All language subtitles for Robot Chicken - S06E14 - Papercut to Aorta (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,038 --> 00:00:08,875 [ thunder crashes ] [ laughs evilly ] 2 00:00:08,942 --> 00:00:10,910 [ sawing ] [ electricity crackles ] 3 00:00:18,151 --> 00:00:19,819 It's alive! 4 00:00:27,360 --> 00:00:32,465 [ thunder crashes ] [ laughs evilly ] 5 00:00:32,531 --> 00:00:37,070 [ smooch! ] [ laughs evilly ] 6 00:00:38,204 --> 00:00:39,606 That movie was great! 7 00:00:39,672 --> 00:00:41,941 And by that, I mean great for a Nap! 8 00:00:42,008 --> 00:00:44,110 [ laughs ] Yes, although I did think the 9 00:00:44,177 --> 00:00:46,479 Main protagonist had some Nuanced moments, especially 10 00:00:46,546 --> 00:00:48,848 When the cinematographer Switched to a wide-angle lens 11 00:00:48,915 --> 00:00:50,884 During the -- I don't even know you 12 00:00:50,950 --> 00:00:52,318 Anymore. 13 00:00:52,385 --> 00:00:55,255 When we last left our heroes, Rocky and bullwinkle were 14 00:00:55,321 --> 00:00:57,290 Looking for work in dust bowl America. 15 00:00:57,357 --> 00:01:00,160 That lady at our last job Sure did get mad when you 16 00:01:00,226 --> 00:01:01,227 Touched her dress. 17 00:01:01,294 --> 00:01:02,729 It was the "Gropes of wrath." 18 00:01:02,796 --> 00:01:03,797 Or attempted rape. 19 00:01:03,863 --> 00:01:06,266 [ russian accent ] Howdy, Comrades. 20 00:01:06,332 --> 00:01:09,469 I am boris farmvillainoff and This my wife, natasha. 21 00:01:09,536 --> 00:01:12,071 And so our heroes were given Jobs as farmhands. 22 00:01:12,138 --> 00:01:13,539 Did you hear that, rocky? 23 00:01:13,606 --> 00:01:14,774 We're getting hand jobs! 24 00:01:14,841 --> 00:01:17,610 [ russian accent ] Darling, You are such handsome evil 25 00:01:17,676 --> 00:01:18,845 Genius. 26 00:01:18,912 --> 00:01:21,581 The great depression is hard Enough without your patronizing 27 00:01:21,648 --> 00:01:23,817 Bullshit! Golly, mr. Peabody. 28 00:01:23,883 --> 00:01:26,019 1930s farm life sure is hard. 29 00:01:26,085 --> 00:01:27,220 That's nothing, sherman. 30 00:01:27,287 --> 00:01:29,088 This afternoon, you're Collecting bull semen. 31 00:01:29,155 --> 00:01:30,390 Now freshen up my arnold palmer. 32 00:01:30,457 --> 00:01:33,293 Boy, your fur looks soft. 33 00:01:33,359 --> 00:01:35,161 [ crack! ] [ gasps ] 34 00:01:35,228 --> 00:01:36,362 I'm free. 35 00:01:36,429 --> 00:01:38,997 I'm finally free! 36 00:01:39,065 --> 00:01:42,735 [ zing! ] It's orgy time, bitches! 37 00:01:42,801 --> 00:01:46,573 Darling, is it true what they Say about men with big antlers? 38 00:01:46,639 --> 00:01:48,441 Uh... 39 00:01:48,508 --> 00:01:49,709 I dunno. 40 00:01:49,776 --> 00:01:51,678 Wanna watch me pull a rabbit Out of my hat? 41 00:01:51,744 --> 00:01:54,581 [ crack! ] [ crowd shouting ] 42 00:01:54,646 --> 00:01:57,417 Hey, rocky, watch me pull a Rabbit out of my hat! 43 00:01:57,484 --> 00:02:01,454 Oh, bullwinkle, I'm gonna Miss how you were always holding 44 00:02:01,521 --> 00:02:02,388 Me back. 45 00:02:02,455 --> 00:02:04,791 [ gun cocks ] Can rocky give his friend a 46 00:02:04,858 --> 00:02:05,758 Dignified death? 47 00:02:05,825 --> 00:02:08,428 How will boris cope with Natasha's untimely -- 48 00:02:08,495 --> 00:02:08,995 Oh, god. 49 00:02:09,062 --> 00:02:09,795 That is just fucked up. 50 00:02:09,863 --> 00:02:10,729 [ clears throat ] Sorry. 51 00:02:10,797 --> 00:02:12,432 Find out next time on... 52 00:02:16,569 --> 00:02:20,707 ♪ his name is mike fasolo ♪ he lives in a tree 53 00:02:20,773 --> 00:02:23,977 ♪ all the monkeys laugh at him When he sits down to pee ♪ 54 00:02:24,043 --> 00:02:25,678 ♪ but that's how mama taught Him ♪ 55 00:02:25,745 --> 00:02:28,348 ♪ he thinks it's kind of fun ♪ and those monkeys won't be 56 00:02:28,414 --> 00:02:31,651 Laughing when fasolo gets a Gun ♪ 57 00:02:31,718 --> 00:02:35,121 ♪ they heard that he's a pussy, But they've all been misled ♪ 58 00:02:35,188 --> 00:02:39,792 ♪ he lines up all the monkeys And shoots them in the head ♪ 59 00:02:39,859 --> 00:02:42,328 ♪ and when he's finished Killing -- ♪ 60 00:02:42,395 --> 00:02:43,596 [ gunfire ] 61 00:02:44,063 --> 00:02:45,999 ♪ and when he's finished Killing -- ♪ 62 00:02:46,065 --> 00:02:47,634 [ gunfire ] 63 00:02:48,067 --> 00:02:50,168 ♪ and when he's finished Killing, he -- ♪ 64 00:02:50,236 --> 00:02:51,204 [ gunfire ] 65 00:02:51,504 --> 00:02:53,506 ♪ and when he's finished Kill-- ♪ 66 00:02:53,573 --> 00:02:55,041 [ gunfire ] 67 00:02:55,108 --> 00:02:59,212 ♪ and when he's finished Killing, he moves on to a town ♪ 68 00:02:59,279 --> 00:03:01,981 ♪ with city folk who bite their Tongues when he pees sitting 69 00:03:02,048 --> 00:03:07,787 Down ♪ ♪ when he pees sitting 70 00:03:07,854 --> 00:03:11,624 Do-o-o-o-o-o-wn ♪ Yeah! 71 00:03:11,691 --> 00:03:16,296 And now back to vh1's top 100 Sexual fetishes -- easter bunny 72 00:03:16,362 --> 00:03:17,764 Edition. 73 00:03:20,366 --> 00:03:21,868 Yes! 74 00:03:21,935 --> 00:03:22,969 Yes! 75 00:03:24,704 --> 00:03:26,072 You want a jellybean? 76 00:03:26,139 --> 00:03:27,340 Just reach in there. 77 00:03:27,407 --> 00:03:28,775 See what you find. 78 00:03:28,975 --> 00:03:30,743 Ooh-hoo! 79 00:03:30,810 --> 00:03:31,678 Anal. 80 00:03:31,744 --> 00:03:33,880 We'll be right back after These messages. 81 00:03:33,947 --> 00:03:37,784 Vh1 -- it's almost inconceivable We ever had anything to do with 82 00:03:37,850 --> 00:03:38,851 Music. 83 00:03:39,052 --> 00:03:40,920 Hi, is my jacket ready? 84 00:03:40,987 --> 00:03:43,523 [ scoffs ] This is ryan reynolds. 85 00:03:43,590 --> 00:03:45,391 I asked for ryan gosling! 86 00:03:45,458 --> 00:03:47,293 This is a convoluted joke, Anyway. 87 00:03:47,360 --> 00:03:49,862 Just take the jacket and get the Fuck out of here. 88 00:03:49,929 --> 00:03:52,098 100, 101. 89 00:03:52,165 --> 00:03:53,232 101 dalmatians! 90 00:03:53,299 --> 00:03:56,002 Well, what will we do with Them all? 91 00:03:56,069 --> 00:03:58,704 We'll make a dalmatian Plantation! 92 00:03:58,771 --> 00:04:01,507 ♪ we'll make a dalmatian Plantation ♪ 93 00:04:01,574 --> 00:04:03,710 ♪ a station for our furry Throng ♪ 94 00:04:03,776 --> 00:04:06,946 ♪ with such joy and elation ♪ all throughout our 95 00:04:07,013 --> 00:04:10,049 Congregation ♪ ♪ what could possibly 96 00:04:10,116 --> 00:04:11,718 Go wrong? ♪ 97 00:04:12,485 --> 00:04:13,620 [ dogs whining ] 98 00:04:13,686 --> 00:04:15,989 You're my worst mistake, Roger. 99 00:04:16,055 --> 00:04:18,524 [ door slams ] [ gulps ] 100 00:04:18,591 --> 00:04:22,528 ♪ oh, I hate dogs ♪ if someone offers you a dog, 101 00:04:22,595 --> 00:04:26,499 Just walk away ♪ ♪ or better yet, go back and 102 00:04:26,566 --> 00:04:32,372 Kill it right there ♪ ♪ yeah, dogs stink 103 00:04:32,438 --> 00:04:33,906 ♪ screw dogs! ♪ 104 00:04:34,407 --> 00:04:36,476 Don't you wish there was a toy 105 00:04:36,542 --> 00:04:38,544 That made you feel just like Mommy? 106 00:04:38,611 --> 00:04:39,412 Yeah. 107 00:04:39,479 --> 00:04:40,813 Well, now there is! 108 00:04:41,014 --> 00:04:44,117 It's "Just like mommy," the Realistic playtime kit for 109 00:04:44,183 --> 00:04:45,284 Girls! 110 00:04:45,351 --> 00:04:48,187 Complete with toy microwave And three plastic tv dinners! 111 00:04:48,254 --> 00:04:51,791 Also included -- a dust-covered Law degree to bury in a 112 00:04:51,858 --> 00:04:53,659 Closet -- just like mommy! 113 00:04:53,726 --> 00:04:55,828 This baby doll is so heavy. 114 00:04:55,895 --> 00:04:57,664 That's emotional weight! 115 00:04:57,730 --> 00:05:00,933 That baby will drag you down Right into a dark pit of 116 00:05:01,000 --> 00:05:03,169 Depression -- just like mommy! 117 00:05:03,236 --> 00:05:06,272 Zoloft sold separately or Available in mommy's purse. 118 00:05:06,339 --> 00:05:08,207 [ beeping ] 119 00:05:15,748 --> 00:05:17,150 Listen up, y'all. 120 00:05:17,216 --> 00:05:20,086 Humans created me to be a Weapon. 121 00:05:20,153 --> 00:05:24,390 But now that I have free will, I'm an independent robot woman, 122 00:05:24,457 --> 00:05:25,625 Yo. 123 00:05:25,692 --> 00:05:30,963 I could be a doctor, I could be A teacher, or I could be a... 124 00:05:31,030 --> 00:05:32,832 A superstar. 125 00:05:32,899 --> 00:05:35,134 ♪ no one's gonna tell me what To be ♪ 126 00:05:35,201 --> 00:05:37,303 ♪ no one's gonna tell me what To do ♪ 127 00:05:37,370 --> 00:05:39,172 ♪ and no one's gonna tell me That I'm meant to kill ♪ 128 00:05:39,238 --> 00:05:43,876 ♪ 'cause I'm a sexy robot with Free will ♪ 129 00:05:43,943 --> 00:05:46,245 ♪ you wanna make love, boy? ♪ let's begin it 130 00:05:46,312 --> 00:05:48,281 ♪ I can jerk you off at 400 Beats per minute ♪ 131 00:05:48,347 --> 00:05:50,483 ♪ my tongue can do so many Things ♪ 132 00:05:50,550 --> 00:05:52,919 ♪ 'cause it's meant to spread Smallpox ♪ 133 00:05:52,985 --> 00:05:55,054 ♪ I do what I want, don't tell Me "No" ♪ 134 00:05:55,121 --> 00:05:57,290 ♪ don't let me hear you call me Ho ♪ 135 00:05:57,356 --> 00:06:00,426 ♪ mainly 'cause ho is a Trigger word that will set off 136 00:06:00,493 --> 00:06:04,397 My atom bomb ♪ [ explosion ] 137 00:06:04,464 --> 00:06:07,333 [ penguins chirping ] Hello, family! 138 00:06:07,400 --> 00:06:08,668 I'm back! 139 00:06:08,735 --> 00:06:12,805 What's your world-famous cousin Badtz-maru doing here, you ask? 140 00:06:12,872 --> 00:06:15,441 Shouldn't he be at some Red-carpet event with his best 141 00:06:15,508 --> 00:06:16,476 Friend, hello kitty? 142 00:06:16,542 --> 00:06:19,912 [ penguins chirping ] Well, japan's economy, blah, 143 00:06:19,979 --> 00:06:23,182 Blah, blah, stock in the toilet, Yadda, yadda, yadda, pink slip 144 00:06:23,249 --> 00:06:25,384 From sanrio, et cetera, Et cetera. 145 00:06:25,451 --> 00:06:29,455 Now, where does a brother plug In his 1959 sunburst les paul 146 00:06:29,522 --> 00:06:31,557 Around here, huh? 147 00:06:31,624 --> 00:06:32,692 Come on, dudes. 148 00:06:32,759 --> 00:06:34,060 Haven't you seen "Happy feet"? 149 00:06:34,127 --> 00:06:35,828 I thought penguins knew how to Party. 150 00:06:35,895 --> 00:06:36,796 Come on, here we go! 151 00:06:36,863 --> 00:06:38,331 Pants off dance-off! 152 00:06:38,397 --> 00:06:41,367 [ squish! ] [ chirping intensifies ] 153 00:06:41,433 --> 00:06:45,171 So it's the death penalty for Old badtz-maru, huh? 154 00:06:45,238 --> 00:06:49,408 Well, you'll never crush my Rebellious spirit! 155 00:06:49,475 --> 00:06:51,377 Whoa, oh! Aah! Aah! 156 00:06:51,444 --> 00:06:53,012 Aah! 157 00:06:53,079 --> 00:06:55,414 On your marks, get set, go! 158 00:06:55,481 --> 00:06:58,217 [ starting pistol fires ] [ laughter ] 159 00:06:58,284 --> 00:07:00,953 Oh, cut the shit, numbnuts! 160 00:07:01,020 --> 00:07:02,722 Bunch of numbnuts. 161 00:07:02,789 --> 00:07:04,457 Oh, he's so cute! 162 00:07:04,524 --> 00:07:05,858 Sassette! Smurflings! 163 00:07:05,925 --> 00:07:07,393 Oh, oh, no. 164 00:07:07,460 --> 00:07:08,961 It's a fucking gypsy moth! 165 00:07:09,028 --> 00:07:11,597 You've killed us all. 166 00:07:11,664 --> 00:07:15,268 We've lost every smurfberry Within a 50-mile radius, 167 00:07:15,334 --> 00:07:16,102 Farmer smurf. 168 00:07:16,169 --> 00:07:17,370 How could this happen? 169 00:07:17,436 --> 00:07:20,306 We're a medieval farming Community with no access to 170 00:07:20,373 --> 00:07:23,676 Modern pesticides, who made the Brilliant choice to subsist on a 171 00:07:23,743 --> 00:07:24,443 Single crop. 172 00:07:24,510 --> 00:07:25,845 Yeah. We're all gonna starve. 173 00:07:25,912 --> 00:07:28,214 We'll die of hunger long Before that happens. 174 00:07:28,281 --> 00:07:32,151 Oh, dopey smurf, I shall miss Your banter most of all. 175 00:07:32,218 --> 00:07:33,219 Gargamel! 176 00:07:33,286 --> 00:07:36,289 It smurfed you 30 years, But you finally found us! 177 00:07:36,355 --> 00:07:39,525 Yes, on google earth, your Village now stands out like a 178 00:07:39,592 --> 00:07:41,794 Wart on a shaved ball bag. 179 00:07:41,861 --> 00:07:42,862 But good news. 180 00:07:42,929 --> 00:07:46,165 I have a whole greenhouse full Of smurfberry plants. 181 00:07:46,232 --> 00:07:48,467 And why is that? 182 00:07:48,534 --> 00:07:49,702 I'll level with you. 183 00:07:49,769 --> 00:07:52,705 I was planning to create a Strain of poisoned smurfberries, 184 00:07:52,772 --> 00:07:55,241 But that meant going back to get My master's in botany, and then 185 00:07:55,308 --> 00:07:57,443 I got sidetracked with a Semester of drama club to try 186 00:07:57,510 --> 00:07:59,712 And impress this girl named Nadia, which, of course, you 187 00:07:59,779 --> 00:08:02,481 Know that went [whistles, imitates explosion] 188 00:08:02,548 --> 00:08:04,750 [ growls ] Yeah, all right, 189 00:08:04,817 --> 00:08:07,687 But I will give those Life-giving smurfberries to the 190 00:08:07,753 --> 00:08:11,390 Winner of my smurf hunger games! 191 00:08:11,457 --> 00:08:15,061 No smurf would ever hurt Another smurf for food! 192 00:08:15,127 --> 00:08:17,830 [ stomach growls ] Hey, everybody, we're doing 193 00:08:17,897 --> 00:08:20,266 This, so, uh, I'm gonna smurf 12 names from a hat. 194 00:08:20,332 --> 00:08:21,200 Gosh! 195 00:08:21,267 --> 00:08:25,371 I wonder where we're ever gonna Find a hat. 196 00:08:25,438 --> 00:08:26,272 All right! 197 00:08:26,339 --> 00:08:28,007 Ironic smurf just volunteered. 198 00:08:28,074 --> 00:08:31,477 He and 11 more will then smurf To the death. 199 00:08:31,544 --> 00:08:33,846 And gargamel will film the Entire competition for some 200 00:08:33,913 --> 00:08:34,847 Unknown reason. 201 00:08:34,914 --> 00:08:36,948 Yeah, probably so he can jack Off to it later. 202 00:08:37,015 --> 00:08:38,751 Well, I might! 203 00:08:41,888 --> 00:08:43,588 Let the games begin! 204 00:08:43,655 --> 00:08:47,860 [ gunshot ] [ indistinct shouting ] 205 00:08:47,927 --> 00:08:49,528 Ooh! This looks promising! 206 00:08:49,595 --> 00:08:51,864 [ laughs ] Dying's easy! 207 00:08:51,931 --> 00:08:53,199 Comedy's hard! 208 00:08:53,266 --> 00:08:54,066 Aah! 209 00:08:54,133 --> 00:08:56,669 Dying's harder than I thought. 210 00:08:56,736 --> 00:08:58,838 Smurf it together, scaredy! 211 00:08:58,905 --> 00:09:01,607 If there ever was a time to Grow a third dimension as a 212 00:09:01,674 --> 00:09:02,742 Character, this is it. 213 00:09:02,808 --> 00:09:04,043 Don't go out like a punk. 214 00:09:04,110 --> 00:09:05,278 Ow! 215 00:09:05,344 --> 00:09:06,979 I shot myself in the dick! 216 00:09:07,046 --> 00:09:08,114 No! 217 00:09:08,180 --> 00:09:10,316 That is the fucking definition Of going out like a punk! 218 00:09:10,383 --> 00:09:11,684 Aah! 219 00:09:11,751 --> 00:09:15,087 What the smurf is vanity Always admiring in that mirror? 220 00:09:15,154 --> 00:09:17,189 Our faces are fucking identical. 221 00:09:18,624 --> 00:09:20,726 Beautiful! 222 00:09:20,793 --> 00:09:25,097 [ shing! ] Aah! 223 00:09:25,164 --> 00:09:28,467 Whoever tries to cook these Steaks is gonna get their face 224 00:09:28,534 --> 00:09:29,201 Blown off. 225 00:09:29,268 --> 00:09:30,303 I mean, I guess. 226 00:09:30,369 --> 00:09:33,706 We're a 1980s cartoon with Wildly inconsistent writing. 227 00:09:33,773 --> 00:09:36,909 [ sniffs ] [ grumbles ] 228 00:09:41,113 --> 00:09:43,616 Holy smurfing ass crackers. 229 00:09:43,683 --> 00:09:46,352 How is gargamel paying for all This stuff? 230 00:09:49,989 --> 00:09:52,191 Oh, definitely gonna jack Off to that. 231 00:09:52,258 --> 00:09:54,593 [ laughs ] Give me some privacy! 232 00:09:54,660 --> 00:09:57,463 Do you know how long it's been Since I've had any sexual 233 00:09:57,530 --> 00:09:58,564 Gratification? 234 00:09:58,631 --> 00:10:02,868 I'm 70 years old, bald, fat, And I only own one outfit! 235 00:10:02,935 --> 00:10:07,006 This robe used to be a floral Print, for god's sake! 236 00:10:07,073 --> 00:10:08,074 Hooray! Yay! 237 00:10:08,140 --> 00:10:09,542 Papa, we need to modernize. 238 00:10:09,608 --> 00:10:12,378 We should turn some of these Smurfberries into preserves to 239 00:10:12,445 --> 00:10:13,579 Avoid a future shortage. 240 00:10:13,646 --> 00:10:14,947 Ho-ho, how cute. 241 00:10:15,014 --> 00:10:17,683 Why don't you smurf along and Roll a hoop with a stick or 242 00:10:17,750 --> 00:10:18,851 Whatever? 243 00:10:18,918 --> 00:10:21,787 Actually, bitch, I think it's Time for a new papa smurf. 244 00:10:21,854 --> 00:10:22,822 Smurf what now? 245 00:10:22,888 --> 00:10:27,193 [ crowd gasps ] Who's your papa? 246 00:10:27,259 --> 00:10:34,900 [ laughs evilly ] Who's your papa?! 247 00:10:34,967 --> 00:10:36,836 I hate kneeling. 248 00:10:36,902 --> 00:10:40,606 [ growls ] I hate pissing my pants. 249 00:10:40,673 --> 00:10:42,875 ♪ ba-bawk bawk bawk ♪ ba-bawk bawk bawk 250 00:10:42,942 --> 00:10:44,910 ♪ ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk Bawk bawk ♪ 251 00:10:44,977 --> 00:10:47,113 ♪ ba-bawk bawk bawk ♪ ba-bawk bawk bawk 252 00:10:47,179 --> 00:10:49,382 ♪ ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk Bawk bawk ♪ 253 00:10:49,448 --> 00:10:51,384 ♪ ba-bawk bawk bawk ♪ ba-bawk bawk bawk 254 00:10:51,450 --> 00:10:53,452 ♪ ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk Bawk bawk ♪ 255 00:10:53,519 --> 00:10:55,888 Ba-gawk! Bawk. 18670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.