All language subtitles for She.Is.Conann.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:41:28,250 --> 00:41:30,916 I was kissing the crumpled sheet metal. 4 00:41:32,416 --> 00:41:35,333 I had forgotten everything. 5 00:41:35,333 --> 00:41:38,541 We lived on love and destiny, 6 00:41:40,083 --> 00:41:42,625 until the day when Rainer... 7 00:41:44,416 --> 00:41:48,625 Until the day when I missed Conann so much 8 00:41:48,625 --> 00:41:54,041 that I let go of the bone for the meat. 9 00:43:08,333 --> 00:43:10,333 It must be a fuckin' movie, man. 10 00:43:10,333 --> 00:43:12,125 No. It's a stupid show. 11 00:43:48,625 --> 00:43:49,958 Get off the car. 12 00:43:49,958 --> 00:43:52,041 Unfettered. Love that. 13 00:43:52,041 --> 00:43:53,166 Flirts with death. 14 00:43:55,333 --> 00:43:57,250 Let's do this. 15 00:44:38,583 --> 00:44:40,833 Conann! Conann! 16 00:44:40,833 --> 00:44:43,916 Too much happiness in the Bronx. 17 00:44:43,916 --> 00:44:44,958 Conann! 18 00:44:47,083 --> 00:44:48,875 Please don't die. 19 00:44:49,833 --> 00:44:51,250 Conann, please. 20 00:44:54,916 --> 00:44:56,291 Please, Conann. 21 00:44:56,291 --> 00:44:57,708 Please don’t die. 22 00:45:05,666 --> 00:45:08,000 Please, Conann. Please. 23 00:45:08,000 --> 00:45:10,208 Please stay with us. 24 00:45:10,208 --> 00:45:12,958 Please, stay with us, Conann. 25 00:45:13,791 --> 00:45:14,541 Please. 26 00:45:17,416 --> 00:45:19,666 Please, Conann. 27 00:45:27,250 --> 00:45:28,250 No, no, no. 28 00:45:47,375 --> 00:45:49,333 Please, Conann. 29 00:45:49,333 --> 00:45:50,375 Please don’t die. 30 00:45:53,083 --> 00:45:55,208 Please, I beg you. 31 00:45:55,208 --> 00:45:56,916 Please. 32 00:46:17,708 --> 00:46:18,916 How do you feel? 33 00:46:18,916 --> 00:46:19,625 I'm doing much better. 34 00:46:21,833 --> 00:46:23,333 I took a shower. 35 00:46:24,208 --> 00:46:25,708 It relaxed me. 36 00:46:25,708 --> 00:46:28,291 Good. Take a rest. 37 00:46:28,291 --> 00:46:31,875 Everything will be back tomorrow. 38 00:46:31,875 --> 00:46:34,500 I thought of a new show. 39 00:46:34,500 --> 00:46:36,333 I'll tell you all about it. 40 00:46:50,666 --> 00:46:52,250 What are you, deaf? 41 00:46:52,250 --> 00:46:53,916 Hey, man, check this out. 42 00:46:59,291 --> 00:47:01,458 Ah! Okay, old dog. 43 00:47:01,458 --> 00:47:02,250 You got it wrong, bro. 44 00:47:02,250 --> 00:47:03,875 He don't know how to talk. 45 00:47:06,791 --> 00:47:09,250 I really miss you, you know? 46 00:47:09,250 --> 00:47:10,625 I miss you like hell. 47 00:47:10,625 --> 00:47:13,541 I miss you too, you know? 48 00:47:13,541 --> 00:47:16,375 I think about you all the time. 49 00:47:16,375 --> 00:47:18,333 Did you find a carburetor? 50 00:47:18,333 --> 00:47:20,125 Oh yes, I did. 51 00:47:21,166 --> 00:47:24,416 Did you fire it up? 52 00:47:24,416 --> 00:47:26,458 It's going to heat up for you. 53 00:47:28,375 --> 00:47:29,125 Tell me. 54 00:47:31,083 --> 00:47:32,666 You can't imagine all the things 55 00:47:32,666 --> 00:47:35,208 I'm going to do with you when I get back. 56 00:47:37,541 --> 00:47:39,291 And yet I know you can't imagine- 57 00:47:39,291 --> 00:47:41,416 Someone's here. 58 00:47:41,416 --> 00:47:42,666 Who? 59 00:47:44,708 --> 00:47:47,541 Who's there? Junky again? 60 00:47:47,541 --> 00:47:49,416 Conann, what's going on? 61 00:47:54,666 --> 00:47:56,208 Hang on a minute. 62 00:47:56,208 --> 00:47:57,583 Hi. 63 00:47:57,583 --> 00:47:58,333 I... 64 00:48:00,958 --> 00:48:03,416 My car broke down, just I, uh... 65 00:48:06,833 --> 00:48:10,291 I was wondering if I could call the body shop. 66 00:48:17,791 --> 00:48:18,458 Sure. 67 00:48:21,250 --> 00:48:22,625 I'll call you back. 68 00:48:22,625 --> 00:48:24,333 Who is it, a junkie? 69 00:48:24,333 --> 00:48:26,333 No, it's someone. 70 00:48:28,000 --> 00:48:28,875 I love you. 71 00:48:28,875 --> 00:48:29,458 Me too. 72 00:48:34,625 --> 00:48:36,666 - Ah. - Help yourself. 73 00:48:36,666 --> 00:48:39,958 Silly. But I forgot my cell phone at home. 74 00:48:49,166 --> 00:48:52,208 Line is busy. Can I try another number? 75 00:48:53,041 --> 00:48:54,458 Sure. 76 00:49:01,208 --> 00:49:02,375 Ah. 77 00:49:04,208 --> 00:49:05,500 The answering machine. 78 00:49:10,708 --> 00:49:12,416 Can I get you something? 79 00:49:12,416 --> 00:49:13,875 Yes. Thank you. 80 00:49:13,875 --> 00:49:15,666 The same thing, with ice. 81 00:49:17,458 --> 00:49:18,208 Hmm. 82 00:49:20,208 --> 00:49:21,625 Hmm. 83 00:49:21,625 --> 00:49:22,916 What kind of car is it? 84 00:49:22,916 --> 00:49:25,083 A new German manufacture. 85 00:49:25,083 --> 00:49:26,833 Hmm. 86 00:49:26,833 --> 00:49:30,000 I didn't realize you could drive when you are a... 87 00:49:30,000 --> 00:49:31,291 A what? 88 00:49:31,291 --> 00:49:32,625 When you're a dog? 89 00:49:34,250 --> 00:49:35,041 I said something stupid. 90 00:49:35,041 --> 00:49:36,375 Hmm. 91 00:49:36,375 --> 00:49:37,583 Careful! 92 00:49:37,583 --> 00:49:40,375 Oh, I, I'm, I'm so clumsy. 93 00:49:40,375 --> 00:49:41,875 Do you have a sponge? 94 00:49:41,875 --> 00:49:43,208 I'm very sorry. 95 00:49:43,208 --> 00:49:45,166 Leave it. Should have given you a cup. 96 00:49:45,166 --> 00:49:48,000 I'm so nervous when it rains. 97 00:50:05,166 --> 00:50:08,041 You are not from here, are you? 98 00:50:08,041 --> 00:50:08,833 No. 99 00:50:08,833 --> 00:50:11,833 Uh, but my family 100 00:50:11,833 --> 00:50:13,250 is not far away. 101 00:50:13,250 --> 00:50:14,708 Really? 102 00:50:14,708 --> 00:50:16,041 German Shepherd on my father's side, 103 00:50:16,041 --> 00:50:17,833 Bastard on my mother's. 104 00:50:17,833 --> 00:50:19,750 Ah, still busy. 105 00:50:19,750 --> 00:50:21,000 There's plenty of body shops around. 106 00:50:26,250 --> 00:50:27,583 Hello? 107 00:50:29,500 --> 00:50:32,583 Yes. Hello? 108 00:50:32,583 --> 00:50:34,458 My car has broken down. 109 00:50:36,125 --> 00:50:38,458 It's a Reiben. 110 00:50:38,458 --> 00:50:40,375 Where am I? Where am I? 111 00:50:40,375 --> 00:50:41,791 Flames Alley, Number 27. 112 00:50:41,791 --> 00:50:45,250 Flames alley, Number 27. 113 00:50:45,250 --> 00:50:46,791 I am Mr. Rainer. 114 00:50:48,791 --> 00:50:50,041 Yes. 115 00:50:50,041 --> 00:50:51,833 Oh, see you soon. 116 00:50:51,833 --> 00:50:53,833 Thank you. 117 00:50:53,833 --> 00:50:56,375 They'll be here in half an hour. 118 00:50:56,375 --> 00:50:58,083 I'll lend you an umbrella. 119 00:50:58,083 --> 00:51:00,333 I'm sure you'd rather wait in your car. 120 00:51:00,333 --> 00:51:02,333 I'd rather wait here. 121 00:51:02,333 --> 00:51:04,625 Ah, if I'm no bother, of course. 122 00:51:08,666 --> 00:51:10,000 May I smoke, Miss? 123 00:51:11,291 --> 00:51:12,291 Can I take one? 124 00:51:18,250 --> 00:51:20,875 You like Cam? 125 00:51:24,458 --> 00:51:26,000 It was in my pocket. 126 00:51:28,625 --> 00:51:30,250 What do you want? 127 00:51:30,250 --> 00:51:31,500 Nothing. 128 00:51:31,500 --> 00:51:33,458 Why did you come here? 129 00:51:33,458 --> 00:51:35,625 For my car that broke down. 130 00:51:39,875 --> 00:51:41,291 - Beat it. - Don't- 131 00:51:41,291 --> 00:51:43,666 Go and wait in your shitty piece of junk. 132 00:51:45,708 --> 00:51:48,333 Listen, Conann, I didn't know how to re- 133 00:51:48,333 --> 00:51:49,375 How do you know my name? 134 00:51:51,625 --> 00:51:53,583 What do you want? 135 00:51:53,583 --> 00:51:55,208 Who are you? 136 00:51:55,208 --> 00:51:58,750 Conann, I didn't know how to reconnect with you. 137 00:51:58,750 --> 00:52:01,083 Stop! I don't know you. 138 00:52:01,083 --> 00:52:02,875 We don't know each other. 139 00:52:02,875 --> 00:52:04,416 That crusted gait with the head of a dog 140 00:52:04,416 --> 00:52:05,708 I'd remember, I think. 141 00:52:05,708 --> 00:52:07,541 But, Conann, listen to me. 142 00:52:07,541 --> 00:52:08,666 I straightened up. 143 00:52:10,750 --> 00:52:12,375 Ah! You're disgusting! 144 00:52:12,375 --> 00:52:13,833 Conann, Conann, Conann. 145 00:52:13,833 --> 00:52:15,666 Shut your fuckin' trap! 146 00:52:15,666 --> 00:52:17,083 I don't know you, okay? 147 00:52:17,083 --> 00:52:19,291 So shut your fuckin' muzzle. 148 00:52:19,291 --> 00:52:22,208 Conann, it's me, Rainer. Don't you recognize me? 149 00:52:22,208 --> 00:52:24,166 That dog is easily forgotten. 150 00:52:24,166 --> 00:52:26,791 Conann, but we were friends. Don't you remember? 151 00:52:26,791 --> 00:52:29,333 You, you can't have forgotten me. 152 00:52:31,166 --> 00:52:31,708 Vaguely. 153 00:52:33,625 --> 00:52:36,208 What is it that you want? 154 00:52:36,208 --> 00:52:37,416 A belly rub? 155 00:52:37,416 --> 00:52:38,833 It's ridiculous. 156 00:52:38,833 --> 00:52:41,416 I know, I, I never abandoned you like I did. 157 00:52:41,416 --> 00:52:42,291 I'm awkward. 158 00:52:42,291 --> 00:52:43,791 I, I make everything 159 00:52:43,791 --> 00:52:45,666 complicated. - Okay. 160 00:52:45,666 --> 00:52:46,583 You wanted to see me? 161 00:52:46,583 --> 00:52:47,708 Yo, girl. 162 00:52:47,708 --> 00:52:49,125 Now it's done. 163 00:52:49,125 --> 00:52:51,041 Hey, you, come on. We gotta go. 164 00:52:51,041 --> 00:52:52,791 - Conann, listen to me. - Come on. 165 00:52:52,791 --> 00:52:54,958 I often thought about you, about us. 166 00:52:54,958 --> 00:52:57,166 What we lived through, it's not nothing. 167 00:52:57,166 --> 00:52:58,708 - What? - Remember. 168 00:52:58,708 --> 00:53:00,000 Remember, to us- 169 00:53:00,000 --> 00:53:01,583 Live in the present, man. 170 00:53:01,583 --> 00:53:03,750 Don't you have friends? 171 00:53:03,750 --> 00:53:05,166 - No. - You must be 172 00:53:05,166 --> 00:53:07,708 totally lost me to dig up the past like this. 173 00:53:07,708 --> 00:53:08,666 Hey, listen. 174 00:53:09,750 --> 00:53:11,541 You have to leave now. 175 00:53:12,541 --> 00:53:14,208 We've seen each other. 176 00:53:14,208 --> 00:53:15,708 We've changed. 177 00:53:15,708 --> 00:53:17,708 We have our own lives now. 178 00:53:17,708 --> 00:53:19,250 You straightened up. 179 00:53:19,250 --> 00:53:21,500 That's amazing. Really. 180 00:53:21,500 --> 00:53:23,708 You wanted to show me all that, 181 00:53:23,708 --> 00:53:25,916 but you have to leave now. 182 00:53:25,916 --> 00:53:28,041 I had an accident. I'm tired. 183 00:53:28,041 --> 00:53:31,791 Conann, I want to sleep with you one last time. 184 00:53:31,791 --> 00:53:33,125 Just one last time. 185 00:53:33,125 --> 00:53:34,833 Like we did. - You're out of your mind. 186 00:53:34,833 --> 00:53:36,583 You're sick. - I won't make any noise. 187 00:53:36,583 --> 00:53:37,750 I won't even move. 188 00:53:37,750 --> 00:53:40,500 I just want to relive it one more time. 189 00:53:40,500 --> 00:53:43,208 Conann! Conann! 190 00:53:43,208 --> 00:53:45,250 Conann. 191 00:53:45,250 --> 00:53:46,000 Conann! 192 00:53:47,208 --> 00:53:49,166 Conann? 193 00:53:54,750 --> 00:53:57,500 You are a poor, sick dog. 194 00:53:59,083 --> 00:54:02,416 You're a pervert. A perverted dog. 195 00:54:02,416 --> 00:54:05,333 I don't know what I am. That's the problem. 196 00:54:05,333 --> 00:54:06,625 Go to hell. 197 00:54:06,625 --> 00:54:09,916 I didn't come all this way to hear that. 198 00:54:09,916 --> 00:54:12,291 What did you expect? 199 00:54:12,291 --> 00:54:15,416 That I would fall into your paws and fuck like dogs? 200 00:54:15,416 --> 00:54:18,166 Conann, you distort everything. 201 00:54:18,166 --> 00:54:20,208 Get out of my life! 202 00:54:20,208 --> 00:54:21,833 I've never seen you! 203 00:54:21,833 --> 00:54:25,291 I don't know who you are! 204 00:54:25,291 --> 00:54:28,833 I know who you are, even if you have forgotten. 205 00:55:26,708 --> 00:55:28,125 What are you, nuts? 206 00:56:34,458 --> 00:56:36,791 Listen, I can explain. 207 00:56:40,291 --> 00:56:44,708 We said we were free to live without more constraints. 208 00:56:44,708 --> 00:56:46,500 Only rule was no animals. 209 00:56:47,958 --> 00:56:51,291 It's not a dog. It's Rainer. 210 00:56:51,291 --> 00:56:53,250 So what? 211 00:57:09,791 --> 00:57:12,291 She's not bad looking, Sanja. 212 00:57:12,291 --> 00:57:14,500 Red still suits her. 213 00:57:14,500 --> 00:57:16,916 Mm, you are not her type. 214 00:57:19,916 --> 00:57:21,000 You know her? 215 00:57:25,666 --> 00:57:26,708 You know Sanja? 216 00:57:27,791 --> 00:57:31,166 Listen, Conann, I have something to tell you. 217 00:57:31,166 --> 00:57:33,000 I should have started with it, 218 00:57:33,000 --> 00:57:35,208 but I wanted to sleep with you. 219 00:57:35,208 --> 00:57:38,541 When I saw you like that, I couldn't help myself. 220 00:57:38,541 --> 00:57:40,166 What? 221 00:57:40,166 --> 00:57:44,791 You and your girlfriend are damned. 222 00:57:44,791 --> 00:57:46,166 And you're dead. 223 00:57:48,208 --> 00:57:51,375 Decapitated in full flight. 13015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.