All language subtitles for Robot Chicken S11E07 May Cause Random Wolf Attacks 1080p iT WEB-DL DD5 1 H 264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,108 --> 00:00:10,042 [ Theme music playing ] 2 00:00:10,710 --> 00:00:17,082 ♪♪ 3 00:00:17,117 --> 00:00:23,488 ♪♪ 4 00:00:23,523 --> 00:00:25,357 It's alive! 5 00:00:25,392 --> 00:00:34,499 ♪♪ 6 00:00:34,534 --> 00:00:43,642 ♪♪ 7 00:00:43,677 --> 00:00:47,546 Who watches the Watchmen? 8 00:00:47,581 --> 00:00:49,648 Heh... Ah, shit, they're onto us! 9 00:00:49,683 --> 00:00:50,749 [ Rustles ] 10 00:00:50,784 --> 00:00:54,419 [ Pop music playing ] 11 00:00:54,454 --> 00:00:56,555 ♪ If you're goin' to be our lice host ♪ 12 00:00:56,590 --> 00:00:58,390 ♪ We're going to latch onto your head ♪ 13 00:00:58,425 --> 00:01:00,659 ♪ This one belongs to Jessica ♪ 14 00:01:00,694 --> 00:01:03,028 ♪ And she just turned ten ♪ 15 00:01:03,063 --> 00:01:05,497 ♪ Lice breed in close proximity ♪ 16 00:01:05,532 --> 00:01:07,466 ♪ We multiply with ease ♪ 17 00:01:07,501 --> 00:01:09,668 ♪ She picked us up in the ball pit ♪ 18 00:01:09,703 --> 00:01:11,937 ♪ At a local Chuck E. Cheese ♪ 19 00:01:11,972 --> 00:01:14,673 ♪ So, here's the deal on parasites, baby ♪ 20 00:01:14,708 --> 00:01:16,652 ♪ It's really hard to get rid of her and her and me ♪ 21 00:01:16,676 --> 00:01:18,543 ♪ Got nits on the root, laying eggs to boot ♪ 22 00:01:18,578 --> 00:01:20,846 ♪ Got bugs in your rug from a dirty fella's nugs ♪ 23 00:01:20,881 --> 00:01:22,614 ♪ Use shampoo, you better rinse, repeat ♪ 24 00:01:22,649 --> 00:01:24,649 ♪ Look at me, ha-ha, I'm in the laundry ♪ 25 00:01:24,684 --> 00:01:25,995 - Lice Girls! - You are never going to 26 00:01:26,019 --> 00:01:27,986 Chuck E. Cheese ever again. 27 00:01:28,021 --> 00:01:31,056 What do you think we abducted this time, Zandar? 28 00:01:31,091 --> 00:01:33,859 I dunno, Zortex, probably another cow or farmer. 29 00:01:33,894 --> 00:01:37,029 Whatever it is, get ready for probes city! 30 00:01:38,298 --> 00:01:39,965 [ Roaring ] 31 00:01:40,000 --> 00:01:41,733 Oh, fuck! Oh, fuck! 32 00:01:41,768 --> 00:01:43,802 Aah! 33 00:01:43,837 --> 00:01:45,604 [ Screaming ] 34 00:01:45,639 --> 00:01:47,639 [ Splat ] 35 00:01:47,674 --> 00:01:49,774 I regret everything! 36 00:01:49,809 --> 00:01:54,813 [ Roaring ] 37 00:01:54,848 --> 00:01:55,881 [ Beeping ] 38 00:01:55,916 --> 00:01:58,483 [ Warbling ] 39 00:01:58,518 --> 00:02:01,186 Courage sure looks relaxed. 40 00:02:01,221 --> 00:02:02,420 Ahh. 41 00:02:02,455 --> 00:02:04,456 Oh, how many Prozac did you give him? 42 00:02:04,491 --> 00:02:06,158 Enough. 43 00:02:06,193 --> 00:02:08,160 Oh! [ Roaring ] 44 00:02:08,195 --> 00:02:10,395 Stupid dog! Help us! 45 00:02:10,430 --> 00:02:12,564 He can't! The Prozac! 46 00:02:12,599 --> 00:02:14,166 That's gonna leave a mark! 47 00:02:14,201 --> 00:02:15,300 Oh, my! 48 00:02:15,335 --> 00:02:17,702 Ah! Stupid Prozac! 49 00:02:17,737 --> 00:02:20,272 [ Courage sighs contentedly ] 50 00:02:20,307 --> 00:02:22,841 ♪ I've been a bad, bad dog ♪ 51 00:02:22,876 --> 00:02:24,809 ♪ Bad dog ♪ 52 00:02:24,844 --> 00:02:28,313 ♪ I've been a careless man's best friend ♪ 53 00:02:28,348 --> 00:02:30,715 - ♪ Woof ♪ - ♪ Oh ♪ 54 00:02:30,750 --> 00:02:32,984 So I said we should all pitch in on a coffee maker, 55 00:02:33,019 --> 00:02:35,220 since we all enjoy coffee. Coffee maker? 56 00:02:35,255 --> 00:02:36,755 That's what I said. [ Squeaking ] 57 00:02:36,790 --> 00:02:37,722 It's General Leia! 58 00:02:37,757 --> 00:02:39,090 She's right outside the window! 59 00:02:39,125 --> 00:02:41,393 Move the ship! We need to help her inside! 60 00:02:41,428 --> 00:02:43,028 I hear we might get a coffee maker. 61 00:02:43,063 --> 00:02:45,530 Well, it makes sense. We all enjoy coffee. 62 00:02:45,565 --> 00:02:46,965 [ Thud ] Oh, my God! 63 00:02:47,000 --> 00:02:48,733 Man: Damn it, we got to catch up to her! 64 00:02:48,768 --> 00:02:49,901 Man: Pull up alongside her, 65 00:02:49,936 --> 00:02:51,314 we can pull her through the side door. 66 00:02:51,338 --> 00:02:53,004 Man: Yeah, let's open the door to space! 67 00:02:53,039 --> 00:02:55,307 That should have no consequences. 68 00:02:55,342 --> 00:02:58,009 I can't reach her. Turn the ship. 69 00:02:58,044 --> 00:02:59,911 Aah, no, that was too fast! 70 00:02:59,946 --> 00:03:01,646 [ Thudding ] 71 00:03:01,681 --> 00:03:03,515 She's coming back! Turn the ship again! 72 00:03:03,550 --> 00:03:06,051 ♪♪ 73 00:03:06,086 --> 00:03:10,288 Come on, come on, almost there, come on. 74 00:03:10,323 --> 00:03:12,457 Yay! Excited cheering! 75 00:03:12,492 --> 00:03:14,159 What did I miss? 76 00:03:14,194 --> 00:03:16,061 We're getting a coffee maker! 77 00:03:16,096 --> 00:03:17,429 [ Shopkeeper's bell rings ] 78 00:03:17,464 --> 00:03:20,398 Ah, Squall Leonhart, I heard you were coming to town, 79 00:03:20,433 --> 00:03:23,602 but I didn't dare dream you'd walk into my humble store! 80 00:03:23,637 --> 00:03:26,171 I am always looking for new and unusual weapons. 81 00:03:26,206 --> 00:03:29,574 For you see, I'm the master of... zapow! 82 00:03:29,609 --> 00:03:31,643 The gun blade! 83 00:03:31,678 --> 00:03:33,878 Cuts like a sword, and when I pull the trigger, 84 00:03:33,913 --> 00:03:36,481 it vibrates extra hard... bzzt! 85 00:03:36,516 --> 00:03:40,151 Inflicting super mega damage on my foes! 86 00:03:40,186 --> 00:03:43,121 I doubt you have anything for sale as cool as this. 87 00:03:43,156 --> 00:03:44,389 Ah, don't be so sure... 88 00:03:44,424 --> 00:03:45,890 [ Crash, roaring ] 89 00:03:45,925 --> 00:03:48,159 Aah! Aah! Fuckin' bear! 90 00:03:48,194 --> 00:03:50,695 Oh, Goddamnit, ahh! [ Vibrating ] 91 00:03:50,730 --> 00:03:52,931 [ Munch, squelches ] 92 00:03:52,966 --> 00:03:55,166 [ Roars, hatch squeaks and thuds ] 93 00:03:55,201 --> 00:03:56,968 [ Whooshing ] 94 00:03:57,003 --> 00:04:00,205 Ugh, all right, Neo, you can make your one phone call. 95 00:04:00,240 --> 00:04:01,740 Thank you. 96 00:04:01,775 --> 00:04:05,477 Connection, disappearing. Hey! 97 00:04:05,512 --> 00:04:09,147 ♪ I'm only a bill, yes, simply a bill ♪ 98 00:04:09,182 --> 00:04:10,682 Whoa! Wow. 99 00:04:10,717 --> 00:04:12,128 Stealing the Declaration of Independence 100 00:04:12,152 --> 00:04:13,752 was easier than I thought. 101 00:04:13,787 --> 00:04:16,588 It's inside, you idiot! 102 00:04:16,623 --> 00:04:19,024 Now, where did that little anthropomorphic 103 00:04:19,059 --> 00:04:20,759 rolled up piece of paper go? 104 00:04:20,794 --> 00:04:24,296 Wait, was it never here? Am I having an acid flashback? 105 00:04:24,331 --> 00:04:27,532 Oh, my God, I'm freaking out! This stupid Prozac! 106 00:04:27,567 --> 00:04:31,236 [ Screaming ] 107 00:04:31,271 --> 00:04:32,370 [ Blade rings, bear roars ] 108 00:04:32,405 --> 00:04:33,905 [ Sword vibrating, man screaming ] 109 00:04:33,940 --> 00:04:35,340 [ Roar, munch ] 110 00:04:35,375 --> 00:04:38,243 [ Grunting, sword vibrating ] 111 00:04:38,278 --> 00:04:43,281 [ Cartoony sound effects ] 112 00:04:43,316 --> 00:04:45,550 I am the terror that quack in the night! 113 00:04:45,585 --> 00:04:48,019 I am the poison ivy rash on the nuts 114 00:04:48,054 --> 00:04:49,888 that ruined your hunting trip! 115 00:04:49,923 --> 00:04:51,690 Now that Darkwing Duck is here... 116 00:04:51,725 --> 00:04:53,625 [ Gunshot ] Jesus! Gah, what the... 117 00:04:53,660 --> 00:04:56,995 [ Groaning ] 118 00:04:57,030 --> 00:04:58,563 [ Gunshot ] 119 00:04:58,598 --> 00:05:00,565 Flapping ineffectively... I'm a duck! 120 00:05:00,600 --> 00:05:02,300 Why the hell can't I get out of here?! 121 00:05:02,335 --> 00:05:05,003 Gah, shoulder hit! Highly survivable. 122 00:05:05,038 --> 00:05:07,138 Okay, D.W., ready to hit the road? 123 00:05:07,173 --> 00:05:08,373 [ Gunshot ] Aah! 124 00:05:08,408 --> 00:05:10,375 Launchpad, is that you? 125 00:05:10,410 --> 00:05:11,876 [ Gunshot ] Oh, God, why?! 126 00:05:11,911 --> 00:05:13,545 Uncle Scrooge? Aah! 127 00:05:13,580 --> 00:05:15,046 Dewey! [ Gunshot ] 128 00:05:15,081 --> 00:05:19,217 ♪♪ 129 00:05:19,252 --> 00:05:21,319 Greetings, viewers! 130 00:05:21,354 --> 00:05:23,288 You may call me the Lookie-Loo, 131 00:05:23,323 --> 00:05:25,256 for that is my name. 132 00:05:25,291 --> 00:05:28,693 I have transported you to my battle dome 133 00:05:28,728 --> 00:05:31,996 on the planet Iowyo. 134 00:05:32,031 --> 00:05:35,166 [ Roaring, flames roar ] 135 00:05:35,201 --> 00:05:37,836 This is Fang Banger! 136 00:05:37,871 --> 00:05:39,938 He will soon destroy your planet. 137 00:05:39,973 --> 00:05:44,008 Only Earth's strongest can hope to stop him. 138 00:05:44,043 --> 00:05:47,679 But who is your mightiest super team? 139 00:05:47,714 --> 00:05:52,917 Let the Secret Infinity Contest of Crisis Champions begin! 140 00:05:52,952 --> 00:05:57,689 ♪ Secret Infinity Contest of Motherfuckin' Crisis Champions ♪ 141 00:05:57,724 --> 00:06:00,759 ♪ Cha-cha-cha Cheese League, Cheese League, baby! ♪ 142 00:06:00,794 --> 00:06:03,661 Colby! The leader and the brain! 143 00:06:03,696 --> 00:06:06,331 Cheddar! He's straight up making it rain! 144 00:06:06,366 --> 00:06:09,100 Brie! Sexy mama with a Southern sass! 145 00:06:09,135 --> 00:06:12,070 Muenster! Buff and handsome, bustin' ass! 146 00:06:12,105 --> 00:06:14,706 And don't forget about Baby Swiss! 147 00:06:14,741 --> 00:06:18,376 ♪ Baby! Cha-cha-cha-cha-cha Cheese League! ♪ 148 00:06:18,411 --> 00:06:20,912 ♪ Squatch Squad, Squatch Squad ♪ 149 00:06:20,947 --> 00:06:23,782 ♪ come get your crotch gnawed by the Squatch Squad ♪ 150 00:06:23,817 --> 00:06:24,916 Bigfoot! 151 00:06:24,951 --> 00:06:26,551 Peace on Earth is his goal! 152 00:06:26,586 --> 00:06:27,719 Spacesquatch! 153 00:06:27,754 --> 00:06:29,120 He's comin' for your black hole! 154 00:06:29,155 --> 00:06:30,355 Batsquatch! 155 00:06:30,390 --> 00:06:31,956 Echolocates with sonar! 156 00:06:31,991 --> 00:06:34,559 - Skunk Ape! - He's got a stinky faux-nar! 157 00:06:34,594 --> 00:06:35,727 Sheep Squatch! 158 00:06:35,762 --> 00:06:37,262 Don't you call him a lamb! 159 00:06:37,297 --> 00:06:39,697 - Blurryfoot! - Never caught on cam! 160 00:06:39,732 --> 00:06:43,034 ♪ Squatch Squad, baby, Squatch Squad! ♪ 161 00:06:43,069 --> 00:06:46,571 ♪ Road Hawgs, grab a cheese log and roll these dawgs ♪ 162 00:06:46,606 --> 00:06:48,239 ♪ They're the Road Hawgs ♪ 163 00:06:48,274 --> 00:06:50,442 - Man Pig! - More man than pig! 164 00:06:50,477 --> 00:06:52,977 - Pig Man! - Favorite Newton fig! 165 00:06:53,012 --> 00:06:55,146 - Flank! - Favorite Campbell knee! 166 00:06:55,181 --> 00:06:57,148 And don't forget about Steve! 167 00:06:57,183 --> 00:07:00,885 ♪ Road Hawgs, up your fucking ass with Road Hawgs! ♪ 168 00:07:00,920 --> 00:07:04,622 ♪ Hang on to your ass, here comes Bigfoot in Bigfoot! ♪ 169 00:07:04,657 --> 00:07:06,825 ♪ One's a beast and one's a truck ♪ 170 00:07:06,860 --> 00:07:10,862 ♪ Yes, we know you already saw Bigfoot on that other team ♪ 171 00:07:10,897 --> 00:07:12,464 ♪ But this one's different! ♪ 172 00:07:12,499 --> 00:07:14,532 ♪ Bigfoot in Bigfoot! ♪ 173 00:07:14,567 --> 00:07:17,168 ♪ You won't get chiseled by the Marble Mob ♪ 174 00:07:17,203 --> 00:07:19,871 ♪ Gettin' their rocks off on the job ♪ 175 00:07:19,906 --> 00:07:22,640 ♪ Marble Mob, Marble Mob ♪ 176 00:07:22,675 --> 00:07:24,709 - David! - A straight-up masterpiece! 177 00:07:24,744 --> 00:07:26,244 - Venus de Milo! - Don't need arms 178 00:07:26,279 --> 00:07:27,745 to bitch-slap your niece! 179 00:07:27,780 --> 00:07:30,081 - The Thinker. - He's gonna blow your mind! 180 00:07:30,116 --> 00:07:32,851 - Manneken Pis! - His pee will make you blind! 181 00:07:32,886 --> 00:07:35,820 - Abe Lincoln! - He invented basketball? 182 00:07:35,855 --> 00:07:37,622 ♪ Marble Mob, don't be a slob ♪ 183 00:07:37,657 --> 00:07:42,560 ♪ You idiotic knob-job, get down with the Marble Mob! ♪ 184 00:07:42,595 --> 00:07:44,963 Now then, 185 00:07:44,998 --> 00:07:47,365 the tournament grid will be divided thusly. 186 00:07:47,400 --> 00:07:51,002 Warning, warning, oxygen levels approaching fatal minimums. 187 00:07:51,037 --> 00:07:52,637 [ Grunts ] 188 00:07:52,672 --> 00:07:55,907 [ Alarm blaring ] 189 00:07:55,942 --> 00:07:57,275 Baa! [ Gunshot ] 190 00:07:57,310 --> 00:07:59,811 [ Alarm blaring ] 191 00:07:59,846 --> 00:08:02,180 Sorry, the Fang Banger will definitely eat 192 00:08:02,215 --> 00:08:03,348 the entire earth now. 193 00:08:03,383 --> 00:08:05,049 We gave it the old college try, though. 194 00:08:05,084 --> 00:08:06,551 That's what's important. 195 00:08:06,586 --> 00:08:07,852 Peace out, yo! 196 00:08:07,887 --> 00:08:09,587 [ Beeping ] 197 00:08:09,622 --> 00:08:10,922 Fuckin' bear! 198 00:08:10,957 --> 00:08:14,259 [ Roaring ] 199 00:08:14,294 --> 00:08:17,462 Bored with the same old Easter? Yeah! 200 00:08:17,497 --> 00:08:20,298 Resurrection of Christ not holding their attention? 201 00:08:20,333 --> 00:08:21,900 It sure isn't! 202 00:08:21,935 --> 00:08:24,836 Now Easter can really get hoppin'! 203 00:08:24,871 --> 00:08:26,971 God sacrificed his only son, 204 00:08:27,006 --> 00:08:29,807 so you won't have to sacrifice the fun. 205 00:08:29,842 --> 00:08:31,543 Mom and Dad love to hop, 206 00:08:31,578 --> 00:08:33,811 even Grandma just can't stop! 207 00:08:33,846 --> 00:08:37,982 The Jesus Pogo Sticks commercial aired to 208 00:08:38,017 --> 00:08:40,151 a world wide Super Bowl audience. 209 00:08:40,186 --> 00:08:43,354 And at that precise moment, the rapture began. 210 00:08:43,389 --> 00:08:46,391 God could take no more. 211 00:08:46,859 --> 00:08:49,894 [ Adventure music ] 212 00:08:49,929 --> 00:08:51,396 Mind control tigers? 213 00:08:51,431 --> 00:08:53,998 You're usually more of a snake guy. 214 00:08:54,033 --> 00:08:58,870 I know, but my exotic animal guy had a deal on tigers 215 00:08:58,905 --> 00:09:01,072 I couldn't pass-ss up. 216 00:09:03,076 --> 00:09:05,643 We can't go hand-to-hand with tigers, Duke! 217 00:09:05,678 --> 00:09:07,056 We're not trained to deal with them! 218 00:09:07,080 --> 00:09:08,780 Luckily, we have someone who is... 219 00:09:08,815 --> 00:09:11,449 I'd like to introduce our newest recruit... everyone, meet 220 00:09:11,484 --> 00:09:14,652 Joe-e-e Exotic! 221 00:09:14,687 --> 00:09:16,654 Howdy, Joes, y'all, we're looking for someone 222 00:09:16,689 --> 00:09:19,691 who knows how to handle tigers and gaslight two meth addicted 223 00:09:19,726 --> 00:09:21,559 husbands, you've got a bull's eye. 224 00:09:21,594 --> 00:09:23,361 Okay, let's get to that machine 225 00:09:23,396 --> 00:09:25,763 and destroy it before it's too late. 226 00:09:25,798 --> 00:09:28,499 Yo, Joe! 227 00:09:28,534 --> 00:09:30,001 Here we go, attack, hut, hut! 228 00:09:30,036 --> 00:09:31,069 We're under attack! 229 00:09:31,104 --> 00:09:33,271 Mind control button push! 230 00:09:33,306 --> 00:09:35,206 [ Sinister laugh ] 231 00:09:35,241 --> 00:09:38,509 Tigers, kill all the Joes! 232 00:09:38,544 --> 00:09:40,411 [ Roaring ] 233 00:09:40,446 --> 00:09:41,980 The tigers are coming! 234 00:09:42,015 --> 00:09:44,182 Aah! My arm! 235 00:09:44,217 --> 00:09:46,050 Go, go, go. Flank 'em to the right! 236 00:09:46,085 --> 00:09:48,152 Flank 'em to the left! Oh! 237 00:09:48,187 --> 00:09:50,622 You gotta... you gotta do something! 238 00:09:50,657 --> 00:09:52,023 [ Playing Country tune ] 239 00:09:52,058 --> 00:09:54,092 ♪ Hey, Cobra kitties ♪ 240 00:09:54,127 --> 00:09:58,062 ♪ Fuckin' papa's gonna sing you a song ♪ 241 00:09:58,097 --> 00:09:59,797 ♪ Hey, Cobra kitties ♪ 242 00:09:59,832 --> 00:10:04,102 ♪ Can't we all just get along? ♪ 243 00:10:04,137 --> 00:10:06,771 ♪ Hey, Cobra kitties ♪ - Aah! Cobra kitties! 244 00:10:06,806 --> 00:10:09,207 ♪ It's time to let Cobra go ♪ 245 00:10:09,242 --> 00:10:12,677 ♪ Hey, Cobra kitties ♪ 246 00:10:12,712 --> 00:10:16,381 ♪ It's time to be a G.I. Joe ♪ 247 00:10:16,416 --> 00:10:19,550 Way to go, Exotic... now it's you who controls the tigers! 248 00:10:19,585 --> 00:10:21,419 Girl, I've always controlled these tigers. 249 00:10:21,454 --> 00:10:23,921 Kill that fucking Cobra asshole! 250 00:10:23,956 --> 00:10:25,690 Oh! Run away! 251 00:10:25,725 --> 00:10:29,627 Somebody stop these stupid cats! 252 00:10:29,662 --> 00:10:31,829 Oh! Oh! Run away! 253 00:10:31,864 --> 00:10:33,431 Way to go, Joe! 254 00:10:33,466 --> 00:10:36,934 How do you get that tight outfit on and can I watch? 255 00:10:36,969 --> 00:10:40,772 Look here, Carol, this machine you sold me doesn't work. 256 00:10:40,807 --> 00:10:43,274 What happened to the Baskin guarantee? 257 00:10:43,309 --> 00:10:46,944 Well, cats and kittens, it worked on my husband. 258 00:10:46,979 --> 00:10:49,480 It should work just fine. 259 00:10:49,515 --> 00:10:51,315 Oh, my God. She admitted it. 260 00:10:51,350 --> 00:10:52,350 ♪ Ba-bawk bawk bawk ♪ 261 00:10:52,385 --> 00:10:53,651 ♪ Ba-bawk bawk bawk ♪ 262 00:10:53,686 --> 00:10:55,553 ♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk bawk bawk ♪ 263 00:10:55,588 --> 00:10:56,721 ♪ Ba-bawk bawk bawk ♪ 264 00:10:56,756 --> 00:10:58,056 ♪ Ba-bawk bawk bawk ♪ 265 00:10:58,091 --> 00:10:59,891 ♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk bawk bawk ♪ 266 00:10:59,926 --> 00:11:00,892 ♪ Ba-bawk bawk bawk ♪ 267 00:11:00,927 --> 00:11:02,293 ♪ Ba-bawk bawk bawk ♪ 268 00:11:02,328 --> 00:11:04,295 ♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk bawk bawk ♪ 269 00:11:04,330 --> 00:11:06,498 Ba-gawk! Bawk. 270 00:11:09,168 --> 00:11:10,502 Stoopid Monkey. 19223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.