All language subtitles for Robot Chicken - S09E13 - Gimme That Chocolate Milk (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,370 --> 00:00:04,804 [ Whirring ] 2 00:00:04,871 --> 00:00:06,806 [ Theme music plays ] 3 00:00:06,873 --> 00:00:08,908 ♪♪ 4 00:00:08,975 --> 00:00:10,477 [ Whirring ] 5 00:00:10,543 --> 00:00:18,218 ♪♪ 6 00:00:18,284 --> 00:00:20,120 Man: It's alive! 7 00:00:20,186 --> 00:00:29,429 ♪♪ 8 00:00:29,496 --> 00:00:38,772 ♪♪ 9 00:00:38,838 --> 00:00:41,408 Yay, Slinky! How do you like it?! 10 00:00:41,474 --> 00:00:43,276 Terrifying, eh? A bit nauseous? 11 00:00:43,343 --> 00:00:45,645 Don't you love being thrown down the stairs?! 12 00:00:45,712 --> 00:00:48,014 Oh, look! You didn't make it all the way down. 13 00:00:48,081 --> 00:00:50,049 I'll tell you what, we'll try again. 14 00:00:50,116 --> 00:00:51,951 Slinky, why?! 15 00:00:52,018 --> 00:00:56,423 For my people! For my people! 16 00:00:56,489 --> 00:00:58,658 Just turned 37. 17 00:01:02,295 --> 00:01:05,265 Captain Planet, there's smog emergency here in China. 18 00:01:05,331 --> 00:01:06,633 Oh, Planeteers, great. 19 00:01:06,699 --> 00:01:08,935 Let me just press pause on that dump I was gonna take. 20 00:01:10,570 --> 00:01:12,639 [ Coughing ] How many times do I have to tell people, 21 00:01:12,705 --> 00:01:14,641 air pollution is a huge problem! 22 00:01:14,707 --> 00:01:18,044 Captain, there has been oil spill at Dakota Access Pipeline. 23 00:01:18,111 --> 00:01:20,045 We've gone over this so often. 24 00:01:20,113 --> 00:01:21,681 Oil spills are deadly 25 00:01:21,748 --> 00:01:23,616 for the indigenous creatures of this planet! 26 00:01:23,683 --> 00:01:26,019 Captain, Captain! 27 00:01:26,085 --> 00:01:27,353 Shut the Fuck up, all right?! 28 00:01:27,420 --> 00:01:29,021 I'm not gonna keep saving this planet 29 00:01:29,088 --> 00:01:30,957 if you people are just gonna keep destroying it! 30 00:01:31,024 --> 00:01:32,459 But you have always helped us. 31 00:01:32,525 --> 00:01:34,060 And it's a losing battle, Linka. 32 00:01:34,127 --> 00:01:36,963 I'm just making up beds in a burning house here! Yeah. 33 00:01:37,030 --> 00:01:39,132 Captain Planet, what's going on? 34 00:01:39,199 --> 00:01:41,935 The humans of the earth are ruining you, Gaia. 35 00:01:42,001 --> 00:01:43,937 Now, I've tried to teach them, but it's no use! 36 00:01:44,003 --> 00:01:45,738 We have to start over. 37 00:01:45,805 --> 00:01:48,308 So be it. What is happening?! 38 00:01:48,374 --> 00:01:52,045 Children of humanity, today is your judgment day! 39 00:01:52,110 --> 00:01:54,747 [ Screaming, Captain Planet laughing ] 40 00:01:54,814 --> 00:01:58,985 I'm Captain Planet! 41 00:01:59,051 --> 00:02:01,721 I'm taking out the trash! 42 00:02:01,788 --> 00:02:04,257 [ Screaming ] 43 00:02:04,324 --> 00:02:09,795 ♪♪ 44 00:02:09,863 --> 00:02:11,664 What are you going to do with all your free time now? 45 00:02:11,731 --> 00:02:14,067 I don't know. I still got that dump on deck. 46 00:02:14,133 --> 00:02:16,436 Kiss me! 47 00:02:16,503 --> 00:02:18,404 Where's this man who says he knows where my uncle 48 00:02:18,471 --> 00:02:22,208 Benjen is? 49 00:02:22,275 --> 00:02:25,245 For the watch. For the watch. 50 00:02:25,311 --> 00:02:27,814 -For the watch. -For the watch. 51 00:02:27,881 --> 00:02:29,215 It was slice to know you! 52 00:02:29,282 --> 00:02:30,517 What the hell was that? 53 00:02:30,583 --> 00:02:31,784 Oh, I was just mixing it up. 54 00:02:31,851 --> 00:02:34,521 No. We're all supposed to say "For the watch." 55 00:02:34,587 --> 00:02:36,322 That's the point -- for the watch, everyone. 56 00:02:36,389 --> 00:02:37,991 But so many people had said that already. 57 00:02:38,057 --> 00:02:39,726 I think he's got the point. 58 00:02:39,792 --> 00:02:41,694 "Got the point!" Oh! 59 00:02:41,761 --> 00:02:42,962 Should I stab him again and say that? 60 00:02:43,029 --> 00:02:44,564 Yeah, you got the point! No. 61 00:02:44,631 --> 00:02:46,165 Hey, what about, "Sorry, Jon. 62 00:02:46,232 --> 00:02:48,401 I know I've always been kind of a prick." 63 00:02:48,468 --> 00:02:50,036 Ha ha ha! 'Cause the sharp thing. 64 00:02:50,103 --> 00:02:52,572 [ Laughing ] That's good! 65 00:02:52,639 --> 00:02:56,341 It's "For the Fucking watch!" 66 00:02:56,409 --> 00:02:59,379 Now say it. Fine. Sorry, guys, sorry. 67 00:02:59,445 --> 00:03:02,615 I'm sorry. For the watch... 68 00:03:02,682 --> 00:03:04,751 me stab you! Yeah! 69 00:03:04,817 --> 00:03:06,419 Stop it! 70 00:03:06,486 --> 00:03:08,588 Po! Po! 71 00:03:08,655 --> 00:03:10,089 La-la! La-la! Po! 72 00:03:10,156 --> 00:03:11,991 [ Giggling ] 73 00:03:12,058 --> 00:03:13,693 Po! Po! 74 00:03:13,760 --> 00:03:15,428 La-la! La-la! 75 00:03:15,495 --> 00:03:17,931 ♪♪ 76 00:03:17,997 --> 00:03:20,733 Oh, my fucking God! Shut up! 77 00:03:20,800 --> 00:03:24,070 I'm tires of wasting my life as your captive audience! 78 00:03:24,137 --> 00:03:26,272 [ Groans ] 79 00:03:26,339 --> 00:03:27,874 Well, it happened -- 80 00:03:27,941 --> 00:03:29,576 I spent my entire life 81 00:03:29,642 --> 00:03:33,046 watching you monkey-faced dildos bounce around, 82 00:03:33,112 --> 00:03:34,914 and now my life is over. 83 00:03:34,981 --> 00:03:37,817 But I'm getting the last laugh, fools! 84 00:03:37,884 --> 00:03:39,752 [ Laughing ] 85 00:03:39,819 --> 00:03:41,754 [ Groans ] 86 00:03:41,821 --> 00:03:45,024 Huh? 87 00:03:45,091 --> 00:03:47,226 [ Ice shattering ] 88 00:03:47,293 --> 00:03:50,163 Solve the riddle of the sphinx or die! 89 00:03:50,228 --> 00:03:54,367 Here it is. Cameron Crowe's 1992 grunge opus. 90 00:03:54,434 --> 00:03:56,569 That's the riddle? Solve it or die! 91 00:03:56,636 --> 00:03:59,172 Seven letters, second to last letter is an "E." 92 00:03:59,238 --> 00:04:01,207 Are you working on a crossword puzzle? 93 00:04:01,274 --> 00:04:03,343 That's none of your concern. 94 00:04:03,409 --> 00:04:07,447 Uh, I'm pretty sure that movie was called "Singles." 95 00:04:07,513 --> 00:04:09,682 Go ahead. You may pass. 96 00:04:09,749 --> 00:04:12,018 Answer my riddle or die. 97 00:04:12,085 --> 00:04:13,252 Another one? 98 00:04:13,319 --> 00:04:14,754 Okay. Here it is! 99 00:04:14,821 --> 00:04:18,156 Do you want to watch "Singles" at my house tonight? 100 00:04:18,224 --> 00:04:19,892 Bridget Fonda just wants a guy 101 00:04:19,959 --> 00:04:22,095 to say "bless you" when she sneezes. 102 00:04:22,161 --> 00:04:23,596 That part will be important later. 103 00:04:23,663 --> 00:04:27,332 Yeah, I saw this movie in 1992. I can't stop watching it. 104 00:04:27,400 --> 00:04:29,335 I've seen it five times this week. 105 00:04:29,402 --> 00:04:31,604 Thanks for the recommendation. It wasn't really a -- 106 00:04:31,671 --> 00:04:33,806 Riddle me this -- do you want to go in the bedroom? 107 00:04:33,873 --> 00:04:35,775 Do I die if I answer incorrectly? 108 00:04:35,842 --> 00:04:39,379 Only of horniness! Ha ha ha. Sorry. I'm nervous. 109 00:04:39,445 --> 00:04:41,314 Argh! 110 00:04:41,381 --> 00:04:44,584 Uh, how did you get lion herpes? 111 00:04:44,651 --> 00:04:46,085 It's a riddle. 112 00:04:46,152 --> 00:04:47,520 Whistle if you need anything. 113 00:04:47,587 --> 00:04:49,589 You know how to whistle, don't you, Steve? 114 00:04:49,656 --> 00:04:53,626 Sure, you just put your lips together and you blow. 115 00:04:53,693 --> 00:04:55,561 'Course I do. 116 00:04:55,628 --> 00:04:59,565 [ Sputtering ] 117 00:04:59,632 --> 00:05:03,803 Good night, Steve. 118 00:05:03,870 --> 00:05:06,906 And in the wake of today's tragic shooting here in Houston, 119 00:05:06,973 --> 00:05:11,144 I want to offer my prayers to my families who lost loved ones. 120 00:05:11,210 --> 00:05:13,046 April O'Neil, New York Channel 6 News. 121 00:05:13,112 --> 00:05:15,148 Mr. Mayor, what connection does the evil Shredder 122 00:05:15,214 --> 00:05:17,150 have to today's shooting? I'm not sure what you mean. 123 00:05:17,216 --> 00:05:19,952 There was a single suspect who later turned the gun on himself. 124 00:05:20,019 --> 00:05:22,288 Mm-hmm. Is it time to bring in some new crime fighters? 125 00:05:22,355 --> 00:05:23,656 I'm afraid we don't have the budget 126 00:05:23,723 --> 00:05:24,957 for additional law enforcement. 127 00:05:25,024 --> 00:05:27,193 I specifically meant the Teenage Mutant Ninja Turtles. 128 00:05:27,260 --> 00:05:30,229 I assume that's a private security company. 129 00:05:30,296 --> 00:05:32,131 More guns on the streets aren't the answer. 130 00:05:32,198 --> 00:05:34,567 They don't use guns, they use katanas, bo staffs, 131 00:05:34,634 --> 00:05:36,836 nunchucks, and fork-like weapons called sais, 132 00:05:36,903 --> 00:05:39,005 which were popularized by Frank Miller's "Electra" comics. 133 00:05:39,072 --> 00:05:40,273 What are you wearing? 134 00:05:40,339 --> 00:05:41,441 Standard issue reporter jumpsuit. 135 00:05:41,507 --> 00:05:42,508 Dude, let her wear it. 136 00:05:42,575 --> 00:05:44,877 You're asking if the City of Houston 137 00:05:44,944 --> 00:05:46,245 should hire ninjas? 138 00:05:46,312 --> 00:05:47,547 Yeah, they mostly work for pizza. 139 00:05:47,613 --> 00:05:50,316 Miss O'Neil, what are you credentials exactly? 140 00:05:50,383 --> 00:05:53,186 I am a ravishing reporter, and sometimes a trained ninja, 141 00:05:53,252 --> 00:05:54,554 depending on which timeline we're in. 142 00:05:54,620 --> 00:05:55,588 Uh, who's next? You. 143 00:05:55,655 --> 00:05:57,256 J. Jonah Jameson, "Daily Bugle." 144 00:05:57,323 --> 00:05:59,125 I demand you arrest Spider-Man. 145 00:05:59,192 --> 00:06:00,493 He's a menace! 146 00:06:00,560 --> 00:06:03,162 May I present to you the ninth wonder of the world -- 147 00:06:03,229 --> 00:06:06,165 the only flying elephant -- Dumbo! 148 00:06:06,232 --> 00:06:07,467 [ Crows laughing ] 149 00:06:07,533 --> 00:06:09,302 Did you ever see an elephant fly? 150 00:06:09,368 --> 00:06:12,171 -I've seen a horse-fly. -I've seen a dragonfly. 151 00:06:12,238 --> 00:06:13,372 I've seen a house fly. 152 00:06:13,439 --> 00:06:15,842 I've seen a man eat his own butt! 153 00:06:17,477 --> 00:06:19,612 Oh, what, we're not sharing anymore? 154 00:06:21,614 --> 00:06:22,982 Angela? 155 00:06:23,049 --> 00:06:25,384 Slender Man, I knew you'd find me one day. 156 00:06:25,451 --> 00:06:27,854 I drew your picture all over my Trapper Keeper. 157 00:06:27,920 --> 00:06:30,456 I need you to do things, Angela. 158 00:06:30,523 --> 00:06:32,258 Anything for you, o Slender Man. 159 00:06:32,325 --> 00:06:35,895 You know that little bitch in your math class -- Nicole?! 160 00:06:35,962 --> 00:06:37,396 Yes, I hate her! 161 00:06:37,463 --> 00:06:40,032 What do you want me to do, stab her, burn her -- what? 162 00:06:40,099 --> 00:06:42,135 Invite her to your birthday party. 163 00:06:42,201 --> 00:06:43,669 Um, what? Why? 164 00:06:43,736 --> 00:06:45,404 It's time you two settled your differences. 165 00:06:45,471 --> 00:06:47,106 Be the bigger person. But I hate her! 166 00:06:47,173 --> 00:06:48,541 Don't fucking] argue with me, Angela! 167 00:06:48,608 --> 00:06:49,976 I'm fucking Slender Man! 168 00:06:50,042 --> 00:06:51,277 Okay, okay. 169 00:06:51,344 --> 00:06:53,913 I need you to do something else. Anything! 170 00:06:53,980 --> 00:06:56,015 Try to study an extra 30 minutes a day. 171 00:06:56,082 --> 00:06:57,683 I think you'll see a marked improvement in your grades. 172 00:06:57,750 --> 00:06:58,683 Uh... 173 00:06:58,751 --> 00:06:59,986 You said you'd do anything 174 00:07:00,052 --> 00:07:01,120 for Slender Man! 175 00:07:01,187 --> 00:07:03,256 Is 30 minutes a day too fucking much to ask, 176 00:07:03,322 --> 00:07:04,957 or should I go and ask that bitch Nicole?! 177 00:07:05,024 --> 00:07:08,761 No, no, I'll do it! Now I must go... 178 00:07:08,828 --> 00:07:10,897 [ Whooshing ] 179 00:07:10,963 --> 00:07:13,099 Uh, hi, Nicole. Happy birthday, Angela. 180 00:07:13,166 --> 00:07:15,101 I'm so glad you invited me to your party. 181 00:07:15,168 --> 00:07:19,071 Angela! I need you to do something for me. 182 00:07:19,138 --> 00:07:20,640 More caky for Slendy? 183 00:07:20,706 --> 00:07:24,544 Ugh! Never meet your heroes! 184 00:07:24,610 --> 00:07:25,745 Dear diary. 185 00:07:25,812 --> 00:07:27,680 I wonder what I look like. 186 00:07:27,747 --> 00:07:30,582 Am I beautiful? Am I ugly? 187 00:07:30,650 --> 00:07:32,485 Will I ever know love? 188 00:07:32,552 --> 00:07:34,020 Why won't Kevin look at me? 189 00:07:36,022 --> 00:07:38,191 Uh! What does the surgeon general know. 190 00:07:38,257 --> 00:07:40,159 He's probably full of shit! 191 00:07:41,360 --> 00:07:43,763 ♪♪ 192 00:07:43,830 --> 00:07:46,299 Parker, never come in here without new Spider-Man photos. 193 00:07:46,365 --> 00:07:47,466 I need more, more, more! 194 00:07:47,533 --> 00:07:48,835 I've got one right here, Mr. Jameson! 195 00:07:48,901 --> 00:07:51,003 Gimme that! Get out! You have more? Get out! 196 00:07:51,070 --> 00:07:53,906 ♪♪ 197 00:07:53,973 --> 00:07:56,742 True love -- so pure, so secret. 198 00:07:56,808 --> 00:08:00,246 Will I ever really know you, my Spider-Man? 199 00:08:00,313 --> 00:08:03,282 Honey, listen, I love that we work together at the CIA, 200 00:08:03,349 --> 00:08:05,451 but you have to tell me when you come home early. 201 00:08:05,518 --> 00:08:06,552 What's going on? 202 00:08:06,619 --> 00:08:08,187 Baby, this guy is a Russian agent 203 00:08:08,254 --> 00:08:10,156 who had plastic surgery to take my place. 204 00:08:10,223 --> 00:08:11,390 Just shoot him! No, baby, 205 00:08:11,457 --> 00:08:12,425 he is the Russian agent! 206 00:08:12,491 --> 00:08:13,893 There's only one way to be sure. 207 00:08:13,960 --> 00:08:16,128 I'm gonna ask you a question that only my husband would know. 208 00:08:16,195 --> 00:08:17,530 What's my favorite TV show. 209 00:08:17,597 --> 00:08:19,465 Oh, I know, uh, "American Pickers." 210 00:08:19,532 --> 00:08:21,167 "Price is Right"? Okay, strike that. 211 00:08:21,234 --> 00:08:22,435 When's my birthday? 212 00:08:22,501 --> 00:08:23,703 I should know that. 213 00:08:23,769 --> 00:08:24,971 I should know that, too. 214 00:08:25,037 --> 00:08:26,172 Uh, fine, whatever! 215 00:08:26,239 --> 00:08:27,673 Okay, quick, what do I like most in bed? 216 00:08:27,740 --> 00:08:30,509 Oh, uh -- is it butt stuff? Oh, when I come first! 217 00:08:30,576 --> 00:08:32,078 Screw it. 218 00:08:34,679 --> 00:08:37,717 So you see it was not a stone that made the soup, 219 00:08:37,783 --> 00:08:40,385 it was all of you contributing ingredients. 220 00:08:40,453 --> 00:08:42,621 And it was a huge shocker that none of you, 221 00:08:42,688 --> 00:08:47,360 not a single one figured it out. 222 00:08:47,426 --> 00:08:50,997 Never speak a word about this communal embarrassment. 223 00:08:51,063 --> 00:08:53,065 Agreed? All: Agreed! 224 00:08:53,132 --> 00:08:55,568 You have had an interesting week. 225 00:08:55,635 --> 00:08:58,771 Your mother said the EMTs were called to your house. 226 00:08:58,838 --> 00:09:00,239 Yes. And they had to use 227 00:09:00,306 --> 00:09:01,540 the jaws of life. 228 00:09:01,607 --> 00:09:02,975 I do not know because I was unconscious. 229 00:09:03,042 --> 00:09:05,144 Because your penis was... 230 00:09:05,211 --> 00:09:06,779 Stuck in the vacuum cleaner. 231 00:09:06,846 --> 00:09:09,615 Because... Ugh... 232 00:09:09,682 --> 00:09:12,451 I wanted to see what it was like to get a BJ from a Transformer. 233 00:09:12,518 --> 00:09:14,353 Before you say anything, it's less weird than you think 234 00:09:14,420 --> 00:09:15,955 because Transformers have gender, 235 00:09:16,022 --> 00:09:17,790 and some of the character designs are really sexy. 236 00:09:17,857 --> 00:09:19,225 And also on a tangential note, 237 00:09:19,292 --> 00:09:21,227 vacuum cleaners really need a dead man's switch, 238 00:09:21,294 --> 00:09:23,162 like lawn mowers for obvious reasons. 239 00:09:23,229 --> 00:09:27,466 Okay. There's nothing wrong with having a rich fantasy life. 240 00:09:27,533 --> 00:09:31,103 But when an individual can't discern imagination 241 00:09:31,170 --> 00:09:32,838 from reality... Agh! 242 00:09:32,905 --> 00:09:34,307 What's wrong? There's a yellow-eyed, 243 00:09:34,373 --> 00:09:37,143 gray-skinned, big, fat dead circus freak in the closet! 244 00:09:37,209 --> 00:09:38,377 Sounds like my mother-in-law. 245 00:09:38,444 --> 00:09:40,613 Ha, I'm just kidding. Her eyes are hazel. 246 00:09:40,680 --> 00:09:43,082 But let's get back to these worrisome delusions 247 00:09:43,149 --> 00:09:44,483 about pop culture. 248 00:09:44,550 --> 00:09:46,352 Hello, sailor. Oh, my gosh! 249 00:09:46,419 --> 00:09:48,888 It's Aubrey Plaza from "Parks and Recreation," 250 00:09:48,955 --> 00:09:50,923 popularly shortened to "Parks and Rec." 251 00:09:50,990 --> 00:09:53,326 And when I say popularly, that is a relative term, 252 00:09:53,392 --> 00:09:55,461 because, boy, were your ratings terrible. 253 00:09:55,528 --> 00:09:56,829 No offense. Shh. It's me -- 254 00:09:56,896 --> 00:09:58,064 your old pal Lenny. 255 00:09:58,130 --> 00:09:59,932 Is Nick Offerman really earthy? 256 00:09:59,999 --> 00:10:02,802 He seems really earthy. He loves woodworking. 257 00:10:02,868 --> 00:10:04,470 The man's a treasure, but damn it, kid, 258 00:10:04,537 --> 00:10:06,005 this is "Legion" on FX. 259 00:10:06,072 --> 00:10:07,907 Didn't the hog-beast in the closet tip you off? 260 00:10:07,974 --> 00:10:09,809 Wait, Chris Christie is on "Legion"? 261 00:10:09,875 --> 00:10:11,911 Listen, you have hidden powers! 262 00:10:11,978 --> 00:10:14,013 You can alter time and space. 263 00:10:14,080 --> 00:10:15,314 I can?! 264 00:10:15,381 --> 00:10:17,083 And once we team up, the two of us will-- 265 00:10:17,149 --> 00:10:21,354 Aagh! Oh, shit! Forget it, he's gone. 266 00:10:21,420 --> 00:10:24,056 He's a teenage boy with the powers of a god. 267 00:10:24,123 --> 00:10:26,192 He could be on Jupiter for all we know. 268 00:10:26,258 --> 00:10:29,061 He could be anywhere, doing anything! 269 00:10:31,564 --> 00:10:34,767 What are you doing with my vacuum cleaner?! 270 00:10:34,834 --> 00:10:36,235 Nothing, Mom! Gosh! 271 00:10:36,302 --> 00:10:38,337 Oh, it looked like your penis was in it! 272 00:10:38,404 --> 00:10:39,905 I'm -- I'm burning toast. 273 00:10:39,972 --> 00:10:41,307 Phew! 274 00:10:41,374 --> 00:10:44,477 Called upon the fight the Decepticons once again, 275 00:10:44,543 --> 00:10:47,913 Autobots transform and suck the-- 276 00:10:47,980 --> 00:10:50,349 Agh! 277 00:10:50,415 --> 00:10:57,056 [ Screaming continues ] 278 00:10:57,123 --> 00:10:59,859 [ Screaming stops, vacuum motor whirring ] 279 00:11:07,600 --> 00:11:09,035 Stupid monkey. 18963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.