930 --> 03:30:35,670 Take your books and start preparing again. 3085 03:30:36,160 --> 03:30:37,910 I guarantee you will pass this time. 3086 03:30:38,750 --> 03:30:39,750 I will? 3087 03:30:41,400 --> 03:30:42,340 I will? 3088 03:30:43,410 --> 03:30:46,320 The percentage required to enrol in a top IIM college is 99 percentile. 3089 03:30:46,700 --> 03:30:50,360 Even if I had scored 90, there would've been some hope for next year. 3090 03:30:50,860 --> 03:30:51,910 What was my score? 3091 03:30:52,340 --> 03:30:53,790 82.. Eighty-two percentile. 3092 03:30:54,700 --> 03:30:57,870 There's a fat chance I can jump from 82 to 99 in this lifetime. 3093 03:30:58,910 --> 03:31:00,360 Because I am an asshole. 3094 03:31:00,740 --> 03:31:02,270 My mind's a bigger asshole. 3095 03:31:03,120 --> 03:31:04,850 So there's no way I can clear CAT exam. 3096 03:31:05,100 --> 03:31:08,040 I'll keep doing these mediocre jobs for the rest of my life. 3097 03:31:08,820 --> 03:31:12,210 It's my destiny to be, Abhishek Tripathi, Panchayat Secretary, village Phulera. 3098 03:31:15,020 --> 03:31:16,790 Putting up banners for 26th January. 3099 03:31:16,910 --> 03:31:18,350 You call that a job. 3100 03:31:18,540 --> 03:31:20,350 Go on. Get the banners. 3101 03:31:21,610 --> 03:31:22,370 I'll put it up. 3102 03:31:22,390 --> 03:31:24,240 I said get the banner! 3103 03:31:39,050 --> 03:31:40,380 Sorry, I got carried away. 3104 03:31:41,950 --> 03:31:42,550 It's alright sir. 3105 03:31:42,830 --> 03:31:45,940 You've been keeping it to yourself for the last months. 3106 03:31:46,060 --> 03:31:47,290 It's a good thing you vented your anger. 3107 03:31:47,710 --> 03:31:49,870 You must be feeling unburdened now. 3108 03:31:55,510 --> 03:31:56,790 Greetings, Pradhan sir. 3109 03:31:56,910 --> 03:31:57,860 Greetings. 3110 03:31:58,100 --> 03:31:59,390 The banner looks nice. 3111 03:31:59,920 --> 03:32:02,540 I can hardly see anything from here. 3112 03:32:02,660 --> 03:32:05,830 You're not an eagle to see from this distance. 3113 03:32:06,810 --> 03:32:09,300 Pradhan sir, your picture is pretty big. 3114 03:32:09,420 --> 03:32:10,760 Everyone can see it. 3115 03:32:10,880 --> 03:32:13,440 But mine looks so small. One can hardly make out. 3116 03:32:13,840 --> 03:32:14,830 - Looks small? - Yes. 3117 03:32:14,950 --> 03:32:16,230 Can hardly make out? 3118 03:32:16,350 --> 03:32:17,840 You're too much, Prahlad. 3119 03:32:18,170 --> 03:32:19,610 - Vikas. - Yes. 3120 03:32:19,730 --> 03:32:21,370 Do you have another banner left? 3121 03:32:21,670 --> 03:32:22,840 There is one more left. 3122 03:32:22,960 --> 03:32:25,090 Put it up here on the date tree. 3123 03:32:26,030 --> 03:32:26,830 Yes, Pradhan sir. 3124 03:32:26,950 --> 03:32:28,180 Do it right away. 3125 03:32:28,300 --> 03:32:29,620 - Okay. - Right. 3126 03:32:30,870 --> 03:32:31,890 Let's go. 3127 03:32:32,010 --> 03:32:34,130 Make sure it's done before I come back. 3128 03:32:34,250 --> 03:32:36,240 - Okay, Pradhan sir. - See you. 3129 03:32:45,530 --> 03:32:46,820 Where are these guys going? 3130 03:32:47,220 --> 03:32:49,540 The flag hoisting ceremony is on 26th January. 3131 03:32:50,090 --> 03:32:52,980 They must be going to Fakauli Market to buy new clothes. 3132 03:32:54,030 --> 03:32:55,600 Manju Devi doesn't even hoist the flag? 3133 03:32:55,720 --> 03:32:56,520 No. 3134 03:32:56,940 --> 03:32:58,560 Pradhan sir hoists the flag. 3135 03:32:58,790 --> 03:33:00,520 As he did on the 15th of August. 3136 03:33:00,910 --> 03:33:03,500 Last time you went home on holiday. 3137 03:33:03,750 --> 03:33:06,670 If you had been around, then you would've seen who hoists the flag. 3138 03:33:07,120 --> 03:33:08,870 Technically Manju Devi should be hoisting the flag. 3139 03:33:08,990 --> 03:33:10,290 She is the official Pradhan. 3140 03:33:10,570 --> 03:33:12,320 Technically she should be hoisting the flag. 3141 03:33:12,790 --> 03:33:14,640 But she isn't concerned about these things. 3142 03:33:15,970 --> 03:33:18,650 Did you get Manju Devi's thumb impression on the CC Road papers? 3143 03:33:23,610 --> 03:33:25,330 Bring it, I'll get it done. 3144 03:33:43,460 --> 03:33:45,550 I am putting my thumb impression without reading the document. 3145 03:33:45,670 --> 03:33:47,060 I am trusting you. 3146 03:33:47,850 --> 03:33:48,870 Yes tell me. 3147 03:33:56,200 --> 03:33:57,070 It's done. 3148 03:34:03,650 --> 03:34:05,800 I heard you failed your exam. 3149 03:34:09,530 --> 03:34:10,820 I didn't exactly fail, 3150 03:34:10,940 --> 03:34:12,270 I just got low marks. 3151 03:34:12,860 --> 03:34:17,000 You mean you won't get admission where you wanted to. 3152 03:34:18,330 --> 03:34:19,190 No.. 3153 03:34:19,620 --> 03:34:21,080 Then that's as good as fail. 3154 03:34:26,670 --> 03:34:27,970 Don't be sad. 3155 03:34:29,640 --> 03:34:31,510 Everyone has their own capability. 3156 03:34:31,840 --> 03:34:34,760 Some manage to do it, some can't. 3157 03:34:42,720 --> 03:34:45,310 I heard that you don't hoist the flag on 26th January. 3158 03:34:45,520 --> 03:34:48,280 No, Rinky's papa does all that. 3159 03:34:49,740 --> 03:34:52,360 Even our neighbouring village Gopalpur has a female Pradhan. 3160 03:34:53,020 --> 03:34:54,270 And she hoists the flag. 3161 03:34:56,400 --> 03:34:58,840 And yes, she also goes to the office. 3162 03:34:59,200 --> 03:35:00,870 Looks after all the work. 3163 03:35:01,690 --> 03:35:04,570 Even signs the documents. 3164 03:35:06,470 --> 03:35:08,570 Everyone has their own capability. 3165 03:35:09,480 --> 03:35:12,250 You missed one spot. Put your thumb impression here. 3166 03:35:33,060 --> 03:35:34,660 Is Pradhan sir at home? 3167 03:35:36,940 --> 03:35:37,840 What is it? 3168 03:35:38,180 --> 03:35:39,080 Isn't Pradhan sir at home? 3169 03:35:39,200 --> 03:35:41,080 I am the Pradhan. What do you want? 3170 03:35:41,550 --> 03:35:43,240 I'll come back later. 3171 03:35:47,360 --> 03:35:49,010 Don't I look like the Pradhan? 3172 03:35:50,470 --> 03:35:51,760 What does he think of himself. 3173 03:36:59,730 --> 03:37:01,110 Now you can be seen too. 3174 03:37:01,750 --> 03:37:07,130 Pradhan sir, I was thinking let's put up this banner on the main road. 3175 03:37:07,710 --> 03:37:10,860 If others see, it will only add to our glory. 3176 03:37:11,250 --> 03:37:14,020 You always beg and plead like this to get your work done. 3177 03:37:14,140 --> 03:37:18,000 Pradhan sir, my banner's never been put up on the main road. 3178 03:37:18,120 --> 03:37:19,090 Main road. 3179 03:37:19,310 --> 03:37:20,150 I swear. 3180 03:37:20,270 --> 03:37:22,850 Never. Do you want me to put up one? 3181 03:37:23,560 --> 03:37:25,020 Vikas. 3182 03:37:25,040 --> 03:37:26,070 Yes Pradhan sir. 3183 03:37:26,750 --> 03:37:28,150 Where are you? 3184 03:37:28,840 --> 03:37:29,630 Yes. 3185 03:37:30,970 --> 03:37:34,340 Choose a nice spot and put up this banner on the main road. 3186 03:37:34,620 --> 03:37:35,590 Yes, Pradhan sir. 3187 03:37:35,710 --> 03:37:36,670 Are you happy? 3188 03:37:36,890 --> 03:37:38,720 Yes. Now it's the main road. 3189 03:37:38,840 --> 03:37:41,190 Soon you'll say put it up on my chest. 3190 03:37:41,880 --> 03:37:44,690 These things are important in politics, Pradhan sir. 3191 03:37:44,810 --> 03:37:46,720 When people see, they will know. 3192 03:38:08,630 --> 03:38:09,610 How is it looking? 3193 03:38:10,600 --> 03:38:11,460 Nice. 3194 03:38:12,580 --> 03:38:15,560 Atleast take a look before commenting. 3195 03:38:18,770 --> 03:38:19,560 Nice. 3196 03:38:20,010 --> 03:38:20,830 What happened? 3197 03:38:21,120 --> 03:38:24,020 I guess I should've bought a saree for you too. 3198 03:38:24,460 --> 03:38:25,980 What will I do with the saree? 3199 03:38:26,450 --> 03:38:28,270 It's not like I've to hoist the flag. 3200 03:38:28,390 --> 03:38:29,780 Then you hoist the flag. 3201 03:38:30,200 --> 03:38:31,860 It's no big deal. 3202 03:38:32,450 --> 03:38:33,560 Go ahead. 3203 03:38:34,760 --> 03:38:35,760 Fine. 3204 03:38:35,880 --> 03:38:36,810 What? 3205 03:38:37,210 --> 03:38:38,760 I'll hoist the flag. 3206 03:38:39,270 --> 03:38:42,230 I was only joking. How can you hoist the flag? 3207 03:38:42,350 --> 03:38:44,660 Why not? I am the Pradhan. 3208 03:38:54,570 --> 03:38:56,270 What's wrong with you? 3209 03:38:56,690 --> 03:38:57,580 Nothing. 3210 03:38:58,270 --> 03:38:59,770 How can you hoist the flag? 3211 03:38:59,890 --> 03:39:02,800 Why? Is the flag's rope too heavy? 3212 03:39:03,110 --> 03:39:05,410 I do all the chores around the house. I can handle this too. 3213 03:39:05,530 --> 03:39:07,530 It's not just about hoisting the flag? 3214 03:39:08,380 --> 03:39:09,910 One has to sing the National Anthem after that too. 3215 03:39:10,030 --> 03:39:11,110 I can sing. 3216 03:39:11,520 --> 03:39:14,150 Don't I sing at weddings and marriages? I can sing here too. 3217 03:39:14,440 --> 03:39:16,730 Do you know what the National Anthem is? 3218 03:39:17,450 --> 03:39:18,550 Whatever it is, I'll sing. 3219 03:39:18,670 --> 03:39:19,740 How can you sing? 3220 03:39:19,860 --> 03:39:21,250 You must remember it first. 3221 03:39:22,390 --> 03:39:23,570 I'll memorise it. 3222 03:39:23,770 --> 03:39:26,570 How will you memorise it and who is going to help you? 3223 03:39:26,860 --> 03:39:28,500 Rinky's visiting her grandma. 3224 03:39:28,850 --> 03:39:32,020 And I've to go to Malkopur for two days with Rinky's picture. 3225 03:39:32,360 --> 03:39:33,780 I won't return before tomorrow evening. 3226 03:39:33,900 --> 03:39:35,590 And 26th January is the day after that. 3227 03:39:35,920 --> 03:39:37,860 Who is going to help you memorise it? I won't be around. 3228 03:39:38,530 --> 03:39:40,140 You go to Malkopur. 3229 03:39:40,430 --> 03:39:42,990 But remember to bring a new saree for me on the way back. 3230 03:39:45,680 --> 03:39:48,520 And as for who will help me memorise it.. 3231 03:39:49,540 --> 03:39:51,360 I know someone. 3232 03:39:57,220 --> 03:39:59,620 Who is going to help her? 3233 03:40:01,670 --> 03:40:05,810 Vande Mataram! 3234 03:40:06,340 --> 03:40:10,340 Vande Mataram! 3235 03:40:12,950 --> 03:40:17,160 Yes..what you're singing is our National Song. 3236 03:40:17,930 --> 03:40:19,330 The National Anthem is Jana Gana Mana. 3237 03:40:19,450 --> 03:40:22,330 I see I see, I've heard that in the movie hall.. 3238 03:40:22,450 --> 03:40:24,490 ..when Rinky's papa and I went to Benares. 3239 03:40:24,610 --> 03:40:26,080 Yes, exactly. 3240 03:40:26,200 --> 03:40:28,410 - I see. - You've to hoist the flag and sing that. 3241 03:40:28,700 --> 03:40:29,940 I see. 3242 03:40:30,970 --> 03:40:32,680 So do you remember anything? 3243 03:40:32,800 --> 03:40:34,430 I remember the first three words? 3244 03:40:34,740 --> 03:40:35,890 Jana Gana Mana.. 3245 03:40:39,470 --> 03:40:40,410 Let's do it. 3246 03:40:41,030 --> 03:40:41,780 You will learn. 3247 03:40:41,900 --> 03:40:43,150 You teach me. 3248 03:40:45,470 --> 03:40:46,540 I will learn. 3249 03:40:47,300 --> 03:40:48,270 Yes. 3250 03:40:49,100 --> 03:40:52,070 It's "Adhinayak" and not "Vinayak". 3251 03:40:52,190 --> 03:40:53,620 - "Adhinayak" - Yes. 3252 03:40:54,010 --> 03:40:55,280 Sing it again. 3253 03:40:55,580 --> 03:40:58,260 There's a lot to remember, shall we sit? 3254 03:40:58,600 --> 03:41:00,680 You cannot sing it sitting down. 3255 03:41:00,760 --> 03:41:02,380 But I am not singing, just memorising it. 3256 03:41:02,500 --> 03:41:06,100 These things can only be memorised standing up and not sitting down. 3257 03:41:06,220 --> 03:41:07,860 Let's do it. 3258 03:41:11,410 --> 03:41:15,180 "Jana Gana Mana Adhinayak Jaya He.." 3259 03:41:16,420 --> 03:41:17,880 That's great. Continue. 3260 03:41:18,100 --> 03:41:21,510 "Jana Gana Mana Adhinayak Jaya He.." 3261 03:41:21,940 --> 03:41:22,940 Again. 3262 03:41:22,970 --> 03:41:27,400 "Jana Gana Mana Adhinayak Jaya Ho.." 3263 03:41:27,540 --> 03:41:29,580 It's not "jaya ho" it's "Jaya He" 3264 03:41:30,930 --> 03:41:34,460 "Jana Gana Mana Adhinayak Jaya He.." 3265 03:41:34,580 --> 03:41:35,170 Again. 3266 03:41:35,270 --> 03:41:39,280 "Jana Gana Mana Adhinayak Jaya He.." 3267 03:41:43,540 --> 03:41:44,740 Yes, Pradhan sir. 3268 03:41:45,930 --> 03:41:47,810 No Secretary sir hasn't returned yet. 3269 03:41:49,540 --> 03:41:51,490 Yes, it's been a couple of hours since he left. 3270 03:41:52,390 --> 03:41:53,130 Yes. 3271 03:41:54,170 --> 03:41:56,350 How would I know if she's memorised it or not? 3272 03:41:57,200 --> 03:41:58,850 Yes, I'll know once he comes back. 3273 03:42:00,290 --> 03:42:01,180 Okay, fine. 3274 03:42:12,060 --> 03:42:16,620 Punjab then Sindh... Gujarat, Maratha... after that? 3275 03:42:16,890 --> 03:42:18,100 Ma'am 3276 03:42:18,130 --> 03:42:22,340 Punjab, Sindh, Gujarat, Maratha, Dravida, Utkala, Banga. 3277 03:42:22,370 --> 03:42:23,310 I just taught you. 3278 03:42:55,540 --> 03:42:59,040 "Jaya He. Jaya He. Jaya He." 3279 03:42:59,180 --> 03:43:01,950 "Jaya Jaya Jaya Jaya He" 3280 03:43:01,970 --> 03:43:03,480 Three times Jaya He.. 3281 03:43:03,600 --> 03:43:05,720 Then four times "Jaya" and then "He" in the end. 3282 03:43:06,090 --> 03:43:07,260 Do you understand? Again from the beginning. 3283 03:43:07,380 --> 03:43:08,790 Let's do it. 3284 03:43:12,780 --> 03:43:13,320 Say. 3285 03:43:13,440 --> 03:43:15,750 "Jana Gana Mana Vinayak Jaya He.." 3286 03:43:15,870 --> 03:43:16,960 What.. 3287 03:43:17,080 --> 03:43:18,180 You're making the same mistake again. 3288 03:43:18,300 --> 03:43:20,530 It's "Adhinayak" and not "Vinayak". How many times do I've to tell you, ma'am? 3289 03:43:20,650 --> 03:43:23,220 We must have revised this at least two dozen times. 3290 03:43:23,340 --> 03:43:24,740 We've been doing this for four hours. 3291 03:43:24,860 --> 03:43:26,640 It's "Adhinayak Jaya He" and not "Vinayak" 3292 03:43:27,210 --> 03:43:29,470 Adhinayak. I must have explained to you at least two dozen times. 3293 03:43:38,270 --> 03:43:42,560 You see, ma'am, I've explained in the best way I could. 3294 03:43:42,680 --> 03:43:44,700 Now you see how you're going to manage this. I am leaving. 3295 03:43:44,820 --> 03:43:45,800 Mr. Secretary. 3296 03:43:46,310 --> 03:43:49,160 If you leave then who is going to help me memorise? 3297 03:43:54,030 --> 03:43:55,190 Look here. 3298 03:43:55,770 --> 03:43:58,510 Press this and it will start playing. 3299 03:43:58,630 --> 03:44:00,570 And press it again to stop. 3300 03:44:00,870 --> 03:44:01,880 Okay. 3301 03:44:02,120 --> 03:44:03,730 You've until tomorrow. 3302 03:44:03,980 --> 03:44:05,650 Hear it as much as you can. 3303 03:44:07,100 --> 03:44:09,070 Maybe you'll remember some part of it. 3304 03:44:09,930 --> 03:44:11,260 I'll leave now. 3305 03:44:12,320 --> 03:44:13,860 Mr. Secretary.. 3306 03:44:14,240 --> 03:44:16,510 Do we have to stand while listening to it as well? 3307 03:44:18,320 --> 03:44:19,450 Maybe? 3308 03:44:21,520 --> 03:44:22,530 Try it. 3309 03:44:34,990 --> 03:44:39,100 "Jana Gana Mana Adhinayak Jaya He.." 3310 03:44:39,440 --> 03:44:43,010 "Jana Gana Mana Adhinayak Jaya He.." 3311 03:44:45,960 --> 03:44:47,200 Rinky's mother. 3312 03:44:50,300 --> 03:44:51,900 Rinky's mother. 3313 03:44:52,370 --> 03:44:53,440 Are you listening? 3314 03:44:57,390 --> 03:44:59,410 All well? 3315 03:45:03,160 --> 03:45:04,270 Here you go. 3316 03:45:36,620 --> 03:45:38,780 Your saree. 3317 03:45:50,060 --> 03:45:52,100 So you've memorised Jana Gana Mana. 3318 03:45:53,320 --> 03:45:55,010 Did you memorise all of it? 3319 03:45:58,740 --> 03:45:59,640 What is this? 3320 03:45:59,760 --> 03:46:02,100 If you're going to wear it tomorrow, then why keep it in the box? 3321 03:46:03,060 --> 03:46:04,010 What.. 3322 03:46:07,920 --> 03:46:09,600 I don't know, I can't memorise it. 3323 03:46:11,460 --> 03:46:12,560 What happened? 3324 03:46:13,720 --> 03:46:15,590 No need for this fake sympathy. 3325 03:46:15,800 --> 03:46:17,520 You must be very happy. 3326 03:46:17,640 --> 03:46:18,930 Go and hoist the flag. 3327 03:46:19,050 --> 03:46:20,260 That's not it. 3328 03:46:20,380 --> 03:46:22,640 Then I'll sing whatever I remember. 3329 03:46:22,760 --> 03:46:25,210 No, if you sing it wrong.. 3330 03:46:25,330 --> 03:46:27,560 ..someone will make a video of it and make it viral on the internet. 3331 03:46:27,680 --> 03:46:29,430 - What? - Viral. 3332 03:46:35,350 --> 03:46:36,120 What is this? 3333 03:46:36,240 --> 03:46:38,430 How did you break the mobile's screen? 3334 03:46:38,970 --> 03:46:40,570 I checked it on the ground because I couldn't memorise it. 3335 03:46:40,790 --> 03:46:41,750 Chucked it. 3336 03:46:41,870 --> 03:46:43,590 - Mr. Secretary. - Yes, madam. 3337 03:46:44,070 --> 03:46:45,170 Did you memorise it yet? 3338 03:46:45,290 --> 03:46:47,450 No Mr. Secretary, I couldn't memorise it yet. 3339 03:46:47,570 --> 03:46:49,010 You must be happy too. 3340 03:46:49,130 --> 03:46:51,010 No, I was just asking. 3341 03:46:51,130 --> 03:46:52,730 So I know who is going to hoist the flag tomorrow. 3342 03:46:52,920 --> 03:46:55,930 Don't worry. Pradhan sir will be hoisting the flag tomorrow. 3343 03:46:57,850 --> 03:46:58,350 Okay. 3344 03:46:58,470 --> 03:47:00,800 Yeah, I know you all think it's okay now. 3345 03:47:00,920 --> 03:47:01,860 Hang up. 3346 03:47:04,780 --> 03:47:07,720 I couldn't hoist the flag, and also broke my phone. 3347 03:47:08,860 --> 03:47:10,640 What should I make for dinner? 3348 03:47:10,760 --> 03:47:13,410 You can come along to the office tomorrow as well. 3349 03:47:13,930 --> 03:47:15,150 No, let it be. 3350 03:47:15,780 --> 03:47:17,550 I would rather stay at home and watch the Prime Minister.. 3351 03:47:17,670 --> 03:47:19,110 ..hoist the flag on television. 3352 03:47:19,230 --> 03:47:23,660 The President hoists the flag on 26th January, and not the Prime Minister. 3353 03:47:24,820 --> 03:47:27,440 Are you going to tell me what you want for dinner? 3354 03:47:27,940 --> 03:47:29,810 Everyone's trying to be a wise guy. 3355 03:48:01,350 --> 03:48:01,850 Let's go. 3356 03:48:01,970 --> 03:48:04,400 Pradhan sir, do you have one more of that? 3357 03:48:05,300 --> 03:48:06,380 This one? 3358 03:48:06,920 --> 03:48:09,590 Prahlad, you're a small kid. 3359 03:48:09,920 --> 03:48:11,120 One more! 3360 03:48:11,690 --> 03:48:12,670 Here. 3361 03:48:13,730 --> 03:48:14,700 Take two. 3362 03:48:15,290 --> 03:48:16,510 Put one on left and on right. 3363 03:48:16,630 --> 03:48:17,550 Let's go. 3364 03:48:19,890 --> 03:48:22,970 Pradhan sir. Let's ask madam once. 3365 03:48:23,570 --> 03:48:25,030 I know she won't hoist the flag.. 3366 03:48:25,630 --> 03:48:26,910 ..but it would be nice if she shows up. 3367 03:48:27,030 --> 03:48:29,560 I asked her yesterday but she clearly refused. 3368 03:48:29,680 --> 03:48:31,190 Why don't you ask her instead? 3369 03:48:31,310 --> 03:48:33,000 I'll inform her once. 3370 03:48:33,190 --> 03:48:34,360 You stand here only. 3371 03:48:35,280 --> 03:48:36,840 I guess I took two extra. 3372 03:48:37,810 --> 03:48:38,850 Welcome, Pradhan sir. 3373 03:48:59,890 --> 03:49:01,290 Driver, stop the car. 3374 03:49:03,370 --> 03:49:04,390 Back the car. 3375 03:49:18,190 --> 03:49:19,540 Take the car towards the village. 3376 03:49:19,560 --> 03:49:20,300 Turn here. 3377 03:49:42,180 --> 03:49:43,840 What is keeping her? 3378 03:49:45,350 --> 03:49:46,580 Let's wait a little longer. 3379 03:49:47,010 --> 03:49:48,470 What did she say over the phone? 3380 03:49:49,510 --> 03:49:50,400 She said I'll see. 3381 03:49:50,520 --> 03:49:54,140 "See" she will never make up her mind and we'll waste our time. 3382 03:49:54,260 --> 03:49:56,440 - Let's go. - Let's hoist the flag. 3383 03:49:58,800 --> 03:50:00,300 Attention everyone. 3384 03:50:54,270 --> 03:50:57,770 So you are Pradhan's husband Brij Bhushan Dubey. 3385 03:51:02,370 --> 03:51:03,270 Yes. 3386 03:51:03,390 --> 03:51:07,350 I see..but the government hasn't created any such post yet. 3387 03:51:07,470 --> 03:51:08,970 Well..I just.. 3388 03:51:09,090 --> 03:51:10,130 Just like that.. 3389 03:51:10,250 --> 03:51:11,790 Creating some imaginary post for your own whims and fancies. 3390 03:51:11,910 --> 03:51:14,070 Handling the office in place of the real Pradhan. 3391 03:51:14,190 --> 03:51:16,580 Even hoisting the flag in her place. 3392 03:51:16,860 --> 03:51:18,120 Is this a joke? 3393 03:51:23,400 --> 03:51:25,620 And where is Pradhan Manju Devi? 3394 03:51:26,230 --> 03:51:28,340 She must be on her way. She is at home. 3395 03:51:29,640 --> 03:51:31,330 Get out. I said get out. 3396 03:51:36,670 --> 03:51:37,640 Out. 3397 03:51:37,940 --> 03:51:39,760 Out of the office campus. 3398 03:51:40,950 --> 03:51:41,970 Get out. 3399 03:51:47,710 --> 03:51:49,370 Stay outside the boundary. 3400 03:51:54,120 --> 03:51:56,000 Who is the office Secretary? 3401 03:51:56,730 --> 03:51:58,520 I am the deputy Pradhan. 3402 03:51:58,640 --> 03:51:59,760 Official. 3403 03:52:01,600 --> 03:52:02,520 Ma'am, I am. 3404 03:52:02,640 --> 03:52:04,080 - You are. - Yes. 3405 03:52:04,260 --> 03:52:05,780 What is this drama going on here? 3406 03:52:05,900 --> 03:52:08,230 Don't you know this is wrong? 3407 03:52:08,740 --> 03:52:12,230 The government is trying to eradicate the Pradhan's husband culture. 3408 03:52:12,430 --> 03:52:13,920 Doesn't that make a difference to you? 3409 03:52:14,040 --> 03:52:16,000 - What can I do, ma'am? - Shut up. 3410 03:52:16,520 --> 03:52:17,620 What can I do? 3411 03:52:17,740 --> 03:52:19,510 There's a lot you could do. 3412 03:52:19,750 --> 03:52:21,310 Why didn't you lodge a complaint.. 3413 03:52:21,430 --> 03:52:23,340 ..that Manju Devi's husband is handing the office instead of her. 3414 03:52:25,510 --> 03:52:27,540 Take the banner off first. 3415 03:52:32,540 --> 03:52:34,150 - Madhav. - Yes, sir. 3416 03:52:34,400 --> 03:52:36,460 Note down his name. We're going to suspend him. 3417 03:52:40,560 --> 03:52:41,750 - Sorry. - What is your name? 3418 03:52:44,000 --> 03:52:45,020 Manju Devi is on her way. 3419 03:52:45,140 --> 03:52:46,030 Your name. 3420 03:52:50,590 --> 03:52:51,810 Abhishek Tripathi. 3421 03:52:52,080 --> 03:52:53,370 - Note down his name. - Yes, ma'am. 3422 03:52:53,490 --> 03:52:54,580 Sorry, ma'am. 3423 03:52:55,360 --> 03:52:56,710 Mr. Secretary. 3424 03:52:57,660 --> 03:52:59,200 What's going on here? 3425 03:53:11,750 --> 03:53:13,290 What's going on here? 3426 03:53:15,180 --> 03:53:16,550 Who are you? 3427 03:53:18,870 --> 03:53:20,200 Who are you? 3428 03:53:22,500 --> 03:53:24,890 She is DM madam. 3429 03:53:25,000 --> 03:53:27,820 She is Manju Devi. Our official Pradhan. 3430 03:53:32,970 --> 03:53:35,050 Rinky's father, why are you standing out there? 3431 03:53:35,170 --> 03:53:36,210 Come here. 3432 03:53:36,330 --> 03:53:37,740 Not a problem. I am fine. 3433 03:53:37,860 --> 03:53:39,520 No, come here. 3434 03:53:43,460 --> 03:53:45,210 And Mr. Secretary, come here. 3435 03:53:46,940 --> 03:53:48,530 Madam, who are they? 3436 03:53:48,900 --> 03:53:51,380 I thought I shouldn't go alone, and brought them along too. 3437 03:53:51,940 --> 03:53:53,950 They are the real ward members. 3438 03:53:54,070 --> 03:53:55,990 Their husbands work in the office instead of them. 3439 03:53:56,110 --> 03:53:57,960 I am sure you have met them. 3440 03:53:58,080 --> 03:53:59,330 What is going on there? 3441 03:54:01,010 --> 03:54:03,360 Is that any way to talk to the People's Representative? 3442 03:54:06,060 --> 03:54:07,080 Tell me. 3443 03:54:07,600 --> 03:54:09,470 Pradhan sir was hoisting the flag.. 3444 03:54:09,680 --> 03:54:12,770 DM madam is talking about suspending me. 3445 03:54:14,150 --> 03:54:15,180 Wait. 3446 03:54:17,630 --> 03:54:19,560 Why are you suspending him? 3447 03:54:19,680 --> 03:54:21,180 Because your husband was going to.. 3448 03:54:21,300 --> 03:54:23,420 ..hoist the flag instead of you in his presence. 3449 03:54:24,520 --> 03:54:27,290 Who told you that he was going to hoist the flag? 3450 03:54:27,410 --> 03:54:29,190 I was going to hoist the flag. 3451 03:54:29,310 --> 03:54:31,570 I see..then what was keeping you? 3452 03:54:32,430 --> 03:54:35,390 Women take time to get ready. 3453 03:54:35,510 --> 03:54:36,750 I am sure you know. 3454 03:54:36,870 --> 03:54:38,640 So you hoist the flag every year. 3455 03:54:38,760 --> 03:54:42,460 Yes, I do. You can ask them if you want. 3456 03:54:48,440 --> 03:54:50,650 Fine. Then hoist the flag. 3457 03:54:51,590 --> 03:54:54,040 Are you going to stand here and watch? 3458 03:54:54,220 --> 03:54:56,340 Yes. I'll stand here and watch. 3459 03:54:56,950 --> 03:54:58,080 Go ahead. 3460 03:54:58,710 --> 03:55:00,030 Go on, hoist the flag. 3461 03:55:00,150 --> 03:55:00,850 Yes. 3462 03:55:35,590 --> 03:55:36,950 Pull the other thread. 3463 03:55:37,240 --> 03:55:38,210 The second one. 3464 03:55:57,860 --> 03:56:00,090 Come on, now sing the National Anthem. 3465 03:56:05,800 --> 03:56:06,550 What's the matter? 3466 03:56:07,050 --> 03:56:08,780 You always hoist the flag, don't you? 3467 03:56:09,330 --> 03:56:10,820 I am sure you remember. 3468 03:56:12,910 --> 03:56:14,430 No one else will sing with her. 3469 03:56:15,040 --> 03:56:16,160 Just her. 3470 03:56:21,980 --> 03:56:23,330 Come on, start. 3471 03:56:31,470 --> 03:56:42,900 [National Anthem] 3472 03:56:43,020 --> 03:56:54,000 [National Anthem] 3473 03:56:54,120 --> 03:57:04,090 [National Anthem] 3474 03:57:04,210 --> 03:57:14,650 [National Anthem] 3475 03:57:14,770 --> 03:57:25,120 [National Anthem] 3476 03:57:25,240 --> 03:57:33,830 [National Anthem] 3477 03:57:33,950 --> 03:57:41,130 [National Anthem] 3478 03:58:12,320 --> 03:58:14,330 Now that's the job of a Pradhan's husband. 3479 03:58:14,450 --> 03:58:16,070 If there's something she doesn't know.. 3480 03:58:16,190 --> 03:58:19,120 ..then it's your job to educate and explain her. 3481 03:58:19,240 --> 03:58:20,140 Yes. 3482 03:58:20,260 --> 03:58:22,950 And not start taking decisions in her place instead. 3483 03:58:23,960 --> 03:58:27,900 And yes, the confidence you showed in talking to me.. 3484 03:58:28,420 --> 03:58:31,550 ..you should show the same confidence in learning the office work. 3485 03:58:31,670 --> 03:58:37,550 I am not as educated as you are, but still, I will try. 3486 03:58:37,860 --> 03:58:41,670 Just like I tried learning Jana Gana Mana. 3487 03:58:44,150 --> 03:58:48,640 In the beginning, I thought, I won't learn in this lifetime. 3488 03:58:49,130 --> 03:58:50,610 But I tried. 3489 03:58:50,730 --> 03:58:53,570 But even after your efforts, you couldn't learn it properly. 3490 03:58:54,070 --> 03:58:58,510 Well, ..how much could I memorise in two days? 3491 03:58:59,330 --> 03:59:04,860 But next time when you visit on 26th January or 15th August.. 3492 03:59:05,140 --> 03:59:07,950 ..you'll see how well I'll memorise it. 3493 03:59:08,870 --> 03:59:13,010 Because neither I lose hope easily nor do I shy away from hard work. 3494 03:59:14,650 --> 03:59:17,000 Ma'am what about his suspension? 3495 03:59:20,430 --> 03:59:22,740 DM madam, please let him off the hook. 3496 03:59:23,020 --> 03:59:26,230 He's the one who helped her memorise Jana Gana Mana. 3497 03:59:26,350 --> 03:59:28,360 He's a very nice man. 3498 03:59:30,120 --> 03:59:32,120 - Yes, he's a nice man. - Very nice man. 3499 03:59:36,040 --> 03:59:37,100 Let it be. 3500 04:00:06,550 --> 04:00:10,290 Sir, I've got that sweets and savouries. And everyone's here too. 3501 04:00:10,450 --> 04:00:12,550 Come on let's go. 3502 04:00:12,790 --> 04:00:15,190 Pradhan sir, I don't understand how did DM madam come here. 3503 04:00:15,900 --> 04:00:18,710 She came in her car. How else. Didn't you see? 3504 04:00:43,220 --> 04:00:45,820 "I know I am happy." 3505 04:00:47,410 --> 04:00:50,670 "I know I am happy." 3506 04:00:51,480 --> 04:00:55,060 "I know I am happy." 3507 04:01:08,140 --> 04:01:10,820 I am thinking about preparing again this year. 3508 04:01:10,940 --> 04:01:12,590 I didn't get enough time this year. 3509 04:01:13,200 --> 04:01:15,630 A couple of months is not enough to prepare properly. 3510 04:01:15,750 --> 04:01:18,690 Exactly. I've been trying to explain to you for two months. 3511 04:01:19,020 --> 04:01:20,370 But you didn't understand. 3512 04:01:20,550 --> 04:01:22,360 The situation was different then. 3513 04:01:22,560 --> 04:01:25,320 How did you suddenly have a change of heart? 3514 04:01:25,830 --> 04:01:27,670 Well, whatever changed your mind.. 3515 04:01:27,790 --> 04:01:29,310 ..it's for the good. 3516 04:01:29,810 --> 04:01:32,550 Stop sounding so down, and be happy. 3517 04:01:32,810 --> 04:01:34,390 Happy about what? 3518 04:01:34,580 --> 04:01:36,380 I'll have to stay in the village for one more year. 3519 04:01:36,500 --> 04:01:39,180 Exactly, you've to stay there for one full year. 3520 04:01:39,560 --> 04:01:41,990 So better start enjoying the journey, man. 3521 04:01:42,110 --> 04:01:43,940 Why do you start giving lectures? 3522 04:01:44,340 --> 04:01:45,520 Am I wrong? 3523 04:01:45,810 --> 04:01:48,230 This is all anyone says in every Ted Talk with a twist. 3524 04:01:48,350 --> 04:01:49,800 You should love what you're doing. 3525 04:01:49,920 --> 04:01:51,110 Okay, sir. 3526 04:01:51,390 --> 04:01:56,380 And you know what, do something to fall in love with the village. 3527 04:01:56,500 --> 04:01:57,740 That's too much. 3528 04:01:58,870 --> 04:02:00,560 It's hard to fall in love with this village. 3529 04:02:04,810 --> 04:02:05,580 Hello. 3530 04:02:06,500 --> 04:02:07,950 Abhishek Tripathi? 3531 04:02:09,150 --> 04:02:11,120 Let's see how beautiful it is. 3532 04:02:12,120 --> 04:02:14,680 Ever since they've been recommending to climb the tanker. 3533 04:02:58,000 --> 04:02:59,350 What nonsense! 3534 04:03:00,210 --> 04:03:02,260 Doesn't look beautiful at all. It looks the same. 3535 04:03:03,040 --> 04:03:04,350 "Fall in love with the village." 3536 04:03:04,500 --> 04:03:05,970 What a waste of time. 3537 04:03:28,210 --> 04:03:29,420 Who is it? 3538 04:03:31,130 --> 04:03:32,330 I'm Rinky. 3539 04:03:33,450 --> 04:03:34,770 Pradhan sir's daughter. 259622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.