All language subtitles for Robot Chicken - S08E11 - Western Hay Batch (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,370 --> 00:00:04,971 [ WHIRRING ] 2 00:00:05,038 --> 00:00:07,073 [ THEME MUSIC PLAYS ] 3 00:00:09,509 --> 00:00:11,544 [ WHIRRING ] 4 00:00:18,351 --> 00:00:19,819 Man: IT'S ALIVE! 5 00:00:27,794 --> 00:00:29,829 [ THUNDER RUMBLES ] 6 00:00:38,304 --> 00:00:39,272 OKAY, TEAM. 7 00:00:39,339 --> 00:00:41,374 LET'S RECYCLE THIS WALKING TRASH HEAP. 8 00:00:41,441 --> 00:00:43,710 [ UP-TEMPO METAL MUSIC PLAYS ] 9 00:00:43,777 --> 00:00:45,011 Man: UH, WHAT IS SRI LANKA? 10 00:00:45,078 --> 00:00:46,746 Man #2: CORRECT. OH, I KNEW THAT! 11 00:00:46,813 --> 00:00:48,348 THEN WHY'D YOU SAY SINGAPORE? 12 00:00:48,415 --> 00:00:50,617 WATCH OUT, TEAM. HE'S A FEISTY ONE. 13 00:00:51,317 --> 00:00:52,185 OH! 14 00:00:52,252 --> 00:00:54,254 [ ROARING ] 15 00:00:54,320 --> 00:00:55,355 [ THUD ] 16 00:00:55,422 --> 00:00:56,556 HERB, WHAT IS IT?! 17 00:00:56,623 --> 00:00:59,159 I DON'T KNOW, GLYNNIS. REMINDS ME OF NAM. 18 00:00:59,225 --> 00:01:00,560 IT'S ALL DEWY. 19 00:01:00,627 --> 00:01:02,295 SMELLS LIKE KIMCHI. 20 00:01:02,362 --> 00:01:03,129 [ FART! ] 21 00:01:03,196 --> 00:01:04,931 LOOK, GLYNNIS! A CAVE! 22 00:01:04,998 --> 00:01:07,367 [ DISTANT ROARING ] IT'S VERY HUMID IN HERE. 23 00:01:07,434 --> 00:01:08,501 WELL, I DON'T CARE! 24 00:01:08,568 --> 00:01:10,670 YOU KNOW, I'VE REALIZED SOMETHING, GLYNNIS. 25 00:01:10,737 --> 00:01:12,605 I HAVEN'T FELT THIS ALIVE IN YEARS! 26 00:01:12,672 --> 00:01:15,041 OH, I FEEL IT, TOO, SUGAR BUMPS. 27 00:01:15,108 --> 00:01:16,976 [ THUD ] THE FLASHLIGHT! 28 00:01:17,043 --> 00:01:18,978 [ MUSIC CONTINUES ] 29 00:01:19,045 --> 00:01:20,146 WELL, WHAT NOW, HERB? 30 00:01:20,213 --> 00:01:21,581 WELL, I BROUGHT MY LIGHTER. 31 00:01:21,648 --> 00:01:22,982 [ FART! ] [ WHOOSH! ] 32 00:01:23,049 --> 00:01:25,485 [ WHISTLE! ] 33 00:01:25,551 --> 00:01:26,886 [ CRASH IN DISTANCE ] 34 00:01:26,953 --> 00:01:28,755 [ SOMBER ORGAN MUSIC PLAYS ] OH, KELLY, 35 00:01:28,822 --> 00:01:30,423 I-I'M SO SORRY ABOUT YOUR PARENTS. 36 00:01:30,490 --> 00:01:31,925 THANK YOU, MR. GREENFIELD. 37 00:01:31,991 --> 00:01:34,694 FORGIVE ME, BUT I NEVER GOT A STRAIGHT ANSWER. 38 00:01:34,761 --> 00:01:37,597 EXACTLY HOW DID HERB AND GLYNNIS PASS AWAY? 39 00:01:37,664 --> 00:01:39,199 [ SIGHS ] WELL, BEST AS WE CAN TELL, 40 00:01:39,265 --> 00:01:40,733 THEY WERE EXPLORING THE ANAL CAVITY 41 00:01:40,800 --> 00:01:42,001 OF A 12-STORY MOSS MONSTER 42 00:01:42,068 --> 00:01:43,837 WHEN THEY ACCIDENTALLY IGNITED A METHANE POCKET. 43 00:01:43,902 --> 00:01:45,104 THEY HAD TO DIG THEM 44 00:01:45,170 --> 00:01:47,640 OUT OF THE SIDE OF A GRADE SCHOOL TWO MILES AWAY. 45 00:01:47,707 --> 00:01:49,075 [ MUSIC STOPS ] 46 00:01:49,142 --> 00:01:50,376 I CAN'T TELL WHETHER YOU'RE KIDDING. 47 00:01:50,443 --> 00:01:51,878 REALLY, DUDE? 48 00:01:55,048 --> 00:01:56,783 OOH. NICE CAR. WHAT DO YOU CALL IT? IT'S THE MACH 5. 49 00:01:56,850 --> 00:01:58,218 -HOW FAST CAN IT GO? -IT CAN GO FAST. 50 00:01:58,283 --> 00:01:59,586 -CAN IT GO MACH 5? -IT CANNOT. 51 00:01:59,652 --> 00:02:01,087 YOU SHOULD CALL YOUR CAR THE HORSESHIT LIE. 52 00:02:01,154 --> 00:02:02,522 D-- HUH? [ WHIR! ] 53 00:02:04,457 --> 00:02:05,859 WAIT. WHAT? 54 00:02:05,925 --> 00:02:08,595 [ DIALING ] 55 00:02:08,661 --> 00:02:10,997 Man: Thank you for calling Bank of America. 56 00:02:11,064 --> 00:02:12,165 Press 1 for English. 57 00:02:12,232 --> 00:02:14,133 Para español, presione número dos. 58 00:02:14,200 --> 00:02:15,034 [ Beep ] 59 00:02:15,101 --> 00:02:17,170 For accounts, press or say 1. 60 00:02:17,237 --> 00:02:18,271 1. 61 00:02:18,338 --> 00:02:19,839 For customer service, press or say 2. 62 00:02:19,906 --> 00:02:21,040 1. 63 00:02:21,107 --> 00:02:22,876 For money management, please press 3. 1! 64 00:02:22,942 --> 00:02:24,677 To repeat this menu -- 1! 65 00:02:24,744 --> 00:02:26,179 For accounts -- AH! 66 00:02:26,246 --> 00:02:28,581 For billing, press or say 2. 67 00:02:28,648 --> 00:02:31,184 I JUST PRESSED -- OH, MY G-- REPRESENTATIVE. 68 00:02:31,251 --> 00:02:32,485 To hear this menu again -- 69 00:02:32,552 --> 00:02:33,953 REPRESENTATIVE. 70 00:02:34,020 --> 00:02:36,523 Did you say "representative"? YES! 71 00:02:36,589 --> 00:02:38,558 [ Ringing ] [ Tone plays ] 72 00:02:38,625 --> 00:02:41,127 All of our representatives are helping other customers. 73 00:02:41,194 --> 00:02:42,462 Please stay on the line. 74 00:02:42,529 --> 00:02:45,465 Your current wait time is [Mechanically] 87 minutes. 75 00:02:45,531 --> 00:02:47,166 FUCK THIS. 76 00:02:47,233 --> 00:02:48,234 [ ANGELIC CHOIR VOCALIZES ] 77 00:02:48,301 --> 00:02:50,570 MY WAIT TIME WAS 87 MINUTES, BRIAN. 78 00:02:50,637 --> 00:02:53,773 LOOK, ALL I WANT TO KNOW IS THAT THAT SWEDISH "MINECRAFT" PUNK 79 00:02:53,840 --> 00:02:55,475 ACTUALLY DOES HAVE MORE MONEY THAN ME. 80 00:02:55,542 --> 00:02:56,609 [ Nasally ] UH, NOPE. 81 00:02:56,676 --> 00:02:58,511 WHEW! THAT'S A RELIEF. 82 00:02:58,578 --> 00:02:59,478 [ Chuckling ] I WAS, UH -- 83 00:02:59,546 --> 00:03:00,980 OH, OH, OHH! [ FARTING ] 84 00:03:01,047 --> 00:03:02,248 OHH! OHH! 85 00:03:02,315 --> 00:03:04,117 D'OH, GOD. ANYWAY, THANKS. 86 00:03:04,183 --> 00:03:05,852 [ BOING! ] [ ANGELIC CHOIR VOCALIZES ] 87 00:03:05,919 --> 00:03:07,820 [ SIGHS HEAVILY ] 88 00:03:07,887 --> 00:03:09,923 [ DRAMATIC MUSIC PLAYS ] 89 00:03:10,890 --> 00:03:13,393 IT'S OVER, ANAKIN! I HAVE THE HIGH GROUND! 90 00:03:13,459 --> 00:03:15,461 YOU UNDERESTIMATE MY POWER. 91 00:03:15,528 --> 00:03:17,329 DON'T TRY IT. HIGH GROUND! 92 00:03:17,397 --> 00:03:18,698 AAH! 93 00:03:19,832 --> 00:03:21,434 AAH! 94 00:03:21,501 --> 00:03:23,836 YOU WERE SUPPOSED TO DESTROY THE SITH, NOT JOIN THEM! 95 00:03:23,903 --> 00:03:24,771 HIGH GROUND! 96 00:03:24,837 --> 00:03:26,272 I HATE YOU! 97 00:03:26,339 --> 00:03:28,141 YOU WERE MY BROTHER, ANAKIN. 98 00:03:28,207 --> 00:03:29,876 I LOVED YOU! HIGH GROUND! 99 00:03:29,943 --> 00:03:31,911 [ FOOSH! ] AAH! 100 00:03:32,879 --> 00:03:34,314 WHOOPS. I BETTER GRAB THAT THERE. 101 00:03:34,380 --> 00:03:35,348 HIGH GROUND. 102 00:03:35,415 --> 00:03:36,583 [ Voice breaking ] WAIT. 103 00:03:36,649 --> 00:03:37,884 ARE YOU FUCKING ROBBING ME? 104 00:03:37,951 --> 00:03:39,786 I'LL GIVE IT TO YOUR SON SOME DAY 105 00:03:39,852 --> 00:03:41,487 IF PADMé ISN'T, YOU KNOW, DEAD. 106 00:03:41,554 --> 00:03:43,423 I MEAN, SHE LOOKED PRETTY DEAD TO ME 107 00:03:43,489 --> 00:03:45,325 FROM UP HERE... ON THE HIGH GROUND. 108 00:03:45,391 --> 00:03:47,126 WAIT. WAIT. WAIT, WAIT, WAIT. 109 00:03:47,192 --> 00:03:49,429 UH, I'M LITERALLY JUST C-COOKING TO DEATH. 110 00:03:49,495 --> 00:03:50,897 PLEASE JUST KILL ME. 111 00:03:50,964 --> 00:03:52,432 THAT'S NOT THE HIGH-GROUND WA-- 112 00:03:52,498 --> 00:03:53,933 I MEAN, THE JEDI WAY. 113 00:03:54,000 --> 00:03:55,201 YOU KNOW WHAT I'M SAYING. 114 00:03:55,268 --> 00:03:56,536 I'M SAYING I'VE BEATEN YOU, 115 00:03:56,603 --> 00:03:58,304 AND I'M ON THE HIGH GROUND, SO... 116 00:03:58,371 --> 00:04:00,440 HIGH GROUND. 117 00:04:00,506 --> 00:04:02,241 AND I'LL TAKE NORTHEAST MINNESOTA. 118 00:04:02,308 --> 00:04:05,111 THAT LEAVES SELLING INSURANCE IN SOUTHWEST MICHIGAN FOR YOU. 119 00:04:05,178 --> 00:04:07,614 I WANT TO KNOW WHY I NEVER GET NORTHEAST MINNESOTA! 120 00:04:07,680 --> 00:04:09,115 YOU WANT ANSWERS?! 121 00:04:09,182 --> 00:04:10,316 I WANT DULUTH! 122 00:04:10,383 --> 00:04:11,651 YOU CAN'T HANDLE DULUTH! 123 00:04:11,718 --> 00:04:13,753 [ CHEERS AND APPLAUSE, UPBEAT PIANO MUSIC PLAYS ] 124 00:04:28,768 --> 00:04:30,036 [ DRAMATIC MUSIC PLAYS ] [ ROARING ] 125 00:04:30,103 --> 00:04:32,639 OH, MY GOD! IT'S BIGFOOT! 126 00:04:32,705 --> 00:04:33,940 WAIT A SECOND, SUSAN. 127 00:04:34,007 --> 00:04:36,743 YOU KNOW WHAT THEY SAY ABOUT GUYS WITH BIG FEET. 128 00:04:36,808 --> 00:04:38,177 [ BOTH SHUDDER ] 129 00:04:38,244 --> 00:04:39,912 UH-HUH! 130 00:04:39,979 --> 00:04:43,683 [ FUNK MUSIC PLAYS ] Man: AND SO BEGAN THE LEGEND OF BIGDICK. 131 00:04:43,750 --> 00:04:45,118 Mr. Hands: GEE, MR. BILL. 132 00:04:45,183 --> 00:04:47,987 SLUGGO WANTED YOU TO MEET HIS NEW FRIEND, MR. ROLLING PIN. 133 00:04:48,054 --> 00:04:49,222 OH, NO! 134 00:04:49,288 --> 00:04:52,659 MR. HANDS, I WARNED YOU, IF YOU KEPT MESSING WITH ME -- 135 00:04:52,725 --> 00:04:54,894 [ SQUISH! ] OH! OH, NO! 136 00:04:54,961 --> 00:04:57,897 OHHH, NOOOOO! 137 00:04:57,964 --> 00:04:59,098 GEE, MR. BILL. 138 00:04:59,165 --> 00:05:01,267 YOUR CLAY DOESN'T SEEM AS SQUASHY THIS WEEK. 139 00:05:01,334 --> 00:05:05,538 IT'S CALLED C-4, MOTHERFUCKER! 140 00:05:05,605 --> 00:05:07,540 [ OMINOUS MUSIC PLAYS ] 141 00:05:07,607 --> 00:05:09,509 OH, NO! 142 00:05:09,575 --> 00:05:11,044 [ DRAMATIC MUSIC PLAYS ] GROWL! 143 00:05:11,110 --> 00:05:13,246 [ PEOPLE SCREAMING ] ROAR! 144 00:05:13,312 --> 00:05:15,248 WE'LL RESCUE YOU, PIGGY! 145 00:05:15,314 --> 00:05:18,351 GET LOST, YOU BLUE WEIRDO. WE'RE ON A DATE. 146 00:05:18,418 --> 00:05:20,286 ROAR! 147 00:05:20,353 --> 00:05:21,621 ROAR AGAIN! 148 00:05:21,688 --> 00:05:23,890 ALL RIGHT, GANG! LET HIM HAVE IT! 149 00:05:25,792 --> 00:05:26,926 AAH! MY EYE! 150 00:05:26,993 --> 00:05:28,628 [ LAUGHS ] DIRECT HIT! 151 00:05:28,695 --> 00:05:29,996 WHOA! WHOA-HO-HO! 152 00:05:30,063 --> 00:05:31,297 [ CRUNCH! ] OW! 153 00:05:31,364 --> 00:05:32,999 [ HORN BLARES ] 154 00:05:33,066 --> 00:05:34,400 [ DREAMY CHORD PLAYS ] 155 00:05:34,467 --> 00:05:36,836 YOU CAN STOP PRETENDING NOW, "KERMIE." 156 00:05:36,903 --> 00:05:38,204 [ GIGGLES ] 157 00:05:38,271 --> 00:05:39,205 KERMIE? 158 00:05:39,272 --> 00:05:40,506 [ GASPS ] KERMIE? 159 00:05:40,573 --> 00:05:41,974 [ PLEASANT MUSIC PLAYS ] Nanny: OH, MY GOD, KERMIT. 160 00:05:42,041 --> 00:05:42,909 WHAT HAPPENED? 161 00:05:42,975 --> 00:05:44,911 WE WERE PLAYING KING KONG, NANNY, 162 00:05:44,977 --> 00:05:47,780 AND KERMIE KONG FELL OFF THE EMPIRE STATE BUILDING. 163 00:05:47,847 --> 00:05:50,183 ♪♪ 164 00:05:50,249 --> 00:05:51,951 OKAY, NEW GAME, KIDS. 165 00:05:52,018 --> 00:05:53,953 IT'S CALLED CLEANING UP THE CRIME SCENE. 166 00:05:54,020 --> 00:05:56,556 PIGGY, GET THE BLEACH. GONZO -- HACKSAW. 167 00:05:56,622 --> 00:05:59,092 FOZZIE, YOU GO GET EVERY HEFTY BAG YOU CAN FIND. 168 00:05:59,158 --> 00:06:01,127 BUT [SNIFFLES] WHAT ABOUT MY KERMIE? 169 00:06:01,194 --> 00:06:02,328 HE NEVER LOVED YOU. 170 00:06:02,395 --> 00:06:04,564 NOW MOVE, GOD DAMN IT! 171 00:06:04,630 --> 00:06:06,899 [ MONITOR BEEPING ] [ OMINOUS MUSIC PLAYS ] 172 00:06:06,966 --> 00:06:07,867 [ FLATLINE ] 173 00:06:07,934 --> 00:06:09,135 WHAT?! I'M DEAD?! 174 00:06:09,202 --> 00:06:10,503 I DON'T BELIEVE IT! 175 00:06:10,570 --> 00:06:14,440 YOU WERE 105 YEARS OLD, HAD 3 TYPES OF CANCER, 176 00:06:14,507 --> 00:06:15,742 WERE BLIND AND DEAF 177 00:06:15,808 --> 00:06:18,811 AND HAD A BRAIN TUMOR THE SIZE OF A CANTALOUPE. 178 00:06:18,878 --> 00:06:20,313 [ ANGELIC CHOIR VOCALIZES ] I COULD'VE PULLED THROUGH. 179 00:06:20,379 --> 00:06:22,415 I GOT YOUR SHIT NOW, ASSHOLE! 180 00:06:22,482 --> 00:06:24,584 OH, HEY, HEY! OW! AW, COME ON! 181 00:06:24,650 --> 00:06:25,952 OH FUCK. 182 00:06:26,018 --> 00:06:28,187 I COULD'VE SWORN I HAD ANOTHER ROBE IN HERE SOMEWHERE. 183 00:06:28,254 --> 00:06:29,722 [ CELLPHONE CHIMES ] 184 00:06:29,789 --> 00:06:31,424 OH, MAN, ANOTHER DEATH. 185 00:06:31,491 --> 00:06:33,259 WELL, I-I CAN'T GO NAKED. 186 00:06:33,326 --> 00:06:34,494 [ BONES CLACK ] [ GROANS ] 187 00:06:37,130 --> 00:06:39,365 OH! A-AM I DEAD? 188 00:06:39,432 --> 00:06:41,667 UH, YEAH. 189 00:06:41,734 --> 00:06:44,103 [ LAUGHS CRAZILY ] 190 00:06:44,170 --> 00:06:47,707 OH, MY GOD. ARE YOU FUCKING SERIOUS, MAN? 191 00:06:47,774 --> 00:06:49,075 [ THEME MUSIC PLAYS ] 192 00:06:49,142 --> 00:06:51,611 ALL RIGHT, SALLY, YOU'VE GOT CONTROL OF MIKEY. 193 00:06:51,677 --> 00:06:52,445 DOWN, PLEASE. 194 00:06:52,512 --> 00:06:53,379 [ WHIR! ] 195 00:06:53,446 --> 00:06:54,781 NOW, YOU KNOW DOWN IS A BOMB. 196 00:06:54,847 --> 00:06:56,015 YES. KILL HIM. 197 00:06:56,082 --> 00:06:58,284 OKAY. MIKEY'S GOING DOWN. 198 00:06:58,351 --> 00:07:00,019 [ THEME MUSIC PLAYS, CROWD CHEERING ] 199 00:07:00,086 --> 00:07:02,054 [ SCREAMING ] 200 00:07:02,121 --> 00:07:04,257 [ Crying ] OH, MY GOD! 201 00:07:04,323 --> 00:07:06,292 HO, HO! LOOKS LIKE MIKEY'S STILL ALIVE! 202 00:07:06,359 --> 00:07:08,094 AND, CHESTER, YOU'VE GOT CONTROL. 203 00:07:08,161 --> 00:07:09,128 DOWN. 204 00:07:09,195 --> 00:07:09,962 [ GASPS ] 205 00:07:10,029 --> 00:07:11,164 COME ON, MIKEY. 206 00:07:11,230 --> 00:07:12,732 [ THEME MUSIC PLAYS, CROWD CHEERING ] 207 00:07:12,799 --> 00:07:14,700 [ GRUNTING ] 208 00:07:14,767 --> 00:07:18,371 [ SOBBING ] 209 00:07:18,437 --> 00:07:20,006 ALL RIGHT, SALLY. WHERE TO? 210 00:07:20,072 --> 00:07:22,308 NO, PLEASE. FINISH ME. 211 00:07:22,375 --> 00:07:24,010 GO LEFT. 212 00:07:24,076 --> 00:07:25,745 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 213 00:07:25,812 --> 00:07:27,647 YOU'RE A BITCH. 214 00:07:27,713 --> 00:07:30,883 ♪ NOW DRACULA REALLY HAS IT TOGETHER ♪ 215 00:07:30,950 --> 00:07:33,519 ♪ DRINKIN' BLOOD OUT OF SEXY CHICKS ♪ 216 00:07:33,586 --> 00:07:36,222 ♪ BUT WHEN THIS VAMPIRE'S UNDER THE WEATHER ♪ 217 00:07:36,289 --> 00:07:38,891 ♪ HE GOES TO SEE DR. ROSENWITZ 218 00:07:38,957 --> 00:07:40,560 [ Transylvanian accent ] INFORM DR. ROSENWITZ 219 00:07:40,626 --> 00:07:43,095 THAT I, COUNT DRACULA, HAVE ARRIVED. 220 00:07:43,162 --> 00:07:45,865 DO YOU HAVE AN APPOINTMENT? 221 00:07:45,932 --> 00:07:48,134 ♪ DRACULA WAS A WALK-IN PATIENT ♪ 222 00:07:48,201 --> 00:07:50,970 ♪ AND ROSENWITZ WAS SUPER BOOKED ♪ 223 00:07:51,037 --> 00:07:53,706 ♪ BUT THE OTHER DOCTOR NAMED SOMETHING ASIAN ♪ 224 00:07:53,773 --> 00:07:56,742 ♪ HAD A SPOT AT 3:00, SO HE'D TAKE A LOOK ♪ 225 00:07:56,808 --> 00:07:58,344 MR. DRACULA, I'M DR. HONG. 226 00:07:58,411 --> 00:08:01,247 ♪ OOH, THAT WAS IT, DR. HONG 227 00:08:01,314 --> 00:08:03,649 ♪ WE KNEW IT WAS EITHER HONG OR WONG ♪ 228 00:08:03,716 --> 00:08:05,551 SO, WHAT SEEMS TO BE THE PROBLEM TODAY? 229 00:08:05,618 --> 00:08:07,553 [ COUGHS ] A SORE THROAT. BLEH. 230 00:08:07,620 --> 00:08:10,389 I PROBABLY JUST NEED A Z-PAK OR SOMETHING. BLEH. 231 00:08:10,456 --> 00:08:12,725 WELL, I'LL BE THE JUDGE OF THAT. 232 00:08:12,792 --> 00:08:14,160 NURSE, WHAT WAS HIS BLOOD PRESSURE? 233 00:08:14,227 --> 00:08:15,761 0/0. 234 00:08:15,828 --> 00:08:17,230 OKAY, THAT'S PRETTY LOW. 235 00:08:17,296 --> 00:08:20,366 I'D LIKE TO SEE THAT UP AROUND 120/80 NEXT TIME. 236 00:08:20,433 --> 00:08:23,302 SO, STAND UP, AND LET'S CHECK THOSE TESTICLES. 237 00:08:23,369 --> 00:08:24,971 [ SPLAT! ] OH, GOD! 238 00:08:25,037 --> 00:08:27,306 THOSE ARE HANGING A LITTLE LOW. 239 00:08:27,373 --> 00:08:30,042 WELL, I AM 900 YEARS OLD. BLEH, BLEH. 240 00:08:30,109 --> 00:08:31,244 ♪ WELL, IT WASN'T STREP 241 00:08:31,310 --> 00:08:32,879 ♪ IT WAS ACID REFLUX 242 00:08:32,945 --> 00:08:35,548 ♪ HE DIDN'T NEED A Z-PAK AT ALL ♪ 243 00:08:35,615 --> 00:08:38,116 THE STORY'S OVER, BUT WE'RE BACK NEXT WEEK 244 00:08:38,183 --> 00:08:41,020 NOW HERE'S ANOTHER LOOK AT DRACULA'S BALLS. 245 00:08:41,087 --> 00:08:42,255 [ SPLAT! ] HERE THEY ARE! 246 00:08:42,321 --> 00:08:43,823 [ TWINKLE! ] BLEH! 247 00:08:43,890 --> 00:08:45,925 [ INSECTS BUZZING ] 248 00:08:51,130 --> 00:08:53,165 HI. I'M HERE FOR THE "DOPPELGANG-BANG." 249 00:08:53,232 --> 00:08:54,867 COME ON IN. 250 00:08:54,934 --> 00:08:55,868 [ UPBEAT ACOUSTIC MUSIC PLAYS ] 251 00:08:55,935 --> 00:08:57,370 WHOO-HOO! 252 00:08:57,436 --> 00:08:59,372 [ LAUGHTER ] 253 00:08:59,438 --> 00:09:01,474 [ INDISTINCT CHATTER ] 254 00:09:02,475 --> 00:09:05,077 [ SCREECHING, BLEATING ] 255 00:09:05,144 --> 00:09:07,280 [ Hissing ] GO AHEAD, EVE. 256 00:09:07,346 --> 00:09:08,981 [ OMINOUS MUSIC PLAYS ] TAKE A BITE. 257 00:09:09,048 --> 00:09:11,183 [ ELECTRICITY CRACKLES ] [ BLEATS ] 258 00:09:13,486 --> 00:09:15,421 [ BEEPING, WHIRRING ] 259 00:09:15,488 --> 00:09:18,791 [ DRAMATIC MUSIC PLAYS ] 260 00:09:18,858 --> 00:09:21,827 [ Austrian accent ] I NEED YOUR FUR, YOUR ANTLERS, 261 00:09:21,894 --> 00:09:22,895 AND YOUR HOOVES. 262 00:09:22,962 --> 00:09:24,664 BUT THIS IS THE TREE OF KNOWLEDGE. 263 00:09:24,730 --> 00:09:26,198 EATING FROM IT IS FORBIDDEN. 264 00:09:26,265 --> 00:09:28,935 GET DOWN! [ SCREAMING ] 265 00:09:30,369 --> 00:09:32,538 NEVER SEEN TWO SERPENTS FIGHT BEFORE. 266 00:09:32,605 --> 00:09:34,240 IT'S NOT A SERPENT. AAH! [ HISSING ] 267 00:09:34,307 --> 00:09:35,508 YOU DON'T HAVE MUCH TIME. 268 00:09:35,574 --> 00:09:37,310 COME WITH ME IF YOU WANT TO LIVE. 269 00:09:37,376 --> 00:09:38,511 CAN YOUR SERPENT DO THAT? 270 00:09:38,577 --> 00:09:40,947 IT'S NOT A SERPENT. IT'S A PENIS. 271 00:09:41,013 --> 00:09:42,381 WHAT'S A PENIS? 272 00:09:44,050 --> 00:09:45,518 MOVE! 273 00:09:45,584 --> 00:09:46,752 WHAT WAS THAT?! 274 00:09:46,819 --> 00:09:49,188 IT'S A TERMINATOR SENT FROM THE FUTURE TO KILL YOU. 275 00:09:49,255 --> 00:09:51,223 TERMINATOR?! A CYBERNETIC ORGANISM. 276 00:09:51,290 --> 00:09:52,725 IT IS -- A CYBER WHAT? 277 00:09:52,792 --> 00:09:55,161 PART MAN, PART MACHINE. IT HAS BEEN SENT TO -- 278 00:09:55,227 --> 00:09:57,196 MACHINE?! YES, ARTIFICIAL. 279 00:09:57,263 --> 00:09:58,364 CREATED BY MAN. 280 00:09:58,431 --> 00:09:59,665 CREATED FROM ADAM'S RIB? 281 00:09:59,732 --> 00:10:00,766 NO, NOT LIKE THAT. 282 00:10:00,833 --> 00:10:03,402 IT'S A ROBOT BUILT AND SENT HERE TO KILL YOU. 283 00:10:03,469 --> 00:10:04,503 KILL ME?! 284 00:10:04,570 --> 00:10:06,272 YES, BECAUSE YOUR GREAT-GREAT-GREAT-GREAT- 285 00:10:06,339 --> 00:10:08,441 GREAT-GREAT-GREAT-GREAT- GREAT-GREAT-GREAT- 286 00:10:08,507 --> 00:10:10,843 GREAT-GREAT-GREAT-GREAT- GREAT-GREAT-GREAT-GREAT- 287 00:10:10,910 --> 00:10:12,111 GREAT GRANDSON 288 00:10:12,178 --> 00:10:14,046 WILL ONE DAY LEAD THE HUMAN REBELLION 289 00:10:14,113 --> 00:10:15,915 AGAINST SKYNET AND THE MACHINES. 290 00:10:15,982 --> 00:10:17,483 I MEAN, WHAT IS KILL? 291 00:10:17,550 --> 00:10:18,851 DEAD. GONE. 292 00:10:18,918 --> 00:10:20,119 OH, THERE YOU ARE, EVE. 293 00:10:20,186 --> 00:10:21,721 AAH! IT FOUND US! 294 00:10:21,787 --> 00:10:23,189 ADAM! 295 00:10:23,255 --> 00:10:24,924 [ GURGLING ] 296 00:10:24,991 --> 00:10:26,659 THAT WAS NOT THE OTHER TERMINATOR. 297 00:10:26,726 --> 00:10:29,261 [ Crying ] THIS COULD'VE BEEN MY SISTER. 298 00:10:29,328 --> 00:10:33,866 [ OMINOUS MUSIC PLAYS ] 299 00:10:33,933 --> 00:10:37,870 [ SHRIEKING ] 300 00:10:37,937 --> 00:10:39,038 I'M SO CONFUSED. 301 00:10:39,105 --> 00:10:41,574 HERE. EAT FROM THE TREE OF KNOWLEDGE. 302 00:10:41,640 --> 00:10:42,575 [ MUNCH! ] 303 00:10:42,641 --> 00:10:44,543 OH! THAT'S A PENIS! 304 00:10:44,610 --> 00:10:46,479 YES. 305 00:10:46,545 --> 00:10:47,513 ♪ BA-BAWK BAWK BAWK 306 00:10:47,580 --> 00:10:48,848 ♪ BA-BAWK BAWK BAWK 307 00:10:48,914 --> 00:10:50,850 ♪ BA-BAWK BAWK BAWK-A-WAWK WAWK BAWK BAWK ♪ 308 00:10:50,915 --> 00:10:52,018 ♪ BA-BAWK BAWK BAWK 309 00:10:52,084 --> 00:10:53,352 ♪ BA-BAWK BAWK BAWK 310 00:10:53,419 --> 00:10:55,187 ♪ BA-BAWK BAWK BAWK-A-WAWK WAWK BAWK BAWK ♪ 311 00:10:55,254 --> 00:10:56,188 ♪ BA-BAWK BAWK BAWK 312 00:10:56,255 --> 00:10:57,523 ♪ BA-BAWK BAWK BAWK 313 00:10:57,590 --> 00:10:59,525 ♪ BA-BAWK BAWK BAWK-A-WAWK WAWK BAWK BAWK ♪ 314 00:10:59,592 --> 00:11:01,761 BA-GAWK! BAWK. 19713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.