All language subtitles for Robot Chicken - S03E18 - President Evil (1080p x265 EDGE2020)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,906 --> 00:00:20,803 It's alive! 2 00:00:39,162 --> 00:00:41,592 I know have not always been the best husband. 3 00:00:41,660 --> 00:00:43,920 That's the smartest thing to ever come out of your mouth. 4 00:00:43,992 --> 00:00:45,582 You want to know another smartest thing 5 00:00:45,658 --> 00:00:47,089 to ever come out of your mouth? 6 00:00:47,157 --> 00:00:48,486 Mein doodle! 7 00:00:48,556 --> 00:00:50,646 I'm Einstein, bitch! 8 00:00:50,722 --> 00:00:52,846 Einstein, motherfucker! 9 00:00:53,887 --> 00:00:55,079 Hey, did you hear what I said 10 00:00:55,153 --> 00:00:56,675 to that bartender last night? 11 00:00:56,752 --> 00:01:00,307 I said, "I'm calling the cops. You just served a miner!" 12 00:01:00,383 --> 00:01:02,473 Oh, ho ho! Another zinger. 13 00:01:02,549 --> 00:01:05,377 You know, sometimes down here I actually pray for a gas leak. 14 00:01:05,447 --> 00:01:06,810 Uh-oh! 15 00:01:06,880 --> 00:01:07,970 Watch out! 16 00:01:09,779 --> 00:01:11,368 Oh, no, we're trapped. 17 00:01:11,444 --> 00:01:13,840 And worst of all, I really do smell gas. 18 00:01:13,909 --> 00:01:16,136 That could be my IBS acting up. 19 00:01:16,209 --> 00:01:18,231 Just to be safe, let's put on our protective anti-gas suits 20 00:01:18,307 --> 00:01:19,897 and let's look for another way out. 21 00:01:21,638 --> 00:01:24,364 Wait, what's that? 22 00:01:24,437 --> 00:01:26,062 What in the sweet hell? 23 00:01:26,136 --> 00:01:28,601 Holy crap! Run! 24 00:01:31,433 --> 00:01:34,989 It's gaining on us! We're not gonna make it! 25 00:01:35,065 --> 00:01:36,030 I'll stop him. 26 00:01:36,098 --> 00:01:37,529 You got a family to think of. 27 00:01:37,597 --> 00:01:39,528 What? You're married, Bill! 28 00:01:39,596 --> 00:01:42,220 Yeah, but I've always loved you, Harvey. 29 00:01:45,093 --> 00:01:46,285 What the... 30 00:01:46,358 --> 00:01:48,687 Oh! Oh, Bill! 31 00:01:55,587 --> 00:01:57,177 Dad, wait up! 32 00:01:57,253 --> 00:01:59,274 I want you to have my bicycle pump 33 00:01:59,351 --> 00:02:01,213 because I... I love you. 34 00:02:01,284 --> 00:02:05,010 Oh, only one chance. 35 00:02:05,082 --> 00:02:08,013 Inflate death, you monster! 36 00:02:10,978 --> 00:02:15,170 I... I loved you, too, Bill! 37 00:02:27,170 --> 00:02:28,931 I don't wanna go to sleep. You can't make me. 38 00:02:29,003 --> 00:02:30,763 I'm sorry, honey, but it's bedtime. 39 00:02:30,835 --> 00:02:32,266 I hate you. 40 00:02:32,333 --> 00:02:33,923 And dolly hates you, too. 41 00:02:34,000 --> 00:02:36,294 Well, you're my daughter and I love you, 42 00:02:36,365 --> 00:02:37,887 but that bitch is gonna pay. 43 00:02:37,964 --> 00:02:39,690 Hate me, dolly?! 44 00:02:39,763 --> 00:02:41,728 Huh, dolly?! You don't like me?! 45 00:02:43,494 --> 00:02:46,152 Why, why, why?! 46 00:02:46,226 --> 00:02:49,123 You ungrateful, stupid ragdoll! 47 00:02:50,757 --> 00:02:52,745 Stop! You're killing her! 48 00:02:52,823 --> 00:02:55,753 Let that be a lesson to the rest of you! 49 00:02:55,821 --> 00:02:58,013 Sleep well, baby. 50 00:03:00,786 --> 00:03:02,546 I'm Danny Ocean, and for this caper 51 00:03:02,618 --> 00:03:05,878 we're gonna need more than 11, 12, or 13 guys. 52 00:03:05,949 --> 00:03:08,413 So, team one... Brad Pitt, Matt Damon, 53 00:03:08,481 --> 00:03:11,105 Don Cheadle, Carl Reiner, Elliot Gould, Scott Caan, 54 00:03:11,180 --> 00:03:14,440 Shaobo Qin, Eddie Jameson, Andy Garcia, Leonardo DiCaprio 55 00:03:14,511 --> 00:03:16,669 Bruce Willis, Vin Diesel, William Shatner, 56 00:03:16,743 --> 00:03:18,140 Topher Grace, Christopher Walken, 57 00:03:18,209 --> 00:03:20,140 Justin Timberlake, Antonio Banderas, 58 00:03:20,208 --> 00:03:22,434 Samuel Jackson, Kurtwood Smith, Bruce Campbell, 59 00:03:22,507 --> 00:03:23,870 Jackie Chan and Weird Al Yankovic... 60 00:03:23,939 --> 00:03:25,165 you start a fight at the bar. 61 00:03:25,239 --> 00:03:27,067 Then team two... Sylvester Stallone, 62 00:03:27,138 --> 00:03:29,296 Erik Estrada, David Letterman, Vince Vaughn, 63 00:03:29,370 --> 00:03:31,664 Leonard Nimoy, Vladimir Putin, Frankenstein, 64 00:03:31,735 --> 00:03:33,393 my niece Susie, Coco the Gorilla, 65 00:03:33,467 --> 00:03:36,125 panda with a monocle, Peter Pan, John Denver's corpse, 66 00:03:36,199 --> 00:03:38,323 a mime, Chirlaxx, the devourer of worlds, 67 00:03:38,399 --> 00:03:40,488 and Ryan Seacrest... you'll slip in the back. 68 00:03:40,563 --> 00:03:41,426 Any questions? 69 00:03:41,497 --> 00:03:42,326 No! 70 00:03:42,397 --> 00:03:43,793 Then let's do this. 71 00:03:46,527 --> 00:03:49,253 Mama, why does Grandma walk so slow? 72 00:03:49,326 --> 00:03:52,120 Because Grandma's old, honey, and her bones are very brittle. 73 00:03:52,190 --> 00:03:54,178 Mama, what's brittle? 74 00:03:54,256 --> 00:03:57,652 You know, you know, like peanut brittle, dear. 75 00:03:57,721 --> 00:04:00,311 Mmm. Yummy! 76 00:04:00,387 --> 00:04:02,318 Oh, hi, little Rosa. 77 00:04:02,386 --> 00:04:04,248 What are you doing? Ow! 78 00:04:04,318 --> 00:04:06,112 Where's the peanut brittle? I want the peanut brittle. 79 00:04:06,183 --> 00:04:07,909 Where is it? 80 00:04:07,982 --> 00:04:09,844 Give it to me! I want it! 81 00:04:09,914 --> 00:04:12,277 Rosa, no! Put Grandma's leg back! 82 00:04:18,976 --> 00:04:20,464 Yes! Oh, yeah! 83 00:04:20,542 --> 00:04:23,335 Did you see me on TV? I had the round of my life! 84 00:04:23,407 --> 00:04:25,066 Yes, it was great. 85 00:04:25,140 --> 00:04:27,071 Except for one crucial element... 86 00:04:27,139 --> 00:04:28,933 you weren't wearing your Nike hat. 87 00:04:29,005 --> 00:04:31,435 Oh, yeah, my caddy put it in the wrong carry-on bag. 88 00:04:31,503 --> 00:04:33,025 I'm sorry about that. 89 00:04:33,102 --> 00:04:34,590 Ha ha, you're not sorry yet. 90 00:04:34,668 --> 00:04:35,860 But you will be. 91 00:04:35,934 --> 00:04:36,900 Hey, what are you... what are you doing? 92 00:04:36,966 --> 00:04:39,193 Hold him down! No, please! 93 00:04:39,265 --> 00:04:41,457 We own you, Tiger! 94 00:04:43,197 --> 00:04:45,162 Own you! Own you! 95 00:04:48,094 --> 00:04:49,923 They own me. They own me! 96 00:04:49,993 --> 00:04:51,322 What is it, honey? 97 00:04:51,392 --> 00:04:53,153 I've forsaken my roots. 98 00:04:53,224 --> 00:04:55,416 I've let the white man own me, baby. 99 00:04:55,490 --> 00:04:57,182 Body and soul. 100 00:04:57,255 --> 00:04:59,049 I'm nothing but a piece of property to them. 101 00:04:59,121 --> 00:05:00,711 So what? Your endorsement deal 102 00:05:00,787 --> 00:05:02,445 is worth $105 million, 103 00:05:02,519 --> 00:05:04,381 and you're married to a blond hottie. 104 00:05:04,452 --> 00:05:05,849 And anyway, aren't you mostly Chinese? 105 00:05:05,918 --> 00:05:07,883 Oh, yeah. 106 00:05:07,950 --> 00:05:10,743 Oh, yeah, you're in the sandtrap, baby. 107 00:05:10,815 --> 00:05:12,871 Hole in one, whoo! 108 00:05:14,813 --> 00:05:17,176 Hello, ma'am, did you call about an intruder in your house? 109 00:05:17,244 --> 00:05:20,697 Uh, no. 110 00:05:20,776 --> 00:05:22,866 What's wrong with your eyes, ma'am? 111 00:05:22,942 --> 00:05:24,997 Is that some sort of a tick? 112 00:05:25,074 --> 00:05:27,130 Well, if there's no intruder, I'll be on my way. 113 00:05:27,206 --> 00:05:29,467 I'd get that eye checked out by a doctor. 114 00:05:32,836 --> 00:05:34,029 Ewww! 115 00:05:34,102 --> 00:05:36,965 He's got cooties! 116 00:05:38,633 --> 00:05:40,825 Well, yes. Blah blah, with the budget. 117 00:05:43,065 --> 00:05:44,689 My god. 118 00:05:44,763 --> 00:05:46,353 Aaah! 119 00:05:46,429 --> 00:05:48,394 The carrier! Where's the carrier?! 120 00:05:53,292 --> 00:05:55,052 Don't worry, you'll be fine. 121 00:05:55,124 --> 00:05:56,316 Contagion! 122 00:05:56,390 --> 00:05:58,116 Aaah! 123 00:05:59,122 --> 00:06:01,746 It looks like we got it. 124 00:06:01,821 --> 00:06:04,377 Aaah! 125 00:06:04,453 --> 00:06:05,440 We're too late! 126 00:06:13,048 --> 00:06:15,013 Dude, I got a surprise for my date. 127 00:06:15,080 --> 00:06:17,545 I cut a hole out of the bottom of my popcorn bucket. 128 00:06:17,612 --> 00:06:19,475 That bucket's empty, dude. 129 00:06:19,544 --> 00:06:20,532 Where's the popcorn? 130 00:06:20,611 --> 00:06:22,405 Popcorn? 131 00:06:22,476 --> 00:06:24,066 Hey, Diana, wanna feel my penis? 132 00:06:24,142 --> 00:06:25,732 Eww, why'd you cover it in butter? 133 00:06:25,808 --> 00:06:27,171 What do you mean, butter? 134 00:06:27,241 --> 00:06:28,830 Shut up guys, the trailers are starting. 135 00:07:05,686 --> 00:07:06,777 Oh, that sucked. 136 00:07:06,853 --> 00:07:08,715 Geez, tell the whole theater, why don't ya? 137 00:07:09,784 --> 00:07:12,112 America would never be the same. 138 00:07:12,182 --> 00:07:16,374 How could it, after this day? 139 00:07:31,639 --> 00:07:33,229 Hey, more popcorn, dude? 140 00:07:33,305 --> 00:07:34,894 Aw, thanks, man. I was just getting... 141 00:07:34,970 --> 00:07:36,401 Aw, son of a bitch! 142 00:07:36,470 --> 00:07:38,094 You touched my junk. 143 00:07:39,468 --> 00:07:42,694 Yo, Nick, we gotta get our steps together, dawg, 144 00:07:42,766 --> 00:07:44,697 or we're never gonna get out of this life, man. 145 00:07:44,765 --> 00:07:47,559 Yo, I step for one person... me. 146 00:07:47,631 --> 00:07:50,652 # Young black people on a rhythm team... # 147 00:07:51,895 --> 00:07:53,792 Yo, I step for one person... 148 00:07:53,860 --> 00:07:55,450 I know. You! 149 00:07:55,526 --> 00:07:57,115 You're dying to step for your friends, 150 00:07:57,192 --> 00:07:59,214 but you're afraid your friends won't be there to step for you. 151 00:07:59,291 --> 00:08:01,653 Yo, man, step off! You don't know me! 152 00:08:04,988 --> 00:08:06,044 Alright, homies. 153 00:08:06,120 --> 00:08:08,584 Look like we're gonna have to do it without him. Okay? 154 00:08:08,652 --> 00:08:10,413 Yo, it's time to step up... 155 00:08:10,485 --> 00:08:12,382 for my friends. 156 00:08:12,451 --> 00:08:14,813 # We dress like thugs but we're keeping it clean # 157 00:08:14,883 --> 00:08:17,109 # Young black people on a rhythm team # 158 00:08:17,181 --> 00:08:19,408 # We dress like thugs but we're keeping it clean # 159 00:08:19,480 --> 00:08:22,410 # Young black people on a rhythm team # 160 00:08:22,478 --> 00:08:25,465 Look, dude, now I put a hole in my soda cup. 161 00:08:25,543 --> 00:08:27,304 Dude, seriously, what the fuck! 162 00:08:27,376 --> 00:08:29,136 Oh, hey, can I have some soda? 163 00:08:29,208 --> 00:08:30,729 Sure. 164 00:08:30,807 --> 00:08:31,704 Aah! 165 00:08:31,773 --> 00:08:33,601 Shhh! 166 00:08:33,672 --> 00:08:36,034 Hey, hey, hey, a pic-a-nic basket. 167 00:08:36,104 --> 00:08:38,126 It's pronounced picnic, Yogi. Picnic! 168 00:08:38,203 --> 00:08:40,963 Hey, my lunch. 169 00:08:41,035 --> 00:08:42,727 Oh, we gotta run, Yogi. 170 00:08:45,066 --> 00:08:46,429 You'll never catch him. 171 00:08:46,498 --> 00:08:48,360 He's smarter than the average bear. 172 00:08:49,897 --> 00:08:51,623 Surprise. 173 00:08:53,795 --> 00:08:56,691 No, Yogi! 174 00:08:56,759 --> 00:08:58,747 Aaahh! 175 00:09:00,024 --> 00:09:01,717 Do you like my hair? I got it cut today. 176 00:09:01,791 --> 00:09:05,414 Shh! I'm trying to watch these trailers, y'all! 177 00:09:06,588 --> 00:09:10,780 I'm just playing. You go, trailers! 178 00:09:12,118 --> 00:09:16,104 Stanley Kubrick's 2001: A Space Odyssey 179 00:09:16,182 --> 00:09:18,044 is one of the most respected cinematic achievements 180 00:09:18,114 --> 00:09:19,807 of all time. 181 00:09:19,881 --> 00:09:22,437 For generations of audiences, 182 00:09:22,513 --> 00:09:27,965 it's also really, really boring. 183 00:09:28,043 --> 00:09:29,803 But help is on the way. 184 00:09:29,875 --> 00:09:31,703 This summer, catch a brand-new edition 185 00:09:31,774 --> 00:09:35,829 of 2001, featuring Playboy Cyber Girl Robin Bain. 186 00:09:35,905 --> 00:09:38,233 It's full of stars! 187 00:09:38,304 --> 00:09:41,133 Wow! 188 00:09:41,203 --> 00:09:43,134 Yes, 148 minutes is a long time 189 00:09:43,202 --> 00:09:44,860 to watch crap float around 190 00:09:44,934 --> 00:09:46,524 set to classical music. 191 00:09:46,600 --> 00:09:50,360 But not when Robin Bain is motherfucking naked! 192 00:09:50,431 --> 00:09:53,156 Space swimming's the best! 193 00:09:53,229 --> 00:09:56,160 I'm gonna help. I love computers! 194 00:09:56,228 --> 00:09:58,749 I always wanted to do this. 195 00:10:00,792 --> 00:10:03,120 I'm helping! 196 00:10:03,191 --> 00:10:07,416 # Daisy, Daisy, give my your answer... # 197 00:10:07,488 --> 00:10:10,884 Naked cartwheel Whoo hoo! 198 00:10:10,953 --> 00:10:12,543 And best of all... 199 00:10:12,618 --> 00:10:14,516 Hi, folks, I'm Stanley Kubrick, 200 00:10:14,584 --> 00:10:16,549 and I approve of this idea. 201 00:10:19,615 --> 00:10:23,045 ...with boobs! 202 00:10:23,113 --> 00:10:24,738 Genius! Masterpiece! 203 00:10:24,813 --> 00:10:27,073 And now our feature presentation 204 00:10:27,144 --> 00:10:29,870 of Robot Chicken: The Credits, The Movie. 205 00:10:31,608 --> 00:10:34,038 It's gonna be the best movie ever! 206 00:10:34,407 --> 00:10:36,338 # Ba-bawk bawk bawk # # Ba-bawk bawk bawk # 207 00:10:36,406 --> 00:10:38,371 # Ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk bawk bawk # 208 00:10:38,438 --> 00:10:40,595 # Ba-bawk bawk bawk # # Ba-bawk bawk bawk # 209 00:10:40,670 --> 00:10:42,658 # Ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk bawk bawk # 210 00:10:42,736 --> 00:10:44,860 # Ba-bawk bawk bawk # # Ba-bawk bawk bawk # 211 00:10:44,935 --> 00:10:46,990 # Ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk bawk bawk # 212 00:10:47,066 --> 00:10:48,793 Ba-gawk! Bawk. 213 00:10:52,031 --> 00:10:53,723 Ugh, the book was totally better. 214 00:10:53,797 --> 00:10:55,228 Hold on, I want to see the credits. 14946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.