All language subtitles for Robot Chicken - S06E20 - Immortal (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,604 --> 00:00:05,538 [ thunder crashes ] 2 00:00:05,605 --> 00:00:08,408 - [ laughs evilly ] 3 00:00:08,475 --> 00:00:10,276 [ sawing ] 4 00:00:15,682 --> 00:00:17,484 [ electricity crackles ] 5 00:00:17,550 --> 00:00:19,185 - it's alive! 6 00:00:26,993 --> 00:00:27,961 [ thunder crashes ] 7 00:00:28,027 --> 00:00:31,831 - [ laughs evilly ] 8 00:00:31,898 --> 00:00:33,933 [ smooch! ] 9 00:00:34,000 --> 00:00:35,168 [ laughs evilly ] 10 00:00:37,837 --> 00:00:43,410 [ mechanized whirring ] 11 00:00:43,476 --> 00:00:47,714 [ thudding ] 12 00:00:47,781 --> 00:00:49,215 - they just arrived! 13 00:00:49,282 --> 00:00:50,884 There's a fat kid, a normal kid, 14 00:00:50,950 --> 00:00:52,719 A greedy kid, and a tv watcher. 15 00:00:52,786 --> 00:00:54,621 - okay, people, we got To write four new 16 00:00:54,687 --> 00:00:56,489 Oompa loompa rejection Songs in an hour. 17 00:00:56,556 --> 00:00:57,957 - okay, what if, uh, for the Fat kid, we're like... 18 00:00:58,024 --> 00:00:59,592 [ deep voice ] ♪ don't eat ice cream 19 00:00:59,659 --> 00:01:01,961 ♪ or cake or pie 20 00:01:02,028 --> 00:01:03,430 ♪ if you wonder, You shouldn't ask why ♪ 21 00:01:03,496 --> 00:01:05,031 - no! 22 00:01:05,098 --> 00:01:07,033 - w-what are we saying About cake? 23 00:01:07,100 --> 00:01:08,968 - so, uh, f-for the bubble-gum Girl, how about... 24 00:01:09,035 --> 00:01:09,803 [ deep voice ] ♪ you've gotten yourself 25 00:01:09,869 --> 00:01:12,205 Into a sticky Situation ♪ 26 00:01:12,272 --> 00:01:13,673 [ all grumbling ] 27 00:01:13,740 --> 00:01:15,508 - got it! 28 00:01:15,575 --> 00:01:18,277 We compare the fat kid To an elephant, yeah? 29 00:01:18,344 --> 00:01:19,646 - guys, that fat kid's already In the chocolate river. 30 00:01:19,712 --> 00:01:21,214 We need to go now! 31 00:01:21,281 --> 00:01:22,882 - okay, let's just do The elephant idea, 32 00:01:22,949 --> 00:01:23,583 And we'll improvise the rest. 33 00:01:23,650 --> 00:01:25,652 - hoo! Hoo! 34 00:01:25,718 --> 00:01:27,086 Eat at hooters! 35 00:01:27,152 --> 00:01:29,189 - no thanks. Their food's terrible. 36 00:01:29,255 --> 00:01:31,491 - you are missing the point Of hooters! 37 00:01:31,558 --> 00:01:34,060 - no, hooters is missing The point on how to prepare 38 00:01:34,127 --> 00:01:35,929 Even the most straightforward Bar food. 39 00:01:35,995 --> 00:01:38,131 - we'll have to agree to Disagree. 40 00:01:38,198 --> 00:01:40,033 - I agree to nothing, You dumb fucking owl! 41 00:01:40,098 --> 00:01:41,868 - happy birthday, billy! 42 00:01:41,935 --> 00:01:43,803 Look who showed up For your party. 43 00:01:43,870 --> 00:01:44,938 - [ giggles ] 44 00:01:45,003 --> 00:01:46,271 Who wants a balloon? 45 00:01:46,339 --> 00:01:47,207 Oh! 46 00:01:47,273 --> 00:01:48,174 - game's up, joker! 47 00:01:48,241 --> 00:01:49,375 - ohh! Ohh! 48 00:01:49,442 --> 00:01:51,244 - stop! T-that's not the joker! 49 00:01:51,311 --> 00:01:52,612 Uh, that's just a birthday clown We hired. 50 00:01:52,679 --> 00:01:54,347 - huh. 51 00:01:54,414 --> 00:01:56,716 This happens more often Than you'd think. 52 00:01:56,783 --> 00:01:59,118 [ children crying ] 53 00:01:59,185 --> 00:02:01,221 - [ breathing heavily ] 54 00:02:01,287 --> 00:02:03,056 A little help, buddy! 55 00:02:03,122 --> 00:02:05,792 [ continues breathing heavily ] [ shouts ] 56 00:02:05,859 --> 00:02:08,627 Really could've used A hand there. 57 00:02:08,695 --> 00:02:09,762 You're just made of straw. 58 00:02:09,829 --> 00:02:11,064 [ monster growls ] 59 00:02:11,131 --> 00:02:13,066 - and so, The hobo-eating boxcar 60 00:02:13,132 --> 00:02:15,869 Had enticed another Victim. 61 00:02:15,935 --> 00:02:17,504 - pardon me, Monsieur food critic. 62 00:02:17,570 --> 00:02:18,471 Is something wrong? 63 00:02:18,538 --> 00:02:20,440 - everything! 64 00:02:20,507 --> 00:02:24,944 I'm giving your restaurant My lowest marks. 65 00:02:25,011 --> 00:02:26,646 - a bad review will ruin us, Linguini! 66 00:02:26,713 --> 00:02:28,548 Quick, get him a new plate! 67 00:02:28,615 --> 00:02:29,516 - [ shouts ] 68 00:02:29,582 --> 00:02:30,950 [ both grunting ] 69 00:02:31,017 --> 00:02:32,485 - no, I'm not finished Hating it yet! 70 00:02:32,552 --> 00:02:33,319 [ all gasp ] 71 00:02:33,386 --> 00:02:34,454 [ indistinct shouting ] 72 00:02:34,521 --> 00:02:35,255 - oh, a rat! 73 00:02:35,321 --> 00:02:37,524 - it's a rat! It's a rat! 74 00:02:37,590 --> 00:02:38,525 - [ shouts ] 75 00:02:38,591 --> 00:02:39,659 [ all gasp ] 76 00:02:39,726 --> 00:02:40,927 - a cat! 77 00:02:40,994 --> 00:02:42,595 Oh, sacre bleu -- a cat! 78 00:02:42,662 --> 00:02:43,863 - I'm sorry! 79 00:02:43,930 --> 00:02:45,565 He threatened my family! 80 00:02:45,632 --> 00:02:46,900 [ cat growling ] 81 00:02:46,966 --> 00:02:48,167 - [ shouts ] 82 00:02:48,234 --> 00:02:49,502 - [ shouting indistinctly ] 83 00:02:49,569 --> 00:02:50,670 [ cat meows ] 84 00:02:50,737 --> 00:02:51,704 [ indistinct shouting ] 85 00:02:51,771 --> 00:02:53,540 - ha! 86 00:02:53,606 --> 00:02:56,042 [ cat meows ] 87 00:02:56,109 --> 00:02:57,477 [ swish! ] 88 00:02:57,543 --> 00:03:01,414 [ cat growling ] 89 00:03:01,481 --> 00:03:03,650 - [ moaning ] 90 00:03:03,716 --> 00:03:06,085 [ all grunting ] 91 00:03:06,152 --> 00:03:08,021 [ cat meowing ] 92 00:03:08,087 --> 00:03:11,057 [ cat growls ] 93 00:03:11,124 --> 00:03:12,258 [ cat screeches ] 94 00:03:12,325 --> 00:03:13,526 - [ shouting indistinctly ] 95 00:03:13,593 --> 00:03:15,662 [ gunshots ] 96 00:03:15,728 --> 00:03:16,728 [ cat yelps ] 97 00:03:16,796 --> 00:03:18,765 [ all murmuring ] 98 00:03:18,831 --> 00:03:20,133 - whew! [ exhales sharply ] 99 00:03:20,199 --> 00:03:22,035 Excellent shot, Monsieur policeman. 100 00:03:22,101 --> 00:03:24,103 - ah, yes, but every dog Has its day. 101 00:03:24,170 --> 00:03:25,038 [ dog barks ] 102 00:03:25,103 --> 00:03:26,072 [ all cheering ] 103 00:03:26,139 --> 00:03:28,141 - not bad! 104 00:03:28,207 --> 00:03:33,379 - [ singsong voice ] Warriors, Come out to play! 105 00:03:33,446 --> 00:03:38,084 Warriors, come out to play! 106 00:03:38,151 --> 00:03:40,386 - all: teddy bear, teddy bear, Turn around! 107 00:03:40,453 --> 00:03:42,622 Teddy bear, teddy bear, Touch the ground! 108 00:03:42,689 --> 00:03:43,756 [ birds chirping ] 109 00:03:43,823 --> 00:03:47,560 [ bee buzzing ] 110 00:03:47,627 --> 00:03:49,629 - whore! 111 00:03:49,696 --> 00:03:52,165 - when you've been out here as Long as I have, 112 00:03:52,231 --> 00:03:55,201 Out on the prairie, just you And nature and the sky, 113 00:03:55,268 --> 00:03:58,938 You learn that It's all about one thing. 114 00:03:59,005 --> 00:04:00,540 - what's your one thing? 115 00:04:00,607 --> 00:04:03,142 - I fuck cows. 116 00:04:03,209 --> 00:04:04,510 - I don't get it, samson. What is the plan again? 117 00:04:04,577 --> 00:04:06,245 - it's simple. 118 00:04:06,312 --> 00:04:08,848 Those philistines married My wife to another man! 119 00:04:08,915 --> 00:04:11,084 So I've trapped about 150 foxes 120 00:04:11,150 --> 00:04:13,786 And tied them into pairs, Tail to tail. 121 00:04:13,853 --> 00:04:15,955 Now I'm going to attach a torch To each fox team, 122 00:04:16,022 --> 00:04:17,856 Light the torches on fire, 123 00:04:17,923 --> 00:04:19,759 And let the teams of foxes Run wild 124 00:04:19,826 --> 00:04:21,260 Through the philistine fields. 125 00:04:21,327 --> 00:04:23,129 Get it? 126 00:04:23,196 --> 00:04:24,597 - it's stories like this That make people 127 00:04:24,664 --> 00:04:26,699 Not believe the bible. 128 00:04:26,766 --> 00:04:27,634 [ foxes screech ] 129 00:04:27,700 --> 00:04:30,703 - [ shouts ] 130 00:04:30,770 --> 00:04:33,139 My house! 131 00:04:33,206 --> 00:04:36,476 - I don't think porky pig owns That establishment. 132 00:04:36,542 --> 00:04:42,749 - we must've made a wrong turn At albuquerque. 133 00:04:42,815 --> 00:04:44,683 - now, don't put all your eggs In one basket. 134 00:04:44,751 --> 00:04:45,618 - why not? 135 00:04:45,685 --> 00:04:47,286 [ electronic whirring ] 136 00:04:47,353 --> 00:04:49,656 [ chickens squawk ] 137 00:04:49,722 --> 00:04:50,957 - daddy, what's that place? 138 00:04:51,024 --> 00:04:53,092 - that's a manure depot, son, 139 00:04:53,159 --> 00:04:54,994 Where manure is processed And sold to customers. 140 00:04:55,061 --> 00:04:56,663 - like a poo-poo factory? 141 00:04:56,729 --> 00:04:59,365 - that's right, son, Like a poop factory. 142 00:04:59,432 --> 00:05:01,634 - sir, that is a hooters. 143 00:05:01,701 --> 00:05:05,004 You're deliberately misinforming Your son. 144 00:05:05,071 --> 00:05:07,573 - actually, I think I'm being Accurate as hell. 145 00:05:07,640 --> 00:05:09,142 - take a good look! 146 00:05:09,208 --> 00:05:11,110 80 years ago, This was cool as balls! 147 00:05:11,177 --> 00:05:12,879 [ bell rings ] 148 00:05:12,945 --> 00:05:14,080 Now I look like a fuck ass Shithole! 149 00:05:14,147 --> 00:05:15,515 [ bell rings ] 150 00:05:15,581 --> 00:05:16,983 The culture moves on, My friends. 151 00:05:17,050 --> 00:05:18,785 The culture moves on. 152 00:05:21,921 --> 00:05:26,259 [ birds chirping ] 153 00:05:26,325 --> 00:05:27,994 - party weekend at the cabin! 154 00:05:28,061 --> 00:05:29,862 Let's all toss a football Around! 155 00:05:29,929 --> 00:05:31,831 - I say we all get high, yo! 156 00:05:31,898 --> 00:05:33,666 - I really have some Studying to do! 157 00:05:33,733 --> 00:05:35,435 - let's all have sex! 158 00:05:35,501 --> 00:05:37,370 - I'm not having sex until I find that special someone. 159 00:05:37,437 --> 00:05:38,771 Mm! 160 00:05:38,838 --> 00:05:40,239 - wow, now, those are some 161 00:05:40,306 --> 00:05:41,941 Efficient character Introductions. 162 00:05:42,008 --> 00:05:43,176 - well, when you're making Entertainment 163 00:05:43,242 --> 00:05:44,409 To appease the gods, You gotta be clear about it. 164 00:05:44,477 --> 00:05:45,578 - h-hang on. What's this about gods? 165 00:05:45,645 --> 00:05:46,779 - yeah, in the old days, 166 00:05:46,846 --> 00:05:48,414 A simple human sacrifice Would do, 167 00:05:48,481 --> 00:05:49,716 But the gods got more Sophisticated over time. 168 00:05:49,782 --> 00:05:51,551 - wait a minute. 169 00:05:51,617 --> 00:05:52,819 Isn't this exactly like that Joss whedon movie 170 00:05:52,885 --> 00:05:54,387 "Cabin in the woods"? 171 00:05:54,454 --> 00:05:56,055 - co-written and directed by Drew goddard. 172 00:05:56,122 --> 00:05:57,156 - oh, I think I hear Roger ebert, 173 00:05:57,223 --> 00:05:58,791 But he can't talk anymore, 174 00:05:58,858 --> 00:06:00,293 So who the fuck Are you?! 175 00:06:00,359 --> 00:06:01,360 [ beep ] 176 00:06:01,427 --> 00:06:05,098 [ door creaks ] 177 00:06:05,164 --> 00:06:07,500 - I bet that basement is A great place to get high! 178 00:06:07,567 --> 00:06:09,569 - oh, maybe there are some Footballs down there. 179 00:06:09,635 --> 00:06:10,870 - or books for reading! 180 00:06:10,937 --> 00:06:13,473 - or a place to get Our bone on! 181 00:06:13,539 --> 00:06:16,075 - or a place to keep Our penises flaccid 182 00:06:16,142 --> 00:06:17,710 And our vaginas dry! 183 00:06:17,777 --> 00:06:19,545 - entertainment for the gods, 184 00:06:19,612 --> 00:06:20,613 And you guys are in charge Of it? 185 00:06:20,680 --> 00:06:22,148 - there are lots of gods. 186 00:06:22,215 --> 00:06:24,016 - but currently, only one god Needs appeasing. 187 00:06:24,082 --> 00:06:26,953 - it's alive! 188 00:06:27,019 --> 00:06:28,788 - well, g-guys that god looks Exactly like 189 00:06:28,855 --> 00:06:31,157 The average [adult swim] Viewer. 190 00:06:31,224 --> 00:06:32,792 - does he, or do [adult swim] Viewers look like him? 191 00:06:32,859 --> 00:06:34,594 - [ sighs ] The point is, 192 00:06:34,659 --> 00:06:36,963 No one panders to [adult swim] Viewers the way we do. 193 00:06:37,029 --> 00:06:39,198 The cellar is filled With talismans. 194 00:06:39,265 --> 00:06:42,435 Whatever they choose, that's What will kill them all! 195 00:06:42,502 --> 00:06:44,070 - if she opens One of those books, 196 00:06:44,137 --> 00:06:46,038 They'll all be Impregnated by vampires. 197 00:06:46,105 --> 00:06:48,207 [ all screaming ] 198 00:06:48,274 --> 00:06:49,275 [ baby screeches ] 199 00:06:49,342 --> 00:06:50,710 - if he opens that book, 200 00:06:50,777 --> 00:06:53,479 Alan moore will be very unhappy. 201 00:06:53,546 --> 00:06:55,548 - [ growling ] 202 00:06:55,615 --> 00:06:57,784 [ all screaming ] 203 00:06:57,850 --> 00:07:00,153 - if he picks that up, they'll All become so bored that they -- 204 00:07:00,219 --> 00:07:02,955 - hey, look, a "Robot chicken" Nerd action figure. 205 00:07:03,022 --> 00:07:05,491 - hi, everybody! Ooh, it's spooky down here! 206 00:07:05,558 --> 00:07:07,093 Yuck! Is that a spider?! 207 00:07:07,160 --> 00:07:08,795 - okay, the second thing They choose, 208 00:07:08,861 --> 00:07:10,196 That's what kills them all. 209 00:07:10,263 --> 00:07:12,064 - where'd he come from?! 210 00:07:12,131 --> 00:07:13,699 Oh, come on, guys, We can't have two nerds! 211 00:07:13,766 --> 00:07:14,467 Ohh! 212 00:07:14,534 --> 00:07:15,668 - [ growls ] 213 00:07:15,735 --> 00:07:16,803 - zombie joss whedon! 214 00:07:16,869 --> 00:07:18,304 - [ laughing ] All right! 215 00:07:18,371 --> 00:07:19,906 Somebody found the "Buffy" dvds! 216 00:07:19,972 --> 00:07:22,074 - gross! 217 00:07:22,141 --> 00:07:24,544 I thought this was A cheerleading documentary. 218 00:07:24,610 --> 00:07:26,646 - why is joss whedon a zombie? - punishment. 219 00:07:26,712 --> 00:07:28,648 We told him about this place Over drinks. 220 00:07:28,714 --> 00:07:30,683 The next thing we know, "Cabin in the woods" 221 00:07:30,750 --> 00:07:32,084 Was in theaters nationwide. 222 00:07:32,151 --> 00:07:34,253 - people weren't necessarily in Those theaters. 223 00:07:34,320 --> 00:07:35,721 - well, regardless, We made him a zombie. 224 00:07:35,788 --> 00:07:38,057 - [ grunting ] 225 00:07:38,124 --> 00:07:39,325 [ ax scraping ] 226 00:07:39,392 --> 00:07:42,061 - aah! 227 00:07:42,128 --> 00:07:45,431 - now you cut short like My tv series "Firefly"! 228 00:07:45,498 --> 00:07:46,966 - you bastard! 229 00:07:47,033 --> 00:07:48,467 We were gonna be together Forever! 230 00:07:48,534 --> 00:07:49,034 - [ grunts ] 231 00:07:49,101 --> 00:07:50,837 - oh! 232 00:07:50,903 --> 00:07:53,773 - that's short-sighted, Like fox execs 233 00:07:53,840 --> 00:07:56,075 When they canceled "Dollhouse." 234 00:07:56,142 --> 00:07:58,878 - being chased by a zombie Fills me with anxiety. 235 00:07:58,945 --> 00:08:00,646 Hey, you know what's good For anxiety? 236 00:08:00,713 --> 00:08:01,647 Getting high! 237 00:08:01,714 --> 00:08:02,582 - [ grunting ] 238 00:08:02,648 --> 00:08:03,549 - oh! 239 00:08:03,616 --> 00:08:05,384 Fuck network tv! 240 00:08:05,451 --> 00:08:06,886 [ grunts ] 241 00:08:06,953 --> 00:08:08,454 Is the point I was making Earlier. 242 00:08:08,521 --> 00:08:10,122 - okay, here's where It gets tricky. 243 00:08:10,189 --> 00:08:12,258 The virgin has to die last. 244 00:08:12,325 --> 00:08:13,259 - we're 3/4 of the way through This thing, 245 00:08:13,326 --> 00:08:14,861 And you drop That bombshell now? 246 00:08:14,927 --> 00:08:16,963 - [ breathing heavily ] 247 00:08:17,029 --> 00:08:18,965 Come on! 248 00:08:19,031 --> 00:08:20,633 I'm gonna get into the hole Under the bush! 249 00:08:20,700 --> 00:08:22,235 - the hell you will! 250 00:08:22,301 --> 00:08:25,671 Oh. 251 00:08:25,738 --> 00:08:28,241 - what is this place? 252 00:08:32,845 --> 00:08:34,914 - uh-oh! - they discovered our zoo! 253 00:08:34,981 --> 00:08:36,816 You know, our zoo Of mythical creatures 254 00:08:36,883 --> 00:08:37,515 And monsters And animals that -- 255 00:08:37,582 --> 00:08:39,051 - thanks. Got it. 256 00:08:39,118 --> 00:08:40,820 - [ shouts ] - aah! 257 00:08:40,886 --> 00:08:43,289 - whoa! He's skeletor! 258 00:08:43,356 --> 00:08:46,125 - on my planet, you would be Nerd-dor, 259 00:08:46,192 --> 00:08:49,295 Lord of crusty sock Mountain! 260 00:08:49,362 --> 00:08:50,997 Honestly, kid fuck off. 261 00:08:51,063 --> 00:08:52,164 [ both scream ] 262 00:08:52,231 --> 00:08:54,600 - [ grunting ] 263 00:08:54,667 --> 00:08:56,102 - [ breathing heavily ] 264 00:08:56,168 --> 00:08:57,703 Oh, no, it's locked! 265 00:08:57,770 --> 00:09:00,072 - [ growling ] 266 00:09:00,139 --> 00:09:04,911 - try pulling the switch Labeled "Unlocked"! 267 00:09:04,977 --> 00:09:06,646 - whoops! It turns counterclockwise! 268 00:09:06,712 --> 00:09:08,547 - just go! 269 00:09:08,614 --> 00:09:11,350 [ creatures growling ] 270 00:09:11,417 --> 00:09:12,685 [ cow moos ] 271 00:09:12,752 --> 00:09:14,520 [ dinosaur roars ] 272 00:09:14,587 --> 00:09:16,555 - grr! Argh! 273 00:09:16,622 --> 00:09:18,391 - wait, I figured it out! 274 00:09:18,457 --> 00:09:20,726 We're re-enacting A horror movie! 275 00:09:20,793 --> 00:09:22,328 The virgin always dies last. 276 00:09:22,395 --> 00:09:24,330 - both: so I guess I'm next! 277 00:09:24,397 --> 00:09:28,467 Wait, you mean you're a -- Me too! 278 00:09:28,534 --> 00:09:33,306 - wow, it's literally fuck Or die! 279 00:09:33,372 --> 00:09:34,707 So... 280 00:09:34,774 --> 00:09:38,110 - I haven't decided yet. 281 00:09:38,177 --> 00:09:39,011 [ pounding on door ] 282 00:09:39,078 --> 00:09:40,579 - grr! Argh! 283 00:09:40,646 --> 00:09:41,447 - oh! Oh! 284 00:09:41,514 --> 00:09:42,815 - wait a minute. 285 00:09:42,882 --> 00:09:43,883 So, I put this in there? 286 00:09:43,950 --> 00:09:46,218 - yes! 287 00:09:46,285 --> 00:09:47,920 Now just move it back and forth For 30 to 40 minutes. 288 00:09:47,987 --> 00:09:49,822 And finished! 289 00:09:49,889 --> 00:09:51,090 Thank you! 290 00:09:51,157 --> 00:09:52,959 - I waited 23 years for that?! 291 00:09:53,025 --> 00:09:55,695 - [ growls ] 292 00:09:55,761 --> 00:09:57,096 - we win! 293 00:09:57,163 --> 00:09:58,531 - I can't believe it. They won! 294 00:09:58,597 --> 00:09:59,532 - the earth is doomed! 295 00:09:59,598 --> 00:10:00,900 - holy crap! 296 00:10:00,967 --> 00:10:02,635 So now that god Destroys us all?! 297 00:10:02,702 --> 00:10:04,837 - maybe not! His generation Is really sporadic 298 00:10:04,904 --> 00:10:06,205 With their viewing Habits. 299 00:10:06,272 --> 00:10:08,240 He could catch it online In a few weeks 300 00:10:08,307 --> 00:10:09,742 Or next year when The dvd box set comes out! 301 00:10:09,809 --> 00:10:11,711 [ beep ] 302 00:10:11,777 --> 00:10:14,447 - both: hi, keith. Hi, lazzo. 303 00:10:14,513 --> 00:10:16,115 - you dumbasses realize you're Canceled, right? 304 00:10:16,182 --> 00:10:20,052 - both: yes. 305 00:10:20,119 --> 00:10:22,221 - looks like [adult swim] Needs A new show. 306 00:10:22,288 --> 00:10:24,156 So, there's this security guard Named zeb. 307 00:10:24,223 --> 00:10:25,391 He's strict but fair, 308 00:10:25,458 --> 00:10:26,826 And his co-workers are all wacky 309 00:10:26,892 --> 00:10:28,060 But in different ways. 310 00:10:28,127 --> 00:10:29,595 - I'm gonna stop you right There. 311 00:10:29,662 --> 00:10:32,465 Who the fuck are you? 312 00:10:32,531 --> 00:10:34,967 - ♪ ba-bawk bawk bawk ♪ ba-bawk bawk bawk 313 00:10:35,034 --> 00:10:37,203 ♪ ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk Bawk bawk ♪ 314 00:10:37,269 --> 00:10:39,038 ♪ ba-bawk bawk bawk ♪ ba-bawk bawk bawk 315 00:10:39,105 --> 00:10:41,307 ♪ ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk Bawk bawk ♪ 316 00:10:41,374 --> 00:10:43,342 ♪ ba-bawk bawk bawk ♪ ba-bawk bawk bawk 317 00:10:43,409 --> 00:10:45,011 ♪ ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk Bawk bawk ♪ 318 00:10:45,077 --> 00:10:46,712 Ba-gawk! Bawk. 21359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.