All language subtitles for Robot Chicken - S06E03 - Punctured Jugular (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,038 --> 00:00:09,109 [ thunder crashes ] [ laughs evilly ] 2 00:00:09,175 --> 00:00:11,111 [ sawing ] [ electricity crackles ] 3 00:00:18,184 --> 00:00:20,019 It's alive! 4 00:00:27,427 --> 00:00:32,564 [ thunder crashes ] [ laughs evilly ] 5 00:00:32,631 --> 00:00:42,208 [ smooch! ] [ laughs evilly ] 6 00:00:42,275 --> 00:00:46,246 Are you telling me it's a World without cars? 7 00:00:46,312 --> 00:00:52,152 Cars are banned thanks to Obama. 8 00:00:52,218 --> 00:00:54,687 [ tires squeal ] ...From award-winning 9 00:00:54,754 --> 00:00:57,490 Visionary director justin lin... 10 00:00:57,557 --> 00:00:59,659 [ grunts ] ...And the worst screenwriter 11 00:00:59,726 --> 00:01:00,927 In the history of movies... 12 00:01:00,994 --> 00:01:01,895 Oh! 13 00:01:03,563 --> 00:01:05,665 [ bicycle bell dings ] It's on. 14 00:01:12,505 --> 00:01:16,209 That would be a good line to put At the end of a trailer. 15 00:01:16,276 --> 00:01:17,377 Yeah, clearly. 16 00:01:17,444 --> 00:01:18,711 For sure. 17 00:01:26,286 --> 00:01:30,223 Polly, are you ready to get Rid of your accessories? 18 00:01:30,289 --> 00:01:34,160 Because that's what they are -- Accessories, not love. 19 00:01:34,227 --> 00:01:35,862 Y-yes. 20 00:01:38,298 --> 00:01:41,701 Oh, I don't know if you and a Camera crew are gonna be able to 21 00:01:41,768 --> 00:01:43,303 Cure me in a single afternoon. 22 00:01:43,369 --> 00:01:45,638 It's a freak show either way, Polly. 23 00:01:45,705 --> 00:01:47,140 Oh. [ chuckles ] 24 00:01:57,283 --> 00:01:59,384 [ sighing ] Oh, well, that Was sex. 25 00:01:59,452 --> 00:02:02,021 [ exhales sharply ] I feel so close to you. 26 00:02:02,088 --> 00:02:04,424 I want you to know the truth About me. 27 00:02:04,491 --> 00:02:06,025 I'm not only jem. 28 00:02:06,092 --> 00:02:07,026 I'm also... 29 00:02:07,093 --> 00:02:09,429 [ twinkle! ] ...Jerrica benton. 30 00:02:09,496 --> 00:02:11,297 Uh...That's great. 31 00:02:11,364 --> 00:02:14,767 How about switching back over to Jem? 32 00:02:14,834 --> 00:02:17,237 Thanks. Not big on jerrica. 33 00:02:19,572 --> 00:02:22,942 No! Wilson! 34 00:02:23,009 --> 00:02:24,844 [ sobs ] Whoa, whoa, whoa, whoa. 35 00:02:33,119 --> 00:02:34,153 Don't try to move. 36 00:02:34,220 --> 00:02:35,188 You're still very weak. 37 00:02:35,255 --> 00:02:37,991 Tell me -- who are you? 38 00:02:38,057 --> 00:02:40,393 [ buoy rings ] Oh. You've lost your memory. 39 00:02:40,460 --> 00:02:41,628 Wait! Wait, my friend! 40 00:02:41,694 --> 00:02:43,096 We can help you! 41 00:02:46,266 --> 00:02:47,367 Hey, you bum! 42 00:02:47,433 --> 00:02:49,168 No loitering in the park. 43 00:02:49,235 --> 00:02:51,337 Come on. Let's see some I.D. 44 00:02:51,404 --> 00:02:54,173 Stand down, or I'll use force! 45 00:02:54,240 --> 00:02:55,742 Ow! 46 00:02:55,808 --> 00:02:58,845 All units -- we have a fleeing Suspect who's just attacked an 47 00:02:58,912 --> 00:03:00,413 Officer. 48 00:03:00,480 --> 00:03:02,115 Aah! Oh! Don't hurt me! 49 00:03:02,181 --> 00:03:04,250 I'll take you wherever you need To go! 50 00:03:04,317 --> 00:03:07,487 [ engine turns over ] Why are the police after you? 51 00:03:07,554 --> 00:03:09,455 [ sirens wail ] Oh, you're right. 52 00:03:09,522 --> 00:03:10,323 I do talk too much. 53 00:03:10,390 --> 00:03:12,959 [ tires squeal ] I can't lose them. 54 00:03:13,026 --> 00:03:15,161 Take the wheel! 55 00:03:15,228 --> 00:03:17,329 [ water splashes ] Stop! 56 00:03:17,397 --> 00:03:19,699 Ah! They're getting away! 57 00:03:19,766 --> 00:03:21,634 You did it. You're amazing. 58 00:03:21,701 --> 00:03:23,102 Oh fuck you cops! 59 00:03:23,169 --> 00:03:24,637 I've never felt so alive. 60 00:03:24,704 --> 00:03:28,808 [ grunts ] This is my brother's place, but 61 00:03:28,875 --> 00:03:31,210 He's on vacation right now. 62 00:03:31,277 --> 00:03:33,646 [ screams ] Save us! 63 00:03:33,713 --> 00:03:36,616 [ grunts ] I got it. I got it! 64 00:03:36,683 --> 00:03:37,984 Oh, get it off me! 65 00:03:38,051 --> 00:03:38,885 Get it off me! 66 00:03:38,952 --> 00:03:40,153 Stay back! Stay back! 67 00:03:40,219 --> 00:03:41,120 Stay back! 68 00:03:41,187 --> 00:03:44,190 [ screams ] Look out! 69 00:03:44,257 --> 00:03:46,492 Everyone thought you were Dead. 70 00:03:46,559 --> 00:03:48,895 I love you, but I have a family Now. 71 00:03:48,962 --> 00:03:49,429 Ow! 72 00:03:49,495 --> 00:03:51,197 [ grunts ] Wilson! 73 00:03:51,264 --> 00:03:53,166 I thought I'd lost you forever! 74 00:03:53,232 --> 00:03:55,635 Did you just hit me in the Face? 75 00:03:55,702 --> 00:03:57,203 I am calling the cops! 76 00:03:57,270 --> 00:03:58,371 Ow. 77 00:03:58,438 --> 00:04:00,573 [ distorted ] No witnesses. 78 00:04:00,640 --> 00:04:03,009 No witnesses. 79 00:04:03,076 --> 00:04:07,413 [ gasps ] [ wind blows ] 80 00:04:07,480 --> 00:04:11,184 [ "Benny hill" music plays ] [ metal clanks ] 81 00:04:11,250 --> 00:04:14,020 Aah! My dog! 82 00:04:14,087 --> 00:04:15,622 Perseus! 83 00:04:15,688 --> 00:04:18,625 Hey! 84 00:04:18,690 --> 00:04:28,635 [ screams ] [ screams ] 85 00:04:28,701 --> 00:04:30,169 Make us proud, sabib. 86 00:04:30,236 --> 00:04:31,204 I will! 87 00:04:31,270 --> 00:04:32,405 Guys! Guys! 88 00:04:32,472 --> 00:04:36,009 The western dogs [spits] They're Pulling their military bases 89 00:04:36,075 --> 00:04:37,110 From our soil! 90 00:04:37,176 --> 00:04:37,944 We won! 91 00:04:38,011 --> 00:04:39,946 We did it! We did it! 92 00:04:40,013 --> 00:04:41,114 That is a close one! 93 00:04:41,180 --> 00:04:43,116 Oh, yeah. Sorry, sabib. 94 00:04:43,182 --> 00:04:45,485 There's no way to remove the Vest. 95 00:04:45,551 --> 00:04:46,686 What? 96 00:04:46,753 --> 00:04:49,288 Hey guys, you're all coming To my super bowl party, right? 97 00:04:49,355 --> 00:04:50,223 Oh, yeah! 98 00:04:50,289 --> 00:04:52,291 Hey, what kind of chips Should I bring? 99 00:04:52,358 --> 00:04:55,228 Cool ranch or -- Ooh, sorry, sabib, my wife 100 00:04:55,294 --> 00:04:57,830 Kind of doesn't want your Suicide vest around the kids. 101 00:04:57,897 --> 00:04:58,998 But...That's not fair! 102 00:04:59,065 --> 00:05:01,234 I was prepared to martyr myself For the good of us all! 103 00:05:01,300 --> 00:05:02,402 So, my wife's a bitch? 104 00:05:02,468 --> 00:05:03,636 Is that what you're saying? 105 00:05:03,703 --> 00:05:04,637 No! I-I... 106 00:05:04,704 --> 00:05:10,076 [ sighs ] Bro, your wife is a bitch. 107 00:05:10,143 --> 00:05:11,477 "Avengers 2" is sold out. 108 00:05:11,544 --> 00:05:14,747 Plenty of tickets left for the Movie where kevin james gets 109 00:05:14,814 --> 00:05:16,149 Pregnant, though. 110 00:05:16,215 --> 00:05:19,519 [ sighs ] My water's breaking! 111 00:05:19,585 --> 00:05:22,121 [ water splashe ] It is in your power to end 112 00:05:22,188 --> 00:05:23,523 This. 113 00:05:23,589 --> 00:05:25,658 We'll do it together. 114 00:05:32,031 --> 00:05:34,801 Ladies and gentlemen, the Greatest super-weapon ever 115 00:05:34,867 --> 00:05:35,334 Created! 116 00:05:35,401 --> 00:05:37,103 I give you astro boy! 117 00:05:37,170 --> 00:05:39,305 [ crowd gasps ] You know what would have made 118 00:05:39,372 --> 00:05:41,007 A greater super-weapon? 119 00:05:41,074 --> 00:05:44,343 A full-grown man robot with a Fucking shirt, you sick son of a 120 00:05:44,409 --> 00:05:45,111 Bitch! 121 00:05:45,178 --> 00:05:46,846 Shall I show him my cannon, Sir? 122 00:05:46,913 --> 00:05:48,848 Uh, no, no, no, no, no. 123 00:05:48,915 --> 00:05:53,352 [ doorbell rings ] "I am required by law to 124 00:05:53,419 --> 00:05:59,125 Notify you that I am a Registered s-sex offender." 125 00:05:59,192 --> 00:05:59,959 Hi, there. 126 00:06:00,026 --> 00:06:01,561 May I help you with anything Today? 127 00:06:01,627 --> 00:06:02,762 Yeah. 128 00:06:02,829 --> 00:06:06,232 I'm looking for a lotion that'll Really soften up human skin. 129 00:06:06,299 --> 00:06:09,001 Well, our signature series Uses sea-kelp extract. 130 00:06:09,068 --> 00:06:09,936 Here! Try it out! 131 00:06:10,002 --> 00:06:11,304 Oh, that is nice. 132 00:06:11,370 --> 00:06:13,172 Um, is there a gift with Purchase? 133 00:06:13,239 --> 00:06:15,775 If you buy the whole set, it Comes in this cute basket! 134 00:06:15,842 --> 00:06:17,076 I do need a basket. 135 00:06:17,143 --> 00:06:19,078 Put the lotion in the basket. 136 00:06:19,145 --> 00:06:20,146 I'm taking the set. 137 00:06:20,213 --> 00:06:21,114 Excellent! 138 00:06:21,180 --> 00:06:23,750 And your total is $635. 139 00:06:23,816 --> 00:06:25,318 Yikes. That is pricy. 140 00:06:25,384 --> 00:06:27,286 Well, you pay for quality. 141 00:06:27,353 --> 00:06:31,023 I guess you can't put a price On beautiful human skin. 142 00:06:31,090 --> 00:06:33,493 [ both laugh ] True. 143 00:06:33,558 --> 00:06:35,128 No! Please, mister! 144 00:06:35,194 --> 00:06:36,262 Let me go! 145 00:06:36,329 --> 00:06:39,499 It puts the moisturizer, Refining serum and body buffer 146 00:06:39,565 --> 00:06:42,368 On its skin, or else it gets the Hose again. 147 00:06:42,435 --> 00:06:44,303 Oh -- wow! Crème de la mer? 148 00:06:44,370 --> 00:06:46,305 This stuff's insanely expensive. 149 00:06:46,372 --> 00:06:49,876 You're telling me, but Obviously, people are willing to 150 00:06:49,942 --> 00:06:50,343 Pay. 151 00:06:50,409 --> 00:06:51,444 Guilty as charged. 152 00:06:51,511 --> 00:06:54,814 [ both laugh ] Seriously, put the fucking 153 00:06:54,881 --> 00:06:56,115 Lotion on your skin. 154 00:06:56,182 --> 00:06:57,116 Who is she? 155 00:06:57,183 --> 00:06:58,618 What does she want? 156 00:06:58,683 --> 00:06:59,786 Ooh! Oh, dear. 157 00:06:59,852 --> 00:07:00,753 Oh, my! 158 00:07:00,820 --> 00:07:03,122 It's -- it's $10 each or $100 For all at once. 159 00:07:03,189 --> 00:07:05,958 Well, that sounds perfectly Reasonable. 160 00:07:06,025 --> 00:07:08,561 Mr. Gargamel, how do you Plead to the charges of 161 00:07:08,628 --> 00:07:12,064 Kidnapping, murder, and Consumption of 182 smurfs? 162 00:07:12,131 --> 00:07:13,266 Guilty, your honor. 163 00:07:13,332 --> 00:07:14,634 They were delicious. 164 00:07:14,700 --> 00:07:18,104 Then you are hereby sentenced To 50 years for racially 165 00:07:18,171 --> 00:07:19,405 Motivated hate crimes. 166 00:07:19,472 --> 00:07:20,773 Whoa, whoa, whoa! 167 00:07:20,840 --> 00:07:22,041 I'm not racist! 168 00:07:22,108 --> 00:07:25,678 All I was trying to do was round Up every last smurf on earth and 169 00:07:25,745 --> 00:07:27,313 Eradicate their entire species. 170 00:07:27,380 --> 00:07:30,650 You just gave the textbook Definition of genocide. 171 00:07:30,716 --> 00:07:32,084 Whoops. 172 00:07:32,151 --> 00:07:34,587 So, me and hitler, then. 173 00:07:34,654 --> 00:07:35,688 Hmm. 174 00:07:35,755 --> 00:07:38,524 Why would a contractor need Glow-in-the-dark paint? 175 00:07:38,591 --> 00:07:41,527 I wonder if this has to do with The glowing ghost? 176 00:07:41,594 --> 00:07:44,163 [ sighs ] I put my parents $100,000 in 177 00:07:44,230 --> 00:07:46,599 Debt for that criminal science Degree. 178 00:07:46,666 --> 00:07:48,034 I need to rethink my life. 179 00:07:48,100 --> 00:07:49,101 Zoinks! 180 00:07:49,168 --> 00:07:50,536 [ gasps ] Shaggy! 181 00:07:50,603 --> 00:07:51,838 Oh! 182 00:07:51,904 --> 00:07:54,974 Oh, my glasses. 183 00:07:55,041 --> 00:07:56,542 Oh! Jinkies! 184 00:07:56,609 --> 00:07:59,045 G-g-g-glowing ghost! 185 00:07:59,111 --> 00:08:00,112 Ohh! 186 00:08:00,179 --> 00:08:00,646 Velma! 187 00:08:00,713 --> 00:08:01,480 Oh, my god. 188 00:08:01,547 --> 00:08:03,749 [ gags ] Oh, I just puked right in my 189 00:08:03,816 --> 00:08:04,917 Fucking mask! 190 00:08:04,984 --> 00:08:06,986 Velma faces 12 to 18 months Of physical therapy with no 191 00:08:07,053 --> 00:08:08,187 Insurance. 192 00:08:08,254 --> 00:08:10,289 While she's on that fun journey, We need someone to fill her 193 00:08:10,356 --> 00:08:11,457 Role. 194 00:08:11,524 --> 00:08:13,960 Like, dude, me and scoob Already put an ad on craigslist. 195 00:08:14,026 --> 00:08:15,394 Reah! Raigs-rist! 196 00:08:15,461 --> 00:08:17,930 [ laughs ] Like, here she is now! 197 00:08:17,997 --> 00:08:21,300 [ engine revs ] [ tires screech ] 198 00:08:21,367 --> 00:08:23,069 I am lisbeth salander. 199 00:08:23,135 --> 00:08:26,606 I know we need a team nerd, But do they always have to be 200 00:08:26,672 --> 00:08:27,940 Such boner killers? 201 00:08:28,007 --> 00:08:30,643 ♪ ba-da-da, ba ♪ Hey, lisbeth! 202 00:08:30,710 --> 00:08:32,010 I really like your, uh... 203 00:08:32,078 --> 00:08:34,847 [ thinking ] Hair, eyebrows, Makeup, piercings, tattoos, 204 00:08:34,914 --> 00:08:38,851 Outfit, hygiene, manners, smile, Accent... 205 00:08:38,918 --> 00:08:41,854 Hey, fred, turn up the radio. 206 00:08:41,921 --> 00:08:44,256 The owner of this amusement Park says a ghost is scaring 207 00:08:44,323 --> 00:08:45,290 Away all his customers. 208 00:08:45,358 --> 00:08:46,926 My plan is we split up. 209 00:08:46,993 --> 00:08:48,027 You are incompetent. 210 00:08:48,094 --> 00:08:48,861 Huh? 211 00:08:48,928 --> 00:08:50,196 The owner of this park is Bankrupt. 212 00:08:50,263 --> 00:08:51,797 These are his financial records. 213 00:08:51,864 --> 00:08:54,033 Don't implicate me in Whatever you're doing. 214 00:08:54,100 --> 00:08:56,335 Lots of honest people file Chapter 11, lisbeth. 215 00:08:56,402 --> 00:08:58,170 Here are his personal E-mails. 216 00:08:58,237 --> 00:09:00,006 He has $50,000 in gambling Debts. 217 00:09:00,072 --> 00:09:02,208 Well, gambling is a Deplorable vice. 218 00:09:02,275 --> 00:09:05,111 Here are receipts for a ghost Costume, a one-way ticket to 219 00:09:05,177 --> 00:09:07,580 Brazil, and 12 drums of Acetone -- the most common arson 220 00:09:07,647 --> 00:09:08,814 Accelerant. 221 00:09:08,881 --> 00:09:11,083 He is planning to burn the park For the insurance money, blame 222 00:09:11,150 --> 00:09:13,386 It on a ghost, and flee the Country. 223 00:09:13,452 --> 00:09:15,221 [ blink! ] I say we split up. 224 00:09:15,288 --> 00:09:17,156 [ moans ] Look out! 225 00:09:17,223 --> 00:09:17,556 Zoinks! 226 00:09:17,623 --> 00:09:18,724 Ruh-roh! 227 00:09:18,791 --> 00:09:21,160 That is phillip w. Anderson, The president and c.E.O. Of 228 00:09:21,227 --> 00:09:24,797 This -- Like, run! 229 00:09:24,864 --> 00:09:26,065 You wear too much purple. 230 00:09:26,132 --> 00:09:27,667 I know! It matches my eyes. 231 00:09:27,733 --> 00:09:30,069 The only humans with Naturally purple eyes are 232 00:09:30,136 --> 00:09:30,770 Albinos. 233 00:09:30,836 --> 00:09:32,138 Fine! They're contacts. 234 00:09:32,204 --> 00:09:33,005 God! 235 00:09:33,072 --> 00:09:34,240 You think you know everything, Huh? 236 00:09:34,307 --> 00:09:35,508 You think you're so cool. 237 00:09:35,574 --> 00:09:39,178 You know, you're not the only One with a bad-ass tattoo. 238 00:09:39,245 --> 00:09:42,114 I think a tumbleweed just Blew through my vagina. 239 00:09:42,181 --> 00:09:43,516 I know! It sucks! 240 00:09:43,582 --> 00:09:44,517 Fred sucks! 241 00:09:44,583 --> 00:09:47,119 I have the worst boyfriend in The world! 242 00:09:47,186 --> 00:09:49,588 Maybe you could try Handcuffing him to your bed. 243 00:09:49,655 --> 00:09:51,790 Oh, I guess that could spice Things up. 244 00:09:51,857 --> 00:09:52,959 Yes! 245 00:09:53,025 --> 00:09:56,696 And then sodomize him with a Stainless-steel revenge dildo! 246 00:09:56,762 --> 00:10:00,166 [ both grunting ] Oh! 247 00:10:00,232 --> 00:10:02,935 So that how these girls play. 248 00:10:03,002 --> 00:10:04,537 [ zip! ] Ohh. 249 00:10:04,603 --> 00:10:07,873 This whole park smells like Sex all of a sudden, and I get 250 00:10:07,940 --> 00:10:10,009 Stuck with a four-legged tang Repellant. 251 00:10:10,076 --> 00:10:11,177 Rang re-rellent? 252 00:10:11,243 --> 00:10:13,179 Ray-re rit's rhe roul ratch. 253 00:10:13,245 --> 00:10:16,816 Did you just diss the soul Patch? 254 00:10:16,882 --> 00:10:18,117 Rit's rhe rhost! 255 00:10:18,184 --> 00:10:19,385 Like, zoinks! 256 00:10:19,452 --> 00:10:22,822 [ laughs ] [ grunts ] 257 00:10:22,888 --> 00:10:23,723 Look! 258 00:10:23,789 --> 00:10:26,359 It was the amusement park owner After all! 259 00:10:26,425 --> 00:10:27,526 Imbecile. 260 00:10:27,593 --> 00:10:30,663 We actually solved the Mystery without velma. 261 00:10:30,730 --> 00:10:34,800 And without a tacked-on car Chase and explosion, unlike "The 262 00:10:34,867 --> 00:10:36,002 Girl with the dragon tattoo." 263 00:10:36,068 --> 00:10:36,836 Ohh! 264 00:10:36,902 --> 00:10:39,305 Thanks for the critique, guys. 265 00:10:39,372 --> 00:10:42,174 All: stieg larsson, author of "The girl with the dragon 266 00:10:42,241 --> 00:10:43,376 Tattoo"?! 267 00:10:43,442 --> 00:10:45,745 Maybe I would have done a Second draft if I hadn't died of 268 00:10:45,811 --> 00:10:47,046 A fucking heart attack! 269 00:10:47,113 --> 00:10:48,080 Like, hey, old dude. 270 00:10:48,147 --> 00:10:49,682 Did you lose a contact lens? 271 00:10:49,749 --> 00:10:51,717 I just took a hammer to the Skull. 272 00:10:51,784 --> 00:10:53,652 I think my fucking retina flew Off. 273 00:10:53,719 --> 00:10:58,324 [ all laugh ] Rooby-rooby-roo! 274 00:10:58,391 --> 00:11:00,526 ♪ ba-bawk bawk bawk ♪ ba-bawk bawk bawk 275 00:11:00,593 --> 00:11:02,828 ♪ ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk Bawk bawk ♪ 276 00:11:02,895 --> 00:11:05,031 ♪ ba-bawk bawk bawk ♪ ba-bawk bawk bawk 277 00:11:05,097 --> 00:11:07,133 ♪ ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk Bawk bawk ♪ 278 00:11:07,199 --> 00:11:09,135 ♪ ba-bawk bawk bawk ♪ ba-bawk bawk bawk 279 00:11:09,201 --> 00:11:11,137 ♪ ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk Bawk bawk ♪ 280 00:11:11,203 --> 00:11:13,873 Ba-gawk! Bawk. 19243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.