All language subtitles for Robot Chicken - S08E08 - Blackout Window Heat Stroke (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,370 --> 00:00:04,971 [ WHIRRING ] 2 00:00:05,038 --> 00:00:07,073 [ THEME MUSIC PLAYS ] 3 00:00:09,509 --> 00:00:11,544 [ WHIRRING ] 4 00:00:18,351 --> 00:00:19,819 Man: IT'S ALIVE! 5 00:00:27,827 --> 00:00:29,863 [ THUNDER RUMBLES ] 6 00:00:38,338 --> 00:00:40,039 HE WAS THE BINGO CALLER. 7 00:00:40,106 --> 00:00:41,608 B-13. 8 00:00:41,674 --> 00:00:43,176 A VERY UNLUCKY NUMBER. 9 00:00:43,243 --> 00:00:45,345 I BETTER CALL HER. 10 00:00:45,412 --> 00:00:48,181 OUR INVESTIGATOR HAS A FEW QUESTIONS FOR YOU. 11 00:00:48,248 --> 00:00:50,650 I MUST WARN YOU, SHE'S A LITTLE UNORTHODOX. 12 00:00:50,717 --> 00:00:52,819 [ SINGS FANFARE ] 13 00:00:52,886 --> 00:00:54,354 ♪♪ 14 00:00:54,421 --> 00:00:55,855 [ BELL DINGS ] 15 00:01:06,566 --> 00:01:08,601 [ GRUNTS ] 16 00:01:10,103 --> 00:01:11,438 WHAT'S UP, FUCK NUTS? 17 00:01:11,504 --> 00:01:13,907 DAMN, I HAVEN'T SEEN THIS MUCH WHITE HAIR 18 00:01:13,973 --> 00:01:16,776 SINCE STEVE MARTIN SUCKED LESLIE NIELSEN'S DICK. 19 00:01:16,843 --> 00:01:17,944 ALLEGEDLY. 20 00:01:18,011 --> 00:01:19,512 BITCH PUDDING, PLEASE! 21 00:01:19,579 --> 00:01:20,914 YOU, RAISIN TWAT. 22 00:01:20,980 --> 00:01:22,582 MY NAME IS ANABELLE TIMULTI. 23 00:01:22,649 --> 00:01:24,717 YOUR NAME IS GUILTY AS A MOTHER FUCKER 24 00:01:24,783 --> 00:01:27,654 UNLESS YOU'VE GOT AN ALIBI, BAR-OF-SOAP-IN-A-SOCK TITS. 25 00:01:27,720 --> 00:01:29,389 I WAS HERE, PLAYING BINGO. 26 00:01:29,456 --> 00:01:32,525 ONE MORE LIE OUT OF THAT SHIT NOZZLE YOU CALL A MOUTH, 27 00:01:32,592 --> 00:01:35,328 AND I'LL LEAVE A BOOT PRINT IN YOUR FRONT BUTT. 28 00:01:35,395 --> 00:01:36,795 LEAVE HER ALONE, YOU! 29 00:01:36,863 --> 00:01:38,664 THE FLOOR RECOGNIZES THAT FUCK ASS, 30 00:01:38,731 --> 00:01:41,167 SHIT-COVERED SCROTE SUCKER WITH THE PUSSY-ASS CANE. 31 00:01:41,234 --> 00:01:42,735 REGINALD WAS A GOOD MAN! 32 00:01:42,801 --> 00:01:44,537 WHY WOULD SOMEONE MURDER HIM? 33 00:01:44,604 --> 00:01:46,706 MAYBE BECAUSE HE WAS EMPTYING HIS BINGO BALLS 34 00:01:46,773 --> 00:01:48,475 UP YOUR FAT-ASS WIFE'S CIGAR CUTTER, 35 00:01:48,541 --> 00:01:50,243 YOU QUIBBLING BOWL OF PICKLE DICKS. 36 00:01:50,310 --> 00:01:52,245 WHAT?! [ GASPS ] WHY, YOU -- 37 00:01:52,312 --> 00:01:53,780 GUN! [ GRUNTS ] 38 00:01:53,847 --> 00:01:56,850 YOU ASSAULTED A 94-YEAR-OLD MAN. 39 00:01:56,916 --> 00:01:58,251 -HE SASSED ME. -BITCH PUDDING, 40 00:01:58,318 --> 00:01:59,352 I MAKE IT MY BUSINESS 41 00:01:59,419 --> 00:02:01,621 TO UNDERSTAND WHAT MAKES PEOPLE TICK. 42 00:02:01,688 --> 00:02:04,691 FOR EXAMPLE, WHY WOULD A HIGHLY-RESPECTED ACTOR 43 00:02:04,757 --> 00:02:09,162 PLAY NOT ONE, BUT TWO ROLES IN A LOW-QUALITY TV SHOW? 44 00:02:09,228 --> 00:02:12,432 WELL, PERHAPS HIS BROTHER-IN-LAW INVENTED THE MOTORCYCLE 45 00:02:12,499 --> 00:02:14,701 THAT RUNS ON WATER-SOFTENER PELLETS, 46 00:02:14,767 --> 00:02:18,371 AND THAT ACTOR INVESTED HEAVILY WITHOUT DOING HIS DUE DILIGENCE. 47 00:02:18,438 --> 00:02:22,442 UH... BUT YOUR BEHAVIOR HAS NO EXPLANATION. 48 00:02:22,509 --> 00:02:24,511 IF YOU DON'T SOLVE THIS CRIME BY MIDNIGHT, 49 00:02:24,577 --> 00:02:27,514 I'M THROWING YOU AWAY AND LOCKING UP THE KEY. 50 00:02:27,579 --> 00:02:30,316 AND REMEMBER MY MOTTO -- NO SECOND TAKES. 51 00:02:30,383 --> 00:02:32,452 DAMN IT, B.P.! 52 00:02:32,519 --> 00:02:34,621 WHY DID YOU CALL ME OUT HERE IN THE MIDDLE OF THE NIGHT? 53 00:02:34,687 --> 00:02:36,122 THE BINGO BALL THAT KILLED THE VICTIM 54 00:02:36,189 --> 00:02:37,656 DIDN'T MATCH THE OTHERS AT THE SCENE. 55 00:02:37,724 --> 00:02:39,292 IT WAS MADE OF A POLYVINYL CHLORIDE 56 00:02:39,359 --> 00:02:41,127 WITH AN ANTIQUATED FLAT-LAY PLASTICIZER, 57 00:02:41,194 --> 00:02:43,897 ONLY USED BY THIS FACTORY, DIPSHIT. 58 00:02:43,963 --> 00:02:45,098 BUT YOU DON'T HAVE A WARRANT. 59 00:02:45,164 --> 00:02:46,966 HERE'S MY WARRANT. [ GRUNTS ] 60 00:02:47,033 --> 00:02:49,903 NOW, LIKE I WAS SAYING, HERE'S MY WARRANT. 61 00:02:49,969 --> 00:02:52,405 [ GUNSHOT ] OH, DAMN, I'M HIT! 62 00:02:52,472 --> 00:02:55,008 [ SINGS FANFARE ] 63 00:02:55,074 --> 00:02:56,409 [ GRUNTING ] 64 00:02:56,476 --> 00:02:58,411 [ GRUNTS ] 65 00:02:58,478 --> 00:03:01,514 ♪♪ 66 00:03:10,590 --> 00:03:12,458 [ SCREAMING ] 67 00:03:13,426 --> 00:03:15,862 [ BUZZES ] 68 00:03:19,766 --> 00:03:22,201 ALL THOSE IN FAVOR OF THE DEATH PENALTY, 69 00:03:22,268 --> 00:03:24,304 SAY, "EYE." 70 00:03:24,370 --> 00:03:25,772 OOH, THAT'S GROSS. 71 00:03:30,109 --> 00:03:31,210 [ THUD ] 72 00:03:31,277 --> 00:03:35,515 SO HARD SEEING YOUR FRIENDS DIE EVERY DAY. 73 00:03:35,582 --> 00:03:37,917 ME, I JUST KEEP ON SURVIVING! 74 00:03:37,984 --> 00:03:39,953 Man: OOH, AWESOME -- AN APPLE! 75 00:03:40,019 --> 00:03:42,622 OH, THIS IS IT -- SWEET RELEASE! 76 00:03:42,689 --> 00:03:45,124 DEATH, I WALK WILLINGLY INTO YOUR ARMS! 77 00:03:45,191 --> 00:03:48,561 I CAN'T WAIT TO CORE THAT APPLE AND STICK MY DICK IN IT! 78 00:03:48,628 --> 00:03:49,862 OH! [ THUD ] 79 00:03:49,929 --> 00:03:51,731 I'M ROD SERLING BANANA. 80 00:03:51,798 --> 00:03:53,433 BE CAREFUL WHAT YOU WISH FOR. 81 00:03:53,499 --> 00:03:55,101 GOOD ADVICE WHEN YOU ENTER -- 82 00:03:55,168 --> 00:03:56,636 OOH, THAT BANANA LOOKS LIKE 83 00:03:56,703 --> 00:03:58,538 A PERFECT FIT FOR THE OLD BUTTHOLE! 84 00:03:58,605 --> 00:03:59,572 OH, WHOA, WHOA, WHOA, WHOA! 85 00:03:59,639 --> 00:04:00,807 OH... 86 00:04:00,873 --> 00:04:01,741 [ THUD ] 87 00:04:01,808 --> 00:04:05,211 GENTLEMEN, I GIVE YOU THE M&M. 88 00:04:05,278 --> 00:04:08,081 IT COMES IN YELLOW, GREEN, RED, AND VIOLET. 89 00:04:08,147 --> 00:04:10,583 BUT WE THINK THERE SHOULD BE A FIFTH COLOR. 90 00:04:10,650 --> 00:04:11,784 ANY SUGGESTIONS? 91 00:04:11,851 --> 00:04:13,486 HOW ABOUT BROWN? 92 00:04:13,553 --> 00:04:14,621 LARRY, FOR CHRI-- 93 00:04:14,687 --> 00:04:16,822 THERE'S ALREADY CHOCOLATE INSIDE. 94 00:04:16,889 --> 00:04:19,759 THE POINT IS THAT THERE'S A BRIGHTLY COLORED CANDY SHELL! 95 00:04:19,826 --> 00:04:21,461 HOW ABOUT BROWN?! 96 00:04:21,527 --> 00:04:23,463 ARE YOU EVEN LISTENING TO ME? 97 00:04:23,529 --> 00:04:26,032 BROWN ISN'T FUN. BROWN ISN'T ATTRACTIVE. 98 00:04:26,099 --> 00:04:28,968 -BROWN? -LARRY, WHAT IS WRONG WITH YOU? 99 00:04:29,035 --> 00:04:31,337 THE BROWN DYE PEOPLE HAVE MY KIDS. 100 00:04:31,404 --> 00:04:32,972 THEY HAVE MY FUCKING KIDS! 101 00:04:33,039 --> 00:04:36,075 ♪♪ 102 00:04:48,388 --> 00:04:50,423 [ THEME MUSIC PLAYING ] 103 00:05:14,681 --> 00:05:17,517 EXCUSE ME, SIR, DOES YOUR DOG NUNCHUCK PEOPLE? 104 00:05:17,582 --> 00:05:18,918 WHAT? NO! 105 00:05:18,985 --> 00:05:21,487 GOOD DOGGIE! OW, OW! 106 00:05:21,554 --> 00:05:23,690 THAT'S NOT MY DOG! 107 00:05:26,059 --> 00:05:28,094 [ THEME MUSIC PLAYING ] 108 00:05:48,114 --> 00:05:50,950 A CELESTIAL AIR HOVERS OVERHEAD. 109 00:05:51,017 --> 00:05:53,486 WE MUST LEAVE OUR PHYSICAL FORM 110 00:05:53,553 --> 00:05:56,522 AND JOIN IT BEFORE THE WORLD ENDS. 111 00:05:56,589 --> 00:05:58,624 HEY, KOOL-AID! 112 00:05:58,691 --> 00:06:00,259 OH, YEAH! 113 00:06:00,326 --> 00:06:01,761 OH, NO! OH, PLEASE, NO! 114 00:06:01,828 --> 00:06:02,895 NOT ANOTHER CULT! 115 00:06:02,962 --> 00:06:05,098 I DON'T KNOW WHAT YOUR LEADER TOLD YOU, 116 00:06:05,164 --> 00:06:06,999 BUT YOU DON'T HAVE TO DIE! 117 00:06:07,066 --> 00:06:10,369 [ SOBBING ] IT'S JONESTOWN ALL OVER AGAIN! 118 00:06:10,436 --> 00:06:11,904 [ SOBS ] 119 00:06:11,971 --> 00:06:14,006 [ THEME MUSIC PLAYING ] 120 00:06:37,563 --> 00:06:40,700 I'M GIVING YOU THE CHOCOLATE FACTORY, CHARLIE. 121 00:06:40,767 --> 00:06:42,702 OH, GOSH! WHY? 122 00:06:42,769 --> 00:06:45,171 YOU HAVE A TRUSTING HEART, MY CHILD. 123 00:06:45,238 --> 00:06:46,439 JUST SIGN HERE. 124 00:06:46,506 --> 00:06:47,907 CHARLES BUCKET, 125 00:06:47,974 --> 00:06:50,276 AS THE LEGAL OWNER OF THE CHOCOLATE FACTORY, 126 00:06:50,343 --> 00:06:53,112 YOU ARE HELD RESPONSIBLE FOR THE DEATHS AND/OR MAIMING 127 00:06:53,179 --> 00:06:55,481 OF AUGUSTUS GLOOP, VERUCA SALT, MIKE TEEVEE, 128 00:06:55,548 --> 00:06:57,216 AND VIOLET BEAUREGARDE. 129 00:06:57,283 --> 00:07:00,419 YOU'VE WON A GOLDEN TICKET TO THE ELECTRIC CHAIR. 130 00:07:00,486 --> 00:07:01,521 DO YOU HAVE ANYTHING TO SAY? 131 00:07:01,587 --> 00:07:04,090 I'LL SEE WILLY WONKA IN HELL, YOUR HONOR! 132 00:07:04,157 --> 00:07:05,525 NOTED. [ BANGS GAVEL ] 133 00:07:05,591 --> 00:07:08,961 HMM, MURDERING CHILDREN WAS FUN WHILE IT LASTED, 134 00:07:09,028 --> 00:07:10,897 BUT I CAN LIVE WITH THIS, TOO. 135 00:07:10,963 --> 00:07:13,132 FINGER IN YOUR SNOZZBERRY, SIR? 136 00:07:13,199 --> 00:07:14,867 [ CRACK! ] [ GROANS ] 137 00:07:14,934 --> 00:07:17,904 IT FINALLY CAME! 138 00:07:17,970 --> 00:07:19,906 [ STAMMERING ] 139 00:07:19,972 --> 00:07:22,341 [ SNIFFLING ] 140 00:07:22,408 --> 00:07:25,044 MOM, I DIDN'T GET INTO MONSTERS U. 141 00:07:25,111 --> 00:07:27,013 Woman: WELL, THAT'S WHY YOU APPLIED 142 00:07:27,079 --> 00:07:29,148 TO A SAFETY SCHOOL IN THE SEWER, HONEY. 143 00:07:29,215 --> 00:07:31,584 OH, I DON'T WANT TO GO TO BROWN. 144 00:07:34,821 --> 00:07:36,422 I'M GONNA DEDICATE MY LIFE 145 00:07:36,489 --> 00:07:38,991 TO STOPPING ALL INJUSTICE IN THE WORLD. 146 00:07:39,058 --> 00:07:41,460 LIKE WHEN THE WHITE MAN DECIMATED MY PEOPLE 147 00:07:41,527 --> 00:07:43,296 AS THEY RAPED THE LAND? -NO. 148 00:07:45,798 --> 00:07:47,166 YEAH, I SO TAP HER ON THE SHOULDER, 149 00:07:47,233 --> 00:07:49,402 YOU KNOW, JUST TO GET HER ATTENTION. UH-HUH, OF COURSE. 150 00:07:49,468 --> 00:07:52,171 WELL, ALL OF A SUDDEN, HER FRIENDS COME OUT OF NOWHERE. 151 00:07:52,238 --> 00:07:54,040 THEY START PISSING ALL OVER US. 152 00:07:54,106 --> 00:07:56,375 -YOU DON'T NEED THAT. -I DON'T NEED THAT. 153 00:07:56,442 --> 00:07:58,277 YOU'RE TOO TALL TO BE A JOCKEY. 154 00:07:58,344 --> 00:07:59,512 BUT IT'S MY DREAM! 155 00:07:59,579 --> 00:08:01,981 IT'S TIME YOU LEARNED DREAMS DON'T COME TRUE. 156 00:08:02,048 --> 00:08:04,550 I GUESS MY RACING DREAM IS DEAD. 157 00:08:04,617 --> 00:08:07,486 WELL, THAT'S WHAT A PUSSY WOULD SAY. 158 00:08:07,553 --> 00:08:09,255 WELL, WHAT DO YOU KNOW ABOUT IT? 159 00:08:09,322 --> 00:08:11,224 YOU'RE NOT A HORSE, YOU'RE A UNICORN. 160 00:08:11,290 --> 00:08:14,861 A UNICORN'S JUST A HORSE WHO'S A LITTLE MORE HORNY THAN USUAL. 161 00:08:14,927 --> 00:08:16,229 FORGET I JUST SAID THAT. 162 00:08:16,295 --> 00:08:18,464 PRETEND I SAID, "HOP ABOARD, I'M A WILD RIDE!" 163 00:08:18,531 --> 00:08:20,032 FORGET I JUST SAID THAT ALSO. 164 00:08:20,099 --> 00:08:23,102 PRETEND I SAID, "RIGHT NOW, I'M THE ONLY HORSE YOU'VE GOT." 165 00:08:23,169 --> 00:08:24,770 THAT SEEMS PRETTY INNOCUOUS. 166 00:08:24,837 --> 00:08:28,107 YEAH! I'M -- I'M GONNA ACHIEVE MY DREAM! 167 00:08:28,174 --> 00:08:31,244 HEY! WE'RE SO FAR BEHIND THE OTHER JOCKEYS! 168 00:08:31,310 --> 00:08:33,578 LIKE HARD, RIPE, LITTLE APPLES. 169 00:08:33,645 --> 00:08:34,679 UH, WHAT? 170 00:08:34,746 --> 00:08:37,817 YEAH, YOU MENTIONED JOCKEY BEHINDS. 171 00:08:37,884 --> 00:08:39,085 LAST PLACE?! 172 00:08:39,150 --> 00:08:40,219 THANKS FOR NOTHING! 173 00:08:40,286 --> 00:08:42,020 YOU'RE THE ONE WITH THE DREAM. 174 00:08:42,087 --> 00:08:44,256 WHAT'S MY INCENTIVE, HMM? 175 00:08:44,323 --> 00:08:46,592 UH, FOOD, SHELTER, OATS. 176 00:08:46,659 --> 00:08:50,563 WELL, SOMETIMES DREAMS REQUIRE A LITTLE MORE HARD WORK, 177 00:08:50,630 --> 00:08:53,232 OR PERHAPS DOING THINGS THAT MIGHT HAUNT YOU 178 00:08:53,299 --> 00:08:55,735 LONG AFTER THE THRILL OF ACCOMPLISHING YOUR DREAM 179 00:08:55,801 --> 00:08:57,136 HAS SUBSIDED. 180 00:08:57,203 --> 00:08:58,237 [ NICKERS ] 181 00:08:58,304 --> 00:09:02,541 ARE YOU SAYING YOU'LL WIN THE RACE IF I... 182 00:09:02,608 --> 00:09:05,578 GIVE ME THE HUMMER OF A LIFETIME! 183 00:09:07,246 --> 00:09:09,615 SO YOU FINALLY GAVE UP ON YOUR DREAMS, HUH? 184 00:09:09,682 --> 00:09:10,783 DREAMS ARE GROSS. 185 00:09:10,850 --> 00:09:12,451 HOLY SHIT 186 00:09:12,518 --> 00:09:13,986 YOUR HORSE JUST WON! 187 00:09:14,053 --> 00:09:16,923 I GUESS ALL HE NEEDED WAS A BETTER JOCKEY. 188 00:09:16,989 --> 00:09:18,257 Unicorn: OH, BENTLEY! 189 00:09:18,324 --> 00:09:20,159 YES, PLAY IT LIKE AN OBOE! 190 00:09:20,226 --> 00:09:21,394 THAT'S RIGHT! 191 00:09:21,460 --> 00:09:23,562 NOW DO "FLIGHT OF THE BUMBLEBEE." 192 00:09:23,629 --> 00:09:26,232 [ NICKERS ] 193 00:09:26,299 --> 00:09:29,068 OH, WHOO, WHOO! OH, WHOA! 194 00:09:30,903 --> 00:09:33,005 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 195 00:09:33,072 --> 00:09:36,108 ♪♪ 196 00:09:42,581 --> 00:09:43,749 DANG, SON! 197 00:09:43,816 --> 00:09:47,553 IT DON'T MATTER WHO RIDES HIM, AS LONG AS IT ISN'T YOU! 198 00:09:47,620 --> 00:09:49,221 [ BELL TOLLS ] 199 00:09:49,288 --> 00:09:51,891 I CAN'T BELIEVE ALL THOSE JOCKEYS ARE DEAD. 200 00:09:51,958 --> 00:09:53,626 YOU THE ONLY ONE LEFT, SON. 201 00:09:53,693 --> 00:09:54,860 HEY, YOU'RE RIGHT! 202 00:09:56,595 --> 00:09:58,197 JUSTIN, IF YOU'RE SEEING THIS, 203 00:09:58,264 --> 00:09:59,932 THEN EVERY JOCKEY IN THE COUNTRY 204 00:09:59,999 --> 00:10:03,369 IS DEAD FROM A RARE STRAIN OF HORSE THROAT GONORRHEA. 205 00:10:03,436 --> 00:10:05,004 I REALIZED HOW WRONG I WAS 206 00:10:05,071 --> 00:10:07,139 TO BLACKMAIL YOU OVER OUR PARTNERSHIP. 207 00:10:07,206 --> 00:10:08,874 KILLING ALL OF YOUR COMPETITION 208 00:10:08,941 --> 00:10:11,310 WAS MY WAY OF PUTTING THINGS RIGHT. 209 00:10:11,377 --> 00:10:13,079 BUT IF I'D GIVEN YOU THAT HUMMER, 210 00:10:13,145 --> 00:10:14,380 I WOULD HAVE DIED, TOO. 211 00:10:14,447 --> 00:10:16,015 IN CASE YOU THINK GIVING ME A HUMMER 212 00:10:16,082 --> 00:10:18,050 WOULD HAVE KILLED YOU, TOO, I WANT TO ASSURE YOU 213 00:10:18,117 --> 00:10:21,988 THAT I WOULD HAVE FINISHED IN YOUR HAIR, LIKE A FRIEND. 214 00:10:22,054 --> 00:10:24,890 GOOD-BYE, PARTNER. 215 00:10:26,759 --> 00:10:28,494 YEAH! 216 00:10:28,561 --> 00:10:31,163 WELL, YOU WON YOUR FIRST RACE. 217 00:10:31,230 --> 00:10:32,698 AND JUST IN TIME, TOO. 218 00:10:32,765 --> 00:10:35,568 THE STATE'S SHUTTING DOWN HORSE RACING INDEFINITELY 219 00:10:35,634 --> 00:10:38,537 UNTIL THEY FIGURE OUT WHAT KILLED THOSE JOCKEYS. 220 00:10:38,604 --> 00:10:41,007 I KNOW WHAT KILLED THOSE JOCKEYS, DAD. 221 00:10:41,073 --> 00:10:43,976 FRIENDSHIP. 222 00:10:44,043 --> 00:10:46,746 THE COPS THINK MAYBE THOSE JOCKEYS WERE BLOWING THE HORSES. 223 00:10:46,812 --> 00:10:47,913 YEAH, MAYBE THAT, TOO. 224 00:10:47,980 --> 00:10:50,016 [ CLUCKING THEME SONG ] 225 00:11:00,760 --> 00:11:01,994 BA-GOK! 226 00:11:02,061 --> 00:11:04,930 BOK. 227 00:11:04,997 --> 00:11:06,665 [ HORSE WHINNIES ] 228 00:11:06,732 --> 00:11:08,667 [ MONKEY HOOTS ] 229 00:11:08,734 --> 00:11:10,036 [ MONKEY HOOTS ] 230 00:11:10,102 --> 00:11:11,670 [ SLAP! ] 15095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.