Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,403 --> 00:00:05,004
[ WHIRRING ]
2
00:00:05,071 --> 00:00:07,107
[ THEME MUSIC PLAYS ]
3
00:00:09,542 --> 00:00:11,578
[ WHIRRING ]
4
00:00:18,385 --> 00:00:19,853
Man: IT'S ALIVE!
5
00:00:27,827 --> 00:00:29,863
[ THUNDER RUMBLES ]
6
00:00:38,338 --> 00:00:39,939
ANY LAST WORDS,
McPHERSON?
7
00:00:40,006 --> 00:00:41,775
YOU'RE KILLING
AN INNOCENT MAN!
8
00:00:41,841 --> 00:00:44,177
MAY GOD HAVE MERCY
ON YOUR SOUL.
9
00:00:45,245 --> 00:00:46,479
[ STATIC POPS ]
10
00:00:46,546 --> 00:00:48,047
WHAT'S WRONG WITH
THAT THING NOW?
11
00:00:48,114 --> 00:00:49,549
[ CLANGING ]
12
00:00:49,616 --> 00:00:51,050
STOP THE EXECUTION!
13
00:00:51,117 --> 00:00:52,786
WE HAVE NEW EVIDENCE!
14
00:00:53,253 --> 00:00:54,821
THE NANNY CAM MY WIFE USED
15
00:00:54,888 --> 00:00:57,190
TO CATCH ME CHEATING ON HER
WITH THE NANNY!
16
00:00:57,257 --> 00:00:58,825
I FORGOT ALL ABOUT IT!
17
00:00:58,892 --> 00:01:01,995
THE MURDER WEAPON WAS PLANTED
IN McPHERSON'S ROOM!
18
00:01:02,061 --> 00:01:03,596
BY A GODDAMN ROBOT?
19
00:01:03,663 --> 00:01:06,666
[ MECHANICAL LAUGHTER ]
20
00:01:06,733 --> 00:01:09,469
AND I ALMOST GOT AWAY WITH IT,
TOO!
21
00:01:09,536 --> 00:01:12,138
[ LAUGHS ]
22
00:01:12,205 --> 00:01:14,340
I FRAMED THIS FOOL
FOR MURDER
23
00:01:14,407 --> 00:01:16,242
KNOWING HE'D GET
THE ELECTRIC CHAIR!
24
00:01:16,309 --> 00:01:19,579
YOU SEE, MY FETISH
IS OBLIVIOUS HAND JOBS!
25
00:01:19,646 --> 00:01:21,080
[ LAUGHS ]
26
00:01:21,146 --> 00:01:23,515
OH, BUT I'VE BEEN FLIPPING
THAT SWITCH FOR WEEKS!
27
00:01:23,583 --> 00:01:25,118
THANKS FOR THE SPANKS!
28
00:01:25,185 --> 00:01:27,520
L.O.L.!
R.O.F.L.!
29
00:01:27,587 --> 00:01:28,922
[ LAUGHS ]
30
00:01:28,988 --> 00:01:30,890
Announcer:
"ROBOT CHICKEN" PRESENTS
31
00:01:30,957 --> 00:01:34,594
THE FIRST-EVER $100 MILLION
KICKSTARTER CAMPAIGN --
32
00:01:34,661 --> 00:01:36,696
"HANDJOB ROBOT"!
33
00:01:36,763 --> 00:01:38,231
A TWO-HOUR FEATURE FILM.
34
00:01:38,298 --> 00:01:40,533
PLEDGE NOW -- GET A TOTE BAG.
35
00:01:40,600 --> 00:01:44,103
WHACKING OFF SUMMER 2017
BRIEFLY IN THEATERS!
36
00:01:46,773 --> 00:01:49,375
OH, RIGHT, I GET IT.
37
00:01:49,741 --> 00:01:51,744
[ Thinking ]
MY NAME IS MATT MURDOCK.
38
00:01:51,811 --> 00:01:54,247
AN ACCIDENT WITH
A CHEMICAL TRUCK TOOK MY SIGHT
39
00:01:54,314 --> 00:01:56,082
BUT ENHANCED MY OTHER SENSES.
40
00:01:56,149 --> 00:02:00,320
NOW I PROTECT HELL'S KITCHEN
AS DAREDEVIL.
41
00:02:00,386 --> 00:02:01,421
[ SNIFFING ]
42
00:02:01,488 --> 00:02:03,256
UH,
W-WHAT ARE YOU DOING?
43
00:02:03,323 --> 00:02:05,024
OH, I'M BILL SMITH.
44
00:02:05,091 --> 00:02:07,426
AN ACCIDENT WITH
A CHEMICAL TRUCK TOOK AWAY
45
00:02:07,494 --> 00:02:11,564
MY SENSE OF TASTE BUT ENHANCED
MY SENSE OF SMELL.
46
00:02:11,631 --> 00:02:13,333
NOW I SNIFF OUT CRIME...
47
00:02:13,399 --> 00:02:14,634
[ SNIFFING DRAMATICALLY ]
48
00:02:14,701 --> 00:02:16,402
...AS THE SCHNOZZ.
49
00:02:16,469 --> 00:02:17,737
[ LICKING ]
50
00:02:17,804 --> 00:02:19,506
UGH.
51
00:02:19,572 --> 00:02:21,608
THAT'S NOT SANITARY AT ALL.
52
00:02:21,674 --> 00:02:24,377
WHAT?
SORRY, I'M THERESA JOHNSON.
53
00:02:24,444 --> 00:02:26,846
AN ACCIDENT WITH
A CHEMICAL TRUCK TOOK MY HEARING
54
00:02:26,913 --> 00:02:29,449
BUT ENHANCED MY SENSE OF TASTE.
[ LICKING ]
55
00:02:29,516 --> 00:02:32,051
NOW I GIVE CRIME A LICKIN'
AS TASTE-T.
56
00:02:32,118 --> 00:02:33,753
GET IT? "TASTY."
57
00:02:33,820 --> 00:02:35,021
THAT IS VERY CLEVER.
58
00:02:35,088 --> 00:02:36,122
WHAT?
59
00:02:36,189 --> 00:02:37,724
SMELLS LIKE HE WAS
THROWN OFF THE ROOF.
60
00:02:37,790 --> 00:02:40,527
THIS GUY
WASN'T KILLED HERE.
61
00:02:40,593 --> 00:02:42,195
HE WAS THROWN
OFF THE ROOF.
62
00:02:42,262 --> 00:02:44,130
-THAT'S WHAT I JUST SAID!
-WHAT?
63
00:02:44,197 --> 00:02:45,398
OH, THERE'S THE BODY.
64
00:02:45,465 --> 00:02:46,833
HI. I'M TIM KELLY.
65
00:02:46,900 --> 00:02:48,935
AN ACCIDENT WITH A CHEMICAL
TRUCK TOOK MY SENSE OF DIRECTION
66
00:02:49,002 --> 00:02:50,703
BUT GAVE ME
A FABULOUS SENSE OF STYLE.
67
00:02:50,770 --> 00:02:53,273
NOW I DISROBE CRIME
AS THE DRESSER.
68
00:02:53,339 --> 00:02:56,276
AND HE SHOULD NOT HAVE WORN THAT
TO HIS DEATH.
69
00:02:56,341 --> 00:02:57,343
-WHAT?
-WHAT?!
70
00:02:57,410 --> 00:02:59,112
-WAIT, WAIT!
-ANOTHER ONE?
71
00:02:59,178 --> 00:03:00,747
ARE YOU FUCKING KIDDING ME?
72
00:03:00,813 --> 00:03:01,981
I CAN'T KID.
73
00:03:02,048 --> 00:03:04,117
AN ACCIDENT WITH A CHEMICAL
TRUCK TOOK MY SENSE OF HUMOR,
74
00:03:04,183 --> 00:03:05,985
BUT ENHANCED
MY SENSE OF URGENCY.
75
00:03:06,052 --> 00:03:07,387
I'M URGENCIA.
76
00:03:07,453 --> 00:03:08,488
NO, NO, NO, NO.
77
00:03:08,555 --> 00:03:10,023
A CHEMICAL-TRUCK ACCIDENT
78
00:03:10,089 --> 00:03:12,025
COULD NOT TAKE
YOUR SENSE OF HUMOR.
79
00:03:12,091 --> 00:03:13,960
THAT'S WHAT SHE SAID.
80
00:03:14,027 --> 00:03:16,095
-I STAND CORRECTED.
-WHAT?!
81
00:03:16,462 --> 00:03:19,799
YOU PLAY BACCARAT WELL,
MISTER...
82
00:03:19,866 --> 00:03:20,800
BOND.
83
00:03:24,370 --> 00:03:26,606
[ SLURPING ]
84
00:03:26,673 --> 00:03:29,341
AT ANY RATE, HOW ABOUT
WE PLAY A MORE INTER--
85
00:03:29,409 --> 00:03:30,843
JAMES BOND.
86
00:03:30,910 --> 00:03:32,045
[ SIGHS ]
87
00:03:32,111 --> 00:03:36,049
I CALL THIS GAME
MASTERMIND.
88
00:03:36,115 --> 00:03:37,250
WHAT ARE THE RULES?
89
00:03:37,317 --> 00:03:41,020
BEHIND THIS SHIELD,
I'VE PLACED FOUR COLORED PEGS.
90
00:03:41,087 --> 00:03:42,855
YOU HAVE 10 CHANCES
91
00:03:42,922 --> 00:03:46,259
TO GUESS THE PROPER COLORS
IN THE PROPER ORDER.
92
00:03:46,326 --> 00:03:48,361
CHILD'S PLAY.
93
00:03:48,428 --> 00:03:49,996
♪♪
94
00:03:50,063 --> 00:03:52,632
VERY GOOD, MR. BOND.
95
00:03:52,699 --> 00:03:54,667
YOU HAVE GUESSED
THREE CORRECT COLORS,
96
00:03:54,734 --> 00:03:57,070
BUT ONLY ONE OF THEM
IS IN THE CORRECT POSITION.
97
00:03:57,136 --> 00:04:00,340
THEREFORE,
I'VE PLACED TWO WHITE PEGS,
98
00:04:00,406 --> 00:04:02,842
SIGNIFYING TWO OF THE COLORS
ARE CORRECT,
99
00:04:02,909 --> 00:04:04,911
BUT IN THE WRONG POSITION.
100
00:04:04,978 --> 00:04:06,279
AND ONE BLACK PEG,
101
00:04:06,346 --> 00:04:10,450
SIGNIFYING CORRECT COLOR
IN THE CORRECT POSITION.
102
00:04:10,516 --> 00:04:11,784
GO AGAIN.
103
00:04:14,988 --> 00:04:17,255
SO SORRY, MR. BOND.
104
00:04:17,322 --> 00:04:21,527
NOW YOU HAVE BUT ONE WHITE PEG
AND ONE BLACK PEG.
105
00:04:21,594 --> 00:04:24,097
NOT ONLY HAVE YOU GUESSED
ONE FEWER CORRECT COLOR,
106
00:04:24,163 --> 00:04:26,432
BUT YOU CAN'T BE
COMPLETELY CERTAIN
107
00:04:26,499 --> 00:04:30,036
THAT THE COLOR YOU PLACED IN THE
SAME ORDER AS THE PREVIOUS TURN
108
00:04:30,103 --> 00:04:32,238
IS ACTUALLY THE COLOR
EARNING THE BLACK --
109
00:04:32,305 --> 00:04:33,673
DIE!
110
00:04:33,740 --> 00:04:35,041
HOW DARE YOU --
111
00:04:35,108 --> 00:04:38,478
I'D RATHER GET BUTT-SLAMMED
WITH A CALCULUS TEXTBOOK.
112
00:04:38,544 --> 00:04:42,215
BUTTSLAM? THAT'S MY NAME.
FANCIA BUTTSLAM.
113
00:04:43,282 --> 00:04:47,253
007, DID YOU GET
THE NUCLEAR LAUNCH CODES?
114
00:04:47,320 --> 00:04:48,721
WHOOPS.
115
00:04:50,690 --> 00:04:51,891
HEY, MAN.
116
00:04:51,957 --> 00:04:55,294
WHAT IF WE'RE NOT WHITE
WITH BLACK STRIPES, MAN?
117
00:04:55,361 --> 00:04:59,832
LIKE, WHAT IF WE'RE, LIKE, BLACK
WITH, LIKE, WHITE STRIPES.
118
00:04:59,899 --> 00:05:01,467
DUDE. SERIOUSLY.
119
00:05:01,534 --> 00:05:04,504
HAVE YOU EVER, LIKE FUCKING
LOOKED AT YOUR HOOVES?
120
00:05:04,570 --> 00:05:07,840
THERE IS, LIKE, THIS WORLD
INSIDE YOUR HOOVES
121
00:05:07,907 --> 00:05:10,209
WAITING FOR YOU,
JUST WAITING.
122
00:05:10,276 --> 00:05:12,812
WHOA.
123
00:05:14,480 --> 00:05:15,715
[ GASPS ]
IT'S JOHNNY!
124
00:05:15,782 --> 00:05:17,082
HE'S GONNA PLAY SIMON!
125
00:05:17,150 --> 00:05:18,785
I AM SO WET RIGHT NOW.
126
00:05:18,851 --> 00:05:20,620
NOBODY BEATS SIM--
WHAT?
127
00:05:20,687 --> 00:05:22,288
AAH! OH, MY GOD.
128
00:05:22,355 --> 00:05:23,723
OH!
129
00:05:23,790 --> 00:05:25,457
[ BEEPING ]
130
00:05:29,262 --> 00:05:30,329
THANK YOU, SIMON!
131
00:05:30,396 --> 00:05:32,031
JOHNNY, YOU'RE AMAZING!
132
00:05:32,098 --> 00:05:33,533
WITH YOUR SICK SIMON SKILLS,
133
00:05:33,599 --> 00:05:35,568
YOU COULD DO ANYTHING YOU WANT
IN LIFE!
134
00:05:35,635 --> 00:05:36,936
[ Echoing ] LIFE!
135
00:05:37,003 --> 00:05:38,771
NEXT CUSTOMER.
136
00:05:38,838 --> 00:05:40,506
YEAH, HI.
CAN I GET ONE HARD TACO,
137
00:05:40,573 --> 00:05:43,409
ONE SOFT TACO, ONE MEDIUM TACO,
ONE TACO PIZZA,
138
00:05:43,476 --> 00:05:46,345
ONE TACO COMBO TACO,
ONE SPICY TACO COMBO,
139
00:05:46,412 --> 00:05:48,281
TACO PLATE -- NO, WAIT.
140
00:05:48,347 --> 00:05:50,416
MAKE THAT ONE SOFT TACO,
141
00:05:50,483 --> 00:05:52,784
TWO TACO SUPREME TACOS
WITH EXTRA TACO BITS,
142
00:05:52,852 --> 00:05:54,320
ONE VEGAN TACO WITH BACON,
143
00:05:54,387 --> 00:05:57,123
AND A DR. BROWN'S
CELERY TONIC.
144
00:05:57,190 --> 00:05:59,759
[ CASH REGISTER DINGS ]
THANK YOU, SIMON!
145
00:05:59,826 --> 00:06:02,328
UH, MY NAME'S JOEL.
146
00:06:10,136 --> 00:06:12,004
ARE YOU GONNA
GET MY FOOD?
147
00:06:12,405 --> 00:06:14,707
[ FARTING ]
148
00:06:23,816 --> 00:06:25,284
[ FARTING ]
149
00:06:27,887 --> 00:06:29,856
[ POOPING VIOLENTLY ]
150
00:06:30,957 --> 00:06:32,658
GET OUT OF THERE, SNAKE!
[ BEEPING ]
151
00:06:35,728 --> 00:06:37,730
GREAT MOVE.
LET'S CONTINUE THE MISSION.
152
00:06:37,797 --> 00:06:41,667
HA! THEY DON'T CALL ME
"SOLID SNAKE" FOR NOTHING.
153
00:06:44,237 --> 00:06:45,271
[ ALARM BLARING ]
154
00:06:46,806 --> 00:06:47,774
YOU CHEATED!
155
00:06:47,840 --> 00:06:49,475
DON'T TATER-HATE
THE TATER-PLAYER!
156
00:06:49,542 --> 00:06:51,844
TATER-HATE THE TATER-GAME,
TATER-HATER!
157
00:06:51,911 --> 00:06:53,279
TATERS GONNA TATE!
158
00:06:54,814 --> 00:06:55,948
OH, MARTIN.
159
00:06:56,015 --> 00:06:57,550
WHILE WE STILL HAVE
THESE MOMENTS TOGETHER,
160
00:06:57,617 --> 00:06:59,619
I WANT YOU TO KNOW
THAT I LOVE YOU.
161
00:06:59,685 --> 00:07:01,254
EXCUSE ME, SORRY.
162
00:07:01,320 --> 00:07:03,923
I GOT TO CHANGE THE BATTERY
IN THAT SMOKE DETECTOR.
163
00:07:03,990 --> 00:07:07,460
LET ME JUST
GET UP IN HERE.
164
00:07:09,228 --> 00:07:11,798
OH, NO, NO, IT'S COOL.
HE -- HE DIED HOURS AGO.
165
00:07:12,165 --> 00:07:13,566
HEY, PARTY POPPLE!
166
00:07:13,633 --> 00:07:15,368
HEY, PANCAKE POPPLE!
167
00:07:15,434 --> 00:07:17,036
WHERE'S PUTTER POPPLE!
168
00:07:17,103 --> 00:07:18,638
JESUS CHRIST,
I'VE HAD MY FACE
169
00:07:18,704 --> 00:07:20,106
PRESSED UP AGAINST MY BALLS
FOR HOURS.
170
00:07:20,173 --> 00:07:22,475
ARE THERE SCROTE MARKS
ON MY NOSE OR WHAT?
171
00:07:22,542 --> 00:07:23,709
I MEAN FUCK ME.
172
00:07:23,776 --> 00:07:25,812
ANYWAY,
WHAT'S UP, GUYS?
173
00:07:26,179 --> 00:07:28,915
WELL, I'VE GOT NO IDEA HOW TO
PUT HIM BACK TOGETHER AGAIN.
174
00:07:28,981 --> 00:07:31,117
LET'S SEE IF THE HORSES
HAVE ANY SUGGESTIONS!
175
00:07:31,184 --> 00:07:32,485
WHAT DO YOU SAY, GUYS?
176
00:07:32,552 --> 00:07:34,287
ANY THOUGHTS ON
PUTTING HUMPTY DUMPTY
177
00:07:34,353 --> 00:07:35,721
BACK TOGETHER AGAIN?
178
00:07:36,956 --> 00:07:38,491
[ SNORTS ]
179
00:07:38,558 --> 00:07:40,092
WELL,
IT WAS WORTH A SHOT.
180
00:07:40,159 --> 00:07:41,661
DAVE,
YOU'RE AN ASSHOLE.
181
00:07:42,061 --> 00:07:43,563
[ LAUGHS ] YAY!
182
00:07:43,629 --> 00:07:45,631
WOW.
THAT WAS FUN, SISTERHOOD.
183
00:07:45,698 --> 00:07:47,834
BUT YOU KNOW
WHAT TIME IT IS.
184
00:07:47,900 --> 00:07:50,336
All: TIME TO PASS
THE TRAVELING PANTS!
185
00:07:50,403 --> 00:07:52,038
HERE YOU GO, TIBBY.
186
00:07:52,104 --> 00:07:54,407
[ SNIFFS ] UGH!
WHAT THE HELL IS THAT?
187
00:07:54,473 --> 00:07:55,942
Both: EW!
188
00:07:56,008 --> 00:07:57,376
IT'S NOT FAIR!
189
00:07:57,443 --> 00:08:00,613
I ALWAYS GET THE PANTS DURING
OUR SYNCHED-UP PERIOD WEEK!
190
00:08:00,680 --> 00:08:02,181
[ SOBBING ]
191
00:08:02,248 --> 00:08:03,916
IT WAS BOUND TO HAPPEN
EVENTUALLY.
192
00:08:03,983 --> 00:08:06,485
OH,
THAT'S REAL RICH, BRIDGET.
193
00:08:06,552 --> 00:08:08,788
AS RICH AS THAT TURD
YOU BLASTED!
194
00:08:08,855 --> 00:08:09,856
[ GASPS ]
195
00:08:09,922 --> 00:08:11,757
ADMIT IT --
THIS ISN'T BLOOD!
196
00:08:11,824 --> 00:08:13,726
YOU SHIT
THE TRAVELING PANTS!
197
00:08:13,793 --> 00:08:15,261
-[ GASPS ]
-IS IT TRUE?
198
00:08:15,328 --> 00:08:17,296
YEAH! I DID IT!
199
00:08:17,363 --> 00:08:19,432
I SHIT THE PANTS!
200
00:08:19,498 --> 00:08:22,101
AND I'D DO IT AGAIN!
201
00:08:22,168 --> 00:08:23,202
[ FARTING ]
202
00:08:23,269 --> 00:08:25,538
GREAT.
NOW I SHIT MY PANTS.
203
00:08:25,605 --> 00:08:29,475
Narrator:
AND THAT'S WHEN THE TRAVELING
PANTS MADE ONE FINAL JOURNEY --
204
00:08:29,542 --> 00:08:31,210
TO GOODWILL.
205
00:08:31,277 --> 00:08:32,477
THE END.
206
00:08:32,544 --> 00:08:34,847
BRIDGET, DID YOU
SHIT THE CURTAIN, TOO?!
207
00:08:35,181 --> 00:08:37,350
[ DANCE MUSIC PLAYS ]
208
00:08:38,551 --> 00:08:40,519
YEAH, YEAH, NOW TAKE THE LORD'S
NAME IN VAIN!
209
00:08:40,586 --> 00:08:44,256
I'LL MAKE IT RAIN
FOR 40 DAYS AND 40 NIGHTS!
210
00:08:44,624 --> 00:08:47,293
Together: FIVE LITTLE MONKEYS,
JUMPING ON THE BED!
211
00:08:47,360 --> 00:08:50,263
ONE FELL OFF
AND BUMPED HIS HEAD!
212
00:08:50,329 --> 00:08:52,832
MAMA CALLED THE DOCTOR
AND THE DOCTOR SAID...
213
00:08:52,899 --> 00:08:55,201
I'M CALLING
CHILD PROTECTIVE SERVICES.
214
00:08:55,568 --> 00:08:59,171
MICRONAUTS, NO LONGER WILL WE
TRAVEL AROUND MICROPOLIS
215
00:08:59,238 --> 00:09:01,307
WITH ANTIQUATED VEHICLES
LIKE THESE.
216
00:09:01,374 --> 00:09:03,409
[ CREAKING ]
217
00:09:03,476 --> 00:09:06,312
STARTING TODAY,
WE WILL RACE AROUND THE CITY
218
00:09:06,379 --> 00:09:10,383
FIGHTING EVIL
AT THE SPEED OF COMPRESSED AIR!
219
00:09:10,449 --> 00:09:11,884
BEHOLD!
220
00:09:13,185 --> 00:09:16,589
I ONLY HAVE ONE QUESTION --
DOES IT SHOOT TOILET PLUNGERS?
221
00:09:16,656 --> 00:09:18,591
BECAUSE IF IT DOESN'T,
I'M OUT.
222
00:09:18,658 --> 00:09:19,625
[ CLANG ]
223
00:09:19,692 --> 00:09:21,260
UH,
TIME TRAVELER, IT'S, UH,
224
00:09:21,327 --> 00:09:23,162
KIND OF HARD TO MOVE
IN THIS THING.
225
00:09:23,229 --> 00:09:24,797
THAT'S THE POINT,
MEMBROS.
226
00:09:24,864 --> 00:09:27,767
OTHERWISE, THE PRESSURE COULD
RIP YOUR ARMS AND LEGS OFF.
227
00:09:27,833 --> 00:09:30,369
WHAT?! JESUS, ARE YOU SURE
THIS THING IS SAFE?
228
00:09:30,436 --> 00:09:32,104
IT'S JUST AIR, YOU BABY.
229
00:09:32,171 --> 00:09:33,839
NOW, GET IN THERE.
230
00:09:35,141 --> 00:09:36,876
IF MY CALCULATIONS ARE CORRECT,
231
00:09:36,943 --> 00:09:41,080
HE'S CURRENTLY RIDING ACROSS
TOWN ON A GENTLE CUSHION OF AIR
232
00:09:41,147 --> 00:09:44,750
AT 690 MILES AN HOUR.
233
00:09:44,817 --> 00:09:46,986
[ SCREAMING ]
234
00:09:51,891 --> 00:09:52,959
[ SCREAMING ]
235
00:09:53,025 --> 00:09:55,895
OH FUUUUCK!
236
00:09:55,962 --> 00:09:58,364
G-GRANDMA AND SPARKY?
237
00:09:58,431 --> 00:10:00,232
BUT YOU'RE --
YOU'RE BOTH DEAD!
238
00:10:00,299 --> 00:10:04,770
MY ADDRESS IN HEAVEN
IS 1381 WEST CLOUD AVENUE.
239
00:10:04,837 --> 00:10:06,906
LOOK ME UP WHEN YOU GET HERE
IN A MINUTE.
240
00:10:06,973 --> 00:10:09,442
DO -- DO YOU MEAN A LITERAL
MINUTE OR A HEAVEN MINUTE?
241
00:10:09,508 --> 00:10:10,643
I DON'T KNOW
WHAT THAT MEANS.
242
00:10:10,710 --> 00:10:12,611
IN YOU GO.
COME ON, IN YOU GO.
243
00:10:12,678 --> 00:10:16,215
SPREAD OUT FAR AND WIDE AND
KEEP THE CITY SAFE FROM EVIL.
244
00:10:16,282 --> 00:10:18,317
SO, HOW DO I STOP IT
WHEN I GET TO MY EXIT?
245
00:10:18,384 --> 00:10:19,685
ARE THERE BRAKES?
-BRAKES?
246
00:10:19,752 --> 00:10:21,821
[ CHUCKLES ]
OF COURSE THERE ARE BRAKES.
247
00:10:21,887 --> 00:10:23,522
THEY'RE RIGHT OVER THERE.
248
00:10:23,589 --> 00:10:25,124
OH FUCK ME.
249
00:10:25,191 --> 00:10:26,559
OH FUCK IT FUCK IT FUCK IT
250
00:10:26,625 --> 00:10:28,160
HERE! H-HERE YOU GO!
251
00:10:28,227 --> 00:10:29,161
USE THESE!
252
00:10:29,228 --> 00:10:31,130
DUCK AND COVER!
253
00:10:31,864 --> 00:10:34,700
[ GROANING ]
254
00:10:38,404 --> 00:10:39,939
GRANDMA!
255
00:10:40,006 --> 00:10:41,841
WELL,
YOU SURE DIED STUPID.
256
00:10:41,907 --> 00:10:43,642
OH, YEAH, AND SLIPPING
ON A PATCH OF ICE
257
00:10:43,709 --> 00:10:45,111
WAS A REAL HERO'S DEATH.
258
00:10:45,177 --> 00:10:47,313
HERE'S YOUR MEDAL OF HONOR.
259
00:10:48,114 --> 00:10:49,081
♪ BA-BAWK BAWK BAWK
260
00:10:49,148 --> 00:10:50,415
♪ BA-BAWK BAWK BAWK
261
00:10:50,483 --> 00:10:52,418
♪ BA-BAWK BAWK BAWK-A-WAWK
WAWK BAWK BAWK ♪
262
00:10:52,485 --> 00:10:53,586
♪ BA-BAWK BAWK BAWK
263
00:10:53,652 --> 00:10:54,920
♪ BA-BAWK BAWK BAWK
264
00:10:54,987 --> 00:10:56,756
♪ BA-BAWK BAWK BAWK-A-WAWK
WAWK BAWK BAWK ♪
265
00:10:56,822 --> 00:10:57,757
♪ BA-BAWK BAWK BAWK
266
00:10:57,823 --> 00:10:59,091
♪ BA-BAWK BAWK BAWK
267
00:10:59,158 --> 00:11:01,093
♪ BA-BAWK BAWK BAWK-A-WAWK
WAWK BAWK BAWK ♪
268
00:11:01,160 --> 00:11:03,329
BA-GAWK! BAWK.
17157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.