Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,303 --> 00:00:05,105
[ Dramatic music plays ]
2
00:00:05,171 --> 00:00:07,440
My name is Matt.
3
00:00:07,507 --> 00:00:11,010
My world is fire and blood.
4
00:00:11,077 --> 00:00:14,547
Once, I was the co-creator
of "Robot Chicken,"
5
00:00:14,614 --> 00:00:17,417
but we were cancelled.
6
00:00:17,484 --> 00:00:20,220
Distraught, the world
went into a tailspin.
7
00:00:22,422 --> 00:00:23,623
[ Squeals ]
8
00:00:23,690 --> 00:00:24,524
[ Crunch ]
9
00:00:24,591 --> 00:00:27,894
Now, I am the hunted.
10
00:00:27,961 --> 00:00:29,662
[ Engine roars ]
11
00:00:34,100 --> 00:00:36,436
Matt?!
Why'd you bail on Burning Man?!
12
00:00:36,503 --> 00:00:37,570
And I'm not accusing you,
13
00:00:37,637 --> 00:00:39,439
buy my peyote chicken fingers
are gone!
14
00:00:39,506 --> 00:00:41,241
Get away from me, I'm mad!
15
00:00:41,307 --> 00:00:42,876
I'm so mad!
16
00:00:42,942 --> 00:00:45,311
Ooh! Mad Matt!
17
00:00:45,378 --> 00:00:47,680
Then I must be the blood bag!
18
00:00:47,747 --> 00:00:50,316
Uh, Seth,
are you sick or something?
19
00:00:50,383 --> 00:00:51,551
Your face is so pale.
20
00:00:51,618 --> 00:00:53,553
No,
I'm doing an all-blood diet.
21
00:00:53,620 --> 00:00:55,522
I feel great!
You should try it!
22
00:00:55,588 --> 00:00:57,891
I will try it!
Oh, look out!
23
00:00:57,957 --> 00:01:00,393
[ Grunting ]
24
00:01:03,096 --> 00:01:04,897
[ Growls, groans ]
25
00:01:04,964 --> 00:01:06,132
We got renewed!
26
00:01:06,199 --> 00:01:08,902
You don't have to be mad
or eat lizards anymore.
27
00:01:08,968 --> 00:01:10,103
Oh,
looks like you've been
28
00:01:10,170 --> 00:01:11,805
in a car acci--
29
00:01:11,871 --> 00:01:14,908
[ Crunch ]
They're the chicken of the sand.
30
00:01:14,974 --> 00:01:17,343
[ Clucking excitedly ]
31
00:01:17,410 --> 00:01:19,946
Oh, no!
It's Cancellation Joe!
32
00:01:20,013 --> 00:01:23,249
He hates popular TV!
33
00:01:23,316 --> 00:01:25,452
[ Roaring ]
34
00:01:25,518 --> 00:01:27,420
[ Laughing maniacally ]
35
00:01:27,487 --> 00:01:28,755
Hey, is that Weird Al?
36
00:01:28,822 --> 00:01:29,956
I don't know music.
37
00:01:30,023 --> 00:01:32,058
I'm just here to promote
"Comedy Bang! Bang!"
38
00:01:32,125 --> 00:01:35,428
I cancelled it!
[ Laughs ]
39
00:01:35,495 --> 00:01:36,295
What?!
40
00:01:36,362 --> 00:01:37,831
I'll kill you!
41
00:01:37,896 --> 00:01:39,432
♪ Da-da-da-da ♪
42
00:01:39,499 --> 00:01:42,001
Hope in if you want to live,
dystopian dildos.
43
00:01:42,068 --> 00:01:44,804
Yes!
Right on time!
44
00:01:44,871 --> 00:01:47,372
Hey, guys, I'm not dead!
45
00:01:47,440 --> 00:01:48,875
Suck it, nerd!
46
00:01:48,942 --> 00:01:50,210
[ Screaming ]
47
00:01:50,276 --> 00:01:53,680
I feed off the misery
of disappointed fans.
48
00:01:53,746 --> 00:01:56,783
"Firefly," "The Good Wife,"
"Selfie" --
49
00:01:56,850 --> 00:01:58,852
I took them all
in their prime!
50
00:01:58,918 --> 00:02:00,119
[ Laughs ]
51
00:02:00,186 --> 00:02:01,988
Ah, "Selfie,"
I loved that show.
52
00:02:02,055 --> 00:02:05,024
And now I've come
for you!
53
00:02:05,091 --> 00:02:07,093
[ Laughs ]
54
00:02:07,160 --> 00:02:09,662
♪ Da-da-da-da ♪
55
00:02:09,728 --> 00:02:11,498
I like your spirit!
56
00:02:11,564 --> 00:02:14,868
Join me and cancel
anything you want!
57
00:02:14,934 --> 00:02:18,037
So even that show "Shithead
Truckers in Stupid Masks"?
58
00:02:18,103 --> 00:02:19,839
Ooh, that sounds good.
59
00:02:19,906 --> 00:02:21,107
What channel is it on?
60
00:02:21,174 --> 00:02:22,942
Yours!
[ Groans ]
61
00:02:23,009 --> 00:02:25,612
[ Grunts ]
62
00:02:25,678 --> 00:02:27,680
[ Laughing ]
63
00:02:29,749 --> 00:02:31,784
Well, we survived cancellation
for another season.
64
00:02:31,851 --> 00:02:32,918
[ Cheering ]
65
00:02:32,986 --> 00:02:35,255
We're not cancelled
'cause we're saved!
66
00:02:35,321 --> 00:02:37,090
You guys want some Joe?
Ooh, ooh, ooh!
67
00:02:37,156 --> 00:02:39,893
I'll take his balls
medium rare.
68
00:02:39,959 --> 00:02:41,628
[ Whinnies ]
69
00:02:41,694 --> 00:02:44,731
And we'll see you
at the Emmys.
70
00:02:44,797 --> 00:02:45,765
[ Ding ]
71
00:02:45,832 --> 00:02:47,066
[ Dramatic music plays ]
72
00:02:47,133 --> 00:02:49,469
[ Grunting rhythmically ]
73
00:02:49,536 --> 00:02:53,706
[ Plays
"Stars and Stripes Forever" ]
74
00:02:53,773 --> 00:02:55,775
Sky Dancers,
take flight!
75
00:02:55,841 --> 00:02:57,777
[ Electricity crackles ]
76
00:02:57,844 --> 00:03:00,146
Um...
Who wants to take my car?
77
00:03:00,213 --> 00:03:01,881
Mm-hmm, definitely.
Sounds good.
78
00:03:01,948 --> 00:03:03,683
Look at me.
Look at me.
79
00:03:03,750 --> 00:03:05,118
I'm the captain now.
80
00:03:05,184 --> 00:03:07,353
Cool, then you can fill out
the crew evaluations,
81
00:03:07,420 --> 00:03:10,490
file the maintenance reports,
negotiate the union contracts...
82
00:03:10,557 --> 00:03:11,991
You've got an 11:00
with Bill Gates,
83
00:03:12,058 --> 00:03:13,359
and the Obamas
confirmed dinner.
84
00:03:13,426 --> 00:03:16,529
Oh,
and a Mr. Head called.
85
00:03:16,596 --> 00:03:18,097
Mr. Head?
86
00:03:18,164 --> 00:03:19,432
Oh, yes.
And he left a message.
87
00:03:19,499 --> 00:03:22,769
It says,
"Heh, heh-heh-heh, heh."
88
00:03:22,835 --> 00:03:26,573
[ "Psycho" type violins play ]
89
00:03:26,639 --> 00:03:28,174
I -- I have to go.
90
00:03:30,677 --> 00:03:32,345
Siri, call my therapist.
91
00:03:32,412 --> 00:03:34,314
You're calling her
"the rapist"?
92
00:03:34,380 --> 00:03:35,915
[ Music climaxes ]
93
00:03:35,982 --> 00:03:37,984
Ha, ha ha, ha.
94
00:03:38,051 --> 00:03:39,218
Hello, Beavis.
95
00:03:39,285 --> 00:03:40,987
How did you find me?
96
00:03:41,054 --> 00:03:42,355
I asked your mom --
97
00:03:42,422 --> 00:03:44,857
right after I
touched her butt. Ha.
98
00:03:44,924 --> 00:03:46,326
My mom is dead!
99
00:03:46,392 --> 00:03:49,562
Yeah, I totally boned her,
'cause she's just bones.
100
00:03:49,629 --> 00:03:51,497
Ha ha ha ha.
101
00:03:51,564 --> 00:03:54,500
I've missed you,
old friend.
102
00:03:54,567 --> 00:03:56,069
Your house
looks like a toilet.
103
00:03:56,135 --> 00:03:57,070
[ Chuckles ]
104
00:03:57,136 --> 00:03:59,439
Honey, this is Butthead.
105
00:03:59,505 --> 00:04:01,174
I'm sorry,
he just showed up.
106
00:04:01,240 --> 00:04:02,809
You know, I'm so happy
to meet someone
107
00:04:02,875 --> 00:04:05,912
who can fill me in on Jim's
mysterious childhood.
108
00:04:05,979 --> 00:04:08,581
Ha, you said "fill me."
109
00:04:08,648 --> 00:04:11,718
And then Beavis --
uh, Jim,
110
00:04:11,784 --> 00:04:14,687
stuck his face
in a poodle's nard sack.
111
00:04:14,754 --> 00:04:16,488
And I called him
nard face.
112
00:04:16,555 --> 00:04:17,923
Ha ha ha.
113
00:04:17,991 --> 00:04:19,459
Ah, that ruled.
114
00:04:19,524 --> 00:04:21,793
Your stories are a delight,
Mr. Head.
115
00:04:21,861 --> 00:04:23,997
I was certain old Jimmy
the uptight lawyer
116
00:04:24,063 --> 00:04:25,565
was more
of a bookish child.
117
00:04:25,632 --> 00:04:27,667
[ Scoffs ]
Whatever, President Bong-Rip.
118
00:04:27,734 --> 00:04:29,202
Whoo -- touche.
119
00:04:29,268 --> 00:04:30,536
Ha, ha ha ha.
120
00:04:30,603 --> 00:04:32,772
You said "douche gay."
Ha.
121
00:04:32,839 --> 00:04:34,574
[ Beavis laugh emerges ]
122
00:04:34,641 --> 00:04:37,010
You know, I'm glad
you came back, Butthead.
123
00:04:37,076 --> 00:04:38,978
And, yes,
I know I said you came.
124
00:04:39,045 --> 00:04:40,279
To friendship.
125
00:04:40,346 --> 00:04:45,018
Hey, let's all go to my vacation
home in Lake Titicaca.
126
00:04:45,084 --> 00:04:46,919
Uh-oh.
Titicaca?!
127
00:04:46,986 --> 00:04:48,588
Titi-Titicaca?
[ Laughs ]
128
00:04:48,655 --> 00:04:50,356
Titi-Titicaca!
129
00:04:50,423 --> 00:04:51,957
I am Cornholio!
130
00:04:52,025 --> 00:04:53,693
I need T.P.
for my bunghole.
131
00:04:53,760 --> 00:04:55,094
Manchurian Candidate!
132
00:04:55,161 --> 00:04:57,296
[ Laughs ]
133
00:04:57,363 --> 00:04:58,665
Send him to Gitmo.
134
00:04:58,731 --> 00:04:59,666
Name?
135
00:04:59,732 --> 00:05:02,568
Uh, the Bomberman.
136
00:05:02,635 --> 00:05:03,803
Looks good, next.
137
00:05:05,238 --> 00:05:07,407
Dots again?!
Ugh.
138
00:05:07,473 --> 00:05:10,243
There's not enough ketchup
in the world.
139
00:05:10,309 --> 00:05:12,879
You will never have earth!
140
00:05:12,945 --> 00:05:15,048
Dr. Strange forbids it!
141
00:05:18,184 --> 00:05:21,621
And it was only due to my skills
as Sorcerer Supreme
142
00:05:21,688 --> 00:05:24,524
that I was able to survive --
and barely.
143
00:05:24,590 --> 00:05:26,759
He just left the portal open?
[ Laughs ]
144
00:05:26,826 --> 00:05:29,262
You would think the
"Sorcerer Supreme"
145
00:05:29,328 --> 00:05:30,463
would be a little
more careful.
146
00:05:30,530 --> 00:05:33,499
I know, right?
Well, as long
as you're here,
147
00:05:33,566 --> 00:05:34,534
how about a look around?
148
00:05:34,600 --> 00:05:37,070
Hey, when in Hell, right?
149
00:05:37,136 --> 00:05:38,638
Wow!
150
00:05:38,705 --> 00:05:41,074
Ooh!
Whose bones are these?
151
00:05:41,140 --> 00:05:42,808
Oh, wait,
I don't want to know.
152
00:05:42,875 --> 00:05:44,911
Come on, bashful,
get in here.
153
00:05:44,977 --> 00:05:47,146
[ Giggles ] Okay.
154
00:05:47,213 --> 00:05:49,115
Seems like it was
really tough there, Steve.
155
00:05:49,182 --> 00:05:51,751
Oh, good thing you
Sorcerer Supreme!
156
00:05:51,818 --> 00:05:52,852
[ Laughing ]
157
00:05:52,919 --> 00:05:55,321
It wasn't like that for me --
really!
158
00:05:55,388 --> 00:05:57,724
Oh, that swan boat
looked fun.
159
00:05:57,790 --> 00:06:00,393
20 years ago,
these inbred freaks vanished
160
00:06:00,460 --> 00:06:03,429
into a national park
and set up an illegal monarchy
161
00:06:03,496 --> 00:06:05,198
on federal land.
162
00:06:05,264 --> 00:06:06,999
We move at dawn.
163
00:06:08,568 --> 00:06:10,002
Scramble, it's the fuzz!
164
00:06:10,069 --> 00:06:11,838
Go get help, The Cheat.
165
00:06:11,904 --> 00:06:14,273
Whoo, whoo, whoo!
You'll never take me alive.
166
00:06:14,340 --> 00:06:17,243
[ Grunts ]
I don't like this TV show!
167
00:06:17,310 --> 00:06:19,278
[ Grunting ]
168
00:06:21,447 --> 00:06:22,882
They can take what we have,
169
00:06:22,949 --> 00:06:25,485
but they'll never have
our freedom!
170
00:06:25,551 --> 00:06:26,853
[ Panting ]
171
00:06:26,919 --> 00:06:29,088
Ow, something bit me!
172
00:06:29,155 --> 00:06:32,291
Frank Bennedetto, no!
173
00:06:32,358 --> 00:06:33,926
Dear Strong Bad,
174
00:06:33,993 --> 00:06:37,296
how do you type
with handcuffs on your hands?
175
00:06:37,363 --> 00:06:40,566
You crapful pieces of crap
ain't getting crap out of me.
176
00:06:40,633 --> 00:06:42,534
Scratch that,
I just crapped my pants.
177
00:06:42,602 --> 00:06:43,970
Hey,
tell them about those
178
00:06:44,036 --> 00:06:45,571
teenaged girls
you're always killing.
179
00:06:45,638 --> 00:06:47,306
That is just my zine.
180
00:06:47,373 --> 00:06:50,376
Looks like an instruction
manual -- for mass murder.
181
00:06:50,443 --> 00:06:52,345
[ Chuckles ] These dudes
are getting
182
00:06:52,411 --> 00:06:54,347
lethal injections
for sure.
183
00:06:54,413 --> 00:06:56,616
Wait, no!
Turns out, this one's white.
184
00:06:56,682 --> 00:06:58,384
He's free to go.
Hurray!
185
00:06:58,451 --> 00:07:00,453
But, wait,
what about Strong Bad?
186
00:07:00,520 --> 00:07:02,221
The Mexican?
He stays.
187
00:07:02,288 --> 00:07:04,190
Oh, oh, oh, oh!
188
00:07:04,257 --> 00:07:08,094
Make America great again!
189
00:07:08,161 --> 00:07:10,329
Woman:
Kaiju, time to get up!
190
00:07:10,396 --> 00:07:11,998
Oh, boy!
191
00:07:12,064 --> 00:07:14,066
[ Sighs ]
192
00:07:14,133 --> 00:07:17,670
My Kaiju is getting
to be such a big monster.
193
00:07:17,737 --> 00:07:19,572
♪ I'm from the ocean floor ♪
194
00:07:19,639 --> 00:07:21,240
♪ Slept millennia or more ♪
195
00:07:21,307 --> 00:07:22,875
♪ Now it's time
for endless war ♪
196
00:07:22,942 --> 00:07:24,410
♪ I am Kaiju ♪
197
00:07:24,477 --> 00:07:26,045
[ Roars ]
198
00:07:26,112 --> 00:07:27,947
♪ Each wave,
you learn something ♪
199
00:07:28,014 --> 00:07:29,582
♪ Soon I'll kill everything ♪
200
00:07:29,649 --> 00:07:31,117
♪ Death is my favorite thing ♪
201
00:07:31,184 --> 00:07:32,451
♪ I am Kaiju ♪
202
00:07:32,518 --> 00:07:34,053
♪ I'll drink a human's blood ♪
203
00:07:34,120 --> 00:07:35,955
♪ I'll murder everyone ♪
204
00:07:36,022 --> 00:07:38,424
♪ Growing up is such great fun ♪
205
00:07:38,491 --> 00:07:39,225
♪ Yeah ♪
206
00:07:39,292 --> 00:07:41,761
♪ I am Kaiju ♪
207
00:07:41,828 --> 00:07:43,763
Eat nuclear ass, Kaiju!
208
00:07:43,830 --> 00:07:44,897
Yeah!
209
00:07:44,964 --> 00:07:46,465
[ Roars ]
210
00:07:46,532 --> 00:07:48,334
Aw!
211
00:07:48,401 --> 00:07:51,637
[ Upbeat piano plays ]
212
00:07:51,704 --> 00:07:53,739
[ Clamoring ]
213
00:07:53,806 --> 00:07:55,541
Yeah, we got a leak, boys.
214
00:07:55,608 --> 00:07:58,377
Somebody's been spilling it
to the fuzz.
215
00:07:58,444 --> 00:08:00,980
It could be any one of us.
216
00:08:04,383 --> 00:08:08,721
Any one of us.
217
00:08:10,556 --> 00:08:13,926
Oh, boy! I'm finally going
to Westworld!
218
00:08:13,993 --> 00:08:15,094
Oh, what will I do first?!
219
00:08:15,161 --> 00:08:17,196
Maybe I'll rescue
a damsel in distress
220
00:08:17,263 --> 00:08:18,598
or be a bounty hunter!
221
00:08:18,664 --> 00:08:20,900
Right this way, sir.
222
00:08:20,967 --> 00:08:23,035
Okay,
try not to be too jay.
223
00:08:23,102 --> 00:08:26,606
I'm dressed up as the coolest
Western hero of all time --
224
00:08:26,672 --> 00:08:28,674
Marty McFly!
225
00:08:28,741 --> 00:08:31,444
Or we could always stay here,
if you like.
226
00:08:31,510 --> 00:08:33,980
Hmm. Tough choice.
227
00:08:34,046 --> 00:08:35,681
A-a-again, please.
228
00:08:35,748 --> 00:08:37,015
A-again, please.
229
00:08:37,082 --> 00:08:39,251
Holy shit,
it's been two weeks of this.
230
00:08:39,318 --> 00:08:42,054
I can't this lonely kid's
ass anymore.
231
00:08:42,121 --> 00:08:43,856
I have an idea.
232
00:08:43,923 --> 00:08:46,192
Westworld is awesome!
233
00:08:46,259 --> 00:08:47,326
Well, time to go again.
234
00:08:47,393 --> 00:08:49,328
Wait.
Congratulations!
235
00:08:49,395 --> 00:08:52,431
By...penis-pounding
our robot to death,
236
00:08:52,498 --> 00:08:54,967
you have found
the first clue.
237
00:08:55,034 --> 00:08:56,402
The what?
238
00:08:56,469 --> 00:08:59,338
The -- there's like a maze,
I guess, in, uh, Westworld,
239
00:08:59,405 --> 00:09:02,875
and when you get to the end,
you win -- a prize.
240
00:09:02,942 --> 00:09:04,343
A sexy prize?
241
00:09:04,410 --> 00:09:06,445
Uh, sure.
[ Quiet ] Little freak.
242
00:09:06,512 --> 00:09:08,314
Wow, a maze!
243
00:09:08,381 --> 00:09:10,716
[ Toots ]
244
00:09:10,783 --> 00:09:12,551
Where's the maze?!
What's the maze?!
245
00:09:12,618 --> 00:09:15,154
How's the maze?!
Find the maze!
246
00:09:15,221 --> 00:09:17,056
Well, howdy, partner!
247
00:09:17,123 --> 00:09:19,091
Can I help--
Hello!
248
00:09:19,158 --> 00:09:20,626
The wild west!
249
00:09:20,693 --> 00:09:22,128
I need to go west!
250
00:09:22,194 --> 00:09:23,896
[ Dramatic music plays ]
251
00:09:23,963 --> 00:09:27,199
[ Screaming ]
252
00:09:27,266 --> 00:09:29,001
It's that-a-way!
253
00:09:29,068 --> 00:09:30,102
Hyah!
254
00:09:30,169 --> 00:09:31,437
[ Western music plays ]
255
00:09:34,507 --> 00:09:36,442
-Well, hello!
-Oh, dang.
256
00:09:36,509 --> 00:09:38,411
I -- uh, sorry, ladies.
257
00:09:38,477 --> 00:09:41,147
I'm on a very important...
258
00:09:41,213 --> 00:09:43,282
...mission.
259
00:09:43,349 --> 00:09:46,352
Hmm. I should probably check
for scalp clues.
260
00:09:46,419 --> 00:09:47,486
Good God!
261
00:09:47,553 --> 00:09:50,389
Trust me,
I know exactly what I'm doing.
262
00:09:50,456 --> 00:09:52,191
Ugh!
263
00:09:52,258 --> 00:09:53,592
Yep,
still going west.
264
00:09:53,659 --> 00:09:55,461
Wow, it's really you.
265
00:09:55,528 --> 00:09:57,229
I just wanted to say
"Robot Chicken"
266
00:09:57,296 --> 00:09:58,698
saved my sister's life.
267
00:09:58,764 --> 00:10:01,033
Say one more word
and I'll scalp you.
268
00:10:01,100 --> 00:10:03,269
This is my fucking
vacation.
269
00:10:03,336 --> 00:10:05,604
[ Piano playing old-timey tune ]
[ Slurps ]
270
00:10:05,671 --> 00:10:07,139
What is it
you're searching for?
271
00:10:07,206 --> 00:10:08,607
Perhaps I can be of--
272
00:10:08,674 --> 00:10:10,176
Suck it, Thor's dad!
273
00:10:10,242 --> 00:10:11,243
Give me your head back!
274
00:10:11,310 --> 00:10:12,511
[ Grunts ]
275
00:10:12,578 --> 00:10:13,813
Oh,
I see how this works.
276
00:10:13,879 --> 00:10:15,247
Well, what if I just--
277
00:10:15,314 --> 00:10:16,082
Whoa!
278
00:10:16,148 --> 00:10:17,350
Well,
maybe did you think of--
279
00:10:17,416 --> 00:10:19,819
[ Grunting ]
280
00:10:19,885 --> 00:10:21,320
Ow!
281
00:10:21,387 --> 00:10:23,622
I'm gonna sue the crap
out of this place.
282
00:10:23,689 --> 00:10:24,657
Uh, hurray!
283
00:10:24,724 --> 00:10:27,126
You did it.
You beat the maze!
284
00:10:27,193 --> 00:10:28,661
You win a sex robot.
285
00:10:28,728 --> 00:10:30,062
Take it and leave.
286
00:10:30,129 --> 00:10:31,130
Really?!
287
00:10:31,197 --> 00:10:33,199
Well,
I'll take that first lady.
288
00:10:33,265 --> 00:10:35,434
Well, now,
we didn't specify which host
289
00:10:35,501 --> 00:10:37,370
you'd be allowed
to take home.
290
00:10:37,436 --> 00:10:39,538
You mean...
291
00:10:39,605 --> 00:10:42,040
Well, I'm certainly not crazy
about this outcome.
292
00:10:42,108 --> 00:10:44,510
[ Sighs ]
You want to go again?
293
00:10:44,577 --> 00:10:45,544
♪ Ba-bawk bawk bawk ♪
294
00:10:45,611 --> 00:10:46,879
♪ Ba-bawk bawk bawk ♪
295
00:10:46,946 --> 00:10:48,881
♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk
wawk bawk bawk ♪
296
00:10:48,948 --> 00:10:50,049
♪ Ba-bawk bawk bawk ♪
297
00:10:50,116 --> 00:10:51,384
♪ Ba-bawk bawk bawk ♪
298
00:10:51,450 --> 00:10:53,219
♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk
wawk bawk bawk ♪
299
00:10:53,285 --> 00:10:54,220
♪ Ba-bawk bawk bawk ♪
300
00:10:54,286 --> 00:10:55,554
♪ Ba-bawk bawk bawk ♪
301
00:10:55,621 --> 00:10:57,556
♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk
wawk bawk bawk ♪
302
00:10:57,623 --> 00:10:59,792
Ba-gawk! Bawk.
18630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.