All language subtitles for Robot Chicken - S09E01 - Hey I Found Another Sock (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,303 --> 00:00:05,105 [ Dramatic music plays ] 2 00:00:05,171 --> 00:00:07,440 My name is Matt. 3 00:00:07,507 --> 00:00:11,010 My world is fire and blood. 4 00:00:11,077 --> 00:00:14,547 Once, I was the co-creator of "Robot Chicken," 5 00:00:14,614 --> 00:00:17,417 but we were cancelled. 6 00:00:17,484 --> 00:00:20,220 Distraught, the world went into a tailspin. 7 00:00:22,422 --> 00:00:23,623 [ Squeals ] 8 00:00:23,690 --> 00:00:24,524 [ Crunch ] 9 00:00:24,591 --> 00:00:27,894 Now, I am the hunted. 10 00:00:27,961 --> 00:00:29,662 [ Engine roars ] 11 00:00:34,100 --> 00:00:36,436 Matt?! Why'd you bail on Burning Man?! 12 00:00:36,503 --> 00:00:37,570 And I'm not accusing you, 13 00:00:37,637 --> 00:00:39,439 buy my peyote chicken fingers are gone! 14 00:00:39,506 --> 00:00:41,241 Get away from me, I'm mad! 15 00:00:41,307 --> 00:00:42,876 I'm so mad! 16 00:00:42,942 --> 00:00:45,311 Ooh! Mad Matt! 17 00:00:45,378 --> 00:00:47,680 Then I must be the blood bag! 18 00:00:47,747 --> 00:00:50,316 Uh, Seth, are you sick or something? 19 00:00:50,383 --> 00:00:51,551 Your face is so pale. 20 00:00:51,618 --> 00:00:53,553 No, I'm doing an all-blood diet. 21 00:00:53,620 --> 00:00:55,522 I feel great! You should try it! 22 00:00:55,588 --> 00:00:57,891 I will try it! Oh, look out! 23 00:00:57,957 --> 00:01:00,393 [ Grunting ] 24 00:01:03,096 --> 00:01:04,897 [ Growls, groans ] 25 00:01:04,964 --> 00:01:06,132 We got renewed! 26 00:01:06,199 --> 00:01:08,902 You don't have to be mad or eat lizards anymore. 27 00:01:08,968 --> 00:01:10,103 Oh, looks like you've been 28 00:01:10,170 --> 00:01:11,805 in a car acci-- 29 00:01:11,871 --> 00:01:14,908 [ Crunch ] They're the chicken of the sand. 30 00:01:14,974 --> 00:01:17,343 [ Clucking excitedly ] 31 00:01:17,410 --> 00:01:19,946 Oh, no! It's Cancellation Joe! 32 00:01:20,013 --> 00:01:23,249 He hates popular TV! 33 00:01:23,316 --> 00:01:25,452 [ Roaring ] 34 00:01:25,518 --> 00:01:27,420 [ Laughing maniacally ] 35 00:01:27,487 --> 00:01:28,755 Hey, is that Weird Al? 36 00:01:28,822 --> 00:01:29,956 I don't know music. 37 00:01:30,023 --> 00:01:32,058 I'm just here to promote "Comedy Bang! Bang!" 38 00:01:32,125 --> 00:01:35,428 I cancelled it! [ Laughs ] 39 00:01:35,495 --> 00:01:36,295 What?! 40 00:01:36,362 --> 00:01:37,831 I'll kill you! 41 00:01:37,896 --> 00:01:39,432 ♪ Da-da-da-da ♪ 42 00:01:39,499 --> 00:01:42,001 Hope in if you want to live, dystopian dildos. 43 00:01:42,068 --> 00:01:44,804 Yes! Right on time! 44 00:01:44,871 --> 00:01:47,372 Hey, guys, I'm not dead! 45 00:01:47,440 --> 00:01:48,875 Suck it, nerd! 46 00:01:48,942 --> 00:01:50,210 [ Screaming ] 47 00:01:50,276 --> 00:01:53,680 I feed off the misery of disappointed fans. 48 00:01:53,746 --> 00:01:56,783 "Firefly," "The Good Wife," "Selfie" -- 49 00:01:56,850 --> 00:01:58,852 I took them all in their prime! 50 00:01:58,918 --> 00:02:00,119 [ Laughs ] 51 00:02:00,186 --> 00:02:01,988 Ah, "Selfie," I loved that show. 52 00:02:02,055 --> 00:02:05,024 And now I've come for you! 53 00:02:05,091 --> 00:02:07,093 [ Laughs ] 54 00:02:07,160 --> 00:02:09,662 ♪ Da-da-da-da ♪ 55 00:02:09,728 --> 00:02:11,498 I like your spirit! 56 00:02:11,564 --> 00:02:14,868 Join me and cancel anything you want! 57 00:02:14,934 --> 00:02:18,037 So even that show "Shithead Truckers in Stupid Masks"? 58 00:02:18,103 --> 00:02:19,839 Ooh, that sounds good. 59 00:02:19,906 --> 00:02:21,107 What channel is it on? 60 00:02:21,174 --> 00:02:22,942 Yours! [ Groans ] 61 00:02:23,009 --> 00:02:25,612 [ Grunts ] 62 00:02:25,678 --> 00:02:27,680 [ Laughing ] 63 00:02:29,749 --> 00:02:31,784 Well, we survived cancellation for another season. 64 00:02:31,851 --> 00:02:32,918 [ Cheering ] 65 00:02:32,986 --> 00:02:35,255 We're not cancelled 'cause we're saved! 66 00:02:35,321 --> 00:02:37,090 You guys want some Joe? Ooh, ooh, ooh! 67 00:02:37,156 --> 00:02:39,893 I'll take his balls medium rare. 68 00:02:39,959 --> 00:02:41,628 [ Whinnies ] 69 00:02:41,694 --> 00:02:44,731 And we'll see you at the Emmys. 70 00:02:44,797 --> 00:02:45,765 [ Ding ] 71 00:02:45,832 --> 00:02:47,066 [ Dramatic music plays ] 72 00:02:47,133 --> 00:02:49,469 [ Grunting rhythmically ] 73 00:02:49,536 --> 00:02:53,706 [ Plays "Stars and Stripes Forever" ] 74 00:02:53,773 --> 00:02:55,775 Sky Dancers, take flight! 75 00:02:55,841 --> 00:02:57,777 [ Electricity crackles ] 76 00:02:57,844 --> 00:03:00,146 Um... Who wants to take my car? 77 00:03:00,213 --> 00:03:01,881 Mm-hmm, definitely. Sounds good. 78 00:03:01,948 --> 00:03:03,683 Look at me. Look at me. 79 00:03:03,750 --> 00:03:05,118 I'm the captain now. 80 00:03:05,184 --> 00:03:07,353 Cool, then you can fill out the crew evaluations, 81 00:03:07,420 --> 00:03:10,490 file the maintenance reports, negotiate the union contracts... 82 00:03:10,557 --> 00:03:11,991 You've got an 11:00 with Bill Gates, 83 00:03:12,058 --> 00:03:13,359 and the Obamas confirmed dinner. 84 00:03:13,426 --> 00:03:16,529 Oh, and a Mr. Head called. 85 00:03:16,596 --> 00:03:18,097 Mr. Head? 86 00:03:18,164 --> 00:03:19,432 Oh, yes. And he left a message. 87 00:03:19,499 --> 00:03:22,769 It says, "Heh, heh-heh-heh, heh." 88 00:03:22,835 --> 00:03:26,573 [ "Psycho" type violins play ] 89 00:03:26,639 --> 00:03:28,174 I -- I have to go. 90 00:03:30,677 --> 00:03:32,345 Siri, call my therapist. 91 00:03:32,412 --> 00:03:34,314 You're calling her "the rapist"? 92 00:03:34,380 --> 00:03:35,915 [ Music climaxes ] 93 00:03:35,982 --> 00:03:37,984 Ha, ha ha, ha. 94 00:03:38,051 --> 00:03:39,218 Hello, Beavis. 95 00:03:39,285 --> 00:03:40,987 How did you find me? 96 00:03:41,054 --> 00:03:42,355 I asked your mom -- 97 00:03:42,422 --> 00:03:44,857 right after I touched her butt. Ha. 98 00:03:44,924 --> 00:03:46,326 My mom is dead! 99 00:03:46,392 --> 00:03:49,562 Yeah, I totally boned her, 'cause she's just bones. 100 00:03:49,629 --> 00:03:51,497 Ha ha ha ha. 101 00:03:51,564 --> 00:03:54,500 I've missed you, old friend. 102 00:03:54,567 --> 00:03:56,069 Your house looks like a toilet. 103 00:03:56,135 --> 00:03:57,070 [ Chuckles ] 104 00:03:57,136 --> 00:03:59,439 Honey, this is Butthead. 105 00:03:59,505 --> 00:04:01,174 I'm sorry, he just showed up. 106 00:04:01,240 --> 00:04:02,809 You know, I'm so happy to meet someone 107 00:04:02,875 --> 00:04:05,912 who can fill me in on Jim's mysterious childhood. 108 00:04:05,979 --> 00:04:08,581 Ha, you said "fill me." 109 00:04:08,648 --> 00:04:11,718 And then Beavis -- uh, Jim, 110 00:04:11,784 --> 00:04:14,687 stuck his face in a poodle's nard sack. 111 00:04:14,754 --> 00:04:16,488 And I called him nard face. 112 00:04:16,555 --> 00:04:17,923 Ha ha ha. 113 00:04:17,991 --> 00:04:19,459 Ah, that ruled. 114 00:04:19,524 --> 00:04:21,793 Your stories are a delight, Mr. Head. 115 00:04:21,861 --> 00:04:23,997 I was certain old Jimmy the uptight lawyer 116 00:04:24,063 --> 00:04:25,565 was more of a bookish child. 117 00:04:25,632 --> 00:04:27,667 [ Scoffs ] Whatever, President Bong-Rip. 118 00:04:27,734 --> 00:04:29,202 Whoo -- touche. 119 00:04:29,268 --> 00:04:30,536 Ha, ha ha ha. 120 00:04:30,603 --> 00:04:32,772 You said "douche gay." Ha. 121 00:04:32,839 --> 00:04:34,574 [ Beavis laugh emerges ] 122 00:04:34,641 --> 00:04:37,010 You know, I'm glad you came back, Butthead. 123 00:04:37,076 --> 00:04:38,978 And, yes, I know I said you came. 124 00:04:39,045 --> 00:04:40,279 To friendship. 125 00:04:40,346 --> 00:04:45,018 Hey, let's all go to my vacation home in Lake Titicaca. 126 00:04:45,084 --> 00:04:46,919 Uh-oh. Titicaca?! 127 00:04:46,986 --> 00:04:48,588 Titi-Titicaca? [ Laughs ] 128 00:04:48,655 --> 00:04:50,356 Titi-Titicaca! 129 00:04:50,423 --> 00:04:51,957 I am Cornholio! 130 00:04:52,025 --> 00:04:53,693 I need T.P. for my bunghole. 131 00:04:53,760 --> 00:04:55,094 Manchurian Candidate! 132 00:04:55,161 --> 00:04:57,296 [ Laughs ] 133 00:04:57,363 --> 00:04:58,665 Send him to Gitmo. 134 00:04:58,731 --> 00:04:59,666 Name? 135 00:04:59,732 --> 00:05:02,568 Uh, the Bomberman. 136 00:05:02,635 --> 00:05:03,803 Looks good, next. 137 00:05:05,238 --> 00:05:07,407 Dots again?! Ugh. 138 00:05:07,473 --> 00:05:10,243 There's not enough ketchup in the world. 139 00:05:10,309 --> 00:05:12,879 You will never have earth! 140 00:05:12,945 --> 00:05:15,048 Dr. Strange forbids it! 141 00:05:18,184 --> 00:05:21,621 And it was only due to my skills as Sorcerer Supreme 142 00:05:21,688 --> 00:05:24,524 that I was able to survive -- and barely. 143 00:05:24,590 --> 00:05:26,759 He just left the portal open? [ Laughs ] 144 00:05:26,826 --> 00:05:29,262 You would think the "Sorcerer Supreme" 145 00:05:29,328 --> 00:05:30,463 would be a little more careful. 146 00:05:30,530 --> 00:05:33,499 I know, right? Well, as long as you're here, 147 00:05:33,566 --> 00:05:34,534 how about a look around? 148 00:05:34,600 --> 00:05:37,070 Hey, when in Hell, right? 149 00:05:37,136 --> 00:05:38,638 Wow! 150 00:05:38,705 --> 00:05:41,074 Ooh! Whose bones are these? 151 00:05:41,140 --> 00:05:42,808 Oh, wait, I don't want to know. 152 00:05:42,875 --> 00:05:44,911 Come on, bashful, get in here. 153 00:05:44,977 --> 00:05:47,146 [ Giggles ] Okay. 154 00:05:47,213 --> 00:05:49,115 Seems like it was really tough there, Steve. 155 00:05:49,182 --> 00:05:51,751 Oh, good thing you Sorcerer Supreme! 156 00:05:51,818 --> 00:05:52,852 [ Laughing ] 157 00:05:52,919 --> 00:05:55,321 It wasn't like that for me -- really! 158 00:05:55,388 --> 00:05:57,724 Oh, that swan boat looked fun. 159 00:05:57,790 --> 00:06:00,393 20 years ago, these inbred freaks vanished 160 00:06:00,460 --> 00:06:03,429 into a national park and set up an illegal monarchy 161 00:06:03,496 --> 00:06:05,198 on federal land. 162 00:06:05,264 --> 00:06:06,999 We move at dawn. 163 00:06:08,568 --> 00:06:10,002 Scramble, it's the fuzz! 164 00:06:10,069 --> 00:06:11,838 Go get help, The Cheat. 165 00:06:11,904 --> 00:06:14,273 Whoo, whoo, whoo! You'll never take me alive. 166 00:06:14,340 --> 00:06:17,243 [ Grunts ] I don't like this TV show! 167 00:06:17,310 --> 00:06:19,278 [ Grunting ] 168 00:06:21,447 --> 00:06:22,882 They can take what we have, 169 00:06:22,949 --> 00:06:25,485 but they'll never have our freedom! 170 00:06:25,551 --> 00:06:26,853 [ Panting ] 171 00:06:26,919 --> 00:06:29,088 Ow, something bit me! 172 00:06:29,155 --> 00:06:32,291 Frank Bennedetto, no! 173 00:06:32,358 --> 00:06:33,926 Dear Strong Bad, 174 00:06:33,993 --> 00:06:37,296 how do you type with handcuffs on your hands? 175 00:06:37,363 --> 00:06:40,566 You crapful pieces of crap ain't getting crap out of me. 176 00:06:40,633 --> 00:06:42,534 Scratch that, I just crapped my pants. 177 00:06:42,602 --> 00:06:43,970 Hey, tell them about those 178 00:06:44,036 --> 00:06:45,571 teenaged girls you're always killing. 179 00:06:45,638 --> 00:06:47,306 That is just my zine. 180 00:06:47,373 --> 00:06:50,376 Looks like an instruction manual -- for mass murder. 181 00:06:50,443 --> 00:06:52,345 [ Chuckles ] These dudes are getting 182 00:06:52,411 --> 00:06:54,347 lethal injections for sure. 183 00:06:54,413 --> 00:06:56,616 Wait, no! Turns out, this one's white. 184 00:06:56,682 --> 00:06:58,384 He's free to go. Hurray! 185 00:06:58,451 --> 00:07:00,453 But, wait, what about Strong Bad? 186 00:07:00,520 --> 00:07:02,221 The Mexican? He stays. 187 00:07:02,288 --> 00:07:04,190 Oh, oh, oh, oh! 188 00:07:04,257 --> 00:07:08,094 Make America great again! 189 00:07:08,161 --> 00:07:10,329 Woman: Kaiju, time to get up! 190 00:07:10,396 --> 00:07:11,998 Oh, boy! 191 00:07:12,064 --> 00:07:14,066 [ Sighs ] 192 00:07:14,133 --> 00:07:17,670 My Kaiju is getting to be such a big monster. 193 00:07:17,737 --> 00:07:19,572 ♪ I'm from the ocean floor ♪ 194 00:07:19,639 --> 00:07:21,240 ♪ Slept millennia or more ♪ 195 00:07:21,307 --> 00:07:22,875 ♪ Now it's time for endless war ♪ 196 00:07:22,942 --> 00:07:24,410 ♪ I am Kaiju ♪ 197 00:07:24,477 --> 00:07:26,045 [ Roars ] 198 00:07:26,112 --> 00:07:27,947 ♪ Each wave, you learn something ♪ 199 00:07:28,014 --> 00:07:29,582 ♪ Soon I'll kill everything ♪ 200 00:07:29,649 --> 00:07:31,117 ♪ Death is my favorite thing ♪ 201 00:07:31,184 --> 00:07:32,451 ♪ I am Kaiju ♪ 202 00:07:32,518 --> 00:07:34,053 ♪ I'll drink a human's blood ♪ 203 00:07:34,120 --> 00:07:35,955 ♪ I'll murder everyone ♪ 204 00:07:36,022 --> 00:07:38,424 ♪ Growing up is such great fun ♪ 205 00:07:38,491 --> 00:07:39,225 ♪ Yeah ♪ 206 00:07:39,292 --> 00:07:41,761 ♪ I am Kaiju ♪ 207 00:07:41,828 --> 00:07:43,763 Eat nuclear ass, Kaiju! 208 00:07:43,830 --> 00:07:44,897 Yeah! 209 00:07:44,964 --> 00:07:46,465 [ Roars ] 210 00:07:46,532 --> 00:07:48,334 Aw! 211 00:07:48,401 --> 00:07:51,637 [ Upbeat piano plays ] 212 00:07:51,704 --> 00:07:53,739 [ Clamoring ] 213 00:07:53,806 --> 00:07:55,541 Yeah, we got a leak, boys. 214 00:07:55,608 --> 00:07:58,377 Somebody's been spilling it to the fuzz. 215 00:07:58,444 --> 00:08:00,980 It could be any one of us. 216 00:08:04,383 --> 00:08:08,721 Any one of us. 217 00:08:10,556 --> 00:08:13,926 Oh, boy! I'm finally going to Westworld! 218 00:08:13,993 --> 00:08:15,094 Oh, what will I do first?! 219 00:08:15,161 --> 00:08:17,196 Maybe I'll rescue a damsel in distress 220 00:08:17,263 --> 00:08:18,598 or be a bounty hunter! 221 00:08:18,664 --> 00:08:20,900 Right this way, sir. 222 00:08:20,967 --> 00:08:23,035 Okay, try not to be too jay. 223 00:08:23,102 --> 00:08:26,606 I'm dressed up as the coolest Western hero of all time -- 224 00:08:26,672 --> 00:08:28,674 Marty McFly! 225 00:08:28,741 --> 00:08:31,444 Or we could always stay here, if you like. 226 00:08:31,510 --> 00:08:33,980 Hmm. Tough choice. 227 00:08:34,046 --> 00:08:35,681 A-a-again, please. 228 00:08:35,748 --> 00:08:37,015 A-again, please. 229 00:08:37,082 --> 00:08:39,251 Holy shit, it's been two weeks of this. 230 00:08:39,318 --> 00:08:42,054 I can't this lonely kid's ass anymore. 231 00:08:42,121 --> 00:08:43,856 I have an idea. 232 00:08:43,923 --> 00:08:46,192 Westworld is awesome! 233 00:08:46,259 --> 00:08:47,326 Well, time to go again. 234 00:08:47,393 --> 00:08:49,328 Wait. Congratulations! 235 00:08:49,395 --> 00:08:52,431 By...penis-pounding our robot to death, 236 00:08:52,498 --> 00:08:54,967 you have found the first clue. 237 00:08:55,034 --> 00:08:56,402 The what? 238 00:08:56,469 --> 00:08:59,338 The -- there's like a maze, I guess, in, uh, Westworld, 239 00:08:59,405 --> 00:09:02,875 and when you get to the end, you win -- a prize. 240 00:09:02,942 --> 00:09:04,343 A sexy prize? 241 00:09:04,410 --> 00:09:06,445 Uh, sure. [ Quiet ] Little freak. 242 00:09:06,512 --> 00:09:08,314 Wow, a maze! 243 00:09:08,381 --> 00:09:10,716 [ Toots ] 244 00:09:10,783 --> 00:09:12,551 Where's the maze?! What's the maze?! 245 00:09:12,618 --> 00:09:15,154 How's the maze?! Find the maze! 246 00:09:15,221 --> 00:09:17,056 Well, howdy, partner! 247 00:09:17,123 --> 00:09:19,091 Can I help-- Hello! 248 00:09:19,158 --> 00:09:20,626 The wild west! 249 00:09:20,693 --> 00:09:22,128 I need to go west! 250 00:09:22,194 --> 00:09:23,896 [ Dramatic music plays ] 251 00:09:23,963 --> 00:09:27,199 [ Screaming ] 252 00:09:27,266 --> 00:09:29,001 It's that-a-way! 253 00:09:29,068 --> 00:09:30,102 Hyah! 254 00:09:30,169 --> 00:09:31,437 [ Western music plays ] 255 00:09:34,507 --> 00:09:36,442 -Well, hello! -Oh, dang. 256 00:09:36,509 --> 00:09:38,411 I -- uh, sorry, ladies. 257 00:09:38,477 --> 00:09:41,147 I'm on a very important... 258 00:09:41,213 --> 00:09:43,282 ...mission. 259 00:09:43,349 --> 00:09:46,352 Hmm. I should probably check for scalp clues. 260 00:09:46,419 --> 00:09:47,486 Good God! 261 00:09:47,553 --> 00:09:50,389 Trust me, I know exactly what I'm doing. 262 00:09:50,456 --> 00:09:52,191 Ugh! 263 00:09:52,258 --> 00:09:53,592 Yep, still going west. 264 00:09:53,659 --> 00:09:55,461 Wow, it's really you. 265 00:09:55,528 --> 00:09:57,229 I just wanted to say "Robot Chicken" 266 00:09:57,296 --> 00:09:58,698 saved my sister's life. 267 00:09:58,764 --> 00:10:01,033 Say one more word and I'll scalp you. 268 00:10:01,100 --> 00:10:03,269 This is my fucking vacation. 269 00:10:03,336 --> 00:10:05,604 [ Piano playing old-timey tune ] [ Slurps ] 270 00:10:05,671 --> 00:10:07,139 What is it you're searching for? 271 00:10:07,206 --> 00:10:08,607 Perhaps I can be of-- 272 00:10:08,674 --> 00:10:10,176 Suck it, Thor's dad! 273 00:10:10,242 --> 00:10:11,243 Give me your head back! 274 00:10:11,310 --> 00:10:12,511 [ Grunts ] 275 00:10:12,578 --> 00:10:13,813 Oh, I see how this works. 276 00:10:13,879 --> 00:10:15,247 Well, what if I just-- 277 00:10:15,314 --> 00:10:16,082 Whoa! 278 00:10:16,148 --> 00:10:17,350 Well, maybe did you think of-- 279 00:10:17,416 --> 00:10:19,819 [ Grunting ] 280 00:10:19,885 --> 00:10:21,320 Ow! 281 00:10:21,387 --> 00:10:23,622 I'm gonna sue the crap out of this place. 282 00:10:23,689 --> 00:10:24,657 Uh, hurray! 283 00:10:24,724 --> 00:10:27,126 You did it. You beat the maze! 284 00:10:27,193 --> 00:10:28,661 You win a sex robot. 285 00:10:28,728 --> 00:10:30,062 Take it and leave. 286 00:10:30,129 --> 00:10:31,130 Really?! 287 00:10:31,197 --> 00:10:33,199 Well, I'll take that first lady. 288 00:10:33,265 --> 00:10:35,434 Well, now, we didn't specify which host 289 00:10:35,501 --> 00:10:37,370 you'd be allowed to take home. 290 00:10:37,436 --> 00:10:39,538 You mean... 291 00:10:39,605 --> 00:10:42,040 Well, I'm certainly not crazy about this outcome. 292 00:10:42,108 --> 00:10:44,510 [ Sighs ] You want to go again? 293 00:10:44,577 --> 00:10:45,544 ♪ Ba-bawk bawk bawk ♪ 294 00:10:45,611 --> 00:10:46,879 ♪ Ba-bawk bawk bawk ♪ 295 00:10:46,946 --> 00:10:48,881 ♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk bawk bawk ♪ 296 00:10:48,948 --> 00:10:50,049 ♪ Ba-bawk bawk bawk ♪ 297 00:10:50,116 --> 00:10:51,384 ♪ Ba-bawk bawk bawk ♪ 298 00:10:51,450 --> 00:10:53,219 ♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk bawk bawk ♪ 299 00:10:53,285 --> 00:10:54,220 ♪ Ba-bawk bawk bawk ♪ 300 00:10:54,286 --> 00:10:55,554 ♪ Ba-bawk bawk bawk ♪ 301 00:10:55,621 --> 00:10:57,556 ♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk bawk bawk ♪ 302 00:10:57,623 --> 00:10:59,792 Ba-gawk! Bawk. 18630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.