Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,303 --> 00:00:04,904
[ Whirring ]
2
00:00:04,971 --> 00:00:07,006
[ Theme music plays ]
3
00:00:09,442 --> 00:00:11,378
[ Whirring ]
4
00:00:11,444 --> 00:00:18,218
♪♪
5
00:00:18,284 --> 00:00:19,652
Man: It's alive!
6
00:00:19,719 --> 00:00:27,694
♪♪
7
00:00:27,761 --> 00:00:28,828
[ Thunder rumbles ]
8
00:00:28,895 --> 00:00:37,937
♪♪
9
00:00:38,738 --> 00:00:41,741
[ Alarm blaring ]
Oh, no. Time to Hulk-out.
10
00:00:41,808 --> 00:00:43,643
[ Growling ]
11
00:00:46,579 --> 00:00:49,916
[ Deep voice ]
Oh, no! Hulk leg still asleep.
12
00:00:49,983 --> 00:00:50,950
Hulk coming!
13
00:00:51,017 --> 00:00:52,986
W-Wait for Hulk!
14
00:00:53,052 --> 00:00:54,387
[ Grunting ]
15
00:00:54,754 --> 00:00:56,723
Mr. Scrooge, you've given
the Cratchit family
16
00:00:56,790 --> 00:00:58,324
a merry Christmas, indeed.
17
00:00:58,391 --> 00:01:01,461
And I've saved the best gift
for Tiny Tim.
18
00:01:01,528 --> 00:01:02,796
Oh, gosh,
what is it?
19
00:01:02,862 --> 00:01:06,299
Mother Fucking
robot legs!
20
00:01:06,366 --> 00:01:09,035
[ Screaming, crashing ]
21
00:01:09,102 --> 00:01:12,238
Tiny Tim:
God bless us, every one!
22
00:01:12,305 --> 00:01:14,507
Merry Christmas,
Cock suckers!
23
00:01:14,908 --> 00:01:16,376
♪♪
24
00:01:16,443 --> 00:01:19,312
Yo, man,
$50 for the girl.
[ Giggles ]
Hey.
25
00:01:19,379 --> 00:01:20,646
She graduate
high school?
26
00:01:20,713 --> 00:01:22,148
-Uh, no.
-Hey, Fuck you.
27
00:01:22,215 --> 00:01:24,417
High school graduates
earn way more on average.
28
00:01:24,484 --> 00:01:26,319
Shit!
You hear that, baby?
29
00:01:26,386 --> 00:01:29,155
I'll get you a GED,
and we both be earning.
30
00:01:29,222 --> 00:01:30,490
Ooh! Cool!
31
00:01:30,557 --> 00:01:31,890
You really want to increase
her earning potential,
32
00:01:31,958 --> 00:01:33,259
get her
a bachelor's degree.
33
00:01:33,326 --> 00:01:36,329
Shit! I'll get her
a mother fucking doctorate!
Huh?
34
00:01:36,396 --> 00:01:38,231
Thanks. Yay!
[ Giggles ]
35
00:01:38,298 --> 00:01:40,300
Whoo! We gonna make
some bank now.
36
00:01:40,366 --> 00:01:41,701
Aw, it's a shame
that women only make
37
00:01:41,768 --> 00:01:44,537
70 cents on the dollar
compared to men.
Aw, hell, no!
38
00:01:44,604 --> 00:01:47,207
Nobody's rippin' off 30 cents
on every dollar from me!
39
00:01:47,273 --> 00:01:48,608
Well, Congress
doesn't exactly have
40
00:01:48,675 --> 00:01:50,410
a great equal-rights
track record lately.
41
00:01:50,477 --> 00:01:52,378
Baby, you're runnin'
for Congress!
42
00:01:52,445 --> 00:01:53,713
Aw!
I don't wanna.
43
00:01:53,780 --> 00:01:55,281
If I say you runnin',
you runnin'
44
00:01:55,348 --> 00:01:56,883
and winning!
-Ugh...
45
00:01:57,851 --> 00:02:00,453
And that's why we must
pass legislation for equal pay.
46
00:02:00,520 --> 00:02:02,422
Women would get paid more
47
00:02:02,489 --> 00:02:05,592
if businesses didn't lose money
from maternity leave.
48
00:02:05,658 --> 00:02:06,893
Oh, no,
you didn't.
49
00:02:06,960 --> 00:02:09,162
Now, sir, stay in your --
Oh, my God!
50
00:02:09,228 --> 00:02:10,930
Nobody
asked you about...
51
00:02:11,931 --> 00:02:14,634
Congresswoman, will you please
direct your associate
52
00:02:14,701 --> 00:02:17,637
to stop pimp slapping
the fine representative --
53
00:02:17,704 --> 00:02:19,138
Oh, shit!
[ Crash ]
54
00:02:19,204 --> 00:02:20,807
Pimp: Ain't nobody
asked you about shit!
[ Screaming ]
55
00:02:21,341 --> 00:02:23,810
Got a grande, non-fat,
triple three-pump, white mocha
56
00:02:23,877 --> 00:02:26,513
with light ice
for Voldem-m--
57
00:02:26,579 --> 00:02:27,881
Uh...
58
00:02:28,281 --> 00:02:30,650
♪♪
59
00:02:30,716 --> 00:02:33,386
You know, the Confederate flag
isn't a racist symbol.
60
00:02:33,453 --> 00:02:36,189
The Civil War was principally
a battle over states' rights,
61
00:02:36,256 --> 00:02:38,424
not slavery.
-I disagree with my cousin Bo,
62
00:02:38,491 --> 00:02:40,660
and I am embarrassed to be
in this car right now.
63
00:02:40,727 --> 00:02:42,862
Ask my cousin Luke
how many black friends he has.
64
00:02:42,929 --> 00:02:44,130
The answer is zero.
65
00:02:44,197 --> 00:02:45,865
Ask him how many
black friends I have.
66
00:02:45,932 --> 00:02:48,301
Spoiler alert -- one.
Checkmate!
67
00:02:48,368 --> 00:02:50,069
Guess who's not
a racist -- muh!
68
00:02:50,136 --> 00:02:51,437
Please tell my cousin Bo
69
00:02:51,504 --> 00:02:54,474
that his dark-skinned friend,
Chevy, is Guatemalan, not black.
70
00:02:54,541 --> 00:02:56,376
Uh, tell my cousin Luke
that I'm thinking
71
00:02:56,442 --> 00:02:58,578
of a different friend
named T-Tyrone
72
00:02:58,645 --> 00:03:00,747
who lives in Chickasaw County,
and Luke --
73
00:03:00,813 --> 00:03:03,716
Luke's never even met him.
So, who's not a racist now?
74
00:03:03,783 --> 00:03:06,286
-That is such bullshit.
-You're such bullshit!
75
00:03:07,620 --> 00:03:08,821
♪♪
76
00:03:09,389 --> 00:03:11,257
Oh, look
what you've done!
77
00:03:11,324 --> 00:03:14,394
I'm melting!
Melting!
78
00:03:14,460 --> 00:03:16,629
I regret
so many things.
79
00:03:16,696 --> 00:03:18,598
Most of all, banging
that guy in the pile
80
00:03:18,665 --> 00:03:22,035
of discarded lunch meat
outside of Quiznos.
81
00:03:22,101 --> 00:03:24,837
Oh, screw all of you.
I don't need your judgment.
82
00:03:24,904 --> 00:03:26,204
I'm going!
83
00:03:26,272 --> 00:03:28,007
Going!
84
00:03:29,309 --> 00:03:32,011
The guy was kind of attractive
in an ugly sort of way --
85
00:03:32,078 --> 00:03:33,112
like a pug.
86
00:03:33,179 --> 00:03:34,581
Plus, I hadn't gotten any
in a while.
87
00:03:34,647 --> 00:03:37,350
Why am I explaining myself
to you idiots?!
88
00:03:37,417 --> 00:03:40,453
It was a mistake!
I own that.
89
00:03:40,520 --> 00:03:43,122
He also
gave me Hep C.
90
00:03:43,189 --> 00:03:46,926
Look, if you run into
a very ugly man outside
the Oz Quiznos,
91
00:03:46,993 --> 00:03:49,262
who is almost surely
18 by now,
92
00:03:49,329 --> 00:03:52,832
please tell him
he has Hep C!
93
00:03:54,801 --> 00:03:56,569
Dad, can I have
a rocket-powered skateboard?
94
00:03:56,636 --> 00:03:58,371
What happened
to your allowance, Richie?
95
00:03:58,438 --> 00:04:00,373
Oh, I spent it on
a gold-plated shark.
[ Gasps ]
96
00:04:00,440 --> 00:04:02,342
Oh, that's the same look
the shark gave me
97
00:04:02,408 --> 00:04:04,143
as it sank
to the bottom of the bay.
98
00:04:04,210 --> 00:04:06,312
Gosh darn it!
No more allowance
99
00:04:06,379 --> 00:04:08,648
until you learn
how the real world works!
100
00:04:10,016 --> 00:04:12,418
Well, looks like we're in
the same boat, brother...
101
00:04:12,485 --> 00:04:14,053
essentially.
W-What's your story?
102
00:04:14,120 --> 00:04:16,154
Lost my job at
the solar-energy plant.
103
00:04:16,221 --> 00:04:17,356
Hmm.
104
00:04:17,423 --> 00:04:19,759
I was the owner
of this solar-energy plant.
105
00:04:19,826 --> 00:04:21,394
My dream is dead.
-What happened?
106
00:04:21,461 --> 00:04:24,297
The oil company lobbied
Congress to shut us down.
107
00:04:25,365 --> 00:04:28,368
Um, Senator, why did you
let Big Oil write legislation
108
00:04:28,434 --> 00:04:29,969
that shut down
the solar-energy plant?
109
00:04:30,036 --> 00:04:31,237
Well,
it's a travesty,
110
00:04:31,304 --> 00:04:33,673
but special-interest money
owns half of Congress.
111
00:04:33,740 --> 00:04:36,509
But where does the
special-interest money
come from?
112
00:04:36,576 --> 00:04:39,879
$856,743...
113
00:04:39,946 --> 00:04:42,849
$856,744...
114
00:04:42,915 --> 00:04:44,250
Ah, Richie.
115
00:04:44,317 --> 00:04:46,419
Did you learn a lesson
about the real world?
116
00:04:46,486 --> 00:04:48,421
Yeah, I learned that
special-interest money
117
00:04:48,488 --> 00:04:49,822
is destroying
people's lives.
118
00:04:49,889 --> 00:04:51,924
[ Nervous laughing ]
Oh, yeah, hmm, hmm...
119
00:04:51,991 --> 00:04:53,593
Well, until the special
interests are stopped,
120
00:04:53,659 --> 00:04:56,029
America will continue
to spiral down the toilet.
121
00:04:56,095 --> 00:04:57,730
Sorry, Dad.
122
00:04:57,797 --> 00:04:59,198
Pull that trigger
123
00:04:59,265 --> 00:05:01,901
and you'll never get that
rocket-powered skateboard.
124
00:05:06,339 --> 00:05:08,841
-Wheeeee!
-Way to go, kid!
125
00:05:08,908 --> 00:05:10,843
Pull yourself up
by your bootstraps.
126
00:05:13,112 --> 00:05:14,814
I think I got
another concussion,
127
00:05:14,881 --> 00:05:17,684
but Coach says
I'm fine.
128
00:05:17,750 --> 00:05:19,252
[ Groans ]
-Buy me a yacht.
129
00:05:19,318 --> 00:05:22,588
Mama, why's that beautiful woman
with a monster?
130
00:05:22,655 --> 00:05:23,656
Well, Chip...
131
00:05:23,723 --> 00:05:25,825
♪ The story's
old as dirt ♪
132
00:05:25,892 --> 00:05:27,860
♪ Scholars all agree
133
00:05:27,927 --> 00:05:29,896
♪ Moron athletes get
134
00:05:29,962 --> 00:05:32,265
♪ The best pussy to pet
135
00:05:32,331 --> 00:05:34,467
♪ Unequivocally
136
00:05:34,534 --> 00:05:36,069
Goddamn it, baby,
I ain't gonna tell you again
137
00:05:36,135 --> 00:05:37,837
not to talk when you
talking to me, damn it!
138
00:05:37,904 --> 00:05:39,939
And what's going on
over there, Mama?
139
00:05:40,006 --> 00:05:41,307
♪♪
140
00:05:41,374 --> 00:05:43,476
♪ Certain as a douche
141
00:05:43,543 --> 00:05:45,411
♪ Having a goatee
142
00:05:45,478 --> 00:05:47,714
♪ Domestic violence fears
143
00:05:47,780 --> 00:05:49,782
♪ Lead to black-eyed tears
144
00:05:49,849 --> 00:05:52,118
♪ Brute and his cutie
145
00:05:52,185 --> 00:05:55,054
Wah -- And where's
the public outcry?
146
00:05:55,121 --> 00:05:56,122
Well...
147
00:05:56,189 --> 00:05:58,157
♪ Outrage can't
score points ♪
148
00:05:58,224 --> 00:06:00,126
♪ Convicts
can't play D ♪
149
00:06:00,193 --> 00:06:02,128
♪ Our memories
are short ♪
150
00:06:02,195 --> 00:06:04,464
♪ Let's throw it
out of court ♪
151
00:06:04,530 --> 00:06:06,432
♪ Justice takes a knee
152
00:06:06,499 --> 00:06:08,201
Oh!
-Hey, a free pot!
153
00:06:08,267 --> 00:06:09,869
Go long!
-[ Screaming ]
154
00:06:09,936 --> 00:06:13,239
Mom!
[ Mimics crying ]
Ohh, my mom...
155
00:06:13,306 --> 00:06:15,575
You're a monster!
156
00:06:15,641 --> 00:06:18,444
-That's you.
-Sir, this is a restaurant!
157
00:06:18,511 --> 00:06:20,179
Are you single?
158
00:06:20,580 --> 00:06:22,548
[ Cow bell ringing ]
Oh, I say,
what do you say
159
00:06:22,615 --> 00:06:26,319
you trade that cow
for these magic beans?
160
00:06:26,385 --> 00:06:28,955
Oh, magic beans!
Sold, dude.
161
00:06:29,021 --> 00:06:31,324
You mean to tell me
you sold our only cow
162
00:06:31,390 --> 00:06:32,992
for a handful
of beans?!
163
00:06:33,058 --> 00:06:34,861
Oh, son.
Fetch my whipping belt.
164
00:06:34,927 --> 00:06:37,096
Well, surprise --
I'm already wearing it.
165
00:06:37,163 --> 00:06:39,599
And whip!
-Ah-ow! Ah-ha-ha! Ah!
166
00:06:39,665 --> 00:06:41,100
Stupid beans.
167
00:06:41,167 --> 00:06:43,069
I wish
I'd never met you.
168
00:06:43,603 --> 00:06:46,405
[ Rumbling ]
169
00:06:46,472 --> 00:06:48,808
Wow.
I wonder what's up there.
170
00:06:48,875 --> 00:06:50,243
Eh.
Who gives a shit.
171
00:06:50,308 --> 00:06:51,911
Hey, Monsanto,
how much would you pay
172
00:06:51,978 --> 00:06:53,346
for an 8-mile-tall beanstalk?
173
00:06:53,412 --> 00:06:57,717
♪♪
174
00:06:57,784 --> 00:06:59,852
Thanks for the beans,
suckah!
175
00:06:59,919 --> 00:07:02,789
Whoo-hoo-hoo!
[ Tires squealing ]
176
00:07:02,855 --> 00:07:04,824
[ Coughing ]
177
00:07:04,891 --> 00:07:07,994
That punk doesn't realize
this cow is magic!
178
00:07:08,060 --> 00:07:10,029
[ Cackling ]
179
00:07:10,096 --> 00:07:12,098
Sprout your magic cow wings
180
00:07:12,165 --> 00:07:14,233
and fly me to Bermuda!
181
00:07:14,300 --> 00:07:15,968
Yeah!
182
00:07:17,870 --> 00:07:21,674
Well, [sighs] looks like
I've made a terrible mistake.
183
00:07:22,809 --> 00:07:27,046
I need your clothes, your boots,
and your motorcycle.
184
00:07:27,113 --> 00:07:29,549
And your watch.
And your glasses.
185
00:07:29,615 --> 00:07:31,484
That belt --
Where did you acquire it?
186
00:07:31,551 --> 00:07:32,718
J-J-JCPenney.
187
00:07:32,784 --> 00:07:34,220
JCPenney.
Thank you.
188
00:07:34,287 --> 00:07:36,088
And your sandwich.
I need your sandwich.
189
00:07:36,155 --> 00:07:39,358
I need your clothes, your boots,
the JCPenney belt is a pass,
190
00:07:39,425 --> 00:07:40,726
your motorcycle,
your watch,
191
00:07:40,793 --> 00:07:42,628
your sunglasses,
and your sandwich.
192
00:07:45,631 --> 00:07:48,167
You have a nice body.
Do you workout?
193
00:07:50,002 --> 00:07:51,337
Pika...Ah...
194
00:07:51,404 --> 00:07:53,172
-Pikachu's down.
-We're not finished yet.
195
00:07:53,239 --> 00:07:55,174
I've got one more trick
up my sleeve.
196
00:07:55,241 --> 00:07:56,676
Are you ignoring me
on purpose?!
197
00:07:56,742 --> 00:07:58,077
Pikachu
is bleeding out!
198
00:07:58,144 --> 00:08:00,112
Glinda,
Good Witch of the North,
199
00:08:00,179 --> 00:08:02,915
I choose you!
-It's Glinda.
200
00:08:02,982 --> 00:08:05,351
All right, Glinda,
munchkin mash!
201
00:08:05,418 --> 00:08:06,752
[ Giggles ]
202
00:08:06,819 --> 00:08:08,521
[ Munchkins exclaiming ]
203
00:08:08,588 --> 00:08:10,323
Now, go for
the Yellow Brick Road.
204
00:08:10,389 --> 00:08:12,792
[ Singsong voice ]
Yellow-brick tornado!
205
00:08:12,859 --> 00:08:14,861
Emerald
wizard attack!
206
00:08:14,927 --> 00:08:16,863
Uh, stop
conjuring me.
207
00:08:16,929 --> 00:08:19,966
I'm a very good man,
but a poor Pokémon.
208
00:08:20,032 --> 00:08:21,434
♪♪
209
00:08:21,500 --> 00:08:22,468
[ Growls ]
210
00:08:22,535 --> 00:08:23,903
Finish him with
the house of pain!
211
00:08:23,970 --> 00:08:25,271
It's Glinda-Glinda.
212
00:08:25,338 --> 00:08:27,139
[ Air whistling ]
213
00:08:28,107 --> 00:08:29,575
Oh, thank you,
Ash.
214
00:08:29,642 --> 00:08:31,777
Since Dorothy killed
the Wicked Witch of the West,
215
00:08:31,844 --> 00:08:34,947
I've run out of bitches
to scrap with. [ Giggles ]
216
00:08:35,014 --> 00:08:37,917
Wow. Do you have any other
surprises in your balls?
217
00:08:37,984 --> 00:08:39,318
[ Chuckles ]
Wink.
218
00:08:39,385 --> 00:08:41,419
By the way,
Pikachu is...dead.
219
00:08:41,953 --> 00:08:45,391
David, our dress code
clearly calls for
a three-piece suit.
220
00:08:45,458 --> 00:08:47,927
Well, it's laundry day,
so I tripled up on pants.
221
00:08:47,994 --> 00:08:49,228
Hope that's cool.
222
00:08:49,962 --> 00:08:52,632
Man:
Squirrels have multiple uses
for acorns.
223
00:08:52,698 --> 00:08:55,801
It is both food source
and suppository.
224
00:08:55,868 --> 00:08:57,036
Go on, then.
225
00:08:57,103 --> 00:08:59,705
You said you'd do it
for 100 squirrel dollars.
226
00:08:59,772 --> 00:09:02,241
Deal is a deal.
227
00:09:03,075 --> 00:09:05,544
Lieutenant Dan!
You got new legs!
228
00:09:05,611 --> 00:09:07,613
Tiny Tim:
And so did I!
229
00:09:07,680 --> 00:09:10,316
God bless us,
every one!
230
00:09:10,783 --> 00:09:13,319
I love this new
churro place, Sailor Scouts.
231
00:09:14,287 --> 00:09:16,722
[ Roaring ]
232
00:09:16,789 --> 00:09:18,157
[ Screaming ]
233
00:09:18,224 --> 00:09:20,459
Serena,
turn into Sailor Moon.
Right!
234
00:09:20,526 --> 00:09:22,361
And I'll turn into
Sailor Mercury.
235
00:09:22,428 --> 00:09:23,763
I'll become Sailor Mars.
236
00:09:23,829 --> 00:09:26,699
-Sailor Jupiter.
-Sailor Venus.
237
00:09:26,766 --> 00:09:29,702
And I'll turn into
Sailor Earth.
238
00:09:29,769 --> 00:09:31,604
[ Gasps ]
There's no Sailor Earth.
239
00:09:31,671 --> 00:09:34,040
Watch and learn, babe.
Earth prism power go.
240
00:09:34,106 --> 00:09:36,809
[ Whimsical music plays ]
241
00:09:38,444 --> 00:09:39,645
[ Farts ]
242
00:09:39,712 --> 00:09:42,415
♪♪
243
00:09:42,481 --> 00:09:44,784
Wow. You look...
out of breath.
244
00:09:44,850 --> 00:09:46,419
Just what
are your powers?
245
00:09:46,485 --> 00:09:49,188
I possess the combined qualities
of all Earth people.
246
00:09:49,255 --> 00:09:50,523
So, you know,
whatever they do.
247
00:09:50,589 --> 00:09:52,591
Earth power -- racism!
248
00:09:52,658 --> 00:09:55,628
Nice poncho, ese.
How many pesos did it cost,
249
00:09:55,695 --> 00:09:58,130
or did you steal it off
a dead burro, you fuck?
250
00:09:58,197 --> 00:09:59,398
[ All gasping ]
251
00:09:59,465 --> 00:10:01,667
You cannot say
those things!
252
00:10:01,734 --> 00:10:03,602
Oh, racism doesn't
exist anymore?
253
00:10:03,669 --> 00:10:05,404
Tell it to the
7 billion Earthlings.
254
00:10:05,471 --> 00:10:06,872
[ Dramatic chord plays ]
255
00:10:06,939 --> 00:10:08,507
Cool your tits.
I got this.
256
00:10:08,574 --> 00:10:11,243
Chemically-enhanced
decision-making activate...
257
00:10:11,310 --> 00:10:12,778
But you're
so out of shape.
258
00:10:12,845 --> 00:10:14,347
Yeah, well,
technically I'm obese,
259
00:10:14,413 --> 00:10:17,116
just like 30% of
the Earth's population.
260
00:10:17,183 --> 00:10:20,019
Ow! Shit! Ow!
Oh!
261
00:10:20,086 --> 00:10:23,923
Law of unintended consequences,
or whatever...
262
00:10:23,990 --> 00:10:24,991
Monster: Wah!
263
00:10:25,057 --> 00:10:26,759
-[ Gasps ]
-Wow, he did it!
264
00:10:26,826 --> 00:10:29,462
Oh, but the food court will be
uninhabitable for weeks!
265
00:10:29,528 --> 00:10:31,163
I don't know, it's like
that Earth expression --
266
00:10:31,230 --> 00:10:32,398
"Only shit
where you eat."
267
00:10:32,465 --> 00:10:34,467
-That is not the expression.
-Oh, yeah?
268
00:10:34,533 --> 00:10:35,701
Well, tell that
to the Gulf
269
00:10:35,768 --> 00:10:37,737
after the next
preventable oil spill.
270
00:10:37,803 --> 00:10:39,839
[ Whining ] Sailor Earth
makes me feel guilty
271
00:10:39,905 --> 00:10:42,241
about being
a human being.
272
00:10:42,308 --> 00:10:45,344
I beat up the owner,
so...this stuff's mine.
273
00:10:45,411 --> 00:10:47,646
That's called
geopolitics.
274
00:10:47,713 --> 00:10:49,815
Hey, can I get in on some
of that churro action?
275
00:10:49,882 --> 00:10:50,850
♪ Ba-bawk bawk bawk
276
00:10:50,915 --> 00:10:52,184
♪ Ba-bawk bawk bawk
277
00:10:52,251 --> 00:10:54,186
♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk
wawk bawk bawk ♪
278
00:10:54,253 --> 00:10:55,354
♪ Ba-bawk bawk bawk
279
00:10:55,421 --> 00:10:56,689
♪ Ba-bawk bawk bawk
280
00:10:56,756 --> 00:10:58,524
♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk
wawk bawk bawk ♪
281
00:10:58,591 --> 00:10:59,525
♪ Ba-bawk bawk bawk
282
00:10:59,592 --> 00:11:00,860
♪ Ba-bawk bawk bawk
283
00:11:00,926 --> 00:11:02,862
♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk
wawk bawk bawk ♪
284
00:11:02,928 --> 00:11:05,097
Ba-gawk! Bawk.
18945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.