Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:41:28,250 --> 00:41:30,916
I was kissing the crumpled
sheet metal.
4
00:41:32,416 --> 00:41:35,333
I had forgotten everything.
5
00:41:35,333 --> 00:41:38,541
We lived on love and destiny,
6
00:41:40,083 --> 00:41:42,625
until the day when Rainer...
7
00:41:44,416 --> 00:41:48,625
Until the day when I
missed Conann so much
8
00:41:48,625 --> 00:41:54,041
that I let go of the bone for
the meat.
9
00:43:08,333 --> 00:43:10,333
It must be a fuckin' movie, man.
10
00:43:10,333 --> 00:43:12,125
No. It's a stupid show.
11
00:43:48,625 --> 00:43:49,958
Get off the car.
12
00:43:49,958 --> 00:43:52,041
Unfettered. Love that.
13
00:43:52,041 --> 00:43:53,166
Flirts with death.
14
00:43:55,333 --> 00:43:57,250
Let's do this.
15
00:44:38,583 --> 00:44:40,833
Conann! Conann!
16
00:44:40,833 --> 00:44:43,916
Too much happiness in the
Bronx.
17
00:44:43,916 --> 00:44:44,958
Conann!
18
00:44:47,083 --> 00:44:48,875
Please don't die.
19
00:44:49,833 --> 00:44:51,250
Conann, please.
20
00:44:54,916 --> 00:44:56,291
Please, Conann.
21
00:44:56,291 --> 00:44:57,708
Please don’t die.
22
00:45:05,666 --> 00:45:08,000
Please, Conann. Please.
23
00:45:08,000 --> 00:45:10,208
Please stay with us.
24
00:45:10,208 --> 00:45:12,958
Please, stay with us, Conann.
25
00:45:13,791 --> 00:45:14,541
Please.
26
00:45:17,416 --> 00:45:19,666
Please, Conann.
27
00:45:27,250 --> 00:45:28,250
No, no, no.
28
00:45:47,375 --> 00:45:49,333
Please, Conann.
29
00:45:49,333 --> 00:45:50,375
Please don’t die.
30
00:45:53,083 --> 00:45:55,208
Please, I beg you.
31
00:45:55,208 --> 00:45:56,916
Please.
32
00:46:17,708 --> 00:46:18,916
How do you feel?
33
00:46:18,916 --> 00:46:19,625
I'm doing much
better.
34
00:46:21,833 --> 00:46:23,333
I took a shower.
35
00:46:24,208 --> 00:46:25,708
It relaxed me.
36
00:46:25,708 --> 00:46:28,291
Good. Take a rest.
37
00:46:28,291 --> 00:46:31,875
Everything will be back
tomorrow.
38
00:46:31,875 --> 00:46:34,500
I thought of a new show.
39
00:46:34,500 --> 00:46:36,333
I'll tell you all about it.
40
00:46:50,666 --> 00:46:52,250
What are you, deaf?
41
00:46:52,250 --> 00:46:53,916
Hey, man, check this out.
42
00:46:59,291 --> 00:47:01,458
Ah! Okay, old
dog.
43
00:47:01,458 --> 00:47:02,250
You got it
wrong, bro.
44
00:47:02,250 --> 00:47:03,875
He don't know how to talk.
45
00:47:06,791 --> 00:47:09,250
I really miss you,
you know?
46
00:47:09,250 --> 00:47:10,625
I miss you like hell.
47
00:47:10,625 --> 00:47:13,541
I miss you too, you know?
48
00:47:13,541 --> 00:47:16,375
I think about you all
the time.
49
00:47:16,375 --> 00:47:18,333
Did you find a carburetor?
50
00:47:18,333 --> 00:47:20,125
Oh yes, I did.
51
00:47:21,166 --> 00:47:24,416
Did you fire it up?
52
00:47:24,416 --> 00:47:26,458
It's going to
heat up for you.
53
00:47:28,375 --> 00:47:29,125
Tell me.
54
00:47:31,083 --> 00:47:32,666
You can't imagine all
the things
55
00:47:32,666 --> 00:47:35,208
I'm going to do with
you when I get back.
56
00:47:37,541 --> 00:47:39,291
And yet I know you can't
imagine-
57
00:47:39,291 --> 00:47:41,416
Someone's here.
58
00:47:41,416 --> 00:47:42,666
Who?
59
00:47:44,708 --> 00:47:47,541
Who's there? Junky again?
60
00:47:47,541 --> 00:47:49,416
Conann, what's going on?
61
00:47:54,666 --> 00:47:56,208
Hang on a minute.
62
00:47:56,208 --> 00:47:57,583
Hi.
63
00:47:57,583 --> 00:47:58,333
I...
64
00:48:00,958 --> 00:48:03,416
My car broke down, just I, uh...
65
00:48:06,833 --> 00:48:10,291
I was wondering if I
could call the body shop.
66
00:48:17,791 --> 00:48:18,458
Sure.
67
00:48:21,250 --> 00:48:22,625
I'll call you back.
68
00:48:22,625 --> 00:48:24,333
Who is it, a junkie?
69
00:48:24,333 --> 00:48:26,333
No, it's someone.
70
00:48:28,000 --> 00:48:28,875
I love you.
71
00:48:28,875 --> 00:48:29,458
Me too.
72
00:48:34,625 --> 00:48:36,666
- Ah.
- Help yourself.
73
00:48:36,666 --> 00:48:39,958
Silly. But I forgot
my cell phone at home.
74
00:48:49,166 --> 00:48:52,208
Line is busy. Can I try another
number?
75
00:48:53,041 --> 00:48:54,458
Sure.
76
00:49:01,208 --> 00:49:02,375
Ah.
77
00:49:04,208 --> 00:49:05,500
The answering machine.
78
00:49:10,708 --> 00:49:12,416
Can I get you
something?
79
00:49:12,416 --> 00:49:13,875
Yes. Thank you.
80
00:49:13,875 --> 00:49:15,666
The same thing, with ice.
81
00:49:17,458 --> 00:49:18,208
Hmm.
82
00:49:20,208 --> 00:49:21,625
Hmm.
83
00:49:21,625 --> 00:49:22,916
What kind of car is it?
84
00:49:22,916 --> 00:49:25,083
A new German manufacture.
85
00:49:25,083 --> 00:49:26,833
Hmm.
86
00:49:26,833 --> 00:49:30,000
I didn't realize you could
drive when you are a...
87
00:49:30,000 --> 00:49:31,291
A what?
88
00:49:31,291 --> 00:49:32,625
When you're a dog?
89
00:49:34,250 --> 00:49:35,041
I said something stupid.
90
00:49:35,041 --> 00:49:36,375
Hmm.
91
00:49:36,375 --> 00:49:37,583
Careful!
92
00:49:37,583 --> 00:49:40,375
Oh, I, I'm, I'm so clumsy.
93
00:49:40,375 --> 00:49:41,875
Do you have a sponge?
94
00:49:41,875 --> 00:49:43,208
I'm very sorry.
95
00:49:43,208 --> 00:49:45,166
Leave it. Should have given
you a cup.
96
00:49:45,166 --> 00:49:48,000
I'm so nervous when
it rains.
97
00:50:05,166 --> 00:50:08,041
You are not from here, are
you?
98
00:50:08,041 --> 00:50:08,833
No.
99
00:50:08,833 --> 00:50:11,833
Uh, but my family
100
00:50:11,833 --> 00:50:13,250
is not far away.
101
00:50:13,250 --> 00:50:14,708
Really?
102
00:50:14,708 --> 00:50:16,041
German Shepherd on my
father's side,
103
00:50:16,041 --> 00:50:17,833
Bastard on my mother's.
104
00:50:17,833 --> 00:50:19,750
Ah, still busy.
105
00:50:19,750 --> 00:50:21,000
There's plenty of body shops
around.
106
00:50:26,250 --> 00:50:27,583
Hello?
107
00:50:29,500 --> 00:50:32,583
Yes. Hello?
108
00:50:32,583 --> 00:50:34,458
My car has broken down.
109
00:50:36,125 --> 00:50:38,458
It's a Reiben.
110
00:50:38,458 --> 00:50:40,375
Where am I? Where am I?
111
00:50:40,375 --> 00:50:41,791
Flames Alley, Number 27.
112
00:50:41,791 --> 00:50:45,250
Flames alley, Number
27.
113
00:50:45,250 --> 00:50:46,791
I am Mr. Rainer.
114
00:50:48,791 --> 00:50:50,041
Yes.
115
00:50:50,041 --> 00:50:51,833
Oh, see you soon.
116
00:50:51,833 --> 00:50:53,833
Thank you.
117
00:50:53,833 --> 00:50:56,375
They'll be here in half an hour.
118
00:50:56,375 --> 00:50:58,083
I'll lend you an
umbrella.
119
00:50:58,083 --> 00:51:00,333
I'm sure you'd rather wait in
your car.
120
00:51:00,333 --> 00:51:02,333
I'd rather wait here.
121
00:51:02,333 --> 00:51:04,625
Ah, if I'm no bother, of course.
122
00:51:08,666 --> 00:51:10,000
May I smoke, Miss?
123
00:51:11,291 --> 00:51:12,291
Can I take one?
124
00:51:18,250 --> 00:51:20,875
You like Cam?
125
00:51:24,458 --> 00:51:26,000
It was in my pocket.
126
00:51:28,625 --> 00:51:30,250
What do you want?
127
00:51:30,250 --> 00:51:31,500
Nothing.
128
00:51:31,500 --> 00:51:33,458
Why did you come here?
129
00:51:33,458 --> 00:51:35,625
For my car that broke down.
130
00:51:39,875 --> 00:51:41,291
- Beat it.
- Don't-
131
00:51:41,291 --> 00:51:43,666
Go and wait in your
shitty piece of junk.
132
00:51:45,708 --> 00:51:48,333
Listen, Conann, I didn't know
how to re-
133
00:51:48,333 --> 00:51:49,375
How do you know my name?
134
00:51:51,625 --> 00:51:53,583
What do you want?
135
00:51:53,583 --> 00:51:55,208
Who are you?
136
00:51:55,208 --> 00:51:58,750
Conann, I didn't know
how to reconnect with you.
137
00:51:58,750 --> 00:52:01,083
Stop! I don't know you.
138
00:52:01,083 --> 00:52:02,875
We don't know each other.
139
00:52:02,875 --> 00:52:04,416
That crusted gait with the head
of a dog
140
00:52:04,416 --> 00:52:05,708
I'd remember, I think.
141
00:52:05,708 --> 00:52:07,541
But, Conann, listen to me.
142
00:52:07,541 --> 00:52:08,666
I straightened up.
143
00:52:10,750 --> 00:52:12,375
Ah! You're disgusting!
144
00:52:12,375 --> 00:52:13,833
Conann, Conann, Conann.
145
00:52:13,833 --> 00:52:15,666
Shut your fuckin' trap!
146
00:52:15,666 --> 00:52:17,083
I don't know you, okay?
147
00:52:17,083 --> 00:52:19,291
So shut your fuckin' muzzle.
148
00:52:19,291 --> 00:52:22,208
Conann, it's me, Rainer.
Don't you recognize me?
149
00:52:22,208 --> 00:52:24,166
That dog is easily forgotten.
150
00:52:24,166 --> 00:52:26,791
Conann, but we were
friends. Don't you remember?
151
00:52:26,791 --> 00:52:29,333
You, you can't have forgotten
me.
152
00:52:31,166 --> 00:52:31,708
Vaguely.
153
00:52:33,625 --> 00:52:36,208
What is it that you want?
154
00:52:36,208 --> 00:52:37,416
A belly rub?
155
00:52:37,416 --> 00:52:38,833
It's ridiculous.
156
00:52:38,833 --> 00:52:41,416
I know, I, I never
abandoned you like I did.
157
00:52:41,416 --> 00:52:42,291
I'm awkward.
158
00:52:42,291 --> 00:52:43,791
I, I make everything
159
00:52:43,791 --> 00:52:45,666
complicated.
- Okay.
160
00:52:45,666 --> 00:52:46,583
You wanted to see me?
161
00:52:46,583 --> 00:52:47,708
Yo, girl.
162
00:52:47,708 --> 00:52:49,125
Now it's done.
163
00:52:49,125 --> 00:52:51,041
Hey, you,
come on. We gotta go.
164
00:52:51,041 --> 00:52:52,791
- Conann, listen to me.
- Come on.
165
00:52:52,791 --> 00:52:54,958
I often thought about you,
about us.
166
00:52:54,958 --> 00:52:57,166
What we lived through, it's not
nothing.
167
00:52:57,166 --> 00:52:58,708
- What?
- Remember.
168
00:52:58,708 --> 00:53:00,000
Remember, to us-
169
00:53:00,000 --> 00:53:01,583
Live in the present, man.
170
00:53:01,583 --> 00:53:03,750
Don't you have friends?
171
00:53:03,750 --> 00:53:05,166
- No.
- You must be
172
00:53:05,166 --> 00:53:07,708
totally lost me to dig
up the past like this.
173
00:53:07,708 --> 00:53:08,666
Hey, listen.
174
00:53:09,750 --> 00:53:11,541
You have to leave now.
175
00:53:12,541 --> 00:53:14,208
We've seen each other.
176
00:53:14,208 --> 00:53:15,708
We've changed.
177
00:53:15,708 --> 00:53:17,708
We have our own lives now.
178
00:53:17,708 --> 00:53:19,250
You straightened up.
179
00:53:19,250 --> 00:53:21,500
That's amazing. Really.
180
00:53:21,500 --> 00:53:23,708
You wanted to show me all that,
181
00:53:23,708 --> 00:53:25,916
but you have to leave now.
182
00:53:25,916 --> 00:53:28,041
I had an accident. I'm tired.
183
00:53:28,041 --> 00:53:31,791
Conann, I want to sleep
with you one last time.
184
00:53:31,791 --> 00:53:33,125
Just one last time.
185
00:53:33,125 --> 00:53:34,833
Like we did.
- You're out of your mind.
186
00:53:34,833 --> 00:53:36,583
You're sick.
- I won't make any noise.
187
00:53:36,583 --> 00:53:37,750
I won't even move.
188
00:53:37,750 --> 00:53:40,500
I just want to relive it one
more time.
189
00:53:40,500 --> 00:53:43,208
Conann! Conann!
190
00:53:43,208 --> 00:53:45,250
Conann.
191
00:53:45,250 --> 00:53:46,000
Conann!
192
00:53:47,208 --> 00:53:49,166
Conann?
193
00:53:54,750 --> 00:53:57,500
You are a poor, sick dog.
194
00:53:59,083 --> 00:54:02,416
You're a pervert. A perverted
dog.
195
00:54:02,416 --> 00:54:05,333
I don't know what
I am. That's the problem.
196
00:54:05,333 --> 00:54:06,625
Go to hell.
197
00:54:06,625 --> 00:54:09,916
I didn't come all this way to
hear that.
198
00:54:09,916 --> 00:54:12,291
What did you expect?
199
00:54:12,291 --> 00:54:15,416
That I would fall into your
paws and fuck like dogs?
200
00:54:15,416 --> 00:54:18,166
Conann, you distort
everything.
201
00:54:18,166 --> 00:54:20,208
Get out of my life!
202
00:54:20,208 --> 00:54:21,833
I've never seen you!
203
00:54:21,833 --> 00:54:25,291
I don't know who you are!
204
00:54:25,291 --> 00:54:28,833
I know who you are, even
if you have forgotten.
205
00:55:26,708 --> 00:55:28,125
What are you, nuts?
206
00:56:34,458 --> 00:56:36,791
Listen, I can explain.
207
00:56:40,291 --> 00:56:44,708
We said we were free to
live without more constraints.
208
00:56:44,708 --> 00:56:46,500
Only rule was no animals.
209
00:56:47,958 --> 00:56:51,291
It's not a dog. It's Rainer.
210
00:56:51,291 --> 00:56:53,250
So what?
211
00:57:09,791 --> 00:57:12,291
She's not bad looking, Sanja.
212
00:57:12,291 --> 00:57:14,500
Red still suits her.
213
00:57:14,500 --> 00:57:16,916
Mm, you are not her type.
214
00:57:19,916 --> 00:57:21,000
You know her?
215
00:57:25,666 --> 00:57:26,708
You know Sanja?
216
00:57:27,791 --> 00:57:31,166
Listen, Conann, I have
something to tell you.
217
00:57:31,166 --> 00:57:33,000
I should have started with it,
218
00:57:33,000 --> 00:57:35,208
but I wanted to sleep with you.
219
00:57:35,208 --> 00:57:38,541
When I saw you like that,
I couldn't help myself.
220
00:57:38,541 --> 00:57:40,166
What?
221
00:57:40,166 --> 00:57:44,791
You and your girlfriend are
damned.
222
00:57:44,791 --> 00:57:46,166
And you're dead.
223
00:57:48,208 --> 00:57:51,375
Decapitated in full flight.
13015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.