Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:57,844 --> 00:02:58,959
My babies.
2
00:03:05,227 --> 00:03:06,227
Come along.
3
00:03:08,355 --> 00:03:09,891
Everybody's hungry.
4
00:03:13,819 --> 00:03:14,934
Oh.
5
00:03:22,786 --> 00:03:25,653
Well, so many guests tonight.
6
00:03:26,998 --> 00:03:28,033
Hello cutie.
7
00:04:36,651 --> 00:04:37,811
Yes.
8
00:04:54,711 --> 00:04:56,793
What's the matter babies?
9
00:05:24,366 --> 00:05:25,481
Honey, look at this.
10
00:05:25,492 --> 00:05:27,824
Okay honey, okay
what's this, what's this?
11
00:05:27,828 --> 00:05:28,658
What's that?
12
00:05:28,662 --> 00:05:29,492
Red car.
13
00:05:29,496 --> 00:05:30,827
Red car, all right,
all right, all right.
14
00:05:30,831 --> 00:05:32,116
Give the little girl a prize.
15
00:05:32,123 --> 00:05:33,738
Okay, come on what's that honey?
16
00:05:33,750 --> 00:05:35,206
What's that?
17
00:05:35,210 --> 00:05:36,165
Blue car.
18
00:05:36,169 --> 00:05:37,124
Blue, that's right.
19
00:05:37,128 --> 00:05:38,038
Blue tractor, all right.
20
00:05:38,046 --> 00:05:39,752
Honey, we're talkin' medicine here.
21
00:05:40,757 --> 00:05:42,372
All right you guys,
we're almost to the house.
22
00:05:42,384 --> 00:05:43,339
The house?
23
00:05:43,343 --> 00:05:44,173
Where's the town?
24
00:05:44,177 --> 00:05:45,007
We just passed it.
25
00:05:45,011 --> 00:05:45,841
That was a gas station.
26
00:05:45,846 --> 00:05:46,881
Well, it's a small town.
27
00:05:46,888 --> 00:05:48,048
Lindsey, come on.
28
00:05:48,056 --> 00:05:49,717
Well, garf is just
actually a little junction
29
00:05:49,724 --> 00:05:51,555
and fermin is actually
30
00:05:51,560 --> 00:05:52,390
- the main hub.
- Fermin?
31
00:05:52,394 --> 00:05:53,509
You really wanna live in
a place called fermin?
32
00:05:53,520 --> 00:05:54,350
Garf.
33
00:05:54,354 --> 00:05:56,094
Well that's worse, it
sounds like a skin disorder.
34
00:05:56,106 --> 00:05:57,471
Well from what Claire tells me honey,
35
00:05:57,482 --> 00:05:59,438
it sounds just perfect for us.
36
00:05:59,442 --> 00:06:00,477
Yeah, well I wouldn't exactly call
37
00:06:00,485 --> 00:06:02,225
your sister an expert on domestic bliss.
38
00:06:02,237 --> 00:06:03,067
Would she live here?
39
00:06:03,071 --> 00:06:04,811
Of course not, she doesn't
have kids to think about.
40
00:06:04,823 --> 00:06:06,688
I don't want Tessa
growing up in that city.
41
00:06:06,700 --> 00:06:07,530
Hey, wait a minute.
42
00:06:07,534 --> 00:06:09,775
I grew up in that city
and it didn't hurt me.
43
00:06:09,786 --> 00:06:10,741
Jury's still out.
44
00:06:10,745 --> 00:06:12,531
Lindsey look, I want what's best
45
00:06:12,539 --> 00:06:14,029
for everybody but this is, come on.
46
00:06:14,040 --> 00:06:15,621
This is just so, so...
47
00:06:15,625 --> 00:06:16,455
So green.
48
00:06:16,459 --> 00:06:18,495
No, but what are we gonna do here?
49
00:06:18,503 --> 00:06:21,461
We're gonna be garfonian's.
50
00:06:21,464 --> 00:06:22,294
Garfonian's?
51
00:06:22,299 --> 00:06:23,129
Yes.
52
00:06:23,133 --> 00:06:24,373
You wanna be a garfonian honey?
53
00:06:24,885 --> 00:06:25,715
No.
54
00:06:25,719 --> 00:06:26,879
- No, neither do it.
- Oh, come on!
55
00:06:26,887 --> 00:06:27,717
Majority rules.
56
00:06:27,721 --> 00:06:29,177
Please!
57
00:06:29,180 --> 00:06:30,010
That's what I like.
58
00:06:30,015 --> 00:06:31,130
We'll have pigs and chickens.
59
00:06:31,141 --> 00:06:33,473
All our friends
will be named Zeke.
60
00:06:33,476 --> 00:06:34,636
We can grow our own vegetables.
61
00:06:34,644 --> 00:06:35,644
I don't...
62
00:06:40,066 --> 00:06:42,853
Oh honey, I've
always wanted a house like this.
63
00:06:42,861 --> 00:06:44,397
Oh honey, you
haven't even seen it yet.
64
00:06:44,404 --> 00:06:45,234
I mean, we're so far out we're
65
00:06:45,238 --> 00:06:46,978
gonna have to get another car.
66
00:06:46,990 --> 00:06:48,230
I've seen all I need to see.
67
00:06:48,241 --> 00:06:49,947
Look, it's perfect.
68
00:06:49,951 --> 00:06:50,986
No steps.
69
00:06:50,994 --> 00:06:51,858
Yeah!
70
00:06:51,870 --> 00:06:52,700
How about that?
71
00:06:52,704 --> 00:06:53,704
She's sold.
72
00:06:54,581 --> 00:06:56,415
Hi.
73
00:06:57,083 --> 00:06:59,745
Oh, Paul look at this place.
74
00:06:59,753 --> 00:07:00,583
Do you like?
75
00:07:00,587 --> 00:07:02,373
Oh Claire.
76
00:07:02,380 --> 00:07:03,290
I know it's a little farther then
77
00:07:03,298 --> 00:07:04,413
we talked about but the price is right
78
00:07:04,424 --> 00:07:05,834
and the schools are great.
79
00:07:05,842 --> 00:07:07,127
Oh, it's beautiful!
80
00:07:07,135 --> 00:07:07,965
It's fine.
81
00:07:07,969 --> 00:07:08,799
There you go baby.
82
00:07:08,803 --> 00:07:10,043
You have any trouble finding it?
83
00:07:10,055 --> 00:07:12,216
Well, directions are not Paul's forte.
84
00:07:25,362 --> 00:07:26,442
Playhouse mom.
85
00:07:26,446 --> 00:07:28,607
I saw Mrs. prince taking it...
86
00:07:30,659 --> 00:07:31,944
Oh, I spoke with the other broker.
87
00:07:31,952 --> 00:07:32,907
He said he was going to show you...
88
00:07:32,911 --> 00:07:33,741
Hi daddy.
89
00:07:33,745 --> 00:07:35,030
Hi sweetie.
90
00:07:39,125 --> 00:07:39,955
Well it's gorgeous.
91
00:07:39,960 --> 00:07:40,960
Yeah.
92
00:07:41,795 --> 00:07:44,207
How much does this cost?
93
00:07:44,214 --> 00:07:46,250
Everything you see here is new.
94
00:07:49,177 --> 00:07:52,214
There's tree and a swing.
95
00:07:57,769 --> 00:08:00,226
I really
appreciate you trying to help.
96
00:08:03,900 --> 00:08:04,730
How are you holdin' up?
97
00:08:04,734 --> 00:08:06,270
Uh, hills and valleys.
98
00:08:06,277 --> 00:08:07,107
Yeah?
99
00:08:07,112 --> 00:08:07,942
Well things will work out.
100
00:08:07,946 --> 00:08:08,776
I know.
101
00:08:08,780 --> 00:08:10,486
You know Paul's really
been terrific by the way.
102
00:08:10,490 --> 00:08:11,445
You're a lucky gal.
103
00:08:11,449 --> 00:08:12,939
Yeah, I think I'll keep him.
104
00:08:12,951 --> 00:08:14,071
Do you wanna see the inside?
105
00:08:14,995 --> 00:08:15,995
Come on.
106
00:08:18,581 --> 00:08:20,071
Paul, come on!
107
00:08:25,255 --> 00:08:26,586
Paul!
108
00:08:35,598 --> 00:08:36,598
Tessie!
109
00:08:39,019 --> 00:08:40,600
Better hurry up and get inside
110
00:08:40,603 --> 00:08:42,685
before mommy gets out a checkbook.
111
00:08:42,689 --> 00:08:43,689
Hey.
112
00:08:44,357 --> 00:08:45,267
Claire, how ya doin'?
113
00:08:45,275 --> 00:08:46,105
I'm fine.
114
00:08:46,109 --> 00:08:46,939
Aw, good.
115
00:08:46,943 --> 00:08:47,773
Daddy's little girl.
116
00:08:47,777 --> 00:08:48,607
Mwah!
117
00:08:48,611 --> 00:08:49,817
Listen uh, as your
brother-in-law and legal counselor
118
00:08:49,821 --> 00:08:50,651
I think it's only fair to warn you
119
00:08:50,655 --> 00:08:52,395
that if we end up buyin' this place,
120
00:08:52,407 --> 00:08:53,863
your divorce could end up payin' for it.
121
00:08:53,867 --> 00:08:55,357
Uh, for you darling anything.
122
00:08:55,368 --> 00:08:56,198
All right.
123
00:08:56,202 --> 00:08:57,202
Come on.
124
00:08:59,706 --> 00:09:02,322
Paul, look at this fireplace.
125
00:09:02,333 --> 00:09:03,948
You remember grandma used
to have one like this?
126
00:09:03,960 --> 00:09:06,326
Yeah, my grandfather used
to clean one like that.
127
00:09:06,337 --> 00:09:08,328
Okay, so how long has
it been on the market?
128
00:09:08,339 --> 00:09:09,169
It's just listed.
129
00:09:09,174 --> 00:09:10,289
The sellers are very motivated.
130
00:09:10,300 --> 00:09:12,131
Kitchen does need a little bit of updating
131
00:09:12,135 --> 00:09:14,000
and plumbing's kind of
old but everything works.
132
00:09:14,012 --> 00:09:14,842
- Oh, good.
- yeah.
133
00:09:14,846 --> 00:09:15,926
You'll certainly have your
privacy here.
134
00:09:15,930 --> 00:09:17,136
That's what I'm afraid of.
135
00:09:17,140 --> 00:09:17,970
Paul.
136
00:09:17,974 --> 00:09:18,804
Paul?
137
00:09:18,808 --> 00:09:19,638
No, just.
138
00:09:19,642 --> 00:09:20,642
- Paul?
- You wanna go see?
139
00:09:30,111 --> 00:09:31,521
How come they're selling?
140
00:09:31,529 --> 00:09:33,315
The woman who owned
it passed away recently.
141
00:09:33,323 --> 00:09:34,403
I guess the heirs needed the cash.
142
00:09:34,407 --> 00:09:35,567
Well it does have a certain charm
143
00:09:35,575 --> 00:09:37,236
in an amity field kind of way.
144
00:09:37,243 --> 00:09:39,325
Oh, you stop it.
145
00:09:39,329 --> 00:09:40,159
Come here.
146
00:09:40,163 --> 00:09:41,528
I had to drag him up
here, you know that?
147
00:09:41,539 --> 00:09:44,076
Look I love the city too
Paul but you got a family now.
148
00:09:44,084 --> 00:09:45,164
It's not like you're in college anymore.
149
00:09:45,168 --> 00:09:46,533
Yeah, college was closer.
150
00:09:46,544 --> 00:09:47,374
I know.
151
00:09:47,378 --> 00:09:48,208
Show him the attic.
152
00:09:48,213 --> 00:09:49,123
Dark cramped places,
you wanna go upstairs?
153
00:09:49,130 --> 00:09:50,745
They always remind you of home.
154
00:09:53,760 --> 00:09:56,172
I think this room could be converted
155
00:09:56,179 --> 00:09:58,261
into a fourth bedroom
or a study or something.
156
00:09:58,264 --> 00:10:00,676
Or a playroom for Tessa, huh?
157
00:10:00,683 --> 00:10:01,968
What a great idea, yeah.
158
00:10:01,976 --> 00:10:02,806
Yeah we could put uh,
159
00:10:02,811 --> 00:10:06,019
dormer windows and some floral wallpaper.
160
00:10:06,022 --> 00:10:06,852
Mm hm.
161
00:10:06,856 --> 00:10:07,686
How 'bout a place
and some carpet.
162
00:10:07,690 --> 00:10:08,520
For your bike?
163
00:10:08,525 --> 00:10:09,605
I don't know,
it needs a new roof though.
164
00:10:09,609 --> 00:10:10,689
What do you think honey?
165
00:10:11,569 --> 00:10:12,399
- Bless you.
- Oh!
166
00:10:12,403 --> 00:10:13,939
T think I need a tissue.
167
00:10:13,947 --> 00:10:15,733
Wait.
168
00:10:15,740 --> 00:10:16,729
Thank you.
169
00:10:16,741 --> 00:10:17,741
It's nice though, huh?
170
00:10:18,535 --> 00:10:20,783
Okay.
171
00:10:20,787 --> 00:10:21,697
So honey, can we?
172
00:10:21,704 --> 00:10:23,160
Oh come on, I'm happy if you're happy.
173
00:10:23,164 --> 00:10:24,028
- You know that.
- No I mean,
174
00:10:24,040 --> 00:10:25,029
are you sure?
175
00:10:25,041 --> 00:10:25,871
No, but.
176
00:10:25,875 --> 00:10:26,705
Paul, really?
177
00:10:26,709 --> 00:10:28,119
Okay we're gonna take it.
178
00:10:28,128 --> 00:10:29,334
That's great.
179
00:10:30,547 --> 00:10:31,377
That's great.
180
00:10:31,381 --> 00:10:32,211
I'm so excited!
181
00:10:32,215 --> 00:10:33,455
I'll bring you the paperwork on Monday.
182
00:10:33,466 --> 00:10:34,751
I think you guys got a great chance.
183
00:10:34,759 --> 00:10:35,589
Oh, thanks.
184
00:10:35,593 --> 00:10:36,423
This is our house.
185
00:10:36,427 --> 00:10:37,257
So if anything happens to
186
00:10:37,262 --> 00:10:38,092
the settlement you'll let me know?
187
00:10:38,096 --> 00:10:38,926
Oh yeah, absolutely.
188
00:10:38,930 --> 00:10:39,760
Steven's lawyer is hung up on some stuff
189
00:10:39,764 --> 00:10:40,594
but we'll work out out, okay?
190
00:10:40,598 --> 00:10:41,428
I know you will.
191
00:10:41,432 --> 00:10:42,262
Thanks.
192
00:10:42,267 --> 00:10:43,097
You bet.
193
00:10:43,101 --> 00:10:43,931
Standing why?
194
00:10:43,935 --> 00:10:44,765
Do I get a goodbye?
195
00:10:44,769 --> 00:10:45,599
- Oh, yes.
- huh?
196
00:10:45,603 --> 00:10:46,433
Huh?
197
00:10:46,437 --> 00:10:47,267
Say goodbye to aunty Claire.
198
00:10:47,272 --> 00:10:48,102
Oh boy!
199
00:10:48,106 --> 00:10:48,891
Bye sweetie.
200
00:10:48,898 --> 00:10:49,728
Okay.
201
00:10:49,732 --> 00:10:50,562
All right, watch your head now.
202
00:10:50,567 --> 00:10:51,477
Watch your head baby.
Be a big girl.
203
00:10:51,484 --> 00:10:52,690
Congratulations you guys.
- you all set there?
204
00:10:52,694 --> 00:10:53,524
Okay.
205
00:10:53,528 --> 00:10:54,358
This is great.
206
00:10:54,362 --> 00:10:55,192
All right.
207
00:10:55,196 --> 00:10:56,026
I'm so excited!
208
00:10:56,030 --> 00:10:56,894
I can't believe it, okay.
209
00:10:56,906 --> 00:10:57,736
you'll have to.
210
00:10:57,740 --> 00:10:58,570
I'll call you next week.
211
00:10:58,575 --> 00:10:59,405
Okay.
212
00:10:59,409 --> 00:11:00,239
All right?
213
00:11:00,243 --> 00:11:01,073
Drive carefully.
214
00:11:01,077 --> 00:11:01,907
But you call me.
215
00:11:01,911 --> 00:11:02,741
I will.
216
00:11:02,745 --> 00:11:03,575
Okay?
217
00:11:03,580 --> 00:11:05,244
Bye.
218
00:11:05,248 --> 00:11:06,112
Be careful.
219
00:11:06,124 --> 00:11:06,954
Bye.
220
00:11:06,958 --> 00:11:07,958
Bye sweetie.
221
00:11:16,885 --> 00:11:17,885
Bye!
222
00:11:25,518 --> 00:11:27,975
We've barely had time to unpack.
223
00:11:27,979 --> 00:11:28,843
Come on, come on Benny.
224
00:11:28,855 --> 00:11:30,311
- No.
- That seagull, see it?
225
00:11:30,315 --> 00:11:31,145
I have not forgotten the story.
226
00:11:31,149 --> 00:11:32,059
See that?
227
00:11:32,066 --> 00:11:32,851
- As a matter of fact,
- See that?
228
00:11:32,859 --> 00:11:33,689
- I think this is gonna be
- Come on, come on go
229
00:11:33,693 --> 00:11:35,693
- a terrific place to write.
- Through there Benny.
230
00:11:35,820 --> 00:11:36,650
Hey, come on, pal.
231
00:11:36,654 --> 00:11:37,484
- Yes I do.
- What are you doin'?
232
00:11:37,488 --> 00:11:38,318
Come on, through here.
233
00:11:38,323 --> 00:11:39,779
- Well, let's hope George.
- It's for you.
234
00:11:39,782 --> 00:11:41,192
- It's not that far.
- Go on, go through.
235
00:11:41,201 --> 00:11:41,986
We can be at the city
236
00:11:41,993 --> 00:11:42,982
in an hour and a half.
Sweetie, sweetie?
237
00:11:42,994 --> 00:11:44,359
Tell him you want an
advance on your next book.
238
00:11:44,370 --> 00:11:45,200
- No.
- Benny?
239
00:11:45,205 --> 00:11:46,035
- No well it's not that
- Benny act like a dog.
240
00:11:46,039 --> 00:11:47,654
We don't like your area, I don't know.
241
00:11:47,665 --> 00:11:50,372
There's just too many rich
publishers there.
242
00:11:51,794 --> 00:11:52,874
Okay, that sounds good.
243
00:11:52,879 --> 00:11:53,709
We'd love to.
244
00:11:53,713 --> 00:11:54,668
No, no, no, not dinner, a check.
245
00:11:54,672 --> 00:11:55,661
- A check.
- Shh!
246
00:11:55,673 --> 00:11:57,914
Yes, Paul's looking
forward to seeing you too.
247
00:11:57,926 --> 00:11:58,926
All right buh bye.
248
00:11:59,636 --> 00:12:00,466
It's okay honey.
249
00:12:00,470 --> 00:12:01,300
No, no, no Benny!
250
00:12:01,304 --> 00:12:02,134
It's all right sweetie girl.
251
00:12:02,138 --> 00:12:03,878
Aw, why didn't you
ask him for an advance?
252
00:12:03,890 --> 00:12:05,175
because based on the sales of
253
00:12:05,183 --> 00:12:07,048
my last book we owe him money.
254
00:12:07,060 --> 00:12:08,846
Um, would you get her a banana please?
255
00:12:08,853 --> 00:12:09,683
sure.
256
00:12:09,687 --> 00:12:10,767
Look, are we broke again?
257
00:12:10,772 --> 00:12:11,761
Uh, broke's a strong word.
258
00:12:11,773 --> 00:12:13,638
I'd go with vastly depleted.
259
00:12:14,609 --> 00:12:16,850
Has Claire paid her bill yet?
Hey sweetie.
260
00:12:16,861 --> 00:12:18,067
Uh, no she hasn't.
261
00:12:18,071 --> 00:12:19,231
Well that's it, I'm gonna talk to her.
262
00:12:19,239 --> 00:12:20,069
I wish you wouldn't.
263
00:12:20,073 --> 00:12:21,108
no that's not fair.
264
00:12:21,115 --> 00:12:22,104
Look, it's not her fault.
265
00:12:22,116 --> 00:12:24,482
Steven's lawyer's been
impossible on the settlement.
266
00:12:24,494 --> 00:12:26,030
Yeah, well she did make a commission
267
00:12:26,037 --> 00:12:27,243
on this house didn't she?
268
00:12:27,247 --> 00:12:29,283
Yeah but she's also family.
269
00:12:29,290 --> 00:12:32,032
Oh, look I love my sister
too honey but you know,
270
00:12:32,043 --> 00:12:33,829
I also know my sister and you've really
271
00:12:33,836 --> 00:12:34,996
gone out of your way for her.
272
00:12:35,004 --> 00:12:37,211
I don't like her taking advantage of you.
273
00:12:37,215 --> 00:12:38,455
She's not I promise.
274
00:12:38,466 --> 00:12:39,296
Oh!
275
00:12:39,300 --> 00:12:40,164
Whoa, whoa!
276
00:12:40,176 --> 00:12:41,541
Sorry.
277
00:12:41,552 --> 00:12:43,258
Listen, I got a great idea, okay?
278
00:12:43,263 --> 00:12:47,427
After the case is settled and
we got this place together,
279
00:12:47,433 --> 00:12:50,766
why don't the two of us
take a vacation on Claire?
280
00:12:50,770 --> 00:12:52,351
I got a better idea.
281
00:12:52,355 --> 00:12:53,310
Yeah?
282
00:12:53,314 --> 00:12:54,144
Why don't you take me out to
283
00:12:54,148 --> 00:12:56,264
the vegetable garden ravage me?
284
00:13:00,029 --> 00:13:00,859
Whoa, whoa, honey, honey, whoa.
285
00:13:00,863 --> 00:13:01,693
Honey!
286
00:13:01,698 --> 00:13:02,698
Whoa, whoa.
287
00:13:04,617 --> 00:13:05,617
You okay?
288
00:13:06,286 --> 00:13:07,150
Hey, oh, I'll get it, I'll get it.
289
00:13:07,161 --> 00:13:08,321
Come on sweetie.
290
00:13:08,329 --> 00:13:10,449
Let's get the door.
291
00:13:15,962 --> 00:13:16,872
Who is it?
292
00:13:16,879 --> 00:13:17,914
Phone man.
293
00:13:19,257 --> 00:13:21,589
Hi, somebody call about a new line?
294
00:13:21,592 --> 00:13:22,422
uh huh.
295
00:13:22,427 --> 00:13:23,542
Where's your main equipment at?
296
00:13:23,553 --> 00:13:25,089
Uh, honey phone man's here.
297
00:13:25,096 --> 00:13:26,302
Where's the main equipment at?
298
00:13:26,306 --> 00:13:27,466
It's in the cellar!
299
00:13:27,473 --> 00:13:29,213
Right, uh it's in the cellar.
300
00:13:29,225 --> 00:13:30,055
Where's that?
301
00:13:30,059 --> 00:13:30,889
around the side of the house where
302
00:13:30,893 --> 00:13:32,929
all the bodies are buried.
303
00:13:32,937 --> 00:13:35,019
Uh, you can come through here if you want.
304
00:15:52,952 --> 00:15:54,488
Benny come on, come on.
305
00:15:54,495 --> 00:15:55,655
Hey Benny, pay attention okay?
306
00:15:55,663 --> 00:15:57,244
Benny, come on Benny.
307
00:15:57,248 --> 00:15:59,079
Benny it's not that difficult a concept.
308
00:15:59,083 --> 00:15:59,913
It isn't, look.
309
00:15:59,917 --> 00:16:00,997
All you gotta.
310
00:16:02,295 --> 00:16:04,794
Bless you.
311
00:16:04,797 --> 00:16:06,753
Okay honey, now look.
312
00:16:06,757 --> 00:16:10,500
Do you like cotton tail,
sea mist or August moon?
313
00:16:10,511 --> 00:16:12,217
Uh, how 'bout white?
314
00:16:12,221 --> 00:16:13,051
white.
315
00:16:13,055 --> 00:16:13,885
That's a good choice.
316
00:16:13,890 --> 00:16:14,720
Yeah, white'll work.
317
00:16:14,724 --> 00:16:15,724
Benny, Benny!
318
00:16:16,392 --> 00:16:17,222
Come here, come here.
319
00:16:17,226 --> 00:16:18,215
Benny you've gotta go through
the plastic door you see?
320
00:16:18,227 --> 00:16:20,016
Benny?
321
00:16:20,021 --> 00:16:20,851
Benny come on.
- ow.
322
00:16:20,855 --> 00:16:22,391
You gotta come, oh, did
I hit your head honey?
323
00:16:22,398 --> 00:16:23,308
Benny you just...
324
00:16:23,316 --> 00:16:25,398
You're gonna need a new protector block.
325
00:16:26,569 --> 00:16:28,184
How ya doin'?
326
00:16:28,196 --> 00:16:30,232
I was, uh...
327
00:16:30,239 --> 00:16:31,239
dad!
328
00:16:31,908 --> 00:16:33,819
I was just showin' the
um, the dog you know how
329
00:16:33,826 --> 00:16:35,817
to get through, uh, what's the problem?
330
00:16:35,828 --> 00:16:36,783
Rats.
331
00:16:36,787 --> 00:16:37,617
What?
332
00:16:37,622 --> 00:16:38,782
You got rats.
333
00:16:38,789 --> 00:16:40,654
Big rat problem.
334
00:16:40,666 --> 00:16:42,702
Chewed up most of your wiring.
335
00:16:42,710 --> 00:16:43,916
Are you hearin' this?
336
00:16:43,920 --> 00:16:45,785
I got my test set hooked up downstairs
337
00:16:45,796 --> 00:16:47,627
case you need to make a phone call.
338
00:16:47,632 --> 00:16:50,544
I gotta come back in the
morning with some new equipment.
339
00:16:50,551 --> 00:16:53,418
Might be a good idea you
get yourselves a cat.
340
00:16:53,429 --> 00:16:54,259
Oh that's not.
- oh.
341
00:16:54,263 --> 00:16:55,719
My husband's allergic.
342
00:16:55,723 --> 00:16:59,386
Well you got rats in the
cellar, you got rats up here.
343
00:16:59,393 --> 00:17:01,554
Better do somethin'.
344
00:17:01,562 --> 00:17:02,392
Idiot.
345
00:17:02,396 --> 00:17:03,761
Okay, okay, come here.
346
00:17:03,773 --> 00:17:04,603
Rats?
347
00:17:04,607 --> 00:17:05,437
Yes.
348
00:17:05,441 --> 00:17:06,271
What?
349
00:17:06,275 --> 00:17:07,275
Come here.
350
00:17:11,197 --> 00:17:12,027
Screwdriver?
351
00:17:12,031 --> 00:17:12,941
Yep.
352
00:17:12,949 --> 00:17:13,779
Nails?
353
00:17:13,783 --> 00:17:14,568
Got 'em.
354
00:17:14,575 --> 00:17:15,405
Plunger.
355
00:17:15,409 --> 00:17:16,239
Plunger?
356
00:17:16,244 --> 00:17:17,154
Light bulbs.
357
00:17:17,161 --> 00:17:18,526
I got the light bulbs.
358
00:17:18,538 --> 00:17:19,744
Traps?
359
00:17:19,747 --> 00:17:20,577
Right here.
360
00:17:20,581 --> 00:17:21,581
Bazooka?
361
00:17:22,291 --> 00:17:23,121
I knew we forgot something.
362
00:17:23,125 --> 00:17:24,865
You know, what else?
363
00:17:24,877 --> 00:17:27,744
Okay, paint, fire extinguisher, gloves.
364
00:17:29,298 --> 00:17:30,128
Gloves?
365
00:17:30,132 --> 00:17:30,962
Yeah.
366
00:17:30,967 --> 00:17:32,252
Honey, you bought gloves.
367
00:17:32,260 --> 00:17:33,090
So?
368
00:17:33,094 --> 00:17:34,504
That's so cute.
369
00:17:34,512 --> 00:17:35,342
What?
370
00:17:35,346 --> 00:17:36,176
Farmer John gloves.
371
00:17:36,180 --> 00:17:37,511
They're not farmer John gloves,
372
00:17:37,515 --> 00:17:38,675
they're rat fighting gloves.
373
00:17:38,683 --> 00:17:40,264
Honey, will you wear
your gloves tonight.
374
00:17:40,268 --> 00:17:41,974
Look, I'm just not crazy about the idea
375
00:17:41,978 --> 00:17:43,058
of picking up the remain...
376
00:17:53,489 --> 00:17:54,729
Is everybody all right?
377
00:17:54,740 --> 00:17:55,570
Oh, Tessa?
378
00:17:55,575 --> 00:17:58,692
Mommy.
379
00:18:00,830 --> 00:18:02,195
come here sweetie.
380
00:18:02,206 --> 00:18:03,571
Come on, come. Honey, you okay?
381
00:18:03,583 --> 00:18:04,413
You all right?
382
00:18:04,417 --> 00:18:06,032
Huh?
383
00:18:06,043 --> 00:18:07,043
What was that?
384
00:18:07,920 --> 00:18:08,920
bad luck.
385
00:18:21,350 --> 00:18:22,260
She's never gonna wanna
386
00:18:22,268 --> 00:18:23,633
get in the car with me again.
387
00:18:24,478 --> 00:18:25,968
What if she has bad dreams tonight?
388
00:18:25,980 --> 00:18:27,095
She's not, she's not.
389
00:18:27,106 --> 00:18:28,312
Yeah, well what if she
gets up in the middle
390
00:18:28,316 --> 00:18:29,180
of the night and she can't find us?
391
00:18:29,191 --> 00:18:30,306
Well, we're right across the hall.
392
00:18:30,318 --> 00:18:31,649
Honey, well she hasn't
ever been here before.
393
00:18:31,652 --> 00:18:32,562
She won't be able to find us.
394
00:18:32,570 --> 00:18:33,730
She's gonna be totally scared.
395
00:18:33,738 --> 00:18:35,103
Okay, well I have an idea.
396
00:18:35,114 --> 00:18:35,944
Hm?
397
00:18:35,948 --> 00:18:36,983
Why don't you sleep in the crib
398
00:18:36,991 --> 00:18:38,822
and she'll sleep in the
bed with me tonight?
399
00:19:32,463 --> 00:19:33,293
What's this wrench for?
400
00:19:33,297 --> 00:19:35,458
I had to use it to turn
off the faucet in the bath.
401
00:19:35,466 --> 00:19:37,752
I guess whoever lived
here before never used it.
402
00:19:39,428 --> 00:19:41,259
I guess whoever lived
here never dusted either.
403
00:19:41,263 --> 00:19:42,673
Maybe you're catching a cold.
404
00:19:42,682 --> 00:19:45,014
Nah, I think it's just
the country crud in the air.
405
00:19:45,810 --> 00:19:47,641
Not to be confused with
that good old city crud huh?
406
00:19:47,645 --> 00:19:50,637
Those garfonian's are
a proud rare few honey.
407
00:19:50,648 --> 00:19:52,388
it's not that bad is it?
408
00:19:52,400 --> 00:19:54,140
Well I've only been here a day.
409
00:19:54,151 --> 00:19:55,106
Talk to me in a week or two.
410
00:19:55,111 --> 00:19:57,352
If I come become a non
dusting non bathing human
411
00:19:57,363 --> 00:19:59,228
being you'll know I've adjusted.
412
00:19:59,240 --> 00:20:00,240
Wait a minute.
413
00:20:02,618 --> 00:20:04,908
What's this?
414
00:20:04,912 --> 00:20:05,822
hm.
415
00:20:05,830 --> 00:20:07,866
It was in my pocket.
416
00:20:09,834 --> 00:20:11,574
you are where I live.
417
00:20:13,045 --> 00:20:14,045
Oh, Paul.
418
00:20:15,881 --> 00:20:16,996
It's so sweet.
419
00:20:18,884 --> 00:20:20,840
Do you know how much I love you?
420
00:20:20,845 --> 00:20:22,301
remind me.
421
00:21:03,888 --> 00:21:04,718
Honey?
422
00:21:04,722 --> 00:21:05,552
Mm hm?
423
00:21:05,556 --> 00:21:06,386
Honey?
424
00:21:06,390 --> 00:21:07,926
Benny's barking again.
425
00:21:07,933 --> 00:21:09,048
Mm hm.
426
00:21:09,059 --> 00:21:11,471
He's gonna wake up the neighbors.
427
00:21:12,897 --> 00:21:15,684
We have no neighbors.
428
00:21:15,691 --> 00:21:16,691
Honey.
429
00:21:32,374 --> 00:21:33,864
Mastered the door huh?
430
00:21:34,794 --> 00:21:35,829
Good boy.
431
00:21:39,340 --> 00:21:40,705
Oh, come on.
432
00:21:40,716 --> 00:21:43,549
Good boy figuring out that door.
433
00:21:52,394 --> 00:21:55,261
Oh, now I'm really gonna confuse ya.
434
00:22:13,958 --> 00:22:15,914
It's stuck in a ditch off our driveway.
435
00:22:16,752 --> 00:22:17,582
Don't ask.
436
00:22:17,586 --> 00:22:18,416
We'll definitely need
- don't wander off.
437
00:22:18,420 --> 00:22:19,250
A tow truck.
438
00:22:19,255 --> 00:22:20,085
What?
439
00:22:20,089 --> 00:22:21,374
A tow truck.
440
00:22:21,382 --> 00:22:22,167
All right.
441
00:22:22,174 --> 00:22:24,039
Well the car will be right out front.
442
00:22:24,051 --> 00:22:25,051
We'll be there.
443
00:22:25,761 --> 00:22:26,591
Bless you.
444
00:22:26,595 --> 00:22:27,425
What?
445
00:22:27,429 --> 00:22:28,259
Bless you.
446
00:22:28,264 --> 00:22:29,424
No I can't, I can't understand.
447
00:22:29,431 --> 00:22:30,716
The batteries are goin' on this thing.
448
00:22:30,724 --> 00:22:31,679
What?
449
00:22:31,684 --> 00:22:32,514
Bless you.
450
00:22:32,518 --> 00:22:34,099
Oh, thanks.
451
00:22:34,103 --> 00:22:35,013
Okay.
452
00:22:35,020 --> 00:22:37,102
Tow truck will be here this afternoon.
453
00:22:37,106 --> 00:22:37,936
Okay.
454
00:22:37,940 --> 00:22:38,770
Are you sure you wanna go to work?
455
00:22:38,774 --> 00:22:39,809
You sound awful.
456
00:22:39,817 --> 00:22:40,647
Yeah well you know,
457
00:22:40,651 --> 00:22:42,232
a man's gotta do what a man's gotta do.
458
00:22:42,236 --> 00:22:44,818
Oh, and what might that be?
459
00:22:59,420 --> 00:23:00,785
Microwave's on the Fritz again.
460
00:23:00,796 --> 00:23:02,286
Jiggle the chord.
461
00:23:05,843 --> 00:23:06,673
hm.
462
00:23:06,677 --> 00:23:08,797
Looks like you got the fire
extinguisher just in time.
463
00:23:09,430 --> 00:23:11,216
Oo, there's my cab, I gotta go.
464
00:23:11,223 --> 00:23:12,212
Oh, I better not.
465
00:23:12,224 --> 00:23:14,135
I don't think I have enough
nasal spray for the both of us.
466
00:23:14,143 --> 00:23:15,474
I hope you feel better.
467
00:23:15,477 --> 00:23:16,762
Yeah, me too.
468
00:23:16,770 --> 00:23:17,600
I'll see you later.
469
00:23:17,605 --> 00:23:18,435
Bye.
470
00:23:18,439 --> 00:23:19,269
Love you, bye.
471
00:23:19,273 --> 00:23:20,103
Honey?
472
00:23:20,107 --> 00:23:20,937
uh huh?
473
00:23:20,941 --> 00:23:21,771
Thanks.
474
00:23:21,775 --> 00:23:22,855
For what?
475
00:23:22,860 --> 00:23:24,225
Just, thanks.
476
00:23:33,704 --> 00:23:34,568
oh.
477
00:23:34,580 --> 00:23:35,365
Hey.
478
00:23:35,372 --> 00:23:36,236
Gotta stop meeting like this.
479
00:23:36,248 --> 00:23:37,078
Fate.
480
00:23:37,082 --> 00:23:37,992
What's that?
481
00:23:38,000 --> 00:23:38,830
It's a house warming present.
482
00:23:38,834 --> 00:23:39,664
Oh.
483
00:23:39,668 --> 00:23:40,498
Are you leaving?
484
00:23:40,502 --> 00:23:41,332
I thought you were coming
to breakfast with us.
485
00:23:41,337 --> 00:23:42,372
Oh I wish I could but
I got husbands to grind.
486
00:23:42,379 --> 00:23:44,119
I'll see ya in court at
uh, four o'clock right?
487
00:23:44,131 --> 00:23:45,086
Yeah listen, I wanted to thank you
488
00:23:45,090 --> 00:23:46,170
for everything you've been doing.
489
00:23:46,175 --> 00:23:47,506
Oh, boy I'm popular today.
490
00:23:47,509 --> 00:23:49,465
I mean really thank you.
491
00:23:54,558 --> 00:23:56,344
Uh, well um, have...
492
00:23:59,563 --> 00:24:00,393
Bless you.
493
00:24:00,397 --> 00:24:01,227
oh!
494
00:24:01,231 --> 00:24:02,061
Uh, thanks, have a nice breakfast.
495
00:24:02,066 --> 00:24:03,066
Bye.
496
00:24:03,734 --> 00:24:04,564
Hi.
497
00:24:04,568 --> 00:24:05,398
What are you doing?
498
00:24:05,402 --> 00:24:06,232
Hi.
499
00:24:06,236 --> 00:24:07,601
I didn't hear you come in.
500
00:24:07,613 --> 00:24:08,443
We ready?
501
00:24:08,447 --> 00:24:09,482
Whenever you are.
502
00:24:09,490 --> 00:24:10,320
Okay.
503
00:24:10,324 --> 00:24:11,359
We'll play hide and seek later all right?
504
00:24:11,367 --> 00:24:12,698
Always playing games huh?
505
00:24:12,701 --> 00:24:14,111
Yeah, not always.
506
00:24:18,457 --> 00:24:20,072
Anyway I was sitting at the stop sign
507
00:24:20,084 --> 00:24:20,914
and the guy in the Mercedes
508
00:24:20,918 --> 00:24:21,748
kept looking at me.
- thanks.
509
00:24:21,752 --> 00:24:24,334
So I figured why not give him a thrill.
510
00:24:24,338 --> 00:24:26,954
I roll down my window, I turn and you're
511
00:24:26,966 --> 00:24:28,331
not gonna believe who it was.
512
00:24:28,342 --> 00:24:29,172
Who?
513
00:24:29,176 --> 00:24:30,176
Chuck lubin.
514
00:24:31,261 --> 00:24:32,341
Who?
515
00:24:32,346 --> 00:24:33,301
Chuck lubin.
516
00:24:33,305 --> 00:24:35,045
You used to date him in high school.
517
00:24:35,057 --> 00:24:36,046
Don't you remember that really
big guy who used to come over
518
00:24:36,058 --> 00:24:37,969
to the house sometimes
and show us his car?
519
00:24:37,977 --> 00:24:39,638
You used to get upset 'cause he always
520
00:24:39,645 --> 00:24:41,260
wanted to take me for rides.
521
00:24:41,271 --> 00:24:42,932
Oh yeah, Chuck the duck.
522
00:24:42,940 --> 00:24:44,271
Yeah you should see
him now, he's gorgeous.
523
00:24:44,274 --> 00:24:45,480
And I think it was you who
524
00:24:45,484 --> 00:24:47,475
was always begging for the ride.
525
00:24:47,486 --> 00:24:49,852
I gave him my phone number.
526
00:24:49,863 --> 00:24:51,228
Why?
527
00:24:52,866 --> 00:24:54,322
I dunno, people change.
528
00:24:54,326 --> 00:24:57,033
Claire, don't
you think it might be
529
00:24:57,037 --> 00:24:59,699
a good idea to take a little
time for yourself right now?
530
00:25:00,541 --> 00:25:01,371
Look, I'm not gonna marry the guy.
531
00:25:01,375 --> 00:25:04,242
I know, I know but, oh forget it.
532
00:25:04,253 --> 00:25:05,083
Nevermind.
533
00:25:05,087 --> 00:25:06,497
Why, what were you gonna say?
534
00:25:06,505 --> 00:25:09,121
Why do you always need
other people to fill you up?
535
00:25:10,050 --> 00:25:11,836
Lindsay, I really don't
need a lecture right now.
536
00:25:11,844 --> 00:25:13,300
I'm having a hard enough time as it is.
537
00:25:13,303 --> 00:25:14,509
I'm not giving you a lecture.
538
00:25:14,513 --> 00:25:15,548
I'm trying to help you.
539
00:25:15,556 --> 00:25:17,672
What's this all about?
540
00:25:17,683 --> 00:25:19,219
you know it was me who told Paul
541
00:25:19,226 --> 00:25:20,887
he ought to represent
you but quite frankly,
542
00:25:20,894 --> 00:25:22,600
I'm not so sure it was a good idea.
543
00:25:23,522 --> 00:25:24,352
Why?
544
00:25:24,356 --> 00:25:26,347
Just don't get too
dependent on him okay?
545
00:25:26,358 --> 00:25:27,768
Because he's my husband.
546
00:25:27,776 --> 00:25:29,641
Well he's my lawyer.
547
00:25:29,653 --> 00:25:30,608
He's been incredibly supportive
548
00:25:30,612 --> 00:25:33,479
which is a lot more then 1
can say for you right now.
549
00:25:38,370 --> 00:25:39,610
fine.
550
00:25:39,621 --> 00:25:43,409
You know what Claire, you and Chuck lubin,
551
00:25:43,417 --> 00:25:45,203
you deserve each other.
552
00:28:49,186 --> 00:28:50,266
hello.
553
00:28:51,897 --> 00:28:53,512
Hey.
554
00:28:53,523 --> 00:28:54,523
Come here.
555
00:28:55,192 --> 00:28:57,649
Oh, what a nice kitty.
556
00:28:57,653 --> 00:28:59,393
Where did you come from honey?
557
00:29:01,073 --> 00:29:02,073
Hi mama.
558
00:29:02,908 --> 00:29:04,068
Is that mama?
559
00:30:51,141 --> 00:30:54,429
Tessa, where do you think he came from?
560
00:30:54,436 --> 00:30:57,769
Teeny handsome fellow.
561
00:30:57,773 --> 00:31:02,483
Now if we put you outside,
will you be a good ratter?
562
00:31:02,486 --> 00:31:03,396
Hm?
563
00:31:03,403 --> 00:31:05,359
Let's go surprise daddy.
564
00:31:06,865 --> 00:31:09,277
Won't he be surprised to see you.
565
00:31:10,660 --> 00:31:12,150
Come on.
566
00:31:12,162 --> 00:31:13,402
Let's go.
567
00:31:19,961 --> 00:31:20,791
You know it's tough.
568
00:31:20,796 --> 00:31:22,661
His lawyer refuses to bend.
569
00:31:22,672 --> 00:31:26,130
It's funny, Steven used
to hate our apartment.
570
00:31:26,134 --> 00:31:28,500
Next house I build is gonna be ours.
571
00:31:28,512 --> 00:31:29,922
That's what he used to always say.
572
00:31:29,930 --> 00:31:30,930
Next house.
573
00:31:31,932 --> 00:31:33,138
Guess the apartment wasn't the problem.
574
00:31:33,141 --> 00:31:34,756
Well he hasn't gotten it yet.
575
00:31:35,977 --> 00:31:37,057
But why would he do this?
576
00:31:37,062 --> 00:31:38,973
He promised me.
577
00:31:40,148 --> 00:31:40,978
Paul?
578
00:31:40,982 --> 00:31:41,982
Richard highler on one.
579
00:31:43,068 --> 00:31:44,148
thanks Barbara.
580
00:31:44,152 --> 00:31:45,813
Our favorite opposing lawyer.
581
00:31:45,821 --> 00:31:46,901
Yeah.
582
00:31:46,905 --> 00:31:48,566
Richard, long time no argue.
583
00:31:49,783 --> 00:31:51,239
Further thoughts about the apartment?
584
00:31:51,243 --> 00:31:53,700
Do the words havin' a
prayer mean anything to you?
585
00:31:55,080 --> 00:31:57,241
Oh come on, I don't care who had it first.
586
00:31:57,249 --> 00:31:58,489
Claire and Steven had an agreement.
587
00:31:58,500 --> 00:32:00,957
If they ever broke up she
was gonna get the place.
588
00:32:02,546 --> 00:32:04,753
Look dick, may I call you dick?
589
00:32:04,756 --> 00:32:06,417
The guy builds houses for a living.
590
00:32:06,425 --> 00:32:08,290
Don't tell me he can't find somethin'.
591
00:32:09,469 --> 00:32:10,469
He's become a what?
592
00:32:11,555 --> 00:32:13,887
He's, he's become a nester?
593
00:32:14,808 --> 00:32:16,344
Look, one of the reasons my client
594
00:32:16,351 --> 00:32:17,761
wants to divorce is because most
595
00:32:17,769 --> 00:32:19,600
of your marriage your
client was never home.
596
00:32:19,604 --> 00:32:20,434
All of my marriage.
597
00:32:20,439 --> 00:32:21,554
All of her marriage.
598
00:32:24,443 --> 00:32:25,899
What is that supposed to mean?
599
00:32:27,821 --> 00:32:29,857
No I don't think you're lying now.
600
00:32:29,865 --> 00:32:31,196
I always think you're lying.
601
00:32:33,160 --> 00:32:34,946
Well, you're wasting your time.
602
00:32:36,705 --> 00:32:37,535
No.
603
00:32:37,539 --> 00:32:38,369
No, no, no, no.
604
00:32:38,373 --> 00:32:39,203
You listen to me.
605
00:32:39,207 --> 00:32:40,822
You tell your client that my client
606
00:32:40,834 --> 00:32:42,916
will accept his gracious alimony offer
607
00:32:42,919 --> 00:32:44,500
but if you think for one minute
608
00:32:44,504 --> 00:32:45,744
that I'm gonna but into this and let
609
00:32:45,755 --> 00:32:48,041
you kick her out on the
street you're dreamin'.
610
00:32:49,759 --> 00:32:51,044
All right.
611
00:32:51,052 --> 00:32:52,052
Okay.
612
00:32:54,014 --> 00:32:54,844
Unbelievable.
613
00:32:54,848 --> 00:32:55,678
What?
614
00:32:55,682 --> 00:32:56,512
It's amazing.
615
00:32:56,516 --> 00:32:57,346
What he say?
616
00:32:57,350 --> 00:32:58,886
Well, he claims to have evidence
617
00:32:58,894 --> 00:33:01,806
to the effect that while Steven was
618
00:33:01,813 --> 00:33:04,270
out building his empire you were um,
619
00:33:07,944 --> 00:33:10,185
you were livin' it up
with some friend of his.
620
00:33:12,949 --> 00:33:13,949
Really?
621
00:33:15,994 --> 00:33:17,074
that's unbelievable.
622
00:33:17,954 --> 00:33:19,239
I mean you weren't were ya?
623
00:33:29,132 --> 00:33:30,212
Claire?
624
00:33:30,217 --> 00:33:31,957
what difference does it make?
625
00:33:31,968 --> 00:33:34,675
Steven was never there for me, ever.
626
00:33:36,932 --> 00:33:39,639
I mean all he ever cared
about was his work.
627
00:33:39,643 --> 00:33:41,179
What was I supposed to do,
628
00:33:41,186 --> 00:33:42,676
sit around the house making cookies?
629
00:33:45,357 --> 00:33:46,357
I was lonely.
630
00:33:48,944 --> 00:33:50,059
That still doesn't give him the right
631
00:33:50,070 --> 00:33:51,901
to take my home away from me does it?
632
00:33:54,908 --> 00:33:55,908
Paul?
633
00:33:59,955 --> 00:34:01,286
Paul please don't judge me.
634
00:34:03,291 --> 00:34:05,532
I just did what I had
to do to keep my sanity.
635
00:34:07,170 --> 00:34:08,956
I'm sorry if I hurt our position.
636
00:34:11,675 --> 00:34:12,675
It happened.
637
00:34:14,094 --> 00:34:17,586
I, Claire you gotta
tell me these things.
638
00:34:17,597 --> 00:34:18,597
I'm sorry.
639
00:34:20,892 --> 00:34:21,892
come on.
640
00:34:22,644 --> 00:34:23,679
We'll work it out.
641
00:34:25,730 --> 00:34:26,845
I mean you guys had a verbal agreement.
642
00:34:26,856 --> 00:34:28,221
Just 'cause Steven wants to back out
643
00:34:28,233 --> 00:34:30,895
doesn't mean the judge
is gonna let him okay?
644
00:34:30,902 --> 00:34:31,732
All right?
645
00:34:31,736 --> 00:34:32,566
It's my home Paul.
646
00:34:32,571 --> 00:34:33,571
I know baby.
647
00:34:34,322 --> 00:34:35,322
It's okay.
648
00:34:36,241 --> 00:34:37,321
It's okay.
649
00:34:39,995 --> 00:34:40,995
Hey.
650
00:34:46,167 --> 00:34:47,907
Hi daddy.
651
00:34:47,919 --> 00:34:48,919
Hi baby.
652
00:34:51,840 --> 00:34:52,840
Lindsey?
653
00:36:04,996 --> 00:36:07,829
So the cats have been
here all the time huh?
654
00:36:07,832 --> 00:36:11,120
I guess that's why I've
been sneezin' so much.
655
00:36:15,548 --> 00:36:17,413
Have you thought about
findin' a new home for 'em?
656
00:36:17,425 --> 00:36:19,461
A pet store you know, a shelter?
657
00:36:20,929 --> 00:36:22,635
Lindsey?
658
00:36:22,639 --> 00:36:24,129
We're keeping them.
659
00:36:24,140 --> 00:36:25,505
It's, it's impossible.
660
00:36:25,517 --> 00:36:27,257
The cats are staying.
661
00:36:34,776 --> 00:36:36,391
I don't blame you pal.
662
00:36:56,756 --> 00:36:59,372
Lindsey, can we please discuss this?
663
00:37:00,468 --> 00:37:02,083
Look, it's not what it looks like okay?
664
00:37:02,095 --> 00:37:03,255
I mean the woman's havin' problems.
665
00:37:03,263 --> 00:37:06,551
There's no doubt about it
but nothin' was gonna happen.
666
00:37:07,392 --> 00:37:08,222
Lindsey would you please come out here
667
00:37:08,226 --> 00:37:09,682
and we can talk about this?
668
00:37:09,686 --> 00:37:10,516
Lindsey?
669
00:37:10,520 --> 00:37:11,680
Can...
670
00:37:11,688 --> 00:37:12,848
You don't have to shout.
671
00:37:12,856 --> 00:37:13,686
Look I'm sorry, I just wish you'd
672
00:37:13,690 --> 00:37:14,520
give me a chance to explain this.
673
00:37:14,524 --> 00:37:15,434
You don't
have to explain anything.
674
00:37:15,442 --> 00:37:16,272
But I want to.
675
00:37:16,276 --> 00:37:17,106
For who?
676
00:37:17,110 --> 00:37:17,940
What do you mean for who?
677
00:37:17,944 --> 00:37:18,774
What is that supposed to mean?
Well I-
678
00:37:18,778 --> 00:37:20,063
I saw you kiss her this morning.
679
00:37:20,071 --> 00:37:20,935
What?
680
00:37:20,947 --> 00:37:21,982
I guess you got over your cold
681
00:37:21,990 --> 00:37:22,979
pretty quick didn't you?
Wait, wait hold on a second.
682
00:37:22,991 --> 00:37:24,481
I didn't kiss her, she
kissed me all right?
683
00:37:24,492 --> 00:37:25,481
And besides Claire's goin' through
684
00:37:25,493 --> 00:37:27,029
a lot of difficulties
right now and I don't think
685
00:37:27,036 --> 00:37:27,991
it's fair to be judgin' her.
Wait a minute,
686
00:37:27,996 --> 00:37:28,860
wait a minute.
687
00:37:28,872 --> 00:37:29,702
Are you defending her?
688
00:37:29,706 --> 00:37:30,536
- No, no I'm not.
- Yes you are,
689
00:37:30,540 --> 00:37:31,370
you're defending her!
690
00:37:31,374 --> 00:37:32,204
No, no.
691
00:37:32,208 --> 00:37:33,038
t can't believe this.
692
00:37:33,042 --> 00:37:36,330
I'm not talking to my husband,
I'm talking to her lawyer.
693
00:37:36,337 --> 00:37:37,918
Honey, how do I make you understand?
694
00:37:37,922 --> 00:37:39,002
I wasn't, honey?
695
00:37:39,007 --> 00:37:41,419
You know, Claire obviously wants
696
00:37:41,426 --> 00:37:43,166
to believe that you'd do anything for her
697
00:37:43,178 --> 00:37:45,385
that's what she needs to believe.
698
00:37:46,765 --> 00:37:48,630
I'm not so sure she's wrong.
699
00:39:13,518 --> 00:39:14,518
Lindsey!
700
00:39:22,986 --> 00:39:23,850
How's Tessa?
701
00:39:23,862 --> 00:39:24,692
She's still asleep.
702
00:39:24,696 --> 00:39:25,936
The cats go today.
703
00:39:25,947 --> 00:39:27,062
Oh Paul, I don't think...
704
00:39:27,073 --> 00:39:27,903
Today!
705
00:39:27,907 --> 00:39:29,192
Well why would they do this?
706
00:39:29,200 --> 00:39:31,862
It doesn't make any sense.
707
00:39:31,870 --> 00:39:32,734
Yeah?
708
00:39:32,745 --> 00:39:34,861
What doesn't make any sense
is they're in the house
709
00:39:34,873 --> 00:39:36,363
but they're still here aren't they?
710
00:39:36,374 --> 00:39:37,705
Well could
we at least call a vet?
711
00:39:37,709 --> 00:39:40,451
Lindsey, I don't need a vet
to teach me how cats behave.
712
00:39:40,461 --> 00:39:43,453
I know how they behave,
that's why I have a dog.
713
00:39:43,464 --> 00:39:45,796
Where is Benny?
714
00:39:45,800 --> 00:39:46,835
t haven't seen him.
715
00:39:46,843 --> 00:39:47,843
Benny!
716
00:39:52,140 --> 00:39:53,140
Ben?
717
00:39:55,143 --> 00:39:55,973
Benny!
718
00:39:55,977 --> 00:39:57,717
Come on dog!
719
00:39:57,729 --> 00:39:58,729
Benny?
720
00:40:09,574 --> 00:40:10,574
Come on Benny.
721
00:40:20,293 --> 00:40:21,293
Benny?
722
00:40:27,717 --> 00:40:29,503
Hey Benny?
723
00:40:29,510 --> 00:40:30,716
You down there?
724
00:40:32,055 --> 00:40:33,055
Benny?
725
00:40:42,899 --> 00:40:43,899
Ben?
726
00:40:45,610 --> 00:40:47,976
Come on boy!
727
00:40:53,076 --> 00:40:54,076
Ben?
728
00:40:55,536 --> 00:40:56,536
Ben?
729
00:40:58,623 --> 00:41:00,864
Oh pal, come here.
730
00:41:00,875 --> 00:41:01,990
Come here boy.
731
00:41:03,378 --> 00:41:04,788
Oh my god.
732
00:41:09,634 --> 00:41:10,714
Call a vet.
733
00:41:15,640 --> 00:41:17,130
Here you go buddy.
734
00:41:17,141 --> 00:41:18,347
oh sweetie.
735
00:41:18,351 --> 00:41:19,761
I'll get the phone.
736
00:41:19,769 --> 00:41:20,804
Shh.
737
00:41:23,481 --> 00:41:26,973
Yeah, you're a good boy aren't ya?
738
00:41:26,985 --> 00:41:27,815
Yeah.
739
00:41:27,819 --> 00:41:29,810
Real good boy.
740
00:41:29,821 --> 00:41:31,937
They like it when you say that.
741
00:41:31,948 --> 00:41:34,530
So tell me, when did this happen?
742
00:41:34,534 --> 00:41:35,899
Uh, we don't know.
743
00:41:35,910 --> 00:41:37,150
Oh, he may
have been out all night.
744
00:41:37,161 --> 00:41:38,321
Yeah.
745
00:41:38,329 --> 00:41:40,866
You left him out in
this weather all night?
746
00:41:40,873 --> 00:41:41,703
No, no.
747
00:41:41,708 --> 00:41:42,572
There's a pet door.
748
00:41:42,583 --> 00:41:43,493
He, he...
749
00:41:43,501 --> 00:41:44,331
Yeah.
750
00:41:44,335 --> 00:41:45,916
I mean he's gonna be all right isn't he?
751
00:41:45,920 --> 00:41:46,920
I hope so.
752
00:41:48,715 --> 00:41:51,832
Well, most of the wounds
seem to be superficial but,
753
00:41:51,843 --> 00:41:54,255
I'd like to take him to my
office for a couple of days.
754
00:41:54,262 --> 00:41:55,798
Keep an eye on him.
755
00:41:55,805 --> 00:41:56,920
sure.
756
00:41:56,931 --> 00:42:00,549
Yeah, you need some
lookin' after don't you?
757
00:42:00,560 --> 00:42:05,645
You know, owning a pet is a privilege.
758
00:42:05,648 --> 00:42:08,355
It shouldn't be taken lightly.
759
00:42:08,359 --> 00:42:09,359
We don't.
760
00:42:10,445 --> 00:42:12,060
Well, all right.
761
00:42:12,071 --> 00:42:15,484
I'll call you in the morning.
762
00:42:15,491 --> 00:42:17,948
I'll let you know what the score is here.
763
00:42:17,952 --> 00:42:18,816
Grab my bag will ya?
764
00:42:18,828 --> 00:42:19,738
Uh, wait a minute doctor.
765
00:42:19,746 --> 00:42:22,283
You didn't tell us how it
happened, was it the cats?
766
00:42:22,290 --> 00:42:23,245
Was what the cats?
767
00:42:23,249 --> 00:42:24,034
that did this?
768
00:42:24,042 --> 00:42:24,872
Didn't know you had cats.
769
00:42:24,876 --> 00:42:25,706
Well we don't.
770
00:42:25,710 --> 00:42:26,540
Yes we do.
771
00:42:26,544 --> 00:42:27,374
no we don't.
772
00:42:27,378 --> 00:42:28,208
Yes we do.
773
00:42:28,212 --> 00:42:29,497
Look, my wife, she found
some strays in the attic.
774
00:42:29,505 --> 00:42:31,166
No I figured this little guy tangled
775
00:42:31,174 --> 00:42:33,506
with a fox or maybe a raccoon.
776
00:42:33,509 --> 00:42:34,339
We see that a lot.
777
00:42:34,343 --> 00:42:35,458
Would you mind takin' a look anyway?
778
00:42:35,470 --> 00:42:37,301
They made a real mess of
our bedroom last night.
779
00:42:37,305 --> 00:42:39,796
Well, all right if you insist.
780
00:42:39,807 --> 00:42:42,219
Okay now look, we're gonna be right back,
781
00:42:42,226 --> 00:42:47,220
but I want you to stay
here and guard the fort.
782
00:42:47,231 --> 00:42:48,892
They like it when you say that too.
783
00:42:48,900 --> 00:42:51,266
It gives them a sense of purpose.
784
00:42:59,160 --> 00:43:01,947
Oh, you got a female I'd
say about five years of age
785
00:43:01,954 --> 00:43:04,570
and a kitten uh, male
uh, five or six weeks.
786
00:43:04,582 --> 00:43:05,537
And?
787
00:43:05,541 --> 00:43:07,156
And they both appear
to be in good health.
788
00:43:07,168 --> 00:43:08,328
Did they do this?
789
00:43:08,336 --> 00:43:09,872
Well that's highly unlikely.
790
00:43:10,755 --> 00:43:12,370
Well, what about our bedroom?
791
00:43:12,381 --> 00:43:14,713
Well you seen
other cats around here?
792
00:43:14,717 --> 00:43:16,207
The one in our driveway yesterday.
793
00:43:16,219 --> 00:43:17,550
What uh, what that look like?
794
00:43:17,553 --> 00:43:18,383
Big.
795
00:43:18,387 --> 00:43:19,627
Yeah, he's much bigger then this one.
796
00:43:19,639 --> 00:43:20,469
hm.
797
00:43:20,473 --> 00:43:22,589
Well uh, could be the father.
798
00:43:25,561 --> 00:43:29,554
Sounds like a dominant male
marketing his territory.
799
00:43:29,565 --> 00:43:30,395
A what?
800
00:43:30,399 --> 00:43:32,264
dominant male.
801
00:43:32,276 --> 00:43:34,107
See when he sprays like that it means
802
00:43:34,112 --> 00:43:35,522
he wants you to keep off his terf.
803
00:43:35,530 --> 00:43:38,192
His terf, this is our house.
804
00:43:39,033 --> 00:43:39,988
Cat may differ.
805
00:43:39,992 --> 00:43:42,074
Yeah well look, take a
look at this over here.
806
00:43:42,078 --> 00:43:43,443
This vent was open.
807
00:43:43,454 --> 00:43:44,660
He must've come through here.
808
00:43:44,664 --> 00:43:45,949
Oh, well.
809
00:43:45,957 --> 00:43:47,868
Maybe he came in there, maybe
he came in where they did.
810
00:43:47,875 --> 00:43:50,116
Oh, cats are pretty industrious.
811
00:43:50,128 --> 00:43:52,414
A storm like this is quite a motivator.
812
00:43:52,421 --> 00:43:54,662
Yeah, but did he hurt Benny?
813
00:43:54,674 --> 00:43:56,130
It's possible.
814
00:43:56,134 --> 00:43:58,796
A lot more possible if he's feral.
815
00:43:58,803 --> 00:43:59,633
What?
816
00:43:59,637 --> 00:44:00,467
Feral, what's that? What, what?
817
00:44:00,471 --> 00:44:01,335
Gone wild.
818
00:44:01,347 --> 00:44:05,465
Can happen to pets who
are lost or abandoned.
819
00:44:05,476 --> 00:44:06,886
Left to fend for themselves even
820
00:44:06,894 --> 00:44:10,386
the most domestic animals
will turn sooner or later.
821
00:44:10,398 --> 00:44:11,558
It's not a pretty picture.
822
00:44:11,566 --> 00:44:12,396
So, what are you telling us?
823
00:44:12,400 --> 00:44:14,311
We have a wild cat living in our backyard?
824
00:44:15,153 --> 00:44:15,983
No, no, no.
825
00:44:15,987 --> 00:44:19,525
A wild cat, a real wild
cat like uh, an ocelot?
826
00:44:19,532 --> 00:44:21,397
They saw you, they'd run.
827
00:44:21,409 --> 00:44:24,993
But a feral, oh, they've
been around people
828
00:44:24,996 --> 00:44:28,159
all their lives so uh,
they're not afraid at all.
829
00:44:28,166 --> 00:44:32,580
Well, makes 'em much more
dangerous then any, any wild cat.
830
00:44:35,256 --> 00:44:36,462
I'll call animal regulation and see if
831
00:44:36,465 --> 00:44:38,922
I can get 'em out here to set some traps.
832
00:44:38,926 --> 00:44:41,633
Meantime, you better lock that pet door.
833
00:44:41,637 --> 00:44:42,592
Anything else?
834
00:44:42,597 --> 00:44:43,427
no.
835
00:44:43,431 --> 00:44:45,843
Keep a cool head, a wet nose.
836
00:44:46,934 --> 00:44:48,014
Little vet humor.
837
00:44:48,019 --> 00:44:49,350
What about the vents?
838
00:44:49,353 --> 00:44:50,263
well fix 'em.
839
00:44:50,271 --> 00:44:51,351
And the cats upstairs?
840
00:44:52,190 --> 00:44:53,020
move 'em downstairs.
841
00:44:53,024 --> 00:44:54,059
Well you don't seem very concerned here.
842
00:44:54,066 --> 00:44:57,058
Mr. jarrett we're talkin' about a cat.
843
00:44:57,069 --> 00:44:58,275
Get a grip on yourself.
844
00:44:58,279 --> 00:44:59,735
Hey, wait a minute.
845
00:44:59,739 --> 00:45:01,570
My dogs been ripped to shreds,
846
00:45:01,574 --> 00:45:04,737
my rooms destroyed, my sinuses
are completely inflamed.
847
00:45:04,744 --> 00:45:06,484
I think I got a right to be concerned.
848
00:45:06,495 --> 00:45:07,610
As a matter of fact I'd appreciate
849
00:45:07,622 --> 00:45:08,828
it if you were a little
bit more understanding.
850
00:45:08,831 --> 00:45:09,661
All right.
851
00:45:09,665 --> 00:45:10,495
Hey!
- oh!
852
00:45:10,499 --> 00:45:12,581
Now, I didn't wanna have to do this.
853
00:45:13,502 --> 00:45:14,958
Here, take it.
854
00:45:14,962 --> 00:45:16,042
What?
855
00:45:16,047 --> 00:45:16,877
Go ahead, take it.
856
00:45:16,881 --> 00:45:17,881
It's not loaded.
857
00:45:20,259 --> 00:45:22,170
This is a water pistol.
858
00:45:22,178 --> 00:45:24,840
Ah, you're very observant.
859
00:45:24,847 --> 00:45:27,429
See, cats hate water.
860
00:45:27,433 --> 00:45:28,718
Now you see any around
here you don't wanna keep,
861
00:45:28,726 --> 00:45:31,012
you give 'em a shot with that.
862
00:45:31,020 --> 00:45:33,762
Now they'll despise you and
the psychological damage
863
00:45:33,773 --> 00:45:35,638
will be profound but they'll leave.
864
00:45:37,526 --> 00:45:38,526
I'm sorry.
865
00:45:39,654 --> 00:45:41,144
Okay handsome.
866
00:45:41,155 --> 00:45:42,770
What do you say we go huh?
867
00:45:42,782 --> 00:45:44,192
Easy, easy, easy, easy.
868
00:45:44,200 --> 00:45:45,531
Yeah, I got him.
869
00:45:45,534 --> 00:45:46,364
- It's gonna be okay pal.
- Okay.
870
00:45:46,369 --> 00:45:48,109
Get my bag for me?
871
00:45:48,120 --> 00:45:49,320
- Careful now, careful.
- Yeah.
872
00:45:51,082 --> 00:45:52,082
Good boy.
873
00:45:52,959 --> 00:45:54,540
All right.
874
00:46:00,174 --> 00:46:02,631
Hey honey, the tow truck never showed?
875
00:46:02,635 --> 00:46:03,499
Nope.
876
00:46:03,511 --> 00:46:04,796
Uh, doctor?
877
00:46:04,804 --> 00:46:05,634
Yeah?
878
00:46:05,638 --> 00:46:07,219
Uh, if it's uh, if
it's not too much trouble
879
00:46:07,223 --> 00:46:08,554
could I get a ride into town with you?
880
00:46:08,557 --> 00:46:09,763
I gotta catch a train.
881
00:46:09,767 --> 00:46:13,305
Hey, he has no shame has he?
882
00:46:13,312 --> 00:46:14,768
Yeah, that's okay.
883
00:46:14,772 --> 00:46:15,727
Come on.
884
00:46:15,731 --> 00:46:16,561
Hey, thank you.
885
00:46:16,565 --> 00:46:18,556
Are you gonna be okay?
886
00:46:18,567 --> 00:46:20,182
sure.
887
00:46:20,194 --> 00:46:23,607
Lindsey, I love you, you know that.
888
00:46:25,616 --> 00:46:26,616
t know.
889
00:46:28,244 --> 00:46:31,702
All right, give Tessa a kiss okay?
890
00:46:31,706 --> 00:46:32,706
Okay.
891
00:46:34,709 --> 00:46:35,709
Bye.
892
00:47:11,620 --> 00:47:12,620
Tessa.
893
00:47:17,335 --> 00:47:18,700
More.
894
00:47:18,711 --> 00:47:19,996
you need a bit more?
895
00:47:20,004 --> 00:47:21,744
There you go.
896
00:47:21,756 --> 00:47:25,340
Okay, now put some paint in here.
897
00:47:26,218 --> 00:47:27,253
There we go.
898
00:47:27,261 --> 00:47:31,425
Get the paint all over the roller.
899
00:47:31,432 --> 00:47:33,593
And I will put some stuff on...
900
00:47:34,435 --> 00:47:35,675
Uh oh.
901
00:47:35,686 --> 00:47:38,302
And I poked a hole right in the ceiling.
902
00:47:39,190 --> 00:47:42,023
Well, that's not exactly
how it's supposed to go.
903
00:47:45,237 --> 00:47:46,818
Uh oh is right.
904
00:47:48,991 --> 00:47:50,197
Okay, come on.
905
00:47:50,201 --> 00:47:51,316
Nap time.
906
00:47:51,327 --> 00:47:52,567
Daddy's shirt.
907
00:47:52,578 --> 00:47:54,443
Yes, that's daddy's shirt.
908
00:47:54,455 --> 00:47:57,288
You know daddy's shirt
don't you sweet girl?
909
00:47:57,291 --> 00:47:58,622
Yes you do.
910
00:47:58,626 --> 00:48:02,460
Okay, nighty night sleep tight.
911
00:48:02,463 --> 00:48:04,078
Close your eyes.
912
00:48:04,090 --> 00:48:05,125
Big kiss.
913
00:48:05,132 --> 00:48:06,087
Mm.
914
00:48:06,092 --> 00:48:07,502
Okay, shh shh.
915
00:48:22,858 --> 00:48:23,847
Paul jarrett's office.
916
00:48:23,859 --> 00:48:24,848
Hi Barbara, it's me.
917
00:48:24,860 --> 00:48:25,849
Can I speak to Paul?
918
00:48:25,861 --> 00:48:27,977
Oh Mrs. jarrett
he's not back from lunch.
919
00:48:27,988 --> 00:48:28,818
He's not?
920
00:48:28,823 --> 00:48:30,609
No, he should
be back around three.
921
00:48:30,616 --> 00:48:32,356
Okay, well will you have him call me
922
00:48:32,368 --> 00:48:33,904
when he gets back from lunch?
923
00:48:35,788 --> 00:48:37,535
What?
924
00:48:37,540 --> 00:48:38,540
No, Barb, Barbara?
925
00:48:39,625 --> 00:48:41,661
Oh there's some, Barbara?
926
00:50:44,542 --> 00:50:45,748
Tessa?
927
00:50:46,835 --> 00:50:47,835
Tessa?
928
00:51:00,975 --> 00:51:03,762
Mommy!
929
00:51:09,441 --> 00:51:10,647
Mommy!
930
00:51:11,652 --> 00:51:12,652
Tessa?
931
00:51:19,451 --> 00:51:21,362
Come on baby, come on.
932
00:51:21,370 --> 00:51:22,485
Take mommy's hand.
933
00:51:22,496 --> 00:51:23,496
Come on.
934
00:51:43,183 --> 00:51:44,263
It's okay baby, it's okay.
935
00:51:44,268 --> 00:51:45,098
Shh.
936
00:51:45,102 --> 00:51:46,102
It's okay.
937
00:51:51,567 --> 00:51:53,558
Hey baby girl.
938
00:51:53,569 --> 00:51:54,433
My little girl.
939
00:51:54,445 --> 00:51:55,981
It's gonna be fine.
940
00:51:55,988 --> 00:52:00,815
Mommy's here.
941
00:52:09,043 --> 00:52:10,658
Come on.
942
00:52:10,669 --> 00:52:11,499
Here honey.
943
00:52:11,503 --> 00:52:13,414
Stay there, stay there.
944
00:52:13,422 --> 00:52:14,662
Get outta here, oh!
945
00:52:14,673 --> 00:52:15,503
Come on.
946
00:52:15,507 --> 00:52:16,337
Ar!
947
00:52:16,342 --> 00:52:17,342
Go away!
948
00:52:42,284 --> 00:52:43,114
Nol
949
00:52:43,118 --> 00:52:45,154
no.
950
00:53:03,514 --> 00:53:04,514
Nol
951
00:53:05,474 --> 00:53:06,474
nol
952
00:53:19,029 --> 00:53:20,985
Please work, please work.
953
00:53:25,035 --> 00:53:26,035
Please work.
954
00:53:32,543 --> 00:53:34,499
Your wife's on the line Paul
955
00:53:34,503 --> 00:53:36,619
but I'm not sure she can hear me.
956
00:53:36,630 --> 00:53:37,995
Thanks Barbara, I got it.
957
00:53:38,006 --> 00:53:40,338
Hi sweetheart, I'm glad you called.
958
00:53:40,342 --> 00:53:41,172
I tried to call - Paul?
959
00:53:41,176 --> 00:53:42,165
You after lunch but I...
960
00:53:42,177 --> 00:53:44,338
Paul, are you there?
961
00:53:44,346 --> 00:53:46,052
I'm right here.
962
00:53:46,056 --> 00:53:46,886
I tried to call - Paul?
963
00:53:46,890 --> 00:53:47,970
You earlier but I...
964
00:53:47,975 --> 00:53:48,805
Paul?
965
00:53:48,809 --> 00:53:49,809
Honey?
966
00:53:51,437 --> 00:53:52,437
Lindsey?
967
00:53:54,523 --> 00:53:56,138
Lindsey, can you hear me?
968
00:53:58,277 --> 00:53:59,107
Paul?
969
00:53:59,111 --> 00:54:00,726
Where are you?
970
00:54:00,738 --> 00:54:01,727
Lindsey are you okay?
971
00:54:01,739 --> 00:54:03,775
What, what is it honey?
972
00:54:03,782 --> 00:54:04,782
Lindsey!
973
00:54:12,791 --> 00:54:13,655
It's okay.
974
00:54:13,667 --> 00:54:16,454
Please sweet girl, it's gonna be okay.
975
00:54:30,184 --> 00:54:31,014
Barbara?
976
00:54:31,018 --> 00:54:32,007
I can't make it to court today.
977
00:54:32,019 --> 00:54:32,849
I gotta go home.
978
00:54:32,853 --> 00:54:34,184
Call everybody, tell 'em I can't make it
979
00:54:34,188 --> 00:54:35,724
and I need to borrow your car.
980
00:54:50,913 --> 00:54:53,404
This is
Claire, I'm sorry I missed you.
981
00:54:53,415 --> 00:54:55,201
Please leave your name
and telephone number
982
00:54:55,209 --> 00:54:57,120
and all your secrets.
983
00:54:58,587 --> 00:54:59,576
Miss lederer?
984
00:54:59,588 --> 00:55:01,829
This is Barbara from
Paul jarrett's office.
985
00:55:01,840 --> 00:55:04,081
He asked me to give you
a call and let you know
986
00:55:04,092 --> 00:55:06,458
that today's court
appointment has been canceled.
987
00:55:06,470 --> 00:55:08,836
He apologizes for the inconvenience
988
00:55:08,847 --> 00:55:10,712
but unfortunately he had to go home early
989
00:55:10,724 --> 00:55:12,885
to deal with a family matter.
990
00:55:12,893 --> 00:55:15,100
We will contact you to reschedule.
991
00:55:40,170 --> 00:55:41,285
shh shh shh.
992
00:55:42,297 --> 00:55:43,707
Shh shh shh shh shh.
993
00:57:20,395 --> 00:57:21,395
Nol
994
00:57:49,257 --> 00:57:50,542
Okay, okay.
995
01:00:18,949 --> 01:00:20,314
It's okay baby girl.
996
01:00:20,325 --> 01:00:21,325
It's okay.
997
01:00:24,621 --> 01:00:25,621
Okay.
998
01:00:29,501 --> 01:00:30,866
Okay.
999
01:00:30,877 --> 01:00:31,992
I'm just gonna...
1000
01:00:42,264 --> 01:00:44,300
Okay, I'm just gonna get the telephone.
1001
01:00:51,898 --> 01:00:56,267
Get the telephone and give daddy a call.
1002
01:00:57,487 --> 01:00:59,443
Okay?
1003
01:00:59,447 --> 01:01:01,062
Okay, it's okay.
1004
01:01:02,826 --> 01:01:03,656
Okay.
1005
01:01:03,660 --> 01:01:06,197
Come over here with mommy okay baby girl?
1006
01:01:06,204 --> 01:01:07,694
Right here, okay?
1007
01:01:07,706 --> 01:01:09,162
Hold onto mommy.
1008
01:01:09,166 --> 01:01:11,532
You stay nice and warm, okay?
1009
01:01:12,419 --> 01:01:14,000
I'll make a phone call.
1010
01:01:17,340 --> 01:01:19,251
Okay, hold on to mommy.
1011
01:01:20,594 --> 01:01:21,424
Uh, yes.
1012
01:01:21,428 --> 01:01:22,713
Hi, I need the police.
1013
01:01:22,721 --> 01:01:27,010
20705 Crescent road, okay?
1014
01:01:27,017 --> 01:01:28,017
20705.
1015
01:01:36,484 --> 01:01:37,644
Come on, turn.
1016
01:02:29,496 --> 01:02:30,326
House.
1017
01:02:30,330 --> 01:02:31,866
Yes honey, we're in your house.
1018
01:02:31,873 --> 01:02:34,364
We're gonna stay here until
the police get here okay?
1019
01:02:35,585 --> 01:02:36,415
See?
1020
01:02:36,419 --> 01:02:38,626
Here no honey, don't,
don't open the, well,
1021
01:02:39,965 --> 01:02:42,331
okay, here, come here.
1022
01:02:43,593 --> 01:02:44,423
Daddy?
1023
01:02:44,427 --> 01:02:47,419
Yes baby, daddy's gonna be here soon.
1024
01:02:47,430 --> 01:02:48,545
Very soon.
1025
01:03:05,490 --> 01:03:08,357
All right, okay.
1026
01:03:08,368 --> 01:03:12,111
Take 87 to clover leaf exit right?
1027
01:03:12,122 --> 01:03:12,952
Been there.
1028
01:03:12,956 --> 01:03:16,574
Okay, follow that to hallbridge road.
1029
01:03:16,584 --> 01:03:17,790
That should be comin' up.
1030
01:03:18,878 --> 01:03:22,166
Hallbridge, follow that
all the way into fermin.
1031
01:03:22,173 --> 01:03:27,133
Which leads me to, oblivion.
1032
01:03:28,513 --> 01:03:30,299
Where the hell is garf?
1033
01:04:18,980 --> 01:04:20,891
Lindsey, Paul?
1034
01:04:20,899 --> 01:04:21,899
Anybody home?
1035
01:04:27,989 --> 01:04:28,989
Lindsey?
1036
01:04:39,918 --> 01:04:40,918
blue car.
1037
01:04:43,963 --> 01:04:45,453
Blue car.
1038
01:04:45,465 --> 01:04:46,295
What?
1039
01:04:46,299 --> 01:04:47,835
Blue car.
1040
01:04:54,099 --> 01:04:54,963
Claire!
1041
01:04:54,974 --> 01:04:57,215
Okay honey, mommy's gonna go outside.
1042
01:04:57,227 --> 01:04:58,307
No.
1043
01:04:58,311 --> 01:04:59,221
Tessa please.
1044
01:04:59,229 --> 01:05:00,059
no cats.
1045
01:05:00,063 --> 01:05:01,724
The kitties aren't gonna come outside
1046
01:05:01,731 --> 01:05:03,722
because of the rain okay?
1047
01:05:03,733 --> 01:05:06,440
So I want you to stay right
here until mommy comes back.
1048
01:05:06,444 --> 01:05:08,309
I'm gonna lock the door but you wait right
1049
01:05:08,321 --> 01:05:10,403
here until mommy comes
back, do you understand?
1050
01:05:10,407 --> 01:05:11,237
no.
1051
01:05:11,241 --> 01:05:12,856
Oh, okay baby it's okay.
1052
01:05:12,867 --> 01:05:15,153
Okay, right here all right?
1053
01:05:15,161 --> 01:05:15,991
Good girl.
1054
01:05:15,995 --> 01:05:17,030
Yes?
1055
01:05:17,038 --> 01:05:18,369
Good girl, okay?
1056
01:05:21,042 --> 01:05:22,498
Okay, you stay right here.
1057
01:05:22,502 --> 01:05:23,742
I'll be right back okay?
1058
01:05:23,753 --> 01:05:24,583
Right back.
1059
01:05:24,587 --> 01:05:26,123
Yes baby, right back.
1060
01:05:32,554 --> 01:05:33,554
Lindsey?
1061
01:05:34,305 --> 01:05:36,216
Can we please talk about this.
1062
01:05:36,224 --> 01:05:38,055
I, I'm so sorry.
1063
01:05:38,059 --> 01:05:39,059
Lindsey?
1064
01:05:42,397 --> 01:05:43,397
Tessa?
1065
01:05:47,318 --> 01:05:48,774
Tessa are you hiding in there?
1066
01:05:51,573 --> 01:05:53,484
Okay, I'm gonna come get you.
1067
01:05:59,038 --> 01:06:00,038
Claire don't!
1068
01:06:52,217 --> 01:06:53,217
Come on!
1069
01:08:43,494 --> 01:08:45,662
Tessa?
1070
01:08:47,040 --> 01:08:48,040
Tessa?
1071
01:08:51,085 --> 01:08:52,085
Tessa?
1072
01:08:54,380 --> 01:08:55,380
Tessal
1073
01:08:57,967 --> 01:08:58,967
tessal
1074
01:09:16,986 --> 01:09:18,692
Lindsey, are you all right?
1075
01:09:18,696 --> 01:09:19,526
Claire!
1076
01:09:19,530 --> 01:09:20,360
What?
1077
01:09:20,365 --> 01:09:21,195
Claire!
1078
01:09:21,199 --> 01:09:22,860
She's dead, the cats, the cats.
1079
01:09:22,867 --> 01:09:23,697
What?
1080
01:09:23,701 --> 01:09:24,531
Tessa.
1081
01:09:24,535 --> 01:09:25,365
Tessa what, what?
1082
01:09:25,370 --> 01:09:26,200
Tessa.
1083
01:09:26,204 --> 01:09:28,118
- The kid, she's inside.
- What? What do you mean?
1084
01:09:28,122 --> 01:09:28,580
- Tessa!
- No, no, no, no.
1085
01:09:28,780 --> 01:09:31,108
No sweetie, you're hurt.
I'll go, I'll go.
1086
01:09:31,308 --> 01:09:32,366
Stay here, I'll go.
1087
01:09:45,098 --> 01:09:46,554
Daddy.
1088
01:09:46,557 --> 01:09:47,557
Tessa?
1089
01:10:06,452 --> 01:10:07,452
Okay.
1090
01:10:10,039 --> 01:10:12,746
Okay uh, okay sweetie, don't move okay.
1091
01:10:12,750 --> 01:10:14,286
Don't move all right?
1092
01:10:15,628 --> 01:10:16,788
I want you to crawl over there
1093
01:10:16,796 --> 01:10:18,878
and I want you to go out that door.
1094
01:10:18,881 --> 01:10:20,121
See that little door over there?
1095
01:10:20,133 --> 01:10:21,293
Remember how we showed Benny?
1096
01:10:22,844 --> 01:10:24,459
Yeah, just like we showed Benny right?
1097
01:10:28,266 --> 01:10:29,802
Daddy go.
1098
01:10:29,809 --> 01:10:33,301
Oh baby I can't, daddy
can't go, daddy's too big.
1099
01:10:33,312 --> 01:10:34,142
You go honey.
1100
01:10:34,147 --> 01:10:35,147
I'll meet ya outside.
1101
01:10:37,024 --> 01:10:39,140
I know the cats are there,
I know they're there.
1102
01:10:39,152 --> 01:10:39,982
T know.
1103
01:10:39,986 --> 01:10:43,854
But if you go real slow,
they won't hurt you okay?
1104
01:10:47,410 --> 01:10:48,240
Tessa?
1105
01:10:48,244 --> 01:10:49,324
Listen to me Tessa.
1106
01:10:49,328 --> 01:10:50,158
Nol
1107
01:10:50,163 --> 01:10:51,198
Lindsey wait.
1108
01:10:54,709 --> 01:10:55,539
Nol
1109
01:10:55,543 --> 01:10:56,373
do you see mommy?
1110
01:10:56,377 --> 01:10:57,708
See mommy's, mommy's waitin' for you now.
1111
01:10:57,712 --> 01:11:00,124
Yeah, can you go see mommy?
Mommy!
1112
01:11:02,049 --> 01:11:03,334
Can you, can you go to mommy?
1113
01:11:03,342 --> 01:11:05,128
Can you go see mommy?
1114
01:11:05,136 --> 01:11:07,297
Mommy's right there.
1115
01:11:07,305 --> 01:11:08,795
Okay baby, go real slow though, real slow.
1116
01:11:08,806 --> 01:11:09,761
Easy, easy baby.
1117
01:11:09,766 --> 01:11:10,596
Come on baby.
1118
01:11:10,600 --> 01:11:11,430
That's it baby girl.
1119
01:11:11,434 --> 01:11:13,015
You're a big, you're such a big girl.
1120
01:11:13,019 --> 01:11:14,054
No!
1121
01:11:15,313 --> 01:11:16,143
Okay that's it.
1122
01:11:16,147 --> 01:11:18,308
There you go Tessa.
Come to me baby.
1123
01:11:18,316 --> 01:11:19,931
Just keep goin' nice and slow.
1124
01:11:20,777 --> 01:11:21,777
That's my girl.
1125
01:11:22,445 --> 01:11:23,275
Just keep goin' to mommy.
1126
01:11:23,279 --> 01:11:24,319
Okay, you're almost there.
1127
01:11:25,907 --> 01:11:27,397
Don't, don't stop.
1128
01:11:29,327 --> 01:11:30,362
That's a good baby.
1129
01:11:30,369 --> 01:11:31,984
Nice and slow now.
1130
01:11:33,289 --> 01:11:34,119
Oh no.
1131
01:11:34,123 --> 01:11:36,364
Tessa, listen to daddy.
1132
01:11:36,375 --> 01:11:38,366
You gotta unlock the door baby.
1133
01:11:38,377 --> 01:11:40,368
You gotta unlock it.
1134
01:11:41,881 --> 01:11:43,166
That's it baby, that's it.
1135
01:11:44,926 --> 01:11:46,336
Here baby, come on Tessa.
1136
01:11:46,344 --> 01:11:47,299
Come on baby.
1137
01:11:47,303 --> 01:11:48,303
Come on.
1138
01:11:49,889 --> 01:11:50,889
I got her, I got her.
1139
01:12:49,490 --> 01:12:51,526
Here's to nine lives pal.
1140
01:13:31,991 --> 01:13:33,276
Oh, thanks doc.
1141
01:13:58,517 --> 01:14:01,304
Here kitty, kitty, kitty.
1142
01:14:14,867 --> 01:14:16,198
Ugh.
1143
01:14:43,521 --> 01:14:44,521
Okay baby.
1144
01:14:54,782 --> 01:14:56,192
Are you okay?
1145
01:14:56,200 --> 01:14:57,315
Are you sure?
1146
01:14:57,326 --> 01:14:58,326
Yes.
1147
01:15:01,080 --> 01:15:02,820
Are you okay baby?
1148
01:15:02,832 --> 01:15:05,448
Is this 20705 Crescent road?
1149
01:15:05,459 --> 01:15:06,289
Yes.
1150
01:15:06,293 --> 01:15:07,703
You the owners?
1151
01:15:07,712 --> 01:15:08,542
No.
1152
01:15:08,546 --> 01:15:09,546
Where are they?
1153
01:15:10,464 --> 01:15:11,749
Inside.
1154
01:15:35,614 --> 01:15:36,614
That's it.
1155
01:15:38,409 --> 01:15:39,319
Come on.
1156
01:15:39,326 --> 01:15:40,326
Let's go everybody.
1157
01:15:42,038 --> 01:15:43,038
Come on sweetie.
1158
01:15:47,251 --> 01:15:48,457
All right, here we go, come on Benny.
1159
01:15:48,461 --> 01:15:49,576
Everybody in.
1160
01:15:49,587 --> 01:15:50,622
- My Benny.
- There you go.
1161
01:15:50,629 --> 01:15:51,629
All settled baby?
1162
01:15:52,673 --> 01:15:54,334
That's a good girl.
1163
01:15:55,718 --> 01:15:56,548
Lindsey?
1164
01:15:56,552 --> 01:15:57,552
We're ready.
1165
01:15:58,846 --> 01:15:59,846
Honey?
1166
01:16:16,572 --> 01:16:18,153
You know, we could still stay.
1167
01:16:18,157 --> 01:16:21,615
I mean animal regulation
did take the cats away.
1168
01:16:21,619 --> 01:16:23,985
Or we could get another
place in this same area.
1169
01:16:25,206 --> 01:16:27,663
I mean to be honest with ya I was,
1170
01:16:27,666 --> 01:16:28,997
beginnin' to like green.
1171
01:16:32,505 --> 01:16:34,461
You are where I live right?
1172
01:16:36,425 --> 01:16:37,585
Right.
1173
01:16:41,847 --> 01:16:44,088
Okay, here we go, here we go.
1174
01:18:10,186 --> 01:18:12,598
When I saw this place
I just fell in love with it.
1175
01:18:12,605 --> 01:18:13,435
You know,
1176
01:18:13,439 --> 01:18:15,145
it's the perfect place to raise a family.
1177
01:18:15,149 --> 01:18:16,559
How long has
it been on the market?
1178
01:18:16,567 --> 01:18:17,773
Quite awhile.
1179
01:18:17,776 --> 01:18:19,858
The sellers were very motivated.
1180
01:18:43,135 --> 01:18:44,750
What was that?
1181
01:18:44,762 --> 01:18:46,127
It's just a cat.
1182
01:18:46,138 --> 01:18:48,925
Oh isn't he adorable?
1183
01:18:48,933 --> 01:18:51,140
Here kitty, kitty, kitty, kitty.
74891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.